PIONEER VSX-D514 User Manual [fr]

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
AUDIO-/VIDEO­MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-D514
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
T
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but dattirer lattention de lutilisateur sur la présence, à lintérieur du coffret de lappareil, de tensions dangereuses non isolées dune grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
Cet appareil nest pas imperméable, afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début dincendie, ne pas exposer cet appareil a lhumidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source deau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de médicaments, etc.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un
D3-4-2-1-3_Fr
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. Le voltage pour lalimentation électrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que lalimentation électrique du lieu ou vous utiliserez lappareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
ATTENTION:
Ne placez aucune source de flamme
D3-4-2-1-4_Fr
nue, telle que les bougies allumées, près de lappareil. Si une source de flamme nue devait tomber accidentellement sur lappareil, le feu se repandrait sur lappareil et pourrait causer un incendie.
D3-4-2-1-7a_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
L’interrupteur STANDBY/ON est raccorde secondairement et par conséquent ne séparé pas lappareil de lalimentation secteur sur la position dattente (STANDBY). Installer lappareil dans un endroit adapte de facon a ce quil soit facile de débrancher la fiche dalimentation en cas dincident. La fiche dalimentation de lappareil devrait etre débranchée de la prise murale lorsque que lappareil nest pas utilise pendant un certain temps.
D3-4-2-2-2a_Fr
ATTENTION
Ces raccordements de haut parleurs peuvent provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez ou débranchez les fils des hauts parleurs, afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant davoir débranché le raccordement dalimentation.
Conditions de Fonctionnement
empéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement : +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); inférieur à 85 %RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
K041_Fr
D3-4-2-2-3_Fr
D3-4-2-1-7c_Fr
VENTILATION:
Lors de linstallation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à lapartie supérieure, 10 cm à larrière et 30 cm de chaque côté).
ATTENTION:
Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques dincendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner lappareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
D3-4-2-1-7b_Fr
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
de comerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Table des matières
01 Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte ..................6
Pour charger les piles........................................6
Pour faire des raccordements de câbles .........6
Portée de fonctionnement de la
télécommande ...................................................6
02 Guide en 5 minutes
Présentation du cinéma à domicile ................. 7
Pour écouter en son surround ..........................8
Utilisation de la configuration rapide.............10
03 Raccordements
Cordons audio/vidéo ....................................... 12
Cordons audio numériques/
câbles optiques ............................................... 12
Raccordement de composants
numériques ..................................................... 13
Raccordement de composants audio ........... 13
Raccordement de composants DVD à
5.1 canaux........................................................ 14
Raccordement de composants vidéo.............14
Raccordement d’antennes ............................. 15
Antenne filaire FM .......................................... 15
Antenne cadre AM .......................................... 16
Connecteurs pour antenne ....................... 16
Utilisation d'antennes externes ......................16
Pour améliorer la réception FM.................16
Pour améliorer la réception AM ............... 16
Raccordement des enceintes ........................ 17
Bornes d’enceinte ..................................... 18
Conseils pour l’emplacement des
enceintes ......................................................... 18
Vue d’ensemble de la configuration
d’enceintes ................................................. 19
Vue en trois dimensions de la
configuration d’enceintes ......................... 19
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
CORDON D’ALIMENTATION .................... 19
04 Commandes et affichages
Télécommande ................................................ 20
Panneau avant................................................. 22
Afficheur .......................................................... 24
05 Écoute de sources à l’aide de votre système
Lecture de sources ..........................................26
Écoute d’un son surround.............................. 26
Utilisation des effets surround avancés ...27
Écoute en mode stéréo ....................................28
Utilisation du mode d’effet surround arrière
virtuel (VSB) ..................................................... 28
Pour choisir le signal d’entrée ....................... 29
Utilisation des modes d’écoute Loudness
et Midnight ....................................................... 29
Utilisation des contrôles de tonalité .............. 29
Sélection des entrées analogiques à canaux
multiples .......................................................... 30
Utilisation de la minuterie de mise en veille .... 30
06 Configuration du récepteur
Pour choisir votre configuration de
récepteur.......................................................... 31
Réglage des enceintes .............................. 32
Réglage du subwoofer .............................. 32
Réglage de la fréquence de
croisement ................................................. 33
Réglage de l’atténuateur LFE ................... 33
Réglage de la distance des enceintes
avant ............................................................33
Réglage de la distance de l’enceinte
centrale........................................................34
Réglage de la distance des enceintes
surround ..................................................... 34
Réglage de la distance du caisson de
basses (subwoofer) ....................................34
Réglage du contrôle de la plage
dynamique ................................................. 34
Réglage dual mono ....................................35
Réglages des entrées numériques .......... 35
Pour régler le niveau de volume relatif de
chaque canal ................................................... 36
Permutation d’impédances d’enceintes ........ 37
07 Utilisation du tuner
Pour écouter la radio ...................................... 38
Pour améliorer le son FM stéréo .............. 38
Pour mémoriser des stations préréglées...... 39
Pour nommer des stations préréglées.......... 40
Pour écouter des stations préréglées ........... 40
Une introduction au RDS ................................41
Utilisation de laffichage du RDS ..............42
Pour rechercher des programmes RDS ... 42
Principes de base du système EON .............. 43
Utilisation du système EON.......................43
Pour supprimer toutes les stations
de la recherche du RDS ou EON ................... 44
08 Pour faire un enregistrement
Pour faire un enregistrement audio ou un
enregistrement vidéo ...................................... 45
09 Information complémentaire
Guide de dépannage ....................................... 46
Réinitialisation de lappareil principal .......... 48
Pour nettoyer lunité ....................................... 48
Spécifications ...................................................48
Préparatifs01
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu les accessoires fournis suivants:
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Piles sèches (taille AA IEC R6) x 2
Télécommande
Ce mode demploi
Pour charger les piles
Piles sèches (taille AA IEC R6) x 2
Attention
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels quune fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes:
Nutilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. Nutilisez pas ensemble des piles différentes.
En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des instructions publiques sur l’environnement qui sappliquent dans votre pays ou votre zone.
Pour faire des raccordements de câbles
Vérifiez de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement:
Sil y a des obstacles entre la télécom­mande et le capteur de télécommande du récepteur.
Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluores-cente.
Si le récepteur se trouve près dun dispositif émetteur de rayons infrarouges.
Le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande à infrarouge.
6
Fr
Guide en 5 minutes
Présentation du cinéma à domicile
Vous avez probablement l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peut-être que vous n’avez pas l’habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-sonores.
Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l’action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d’un système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pièce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.
Le DVD-Vidéo est devenu le matériel de source de base pour le cinéma à domicile dû à sa taille, sa qualité et la simplicité d’emploi. Selon le DVD, vous pouvez avoir jusqu’à sept pistes audio différentes d’un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C’est ce qui crée un effet de son surround et vous offre la sensation d’ " être là ".
Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Vidéo Dolby Digital, DTS, ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d’enceintes. Dans plusieurs cas, vous n’aurez pas à faire de changements pour le son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme celle d’écouter un CD avec son surround à canaux multiples) sont expliquées dans Écoute de sources à l’aide de votre système, qui commence à la page 26.
02
7
Fr
Guide en 5 minutes02
Pour écouter en son surround
Ce récepteur a été conçu dans l’idée de la plus simple configuration, ainsi avec le guide rapide de configuration suivant vous devriez relier votre système pour le son surround en un rien de temps. Dans plusieurs cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
1 Reliez votre lecteur DVD.
Pour le son surround, vous devriez le relier à l’aide dune connexion numérique du lecteur DVD au récepteur. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous navez pas besoin de faire les deux). Si vous le reliez à l’aide dun câble optique, vous devriez consulter le Réglages des entrées numériques de la page 35 pour affecter l’entrée optique au DVD.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder la prise de sortie vidéo de votre DVD au récepteur à l’aide des prises montrées ci-dessous.
2 Reliez votre téléviseur.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder votre récepteur au téléviseur à laide des prises montrées ci­dessous.
Câble optique
Remarque: Si vous
reliez un câble optique, voir Réglages des entrées numériques à la
page 35 pour affecter l'entrée optique à DVD.
8
Fr
Lecture DVD
VIDEO OUT
S
Téléviseur
DIGITAL OUT
Câble
coaxial
Cordon vidéo
VIDEO IN
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
COAX
COAX
OPT
1
(TV / SAT)
2
(CD)
1
(DVD /LD)
IN
DVD / LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
Cordon vidéo
VIDEO
OUT
IN
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
Guide en 5 minutes
3 Raccordez vos enceintes.
Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ici, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et les six cest encore mieux. Si vous nutilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 32) sur “large” (grande).
Vérifiez que vous raccordez lenceinte de droite à la borne de droite et lenceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes dune impédance nominale de 6à 16Ω (consultez la section Permutation dimpédances denceintes à la page 37 si vous utilisez des enceintes dune impédance inférieure à 8Ω).
02
Enceintes avant
FL
SW
Subwoofer alimenté
INPUT
FR
Enceinte centrale
C
Enceintes surround
SL
SR
Remarque
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source dalimentation secteur.
9
Fr
Guide en 5 minutes02
R
4 Branchez le récepteur et allumez-le, suivi de votre lecteur DVD, de votre subwoofer et du téléviseur.
Vérifiez que vous avez réglé lentrée vidéo de votre téléviseur sur ce récepteur. Consultez le mode demploi qui accompagne le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
Aussi vérifiez que DVD/LD est visible dans lafficheur du récepteur, indiquant que l’entrée pour DVD est sélectionnée. Si ce nest pas le cas, appuyez sur la touche DVD/LD pour régler le récepteur sur l’entrée pour DVD.
5 Appuyez sur QUICK SETUP sur le panneau avant pour spécifier votre configuration denceintes et la taille de votre pièce.
Utilisez le cadran MULTI JOG pour sélectionner et ENTER pour confirmer votre sélection. Si vous n’êtes pas certain des paramètres, consultez la section Utilisation de la configuration rapide.
6Procédez à la lecture du DVD, et ajustez le volume à votre goût.
Il y a plusieurs autres options pour le son que vous pouvez sélectionner. Voir pages 26 à 28 pour plus de détails. Voir aussi Pour choisir votre configuration de récepteur aux pages 31 à 37 pour les options de configuration supplémentaires.
Remarque
Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source, vous pouvez obtenir uniquement un son stéréo numérique et analogique à 2 canaux. Dans ce cas, le mode d’écoute doit être réglé sur STANDARD (il devrait être déjà réglé—voir page 26 si vous avez besoin de le faire) si vous voulez un son surround multivoies.
Utilisation de la configuration rapide
Vous pouvez utiliser la configuration rapide pour mettre en marche votre système en pressant un minimum de touches. Le récepteur fait automatiquement les réglages nécessaires après avoir sélectionné votre configuration denceintes et la taille de votre pièce. Si vous voulez faire des réglages plus précis, consultez Pour choisir votre configuration de récepteur aux pages 31 à 35. Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer les étapes ci­dessous.
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
MULTI JOG
3.1ch
UPDOWN
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
ENTER
VSB
TONE
QUICK SETUP
QUICK SETUP
MODE
E
MULTI JOG
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre sous tension.
2 Appuyez sur QUICK SETUP.
L’afficheur vous invite à sélectionner votre configuration d’enceintes.
3 Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir votre configuration d’enceintes.
Passez cycliquement parmi les choix suivants:
5.1ch
5.0ch 4.1ch
2.0ch 4.0ch
2.1ch 3.0ch
Consultez le tableau ci-dessous pour trouver la configuration denceintes qui correspond à
Remarque
10
votre système.
Fr
Guide en 5 minutes
02
Enceintes
2.0 ch
2.1 ch
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1 ch
4 Appuyez sur ENTER.
L’afficheur vous invite à sélectionner votre configuration d’enceintes.
5 Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir la taille de votre pièce.
Choisissez entre Small (petite), Medium (moyenne) ou Large (grande), M correspondant à une pièce de taille moyenne, selon la distance entre vos enceintes et la position d’écoute.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Utilisez le cadran MULTI JOG choisir votre position d’écoute.
Vous pouvez permuter entre les options suivantes:
avant
√ √ √ √ √ √ √ √
Enceinte
centrale
√ √
√ √
Enceintes
surround
√ √ √ √
Sub-
woofer
8 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.
L’afficheur montre la configuration d’enceintes, la taille de la pièce et la position d’écoute que vous avez sélectionnées.
FWD
MID
BACK
FWD – Si votre position d’écoute est plus
proche des enceintes avant que des enceintes surround
MID – Si votre position d’écoute est à égale distance des enceintes avant et des enceintes surround
BACK – Si votre position d’écoute est plus proche des enceintes surround que des enceintes avant
11
Fr
Raccordements03
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants audio/vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur du téléviseur.
Raccordez les fiches rouges à la borne R (droite), les fiches blanches à la borne L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO.
Vérifiez de les insérer complètement.
R
L
VIDEO
Cordons audio numériques/ câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement.
Cordon coaxiale audio numérique (ou cordon vidéo standard)
Câble optique
12
Fr
Raccordements
Raccordement de composants numériques
Pour un décodage approprié de bandes sonores Dolby Digital/DTS, vous avez besoin de faire des connexions audio numériques. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous navez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même mais puisque certains composants numériques nont quun type de borne numérique, cest un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec lentrée coaxiale du récepteur). Ce récepteur possède deux entrées coaxiales et une entrée optique. Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que lalimentation est coupée et que le cordon dalimentation est débranché de la prise de courant murale.
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Tuner du téléviseur (ou tuner satellite)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Lecture CD
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Lecture DVD
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal audio.
03
Raccordement de composants audio
Pour commencer à configurer, raccordez vos composants audio analogiques (comme une platine cassette) aux prises. Pour des composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement de lecture vous avez uniquement besoin de relier un set dentrées stéréo (deux fiches). Vous devriez aussi relier vos composants numériques à des prises audio analogiques si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques (comme un MD) vers/depuis des composants analogiques. Voir ci-dessus pour en savoir plus sur les connexions numériques.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que lalimentation est coupée et que le cordon dalimentation est débranché de la prise murale.
ANALOG
OUT
Lecture CD
CD-R/Platine Cassette/MD
ANALOG
IN (REC)
ANALOG
OUT (PLAY)
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal audio.
13
Fr
Raccordements03
Raccordement de composants DVD à 5.1 canaux
Si vous préférez utiliser un composant séparé pour décoder des DVD, vous pouvez raccorder un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques à canaux multiples aux entrées à canaux multiples de ce récepteur. Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que lalimentation est coupée et que le cordon dalimentation est débranché de la prise murale.
CENTER OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT VIDEO
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
Remarque
L’entrée 5.1 canaux peut s’utiliser uniquement lorsque DVD 5.1 ch est sélectionné (voir page 30).
Décodeur DVD/canaux multiples muni de prises de sortie analogiques
5.1 canaux
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. En fonction des composants vidéo numériques (comme un lecteur DVD), vous devez utiliser des connexions illustrées sur cette page pour le signal vidéo, mais pour entendre une source numérique (comme un DVD) vous devriez relier l’audio à une entrée numérique (voir page précédente). Cest aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des connexions audio analogiques (voir page précédente et ci-dessous).
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que lalimentation est coupée et que le cordon dalimentation est débranché de la prise murale.
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
14
Fr
Enregistreur DVD/ platine vidéo
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
Raccordements
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
VIDEO INPUT
Tuner du téléviseur (ou tuner satellite)
Lecteur DVD (ou lecteur LD)
Téléviseur (moniteur)
03
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
Raccordement d’antennes
Raccordez lantenne AM et lantenne FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir la section Utilisation dantennes externes ci-dessous). Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant deffectuer ou de changer des connexions quelconques.
Antenne filaire FM
Raccordez lantenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long de lencadrement de la fenêtre ou autre zone convenable, etc.
FM WIRE
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
15
Fr
Raccordements03
Antenne cadre AM
Assemblez lantenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction offrant la meilleure réception.
Connecteurs pour antenne
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez dans lorifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.
10mm
Utilisation d'antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM extérieure.
connecteur
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de lantenne AM sans déconnecter lantenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.
PAL tactil
Câble coaxial 75
Antenne extérieure
5–6m
FM UNBAL
AM
75
LOOP
ANTENNA
Antenne intérieure (Fil gainé de vinyle)
16
Fr
FM UNBAL
75
LOOP
AM
ANTENNA
Raccordements
Raccordement des enceintes
Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ici, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure pour le son surround. Si vous nutilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes page 32) à " large " (grandes).
Vérifiez que vous raccordez lenceinte de droite à la borne de droite et lenceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes dune impédance nominale de 6à 16Ω (consultez la section Permutation dimpédances denceintes à la page 37 si vous utilisez des enceintes dune impédance inférieure à 8Ω).
Enceintes avant
FL FR C SRSL
Enceinte centrale Enceintes surround
03
SW
INPUT
Subwoofer alimenté
Vérifiez de compléter tous les autres raccordements avant de raccorder cette unité à la source dalimentation secteur.
17
Fr
Raccordements03
Bornes d’enceinte
12 3
10mm
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Desserrez la borne denceinte et insérez le fil dénudé.
Vérifiez que tout le fil denceinte dénudé est torsadé et insérez-le complètement dans la borne denceinte. Si le fil touche le panneau arrière cela peut provoquer une coupure de courant comme mesure de sécurité. Utilisez du fil denceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.
3 Resserrez la borne.
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues dans lidée dun emplacement précis. Certaines sont conçues pour être posées à terre tandis que dautres devraient être placées sur des supports pour que leur son soit meilleur. Certaines devraient être placées près d’une cloison, dautres devraient être placées loin de cloisons. Nous avons fourni quelques conseils pour obtenir le meilleur son de vos enceintes (ci-dessous), mais vous devriez suivre les indications demplacement que le fabricant denceintes fournit avec vos propres enceintes pour en tirer le maximum parti.
Placez les enceintes avant gauche et droite à des distances égales du téléviseur.
En plaçant les enceintes près du téléviseur,
nous recommandons dutiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter de possibles interférences telles que la décoloration de limage en allumant le téléviseur. Si vous navez pas denceintes avec blindage magnétique et vous remarquez une décoloration de limage du téléviseur,
éloignez les enceintes du téléviseur.
Placez lenceinte centrale au-dessus ou en-
dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.
Attention
Si vous choisissez dinstaller l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de lassurer avec du ciment, ou autre moyen convenable, pour réduire le risque de dommage ou de blessure entraîné par la chute de lenceinte du téléviseur en cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.
Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Faire cela peut affaiblir leffet du son surround.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées sûrement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
18
Fr
Raccordements
03
Vue densemble de la configuration d’enceintes
Avant gauche (FL)
Surround gauche (SL)
Centrale (C)
Position d'écoute
Avant droite (FR)
Subwoofer
(SW)
Surround droite (SR)
Vue en trois dimensions de la configuration d’enceintes
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU CORDON DALIMENTATION
Manipulez le cordon dalimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon dalimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas lunité, un meuble, etc. sur le cordon dalimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faire de nouer avec le cordon ou ne jamais lattacher avec dautres cordons. Les cordons dalimentation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon dalimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon dalimentation de temps en temps. Si vous remarquez quil est endommagé, adressez-vous au service après-vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.
19
Fr
Commandes et affichages04
Télécommande
RECEIVER
SLEEP
1
DVD/LD
2
3
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
4 5
6
CH SELECT
TEST TONE
AUDIO
SUB TITLE
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD 5.1CH
TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
TAPE/MD
CD FM AM
ADVANCED SURROUND
STEREO
SETUP
ENTER
VOLUME
LEVEL
EFFECT
TUNER
DVD
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
STEREO (page 28) Active ou désactive la lecture directe. La lecture directe amène les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d’une source.
7
8
MIDNIGHT/LOUDNESS (page 29)
Sert à commuter entre le mode d’écoute Midnight et Loudness.
3 TOP MENU (Commande DVD)
Affiche le menu principal d’un disque DVD.
9
10
11
TUNER EDIT (Commande du récepteur)
(pages 39–40) Appuyez sur cette touche pour mémoriser et nommer une station à rappeler.
4 DVD
Sert à commuter par dessus les commandes du DVD de la télécommande.
12
Remarque
Les commandes du DVD de la télécommande (les touches TOP MENU, MENU, } ] et
ENTER/SETUP) peuvent s’utiliser uniquement
13
pour la commande de DVD après la pression de DVD/LD sur la télécommande. Pour plus d’informations sur chacune des touches DVD
CONTROL, voir ci-dessous.
1 RECEIVER
Allume et met en mode d’attente le récepteur.
2 STANDARD (pages 26, 36)
Appuyez dessus pour un décodage Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II.
ADVANCED SURROUND (pages 27, 36) Sert à commuter entre les différents modes Surround.
20
Fr
5 VOLUME
Permet de régler l’ensemble du volume d’écoute.
6 CH SELECT (page 36)
Sert à sélectionner un canal à la configuration du son surround du récepteur.
TEST TONE (page 36) Sert à entendre les tonalités de test à la configuration du son surround du récepteur.
LEVEL +/– (page 36) Sert à configurer les niveaux du son surround pour le récepteur.
EFFECT +/– (page 27) Permet d’ajouter ou de soustraire la quantité d’effet dans les modes surround avancés.
Commandes et affichages
04
MUTE
Permet de couper le son ou de le rétablir sil a été coupé.
7 SLEEP (page 30)
Permet de mettre le récepteur en mode veille et de sélectionner la période au terme de laquelle il se met hors tension.
FL DIMMER
Utilisez cette touche pour rendre lafficheur fluorescent (FL) plus sombre ou plus lumineux.
INPUT ATT
Sert à atténuer (à baisser) le niveau dun signal d’entrée analogique pour éviter des distorsions.
8 Touches INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner la source dentrée.
9 MENU (Commande DVD)
Sert à accéder aux différents menus associés au lecteur DVD.
10 Touches } ] ’ ‘ et ENTER/SETUP
Utilisez ces touches fléchées à la configuration de votre système de son surround. Ces touches sutilisent également pour commander des menus/options du DVD.
11 RECEIVER
Sert à passer aux commandes du récepteur de la télécommande. Aussi utilisé à la configuration du son surround pour le récepteur.
12 Commandes du tuner (pages 38–40) Les touches TUNING +/– peuvent s’utiliser pour trouver les fréquences radio. Les touches STATION +/– peuvent sutiliser pour sélectionner des stations de radio préréglées.
CLASS (pages 39–40) Sert à commuter entre les trois rangées (classes) de stations préréglées.
MPX (pages 38–39) Sert à commuter entre la réception stéréo et mono d’émissions FM. Si le signal est faible en commutant alors à mono la qualité du son saméliorera.
DISPLAY (pages 40, 42) Permet de commuter l'affichage entre le nom et la fréquence de la station préréglée et permet d'afficher les différents types d'informations RDS disponibles.
13 Touches DVD CONTROL
Vous pouvez utiliser ces touches pour commander un lecteur DVD Pioneer raccordé à votre système.
Touche Fonction
DVD Allume/éteint le DVD.
AUDIO Change la langue audio ou le
canal.
SUBTITLE Affiche/change les sous-titres
inclus dans les disques DVD­Vidéo multilingues.
1 Appuyez pour démarrer
l’exploration rapide vers l’arrière.
3 Démarre la lecture.
¡ Appuyez pour démarrer
l’exploration rapide vers l’avant.
7 Arrête la lecture.
8 Met en pause un disque en
lecture, ou redémarre un disque en pause.
4 Saute au début de la piste ou
du chapitre actuel, puis aux pistes/chapitres précédents.
¢ Saute à la piste ou au chapitre
suivant.
21
Fr
Commandes et affichages04
Panneaux avant
CLASS
1098
11
4
TUNING
STANDARD
PTY
EON
MPX MUTE
SEARCH
MODE
12 13
1
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
FM
TAPE/MD
CD
STANDBY/ON
PHONES
STANDBY/ON
312
AM
STATION
TUNER EDIT
MULTI JOG
Allume et met en mode dattente le récepteur.
2 Touches INPUT SELECT
Sert à sélectionner la source dentrée.
3 Touches STATION (+/–) (page 40) Sélectionne des stations préréglées lors de lutilisation du tuner.
4 Touches TUNING (+/) (page 38) Sélectionne la fréquence lors de lutilisation du tuner.
5 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
ADVANCED
STEREO/
SURROUND
DIRECT
LISTENING MODE
14 15 16
5
MIDNIGHT/ LOUDNESS
17
SPEAKER IMPEDANCE
18 19
VSB
TONE
QUICK SETUP
MODE
MULTI JOG
20
SIGNAL SELECT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
21
22
6 7
ENTER
Remarque
Lorsque les écouteurs sont raccordés, il ny a pas de son fourni par les enceintes.
9 TUNER EDIT (pages 39–40) Appuyez sur cette touche pour mémoriser et nommer une station à rappeler.
10 CLASS (pages 39–40) Commute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées.
11 MPX (page 38) Appuyez sur la touche MPX pour recevoir une émission de radio en mono.
VSX-D514
MULTI JOG
MASTER VOLUME
UPDOWN
6 ENTER
7 Cadran MULTI JOG
Le cadran MULTI JOG exécute un nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après la pression de TONE, QUICK SETUP ou
TUNER EDIT.
8 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs.
22
Fr
12 PTY SEARCH (page 42) Sert à rechercher différents types de programmes en mode RDS.
13 EON MODE (pages 43–44) Sert à rechercher différents programmes qui transmettent des informations routières ou dactualité (cette méthode de recherche sappelle EON).
Commandes et affichages
14 MUTE
Permet de couper le son ou de le rétablir s’il a été coupé.
15 Touches LISTENING MODE
STANDARD (pages 26, 36)
Appuyez dessus pour un décodage Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II.
ADVANCED SURROUND (pages 27, 36) Sert à commuter entre les différents modes surround.
STEREO/DIRECT (page 28) Active ou désactive la lecture directe. La lecture directe amène les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d’une source.
16 SIGNAL SELECT (page 29) Sert à sélectionner entre un signal analogique ou numérique.
04
17 MIDNIGHT/LOUDNESS (page 29) Sert à commuter entre le mode d’écoute Midnight et Loudness.
18 SPEAKER IMPEDANCE (page 37) Permet de permuter l’impédance d’enceintes lors de l’utilisation d’enceintes de basse impédance.
19 VSB MODE (page 28) Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode d’effet surround arrière virtuel (VSB).
20 TONE (page 29) Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes de graves et d’aigus que vous pouvez ajuster ensuite avec le cadran MULTI
JOG.
21 QUICK SETUP (page 10)
22 MASTER VOLUME
23
Fr
Commandes et affichages04
Afficheur
123456789 10
12
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
Sallument pour indiquer le type de signal de sortie affecté pour le composant actuel:
AUTO : Sallume quand la sélection du signal AUTO est activée.
DIGITAL : S’allume quand un signal audio numérique est détecté.
2 DIGITAL : Sallume quand un signal Dolby Digital est détecté.
ANALOG : S’allume quand un signal analogique est détecté.
DTS : S’allume quand une source avec un signal audio DTS est détectée.
SB : S’allume lorsquune source (telle que DTS- ES et Dolby Digital EX) contenant des informations relatives aux canaux arrière surround est détectée.
13
4 2 PRO LOGIC II
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il sallume pour indiquer le décodage de Pro Logic II.
5 VIR.SB
Sallume pendant le traitement de leffet surround arrière virtuel.
6 DIRECT
Sallume à lutilisation de la lecture directe dune source. La lecture directe améne les contrôles de tonalité et les nivveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle dune source.
7 MIDNIGHT
Sallume lors de l’écoute Midnight.
8 SLEEP
Sallume lorsque le récepteur est en mode veille.
15
11
1614
2
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il sallume pour indiquer le décodage dun signal DTS.
3 2 DIGITAL
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il sallume pour indiquer le décodage dun signal Dolby Digital.
24
Fr
9ATT
Sallume lorsque INPUT ATT est utilisé pour atténuer (réduire) le niveau du signal dentrée (peut sutiliser uniquement avec un signal analogique).
10 Indicateur d’enceinte
Indique si le système acoustique est activé ou pas. SP 3A signifie que les enceintes sont activées. SP 3 signifie que les écouteurs sont raccordés.
Commandes et affichages
11 Indicateurs RDS et EON
EON et
L’indicateur s’allume pour vous indiquer que la station actuellement réglée porte le service de données EON. Lorsque le mode EON est réglé, lindicateur EON s’allume, mais lors dune réception en cours d’une émission EON lindicateur EON clignotera.
RDS
Sallume quand une émission RDS est reçue.
12 Affichage alphanumérique
13 ADV. SURR. (Surround Avancé)
Sallume lorsque lun des modes d’écoute surround avancés du récepteur est sélectionné.
14 LOUDNESS
Sallume lors du mode d’écoute Loudness.
15 Indicateurs TUNER STEREO : Sallume quand une émission FM
stéréo est reçue dans le mode stéréo automatique.
MONO : S’allume lorsque le mode mono est réglé à laide de la touche MPX.
TUNED : S’allume lorsquune émission est reçue.
04
16 Niveau du volume principal
Indique le niveau de lensemble du volume.
--- dB indique le niveau minimum, et – 0dB indique le niveau maximum.
Remarque
Selon les réglages du niveau que vous faites pour chaque canal, le niveau maximum peut varier entre – 10dB et – 0dB.
25
Fr
05
Écoute de sources à l’aide de votre système
Lecture de sources
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
CD FM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 Allumez le composant de lecture.
2 Allumez le récepteur.
3 Utilisez les touches INPUT SELECTOR pour sélectionner la source que vous souhaitez lire.
4 Faites démarrer la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l’étape 1.
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED SURROUND
SETUP
ENTER
TV/SAT DVR/VCR
MIDNIGHT/
LOUDNESS
STEREO
MENU
RECEIVER
Écoute d’un son surround
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendent de votre configuration d’enceintes et du type de source que vous écoutez.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
CD FM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
Lors de l’écoute d’une source, appuyez
sur STANDARD.
Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et apparaît dans l’afficheur.
Pour les sources à deux canaux, appuyez sur STANDARD plusieurs fois pour sélectionner:
2Pro Logic II MOVIE – Offre un son jusqu’à 5.1 canaux et convient particulièrement aux films
2Pro Logic II MUSIC – Offre un son jusqu’à 5.1 canaux et convient particulièrement à la musique
2Pro Logic – Offre un son surround à 5.1 canaux
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED SURROUND
SETUP
ENTER
TV/SAT DVR/VCR
MIDNIGHT/ LOUDNESS
STEREO
MENU
RECEIVER
26
Fr
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode STANDARD avec les sources 96 kHz PCM.
Écoute de sources à laide de votre système
05
Utilisation des effets surround avancés
Les effets surround avancés peuvent être utilisés pour différents effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes surround avancés sont conçus pour être utilisés avec des bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également pour des sources musicales. Faites lessai avec des réglages différents et différentes bandes sonores pour savoir lequel vous préférez.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
CD FM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
Appuyez plusieurs fois sur ADVANCED SURROUND pour sélectionner un mode d’écoute.
ADV. MOVIE – Simule lenvironnement relaxé dune salle de cinéma, et est convenable pour voir des films.
ADV. MUSIC – Simule lenvironnement acoustique dune grande salle de concert, et est convenable pour la musique ou des sources musicales.
TV SURR. – Ce mode produit un son surround pour les sources de télévision mono et stéréo. Il permet la visualisation de films plus anciens enregistrés avec des bandes sonores mono.
SPORTS – Conçu pour les programmes sportifs avec beaucoup daction, ce mode améliore lexpérience en faisant passer à lavant-plan laction darrière-plan.
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED SURROUND
SETUP
ENTER
TV/SAT DVR/VCR
MIDNIGHT/ LOUDNESS
STEREO
MENU
RECEIVER
GAME – Utile pour jouer à des jeux vidéo. Convient particulièrement au déplacement du son de gauche à droite typique des logiciels de jeu avec beaucoup d’action.
EXPANDED – Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo et permet aux signaux à deux canaux (stéréo) dimiter un son surround à canaux multiples. Utilisez-le avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet surround stéréo. Vous pouvez également lutiliser avec des sources Dolby Digital pour un champ stéréo plus large que les modes Standards.
5-STEREO – Il peut être sélectionné pour offrir un son à canaux multiples à une source stéréo, en utilisant toutes les enceintes dans votre configuration.
PHONES SURROUND – Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez également obtenir leffet surround général.
Remarque
Si vous appuyez sur ADVANCED SURROUND lorsque les écouteurs sont
raccordés, le mode PHONES SURROUND est automatiquement sélectionné.
Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’écoute surround avancés avec les sources 96kHz PCM.
Astuce
Les effets surround avancés peuvent sajuster dans une gamme de 10 à 90 en pressant sur EFFECT +/–. Le niveau d’effet peut être réglé pour chaque mode surround avancé. Il est impossible de changer le mode Standard.
27
Fr
05
Écoute de sources à laide de votre système
Écoute en mode stéréo
Lorsque vous sélectionnez STEREO ou DIRECT, vous entendrez la source à travers les enceintes avant droite et gauche (et possiblement votre subwoofer selon vos réglages denceintes). Les sources multivoies Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
CD FM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
Lors de l’écoute dune source, appuyez sur STEREO/DIRECT (STEREO sur la télécommande) pour une lecture en mode stéréo.
Appuyez plusieurs fois pour permuter entre:
STEREO – La source audio est lue selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser le mode Midnight ou Loudness et les fonctions de contrôle de tonalité.
DIRECT Évite tous les effets et réglages surround pour une reproduction audio aussi fidèle que possible au signal audio source.
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED SURROUND
SETUP
ENTER
TV/SAT DVR/VCR
MIDNIGHT/
LOUDNESS
STEREO
MENU
RECEIVER
Utilisation du mode d’effet surround arrière virtuel (VSB)
La sélection de ce mode permet dentendre un son de canal arrière virtuel dans vos enceintes surround.
Par exemple, vous pouvez choisir d’écouter des sources ne contenant aucune information de canal arrière surround (par exemple, du matériel encodé 5.1) avec un encodage 6.1 émulé (VSB ON). Parfois, la source peut avoir une meilleure qualité sonore au format 5.1 pour lequel elle a été initialement encodée. Dans ce cas, vous pouvez tout simplement désactiver ce mode (VSB OFF).
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
E
IMPEDANCE
QUICK SETUP
MODE
MULTI JOG
Appuyez sur VSB MODE (panneau
avant) plusieurs fois pour activer ou désactiver le canal arrière surround virtuel.
Cette opération nest possible que lorsque vous écoutez un son surround (STANDARD ou
ADVANCED SURROUND doit être sélectionné).
VSX-D514
MULTI JOG
MASTER VOLUME
UPDOWN
28
Fr
Remarque
Si vous activez l’écoute Midnight ou Loudness ou les commandes de tonalité lorsque DIRECT est sélectionné, le récepteur passe automatiquement en mode STEREO.
Écoute de sources à laide de votre système
UPDOWN
MULTI JOG
MASTER VOLUME
ENTER
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-D514
SPEAKER
IMPEDANCE
VSB
MODE
TONE
QUICK SETUP
MULTI JOG
05
Pour choisir le signal dentrée
Vous avez besoin de relier un composant aux deux entrées, celle analogique et celle numérique au dos du récepteur pour sélectionner parmi des signaux dentrée.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
E
IMPEDANCE
QUICK SETUP
MODE
MULTI JOG
Appuyez sur SIGNAL SELECT (panneau avant) pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant de source. Chaque pression commute parmi AUTO, ANALOG et DIGITAL. Le réglage par défaut est AUTO.
Lorsquil est réglé sur DIGITAL, 2 DIGITAL sallume lorsquun signal Dolby Digital est entré et DTS sallume lorsquun signal DTS est entré.
VSX-D514
MULTI JOG
MASTER VOLUME
UPDOWN
Vous pouvez sélectionner DIGITAL uniquement si la source que vous avez sélectionnée est affectée à une entrée numérique. Voir page 35 pour en savoir plus sur les réglages des entrées numériques.
Utilisation des modes d’écoute Loudness et Midnight
La caractéristique du mode d’écoute Loudness peut sutliser pour obtenir de bons sons graves et aigus des sources musicales à des niveaux de volume bas.
La caractéristique du mode d’écoute Midnight vous permet dentendre un son surround effectif de films à des niveaux de volume bas. L’effet s’ajuste automatiquement selon le volume auquel vous faites l’écoute.
Appuyez sur MIDNIGHT/LOUDNESS.
Chaque pression passe cycliquement à travers les effets suivants:
Midnight
Off
Loudness
Vous pouvez aussi appuyez sur MIDNIGHT ou LOUDNESS sur le panneau avant. Chaque
pression active ou désactive l’effet.
Remarque
Ce récepteur peut uniquement lire des formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz, 48kHz et 96kHz), et DTS. Avec dautres formats de signaux numériques, réglez sur ANALOG.
Utilisation des contrôles de tonalité
Selon ce que vous écoutez, vous pouvez souhaitez ajuster les graves et les aigus en utilisant les contrôles de tonalité du panneau avant.
Vous pouvez obtenir du bruit numérique lorsquun lecteur LD ou CD compatible avec DTS lit un signal analogique. Pour éviter les parasites, faites les connexions numériques (page 13) et réglez l’entrée du signal sur DIGITAL.
Certains lecteurs DVD ne fournissent pas de signaux DTS. Pour plus de détails, consultez le mode demploi fourni avec votre lecteur DVD.
29
Fr
05
Écoute de sources à laide de votre système
1 Appuyez sur TONE pour sélectionner la fréquence que vous voulez ajuster. Chaque pression commute entre BASS et TREBLE.
2 Utilisez le cadran MULTI JOG pour changer la quantité de graves et d’aigus nécessaire.
Attendez environ cinq secondes pour que vos changements soient saisis automatiquement.
Remarque
Les contrôles de tonalité peuvent sutiliser uniquement avec le mode de son Stéréo.
Lorsque le récepteur est sur Direct, le récepteur passe au mode Stéréo automatiquement en utilisant les contrôles de tonalité.
Sélection des entrées analogiques à canaux multiples
Raccordez un lecteur DVD avec sortie pour 5.1 canaux pour écouter une lecture à 5.1 canaux.
Appuyez sur DVD 5.1 pour écouter les entrées analogiques à canaux multiples.
A cet effet, vous pouvez utiliser le panneau avant ou la télécommande.
Remarque
Lorsque la lecture à 5.1 canaux est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser les touches SIGNAL SELECT, INPUT ATT, TONE, et MIDNIGHT/LOUDNESS, ainsi que les modes de son standard, surround avancé, et Stéréo/Direct.
Lorsque la lecture à 5.1 canaux est sélectionné, uniquement les niveaux de volume de canal peuvent être réglés.
Utilisation de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille fait passer le récepteur en mode veille après une période spécifiée de façon à ce que vous puissiez vous endormir en étant sûr que le récepteur ne fonctionnera pas toute la nuit. Utilisez la télécommande pour régler la minuterie de mise en veille.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
CD FM AM
STANDARD STEREO
Appuyez sur SLEEP plusieurs fois pour
régler la durée au terme de laquelle le récepteur passe en mode veille.
90 min 60 min
Off
Astuce
Vous pouvez vérifier à tout moment la durée restant avant lactivation du mode veille en appuyant une seule fois sur SLEEP . Si vous appuyez plusieurs fois, vous pouvez de nouveau permuter entre les options de mise en veille.
Vous pouvez également désactiver la minuterie de mise en veille en mettant le récepteur hors tension.
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED SURROUND
TV/SAT DVR/VCR
MIDNIGHT/
LOUDNESS
30 min
30
Fr
Loading...
+ 68 hidden pages