Pioneer VSX-D811S-S, VSX-D811S, VSX-D711-S, VSX-D711 User Manual

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTOR AUDIO/VÍDEO MULTICANAL
VSX-D711 VSX-D711-S VSX-D811S VSX-D811S-S
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.
2
En/Sp/ChH
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
TWO VOLTAGE SELECTOR SWITCHES (multi­voltage model only)
Only multi-voltage model is provided with these switches. Mains voltages in Saudi Arabia are 127 V and 220 V only. Never use this model with the 110 V setting in Saudi Arabia.
The line voltage selector switches are on the rear panel. Check that they are set properly before plugging the power cord into the household wall socket. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switches as follows.
1. Use a medium-size screwdriver.
2. First, insert the screwdriver in the groove of the voltage selector at the right, and adjust so that the tip of the groove points to the voltage value of your area.
3. Next, insert the screwdriver in the groove of the voltage selector at the left and adjust until the voltage is the same as at the right.
"DTS" , “DTS-ES Extended Surround” y "Neo:6" son marcas comerciales de Digital Theater Systems Inc. Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”,“DTS-ES Extended Surround”和“Neo:6”為Digital
Theater Systems,Inc(數字影院系統公司)的商標,本機獲 Digital Theater Systems,Inc公司的許可證。
經杜比實驗室授權生產。“Dolby”,“Pro Logic” 和雙D標誌 是杜比實驗室的商標。
H017BChH
DOS CONMUTADORES SELECTORES DE TENSIÓN (sólo el modelo multivoltaje)
La tensión de la red en Arabia Saudita es de 127 V y 220 V. Nunca utilice este modelo en Arabia Saudita con el ajuste para 110 V.
Los conmutadores selectores de la tensión de línea se encuentran en el panel trasero. Compruebe que éstos se encuentren en las posiciones correctas antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente. Si la tensión está mal ajustada o usted se desplaza a un área donde los requerimientos de tensión son diferentes, ajuste los conmutadores selectores como se indica a continuación.
1. Utilice un destornillador de tamaño medio.
2. Inserte primero el destornillador en la ranura del selector de tensión de la derecha y ajústelo de forma que la punta de la ranura indique hacia el valor de la tensión utilizada en su área.
3. A continuación, inserte el destornillador en la ranura del selector de tensión de la izquierda y ajústelo hasta que la tensión sea la misma que la del selector de tensión de la derecha.
兩種電壓選擇開關(僅適 用於多電壓機型)
僅多電壓機型備有這個開關。沙烏 地阿拉伯的主要電壓為127伏及220 伏。因此,在沙烏地阿拉伯使用 時,千萬不可將此開關設定在110 伏的位置上。
線路電壓選擇開關設置在本機的背 面。在將電源線插頭插入交流電源 插座之前,請先檢查此開關的設定 位置是否正確。如果電壓位置設定 不正確,或是您將本機搬運至電源 電壓不同的地區使用時,請按下列 方法調整選擇開關。
1. 使用中型旋鑿。
2. 首先,將旋鑿的頭部插入右方選 擇開關的槽內並加以轉動,使其箭 頭指向您所在區域的電壓值位置。
3. 然後,將旋鑿的頭部插入左方選 擇開關的槽內,調節到與右方選擇 開關相同的電壓值。
Medium-size screwdriver Destornillador de tamaño medio
中型旋鑿
110V 120-127V
220V 240V
220V 240V
110V 120V-127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
En/Sp/ChH
Español
3
01
Contents
1 Before you start
Checking what’s in the box ............................................. 7
Installing the receiver....................................................... 7
Making cable connections .............................................. 7
Loading the batteries ....................................................... 8
Operating range of remote control unit ......................... 8
2 5 minute guide
Introduction to home theater .......................................... 9
Listening to Surround Sound ........................................ 10
Using the Quick Setup ................................................... 16
3 Connecting up
Audio/Video cords .......................................................... 18
S-video cables ................................................................. 18
Component video cords ................................................. 19
Digital audio coaxial cords/
Optical cables ................................................................. 19
Connecting digital components ................................... 20
Connecting audio components .................................... 22
Connecting DVD 5.1/7.1 channel components ........... 23
Connecting video components ..................................... 24
Connecting to the front panel
video terminal ........................................................... 25
Connecting antennas..................................................... 26
FM wire antenna ....................................................... 26
AM loop antenna ...................................................... 26
Antenna snap connectors ....................................... 26
Using external antennas ................................................ 27
To improve FM reception .......................................... 27
To improve AM reception ......................................... 27
Connecting the speakers (VSX-D711) ........................... 28
Speaker terminals .................................................... 28
Connecting the speakers (VSX-D811S) ........................ 30
A and B speaker systems ........................................ 32
Hints on speaker placement ................................... 32
Connecting additional amplifiers
(VSX-D811S only) ............................................................ 35
POWER-CORD CAUTION ........................................ 36
Operating other Pioneer components .......................... 36
4 Controls and displays
Front panel ...................................................................... 37
Display ............................................................................. 40
Remote control ............................................................... 43
5 Playing sources
Introduction to Sound Modes ....................................... 48
Stereo/Direct ............................................................. 48
Standard mode ......................................................... 48
Advanced Surround modes ..................................... 49
Choosing the input signal ............................................. 52
Listening to multi-channel playback ............................ 54
Using Stereo/Direct ....................................................... 55
Using Advanced Surround ............................................ 55
Using Loudness and Midnight listening ...................... 56
Using the tone controls ................................................. 57
Playing other sources .................................................... 57
Selecting the multi-channel analog inputs .................. 58
6 Setting up your receiver
Choosing your receiver setup ........................................ 59
Speaker setting ......................................................... 62
Surround back speaker
setting (VSX-D811S only) ......................................... 63
6.1 channel setting (VSX-D811S only) .................... 63
Subwoofer setting .................................................... 64
Crossover frequency setting .................................... 64
LFE attenuator setting .............................................. 65
Front speaker distance setting ................................ 65
Center speaker distance setting ............................. 66
Surround speaker distance setting......................... 66
Surround back speaker distance
setting (VSX-D811S only) ......................................... 67
Dynamic range control setting ................................ 67
Dual mono setting .................................................... 68
Component video input settings ............................. 68
Surround back channel input
setting (VSX-D811S only) ......................................... 69
Coaxial digital input settings ................................... 69
Optical digital input settings ................................... 69
Setting the relative volume level
of each channel ........................................................ 70
7 Using the tuner
Listening to the radio ..................................................... 72
Improving FM stereo sound..................................... 73
Tuning directly to a station....................................... 73
Saving station presets.................................................... 74
Naming station presets ................................................. 75
Listening to station presets ........................................... 76
Changing the frequency step ........................................ 76
8 Making a recording
Making an audio or a video recording .......................... 77
Monitoring your recording............................................. 78
9 Controlling the rest of your system
Setting the remote to control
other components .......................................................... 79
Selecting preset codes directly ..................................... 80
Searching for preset codes ........................................... 81
Programming signals from other
remote controls (VSX-D811S only) ................................ 83
Erasing one of the remote control
button settings (VSX-D811S only) ................................. 85
Clearing all the remote control settings ....................... 85
Direct function ................................................................ 86
Confirming preset codes ............................................... 87
Controls for TVs .............................................................. 88
Controls for other components ..................................... 89
Preset Code List.............................................................. 94
10 Additional information
Troubleshooting ............................................................ 101
Specifications ............................................................... 104
Cleaning the unit .......................................................... 107
4
En/Sp/ChH
Índice
1 Antes de empezar
Instalación del receptor ................................................... 7
Comprobación de los accesorios suministrados .......... 7
Conexión de los cables .................................................... 7
Cómo cargar las pilas ...................................................... 8
Campo operativo del mando a distancia ....................... 8
2 Guía en 5 minutos
Introducción al home theater.......................................... 9
Cómo escuchar sonido surround ................................. 10
Cómo utilizar la configuración rápida .......................... 16
3 Conexiones
Cables de audio/vídeo .................................................... 18
Cables S-Video ................................................................ 18
Cables ópticos/cables de audio digital ........................ 19
Cables ópticos/cables de audio digital ........................ 19
Conexión de componentes digitales ............................ 20
Conexión de componentes de audio ............................ 22
Conexión de componentes DVD 5.1/7.1 canales. ....... 23
Conexión de componentes de vídeo ............................. 24
Conexión al terminal de vídeo del panel frontal .... 25
Conexión de antenas ..................................................... 26
Antena de cable FM ................................................. 26
Antena de cuadro AM .............................................. 26
Conectores instantáneos de antena ....................... 26
Cómo utilizar antenas externas .................................... 27
Para mejorar la recepción de FM ............................ 27
Para mejorar la recepción de AM ........................... 27
Conexión de los altavoces (VSX-D711) ......................... 28
Terminales de los altavoces ..................................... 28
Conexión de los altavoces (VSX-D811S) ....................... 30
Sistemas de los altavoces A y B.............................. 32
Consejos sobre la ubicación de los altavoces ....... 32
Conexión de amplificadores adicionales
(sólo VSX-D811S) ............................................................ 35
PRECAUCIÓN CON EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ....................................................... 36
Funcionamiento de otros componentes Pioneer ........ 36
4 Controles y pantallas
Panel frontal.................................................................... 37
Pantalla ........................................................................... 40
Mando a distancia .......................................................... 43
5 Reproducción de fuentes
Introducción a los modos de sonido ............................ 48
Estéreo/Directo ......................................................... 48
Modo Estándard ....................................................... 48
Modos Surround avanzados .................................... 49
Elección de la señal de entrada .................................... 52
Cómo escuchar una reproducción
multicanal ....................................................................... 54
Utilización del Estéreo/Directo...................................... 55
Utilización de los modos Surround
avanzados ....................................................................... 55
Utilización del modo de audición Loudness
y Midnight ....................................................................... 56
Utilización de los controles del tono ............................ 57
Reproducción de otras fuentes ..................................... 57
Selección de entradas analógicas
multicanal ....................................................................... 58
6 Confuguración del receptor
Elección de la configuración de su receptor ............... 59
Ajuste de los altavoces ............................................ 62
Ajuste del altavoz posterior surround
(sólo VSX-D811S) ...................................................... 63
Ajuste 6.1 canales (sólo VSX-D811S) ...................... 63
Ajuste del realzador de graves ................................ 64
Ajuste de la frecuencia de corte ............................. 64
Ajuste del atenuador LFE ......................................... 65
Ajuste de la distancia del altavoz
frontal ........................................................................ 65
Ajuste de la distancia del altavoz
central ........................................................................ 66
Ajuste de la distancia del altavoz
surround .................................................................... 66
Ajuste de la distancia del altavoz posterior surround
(sólo VSX-D811S) ...................................................... 67
Ajuste del control de la gama
dinámica.................................................................... 67
Ajuste del monoaural dual ...................................... 68
Ajustes de la entrada de vídeo del componente .... 68
Ajuste de la entrada del canal posterior surround
(sólo VSX-D811S) ...................................................... 69
Ajustes de la entrada digital coaxial ....................... 69
Ajustes de la entrada digital óptica ........................ 69
Cómo ajustar el nivel de volumen adecuado de cada
canal .............................................................................
7 Utilización del sintonizador
Cómo escuchar la radio ................................................ 72
Cómo mejorar el sonido estéreo FM ....................... 73
Sintonización directa de una emisora .................... 73
Cómo guardar presintonías .......................................... 74
Cómo nombrar presintonías ......................................... 75
Cómo escuchar presintonías ........................................ 76
Cómo cambiar el intervalo de la frecuencia ................ 76
8 Cómo realizar grabaciones
Cómo realizar una grabación de audio o de vídeo ...... 77
Monitorización de la grabación............................... 78
9 Cómo controlar el resto del sistema
Cómo ajustar el mando a distancia para controlar otros
componentes .................................................................. 79
Cómo seleccionar directamente códigos predefinidos ...
Búsqueda de códigos predefinidos .............................. 81
Programación de señales desde otros mandos a
distancia (sólo VSX-D811S) ........................................... 83
Cómo eliminar uno de los ajustes de botón
del mando a distancia (sólo VSX-D811S) ..................... 85
Borrado de todos los ajustes del mando a distancia .......
Función directa............................................................... 86
Confirmación de los códigos
predefinidos .................................................................... 87
Controles del televisor ................................................... 90
Controles de otros componentes .................................. 91
Lista de códigos predefinidos ....................................... 94
10 Información adicional
Resolución de problemas ............................................ 102
Especificaciones .......................................................... 105
Limpieza de la unidad .................................................. 107
01
English
Español
70
80
85
5
En/Sp/ChH
01
目錄
1 開始使用之前
檢查附件 ...................................... 7
安裝接收機 .................................... 7
連接電纜 ...................................... 7
安裝電池 ...................................... 8
遙控器操作范圍 ................................ 8
2 五分鐘快捷指南
家庭影院簡介 .................................. 9
欣賞環繞聲 ................................... 10
使用快速設置 ................................. 16
3 連接
音頻/視頻電纜 ................................ 18
S視頻電纜 ................................... 18
分量視頻電纜 ................................. 19
數碼音頻同軸電纜/光纜 ........................ 19
連接數碼設備 ................................. 20
連接音頻設備 ................................. 22
連接DVD 5.1/7.1聲道設備 ...................... 23
連接視頻設備 ................................. 24
連接到前面板視頻端子 ...................... 25
連接天線 ..................................... 26
FM線型天線 ................................ 26
AM環型天線 ................................ 26
天線彈簧連接器 ............................ 26
使用外部天線 ................................. 27
改善FM接收質量 ............................ 27
改善AM接收質量 ............................ 27
連接揚聲器(VSX-D711) ...................... 28
揚聲器端子 ................................ 28
連接揚聲器(VSX-D811S) ..................... 30
A和B揚聲器系統 ............................ 32
揚聲器安置提示 ............................ 32
連接附加放大器(僅適於VSX-D811S) ........... 35
電源線注意事項 ............................ 36
操作其他先鋒設備 ............................. 36
4 控制按鈕和顯示屏
前面板 ....................................... 37
顯示屏 ....................................... 40
遙控器 ....................................... 43
5 播放音源
聲音模式介紹 ................................. 48
立體聲/直接 ............................... 48
標準模式 .................................. 48
高級環繞聲模式 ............................ 49
選擇輸入信號 ................................. 52
收聽多聲道播放 ............................... 54
使用立體聲/直接模式 .......................... 55
使用高級環繞聲模式 ........................... 55
使用響度和午夜收聽模式 ....................... 56
使用音調控制模式 ............................. 57
播放其他音源 ................................. 57
選擇多聲道模擬輸入 ........................... 58
6 設置接收機
選擇接收機設置 ............................... 59
揚聲器設定 ................................... 62
後置環繞聲揚聲器設定(僅適於VSX-D811S) ...... 63
6.1聲道設定(僅適於VSX﹣D811S) .............. 63
超低音揚聲器設定 ............................. 64
分隔頻率設定 ................................. 64
LFE衰減器設定 ................................ 65
前置揚聲器距離設定 ........................... 65
中置揚聲器距離設定 ........................... 66
環繞聲揚聲器距離設定 ......................... 66
後置環繞聲聲道輸入設定(僅適於VSX﹣D811S) ... 67
動態范圍控制設定 ............................. 67
雙重單聲道設定 ............................... 68
分量視頻輸入設定 ............................. 68
後置環繞聲聲道輸入設定(僅適於VSX-D811S) ... 69
同軸數碼輸入設定 ............................. 69
光學數碼輸入設定 ............................. 69
設置各聲道相關的音量級 ....................... 70
7 使用調諧器
收聽無線電廣播 ............................... 72
改善FM立體聲聲音 .......................... 73
直接調諧到電臺 ............................ 73
保存預設電臺 ................................. 74
命名預設電臺 ................................. 75
收聽預設電臺 ................................. 76
改變頻率間隔 ................................. 76
8 進行錄製
進行音頻或視頻錄製 ........................... 77
監測錄製 ..................................... 78
9 控制系統中的其他設備
設定遙控器以控制其他設備 ..................... 79
直接選擇預設代碼 ............................. 80
搜索預設代碼 ................................. 81
使用其他遙控器編製信號 刪除遙控按鈕設定
清除所有遙控器設定 ........................... 85
直接功能 ..................................... 86
確認預設代碼 ................................. 87
電視機的控制 ................................. 92
其他設備的控制 ............................... 93
預設代碼列表 ................................. 94
(僅適於VSX-D811S) ....
(僅適於VSX-D811S)
10 附加資訊
故障排除 .................................... 103
規格 ........................................ 106
清潔本機 .................................... 107
83
.......... 85
6
En/Sp/ChH
Before you start Antes de empezar
開始使用之前
01
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following supplied accessories:
• AM loop antenna
• FM wire antenna
• Dry cell batteries x 2 (AA size IEC R6P)
• Remote control
• These operating instructions
Installing the receiver
Please note the following points:
• Do not place objects directly on top of this unit. This prevents proper heat dispersal.
• When installing on a rack, shelf, etc., be sure to leave more than 20 cm of space above the receiver.
Making cable con­nections
Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as shown in the illustration). If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers.
Comprobación de los accesorios suministrados
Le rogamos que compruebe que ha recibido los siguientes accesorios que suministramos:
• Antena de cuadro AM
• Antena de cable FM
• Pilas de célula seca x 2 (tipo AA/ IEC R6P)
• Mando a distancia
• Manual de instrucciones
Instalación del receptor
Tenga presente los siguientes puntos:
• No coloque objetos directamente sobre la unidad; ya que esto obstaculizaría una dispersión del calor adecuada.
• Si lo instala sobre una estante, estantería, etc., procure dejar un espacio de más de 20 cm por encima de la unidad.
Conexión de los cables
Tenga cuidado con los cables para que no queden doblados por encima del aparato (tal y como se muestra en la ilustración) En caso de que esto ocurra, el campo magnético producido por los transformadores de este aparato puede provocar que los altavoces emitan un ruido de fondo.
檢查附件
請檢查以下附件是否齊全︰
AM環型天線
FM線型天線
干電池×2(AA尺寸IEC R6P)
遙控器
上述附件的操作說明書
安裝接收機
請注意下列事項︰
請勿將物品置於該機器頂部, 以保証適當的散熱。
如欲安裝於機架之上,務必在 接收機上方留出20厘米以上的 空間。
連接電纜
請不要將電纜從機器頂部繞過(如 圖所示),否則,機器內部的變壓 器所產生的磁場可能使揚聲器發出 “嗡嗡”的噪音。
English
Español
En/Sp/ChH
7
01
Loading the batteries
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
Never use new and old batteries together.
Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to the marks in the battery case.
Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different batteries together.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruc­tions rules that apply in your country or area.
Operating range of remote control unit
The remote control may not work properly if:
There are obstacles between the remote control and the receiver's remote sensor.
Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the remote sensor.
The receiver is located near a device that is emitting infrared rays.
The receiver is operated simultaneously with another infrared remote control unit.
Cómo cargar las pilas
Precaución
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.
Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.
Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.
Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales que rigen su país o región.
Campo operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.
La luz solar directa o luz fluorescente se refleja en el sensor remoto.
El receptor está instalado cerca de un aparato que emite rayos infrarrojos.
Se intenta hacer funcionar simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarrojos.
安裝電池
電池使用不當可能引起漏液和爆 裂。請注意下列事項︰
切勿將新舊電池混用。
按照電池室內的正負極標記,
將電池正確裝入電池室內。
同一形狀的電池其電壓亦有不 同,請不要將不同電壓的電池 混用。
處置廢棄電池時請務必遵守貴 地國家或地區的政府法規或環 境保護條約。
遙控器操作范圍
遇到下列情況,遙控器可能無法正 常工作︰
在遙控器和接收機遙感窗之間 有障礙物。
太陽光或熒光燈直接照射在遙 感窗上。
接收機附近有某設備正在放射 紅外線。
接受器同時在用另外一個紅外 遙控器進行操作。
8
En/Sp/ChH
Dry cell batteries x 2 (AA size IEC R6P)
Pilas de célula seca x 2 (tipo AA IEC RP6)
干電池×2 (AA尺寸 IEC R6P)
30
30
7m
5 minute guide
Guía en 5 minutos
五分鐘快捷指南
02
Introduction to home theater
You are probably used to using stereo equipment to listen to music, but may not be used to home theater systems that give you many more options (such as surround sound) when listening to soundtracks.
Home theater refers to the use of multiple audio tracks to create a surround sound effect, making you feel like you're in the middle of the action or concert. The surround sound you get from a home theater system depends not only on the speakers you have set up in your room, but also on the source and the sound settings of the receiver.
DVD-Video has become the basic source material for home theater due to its size, quality, and ease of use. Depending on the DVD, you can have up to seven different audio tracks coming from one disc, all of them being sent to different speakers in your system. This is what creates a surround sound effect and gives you the feeling of being there’.
This receiver will automatically decode Dolby Digital, DTS or Dolby Surround DVD-Video discs, according to your speaker setup. In most cases, you wont have to make changes for realistic surround sound, but other possi­bilities (like listening to a CD with multi-channel surround sound) are explained in Playing sources, starting on page 48.
Introducción al home theater
Probablemente esté acostumbrado a utilizar un equipo estéreo para escuchar música, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas home theater que le proporcionan muchas más ventajas (como el sonido surround) cuando se escuchan bandas sonoras.
Home theater consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido surround, dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto. El sonido surround que se consigue de un sistema home theater depende no sólo de los altavoces que ha configurado en la sala, sino también de la fuente y de los ajustes del sonido del receptor.
El DVD-Vídeo se ha convertido en el material fuente básico para el home theater debido a su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo del DVD, puede disponer de hasta siete pistas de audio diferentes procedentes de un mismo disco, que se envían a diferentes altavoces del sistema. De este modo se crea un efecto de sonido surround dándole la sensación de encontrarse allí”.
Este receptor decodificará automáticamente discos Dolby Digital, DTS o DVD-Vídeo de Dolby Surround, dependiendo de la configuración de los altavoces. En la mayoría de los casos no será necesario que haga cambios para conseguir un sonido surround real, pero dispone de otras posibilidades (como escuhar un CD con sonido surround multicanal) que se describen en Reproducción de fuentes a partir de la página 48.
家庭影院簡介
也許您經常使用立體聲設備來欣賞 音樂,但是可能還不熟悉家庭影院 系統;它能讓您在欣賞音樂時擁有 更多選擇(如環繞聲)。
家庭影院系統即指使用多聲道來創 造一種環繞聲效果,使您如同置身 於場景或音樂會之中。您從家庭影 院系統獲得的環繞聲效果不僅取決 於室內的揚聲器配置,而且取決於 播放源和接收機的聲音設定。
DVD影碟以其尺寸小、質量好、使 用方便等特點已成為家庭影院中較 為普及的播放素材。DVD影碟能使 您從同一張碟片中獲得多達七個聲 道的聲音,這些聲道的聲音被傳至 家庭影院系統中不同的揚聲器。這 就是使您享受到“身臨其境”的環 繞聲效果。
本接收機將根據您揚聲器的設置對 杜比數碼、DTS或杜比環繞聲DVD影 碟進行自動解碼。在大多數情況 下,您不必作任何改變以求真實的 環繞聲效果;但有些情況,如用多 聲道環繞聲欣賞CD唱碟,您可以參 見第48頁起播放音源的有關內容。
English
Español
En/Sp/ChH
9
02
Listening to Surround Sound
This receiver was designed with the easiest possible setup in mind, so with the following quick setup guide, you should have your system hooked up for surround sound in no time at all. In most cases, you can simply leave the receiver in the default settings.
1 Hook up your DVD player.
For surround sound, youll want to hook up using a digital connection from the DVD player to the receiver. You can do this with either a coaxial, or an optical connection (you dont need to do both). If you hook up using an optical cable, you should refer to Optical digital input setting on page 70 to assign the optical input to DVD.
Use a video cord to connect the video output on your DVD player to the receiver using the jacks shown below.
2 Hook up your TV.
Use a video cord to connect your receiver to the TV using the jacks as shown below.
Cómo escuchar sonido surround
Este receptor se diseñó para una configuración lo más sencilla posible, así que con la siguiente guía de configuración rápida, podrá tener su sistema conectado para un sonido surround rápidamente. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente el receptor con los valores de ajuste por defecto.
1 Conecte el reproductor de DVDs.
Para un sonido surround deberá realizar una conexión digital del reproductor de DVDs al receptor. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, deberá consultar
Ajuste de la entrada digital óptica
en la página 70 para asignar la entrada óptica al DVD.
Utilice un cable de vídeo para conectar la salida de vídeo en el DVD al receptor utilizando las tomas que se muestran en la página siguiente.
2 Conecte el televisor.
Utilice un cable de vídeo para conectar el receptor al televisor utilizando las tomas que se muestran en la página siguiente.
欣賞環繞聲
本接收機設計有最易於記憶的設置 方式,因此遵照下列快速設置指南 進行操作後,您很快即能將您的系 統連接好以獲得環繞聲效果。在大 多數情況下,您可以使用接收機的 默認設定。
1 連接DVD播放機。
為獲得環繞聲,您需要用數碼連接 方式將DVD播放機與接收機連接。 您可以用同軸電纜或光纜實現連接 (兩者取其一即可)。如果使用光 纜,請參見第70頁上的
入設定
,以便為DVD分配一光學輸
入口。 請用視頻電纜按下圖所示的插口將
DVD播放機上的視頻輸出端與接收 機相連接。
2 連接電視機。
請用視頻電纜按下圖所示的插口將 接收機與電視機相連接。
光學數碼輸
10
En/Sp/ChH
DIGITAL OUT VIDEO OUT
S
VIDEO IN
/ TAPE
DVD / LD
FRONT
REC
CD-R / MD
D V D
5.1CH INPUT
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAX
(
DVD/LD
IN
IN
IN
OPT
)
¥
(
)
TV/SAT
¥
VIDEO
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
02
** Note: If you hook up using a
optical cable, see Optical input setting on page 70 to assign the optical input to DVD.
* The illustration shows the VSX-
D711, but DVD connections for the VSX-D811S are the same.
3 Connect your speakers.
A complete setup of speakers is shown here (six speakers (includ­ing the subwoofer) for the VSX­D711, and eight (also including the subwoofer) for the VSX-D811S), but everyones home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown on the next page. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal
impedance of 8 to 16 Ω.
If youre not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 62) to large
When using the speaker on your TV as the center speaker (C), connect the CENTER PREOUT jack on this unit to the audio input jack on your TV. In this case the center speaker shown is unnecessary.
** Si realiza la conexión utilizando
un cable óptico, véase la sección “Ajuste de la entrada digital óptica en la página 70 para asignar la entrada óptica al DVD.
* La ilustración muestra el VSX-
D711, pero las conexiones de DVD para el VSX-D811S son las mismas.
3 Conecte los altavoces.
Se muestra una configuración de los altavoces completa en las páginas 14–15 (seis altavoces, incluido el realzador de graves, para el VSXD711, y ocho, incluido el realzador de graves, para el VSX­D811S) pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como en siguiente la páginación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, siendo una configuración completa la mejor opción.
Asegúrese de que conecta el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/– ) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una
impedancia nominal de 8 Ω a 16 Ω.
En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el valor de ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 62) a grande.
Cuando utilice el altavoz del televisor como el altavoz central (C), conecte la toma CENTER PREOUT de este aparato a la toma de entrada de audio del televisor En este caso el altavoz central que se muestra es inncesario.
** 注意︰如果使用光纜連接,請
參閱第70頁上的光學輸入設 定,以便為DVD分配一個光學輸 入端。
* 本圖示以VSX-D711為例,但
VSX-D811S和DVD的連接與之相 同。
3 連接揚聲器。
下文介紹的是完整的揚聲器設置 (VSX-D711帶六個揚聲器(包括 超低音揚聲器);VSX-D811S帶八 個揚聲器(包括超低音揚聲 器)),但是每個家庭影院系統的
設置將各不相同。按下頁方法即可 輕鬆自如地連接您的揚聲器。本接
收機祇需連接兩個立體聲揚聲器 (圖中為前置揚聲器)即可正常工 作,但我們建議至少使用三個揚聲 器,如能完整配置則更佳。
請確保右側的揚聲器連接至右端 子,左側的揚聲器連接至左端子。 另外還請確保接收機上的正負極 (+/–)端子與揚聲器上的正負極 端子匹配。
請使用標稱阻值為8-16
揚聲器。
如果不使用超低音揚聲器,請 將前置揚聲器設定設為大(參 見第62頁揚聲器設定)。
如將電視機上的揚聲器用作中 置揚聲器(C),則將接收機 上的CENTER PREOUT插口連 接到電視機的音頻輸入插口。 此種情況下,所示的中置揚聲 器並非必須。
En/Sp/ChH
English
Español
11
02
Front Speakers
Altavoces frontales
前置揚聲器
FL FR
AUX
ANTENNA
AM LOOP
FM
UNBAL
75
IN
IN
IN
IN
IN
IN
R
AUDIO
CENTER
CD
VCR /
RL
DVR
IN TV / SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/TAPE
/MD PLAY
L
DVD 5.1CH INPUT
SUB W.
SURROUND
VIDEO
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
(
DVD/LD
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
)(CD)
¥¥ø
S- VIDEO
Center Speaker
Altavoz central
中置揚聲器
C
COAX OPT OPT
(
)
TV / SAT
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD/ LD
DIGITAL
RL R LRL
S P E A
A
K E R S
COMPONENT
ASSIGNABLE
(
VIDEO
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
DVD/ LD
(
TV / SAT
PREOUT
CENTER
Surround Speakers
Altavoces surround
環繞聲揚聲器
SRSL
)
IN
¥
R
)
IN
ø
FRONTCENTER SURROUND
B
SW
Powered subwoofer
Realzador de graves alimentado
有源超低音揚聲器
INPUT
TV
Televisor
電視機
Be sure to complete all connec­tions before connecting this unit to the AC power source.
Nota
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
在將接收機連接到交流電源之 前,請確保所有連接都已完成。
12
En/Sp/ChH
Front Speakers
COAX OP T OPT
(
)(CD)
¥¥ø
DVD/ LD
S-VIDEO
MONITOR OUT
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/
IN
SAT
DVD/
IN
LD
CONTROL
OUT
Altavoz central
中置揚聲器
C
COMPONENT
ASSIGNABLE
(
TV/
)
SAT
S P E A K E R S
VIDEO
(
CD-R/
DIGITAL
ø
OUT
/ TAPE
)
/ MD
YPBPRYPBP
FRONT
RL R
A
(
MONITOR OUT
(
RL
Altavoces frontales
前置揚聲器
FL FR SBRSBL
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DVD 7.1CH INPUT
AUX
ANTENNA
AM LOOP
UNBAL
75
IN
IN
FM
IN
IN
IN
IN
R
L
AUDIO
SUB W.
CENTER
/ TAPE
CD
VCR / DVR
TV / SAT
DVD / LD
FRONT
REC
CD-R / MD
PLAY
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR
D V D
5.1CH INPUT
OUT
SUB WOOFER
IN
PREOUT
)
DVD/ LD
IN
¥
R
)
TV / SAT
IN
ø
SURROUND BACK
Surround Speakers
Altavoces surround
環繞聲揚聲器
SRSL
PREOUT
SURROUND
LL
BACK
RR
FRONT CENTER
SURROUND
FRONTCENTER SURROUND
LR L
Surround back speakersCenter Speaker
Altavoces posteriores surround
後置環繞聲揚聲器
B
02
English
Español
SW
Powered Subwoofer
Realzador de graves alimentado
有源超低音揚聲器
INPUT
Surround back speaker or Subwoofer (passive)
Altavoz surround posterior o realzador de graves (pasivo)
後置環繞聲揚聲器或超低音揚聲器(無源)
TV
Televisor
電視機
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
Nota
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
在將接收機連接到交 流電源之前,請確保 所有連接都已完成。
13
En/Sp/ChH
02
Nota
VSX-D811S only
If you are using only one surround back speaker, connect the positive wire to the right channel (+) terminal, and the negative wire to the left channel (–) terminal (shown below).
If you select subwoofer (SB SUBWF) in the Surround back
speaker setting (see page 63) you can hook up a subwoofer instead of speakers to the surround back speaker terminals. Connect the wires just as above (and as shown below), connecting the positive wire to the right channel (+) terminal, and the negative wire to the left channel (–) terminal.
4 Plug in the receiver and switch it on, followed by your DVD player, your subwoofer and the TV.
Make sure youve set the video input on your TV to this receiver. Check the manual that came with the TV if you dont know how to do this.
Also make sure that DVD/LD is showing in the receivers display, indicating that the DVD input is selected. If it isnt, press DVD on the remote control to set the receiver to the DVD input.
Sólo VSX-D811S
En caso de que utilice únicamente un altavoz
posterior surround, conecte el cable positivo al terminal del canal derecho (+), y el cable negativo al terminal del canal izquierdo (–) (tal y como se muestra a continuación).
Si selecciona realzador de graves (SB SUBWF) en el
Ajuste del altavoz posterior surround (véase página 63)
puede conectar un realzador de graves en lugar de altavoces a los terminales de los altavoces posteriores surround. Conecte los cables como se muestra en la página anterior (tal y como se muestra a continuación), conecte el cable positivo al terminal del canal derecho (+), y el cable negativo al terminal del canal izquierdo (–).
4 Enchufe el receptor y enciéndalo, y, a continuación haga lo mismo con el reproductor de DVDs, el realzador de graves y el televisor.
Asegúrese de que ha ajustado la entrada de vídeo del televisor a este receptor. Compruebe el manual que se adjuntó con el televisor en caso de que no sepa hacerlo.
Asegúrese también de que en la pantalla del receptor aparece DVD/LD, indicando que se ha seleccionado la entrada de DVD. En caso contrario, pulse DVD en el mando a distancia para ajustar el receptor a la entrada de DVD.
僅適於VSX-D811S︰
如果僅使用一個後置環繞聲揚 聲器,則將正極引線連接到右 聲道(+)端子,將負極引線 連接到左聲道(-)端子。 (如下圖所示)
如果在
後置環繞聲揚聲器設定
中選擇超低音揚聲器(SB SUBWF)(參見第63頁),則 可將超低音揚聲器取代連接後 置環繞聲揚聲器端子的揚聲 器。接線方法同上(如下圖所 示),將正極引線連接到右聲 道(+)端子,將負極引線連 接到左聲道(-)端子。
4 插上電源插頭,打開接收機, 然後打開DVD播放機、超低音揚聲 器和電視機。
請確保電視機的視頻輸入已與接收 機相連。如有疑問,可以查閱電視 機附帶的使用說明書。
同時還請確保接收機顯示屏顯示 DVD/LD,表示DVD輸入已選擇。如 沒有顯示,則在遙控器上按DVD, 以使接收機設置為DVD輸入模式。
14
En/Sp/ChH
VSX-D811S
SURROUND BACK
RL
Surround back speaker (or subwoofer)
Altavoz posterior surround (o realzador)
後置環繞聲揚聲器(或者超低音揚聲器)
02
5 Press QUICK SETUP on the front panel to specify your speaker setup and your room size. Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to select and ENTER to confirm your selection.
See Using the Quick Setup on page 16 if youre unsure about the settings.
6 Play a DVD, and adjust the volume to your liking.
There are several other sound options you can select. See pages 48–52 for more on this. See also Choosing your receiver setup on page 59–71 for more setup options.
Depending on your DVD player or source discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case, the listening mode must be set to Standard (it should already be setsee page 48 if you need to do this) if you want multi­channel surround sound.
5 Pulse QUICK SETUP en el panel frontal para especificar la configuración del altavoz y el tamaño de la sala. Utilice el selector MULTI JOG/ INPUT SELECTOR para
seleccionar, y ENTER para confirmar la selección. Véase la sección Cómo utilizar la configuración rápida en las páginas 16 si no está seguro de los ajustes.
6 Reproduzca un DVD, y ajuste el volumen a su gusto.
Dispone de diversas opciones de sonido para seleccionar. Véase la página 48–52 para más información. Véase también la sección Elección de la configuración de su receptor en las páginas 59–71 para más opciones de configuración.
Nota
Dependiendo del reproductor de DVDs o discos fuente, puede que obtenga sólo sonido analógico y estéreo digital de 2 canales. En ese caso, el modo de audicón deberá ajustarse a Estándar (ya debería estar ajustado, véase página 48 en caso de que tenga que hacerlo) si desea un sonido surround multicanal.
5 按前面板上的QUICK SETUP (快速設置),指定您的揚聲器設 置和您的房間大小。
使用MULTI JOG/INPUT SELECTOR 旋鈕進行選擇,並按ENTER確認。 若您對此尚有疑問,請參閱第16頁 使用
快速設置
6 播放DVD,根據您的喜好調節 音量。
您可選擇其他聲音選項。詳情請參 閱第48-52頁。也可參閱第59-71
選擇接收機設置
頁 獲取更多的設置選項。
某些DVD播放機或播放碟片可能 僅錄有雙聲道數碼立體聲和模擬 聲音。在這種情況下,若想實現 多聲道環繞聲,收聽模式必須設 置為標準模式(應已設定 ── 若您要進行此設置請參閱第48 頁)。
的有關內容。
的有關內容,以
English
Español
15
En/Sp/ChH
02
L
Using the Quick Setup
You can use the Quick Setup to get your system up and running with just a few button presses. The receiver automatically makes the necessary settings after you have selected your speaker setup and room size. If you want to make more specific settings, refer to Choosing your receiver setup on pages 59–71. Use the front panel controls for the steps below.
Cómo utilizar la configuración rápida
Puede utilizar la configuración rápida para preparar el sistema y hacer que funcione con sólo pulsar unos botones. El receptor realiza automáticamente los ajustes necesarios una vez haya seleccionado la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala. En caso de que desee hacer más ajustes específicos, consulte
Elección de la configuración de su receptor en las páginas 6576.
Utilice los controles del panel frontal para los siguientes pasos.
MULTI JOG
N∫m-Û≥,,
INPUT SELECTOR
ENTER
MASTER VOLUME
UP
R
ADVANCED SURROUND
ISTENING MODE
FL DIMMER
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
SELECT
LOUDNESS
DIGITAL IN
MONITOR TONE QUICK SETUP
SPEAKERS
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DOWN
MULTI JOG
DIRECT
使用快速設置
使用快速設置,您祇需按幾個按鈕 就能使系統正常運行。在對揚聲器 設置和房間大小進行選定後,接收 機將自動作必要設定。若需進行更 多特殊設定,請參閱第59-71頁
擇接收機設置
的有關內容。請使用
前面板控制按鈕執行以下步驟。
1 If the receiver is off, press STANDBY/ON to turn the power on. The STANDBY indicator goes out.
2 Press QUICK SETUP.
The display prompts you to select your speaker setup.
3 Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to choose your speaker setup.
Cycle between the following choices:
3.1ch3.0ch 4.0ch
7.1ch*
7.0ch*
6.1ch* 5.1ch
6.0ch*
4.1ch
5.0ch
* VSX-D811S only
1 En caso de que el receptor esté apaga-do, pulse STANDBY/ON para encenderlo.
El indicador STANDBY desaparece.
2 Pulse QUICK SETUP.
La pantalla le pide que seleccione la configura-ción de los altavoces.
3 Utilice el selector MULTI JOG/ INPUT SELECTOR para elegir la configuración de los altavoces.
Haga una selección de entre las siguientes opciones:
3.1ch3.0ch 4.0ch
7.1ch*
7.0ch*
6.1ch* 5.1ch
6.0ch*
4.1ch
5.0ch
* Sólo VSX-D811S
1 如接收機處於關閉狀態,按 STANDBY/ON打開電源。 STANDBY指示標誌熄滅。
2 QUICK SETUP
顯示屏提示您選擇揚聲器設置。
3 MULTI JOG/INPUT SELECTOR旋鈕來選擇揚聲器設
置。
選項循環如下︰
3.1ch3.0ch 4.0ch
7.1ch*
7.0ch*
6.1ch* 5.1ch
6.0ch*
4.1ch
5.0ch
﹡ 僅適於VSX-D811S
16
En/Sp/ChH
02
Check the table below to find the speaker setup that corre­sponds with your system.
Front Speakers Center Speakers Surround Speakers Surround Back Sp. Sub Woofer
Altavoces frontales
Altavoz central Altavoces surround Altavoces post. surr.
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1 ch
6.0 ch*
6.1 ch*
7.0 ch*
7.1 ch*
* VSX-D811S only
4 Press ENTER.
The display prompts you to select your room size.
5 Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to choose your room size.
Depending on the distance of your speakers from the listening position, choose between Small, Medium, or Large (see table below).
S
M
L
3.6 m
3.6 m
3.0 m
2.1 m
1.5 m
3.6 m
3.0 m
2.7 m
2.1 m
Front
Center
Surround
Surround Back*
3.0 m
1.8 m
0.9 m
* VSX-D811S only
Nota
Compruebe la siguiente tabla para buscar la configuración de los altavoces que corresponde a su sistema.
(1 Speaker)
(1 Speaker)
(2 Speakers)
(2 Speakers)
* Sólo VSX-D811S
4 Pulse ENTER.
La pantalla le pide que seleccione el tamaño de la sala.
5 Utilice el selector MULTI JOG/ INPUT SELECTOR para elegir el tamaño de la sala.
Dependiendo de la distancia de los altavoces surround de la posición de audición, elija entre Small, Medium o Large (véase la siguiente tabla).
S
Frontal Central Surround Posterior
surr.*
3,6
m
3,0 m
1,8 m
0,9 m
M
3,6
3,0 m
2,1 m
1,5
m
m
L
3,6 m
3,0 m
2,7 m
2,1 m
* Sólo VSX-D811S
查閱下表,找到與您的系統匹配 的揚聲器設置。
Realz. graves
(1 altavoz)
(1 altavoz)
(2 altavoces)
(2 altavoces)
*
僅適於VSX-D811S
4 ENTER
顯示屏提示您選擇房間大小。
5 使用MULTI JOG/INPUT SELECTOR旋鈕選擇房間大小。。
根據揚聲器離開聽音位置的距離, 選擇S(小),M(中)或者L (大)(見下表)。
*
僅適於VSX-D811S
3.6 m
3.0 m
1.8 m
0.9 m
3.6 m
3.0 m
2
.1 m
1.5m
3.6 m
3.0
2.7 2
.1 m
m m
6 ENTER,確認設置。
顯示屏顯示您所選擇的揚聲器設置 和房間大小。
English
Español
6 Press ENTER to confirm your setup.
The display shows the speaker setup and room size that you have selected.
6 Pulse ENTER para confirmar la configuración.
La pantalla muestra la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala que ha seleccionado.
17
En/Sp/ChH
03
Connecting up
Before making or changing any connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC wall outlet.
Conexiones
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
連接
在進行連接或改變連接之前,關閉 電源,並將電源線從交流電插座拔 下。
Audio/Video cords
Use audio/video cords (not supplied) to connect the audio/ video components and a video cord to connect the monitor TV.
Connect red plugs to R (right), white plugs to L (left), and the yellow plugs to VIDEO.
Be sure to insert completely.
Cables de audio/ vídeo
Utilice cables de audio/vídeo (no suministra-dos) para conectar los componentes de audio/vídeo y un cable de vídeo para conector el monitor del televisor.
Conecte los enchufes rojos a la toma R (derecha), los enchufes blancos a la toma L (izquierda) y los enchufes amarillos a la toma VIDEO.
Asegúrese de insertarlos completamente.
R
L
VIDEO
音頻/視頻電纜
使用音頻/視頻電纜(不附帶)連 接音頻/視頻設備,視頻電纜連接 電視機顯示器。
將紅色插頭插入 R (右)插口,白 色插頭插入L(左)插口,黃色插 頭插入VIDEO(視頻)插口。
請確保完全插入。
S-video cables
Use S-video cables (not supplied) to get clearer picture reproduction than regular video cords.
Connect from an S-video jack on the rear of the receiver to an S­video jack on the video component you are hooking up.
Be sure to insert completely.
18
En/Sp/ChH
Cables S-vídeo
Utilice cables S-vídeo (no suministrado) para conseguir un reproducción de las imágenes más clara que con los cables de vídeo.
Conéctelo de una toma S-vídeo en la parte posterior del receptor a una toma S-vídeo en el componente de vídeo que está conectando
Asegúrese de insertarlo completamente.
S-VIDEO
S視頻電纜
使用S視頻電纜(不附帶)較之使 用普通視頻電纜能得到更清晰的畫 面。
請將接收機後面的S視頻插口連接 至所要連接的視頻設備的S視頻插 口。
請確保完全插入。
03
Component video cords
Use component video cords to get the best possible color reproduc­tion of your video source. The color signal of the TV is divided into the luminance (Y) signal and the color (PB and PR) signals and then output. In this way, interference between the signals is avoided. Connect from the component video jacks on the rear of the receiver to the component video jacks on the video component you are hooking up.
Cables de vídeo del componente
Utilice los cables de vídeo del componente para obtener la mejor reproducción del color posible de su fuente de vídeo. La señal de color del televisor se divide en la señal de luminancia (Y) y las señales de color (PB y PR), y en la salida. De este modo, se evitan las interferencias entre las señales. Conecte las tomas de vídeo del componente de la parte posterior del receptor a las tomas de vídeo del componente de vídeo que está conectando.
Y
P
Green Verde
Blue Azul
Red Rojo
B
分量視頻電纜
使用分量視頻電纜可使視頻源獲得 最佳的色彩再現。電視機的色彩信 號被分成亮度(Y)信號和色彩 (PB和PR)信號,然後輸出,這樣 避免了信號之間的干擾。請將接收 機後面的分量視頻插口連接視頻設 備上的分量視頻插口。
English
Español
P
R
Digital audio coaxial cords/Optical cables
Commercially available digital audio coaxial cords (standard video cords can also be used) or optical cables (not supplied) are used to connect digital compo­nents to this receiver.
Be sure to insert completely.
Digital audio coaxial cord (or standard video cord)
Cable coaxial de audio digital (o cable de vídeo estándar)
數碼音頻同軸電纜(或者標準視頻電纜)
Cables ópticos/ca­bles de audio digital
Los cables coaxiales de audio de venta en el comercio (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados) se usan para conectar los componentes digitales a este receptor.
Asegúrese de insertarlos completamente.
Optical cable Cable óptico
光纜
數碼音頻同軸電纜/光纜
可使用市售的數碼音頻同軸電纜 (標準視頻電纜亦可)或光纜(不 附帶)將數碼設備連接到接收機。
請確保完全插入。
19
En/Sp/ChH
03
Connecting digital components
The easiest way to hook up this receiver for surround sound is to use a digital input. You can do this by either coaxial or optical connec­tions (you do not need to do both). The quality of these two types of connections is the same but since some digital components only have one type of digital terminal, it is a matter of matching like with like (for example, the coaxial output from the component to coaxial input on the receiver). The VSX-D711 has three digital inputs on the rear panel (two coaxial inputs and a optical input) and the VSX-D811S has four (two coaxial inputs and two optical inputs). Connect your digital components to the rear panel as shown right page. See page 25 to connect the front panel optical input on the VSX-D811S.
There is one digital output jack which is marked DIGITAL OUT. If you connect this to the optical input on a digital recorder (cur­rently these include MD, DAT and CD-R) you can make direct digital recordings with this unit.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the AC wall outlet.
If you have an LD player, you
need to make special connec­tions to ensure you can play 2 RF format LDs on your system. If this is the case, hook up your DVD or LD player directly to an RF demodulator using both the 2RF output and either a coaxial or optical digital connection. VHalso recommend hooking up your digital components to analog audio jacks as well. Make sure the RF demodulator digital in switch is set correctly (optical or coaxial depending on the connection). See the compo­nent's instruction manual if
20
En/Sp/ChH
you are unsure about its input and output jacks.
Conexión de componentes digitales
La mejor manera de conectar este receptor para un sonido surround es utilizar una entrada digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor).
El VSX-D711 dispone de tres entradas digitales en la parte posterior del panel (dos entradas coaxiales y una entrada óptica), mientras que el VSX-D811S dispone de cuatro (dos entradas coaxiales y dos entradas ópticas). Conecte los componentes digitales al panel posterior tal y como se muestra en la derecha págine. Véase la página 25 para conectar la entrada óptica del panel en el VSX-D811S.
Hay una toma de salida digital marcada como DIGITAL OUT. Si la conecta a la toma óptica de una grabadora digital (normalmente incluyen MD, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este aparato.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado de la toma de CA.
Nota
Si dispone de un reproductor de
LDs, será necesario que haga conexiones especiales para asegurarse de que puede reproducir LDs con formato 2 RF en su sistema. Si este es el caso, conecte el reproductor de DVDs o LDs directamente a un demodulador RF utilizando la salida 2 RF y una conexión digital coaxial u óptica. También le recomendamos conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas. Asegúrese de que el interruptor DIGITAL IN del demodulador RF está ajustado correctamente (óptica o coaxial, dependiendo de la conexión). Consulte el manual de instrucciones del componente en caso de que tenga dudas acerca de las tomas de entrada y salida.
連接數碼設備
連接本接收機來獲得環繞聲效果最 容易的方法是使用數碼輸入。您可 以使用同軸電纜或光纜進行連接 (兩者取其一即可)。此兩種連接 方式效果相同,但是由於某些數碼 設備祇有一種數碼端子,因此連接 類型需匹配(例如,將設備的同軸 輸出端連接至接收機的同軸輸入 端)。VSX-D711在後面板上有三 個數碼輸入端口(兩個同軸輸入和 一個光學輸入),而VSX-D811S有 四個(兩個同軸輸入和兩個光學輸 入)。如右頁所示,將數碼設備連 接到後面板。請參見第25頁,連接 VSX-D811S前面板上的光學輸入。
有一個數碼輸出插口,標記為 DIGITAL OUT。如果將該插口與一 個數碼錄製設備(目前此類設備有 MD、DAT和CD-R)連接,則可以進 行數碼錄製。
在連接設備時,請務必關閉電源, 並將電源線從交流電插座拔下。
如果您有LD播放機,則需要作特
殊的連接設置,以確保能播放 2RF格式的LD。此種情況下, 同時使用2RF輸出以及同軸或 光學數碼連接將DVD或者LC播 放機直接與一個RF解調器連 接。對於VH,最好也將數碼設 備與模擬音頻插口連接。請確 保RF解調器的數碼連接設置正 確(依據連接類型,使用光纜 或者同軸連接)。如果對其輸 入和輸出插口不確定,請查閱 該設備的使用說明書。
03
The arrows indicate the direction
of the audio signal.
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
AUX
ANTENNA
AM LOOP
UNBAL
75
IN
IN
FM
IN
IN
IN
IN
R
AUDIO
CENTER
SUB W .
CD
VCR /
RL
SURROUND
DVR
VIDEO
IN TV / SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/TAPE
/MD PLAY
L
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
(
DVD/LD
S- VIDEO
)(CD)
¥¥ø
Nota
Las flechas indican la dirección
de la señal de audio.
COAX OPT OPT
COMPONENT
ASSIGNABLE
VIDEO
DIGITAL
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
RL R LRL
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD/ LD
CONTROL
(
TV / SAT
)
S P E A
A
K E R S
(
TV / SAT
PREOUT
CENTER
English
箭頭表示音頻信號的傳輸方向。
Español
DIGITAL
IN
R
)
IN
ø
DIGITAL
FRONTCENTER SURROUND
OUT
B
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL OUT
COAX
CD recorder Grabadora de CDs
CD刻錄機
Satellite tuner Sint. del sá t é lite
衛星調諧器
ACOUTLET
CD player Lector de CDs
CD播放機
DVD player Reproductor de DVDs
DVD播放機
ANTENNA
UNBAL
DIGITAL
OUT
Satellite tuner Sint. del sá t é lite
衛星調諧器
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
CD recorder Grabadora de CDs
CD刻錄機
IN
IN
AM LOOP
FM
IN
75
IN
IN
IN
R
CENTER
CD
RL
VCR / DVR
RL
VIDEO
IN TV / SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
AUDIO
SUB W .
SURROUND
SURROUND
BACK
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
(
DVD/LD
)(CD)
¥¥ø
S- VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
COMPONENT
ASSIGNABLE
(
(
CD-R/
TV/
)
SAT
/TAPE /MD
VCR/ DVR
S P E
TV/ SAT
A
A
K
DVD/ LD
E R S
VIDEO
DIGITAL
ø
MONITOR OUT
OUT
)
YPBPRYPBP
FRONT
RL R
RL
IN
¥
(
)
DVD/ LD
IN
¥
BPR
ø
IN
(
)
TV/ SAT
IN
ø
SURROUND BACK
R
L
SURROUND
SURROUND
LL
LL
RR
RR
FRONT CENTER
SURROUND
DIGITAL OUT
SURROUND
FRONT CENTER
R
DIGITAL OUT
PREOUT
PREOUT
BACK
BACK
FRONTSURROUND
FRONTCENTER SURROUND
LR L
LR L
COAX
B
B
COAX
CD player Lector de CDs
ACOUTLET
ACOUTLET
CD播放機
DVD player Reproductor de DVDs
DIGITAL IN
COAX OPT OPT
ASSIGNABLE
DVD 7.1CH INPUT
AUX
DVD播放機
21
En/Sp/ChH
03
U
I
T
Connecting audio components
To begin set up, connect your analog audio components (such as a cassette deck) to the jacks. For components you want to record with, you need to hook up four plugs to the receiver (a set of stereo inputs and a set of stereo outputs), but for components that only play, you only need to hook up one set of stereo plugs. You must also hook up your digital compo­nents to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like an MD) to/from analog components. See page 20 for more on digital connections.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the AC wall outlet.
The arrows indicate the direction
of the audio signal.
Conexión de componentes de audio
Para empezar la configuración, conecte los componentes de audio analógicos (tales como una platina de cintas) a las tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro enchufes al receptor (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción, sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo. También será necesario conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas, en caso de que quiera grabar a/desde componentes digitales (como un MD) a/desde componentes analógicos. Véase página 20 para más información sobre conexiones digitales.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado de la toma de CA.
連接音頻設備
將模擬音頻設備(如卡式磁帶機) 與插口連接,開始設置。連接錄音 設備時,需要將四個插頭連接到接 收機(一組立體聲輸入和一組立體 聲輸出);連接僅可播放的設備 時,祇需連接一組立體聲插頭便 可。如果要在數碼設備(如MD)和 模擬設備之間實現相互錄製,則必 須將數碼設備連接到模擬音頻插 口。更多有關數碼連接的內容,請 參見第20頁。
在連接設備時,請務必關閉電源, 並將電源線從交流電插座拔下。
箭頭表示音頻信號的傳輸方向。
CD player Lector de CDs
CD播放機
CD-R/Tape/MD Deck
Platina de CD-R/cinta/MD
CD-R/磁帶機/MD機
Nota
Las flechas indican la dirección
de la señal de audio.
OUTPUT
L
REC
R
PLAY
ANTENNA
L R
AM LOOP
FM
UNBAL
75
DIGI
SUB W.
SURROUND
VIDEO
ASSI
OUT
MON OUT
SUB WOO
PREO
DVD 5.1CH INPUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
AUX
CENTER
CD
VCR /
RL
DVR
R
AUDIO
L
TV / SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
D V D
5.1CH
INPUT
IN
IN
IN
22
En/Sp/ChH
03
Connecting DVD 5.1/
7.1 channel compo­nents
If you prefer to use a seperate component for decoding DVDs, you can connect a decoder or a DVD player with multi-channel analog outputs to the multi­channel inputs of this receiver.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the AC wall outlet.
The multi-channel input can
only be used when DVD 5.1 ch (or DVD 7.1 ch) is selected (see page 52).
If the component you are connecting (to the VSX-D811S) only has one surround back channel output, change the
Surround back channel input setting (page 69) to SB 1ch IN.
Conexión de componentes DVD 5. 1/7.1 canales
En caso de que prefiera utilizar un componente separado para decodificar DVDs, puede conectar un decodificador o un reproductor de DVDs con entradas analógicas multicanal a las entradas multicanal de este receptor.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la toma de CA.
Nota
La entrada multicanal únicamente puede utilizarse cuando está seleccionado
DVD 5.1 Ch (o DVD 7.1 Ch) (véase página 52).
En caso de que el componente que esté conectando (al VSX­D811S) disponga únicamente de una salida de canal posterior surround, modifique el Ajuste de la entrada del canal posterior surround (página 69) a SB 1ch IN.
DVD/multi-channel decoder with 5.1 channel analog output jacks Decodificador de DVD/ multicanal con tomas de salida analó gicas de 5.1 canales
帶5.1聲道模擬輸出插口的DVD/多聲道解碼器
連接DVD 5.1/7.1聲道設 備
如果想使用一個單獨DVD碟片解碼 設備,可以將帶多聲道模擬輸出的 解碼器或DVD播放機連接到接收機 的多聲道輸入口。
在連接設備時,請務必關閉電源, 並將電源線從交流電插座拔下。
僅當選擇使用DVD 5.1Ch(或DVD 7.1Ch)時,方可使用 多聲道輸入。(參見第52頁)
如果您連接的設備(至VSX- D811S)僅有一個後置環繞聲 聲道輸出,則將
道輸入設定
SB 1ch IN
後置環繞聲聲
(參見第69頁)改
English
Español
VSX-D711
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
AUX
IN
ANTENNA
IN
AM LOOP
FM
IN
UNBAL
75
IN
IN
IN
R
AUDIO
The arrows indicate the direction
of the signal.
CENTER
SUB W .
CD
VCR /
RL
SURROUND
DVR
VIDEO
IN TV / SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/TAPE
/MD PLAY
L
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
(
DVD/LD
S- VIDEO
COAX OPT OPT
COMPONENT
ASSIGNABLE
)(CD)
¥¥ø
MONITOR
OUT
OUT
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/
IN
SAT
DVD/
IN
LD
CONTROL
(
TV / SAT
)
S P E A
A
K E R S
VIDEO
DIGITAL
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
RL R LRL
Nota
Las flechas indican la dirección
de la señal.
(
DVD/ LD
(
TV / SAT
PREOUT
CENTER
)
IN
¥
ACOUTLET
FRONT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
L
R
SURROUND
SUB
WOOFER
OUTPUT
R
)
IN
ø
OUTPUT
FRONTCENTER SURROUND
CENTER OUTPUT
L
R
B
箭頭表示音頻信號的傳輸方向。
23
En/Sp/ChH
03
The arrows indicate the direction
of the signal.
DIGITAL IN
COAX OP T OPT
ASSIGNABLE
DVD 7.1CH INPUT
AUX
ANTENNA
UNBAL
IN
IN
AM LOOP
FM
IN
75
IN
IN
IN
R
CENTER
CD
RL
VCR / DVR
RL
VIDEO
IN TV / SAT
IN
DVD
/LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
AUDIO
SUB W .
SURROUND
SURROUND
BACK
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
(
DVD/LD
S- VIDEO
)(CD)
¥¥ø
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
VSX-D811S
Nota
Las flechas indican la dirección
de la señal.
COMPONENT
ASSIGNABLE
(
)
(
)
DVD/ LD
IN
DVD/ LD
(
TV/
)
SAT
VCR/ DVR
S P E
TV/ SAT
A
A
K
DVD/ LD
E R S
VIDEO
(
CD-R/
DIGITAL
ø
MONITOR OUT
OUT
/ TAPE
)
/MD
YPBPRYPBP
FRONT
RL R
IN
YPBP
(
)
(
)
TV / SAT
TV / SAT
IN
IN
SURROUND BACK
SURROUND BACK
RL
RL
¥
¥
R
R
ø
ø
箭頭表示音頻信號的傳輸方向。
PREOUT
PREOUT
SURROUND
SURROUND
LL
LL
BACK
BACK
RR
RR
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONT CENTER
FRONT
OUTPUT
SURROUND
LR L
R
LR L
L
R
OUTPUT
FRONTCENTER SURROUND
FRONTSURROUND
L
R
SURROUND
BACK OUTPUT
ACOUTLET
ACOUTLET
B
B
SUB
WOOFER
OUTPUT
L
R
DVD/multi-channel decoder with 7.1
channel analog output jacks Decodificador de DVD/multicanal con tomas de salida analógicas de 7.1 canales
帶7.1聲道模擬輸出插口的DVD/多聲道解碼器
CENTER OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Connecting video components
Connect your video components to the jacks as shown below. With digital video components (like a DVD player), you must use the connections shown on this page for the video signal, but in order to hear a digital source (like a DVD) you should hook up the audio to a digital input (see page 20). It is also a good idea to hook up your digital components with analog audio connections (see page 22).
For better quality video, you can hook up using the component video jacks or the S-video jacks (quality descends in this order) on the rear of the receiver instead of the regular video jacks. Make sure they are connected to the video component using the same kind of connection.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the AC wall outlet.
24
En/Sp/ChH
Conexión de componentes de vídeo
Conecte los componentes de vídeo a las tomas tal y como se muestra en la página siguiente. Con componentes de vídeo digital (como un reproductor de DVDs), será necesario que utilice las conexiones que se muestran para una señal de vídeo, pero para que se pueda escuchar una fuente digital (como un DVD) será necesario que conecte el audio a una entrada digital (véase página
20). También es buena idea que conecte los componentes digitales con conexiones de audio analógicas (véase página 22).
Para conseguir una señal de vídeo de mejor calidad, puede realizar la conexión utilizando las tomas de vídeo del componente o las tomas de S-Video (la calidad descenderá en ese orden) en la parte posterior del receptor en lugar de las tomas de vídeo habituales. Asegúrese de que están conectadas al componente de vídeo utilizando el mismo tipo de conexión.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado de la toma de CA.
連接視頻設備
如下圖所示,將視頻設備與插口連 接。連接數碼視頻設備(如DVD播 放機)時,必須使用本頁所示的連 接方法以獲得視頻信號;但是為了 能收聽數碼音源(如DVD),您必 須將音頻端連接到數碼輸入端(參 見第20頁)。使用模擬音頻連接方 法來連接數碼設備,也不失為一種 好方法(參見第22頁)。
如欲獲得更好的視頻質量,請使用 接收機後面的分量視頻插口或者S 視頻插口進行連接(其質量依次下 降),而不是使用一般的視頻插 口。請務必確保它們以同種連接方 法連接至視頻設備。
在連接設備時,請務必關閉電源, 並將電源線從交流電插座拔下。
03
N
The arrows indicate the direction of the signal.
TV tuner (or Satellite tuner)
Sintonizador del televisor (o de la antena parabólica)
電視調諧器(或者衛星調諧器)
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
DVD or LD player Reproductor de
DVDs o de LDs
DVD或LD播放機
R
Nota
Las flechas indican la dirección
de la señal.
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
AUX
ANTENNA
AM LOOP
UNBAL
75
IN
IN
FM
IN
IN
IN
IN
R
AUDIO
L
CD
VCR / DVR
TV / SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
INPUT
CENTER
SUB W .
(
)(CD)
DVD/LD
S- VIDEO
RL
SURROUND
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
D V D
5.1CH
SUB WOOFER
IN
PREOUT
¥ ¥ø
箭頭表示音頻信號的傳輸方向。
Video deck Platina de vídeo
影碟機
INPUT
COAX OPT OPT
(
)
TV/SAT
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD/ LD
DIGITAL
RL R LR
S P E A
A
K E R S
VIDEO L
COMPONENT
ASSIGNABLE
(
VIDEO
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
INPUT
VIDEO
DVD/ LD
R
(
TV / SAT
CENTER SURROUND
PREOUT
CENTER
TV (monitor)
(Monitor) del televisor
電視機(顯示器)
OUTPUT
VIDEO L
)
IN
¥
R
)
IN
ø
English
Español
R
FRO
Connecting to the front panel video terminal
Front video connections are accessed via the front panel input selector as VIDEO. There are standard audio/video jacks as well as an S-video jack (the VSX-D811S also has an optical input jack). Hook them up the same way you made the rear panel connections.
SIGNAL
MIDNIGHT/
EO/ CT
SELECT
LOUDNESS
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
Conexión al terminal de vídeo del panel frontal
Se accede a las conexiones de vídeo a través del selector de entrada del panel frontal como VIDEO. Hay tomas de audio/vídeo estándar, así como una toma de S­Video (el VSX-D811S también dispone de una toma de entrada óptica). Conéctelas del mismo modo que en las conexiones del panel posterior.
MONITOR TONE QUICK SETUP
SPEAKERS
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
MULTI JOG
LV
R
連接到前面板視頻端子
前置視頻連接通過前面板輸入選擇 器實現,如VIDEO。本機有標準音 頻/視頻插口以及S視頻插口(VSX -D811S還有一個光學輸入插 口)。請對其使用與後面板連接同 樣的方法進行連接。
Video camera (etc.)
Cámara de ví deo (etc.)
攝影機(等)
25
En/Sp/ChH
03
Connecting antennas
Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas next page). Always make sure that the receiver is switched off and unplugged from the wall outlet before making or changing any connections.
FM wire antenna
Connect the FM wire antenna and fully extend vertically along a window frame or other suitable area, etc.
AM loop antenna
Assemble the antenna and connect to the receiver. Attach to a wall, etc. (if desired) and face in the direction that gives the best reception.
Antenna snap connectors
Twist the exposed wire strands together and insert into the hole, then snap the connector shut.
Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra en la página siguiente. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (véase la sección Cómo utilizar antenas externas, en la página siguiente). Asegúrese siempre de que el receptor está apagado y desconectado de la toma de la pared antes de efectuar o modificar cualquier conexión.
Antena de cable FM
Conecte la antena de cable de FM y extiéndala totalmente en dirección vertical a lo largo de un marco de una ventana u otra área adecuada, etc.
Antena de cuadro AM
Monte la antena y conéctela al receptor. Acóplela a la pared, etc. (si lo cree conveniente) y diríjala hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.
Conectores instantáneos de antena
Trence los filos expuestos del cable e insértelos por el orificio, a continuación, encaje a presión el conector para cerrarlo.
連接天線
按圖示方法連接AM環型天線和FM線 型天線。為提高接收質量和音質, 請連接外部天線(參見下頁
部天線
)。在進行連接或改變連接 時,請確保接收機已關閉,且插頭 已從牆面插座拔下。
FM線型天線
連接FM線型天線,並沿窗框或者其 他合適的地方完全垂直伸展。
AM環型天線
組裝天線,並將其連接到接收機。 使天線附著於牆或其他地方(如有 需要),並朝向接收最佳的方位。
天線彈簧連接器
將裸露的接線頭絞在一起,插入孔 中,然後將連接器關閉。
使用外
26
En/Sp/ChH
FM WIRE ANTENNA Antena de cable FM
10mm
03
Using external antennas
To improve FM reception
Connect an external FM antenna.
Cómo utilizar antenas externas
Para mejorar la recepción de FM
Conecte una antena de FM externa.
One touch PAL connector
Conector PAL táctil
單觸式PAL連接器
75 coaxial cable Cable coaxial de 75
同軸電纜
75
FM UNBAL 75
使用外部天線
改善FM接收質量
連接一個外部FM天線。
English
Español
To improve AM reception
Connect a 5-6 m length of vinyl­coated wire to the AM antenna terminal without disconnecting the supplied AM loop antenna.
For the best possible reception, suspend horizontally outdoors.
Indoor antenna (Vinyl-coated wire)
Antena interior (cable con revestimiento de vinilo)
室內天線(乙烯線套電線)
Para mejorar la recepción de AM
Conecte un cable de 5-6 m. con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.
Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente
Outdoor antenna Antena exterior
室外天線
5–6 m
5-6米
改善AM接收質量
在不拔下所附帶的AM環型天線的情 況下,將一根5-6米長的乙烯線套 電線連接至AM天線端子。
為獲得最佳接收效果,請將天線水 平懸掛在室外。
AM LOOP
ANTENNA
AM環型天線
En/Sp/ChH
27
03
Connecting the speakers (VSX-D711)
A complete setup of six speakers (including the subwoofer) is shown below, but everyone’s home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown below. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best. If you’re not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 62) to large.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal
impedance of 8 to 16 Ω.
Conexión de los altavoces (VSX-D711)
En la página siguiente, se muestra una configuración completa de seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración en casa de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, y una configuración completa para conseguir el mejor sonido surround. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el valor de ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 62) a grande.
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/–) en el receptor coinciden con los de los altavoces.
連接揚聲器(VSX- D711)
下文介紹的是六個揚聲器的完整設 置(包括超低音揚聲器),但是每 個家庭影院系統的設置將各不相 同。按圖示方法即可輕鬆自如地連 接您的揚聲器。本接收機祇需連接 兩個立體聲揚聲器(圖中為前置揚 聲器)即可正常工作,但我們建議 至少使用三個揚聲器,而使用完整 配置則更佳。若不使用超低音揚聲 器,請改變前置揚聲器設為大(請 參閱第62頁 容)。
請務必將右側的揚聲器連接至右端 子,左側的揚聲器連接至左端子。 另外還請確保接收機上的正負極 (+/-)端子與揚聲器上的正負 極端子匹配。
請使用標稱阻值為8-16的揚
聲器。
揚聲器設定
的有關內
Speaker terminals
1 Twist exposed wire strands together.
2 Loosen speaker terminal and insert exposed wire.
3 Tighten terminal.
10 m
Nota
Utilice altavoces con una
impedancia nominal de 8 Ω a 16 Ω.
Terminales de los altavoces
1 Trence los filos expuestos del cable.
2 Afloje el terminal del altavoz e inserte el cable expuesto.
3 Ajuste el terminal.
揚聲器端子
1 將裸線線芯擰成一股。
2 擰松揚聲器端子並插入電線。
3 擰緊揚聲器端子以緊固電線。
28
En/Sp/ChH
Front Speakers
Center Speaker
Surround Speakers
Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround
前置揚聲器
FL FR
AUX
IN
ANTENNA
AM LOOP
UNBAL
75
FM
CD
IN
VCR /
RL
DVR
IN
IN
IN
IN
R
AUDIO
IN TV / SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/TAPE
/MD PLAY
L
DVD 5.1CH INPUT
CENTER
SUB W .
SURROUND
VIDEO
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
(
DVD/LD
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
S- VIDEO
)(CD)
中置揚聲器
C
COAX OP T OPT
(
)
¥¥ø
TV/ SAT
MONITOR
OUT
OUT
VCR/ DVR
S
IN
P E
TV/
IN
SAT
A
A
K
DVD/
IN
LD
E R
CONTROL
OUT
S
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
RL R LRL
ASSIGNABLE
環繞聲揚聲器
(
)
DVD/ LD
IN
¥
R
(
)
TV / SAT
IN
ø
PREOUT
CENTER
SRSL
FRONTCENTER SURROUND
03
English
Español
B
Powered subwoofer Realzador de graves alimentado
有源超低音揚聲器
INPUT
SW
When using the speaker on your
TV as the center speaker (C), connect the CENTER PREOUT jack on this unit to the audio input jack on your TV. In this case the center speaker shown is unnecessary.
TV
Televisor
電視機
Nota
Cuando utilice el altavoz del
televisor como el altavoz central (C), conecte la toma CENTER PREOUT de este aparato a la toma de entrada de audio del televisor. En este caso el altavoz central que se muestra es innecesario.
Be sure to complete all connec-
tions before connecting this unit to the AC power source.
Importante
Asegúrese de realizar todas las
conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
請務必確保在將該設備連接到交流
電源之前已完成所有連接。
若將電視機上的揚聲器作為中置
揚聲器(C),則將接收機的 CENTER PREOUT插口連接到 電視機上的音頻輸入插口。此 種情況下,圖中所示的中置揚 聲器並非必須。
29
En/Sp/ChH
03
Connecting the speakers (VSX­D811S)
A complete setup of eight speak­ers (including the subwoofer) is shown on the next page, but everyones home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown below. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround sound. If youre not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 62) to large.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/– ) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal
impedance of 8 to 16 Ω.
When using the speaker on your TV as the center speaker (C), connect the CENTER PREOUT jack on this unit to the audio input jack on your TV. In this case the center speaker shown is unnecessary.
If you are using only one surround back speaker, connect the positive wire to the right channel (+) terminal, and the negative wire to the left channel (–) terminal (see illustration on page 14).
If you select subwoofer (SB SUBWF) in the Surround back
speaker setting (see page 63) you can hook up a subwoofer instead of speakers to the surround back speaker terminals. Connect the positive wire to the right channel (+) terminal, and the negative wire to the left channel (–) terminal (see illustration on page 14).
30
En/Sp/ChH
Conexión de los altavoces (VSX­D811S)
En la siguiente la páginación, se muestra una configuración completa de ocho altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración en casa de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, siendo seis la mejor opción. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 62) a grande.
Asegúrese de que conecta el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/– ) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una
impedancia nominal de 8 Ω a 16 Ω.
Cuando utilice el altavoz del televisor como el altavoz central (C), conecte la toma CENTER PREOUT de este aparato a la toma de entrada de audio del televisor. En este caso el altavoz central que se muestra es innecesario.
En caso de que utilice únicamente un altavoz
posterior surround, conecte el cable positivo al terminal del canal derecho (+), y el cable negativo al terminal del canal izquierdo (–) (véase la ilustración en la página 14).
Si selecciona realzador de graves (SB SUBWF) en el
Ajuste del altavoz posterior surround (véase página 63)
puede conectar un realzador de graves en lugar de altavoces a los terminales de los altavoces posteriores surround. Conecte los cables como se indica anteriormente (tal y como se muestra a la derecha), conecte el cable positivo al terminal del canal derecho (+), y el cable negativo al terminal del canal izquierdo (–) (véase la ilustración en la página 14).
連接揚聲器(VSX- D811S)
下文介紹的是八個揚聲器的完整設 置(包括超低音揚聲器),但是每 個家庭影院系統的設置將各不相 同。按圖示方法即可輕鬆自如地連 接您的揚聲器。本接收機祇需連接 兩個立體聲揚聲器(圖中為前置揚 聲器)即可正常工作,但我們建議 至少使用三個揚聲器,而使用完整 配置則更佳。若不使用超低音揚聲 器,請改變前置揚聲器設為大(請 參閱第62頁 容)。
請務必將右側的揚聲器連接至右端 子,左側的揚聲器連接至左端子。 另外還請確保接收機上的正負極 (+/-)端子與揚聲器上的正負 極端子匹配。
請使用標稱阻值為8-16
如將電視機上的揚聲器作為中
如果僅使用一個後置環繞聲揚
如果在
揚聲器設定
揚聲器。
置揚聲器(C),則將接收機 的CENTER PREOUT插口連接 到電視機上的音頻輸入插口。 此種情況下,圖中所示的中置 揚聲器並非必須。
聲器,則將正極引線連接到右 聲道(+)端子,將負極引線 連接到左聲道(-)端子(參 見第14頁示意圖)。
後置環繞聲揚聲器設置
中選擇使用超低音揚聲器(SB SUBWF)(參見第63頁),可 以連接超低音揚聲器,取代連 接到後置環繞聲揚聲器端子的 揚聲器。請將正極引線連接到 右聲道(+)端子,將負極引 線連接到左聲道(-)端子 (參見第14頁示意圖)。
的有關內
Loading...
+ 78 hidden pages