Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
VARNING
VIKTIGT
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERV ICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
K041_A1_Sv
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste
kontakten tas bort och en ny som passar monteras
på. Stickkontakten på strömkabeln till denna
apparat får endast bytas och monteras av behörig
servicepersonal. Om den borttagna kontakten
ansluts till ett eluttag finns risk för farliga elektriska
stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt
när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur
eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en
längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom
strömkabeln fungerar som huvudströmbrytare för
apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att
stänga av all ström. Försäkra dig därför om att
enheten har installerats så att strömkabeln lätt kan
dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För
att undvika risk för brand bör strömkabeln också
dras ur när apparaten inte ska användas under en
längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_S v
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 10 cm på ovansidan, 5 cm på
baksidan och 5 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad)
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
2
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Pb
Symbol
produkter
Symbol batterier
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
3
Sv
Innehållsförteckning
Innan du börjar...............................................5
Friskrivning för material från tredje part . . . . . . . . 48
Information om programvarulicenser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slutet av denna bruksanvisning
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon
• Fjärrkontrollen
• AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
•Strömkabel
• Garantibevis
• Denna bruksanvisning
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med
att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en
mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Obligatoriska inställningar och förberedelser
Inställningar vid behov
1
Ansluta högtalarna
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet.
• Bestämma hur högtalarna ska användas (sidan 9)
• Ansluta högtalarna (sidan 10)
2
Ansluta andra produkter
För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning
från Blu-ray Disc-/DVD-spelaren till receivern.
• Om videokonvertern (sidan 13)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 14)
• Ansluta antenner (sidan 17)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 18)
3
Sätta på strömmen
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna
receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n, om du inte
vet hur detta görs.
4
Högtalarsystem (Speaker System) (sidan 36)
(Vid anslutning av B-högtalare, bakre surroundhögtalare
eller bi-amp av främre högtalare.)
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (sidan 39)
(När främre höjd- eller bakre surroundhögtalare är
anslutna via separat förstärkare.)
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
(sidan 39)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som
rekommenderas.)
Använda funktionen Audio Return Channel (sidan 41)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel.)
5
Använd den automatiska MCACC-inställningen för att
ställa in ditt system
• Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
(sidan 19)
6
Uppspelning (sidan 21)
• Spela material från en iPod (sidan 22)
• Spela upp material från en USB-enhet (sidan 23)
• Uppspelning med nätverksfunktionen (NETWORK)
(sidan 23)
• Lyssna på radio (sidan 29)
• Välja lyssnarfunktion (sidan 31)
7
Justera ljudet efter personlig smak
• Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) (sidan 33)
• Ställa in Up Mix-funktionen (sidan 33)
• Ställa in ljudet (sidan 33)
• Manuell högtalarinställning (sidan 36)
5
Sv
6
RECEIVER
RECEIVER
Sv
Kapitel 1:
Knappar och display
Fjärrkontroll
1
2
3
4
5
6
iPod
CTRL
HOME MENU
7
STANDBY/ON
D AUX A AUX
iPod USB
NETWORK
TUNER BD DVD
CD
RECEIVER
SLEEP SP-AB
TOP
MENU
PRESET
ADAPTER
STB GAME
PORTABLE
TV
AUDIO
DIMMER
ENTER
PTY
BAND MUTE
RECEIVER
MENU
TOOLS
RETURN
S.RTRV
STANDARD
STATUS
TUNE
ECO
AUTO /
DIRECT
ALC
ADV
SURR
SOUND
WING
DISP
VOL
8
9
/
10
11
12
1STANDBY/ON
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
2 Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidan 21). Härigenom kan du styra andra anslutna Pioneerprodukter med fjärrkontrollen.
• Växla över till någon av de understrukna produkterna för
att använda fjärrkontrollen för att styra respektive
produkt. När det gäller fjärrstyrning av andra apparater är
koderna för Pioneer-produkter förinställda.
Inställningarna kan inte ändras.
3
Växlar över så att fjärrkontrollen styr receivern. Denna knapp
används också för att ställa in surroundljudet (sidan 36) eller
ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 33).
4 Kontrollknappar för receivern
Tryck först på :
SLEEP – Tryck på knappen för att ändra den tid som
återstår innan receivern ska slå av till standby-läge
(30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när
som helst kontrollera återstående tid genom att trycka på
SLEEP-knappen en gång.
SP-AB – Se Byta högtalarutgångar på sidan 12.
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
inställningar för ljusstyrkan.
STATUS – Används för att växla mellan olika sorters
information på displayen.
-
Inställningarna för Pre Out och Up Mix-funktionen kan
kontrolleras när respektive ingång har valts.
Tryck först på TUNER:
DISP – Tryck på knappen för att visa namnet på en
förinställd station (sidan 29).
Tryck först på BD eller DVD för att komma åt nedanstående
funktioner:
AUDIO – Tryck på knappen för att byta ljudström/kanal på
en Blu-ray Disc-/DVD-skiva.
DISP – Tryck på knappen för att visa information om en
Blu-ray Disc-/DVD-skiva.
5 Kontrollknappar för receivern och anslutna produkter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på
knappen för respektive apparat (BD, DVD, etc.).
Tryck först på :
TOOLS – Används för att komma till ljudinställningarna
(sidan 33).
RECEIVER
HOME MENU – Tryck på knappen för att öppna
hemmenyn (sidan 36).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
Tryck först på TUNER:
TOOLS – Lagrar stationer i minnet, och används också för
att byta namn (sidan 29).
Tryck först på BD eller DVD för att komma åt nedanstående
funktioner:
TOP MENU – Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/
DVD-skiva.
HOME MENU – Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
MENU – Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
Disc-spelare.
Tryck först på iPod USB:
iPod CTRL – Används för att växla mellan knapparna på
iPoden och receivern (sidan 22).
6
///
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 36). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVDmenyer/menyalternativ.
7 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en
apparat som du först har valt med hjälp av
apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa
knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (BD, DVD och CD). Dessa knappar fungerar också enligt
anvisningarna nedan.
, ENTER
Tryck först på TUNER:
PTY – Används för att söka efter programtyper med RDS-
systemet (sidan 30).
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan radiobanden
AM, FM ST (stereo) och FM MONO (sidan 29).
TUNE +/– – Används för att hitta radiofrekvenser.
PRESET +/– – Används för att välja förinställda
radiostationer.
8ECO
Tryck på knappen för att välja miljöfunktionen (Ecology)
(sidan 32).
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
9S.RTRV
VARNING
30°
7 m
30°
Tryck på knappen för att återskapa CD-kvaliteten på material
med komprimerat ljud (sidan 33).
10 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 31) och
Stream Direct (sidan 32).
ALC/STANDARD – Tryck på knappen för att få
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 31).
ADV SURR – Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 32).
SOUND WING – Tryck på knappen för att välja
ljudfunktionen Sound wing (sidan 31).
11 VOL +/–
Används för att ställa in volymen.
12 MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
• Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
7
Sv
Frontpanelen
1213151817141416
STANDBY/ON
PORTABLE /
MCACC
SETUP MICPHONES
1234567810119
1STANDBY/ON
2 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via
hörlurar kan endast lyssnarfunktionerna PHONES SURR,
STEREO eller STEREO ALC väljas (S.R AIR-funktionen kan
också väljas för ADAPTER-ingången).
3 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en extra produkt via stereokabel med
minikontakt (sidan 18), eller en mikrofon vid automatisk
MCACC-inställning (sidan 19).
4 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 7).
5Display
Se Display nedan.
6 MCACC-indikator
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic
Calibration EQ, sidan 34) är på (Acoustic Calibration EQ
ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACCinställningen (sidan 19)).
7 HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser
med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 14).
8 INPUT SELECTOR
För att välja apparat (sidan 21).
9 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Byter till iPod-ingången på receivern, och aktiverar
kommandon på iPoden (sidan 22).
10 iPod iPhone USB-uttaget
Används för att ansluta en Apple iPod eller USB
lagringsenhet som ljudkälla (sidan 17).
8
Sv
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
INPUT SELECTOR
MCACC
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
HDMI
iPod iPhone
USB
5 V 1 A
VSX
-S500
MASTER
VOLUME
11 MASTER VOLUME-ratt
Display
12 Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser när receivern känner av en Dolby
Digitalsignal.
2TrueHD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i
Dolby TrueHD-format.
2 D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning
pågår.
PLII(x/z) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II-/2 Pro
Logic IIx- eller 2 Pro Logic IIz-avkodning pågår (läs mer
om detta under Lyssna med surroundljud på sidan 31).
13 DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format.
14 Indikatorer för olika lyssnarfunktioner
AT – Tänds när den automatiska surroundfunktionen
sätts på (sidan 31).
DIR – Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är
på (sidan 32).
15 Indikatorer för olika ljudsignaler
D – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar när en
digital ljudsignal har valts och sådan signal inte kan
identifieras.
HDMI – Lyser när en HDMI-ingång har valts. Blinkar när
en HDMI-ingång har valts och vald HDMI-signal inte kan
identifieras.
16 iPod-indikatorer
– Lyser när repeteringsfunktionen används.
– Tänds under uppspelning i slumpvis ordning.
17 Indikator för avstängningstimer ()
Lyser när receiverns avstängningstimer är på (sidan 6).
18 Teckenrutor
Visar olika sorters systeminformation, numret för förinställd
radiostation eller typ av insignal, etc.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 2:
Viktigt
Viktigt
Huvudrum
Högtalarsystem B
Bi-amp av främre högtalare
R
SL
L
SR
SB
SW
C
Bakre surroundhögtalare
SL
L
FHL
FHR
SW
R
SR
SL
L
SW
R
SR
SBL
SBR
C
C
Främre höjdhögtalare
Bakre surroundhögtalare
Ansluta andra apparater
Bestämma hur högtalarna ska användas
Med denna receiver kan du skapa olika surroundsystem
utifrån hur många högtalare du har.
• Högtalare måste anslutas till främre vänster och höger
högtalaruttag (L och R).
Välj en av installationerna [A] till [D] nedan.
[B] 3.1-kanaligt surroundsystem och anslutning av
högtalarsystem B
• Högtalarsystemet (Speaker System) måste ställas in om
du ansluter på något annat sätt än enligt alternativ [A]
nedan (se Högtalarsystem (Speaker System) på sidan 36).
• Pioneers passiva subwoofer S-SLW500 kan bara anslutas
om alternativ [A] eller [B] har valts. När högtalarna
ansluts enligt alternativ [C] eller [D] måste en modell med
inbyggd förstärkare användas, och denna ska anslutas till
uttaget PREOUT SUBWOOFER.
[A] 5.1-kanaligt surroundljud
*Grundinställning
• Högtalarinställning (Speaker System): Normal
R
L
SW
C
SL
I en 5.1-kanalig anläggning ingår vänster och höger främre
högtalare (L/R), centerhögtalaren (C), vänster och höger
surroundhögtalare (SL/SR) och subwoofern (SW).
SR
Om du utökar installation [A] med en bakre
surroundhögtalare (SB) förbättras surroundeffekten
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 3.1-kanaligt
surroundljud i huvudrummet och samtidigt spela upp
samma ljud i stereo på högtalarsystem B.
• När du använder B-högtalare matas ljudet i
huvudrummet bara ut genom de främre högtalarna,
centerhögtalaren och subwoofern.
• Subwoofer kan inte anslutas för högtalarsystem B.
Använd endast högtalare som klarar fullt
frekvensomfång.
[C] 4.1-kanaligt surroundsystem & bi-amp av de
främre högtalarna (högkvalitativt surroundljud)
• Högtalarinställning (Speaker System): Bi-Amp
R
L
Att ”bi-ampa” de främre högtalarna ger 4.1-kanaligt
surroundljud med hög ljudkvalitet.
• När du bi-ampar de främre högtalarna matas ljudet bara
ut genom de främre högtalarna, surroundhögtalarna och
subwoofern.
SW
SR
SL
bakifrån. När du ansluter en subwoofer på det här sättet
måste den ha inbyggd förstärkare.
Utöka systemet med bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
Genom att även ansluta bakre surroundhögtalare (SBL/SBR)
eller främre höjdhögtalare (FHL/FHR) i installation [A] eller
[C] kan du få upp till 7.1-kanaligt ljud (installation [C] ger bara
6.1-kanaligt ljud).
• För att kunna ansluta bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs en extra förstärkare.
Anslut denna extraförstärkare till utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på receivern och anslut de
bakre surroundhögtalarna till extraförstärkaren (se
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare
på sidan 12).
9
Sv
Några tips för att förbättra ljudkvaliteten
Viktigt
VARNING
VARNING
L
SW
C
FHL
SL
SBL
SBR
SB
SR
R
FHR
30 30
60
120120
• Högtalare som S-HV500-LR och S-HV600B kan eventuellt
behöva anslutas på speciellt sätt. Läs mer i den
bruksanvisning som medföljde respektive högtalare.
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för
ljudkvaliteten. Följ nedanstående riktlinjer för att få bästa ljud
från anläggningen.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot
lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets storlek. Ju
större rum desto mindre vinkel.
• Illustrationen nedan visar hur du ska placera de högtalare
du tänker ansluta.
-
Placera surroundhögtalarna i minst 120° vinkel från
centerhögtalaren. Om du (1) använder bakre
surroundhögtalare och (2) inte använder främre
höjdhögtalare rekommenderas att du placerar
surroundhögtalarna rakt bredvid dig.
-
Om du bara tänker ansluta en bakre surroundhögtalare
ska den placeras rakt bakom dig.
-
Om du har ett 7.1-kanaligt system och
surroundhögtalarna inte kan placeras precis bredvid
lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten
genom att stänga av funktionen Up Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 33).
• För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till
3 meter ifrån varandra och på samma avstånd från TV:n.
• Om du använder en centerhögtalare, placera de främre
högtalarna längre ifrån varandra. Om inte, placera dem
närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att
ljudet från centerkanalen kommer från TVskärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är
placerad närmare lyssnaren än den främre vänstra och
högra högtalaren.
• Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör
placeras 60 cm till 90 cm över öronhöjd och luta en aning
nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra.
För DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer
direkt bakom lyssnaren än vad de gör för hemmabio.
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd
från lyssnarplatsen än de främre högtalarna och
centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
• Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst
en meter rakt ovanför främre vänster respektive höger
högtalare.
• Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med
katodstrålerör) ska du använda magnetiskt skärmade
högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n
att störningar undviks.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör
de andra högtalarna placeras ungefär i öronhöjd under
användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att
rekommendera.
• Om du inte ansluter någon subwoofer ska du ansluta
högtalare med kapacitet att återge låga frekvenser för de
främre kanalerna. (Subwooferkanalens låga frekvenser
spelas genom de främre högtalarna, så högtalarna kan
skadas.)
• När du är klar med anslutningarna ska du ställa in
dem med den automatiska MCACC-inställningen
(högtalarinställning för den aktuella rumsmiljön).
Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på
sidan 19.
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och
monteras på ett säkert sätt. Detta förbättrar inte enbart
ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en
högtalare ska välta eller falla ned och skada något eller
någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
Ansluta högtalarna
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de
främre högtalarna på bilden) men vi rekommenderar att
minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning
är bäst för surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R)
kontakten och den vänstra högtalaren till vänster (L) kontakt.
Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på
receivern respektive högtalarna stämmer överens.
Du kan använda högtalare med nominell impedans på 4 till
16 .
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du
sätter i apparatens stickkontakt i ett eluttag.
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller
FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektrisk
stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska
strömkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är
hoptvinnad och helt instucken i högtalarkontakten. Om
en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan
detta medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås
av.
• Låt inte ledningen inuti högtalarkabeln komma i kontakt
med höljet på receivern.
-
Om ledningen inuti högtalarkabeln kommer i kontakt
med metalldelar i receiverns hölje kan högtalarna
skadas och det finns risk för brand och rökbildning.
Sätt i högtalarkablarna ordentligt i uttagen och
kontrollera att kabeln inte lätt kan lossna.
10
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Standardanslutning för surroundljud (installation [A], [B] eller [D])Bi-amp av de främre högtalarna (Installation [C])
Viktigt
E
M
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
LINE LEVEL
INPUT
Center
Höger
Främre höger
Förstärkare för bakre surroundkanalen
eller främre höjdkanalen
Främre vänster
Aktiv
subwoofer
Vänster
Höger
Vänster
Bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
(Endast installation [A] eller [D])
Installation [A] eller [B]:
Passiv subwoofer
(S-SLW500)
Installation [D]:
Bakre
surroundhögtalare (en
högtalare)
Installation [A] eller [D]:
Surroundhögtalare
Installation [B]: B-högtalare
SPEAKERS
AUDIO
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
PRE OUT
E
OPTICAL
SUBWOOFER
R
L
(
Single
)
OUT
MONITOR
OUT
ANALOG
AUX
IN
(
ANALOG
AUX
)
COAXIAL
CD IN
TV IN
DIGITAL AUX IN
FRONT
RL
R Bi-Amp L
RL
A
CENTER
SUBWOOFER/
SURR BACK
SURROUND /
B
High
Low
High
Low
Högtalare som kan bi-ampas
Främre
höger
Främre
vänster
Förstärkare för bakre
surroundkanalen eller
främre höjdkanalen
Aktiv
subwoofer
Surroundhögtalare
höger
Surroundhögtalare
vänster
12 3
10 mm
ME IN
(
ANALOG
)
AUX
ONITOR
OUT
OUT
ANALOG
AUX
IN
COAXIAL
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
PRE OUT
CD IN
L
(
Single
R
SUBWOOFER
AUDIO
)
TV IN
OPTICAL
DIGITAL AUX IN
FRONT
A
RL
CENTER
R Bi-Amp L
SUBWOOFER/
SURR BACK
SPEAKERS
SURROUND /
RL
B
Anslutning av skalade kablar
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
• SPEAKERS SUBWOOFER-uttagen är endast avsedda för Pioneers passiva subwoofer
S-SLW500. Om du använder någon annan subwoofermodell måste det vare en modell med
inbyggd förstärkare och denna ska anslutas till uttaget PREOUT SUBWOOFER.
• Anslut antingen en passiv eller en aktiv subwoofer, inte båda för då får du inte rätt
surroundeffekt.
11
Sv
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre
OBS
Viktigt
OBS
OBS
HDMI
höjdhögtalare
Anslut PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgångarna
på receivern och en extra förstärkare för att utöka systemet
med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
• Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som
beskrivs ovan. Välj SURR.BACK om den bakre
surroundhögtalaren är ansluten. Välj HEIGHT om främre
höjdhögtalare är anslutna (om varken bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna
går det bra med vilken inställning som helst) (se
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 39).
• Du kan använda den extra förstärkaren ansluten till
lågnivåutgångarna för den bakre surroundkanalen även
för en ensam högtalare. Då ska du ansluta förstärkaren
till enbart det vänstra uttaget (L (Single)).
Byta högtalarutgångar
Högtalarsystemet kan ställas in på tre olika sätt.
Använd SP-AB-knappen för att välja en
högtalarinställning.
Tryck upprepade gånger för att välja ett alternativ för
högtalaruttagen:
• SP:A ON – Ljud matas ut genom de högtalare som är
anslutna till högtalaruttag A och PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (flerkanalig uppspelning möjlig).
•
SP:B ON
– Ljud matas ut från de två högtalare som anslutits
till B-utgångarna (endast uppspelning i stereo möjlig).
• SP:A+B ON – Ljud matas ut från A-utgångarna, de två
högtalare som är anslutna till B-utgångarna samt
subwoofern. Flerkanaligt material mixas bara ned när
STEREO eller STEREO ALC har valts för stereoutmatning
via A- och B-utgångarna.
• SP:OFF – Inget ljud hörs från högtalarna.
• SP:B ON och SP:A+B ON kan bara väljas när
högtalarsystemet är inställt på Speaker B (se
Högtalarsystem (Speaker System) på sidan 36).
• Vad som hörs från din subwoofer beror på de
inställningar som gjorts enligt anvisningarna i
Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 37. Men om
du har valt SP:B ON ovan så hörs inget ljud från
subwoofern (LFE-kanalen mixas inte ned).
• Alla högtalaruttag stängs av när hörlurar är anslutna.
12
Sv
Anslutning av kablarna
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida. Om
detta sker kan det magnetiska fält som skapas av apparatens
transformatorer förorsaka ett brummande ljud från
högtalarna.
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till
standby-läge.
HDMI-kablar
Både bild- och ljudsignaler kan överföras samtidigt via en
ensam kabel. Om du ansluter spelaren till TV:n via receivern
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
• Ställ in HDMI-parametern på THROUGH
(genomkoppling) enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på
sidan 33 om du vill höra HDMI-ljud genom TV:n (då
kommer inget ljud via receivern).
• Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte
kan visas. Då ska du använda en (analog)
videoanslutning.
• Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p kan receivern inte ta emot ljud i Multi Ch PCMeller HD-format.
Om HDMI
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt
nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna apparaten
är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (läs om begränsningar nedan), Video-CD-/Super VCDoch CD-skivor.
Den här receivern innehåller HDMI
Definition Multimedia Interface).
Denna receiver stöder de funktioner som beskrivs nedan via
HDMI-anslutningar.
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCPskyddat material (1080p/24, 1080p/60, etc.)).
• Överföring av 3D-signaler
• Överföring av Deep Color-signaler
• Överföring av x.v.Color-signaler
• Audio Return Channel för ljudöverföring
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (gäller bara DSD 2ch), Video CD, Super
VCD.
• Synkronisering med andra produkter genom funktionen
HDMI-kontroll (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på
sidan 41).
• Använd en Höghastighets HDMI
kontrollen fungerar inte alltid korrekt om andra HDMI-
kablar än en Höghastighets HDMI
• Det är inte säkert att HDMI-kablar med inbyggd equalizer
fungerar ordentligt på denna receiver.
• Signalöverföring för 3D, Deep Color och x.v.Color samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
produkt är ansluten.
• Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för
anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
• Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten
till receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning
pågår, eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under
uppspelning kan det bli ljudstörningar eller avbrott i
ljudet.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
®/™
-teknik (High-
®/™
-kabel. HDMI-
®/™
-kabel används.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analoga ljudkablar
OBS
OBS
A
Vit (Vänster)
Röd (Höger)
COAXIAL
IN
IN
OPTICAL
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
V
Gul
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd som
skyddas genom ett antal USA-patent och andra
immateriella rättigheter som tillhör Rovi Corporation.
Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga
ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita
kontakter; anslut röd kontakt till höger uttag (R) och vit
kontakt till vänster uttag (L).
UDIO
L
R
Digitala ljudkablar
Man bör använda koaxiala digitala ljudkablar eller optiska
kablar för att ansluta digitala enheter till receivern.
• När du använder optiska kablar måste du vara försiktig
när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka
som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring.
Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn
och kanter.
• Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp
för koaxiala digitala anslutningar.
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning
och används för anslutning till de komposita videouttagen.
De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
IDEO
Om videokonvertern
Tack vare videokonvertern kan alla sorters videosignaler
matas ut genom utgången HDMI OUT. Det enda undantaget
är HDMI. Eftersom denna upplösning inte kan nedsamplas
måste bildskärmen/TV:n anslutas till receiverns HDMIutgång när den här typen av videomaterial ska visas.
• Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte går
att konvertera. Då ska du pröva med att stänga av
videokonvertern (OFF) (se Videokonvertern på sidan 39).
13
Sv
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
HDMI-/DVI-kompatibel TV
HDMI-/DVI-kompatibla produkter
Om TV:n inte stöder funktionen
HDMI Audio Return Channel
måste du ansluta på det här
sättet för att kunna höra TV-ljudet
via receivern.
Digitalbox
DVD-spelare/-inspelare
Blu-ray Disc-spelare/
-inspelare
Spelkonsol
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray Discspelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stöder HDMI-kontroll kan ett antal
praktiska HDMI-funktioner användas (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 41).
• Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet från TV:n ska kunna höras via
receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return Channel ska receivern och TV:n
anslutas via ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return Channel går ljudet från TV:n till receivern
via HDMI-uttaget, och då behövs ingen ljudkabel. Då ska du ställa in ARC vid HDMI Setup på ON (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 41).
14
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång
OBS
OBS
DVD-spelare
Välj en av dessa
HDMI-/DVI-kompatibel TV
Om TV:n inte stöder
funktionen HDMI Audio
Return Channel måste du
ansluta på det här sättet
för att kunna höra TV-ljudet
via receivern.
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Denna anslutning krävs för att du ska
kunna höra ljudet från TV:n via
receivern.
På den här bilden visas hur en TV (med HDMI-ingång) och en
DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning utan
HDMI-utgång) ska anslutas till receivern.
• Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet
från TV:n ska kunna höras via receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return
Channel ska receivern och TV:n anslutas via ljudkablar
(se bilden).
-
Om TV :n st öde r f un kt ion en HD MI Au dio Re tu rn Cha nn el
går ljudet från TV:n till receivern via HDMI-uttaget, och
då behövs ingen ljudkabel. Då ska du ställa in ARC vid
HDMI Setup på ON (se HDMI-inställning (HDMI
SETUP) på sidan 41).
• När du använder en digital kabel för ljudet från en DVDspelare ska du byta inställning för komposituttaget till CD
(Koaxial) eller DIGITAL AUX (Optisk) på ingångsmenyn
(se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på
sidan 39).
Ansluta en TV utan HDMI-utgång
På den här bilden visas hur en TV (utan HDMI-ingång) och en
DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning) ska
anslutas till receivern.
• När du använder en digital kabel för ljudet från en DVDspelare ska du byta inställning för komposituttaget till CD
(Koaxial) eller DIGITAL AUX (Optisk) på ingångsmenyn
(se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på
sidan 39).
15
Sv
Ansluta
Viktigt
OBS
Bluetooth®-adapter
Till LAN-uttag
LAN-kabel
(säljs separat)
Router
Modem
Internet
Internet
Modem
Router
WLAN-adapter (AS-WL300)
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik.
PORT på bakpanelen.
16
Sv
Bluetooth®-adapter (medföljer ej)
Anslut en
Bluetooth
-ADAPTER till uttaget ADAPTER
• För anvisningar om trådlös uppspelning från en
Bluetooth-produkt, se Koppla ihop Bluetooth-adaptern
och Bluetooth-produkten på sidan 27.
• Flytta inte receivern med Bluetooth-adapter ansluten för
då kan den skadas och kontakten bli dålig.
Ansluta till nätverket via LAN-uttaget
Genom att ansluta receivern till ett nätverk via LAN-uttaget
kan du lyssna på internetradio. För att lyssna på
internetradiostationer måste du teckna ett avtal med in
internetleverantör.
När du har anslutit på det här sättet kan du spela upp ljudfiler
lagrade på andra apparater i nätverket, inklusive datorn,
genom att använda nätverksingångarna (NETWORK).
Anslut receiverns LAN-uttag till LAN-uttaget på din router
(med eller utan inbyggd DHCP-serverfunktion) med en rak
LAN-kabel (CAT 5 eller högre).
Sätt på DHCP-serverfunktionen på din router. Om din router
inte har den inbyggda DHCP-serverfunktionen, måste du
göra nätverksinställningarna manuellt. Läs mer under
Nätverksinställning på sidan 25.
• Se bruksanvisningen till den utrustning du har anslutit.
Anslutningsmetoderna kan variera för olika
Internetinstallationer.
• För bredbandsuppkoppling krävs ett avtal med en
internetleverantör. För ytterligare information, kontakta
närmaste internetleverantör.
Ansluta till ett trådlöst lokalt nätverk (LAN)
Det går att ansluta till nätverket via en trådlös LANanslutning. Använd WLAN-adapter AS-WL300 för denna
anslutning (extra tillbehör).
För ytterligare anvisningar, se bruksanvisningen till WLANadaptern.
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta antenner
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
3
4
1
fig. a
fig. b
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Pal-kontakt
Koaxial kabel på 75
ANTENNA
AM LOOP
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad ledning)
iPod
USB-kabel (för
iPod-anslutning)
Denna receiver
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn,
enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och
ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner nedan).
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen
för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande
stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning
som visas med en pil (fig. a) och sätt sedan fast antennen på
stativet (fig. b).
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern
FM-antenn.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 till 6 meter lång plastisolerad ledning till AMantennens kontakt utan att dra ur den medföljande AMramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
Ansluta en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan
styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod via
receivern.
Slå av receivern till standby-läge och använd sedan
USB-kabeln (för iPod-anslutning) för att ansluta en iPod till
uttaget iPod iPhone USB på receiverns frontpanel.
• Se även bruksanvisningen till iPoden för information om
hur kabeln ska anslutas.
•Under Spela material från en iPod på sidan 22 förklaras
hur uppspelning från iPod går till.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
INPUT SELECTOR
MCACC
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
HDMI
iPod iPhone
5 V 1 A
USB
Music
Genius >
Playlists
Artists
Albums
Songs
Radio
Genres
Composers
Audiobooks
VSX
-S500
MASTER
VOLUME
MENU
17
Sv
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.