Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara
därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Denna symbol av ett blixtnedslag med
pilspets i en liksidig triangel är avsedd att
varna användaren för oisolerad “farlig
spänning” som finns innanför produktens
hölje och som kan vara tillräckligt stark för
att ge människor elektriska stötar.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:
FÖR ATT FÖRHINDRA RISK FÖR
ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INGEN
REPARATION FÅR UTFÖRAS AV
ANVÄNDAREN. ANLITA KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL FÖR REPARATION.
Detta utropstecken i en liksidig triangel
används för att uppmärksamma användaren
på viktiga användar- och underhålls/reparationsinstruktioner i den litteratur som
medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Dessa högtalarkontakter kan ha FARLIG SPÄNNING.
Då du ansluter eller kopplar ur högtalarkablarna får
inga oisolerade delar röras innan elsladden har dragits
ur eluttaget.
D3-4-2-2-3_Sw
ARBETSMILJÖ
Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet:
+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); lägre än 85 %RH
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte på följande platser
• Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt
artificiellt ljus
• Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats
med dålig ventilation.
D3-4-2-1-7c_Sw
2
Sw
Svenska
VARNING: Denna apparat är inte vattentät. Utsätt
aldrig apparaten för regn eller fukt för att undvika
risk för brand eller elektriska stötar. Ställ inga
behållare med vatten i närheten av denna apparat
såsom vaser, krukor, behållare med kosmetika,
medicinflaskor, m.m.
D3-4-2-1-3_Sw
VARNING:
LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE AVSNITT
INNAN APPARATEN ANSLUTS FÖR FÖRSTA GÅNGEN.
Tillgänglig spänning kan variera beroende på land
och region. Kontrollera att nätanslutningens
spänning där denna apparat skall brukas
överensstämmer med den erfordrade spänningen
(t.ex.. 230 V eller 120 V) som står angiven på
bakpanelen.
VARNING:
Ingen öppen eld såsom tända
stearinljus får ställas på apparaten. Om öppen eld
olyckligtvis skulle falla ned på apparaten kan det
ge upphov till brand.
D3-4-2-1-4_Sw
D3-4-2-1-7a_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/27/EEC, uppdaterat med
93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC,
uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Sw
STANDBY/ON-brytaren är sekundärt ansluten och
gör därför inte apparaten spänningslös i
beredskapsläge. Installera därför apparaten på en
lämplig plats där det är enkelt att dra ur
nätkontakten om det skulle inträffa en olycka.
Nätkontakten skall vara urdragen ur vägguttaget om
apparaten inte skall användas på en längre tid.
D3-4-2-2-2a_Sw
Page 3
V
ENTILATION:
f(
V
aeafg
mste du lmna fritt utrymme runt den fr att
rbttra vrmebortledningen ochventilationen minst 60 cm ovanfr, 10 cm p baksidan och30 cm
pbda sidorna).
ARNING:
pparatkpan r till fr att ventilera ochskerstllantillfrlitlig funktion av denna produkt ochfr tt skydda den frn verhettning ochundvika risk
r brand. ppningarna fr aldrig blockeras eller
vertckas med saker ssom tidningar, bordsdukar,ardiner, m.m. Stll inte heller apparaten p tjocka
mattor,sngar,sofforellerhgarmedtygstycken.
Vid placering av denna apparat
Springor ochppningar i
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS Digital Out” är registrerade varumärken
som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som skall medfölja:
•AM ramantenn
•FM trådantenn
• AA/R6 torrbatterier x 2
• Fjärrkontroll
• Denna bruksanvisning
Lägga i batterierna
AA/R6 torrbatterier x 2
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
• Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
• Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
• Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd därför inte olika typer av batterier
tillsammans.
• När förbrukade batterier kasseras skall nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter
följas.
Anslutning av kablarna
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida (såsom visas på bilden). Om detta sker kan
det magnetiska fält som skapas av apparatens transformatorer förorsaka ett brummande ljud från
högtalarna.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan fjärrkontroll med infraröd strålning används.
Svenska
5
Sw
Page 6
5-minutersguide
Kapitel 2
5-minutersguide
Introduktion till hemmabio
Du är förmodligen van vid att använda en stereoanläggning för att lyssna på musik, men är kanske
inte lika van vid hemmabioanläggningar som ger dig många fler valmöjligheter (till exempel
surroundljud) när du lyssnar på ljudspår.
Hemmabio innebär att flera ljudspår används för att skapa en surroundeffekt så att det känns som
om du befinner dig mitt i handlingens centrum eller på en konsert. Surroundljudet från en
hemmabioanläggning beror inte bara på de högtalare du har installerat i rummet, utan också på
ljudkällan och receiverns ljudinställningar.
DVD-Videoskivor har blivit det vanligaste mediet för hemmabio tack vare storleken, kvaliteten och
användarvänligheten. Beroende på vilken DVD-skiva som spelas kan du få upp till sju olika ljudspår
från en skiva och alla skickas till olika högtalare i ljudanläggningen. Det är detta som skapar
surroundeffekten och ger dig en känsla av att ‘vara där’.
Denna receiver avkodar automatiskt DVD-Videoskivor i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby Surroundformat i enlighet med dina högtalarinställningar. I de flesta fall behöver du inte göra några
förändringar för att få realistiskt surroundljud, men andra möjligheter (som att lyssna till en CD-skiva
med flerkanaligt surroundljud) förklaras i Lyssna på anläggningen på sidan 15 och framåt.
Lyssna på Surroundljud
Denna receiver har konstruerats så att inställningarna skall kunna göras på enklast möjliga sätt, så
med nedanstående snabbguide kan du ha din anläggning inställd för surroundljud på nolltid. I de
flesta fall kan du helt enkelt låta receivern behålla sina grundinställningar.
1 Anslut din DVD-spelare.
För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning från DVD-spelaren till receivern. Detta
kan du göra med antingen en koaxial eller optisk kabel (båda behövs ej). Om du ansluter med en
optisk kabel, se Inställning av digital ingång på sidan 20 för att ställa in den optiska ingången för DVD.
Använd en videokabel för att ansluta DVD-spelarens videoutgång till receivern via de uttag som visas
nedan.
2 Anslut TV:n.
Använd en videokabel för att ansluta receivern till TV:n via de uttag som visas nedan.
Optisk kabel
DVD-spelare
STANDBY/ON
DIGITAL OUT
DVD PLAYER
Î
8
¡¢41
7
3
0
VIDEO OUT
S
Koaxial
kabel
Videokabel
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
OPT
1
(TV/
SAT)
COAX
2
(CD)
COAX
1
(DVD
/LD)
IN
DVD
/ LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
6
Sw
Svenska
TV
VIDEO IN
Videokabel
OBS
• Om du har anslutit med en optisk kabel, se Inställning av digital ingång på sidan 20 för att ställa
in den optiska ingången för DVD.
3 Anslut dina högtalare.
Här kan du se en fullständig uppsättning med sex högtalare (inklusive bashögtalare), men
uppsättningen kommer naturligtvis att variera från hem till hem. Anslut helt enkelt de högtalare du
har på det sätt som visas nedan. Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre
högtalarna på bilden) men vi rekommenderar att minst tre högtalare används, och med samtliga sex
får du bäst ljud. Om du inte använder bashögtalare skall inställningen för de främre högtalarna
ändras till stor (se Högtalarinställning på sidan 18).
Se till att du ansluter den högra högtalaren till den högra kontakten och den vänstra högtalaren till
vänster kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern respektive
högtalarna stämmer överens. Du kan använda högtalare med nominell impedans på 6 till 16 Ω (se
Ändra högtalarimpedans på sidan 21 om du använder högtalare med lägre impedans än 8 Ω).
Page 7
5-minutersguide
2
Främre högtalarna
FLFRCSLSR
SW
Aktiv bashögtalare
Mittenhögtalaren Surroundhögtalarna
INPUT
OBS
• Gör färdigt alla anslutningar innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett vägguttag.
4 Anslut receivern till ett vägguttag och slå på strömmen. Sätt sedan på DVD-spelaren,
bashögtalaren och TV:n.
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna receiver. Läs i manualen som medföljde
TV:n, om du inte vet hur detta görs.
Se också till att DVD/LD lyser på receiverns display vilket visar att DVD-ingången har valts. Om den
inte gör det trycker du på DVD/LD för att ställa in receivern på DVD-ingången.
5 Tryck på QUICK SETUP på frontpanelen för att ange högtalaruppsättning och
rumsstorlek.
Använd ratten MULTI JOG för att välja och ENTER för att bekräfta valet. Se Använda
snabbinställningen nedan om du är osäker på inställningarna.
6 Spela en DVD-skiva och justera volymen efter behag.
Man kan ställa in många olika ljudalternativ. Läs mer om detta på sidorna 15–16. Se även Göra
receiverinställningar på sidorna 18–20 för ytterligare alternativ.
OBS
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kan du eventuellt bara få 2kanaligt digitalt stereoljud och analogt ljud. Då måste avlyssningsfunktionen ställas in på
STANDARD (denna bör redan vara inställd – se sidan 15 om du skulle behöva ändra) om du vill
ha flerkanaligt surroundljud.
Använda snabbinställningen
Du kan använda snabbinställningen (Quick setup) för att få igång din anläggning genom att bara
trycka på några få knappar. Receivern gör automatiskt de nödvändiga inställningarna när du har valt
din högtalaruppsättning och rumsstorlek. Om du vill göra mer specifika inställningar, se Göra receiverinställningar på sidorna 18–20. Använd knapparna på frontpanelen för nedanstående steg.
1 Tryck på STANDBY/ON för att sätta på
strömmen.
2 Tryck på QUICK SETUP.
Displayen uppmanar dig att välja
högtalaruppsättning.
3 Använd ratten MULTI JOG för att välja
högtalaruppsättning.
Växlar mellan nedanstående alternativ enligt
följande:
5.0ch
5.1ch
4.1ch
.0ch4.0ch
2.1ch3.0ch
3.1ch
OBS
• Se i tabellen till höger vilken
högtalaruppsättning som motsvarar din
anläggning.
4 Tryck på ENTER.
Displayen uppmanar dig att välja rummets storlek.
5 Använd MULTI JOG-ratten för att välja rumsstorlek.
Du väljer mellan litet (S), medium (M) och stort (L) beroende på hur långt från lyssnarens plats
högtalarna är placerade. M står för ett medelstort rum.
6 Tryck på ENTER.
7 Använd MULTI JOG-ratten för att ställa in lyssnarposition.
Du kan växla mellan följande alternativ:
• FWD – Om du sitter närmare de främre högtalarna än
surroundhögtalarna.
• MID – Om du sitter lika långt från de främre högtalarna som
från surroundhögtalarna.
• BACK – Om du sitter närmare surroundhögtalarna än de
främre högtalarna.
8 Tryck på ENTER för att bekräfta inställningen.
På displayen visas den högtalaruppsättning, rumsstorlek och lyssnarposition du har valt.
2.0 ch
2.1 ch
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1ch
SPEAKER
IMPEDANCE
VSB
TONE
QUICK SETUP
QUICK SETUP
MODE
MULTI JOG
Frmre
hgtalarna
√
√
√
√
√
√
√
√
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
Mitten-
hgtalaren
√
√
√
√
FWD
BACK
ENTER
ENTER
MASTER VOLUME
Surround-
hgtalarna
√
√
√
√
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Bas-
hgtalare
√
√
√
√
MID
Svenska
7
Sw
Page 8
Anslutning
Kapitel 3
Anslutning
Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar skall strömmen stängas av, och strömkabeln
skall dras ur strömuttaget.
Ljud-/Videokablar
Använd ljud-/videokablar (medföljer ej) för
att ansluta ljud-/videoapparater och en
videokabel för att ansluta TV:n/skärmen.
Anslut röda kontakter till R (höger), vita
kontakter till L (vänster) och de gula
kontakterna till VIDEO.
Se till att du skjuter in dem helt.
Optiska digitala ljudkablar
För att ansluta digitala komponenter till
denna receiver skall koaxiala kablar
(standardvideokablar kan också användas)
eller optiska kablar (medföljer ej) för digitalt
ljud användas. Dessa kan köpas i
fackhandeln.
Se till att du skjuter in dem helt.
Koaxial kabel för digitalt ljud
(eller standardvideokabel)
Ansluta digitala apparater
För att få bra avkodning av ljudspår i Dolby Digital-/DTS-format måste du göra digitala
ljudanslutningar. Detta kan göras med antingen koaxial eller optisk kabel (du behöver inte båda
sorterna). Dessa två typer av anslutningar ger samma kvalitet, men vissa digitala apparater har bara
en sorts digital kontakt, och man måste ha samma sort på båda apparaterna (exempel: den koaxiala
utgången på den andra apparaten ansluts till den koaxiala ingången på receivern). Denna receiver
har två koaxiala och en optisk ingång. Anslut dina digitala apparater så som visas på bilden nedan.
När du ansluter utrustningen skall du alltid kontrollera att strömmen är avstängd och att nätsladden
är urdragen ur vägguttaget.
DIGITAL
UT
TV-mottagare (eller satellitmottagare)
CD-spelare
DVD-spelare
(OPTISK)
DIGITAL
UT
(KOAXIAL)
DIGITAL
UT
(KOAXIAL)
R
L
V
ID
E
O
Optisk kabel
OBS
• Pilarna visar
ljudsignalens riktning.
Anslutning av ljudenheter
Börja med att ansluta de analoga ljudenheterna (exempelvis kassettdäck) till respektive uttag. För de
komponenter du vill använda för inspelning måste du ansluta fyra kontakter (ett par för stereoingång
och ett annat par för stereoutgång), men för apparater som endast används för avspelning behöver
du bara ansluta en uppsättning stereoingångar (två kontakter). Om du vill spela in på/från digitala
apparater (exempelvis en MD-spelare) från/på analoga apparater skall du ansluta dina digitala
apparater även till analoga ljuduttag. Läs mer om digitala anslutningar ovan.
När du ansluter utrustningen skall du alltid kontrollera att strömmen är avstängd och att nätsladden
är urdragen ur vägguttaget.
OBS
• Pilarna visar
ljudsignalens riktning.
CD-spelare
CD-R-/Kassett/MD-däck
ANALOG
UT
ANALOG IN
(INSPELN.)
ANALOG UT(AVSPELN.)
Ansluta DVD-apparater för 5.1-kanaligt ljud
Om du hellre vill använda en separat apparat för avkodning av DVD-skivor kan du ansluta en
avkodare eller DVD-spelare med flerkanaliga analoga utgångar till de flerkanaliga ingångarna på den
här receivern.
När du ansluter utrustningen skall du alltid kontrollera att strömmen är avstängd och att nätsladden
är urdragen ur vägguttaget.
MITTEN
UTGNG
BAS
UTGNG
SURROUND
UTGNG
DVD/flerkanalig
BILD
avkodare med analoga
UTGNG
utgångar för 5.1-
FRMRE
kanaligt ljud
UTGNG
OBS
• 5.1-kanalig ingång kan bara användas när DVD 5.1 ch har valts (se sidan 17).
OBS
• Pilarna visar signalens
riktning.
8
Sw
Svenska
Page 9
Anslutning
Ansluta videoapparater
Anslut dina apparater för bildvisning till uttagen på det sätt som visas nedan. Med digitala
videoapparater (exempelvis DVD-spelare) måste du använda de anslutningar för bildsignalen som
visas på nästa sida, men för att kunna höra digitalt ljudmaterial (exempelvis en DVD-skiva) skall du
ansluta ljudet till en digital ingång (se föregående sida). Vi rekommenderar också att du ansluter
dina digitala apparater via analoga ljudanslutningar (se föregående sida samt nedan).
När du ansluter utrustningen skall du alltid kontrollera att strömmen är avstängd och att nätsladden
är urdragen ur vägguttaget.
LJUD
INGNG
BILD
INGNG
BILD
UTGNG
LJUD
UTGNG
LJUD
UTGNG
BILD
UTGNG
TV-mottagare
(eller satellitmottagare)
BILD
UTGNG
LJUD
DVD-spelare (eller LD-spelare)
UTGNG
DVD-inspelare/
Videoenhet
OBS
• Pilarna visar signalens
riktning.
OBS
• Pilarna visar signalens
riktning.
OBS
• Pilarna visar signalens
riktning.
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn, som på bilden nedan. För att få bättre
mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner nedan).
Se alltid till att receivern är avstängd och att väggkontakten är urdragen innan du ansluter eller
ändrar några anslutningar.
FM trådantenn
Anslut FM trådantennen och sträck ut den
helt i lodrät riktning längs en fönsterkarm
eller annan lämplig yta.
FM
TRDANTENN
AM
RAMANTENN
AM ramantenn
Sätt ihop antennen och anslut den till receivern.
Fäst den på en vägg eller dylikt (om så önskas) och
rikta in den åt det håll som ger bäst mottagning.
Snäppkontakter för antennanslutning
Tvinna ihop de frilagda trådarna, för in dem i hålet,
och lås fast dem med låsspaken.
10mm
BILD
INGNG
TV (bildskärm)
Svenska
9
Sw
Page 10
Anslutning
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Anslut en FM utomhusantenn.
PAL-kontakt
FM UNBAL
AM
75
Ω
LOOP
Koaxialkabel på 75 Ω.
ANTENNA
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5–6 meter lång plastisolerad ledning till AM-antennens kontakt utan att dra ur den
medföljande AM ramantennen.
För bästa möjliga mottagning skall ledningen
sättas upp horisontellt utomhus.
FM UNBAL
75
Ω
Utomhusantenn
5–6m
AM
LOOP
ANTENNA
Inomhusantenn
(plastisolerad ledning)
Ansluta högtalarna
Här kan du se en fullständig uppsättning med sex högtalare (inklusive bashögtalare), men
uppsättningen kommer naturligtvis att variera från hem till hem. Anslut helt enkelt de högtalare du
har på det sätt som visas nedan. Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre
högtalarna på bilden) men vi rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig
uppsättning är bäst för surroundljud. Om du inte använder bashögtalare skall inställningen för de
främre högtalarna ändras till stor (se Högtalarinställning på sidan 18).
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra kontakten och den vänstra högtalaren till
vänster kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern respektive
högtalarna stämmer överens. Du kan använda högtalare med nominell impedans på 6 till 16 Ω (se
Ändra högtalarimpedans på sidan 21 om du använder högtalare med lägre impedans än 8 Ω).
Främre högtalarna
FLFRCSLSR
SW
Aktiv bashögtalare
Mittenhögtalaren Surroundhögtalarna
INPUT
Gör färdigt alla andra anslutningar
innan du sätter i apparatens
stickkontakt i ett vägguttag.
Högtalarkontakter
12 3
10mm
1 Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2 Skruva upp högtalarkontakten och stick in den frilagda tråden.
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en naken del av en högtalarledning nuddar bakpanelen när du slår på
apparaten kan detta medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av. Använd högtalarsladdar
av god kvalitet för att ansluta högtalarna till receivern.
3 Dra åt kontakten.
10
Sw
Svenska
Page 11
Anslutning
Placering av högtalarna
Högtalare brukar vara avsedda för en viss speciell placering. Vissa är konstruerade för att stå på
golvet medan andra skall placeras på stativ för att låta så bra som möjligt. Vissa skall placeras nära
en vägg, andra skall placeras en bit från väggen. Nedan hittar du några tips om hur du skall få bästa
möjliga ljud från högtalarna, men följ också de riktlinjer för placering som högtalarfabrikanten har
bifogat för varje separat högtalare för att få ut mesta möjliga.
• Placera den främre högra och främre vänstra högtalaren på samma avstånd från TV:n.
• När högtalare placeras nära TV:n rekommenderas magnetiskt skärmade högtalare för att
undvika eventuella störningar som till exempel missfärgad bild när TV:n sätts på. Om du inte har
magnetiskt skärmade högtalare och märker att TV-bilden får fel färger skall du flytta högtalarna
längre bort från TV:n.
• Placera mittenhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från mittenkanalen kommer från
TV-skärmsområdet.
Varning
•Om du väljer att installera mittenhögtalaren ovanpå TV:n måste den sättas fast med kitt eller
på annat lämpligt sätt för att minska risken för material- eller personskada om högtalaren
skulle falla ned från TV:n på grund av yttre stötar från jordbävningar eller annat.
•Om möjligt skall surroundhögtalarna placeras en aning ovanför öronhöjd.
•Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarens plats än de främre
högtalarna och mittenhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
• För att få bästa möjliga surroundljud skall du installera dina högtalare enligt bilden nedan. Se
till att alla högtalare står stabilt för att undvika olyckor och förbättra ljudkvaliteten.
Översikt över högtalarnas placering
Mitten (C)
Främre
höger (FR)
Subwoofer
Surroundhögtalare
höger (SR)
(SW)
Främre
vänster (FL)
Surroundhögtalare
vänster (SL)
Lyssnarens plats
Tredimensionell bild över högtalarnas placering
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur el-uttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig
kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk
stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå aldrig knut på kabeln
och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med
jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade
PIONEER serviceverkstad eller din återförsäljare och få den utbytt.
Svenska
11
Sw
Page 12
Knappar och displayer
3
4
2
0
6
2
3
Kapitel 4
Knappar och displayer
Fjärrkontroll
CH SELECT
TEST TONE
AUDIO
SUB TITLE
DVD
VOLUME
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
5
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
1
DVD/LD
CDFM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 RECEIVER
Används för att sätta på och stänga av receivern (beredskapsläge).
2 STANDARD (sidorna 15, 20)
Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de olika Pro Logic IIalternativen.
ADVANCED SURROUND (sidorna 15, 20)
Används för att växla mellan olika surroundfunktioner.
STEREO (sidan 16)
Används för att sätta på och stänga av direkt avspelning. Med direkt avspelning åsidosätts
kontrollerna för inställning av klangfärg och kanalernas volyminställningar för att få den mest
exakta återgivningen av det spelade materialet.
MIDNIGHT/LOUDNESS (sidan 16)
Används för att sätta på funktionerna Midnight (nattlyssning) eller Loudness.
3 TOP MENU (knapp för DVD)
Visar en DVD-skivas ”toppmeny”.
TUNER EDIT (i receiver-läge) (sidorna 22–23)
Tryck för att döpa och lagra en station i minnet.
4 DVD
Används för att växla över till DVD-kontrollerna på fjärrkontrollen.
OBS
• DVD-kontrollerna på fjärrkontrollen (knapparna TOP MENU, MENU, och ENTER/
SETUP) kan bara användas för att styra DVD-spelaren när du har tryckt på DVD/LD på
fjärrkontrollen. Läs mer om de knappar som är särskilt avsedda för DVD (DVD CONTROL)
nedan.
5 VOLUME
Används för att ställa in volymen vid avlyssning.
6 CH SELECT (sidan 20)
Används för att välja en kanal när receiverns surroundljud skall ställas in.
INPUT SELECTOR
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
ADVANCED
SURROUND
STEREO
SETUP
ENTER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
7
8
9111
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
12
Sw
TEST TONE (sidan 20)
Används för att mata ut testtoner vid inställning av receiverns surroundljud.
LEVEL +/– (sidan 20)
Används för att ställa in nivåerna på receiverns surroundljud.
EFFECT +/– (sidan 15)
Används för att få starkare respektive svagare effekt när de avancerade surroundfunktionerna
(Advanced Surround) används.
MUTE
Används för att stänga av ljudet eller sätta på det igen om det har varit avstängt.
7 SLEEP (sidan 17)
1
1
Används för att sätta på insomningsfunktionen och ställa in tidsintervall tills receivern skall
stängas av.
FL DIMMER
Använd den här knappen för att ändra ljusstyrka på den fluorescerande displayen.
INPUT ATT
Används för att dämpa (sänka) nivån på den analoga ingångssignalen för att undvika
ljudförvrängningar.
8 INPUT SELECTOR-knapparna
Används för att välja ingångskälla (apparat).
9MENU (i DVD-läge)
Används för att komma till olika menyer för DVD-spelaren.
10 och ENTER/SETUP-knapparna
Använd dessa piltangenter när du ställer in ditt surroundsystem. Dessa knappar används också för
hantering av DVD-menyer/alternativ.
11 RECEIVER
Används för att växla till receiverkontrollerna på fjärrkontrollen. Används också när du skall ställa in
surroundljudet på receivern.
12 Knappar för radioinställning (sidorna 22–23)
Knapparna TUNING +/– kan användas för att hitta olika radiofrekvenser. Knapparna STATION +/–
kan användas för att välja förinställda radiostationer.
CLASS (sidorna 22–23)
Används för att växla mellan de tre minnesgrupperna (classes) med förinställda stationer.
MPX (sidan 22)
Används för att växla mellan automatisk stereo- och monomottagning för radioprogram på FMbandet. Om signalen är svag kan du växla till mono för att förbättra ljudkvaliteten.
DISPLAY (sidan 23)
Används för att växla mellan namn och frekvens på displayen för den förinställda stationen,
samt för att visa de olika sorters RDS-information som finns tillgängliga.
13 DVD CONTROL (Kontrollknappar för DVD-spelare)
Dessa knappar kan användas för att styra en Pioneer DVD-spelare om sådan finns ansluten till
systemet.
KnappKnappens funktion
DVD Sätter på och stänger av strömmen till DVD-spelaren.
AUDIOAnvänds för att byta kanal eller språk för ljudet.
SUBTITLEAnvänds för att visa/byta textremsa på DVD-Videoskivor med flera språk.
Tr yck på knappen för att starta snabb avsökning bakåt.
Svenska
Page 13
Knappar och displayer
KnappKnappens funktion
Startar uppspelning.
Tr yck på knappen för att starta snabb avsökning framåt.
Stoppar avspelningen.
Gör paus i en skiva som spelas eller återupptar avspelning av en skiva i
Hoppar tillbaka till början av pågående spår eller kapitel, och vid nästa
pausläge.
tryckning till föregående spår/kapitel.
Hoppar till nästa spår eller kapitel.
Frontpanelen
4
312
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
TUNING
STATION
STANDARD
SURROUND
STANDBY/ON
PHONES
1 STANDBY/ON
Används för att sätta på och stänga av receivern (beredskapsläge).
2 Knappar för att välja ingång
Används för att välja ingångskälla (apparat/material).
3 STATION (+/–) -knappar (sidan 23)
Används för att välja förinställda stationer när radiodelen används.
4 TUNING (+/–) -knappar (sidan 22)
För inställning av frekvens när radiodelen används.
5 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
6 ENTER
7MULTI JOG-ratt
Med ratten MULTI JOG kan många olika saker göras. Använd ratten för att välja alternativ efter att
ha tryckt på någon av knapparna TONE, QUICK SETUP eller TUNER EDIT.
8 PHONES -uttag (Uttag för hörlurar)
Används för att ansluta hörlurar.
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
1098
11
PTY
SEARCH
12 13
LISTENING MODE
EON
MODE
14 1516
DIRECT
OBS
• När hörlurarnar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna.
5
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
SELECT
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
17
18 19
TONE
MULTI JOG
20
QUICK SETUP
21
67
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
22
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
9 TUNER EDIT (sidorna 22–23)
Tryck på knappen för att döpa och lagra en station i minnet.
10 CLASS (sidorna 22–23)
Växlar mellan de tre grupperna (classes) med förinställda stationer.
11 MPX (sidan 22)
Tryck på MPX-knappen för att få monomottagning av ett radioprogram.
12 PTY SEARCH (sidan 24)
Används för att söka efter olika programtyper när RDS-funktionen är inkopplad.
13 EON MODE (sidan 24)
Används för att söka efter olika program som sänder nyheter eller trafikinformation (denna sökmetod
kallas EON).
14 MUTE
Används för att stänga av ljudet eller sätta på det igen om det har varit avstängt.
15 LISTENING MODE -knappar (Knappar för avlyssningsfunktioner)
STANDARD (sidorna 15, 20)
Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de olika Pro Logic IIalternativen.
ADVANCED SURROUND (sidorna 15, 20)
Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna.
STEREO/DIRECT (sidan 16)
Används för att sätta på och stänga av direkt avspelning. Med direkt avspelning åsidosätts
tonkontrollerna och kanalnivåerna för att det spelade materialet skall återges så exakt som
möjligt.
16 SIGNAL SELECT (sidan 16)
Används för att välja mellan analog och digital signal.
17 MIDNIGHT/LOUDNESS (sidan 16)
Används för att sätta på funktionerna Midnight (nattlyssning) eller Loudness.
18 SPEAKER IMPEDANCE (högtalarimpedans) (sidan 21)
Används för att byta högtalarimpedans när högtalare som bara klarar låg impedans används.
19 VSB MODE (sidan 16)
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av virtuellt bakre surroundljud.
20 TONE (sidan 17)
Tryck på den här knappen för att komma åt bas- och diskantkontrollerna. Sedan kan du justera bas
och diskant med MULTI JOG-ratten.
21 QUICK SETUP (sidan 7)
22 MASTER VOLUME
Svenska
13
Sw
Page 14
Knappar och displayer
Display
12345678910
1 SIGNAL SELECT-indikatorer
Tänds för att visa vilken sorts ingångssignal som används för aktuell apparat:
AUTO: Lyser när signalväljaren är inställd på AUTO (automatisk).
DIGITAL: Lyser när apparaten känner av en digital ljudsignal.2 DIGITAL : Lyser när apparaten känner av en Dolby Digitalsignal.
ANALOG: Lyser när apparaten känner av en analog signal.
DTS: Lyser när apparaten känner av material med ljudsignaler i DTS-format.
SB: Tänds när apparaten känner av material med bakre surroundkanal (till exempel DTS-ES och
Dolby Digital EX).
2
När receivern står i Standardläge tänds denna för att visa att en DTS-signal avkodas.
3 2 DIGITAL
När receivern står i Standardläge tänds denna för att visa att en Dolby Digitalsignal avkodas.
4 2 PRO LOGIC II
När receivern står i Standardläge tänds denna för att visa att en Pro Logic II-signal avkodas.
5 VIR.SB
Tänds under Virtuell bakre surroundbehandling.
6 DIRECT
Lyser när funktionen direkt avspelning av materialet används. Med direkt avspelning åsidosätts
inställningarna av klangfärg och kanalernas volym för att man skall få den mest exakta återgivningen
av det spelade materialet.
7MIDNIGHT
Lyser när funktionen för nattlyssning är på.
8 SLEEP
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på.
9 ATT
Lyser när INPUT ATT används för att dämpa (minska) nivån på ingångssignalen (kan bara användas
tillsammans med en analog signal).
10 Högtalarindikator
Visar om högtalarsystemet är på eller inte.
SP A betyder att högtalarna är på. SP betyder att hörlurar är anslutna.
11 RDS- och EON-indikatorer
‡‡
EON och ‡‡
‡‡‡‡-indikatorn lyser för att visa att den för ögonblicket inställda stationen har EON-funktionen. När
EON-funktionen är inställd tänds EON-indikatorn, och men medan receivern tar emot en EONutsändning blinkar den.
12
13
15
11
1614
RDS
Tänds under RDS-utsändning.
12 Teckenrutor
13 ADV. SURR. (Advanced Surround)
Lyser när någon av receiverns Avancerade surroundfunktioner (Advanced Surround) har valts.
14 LOUDNESS
Lyser när Loudness-funktionen är på.
15 TUNER-indikatorer
STEREO: Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i automatiskt stereoläge.
MONO: Lyser när monofunktionen är inställd med hjälp av MPX-knappen.
TUNED: Lyser när en utsändning tas emot.
16 Mastervolymens nivå
Visar den totala ljudnivån. --- dB visar lägsta nivån, och –0dB visar maximal nivå.
OBS
• Beroende på vilken nivå du har ställt in för varje enskild kanal kan den maximala nivån ligga
mellan –10 dB och –0 dB.
14
Sw
Svenska
Page 15
Lyssna på anläggningen
Kapitel 5
Lyssna på anläggningen
Avspelning
1 Sätt på strömmen till den apparat som
skall användas.
2 Sätt på strömmen till receivern.
3 Använd INPUT SELECTOR-knapparna för
att välja den apparat du vill spela upp ifrån.
4 Starta avspelning på den apparat du valde
i steg 1.
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket material som helst. Vilka alternativ som
finns tillgängliga beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och vilken sorts material
du lyssnar på.
• Tryck på STANDARD medan du lyssnar.
Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-format väljs rätt avkodningsformat
automatiskt, och detta visas på displayen.
Med tvåkanaligt material trycker du upprepade
gånger på STANDARD för att välja mellan:
• 2Pro Logic II MOVIE – upp till 5.1-kanaligt
ljud, speciellt lämpligt för filmmaterial.
• 2Pro Logic II MUSIC – upp till 5.1-kanaligt
ljud, speciellt lämpligt för musik.
• 2Pro Logic – 5.1-kanaligt surroundljud.
OBS
• Du kan inte använda STANDARD-funktionen tillsammans med PCM-material med 96 kHz.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Använda de avancerade surroundeffekterna
De avancerade surroundeffekterna kan användas för att få ytterligare surroundeffekter. De flesta
avancerade surroundfunktionerna är avsedda att användas för filmljud, men vissa funktioner passar
även för musik. Pröva olika inställningar med olika sorters ljud för att ta reda på vilka du tycker om.
• Tryck upprepade gånger på ADVANCED
SURROUND för att välja en
avlyssningsfunktion.
• ADV. MOVIE – Simulerar den avslappnade miljö som finns i en biosalong och passar för
filmvisning.
• ADV. MUSIC – Simulerar den akustiska miljö som finns i en stor konsertsal och passar för
musik eller material med mycket musik.
• TV SURR. – Denna funktion ger surroundljud på TV-material i både mono och stereo. Den kan
användas för äldre filmer inspelade i mono.
• SPORTS – Denna funktion är avsedd för sportprogram med mycket ”action” och förhöjer
spänningen genom att framhäva ljud i bakgrunden.
• GAME – Passar bra för videospel. Fungerar särskilt bra för ljud som rör sig från vänster till höger
i spel med mycket rörelse.
• EXPANDED – Denna funktion är speciellt avsedd att ge djup i stereomaterial och gör att du kan
höra tvåkanaliga signaler (stereo) som simulerat flerkanaligt surroundljud. Använd funktionen
tillsammans med Dolby Pro Logic för att få stereosurroundeffekt. Du kan också använda denna
inställning tillsammans med material i Dolby Digitalformat för att få ett bredare stereofält än
standardfunktionerna ger.
• 5-STEREO – Denna inställning kan väljas för att ge flerkanaligt ljud på stereomaterial med hjälp
av samtliga högtalare som ingår i din anläggning.
• PHONES SURROUND – Används för att få surroundeffekt även när du lyssnar med hörlurar.
OBS
• Om du trycker på ADVANCED SURROUND när hörlurar är anslutna väljs surroundfunktionen
för hörlurar (PHONES SURROUND) automatiskt.
• Du kan inte använda de avancerade surroundfunktionerna tillsammans med PCM-material med
96 kHz.
Tips
• De avancerade surroundeffekterna kan justeras inom intervallet 10 till 90 genom att trycka på
EFFECT +/–. Effektnivån kan ställas in för varje enskild avancerad surroundfunktion.
Standardfunktionen kan dock inte ändras.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Svenska
15
Sw
Page 16
Lyssna på anläggningen
O
UPDOWN
MASTER VOLUME
ENTER
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-D514
SPEAKER
IMPEDANCE
EDNDSTEREO/
DIRECT
SIGNAL
SELECT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
VSB
MODE
MODE
TONE
QUICK SETUP
MULTI JOG
MULTI JOG
O
Lyssna i stereo
När du väljer STEREO eller DIRECT hörs källan enbart genom främre vänstra och högra högtalarna
(och eventuellt också bashögtalaren beroende på hur högtalarinställningarna är gjorda).
Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir nedmixat till stereo.
• Tryck på STEREO/DIRECT (STEREO på
fjärrkontrollen) medan du lyssnar för att få
avspelning i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
• STEREO – Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan dessutom använda funktionerna
Midnight, Loudness och inställning av klangfärg.
• DIRECT – Åsidosätter alla effekter och surroundinställningar så att ljudet håller sig så nära
källans originalljud som möjligt.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
OBS
•Om du sätter på funktionerna Nattlyssning, Loudness eller Tonkontroll när DIRECT är valt växlar
receivern automatiskt över till STEREO.
Använda den Virtuella bakre surroundfunktionen (VSB)
Om du väljer denna funktion kan du höra en virtuell bakre kanal genom dina surroundhögtalare. Du
kan till exempel välja att lyssna till material utan bakre surroundkanal, (exempelvis 5.1-kanaligt
material) där 6.1-kodning imiteras (VSB ON). Ibland kan materialet låta bättre i 5.1-format som det
ju ursprungligen var kodat i. Då kan du helt enkelt stänga av funktionen (VSB OFF).
• Tryck på VSB MODE (frontpanelen)
upprepade gånger för att sätta på eller stänga
av den virtuella bakre surroundkanalen.
Observera att detta bara är möjligt när
surroundljudet är på (STANDARD eller
ADVANCED SURROUND skall vara valt).
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
DE
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Välja insignal
Du måste ansluta en apparat till både den analoga och digitala ingången på receiverns bakpanel för
att kunna välja mellan olika insignaler.
• Tryck på SIGNAL SELECT (frontpanelen)
för att välja den insignal som överensstämmer
med den apparat som spelar materialet.
För varje tryckning växlas mellan AUTO, ANALOG
och DIGITAL. Grundinställningen är AUTO.
När apparaten är inställd på DIGITAL tänds 2DIGITAL när det kommer en Dolby Digital-signal
och DTS tänds när det kommer en DTS-signal.
OBS
• Denna receiver kan bara spela skivor i följande digitalformat: Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz,
48kHz och 96kHz) och DTS. Med andra digitala format skall du ställa in på ANALOG.
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel LD- eller CD-spelare spelar en analog
signal. För att undvika brus skall digitala anslutningar göras korrekt (se sidan 8) och
signalingången skall ställas in på DIGITAL.
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill veta mer om detta kan du läsa i den
bruksanvisning som medföljde din DVD-spelare.
• Du kan bara välja DIGITAL om den apparat du har valt har tilldelats en digital ingång. Läs mer
om hur digitala ingångar ställs in på sidan 20.
Använda Loudness och Midnight (Nattlyssning)
Funktionen Loudness kan användas för att få bra bas och diskant från musik som spelas på låg
volym.
Funktionen för Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra surroundeffekter på filmer även vid låga
ljudnivåer. Effekten justeras automatiskt efter den volym du har inställd för avlyssning.
• Tryck på MIDNIGHT/LOUDNESS.
Varje gång du trycker på knappen ändras
effektinställningen enligt följande mönster:
Du kan också trycka på MIDNIGHT eller
LOUDNESS på frontpanelen. Effekten sätts på
eller stängs av varje gång du trycker på knappen.
Midnight
ff(av)
Loudness
16
Sw
Svenska
Page 17
Lyssna på anläggningen
D
D
Använda tonkontrollen
Beroende på vad du lyssnar till kan du ibland vilja justera bas eller diskant med tonkontrollen på
frontpanelen.
1 Tryck på TONE för att välja den frekvens
du vill justera.
Varje gång du trycker växlas mellan BASS (bas)
och TREBLE (diskant).
2 Använd MULTI JOG-ratten för att höja
eller sänka bas och diskant efter behag.
Vänta ungefär fem sekunder så matas dina
ändringar automatiskt in.
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
ODE
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
OBS
• Tonkontrollerna kan bara användas när Stereofunktionen är på.
• När receivern står på Direct växlar receivern automatiskt över till Stereoläge när tonkontrollerna
används.
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna
Anslut en DVD-spelare med 5.1-kanalig utgång för att lyssna till 5.1-kanaligt ljud.
• Tryck på DVD 5.1 för att lyssna på de flerkanaliga analoga ingångarna.
Du kan använda antingen frontpanelens eller fjärrkontrollens knappar för att göra detta.
OBS
• När du har valt 5.1-kanalsavspelning kan du inte använda knapparna SIGNAL SELECT, INPUT
ATT, TONE eller MIDNIGHT/LOUDNESS och inte heller ljudfunktionerna Standard, Avancerad
surround (Advanced Surround) och Stereo/Direkt (Stereo/Direct).
• När du har valt 5.1-kanalsavspelning kan endast volymen och kanalnivåerna ställas in.
Använda insomningstimer
Insomningstimern slår av receivern till beredskapsläge efter den tid som ställs in, så att du kan
somna utan att behöva oroa dig för om receivern kommer att stå på hela natten eller ej. Använd
fjärrkontrollen för att ställa in insomningstimern.
• Tryck flera gånger på SLEEP-knappen för
att ställa in insomningstiden.
RECEIVER
SLEEP
90 min60 min
Off(av)
30min
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARDSTEREO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
VSX-D514
MULTI JOG
Tips
• Du kan när som helst kontrollera hur mycket tid som återstår tills apparaten slås av genom att
trycka på SLEEP en gång. Om du trycker flera gånger bläddras insomningsalternativen igenom
igen.
• Du kan också stänga av insomningstimern genom att helt enkelt stänga av receivern.
UPDOWN
Svenska
17
Sw
Page 18
Inställning av receivern
L
Kapitel 6
Inställning av receivern
Göra receiverinställningar
Även om du kanske redan har fått igång din anläggning med hjälp av 5-minutersguide på sidorna 6
till 7 skall du också se till att nedanstående inställningar blir gjorda för att få bästa möjliga
surroundljud. Detta är extra viktigt när Dolby surround används. Du behöver bara göra dessa
inställningar en gång (såvida du inte flyttar högtalarsystemet eller lägger till nya högtalare, etc.). På
följande sidor får du detaljerad information om varje inställning.
1 Tryck på RECEIVER för att sätta på
strömmen.
2 Tryck på RECEIVER.
3 Använd eller för att välja den
funktion du vill ställa in.
Det lättaste är att ställa in varje funktion i tur och
ordning enligt listan nedan. Den aktuella
inställningen för varje funktion visas när du
bläddrar igenom funktionerna på displayen.
Högtalarinställning (sidan 18)
Ange de anslutna högtalarnas antal och typ.
Bashögtalarinställning (sidan 18)
Ange hur bashögtalaren används.
Inställning av brytfrekvens (sidan 19)
Bestäm vilka frekvenser som skall skickas till bashögtalaren (eller stora högtalarna).
Inställning av LFE-dämpare (sidan 19)
Ange toppnivån för LFE-kanalen (djupbasen).
Inställning av avstånd till främre högtalare (sidan 19)
Ange avståndet från lyssnarens plats till de främre högtalarna.
Inställning av avstånd till mittenhögtalaren (sidan 19)
Ange avståndet från lyssnarens plats till mittenhögtalaren.
Inställning av avstånd till surroundhögtalare (sidan 19)
Ange avståndet från lyssnarens plats till surroundhögtalarna.
Inställning av avstånd till bashögtalaren (sidan 19)
Ange avståndet från lyssnarens plats till bashögtalaren.
Inställning av dynamisk omfångskontroll (sidan 19)
Komprimera ljudspårets dynamiska omfång.
Inställning av dubbelmono (sidan 20)
Isolera en kanal vid avlyssning av skivor med dubbelmono.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
VOLUME
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Inställning av digital ingång (sidan 20)
Ange de apparater som skall tilldelas de digitala ingångarna (nedan).
• Inställning av koaxial digital ingång 1
• Inställning av koaxial digital ingång 2
• Inställning av optisk digital ingång 1
4 Använd eller för att ändra inställningen.
Inställningen matas in automatiskt.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in andra surroundfunktioner.
6 När du är klar trycker du på ENTER för att lämna inställningsfunktionen.
OBS
• Visning av inställningen försvinner automatiskt efter 3 minuter om ingenting händer.
Högtalarinställning
• Grundinställning: S (samtliga högtalare)
Du måste låta receivern få veta hur många högtalare du har och hur stora de är. Den storlek du anger
(stor eller liten) avgör hur mycket bas som skall skickas från receivern till högtalarna.
F, C och S på displayen står för främre, mitten- (center) respektive surroundhögtalarna. Högtalarnas
storlek anges som L för stora (large) högtalare, S för små högtalare och (asterisk) om ingen
högtalare är ansluten.
• Gå igenom de tillgängliga alternativen
med hjälp av eller (uppåt-/nedåtpil) och
välj ett alternativ som stämmer med din
högtalaranläggning.
Ett av följande alternativ bör stämma överens med
din uppsättning:
OBS
• Om högtalarkonen är större än 15 cm i
diameter skall högtalarstorleken ställas in på
L.
• Om ingen bashögtalare används
rekommenderar vi att de främre högtalarna
ställs in på L.
FL-C -S
FL-C -SS
FL-C -SL
FL-CS-S
FL-CS-SS
FL-CS-SL
FS-CS-SS
FS-CS-S
FS-C -SS
FS-C -S
FL-CL-S
FL-CL-SS
FL-CL-S
Bashögtalarinställning
• Grundinställning: YES (ja)
Du kan välja om bashögtalaren skall användas eller inte. Använd plusinställningen (PLUS) för extra
bas.
• Använd eller för att välja en inställning för bashögtalaren:
YES (ja)
Skickar basfrekvenser från de små (S) högtalarna till bashögtalaren.
PLUS
Skickar basfrekvenser från samtliga högtalare till bashögtalaren (L-högtalare kommer också att
mata ut basljud).
NO (nej)
Inga basfrekvenser skickas till bashögtalaren.
18
Sw
Svenska
Page 19
Inställning av receivern
OBS
•Om du ställer in de främre högtalarna på S (små) väljs SW YES automatiskt och denna
inställning låses.
• Du kan bara välja PLUS-inställningen om de främre högtalarna är inställda på L (stora).
Inställning av brytfrekvens
• Grundinställning: 100 Hz
Brytfrekvensen är den punkt där receivern delar upp de höga och låga ljuden (frekvenserna) mellan
högtalarna. Eftersom flertalet småhögtalare inte kan hantera djupa bastoner kan du skicka dessa
ljud till bashögtalaren (eller till de stora (L) högtalarna i systemet om du inte har någon bashögtalare)
istället för till de högtalare som är inställda på (S) (små) i anläggningen. Välj den punkt där du vill att
frekvensen skall skickas till bashögtalaren (eller L-högtalare).
Vi rekommenderar att brytfrekvensen ställs in på 200 Hz om dina S-högtalare är mindre högtalare av
den typ som får plats i bokhyllor.
• Använd eller för att ange brytfrekvensen för dina små högtalare:
100 Hz
Skickar basfrekvenser under 100 Hz till bashögtalaren (eller L-högtalarna).
150 Hz
Skickar basfrekvenser under 150 Hz till bashögtalaren (eller L-högtalarna).
200 Hz
Skickar basfrekvenser under 200 Hz till bashögtalaren (eller L-högtalarna).
OBS
•Om alla högtalarna (främre, mitten och surround) är inställda på L kan brytfrekvensen inte
ställas in på grund av att det inte finns någon S-högtalare ( visas på displayen).
Inställning av LFE-dämpare
• Grundinställning: 0 dB
Ljudmaterial i Dolby Digital- och DTS-format innehåller ultralåga bastoner. Ställ in LFE-dämparen på
den nivå som krävs för att förhindra att dessa ultralåga bastoner förvränger ljudet från högtalarna.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för
att ställa in dämpningsnivå (0 dB, 10 dB eller
dB(∞)).
0 dB10 dB
∞
(Visassom)
OBS
• När ∞ har valts (visas som på displayen) är djupbasen (LFE) inte tillgänglig.
Inställning av avstånd till främre högtalare
• Grundinställning: 3 m
Ställer in avståndet från de främre högtalarna till lyssnarens plats.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in avståndet från de främre högtalarna
till den plats där lyssnaren oftast sitter (mellan 0,1 och 9,0 m).
Inställning av avstånd till mittenhögtalaren
• Grundinställning: 3 m
Mittenhögtalaren brukar placeras längst fram i rummet och närmare lyssnarens plats än de främre
högtalarna. Detta innebär att ljudet från mittenhögtalaren hörs före ljudet från de främre högtalarna.
För att förhindra att detta sker skall avståndet till mittenhögtalaren ställas in så att ljudet från denna
fördröjs så att ljudet från mittenhögtalaren och de främre högtalarna hörs samtidigt.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in avståndet från mittenhögtalaren till
den plats där lyssnaren oftast sitter (mellan 0,1 och 9,0 m).
OBS
• När C har valts som högtalarinställning kan avståndet inte ställas in för mittenhögtalaren.
Inställning av avstånd till surroundhögtalare
• Grundinställning: 3 m
Precis som för mittenhögtalaren skall du ställa in rätt avstånd till surroundhögtalarna för att höra
ljud som kommer från både de främre högtalarna och surroundhögtalarna samtidigt.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in avståndet från surroundhögtalarna
till den plats där lyssnaren oftast sitter (mellan 0,1 och 9,0 m).
OBS
• När S har valts som högtalarinställning kan avståndet inte ställas in för surroundhögtalarna.
Inställning av avstånd till bashögtalare
• Grundinställning: 3 m
Precis som för dina övriga högtalare måste du ställa in avståndet till bashögtalaren ordentligt för att
höra ljud från samtliga högtalare samtidigt.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in avståndet till bashögtalaren från
lyssnarens plats (mellan 0,1 och 9,0 m).
OBS
• När NO har valts som bashögtalarinställning kan avstånd till bashögtalaren inte ställas in.
Inställning av dynamisk omfångskontroll
• Grundinställning: OFF (av)
Dynamiskt omfång är spannet mellan de starkaste och svagaste ljuden i en signal. Genom denna
inställning kan det dynamiska omfånget komprimeras så att ljud på låg nivå kan höras lättare (låter
högre relativt sett) utan att starkare ljud blir för starka.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in den dynamiska omfångskontrollen
(OFF (av), MAX, eller MID (medel)).
OBS
• När du lyssnar på låg volym skall du ställa in på MAX för maximal dynamisk
omfångskompression.
• Dynamisk omfångskontroll fungerar bara på Dolby Digital-ljud.
Svenska
19
Sw
Page 20
Inställning av receivern
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /M D
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
TUNER
EDIT
RECEIVER
TOP MENU
DVD
SETUP
STEREO
SLEEP
DVD/LD
CDFMAM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MENU
ENTER
Inställning av dubbelmono
• Grundinställning: ch1 (kanal 1)
Dubbelmonoinställningen kan bara användas när man lyssnar till Dolby Digital-skivor med
dubbelmonoformat. Dessa skivor används inte särskilt mycket, men förekommer ibland när man
måste ha ett språk på en kanal och ett annat språk på den andra. Genom denna inställning kan du
välja vilken kanal du vill lyssna på.
Om du har satt på Dolby Digital-funktionen kommer du att höra den kanal du har valt (antingen ch1
(kanal 1) eller ch2 (kanal 2)) genom mittenhögtalaren. Om Dolby Digital-funktionen är avstängd eller
om du inte har någon mittenhögtalare kommer du att höra den valda kanalen genom båda de främre
högtalarna. Inställd på Lch1.Rch2 kommer den främre vänstra högtalaren att spela kanal 1 och den
främre högra att spela kanal 2.
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för
att växla mellan de olika inställningsalternativ
som finns för DUAL MONO.
Lch1.Rch2
ch2
ch1
Inställning av digital ingång
Här låter du receivern få veta vilka apparater du har anslutit till de koaxiala och optiska DIGITAL INuttagen på receiverns baksida. När en apparat väl har tilldelats ett digitaluttag kommer receivern
automatiskt att koppla om till den digitala ingångsinställningen varje gång du väljer denna apparat
(till exempel en DVD-spelare), och DIGITAL visas på displayen.
Koaxial digital 1:
• Grundinställning: DVD/LD
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in vilken apparat som skall tilldelas den
första koaxiala digitalingången (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller OFF (avstängd)).
Koaxial digital 2:
• Grundinställning: CD
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in vilken apparat som skall tilldelas den
andra koaxiala digitalingången (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller OFF (avstängd)).
Optisk digital ingång 1:
• Grundinställning: TV/SAT
• Använd eller (uppåt-/nedåtpil) för att ställa in vilken apparat som skall tilldelas den
optiska digitala ingång 1 (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller OFF (avstängd)).
OBS
• Du kan inte ställa in två ingångar för samma apparat. Om du till exempel ställer in ingång 1 på
den apparat som ingång 2 redan har i grundinställning, stängs ingång 2 automatiskt av (OFF).
Inställning av ljudnivån för varje enskild kanal
• Grundinställning: 0 dB
För bästa möjliga surroundljud skall du ställa in ljudnivån för varje enskild kanal från den position
där lyssnaren oftast sitter. Du kan ställa in olika nivåer för varje surroundfunktion.
VOLUME
CH SELECT
TEST TONE
DVD
AUDIO
SUB TITLE
1 Tryck på STANDARD.
Du kan också trycka på ADVANCED SURROUND.
2 Tryck på TEST TONE för att mata ut
testtonen.
Testtonen hörs från högtalarna i följande ordning
(beroende på högtalarinställningen):
OBS
• Om du inte hör någon testton från en viss högtalare skall du läsa avsnittet Högtalarinställning
på sidan 18 för att kontrollera att du har angivit korrekt högtalarinställning.
3 Tryck på VOLUME +/– för att ställa in volymen på lämplig nivå.
4 Använd LEVEL +/– för att ställa in volymen på högtalarna i tur och ordning.
Man skall höra testtonen lika starkt från samtliga högtalare när man sitter på bästa lyssnarplats.
Kanalnivåernas omfång är ± 10 dB.
5 När du är klar trycker du på TEST TONE för att stänga av testtonen.
Tips
• Högtalarvolymen kan justeras utan att testtonen matas ut om man trycker på CH SELECT och
sedan använder LEVEL +/–. Men du kan bara justera nivån på de högtalare som är aktiva för den
funktion du för ögonblicket lyssnar på. Du kan ställa in separata nivåer för funktionerna
STANDARD, STEREO och DVD 5.1 ch, och dessutom för varje enskild avancerad
surroundfunktion (ADVANCED SURROUND).
OBS
• Eftersom bashögtalaren överför en ultralåg frekvens kan ljudet verka svagare än det egentligen
är.
• När du använder testtoner för att ställa in ditt högtalarsystem raderas alla inställningar som
tidigare fanns för funktionerna STANDARD eller avancerad surround (ADVANCED SURROUND).
MUTE
LEVEL
EFFECT
CLASS
TUNER
MPX
TUNING STATION
DISPLAY
DVD CONTROL
RECEIVER
LCR
SWRS
LS
20
Sw
Svenska
Page 21
Inställning av receivern
Ändra högtalarimpedans
Vi rekommenderar att du använder högtalare på 8 Ω tillsammans med denna anläggning, men det
går att ändra impedansinställning om du skall använda högtalare på 6 Ω.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
• Slå av receivern till beredskapsläge och tryck på STANDBY/ON-knappen samtidigt som
du håller SPEAKER IMPEDANCE-knappen intryckt.
Varje gång du gör detta växlar du mellan följande impedansinställningar:
• SP 6 OHM – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 6 Ω.
• SP 8 OHM – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 8 Ω eller mer.
TUNER EDIT
MULTI JOG
MPXMUTE
CLASS
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
SPEAKER
TONE
SURROUND
DIRECT
SELECT
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Svenska
21
Sw
Page 22
Använda radiodelen
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /M D
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
TUNER
EDIT
RECEIVER
TOP MENU
DVD
SETUP
STEREO
SLEEP
DVD/LD
CDFMAM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MENU
ENTER
Kapitel 7
Använda radiodelen
Lyssna på radio
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in radiostationer på FM- och AM-banden med
den automatiska (sökning) respektive manuella (stegvis) inställningsfunktionen. När du väl har ställt
in en station kan du lagra frekvensen i minnet och använda den vid senare tillfällen—läs mer om
detta under Spara stationsinställningar nedan.
VOLUME
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
MIDNIGHT/
ADVANCED
LOUDNESS
SURROUND
STEREO
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 Tryck på FM- eller AM-knappen för att välja radiodelen.
2 Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning
För att söka efter stationer på det för ögonblicket valda bandet trycker du på TUNING +/– och
håller respektive knapp intryckt i ungefär en sekund. Receivern börjar söka efter nästa station
och avbryter sökningen när en station har hittats. Upprepa manövern för att söka efter andra
stationer.
Manuell stationsinställning
Tryck upprepade gånger på TUNING +/– för att ändra frekvens stegvis.
Snabb stationsinställning
Tryck på TUNING +/– och håll knappen intryckt för att utföra stationsinställning med hög
hastighet. Släpp knappen vid den önskade frekvensen.
Förbättra stereoljudet på FM-bandet
Om TUNED- eller STEREO-indikatorn på displayen inte tänds när en FM-station är inställd, och detta
beror på att signalen är för svag, trycker man på MPX-knappen för att växla till monomottagning.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer av programmet.
SETUP
ENTER
VOLUME
MENU
RECEIVER
CH SELECT
TEST TONE
DVD
AUDIO
SUB TITLE
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det praktiskt att lagra den här frekvensen i
receiverns minne så att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga. Detta gör att
du slipper ställa in den manuellt varje gång. Den här apparaten kan lagra upp till 30 stationer i tre
olika minnen eller minnesgrupper (A, B och C) med 10 stationer i varje. När du sparar en FM-frekvens
lagras även MPX-inställningen (se ovan). Använd knapparna på frontpanelen för att lagra
stationsinställningarna.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
1 Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Lyssna på radio ovan för ytterligare information om detta.
2Om du använder fjärrkontrollen skall du trycka på RECEIVER.
3 Tryck på TUNER EDIT.
Displayen visar ST. MEMORY, och sedan en
minnesgrupp som blinkar.
4 Tryck på CLASS för att välja en av dessa tre grupper och använd sedan och
(vänster-/högerpil) för att välja den önskade förinställda stationen.
Du kan också använda MULTI JOG-ratten på frontpanelen för att välja en stationsinställning.
5 Tryck på ENTER.
När du har tryckt på ENTER slutar minnesgruppen och siffran att blinka och receivern lagrar
stationen i minnet.
TUNER EDIT
MULTI JOG
MPXMUTE
CLASS
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
SPEAKER
SURROUND
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
IMPEDANCE
CH SELECT
TEST TONE
DVD
TUNING STATION
AUDIO
SUB TITLE
RECEIVER
A-99.50
TONE
MODE
VOLUME
LEVEL
TUNER
DVD CONTROL
QUICK SETUP
MULTI JOG
EFFECT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
VSX-D514
STEREO
MULTI JOG
UPDOWN
TUNED
A
SP
22
Sw
Svenska
Page 23
Använda radiodelen
Döpa lagrade stationer
För att lättare känna igen de lagrade stationerna kan du man döpa dem.
1 Välj den lagrade station du vill döpa.
Läs om hur man gör detta under Lyssna på lagrade stationer nedan.
2Om du använder fjärrkontrollen skall du trycka på RECEIVER.
3 Tryck på TUNER EDIT.
Displayen visar ST. NAME och sedan en blinkande markör vid den första bokstavspositionen.
4Mata in önskat namn.
Namn kan innehålla högst fyra bokstäver.
• Använd MULTI JOG-ratten på frontpanelen eller vänster och höger piltangent (/) på
fjärrkontrollen för att välja tecken.
• Tryck på ENTER för att bekräfta en bokstav. Om ingen bokstav matas in matas ett mellanslag in
istället.
• Namnet lagras när man trycker på ENTER efter det att den fjärde bokstaven har valts.
OBS
• För att radera ett stationsnamn upprepar man helt enkelt steg 1-3 och matar in fyra mellanslag
istället för ett namn.
Tips
• När du väl har döpt en lagrad station kan du trycka på DISPLAY medan du lyssnar på en station
för att få displayen att växla mellan namnet och frekvensen (detta visar också de olika typer av
RDS-information som finns tillgängliga – läs mer om detta nedan).
Lyssna på lagrade stationer
Du kan lagra maximalt 30 stationer (se föregående sida), och sedan blir det lättare att ställa in dessa
stationer.
1 Tryck på AM- eller FM-knappen för att välja radiodelen.
2 Tryck på CLASS för att välja den minnesgrupp där stationen är lagrad.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan minnesgrupperna A, B och C.
3 Tryck på STATION +/– för att välja den lagrade station du önskar.
OBS
•Om receivern lämnas med nätkabeln urdragen under en längre tid försvinner lagrade stationer
ur minnet och dessa måste programmeras in igen.
Introduktion till RDS
Radio Data System, eller RDS som det brukar kallas, är ett system som FM-radiostationer ofta
använder för att förse lyssnarna med olika sorters information, till exempel namnet på stationen och
den sorts program de sänder. Denna information visas som text på displayen och du kan själv ställa
in vilken sorts information som skall visas. Alla FM-stationer sänder inte RDS-information, men de
flesta gör det.
Den bästa RDS-funktionen är förmodligen att du automatiskt kan söka på programtyp. Om du alltså
känner för att lyssna på jazz kan du söka efter en station som sänder ett program av programtypen
JAZZ. Det finns cirka 30 sådana programkategorier, bland annat olika typer av musik, nyheter, sport,
pratshower, ekonominyheter och så vidare.
På denna receiver kan du visa tre olika sorters RDS-information på displayen: Radiotext, namn på
stationen (Program Service Name) samt programtyp.
Radiotext (RT) är meddelanden som radiostationen skickar ut. Här kan radiostationen välja vad som
helst—en station med pratshower kan till exempel sända ut sitt telefonnummer som RT.
PS-funktionen (Program service name) (PS) visar namnet på radiostationen.
Programtyp (PTY) visar vilken kategori det aktuella programmet tillhör.
Receivern kan söka efter och på displayen visa följande programkategorier:
NEWSNyheter
AFFAIRSDagsaktuella ämnen
INFOAllmän information
SPORTSport
EDUCATEUtbildningsprogram
DRAMARadioteater eller serier
CULTUREKonst och kultur
SCIENCEVetenskap och teknik
VARIEDTalbaserade program som till exempel frågesport eller intervjuer.
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
EASY M“Middle of the road”-musik, även kallad mjukrock
LIGHT M‘Lätt’ klassisk musik
CLASSICS‘Seriös’ klassisk musik
OTHER MÖvrig musik som inte tillhör någon av ovanstående kategorier
WEATHER Väderleksrapporter
FINANCEEkonomi och handel
CHILDREN Barnprogram
SOCIAL ASamhällsprogram
RELIGIONReligiösa program
PHONE IN Telefonväktarprogram
TRAVELResor
LEISUREFritidsintressen och hobby
JAZZJazz
COUNTRY Countrymusik
NATION M Populärmusik på annat språk än engelska
OLDIESPopulärmusik från 50-talet
FOLK MFolkmusik
DOCUMENT Dokumentärprogram
Dessutom finns en programtyp, ALARM, som används för särskilda nödmeddelanden. Dessa kan
man inte söka efter utan radion slår automatiskt över till denna RDS-signal.
Använda RDS-displayen
För att på displayen visa de typer av RDS-information som finns tillgängliga (RT, PS och PTY vilka
förklarats på förgående sida) använder man DISPLAY-knappen för att växla mellan de olika RDSinformationstyperna.
För varje tryckning ändras displayen enligt
följande:
RT
PSPTY
Frekvens
Svenska
23
Sw
Page 24
Använda radiodelen
OBS
•Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa
bokstäver visas felaktigt.
•Om du ser NO RADIO TEXT DATA på RT-displayen innebär detta att ingen RT-information
sänds från den aktuella stationen. Om du har matat in ett namn för stationen visas detta istället
för RT-information. Om du inte har gjort detta kommer displayen automatiskt att slå över till att
visa PS-information. Om ingen PS-information sänds från stationen visas frekvensen istället.
• När PTY-displayen är på kan det hända att NO DATA eller NO TYPE visas. Om detta inträffar
visas PS-displayen efter några sekunder.
• När radiostationen sänder information med små bokstäver ändrar den här apparaten dessa till
stora bokstäver.
Söka efter RDS-program
En av de mest användbara RDS-funktionerna är möjligheten att söka efter en speciell sorts
radioprogram. Du kan söka efter vilken programkategori som helst som finns med i listan på
sidan 23. Använd knapparna på frontpanelen för detta.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
LISTENING MODE
SPEAKER
TONE
SURROUND
DIRECT
SELECT
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
1 Tryck på FM-knappen för att välja FM-bandet.
RDS sänds bara på FM-bandet.
2 Tryck på PTY SEARCH-knappen.
SEARCH visas på displayen.
3 Använd MULTI JOG-ratten för att välja den programtyp du vill lyssna till.
4 Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka igenom de lagrade stationerna efter någon som stämmer med önskemålet.
När en sådan hittas avbryts sökningen och stationen hörs i fem sekunder.
5Om du vill fortsätta lyssna på denna station trycker du på ENTER inom 5 sekunder.
Om du inte trycker på ENTER återupptas sökningen.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta den önskade programtypen vid den
aktuella tidpunkten.
STANDARD
PTY
EON
SEARCH
MODE
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
OBS
• RDS letar endast igenom lagrade stationer. Om inga stationer har lagrats i minnet (läs om hur
detta går till på sidan 23) visas NO PTY. FINISH betyder att sökningen är avslutad.
Grunderna för EON
(Enhanced Other Network information (Förstärkt information från andra stationer))
När EON är på hoppar receivern till en utsändning med EON-länkning när denna börjar, även om en
annan receiverfunktion än radion används. Den kan inte användas i områden där EON-information
inte sänds och när FM-stationer inte sänder PTY-information. När sändningen är slut återgår radion
till den ursprungliga frekvensen eller funktionen.
Du kan ställa in två typer av EON:
1TA (Trafikmeddelanden)
Denna funktion gör att radion ställer in sig på aktuell frekvens för trafikinformation när sådan sänds.
2NEWS (Nyheter)
Denna funktion gör att radion ställer in sig på aktuell frekvens för nyhetsprogram när sådant sänds.
Använda EON
Använd frontpanelens knappar för denna funktion.
1 Tryck på FM-knappen för att välja FMbandet.
EON sänds bara på FM-bandet.
2 Ställ in en FM-station som har EON.
‡‡‡‡-indikatorn lyser för att berätta att den för
ögonblicket inställda stationen har EONfunktionen. Se sidan 22 för ytterligare information
om hur radiostationer ställs in.
3 Tryck på EON MODE-knappen för att välja den funktion du önskar.
Dessa funktioner finns förklarade ovan.
För varje tryckning ändras displayen enligt
följande:
Om EON-information sänds hoppar receivern till
den kategori du har valt. När EON-funktionen är
inställd tänds EON-indikatorn, och medan
receivern tar emot en EON-utsändning blinkar
den.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
FM
TAPE/MD
CD
STANDBY/ON
PHONES
EON TA
AM
OFF(av)
TUNING
STATION
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
EON NEWS
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
SURROUND
DIRECT
SELECT
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
OBS
• EON-funktionen avbryts om du växlar till AM-mottagning medan du ställer in EON-funktionen.
Den sätts på igen när du återgår till FM-mottagning.
• Du kan inte söka efter både trafikmeddelanden och nyheter samtidigt.
• Du kan inte använda knapparna för radion och RDS-funktionen när EON-indikatorn är tänd.
• Om du vill ändra till någon annan funktion än radion trycker du på EON MODE-knappen och
stänger av EON-funktionen.
Rensa alla stationer från RDS- eller EON-sökning
Receivern registrerar automatiskt en identifieringsmarkör (kallad PI-kod) för alla de lagrade stationer
som kan ta emot RDS- eller EON-information. Om du vill att de för tillfället lagrade stationerna inte
skall utföra RDS- eller EON-sökningar kan du ta bort denna funktion genom att radera PI-koderna.
1 Tryck på EON MODE (frontpanelen) och håll knappen intryckt i ungefär två sekunder.
ERASE PI (radera PI-koder) visas på displayen.
2 Tryck på ENTER.
ERASE PI blinkar i två sekunder för att visa att PI-koderna har raderats.
24
Sw
Svenska
Page 25
Spela in
Kapitel 8
Spela in
Göra en ljud- eller videoinspelning
Du kan göra en ljud- eller videoinspelning från den inbyggda tunern eller från en apparat för ljud eller
bild (till exempel en CD-spelare eller TV) som är ansluten till receivern via de analoga uttagen. För att
kunna göra detta måste du ansluta en CD-brännare, kassettbandspelare, MD, videobandspelare
eller DVR-inspelare till CD-R/TAPE/MD eller DVR/VCR-utgångarna på receivern (läs mer om detta
på sidan 8).
OBS
• Receiverns inställning av ljudvolym, balans, klangfärg (bas, diskant, loudness) och
surroundeffekter påverkar inte den signal som spelas in.
1 Välj det material du vill spela in.
Använd INPUT SELECTOR-knapparna för att göra detta.
2 Välj ingångssignal (om så krävs).
Tryck på knappen SIGNAL SELECT på frontpanelen för att välja den insignal som motsvarar den
apparat som spelar upp materialet (läs mer om detta på sidan 16).
3 Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/DVD-skiva, etc.
4 Förbered den apparat som skall spela in (ansluten till antingen CD-R/TAPE/MD- eller
DVR/VCR-utgångarna).
Lägg i ett tomt band, MD, videokassett, etc. i den apparat som skall spela in och ställ in
inspelningsnivåerna.
Se den manual som medföljde inspelningsapparaten om du är osäker på hur detta görs. De flesta
videoapparater ställer in inspelningens ljudnivå automatiskt—läs i respektive apparats manual om
du är osäker.
5 Starta inspelningen, starta sedan den apparat som skall spela upp materialet.
Svenska
25
Sw
Page 26
Ytterligare information
Kapitel 9
Ytterligare information
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på
den här apparaten skall du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet bero på någon annan
apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om du inte kan
rätta till felet trots att du har gått igenom och utfört det som står i listan nedan skall du kontakta
närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och be dem utföra
reparationen.
SymptomÅtgärd
Strömmen kan inte sättas
på.
Det kommer inget ljud när
en funktion har valts.
Det kommer ingen bild när
en funktion har valts.
Kraftiga störningar vid
radiomottagning.
Radiostationer kan inte
väljas automatiskt.
Det kommer inget ljud från
mitten- eller
surroundhögtalarna.
• Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
• Dra ur stickkontakten ur vägguttaget och sätt i den igen.
• Kontrollera att inga lösa trådar på högtalarsladdarna nuddar
bakpanelen. Detta kan få receivern att stänga av sig automatiskt.
• Kontrollera att apparaten är ansluten på korrekt sätt (se
sidorna 8–10).
• Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen för att sätta på ljudet
för den händelse det är avstängt.
• Justera volymen med MASTER VOLUME-knappen.
• Kontrollera att apparaten är ansluten på korrekt sätt (se sidan 8).
• Välj rätt apparat (använd INPUT SELECTOR-knapparna).
• Ställ in rätt frekvens.
• Anslut antennen (se sidorna 9–10).
• Dra andra eventuella kablar längre bort från antennkontakter och
-sladdar.
• Sträck FM-antennen helt, placera den där mottagningen blir
bäst, och fäst den på en vägg.
• Anslut en utomhusantenn för FM (se sidorna 9–10).
• Justera riktning och läge för bästa mottagning.
• Anslut ytterligare en inomhus- eller utomhusantenn för AM (se
sidorna 9–10).
• Stäng av den utrustning som förorsakar störningarna eller flytta
den längre från receivern.
• Placera antennen längre bort från den utrustning som är orsak
till störningarna.
• Anslut en utomhusantenn (se sidorna 9–10).
• Se Högtalarinställning på sidan 18 och kontrollera
högtalarinställningarna.
• Se avsnittet Inställning av ljudnivån för varje enskild kanal på
sidan 20 för att kontrollera högtalarnas ljudnivåer.
Det kommer ljud från andra
apparater men inte från LDeller DVD-spelaren.
Det kommer inget ljud eller
det hörs brus när mjukvara i
DTS-format spelas.
När en sökning utförs av en
DTS-kompatibel CD-spelare
under avspelning hörs det
brus.
Fjärrkontrollen fungerar inte. • Byt batterier (se sidan 5).
Displayen är mörk eller
avstängd.
• Flytta kassetdäcket längre från receivern tills störningarna
försvinner.
• Ställ in SIGNAL SELECT på AUTO, DIGITAL eller ANALOG
beroende på vilken typ av anslutning du har gjort (se sidan 16).
• Ställ in digitalingångarna korrekt (se sidan 20).
• Anslut digitalt (se sidan 8) och ställ in SIGNAL SELECT på
DIGITAL (se sidan 16).
• Se den bruksanvisning som medföljde DVD-spelaren.
• Ställ in den digitala ljudnivån på spelaren på full volym eller i
neutral position.
• Se den manual som medföljde DVD-spelaren.
• Detta är inte något fel men se till att sänka volymen så att starkt
brus inte matas ut genom högtalarna.
• Använd den inom 7 meters avstånd och 30° vinkel från
fjärrstyrningssensorn på frontpanelen (se sidan 5).
• Flytta det som står i vägen eller använd fjärrkontrollen från en
annan position.
• Undvik att exponera fjärrstyrningssensorn på frontpanelen för
direkt ljus.
• Tryck upprepade gånger på FL DIMMER på fjärrkontrollen för att
gå tillbaka till grundinställningen.
OBS
• Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk
elektricitet skall stickkontakten dras ut ur vägguttaget och sedan sättas i igen för att återgå till
normala användningsförhållanden.
26
Sw
Svenska
Page 27
Ytterligare information
p
Återställa huvudenheten
Följ anvisningarna nedan för att återställa alla receiverns inställningar till fabriksinställning. För att
göra detta skall du använda knapparna på frontpanelen.
1 Sätt på receivern.
2 Håll TONE-knappen intryckt och tryck samtidigt på STANDBY/ON-knappen i ungefär
tre sekunder.
3 När du ser RESET? (Återställa?) på displayen trycker du på TONE-knappen.
OK? visas på displayen.
4 Tryck på TONE ytterligare en gång för att bekräfta.
OK visas på displayen vilket betyder att receivern har återställts till fabriksinställningarna.
Rengöring av apparaten
• Använd en dammtrasa eller annan torr trasa för att torka bort smuts och damm.
• När ytorna är kraftigt nedsmutsade kan de rengöras med en mjuk trasa doppad i något neutralt
rengöringsmedel utblandat i fem till sex delar vatten. Vrid ur trasan väl före rengöring, och
eftertorka med en torr trasa. Använd inte vax eller rengöringsmedel för möbler.
• Använd aldrig thinner, bensin, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära denna apparat
eftersom dessa medel fräter på ytorna.
Takk for at du kjøpte dette produktet fra Pioneer.
A
s
T
Vi ber deg lese gjennom disse anvisningene, slik at du får vite hvordan du bruker denne modellen på riktig måte. Når
du har lest dem, bør du legge dem på et trygt sted for senere bruk.
VIKTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbolet for et lyn i en likesidet trekant skal
advare brukeren om at apparatet innvendig
har uisolerte flater med “farlig spenning” av
en så høy styrke at den kan representere en
fare for elektriske støt på mennesker.
ADVARSEL:
Apparatet er ikke vanntett, så for å
FORSIKTIG:
FOR Å UNNGÅ ELEKTRISK STØT MÅ
DEKSELET (ELLER BAKPLATEN) IKKE
FJERNES. DET FINNES INGEN INNVENDIGE
DELER SOM SKAL VEDLIKEHOLDES AV
BRUKEREN. OVERLAT SERVICE TIL
KVALIFISERT SERVICEPERSONALE.
hindre brann eller fare for elektrisk støt, må du ikke
utsette det for regn eller fuktighet. Plasser aldri
vannkilder som vaser, blomsterpotter,
parfymeflasker eller medisinflasker på eller nær
apparatet.
D3-4-2-1-3_No
ADVARSEL:
FØR DU KOBLER APPARATET TIL FOR FØRSTE
GANG, BØR DU LESE FØLGENDE AVSNITT
OMHYGGELIG.
Spenningen på lysnettet varierer fra land til land
og fra region til region. Derfor må du kontrollere at
nettspenningen i det området der spilleren skal
brukes, stemmer med det som er vist på baksiden
av spilleren (f. eks. 230V eller 120V). 230 V eller
120 V).
D3-4-2-1-4_No
Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som
skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids bruk i
en restaurant, eller ved bruk i en bil eller båt). Slike
reparasjoner tas det altså full betaling for, selv under
garantiperioden.
STANDBY/ON-bryteren er ikke koblet direkte på
nettledningen, og kobler derfor ikke apparatet bort
fra nettet i STANDBY-stillingen. Installer derfor
apparatet slik at det er lett å trekke ut støpslet på
nettledningen. Støpslet på nettledningen bør trekkes
ut av stikkontakten når apparatet skal stå ubenyttet i
lengre tid.
Et utropstegn inne i en likesidet trekant skal
gjøre brukeren oppmerksom på at det finnes
viktige veiledninger om drift og vedlikehold
(service) i den dokumentasjonen som følger
med produktet.
D3-4-2-1-1_No
K041_No
D3-4-2-2-2a_No
ADVARSEL
Disse kontaktene for høyttalerledningene kan ha
FARLIGE SPENNINGER. Når du kobler eller frakobler
høyttalerkablene, må du ikke komme borti avisolerte
deler av ledningene før du har koblet fra nettledningen.
D3-4-2-2-3_No
Driftsmilj¿
emperatur og luftfuktighet for driftsmiljøet:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); lavere enn 85 %RH
(ventilasjonsåpninger ikke blokkert)
Må ikke installeres i følgende omgivelser
• Omgivelser utsatt for direkte sollys eller kraftig
kunstlys
• Omgivelser utsatt for høy fuktighet eller dårlig
ventilerte lokaler
D3-4-2-1-7c_No
2
No
Norsk
DVARSEL:
mikkeplasseresovenpapparatet.Hvisdette
kullevelte,kandetforrsakebrann.
pen ild, som f.eks. tente stearinlys,
D3-4-2-1-7a_No
Page 29
VENTILASJON:
apparatet at det er tilstrekkelig plass rundt for god
luftsirkulasjon for varmen (minst 60 cm øverst, 10
cm bak og 30 cm på hver side).
ADVARSEL:
apparatkabinettet skal gi god ventilasjon, sikre
driftssikkerheten, beskytte apparatet mot
overoppheting og forebygge brannfare. Åpningene
må derfor aldri tettes igjen eller tildekkes med
aviser, duker, gardiner e.l. Apparatet må heller ikke
plasseres på tykke tepper, senger, sofaer eller på
stoffer med tykk lo.
Pr odusert med lisens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det doble D-symbolet er
varemerker for Dolby Laboratories.
Pass på ved installering av
Spaltene og åpningene i
D3-4-2-1-7b_No
Norsk
“DTS” og “DTS Digital Out” er registrerte var merker som
eies av Digital Theater Systems, Inc
Feil bruk av batteriene kan føre til problemer, som at batteriene lekker eller sprekker. Ta følgende
forholdsregler:
• Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
• Pass på at pluss- og minuspolen på enden av hvert batteri stemmer overens med merkene i
batteriholderen.
• Selv om batterier ser like ut, kan de likevel ha ulik spenning. Ikke bruk ulike batterier sammen.
• Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å overholde myndighetenes regelverk og
miljøforskriftene i det landet eller området du bor i.
Koble opp kabler
Du må ikke bøye kablene over toppen på enheten (som vist i figuren). Gjør du det, kan magnetfelter
inne i enheten lage en brummende støy fra høyttaleren.
Arbeidsområde for fjernkontrollen
Fjernkontrollen vil kanskje ikke virke skikkelig hvis:
• Det er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren på spilleren.
• Direkte sollys eller lys fra lysstoffrør faller direkte på sensoren på fjernkontrollen.
•Mottakeren er plassert nær et apparat som sender ut infrarøde stråler.
•Mottakeren brukes samtidig med en annen enhet som bruker infrarød fjernkontroll.
Norsk
No
5
Page 32
5-minutters anvisning
Kapittel 2
5-minutters anvisning
Introduksjon til hjemmekino
Du er sannsynligvis vant til å bruke stereoanlegg for å lytte til musikk, men er kanskje ikke vant til
hjemmekinosystemer som gir deg mange flere valgmuligheter (for eksempel surround-lyd) når du
lytter til lydspor.
Hjemmekino bruker flere lydspor for å skape en surround-effekt, noe som gir deg følelsen av å være
midt i handlingen eller på konserten. Den surround-lyden du får fra et hjemmekinosystem avhenger
ikke bare av de høyttalerne du har satt opp i rommet, men også av kilden og lydinnstillingene på
mottakeren.
DVD-Video har blitt det grunnleggende kildematerialet for hjemmekino på grunn av størrelsen,
kvaliteten og brukervennligheten. Avhengig av DVD-en kan du ha opp til syv ulike lydspor, som alle
kommer fra den samme disken, sendt til ulike høyttalere i systemet. Det er dette som skaper
surround-effekten og som gir deg følelsen av å “være der”.
Denne mottakeren vil dekode videoplater med Dolby Digital, DTS, eller Dolby Surround DVD-Video
automatisk, i henhold til høyttaleroppsettet. I de fleste tilfeller vil du ikke behøve å utføre endringer
for å få en realistisk surround-effekt, men andre alternativer (som å lytte til en CD med flerkanals
surround-lyd) forklares i Lytte til systemet, som starter på side 15.
Lytte til surround-lyd
Denne mottakeren ble laget med det enkleste mulige oppsettet i tankene, så ved hjelp av følgende
anvisning for Hurtigoppsett, skulle du snart kunne ha systemet ditt oppsatt for surround-lyd. I de
fleste tilfeller kan du bare la mottakeren bruke standardinnstillingene.
1 Koble til DVD-spilleren.
For å få surround-lyd, må du koble DVD-spilleren til mottakeren med en digital tilkobling. Du kan
bruke enten en koaksial eller optisk tilkobling (du trenger ikke begge). Hvis du kobler til ved bruk av
en optisk kabel, bør du se Innstillinger for digitale innsignaler på side 20, for å tildele den optiske
inngangen til DVD.
Bruk en videokabel for å koble videoutgangen på DVD-en til mottakeren ved hjelp av kontaktene som
vist nedenfor.
2 Koble til TV-en.
Bruk en videokabel til å koble mottakeren til TV-en ved hjelp av kontaktene som vist nedenfor.
Optisk kabel
DVD-spiller
STANDBY/ON
DIGITAL OUT
DVD PLAYER
Î
8
¡¢41
7
3
0
VIDEO OUT
S
Koaksialkabel
Videokabel
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
OPT
1
(TV/
SAT)
COAX
2
(CD)
COAX
1
(DVD
/LD)
IN
DVD
/ LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
6
No
Norsk
TV
VIDEO IN
Videokabel
Merk
• Hvis du kobler til med bruk av en optisk kabel, se Innstillinger for digitale innsignaler på side 20
for å tildele den optiske inngangen til DVD.
3 Koble til høyttalerne.
Her vises et komplett oppsett av seks høyttalere (subwooferen inkludert), men alle hjemmeoppsett
kan variere. Bare koble til de høyttalerne du har, som vist nedenfor. Mottakeren kan brukes med bare
to høyttalere (fronthøyttalerne i diagrammet), men det er anbefalt å bruke minst tre høyttalere, og å
bruke alle seks er det beste. Hvis du ikke bruker en subwoofer, må du endre
fronthøyttalerinnstillingen (se Høyttalerinnstilling på side 18) til “Large”.
Pass på at du kobler høyre høyttaler til høyre kontakt og venstre høyttaler til venstre kontakt. Forsikre
deg også om at de positive og negative (+/–) kontaktene på mottakeren kobles til tilsvarende
polaritet på høyttalerne. Du kan bruke høyttalere med en nominell impedans på 6Ω til 16Ω (se Endre høyttalerimpedans på side 21 dersom du bruker høyttalere med en impedans på under 8Ω).
Page 33
5-minutters anvisning
2
Fronthøyttalere
FLFRCSLSR
SW
INPUT
Subwoofer med forsterker
Senterhøyttalere Surround-høyttalere
Merk
• Pass på at du har fullført alle koblingene før du slår på strømmen for denne enheten.
4 Sett strøm på mottakeren og slå den på, deretter DVD-spilleren, subwooferen og så TVen.
Forsikre deg om at du har tildelt videoinngangen på TV-en til denne mottakeren. Se i håndboken som
ble levert med TV-en dersom du ikke vet hvordan du skal gjøre dette.
Pass også på at DVD/LD vises på mottakerskjermen, noe som indikerer at DVD-inngangen er valgt.
Hvis ikke, trykker du på DVD/LD for å sette mottakeren til DVD-inngangen.
5 Trykk på QUICK SETUP på frontpanelet for å legge inn ditt høyttaleroppsett og
romstørrelse.
Bruk MULTI JOG-skiven for å velge, og ENTER for å bekrefte valget. Se Bruke Hurtigoppsett nedenfor
dersom du er usikker på innstillingene.
6 Spille av en DVD, og justere volumet etter din smak.
Du kan velge mellom flere andre lydalternativer. Se sidene 15 til 16 for mer informasjon om dette. Se
også Velge mottakeroppsett på side 18 til 20 for flere oppsettsalternativer.
Merk
• Det kan hende at du bare får digital 2-kanals stereo og analog lyd, avhengig av DVD-spilleren
eller platene. I dette tilfellet må lyttemodusen være satt til STANDARD (det skal allerede være
oppsatt—se side 15 dersom du trenger å gjøre dette) hvis du ønsker flerkanals surround-lyd.
Bruke Hurtigoppsett
Du kan bruke Hurtigoppsett for å få systemet ditt klart til bruk ved hjelp av noen få tastetrykk.
Mottakeren setter opp de nødvendige innstillingene automatisk etter at du har valgt høyttaleroppsett
og romstørrelse. Hvis du ønsker å utføre mer spesifikke innstillinger, se Velge mottakeroppsett på
side 18 til 20. Bruk frontpanelet for å utføre trinnene nedenfor.
1 Trykk på STANDBY/ON for å slå på
strømmen.
2 Trykk på QUICK SETUP.
Skjermbildet ber deg om å velge høyttaleroppsett.
SPEAKER
IMPEDANCE
3 Bruk MULTI JOG-skiven for å angi
høyttaleroppsettet.
Bla deg gjennom følgende valgmuligheter:
5.0ch
5.1ch
4.1ch
.0ch4.0ch
2.1ch3.0ch
3.1ch
Merk
• Se i tabellen nedenfor for å finne det
høyttaleroppsettet som samsvarer med ditt
system.
4 Trykk på ENTER.
Skjermbildet ber deg om å velge romstørrelse.
5 Bruk MULTI JOG-skiven for å angi romstørrelsen.
Velg mellom lite, medium eller stort (S, M eller L), avhengig av høyttalernes avstand fra
lytteposisjonen. M står for et rom med gjennomsnittstørrelse.
6 Trykk på ENTER.
7 Bruk MULTI JOG-skiven for å angi lytteposisjonen.
Du kan bla deg gjennom følgende valgmuligheter:
• FWD – Hvis posisjonen er nærmere fronthøyttalerne enn
surround-høyttalerne
• MID – Hvis det er samme avstand til fronthøyttalerne og
surround-høyttalerne
• BACK – Hvis posisjonen er nærmere surround-høyttalerne enn
fronthøyttalerne
8 Trykk på ENTER for å bekrefte oppsettet.
Skjermbildet viser høyttaleroppsettet, romstørrelsen og lytteposisjonen du har valgt.
2.0 ch
2.1 ch
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1ch
VSB
TONE
MODE
Front-
h¿yttalere
QUICK SETUP
QUICK SETUP
MULTI JOG
√
√
√
√
√
√
√
√
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
Senter-
h¿yttalere
FWD
BACK
ENTER
ENTER
√
√
√
√
VSX-D514
MASTER VOLUME
Surround-h¿yttalere
√
√
√
√
MULTI JOG
UPDOWN
Sub
Woofer
√
√
√
√
MID
Norsk
7
No
Page 34
Koble opp
Kapittel 3
Koble opp
Før du kobler opp systemet, eller endrer noen koblinger, må du passe på at strømmen er slått av, og at
mettledningen er dradd ut av stikkontakten.
Audio/Videokabler
Bruk audio-/videokabler (følger ikke med)
for å koble audio-/videokomponenter, og en
videokabel til å koble til monitor-TV-en.
Koble de røde pluggene til R (høyre), de
hvite pluggene til L (venstre) og de gule
pluggene til VIDEO.
Pass på at du setter kontaktene helt inn.
Digitale audiokabler/Optiske kabler
Digitale, koaksiale audiokabler som er
tilgjengelig i handelen (standard
videokabler kan også brukes) eller optiske
kabler (følger ikke med) brukes for å koble
digitale komponenter til denne mottakeren.
Pass på at du setter kontaktene helt inn.
Digital, koaksial audiokabel
(eller standard videokabel)
Koble til digitale komponenter
For korrekt dekoding av Dolby Digital/DTS-lydspor, må du opprette digitale audiokoblinger. Du kan
bruke enten koaksial eller optisk tilkobling (du trenger ikke begge). Kvaliteten på disse to
tilkoblingstypene er den samme, men siden noen digitale komponenter bare har én type digital
kontakt, er det snakk om å tilpasse kabeltypen til komponenten (for eksempel, koaksial utgang fra
komponenten til koaksial inngang på mottakeren). Denne mottakeren har to koaksiale, og en optisk
inngang. Koble til dine digitale komponenter som vist nedenfor.
Når du kobler til utstyr, må du alltid passe på å først slå av strømmen og trekke nettledningen ut av
stikkontakten.
DIGITAL
UTGANG
TV-mottaker (eller satellittmottaker)
CD-spiller
DVD-spiller
(OPTISK)
DIGITAL
UTGANG
(KOAKSIAL)
DIGITAL
UTGANG
(KOAKSIAL)
R
L
V
ID
E
O
Optisk kabel
Merk
• Pilene angir retningen
på lydsignalet.
Koble til audiokomponenter
For å begynne med oppsettet kobler du de analoge audiokomponentene (for eksempel kassettspiller)
til kontaktene. Dersom du ønsker å ta opp lyd med komponenten må du koble til fire kontakter (ett
sett med stereo inn, og ett sett med stereo ut), men for komponenter som bare skal brukes til
avspilling trenger du bare å koble til ett sett med stereo inn (to kontakter). Du bør også koble til dine
digitale komponenter til analoge audiokontakter hvis du ønsker å gjøre opptak til/fra digitale
komponenter (for eksempel en MD) til/fra analoge komponenter. Se ovenfor for mer informasjon om
digitale koblinger.
Når du kobler til utstyr, må du alltid passe på å først slå av strømmen og trekke nettledningen ut av
stikkontakten.
Merk
• Pilene angir retningen
på lydsignalet.
CD-spiller
CD-R/Kassett/MD-spiller
ANALOG-
UTGANG
ANALOG-
INNGANG(MOTT)
ANALOG-
UTGANG (SPILL)
Koble til komponenter for DVD 5.1-kanal
Hvis du foretrekker å bruke en separat komponent for å dekode DVD-er, kan du koble en dekoder eller
en DVD-spiller med flerkanal analoge utganger til flerkanalsinngangene på denne mottakeren.
Når du kobler til utstyr, må du alltid passe på å først slå av strømmen og trekke nettledningen ut av
stikkontakten.
SENTER-
UTGANG
SUBWOOFER-
UTGANG
SUBWOOFER-
UTGANG
DVD/multikanals
VIDEO-
dekoder med 5.1-kanal
UTGANG
analoge
FRONT-
utgangskontakter
UTGANG
Merk
• Pilene angir retningen
på signalet.
Merk
• Inngangen for 5.1-kanal kan bare brukes når du har valgt DVD 5.1 ch (se side 17).
Koble til videokomponenter
Koble videokomponentene til kontaktene som vist nedenfor. Når det gjelder digitale
videokomponenter (for eksempel en DVD-spiller), må du bruke de koblingene som er vist på denne
siden for videosignalet, men for å kunne høre en digital kilde (for eksempel en DVD), må du koble
lyden til en digital inngang (se ovenfor). Det er også en god ide å tilkoble de digitale komponentene
til analoge audiokoblinger (se ovenfor og nedenfor).
8
No
Norsk
Page 35
Koble opp
Når du kobler til utstyr, må du alltid passe på å først slå av strømmen og å trekke nettledningen ut
av stikkontakten.
AUDIO-
INNGANG
VIDEO-
INNGANG
VIDEO-
UTGANG
AUDIO-
UTGANG
AUDIO-
UTGANG
VIDEO-
UTGANG
TV-mottaker
(eller satellittmottaker)
VIDEO-
UTGANG
AUDIO-
DVD-spiller (eller LD-spiller)
UTGANG
DVD-spiller/
Videospiller
Merk
• Pilene angir retningen
på signalet.
Merk
• Pilene angir retningen
på signalet.
Merk
• Pilene angir retningen
på signalet.
VIDEO-
TV (monitor)
INNGANG
Koble til antenner
Koble til AM-antennen og FM-antennen som vist nedenfor. For å forbedre mottak og lydkvalitet,
kobler du til eksterne antenner (se Bruke eksterne antenner nedenfor). Forsikre deg alltid om at
mottakeren er slått av og koblet fra stikkontakten før du endrer noen av tilkoblingene.
FM-antenne
Koble til FM-antennen og strekk den helt ut
vertikalt, langs en vindusramme eller et
annet passende sted osv.
Rammeantenne for AM
Sett sammen antennen og koble den til
mottakeren. Fest antennen til en vegg, etc.
(dersom du ønsker det), og vend den i den
retningen som gir det beste mottaket.
Klemkontakter for antenne
Vri den avisolerte delen av ledningen, slik at
kordelene går sammen, og stikk den inn i hullet.
Lukk deretter kontaktklemmen igjen.
Bruke eksterne antenner
Slik forbedrer du FM-mottaket
Koble til en ekstern FM-antenne.
FM-antenne
10mm
AM-rammeantenne
Ett-trykks
PAL-kontakt
75Ω koaksialkabel
FM UNBAL
75
Norsk
AM
Ω
LOOP
ANTENNA
9
No
Page 36
Koble opp
Slik forbedrer du AM-mottaket
Koble en 5-6 m lengde av vinylisolert ledning til kontakten for AM-antennen, uten å koble fra den
medleverte AM-rammeantennen.
For beste mulig mottak, henger du den opp
horisontalt utendørs.
FM UNBAL
75
Ω
Utendørsantenne
5–6m
AM
LOOP
ANTENNA
Innendørsantenne
(vinylisolert ledning)
Koble til høyttalerne
Her vises et komplett oppsett av seks høyttalere (subwooferen inkludert), men alle hjemmeoppsett
kan variere. Bare koble til de høyttalerne du har, som vist nedenfor. Mottakeren kan brukes med bare
to høyttalere (fronthøyttalerne i diagrammet), men det er anbefalt å bruke minst tre høyttalere, og et
fullstendig oppsett er det beste for surround-lyd. Hvis du ikke bruker en subwoofer, må du endre
fronthøyttalerinnstillingen (se Høyttalerinnstilling på side 18) til “Large”.
Pass på at du kobler høyre høyttaler til høyre kontakt og venstre høyttaler til venstre kontakt. Forsikre
deg også om at de positive og negative (+/–) kontaktene på mottakeren kobles til tilsvarende
polaritet på høyttalerne. Du kan bruke høyttalere med en nominell impedans på 6Ω til 16Ω (se Endre høyttalerimpedans på side 21 dersom du bruker høyttalere med en impedans på under 8Ω).
Fronthøyttalere
FLFRCSLSR
Senterhøyttaler Surround-høyttalere
Høyttalerkontakter
12 3
10mm
1 Vri de avisolerte ledningskordelene sammen.
2 Åpne høyttalerkontakten og stikk inn den avisolerte ledningen.
Forsikre deg om at hele den avisolerte delen av ledningen er vridd sammen og stukket helt inn i
høyttalerkontakten. Hvis noen av de nakne høyttalerledningskordelene berører bakpanelet når du
skrur enheten på, kan det hende at strømmen slås av som et sikkerhetstiltak. Bruk høyttalerledning
av god kvalitet for kobling av høyttalerne til mottakeren.
3 Stram kontakten.
Tips om plassering av høyttalere
Høyttalere er vanligvis laget med en spesiell plassering for øyet. Noen er laget for å kunne stå på
gulvet, mens andre bør plasseres på stativ for å gi best mulig lyd. Noen bør plasseres nær en vegg,
andre bør plasseres borte fra vegger. Vi har gitt en del tips om hvordan du kan oppnå den best mulige
lyden fra høyttalerne (nedenfor), men du bør også følge de retningslinjene for plassering som fulgte
med dem fra høyttalerprodusenten, for å få best mulig utbytte av dem.
• Plasser høyre og venstre fronthøyttaler i lik avstand fra TV-en.
• Når du plasserer høyttalere nær TV-en anbefaler vi at du bruker høyttalere som om er magnetisk
skjermet, for å unngå mulig forstyrrelse, for eksempel misfarging av bildet når TV-en slås på.
Hvis du ikke har magnetisk skjermede høyttalere, og merker misfarging av TV-bildet, flytter du
høyttalerne lengre unna TV-en.
• Plasser senterhøyttaleren rett over eller under TV-en, slik at senterkanalen får samme plassering
sideveis som TV-skjermen.
Advarsel
• Hvis du velger å plassere senterhøyttaleren oppå TV-en, pass på at du fester den med kitt eller
på annen passende måte, for å redusere risikoen for skade eller ødeleggelser som følge av at
høyttaleren faller ned fra TV-en i tilfelle ytre påvirkning, som for eksempel et jordskjelv.
• Hvis det er mulig, plasserer du surround-høyttalerne litt høyere enn ørenivå.
• Unngå om mulig å plassere surround-høyttalerne lengre unna lytteposisjonen enn front- og
senterhøyttalerne. Dette kan svekke surround-effekten.
• For å oppnå best mulig surround-lyd, setter du opp høyttalerne som vist nedenfor. Forsikre deg
om at alle høyttalerne er satt opp korrekt og sikkert, for å unngå ulykker, og å forbedre
lydkvaliteten.
10
No
Norsk
SW
INPUT
Subwoofer med forsterker
Pass på at du har fullført alle de
andre koblingene før du slår på
strømmen for denne enheten.
Page 37
Koble opp
Oversikt over høyttaleroppsett
Senter (C)
Front
høyre (FR)
Subwoofer
(SW)
Surround høyre
(SR)
Front
venstre (FL)
Surround venstre
(SL)
Lytteposisjon
3D-oversikt over høyttaleroppsett
ADVARSEL VEDRØRENDE NETTLEDNINGEN
Hold nettledningen i støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å dra i ledningen. Ta aldri i ledningen med
våte hender, da dette lett kan føre til kortslutning eller elektrisk støt. Sett ikke apparatet, møbler o.l.
på ledningen, og la ikke ledningen komme i klem. Slå aldri knute på ledningen, og bunte den ikke
sammen med andre ledninger. Nettledningen bør legges slik at det ikke er sannsynlig at den tråkkes
på. En skadd ledning kan forårsake brann eller elektrisk støt. Kontroller nettledningen jevnlig. Hvis
den er skadd, må du skaffe en ny ledning hos nærmeste autoriserte PIONEER-verksted eller
-forhandler.
Norsk
11
No
Page 38
Knapper og skjermer
3
4
2
0
6
2
3
Kapittel 4
Knapper og skjermer
Fjernkontroll
CH SELECT
TEST TONE
AUDIO
SUB TITLE
DVD
VOLUME
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
5
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
1
DVD/LD
CDFM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 RECEIVER
Slår mottakeren på eller til standby.
2 STANDARD (side 15, 20)
Trykk her for Standard dekoding, og for å veksle mellom de ulike Pro Logic II-alternativene.
ADVANCED SURROUND (side 15, 20)
Brukes for å veksle mellom de ulike surround-modusene.
STEREO (side 16)
Slår direkte avspilling på eller av. Direkte avspilling overstyrer tonekontrollene og kanalnivåene,
for den mest nøyaktige avspillingen fra en kilde.
MIDNIGHT/LOUDNESS (side 16)
Brukes for å endre til “Midnight”- eller “Loudness”-lytting.
3 TOP MENU (DVD-kontroll)
Viser platens “toppmeny” på en DVD.
TUNER EDIT (mottakerkontroll) (side 22–23)
Trykk her for å legge til en stasjon i minnet, og å gi den navn for å kunne bruke den senere.
4 DVD
Brukes til å gå over til DVD-kontrollene på fjernkontrollen.
INPUT SELECTOR
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
ADVANCED
SURROUND
STEREO
SETUP
ENTER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
7
8
9111
Merk
• DVD-kontrollene på fjernkontrollen (tastene TOP MENU, MENU, og ENTER/SETUP)
kan bare brukes som DVD-kontroller etter at du har trykket på DVD/LD på fjernkontrollen. Se
nedenfor for mer informasjon om de separate DVD CONTROL-tastene.
5 VOLUME
Brukes for å stille inn det totale lyttevolumet.
6 CH SELECT (side 20)
Brukes for å velge kanal når du setter opp mottakerens surround-lyd.
TEST TONE (side 20)
Brukes for å spille testtonen når du setter opp mottakerens surround-lyd.
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
12
No
LEVEL +/– (side 20)
Brukes for å sette opp nivået på mottakerens surround-lyd.
EFFECT +/– (side 15)
Brukes for å øke eller minske effektmengden i Avansert surround-modus.
MUTE
Brukes for å dempe lyden helt eller slå den på igjen dersom den har vært dempet.
7 SLEEP (side 17)
Brukes for å sette mottakeren i innsovningsmodus og å velge hvor lang tid det skal ta før
mottakeren slås av.
FL DIMMER
1
1
Bruk denne knappen for å øke eller minske lysstyrken på den fluorescerende skjermen.
INPUT ATT
Brukes til å attenuere (svekke) nivået på et analogt innsignal for å forhindre forvrengning.
8 INPUT SELECTOR-taster
Brukes for å velge innkilden.
9MENU (DVD-kontroll)
Brukes for å få tilgang til ulike menyer som hører til DVD-spilleren.
10 og ENTER/SETUP-taster
Bruk disse piltastene når du setter opp ditt surround-system. Disse tastene brukes også for å
kontrollere DVD-menyer/alternativer.
11 RECEIVER
Brukes for å bytte over til mottakerkontrollene på fjernkontrollen. Brukes også når du setter opp
surround-lyden for mottakeren.
12 TUNER-kontroller (side 22–23)
TUNING +/– knappene kan brukes for å finne radiofrekvenser. STATION +/– tastene kan brukes for
å velge forhåndsinnstilte radiostasjoner.
CLASS (side 22–23)
Brukes for å bytte mellom de tre gruppene (classes) av forhåndsinnstilte radiostasjoner.
MPX (side 22)
Brukes for å veksle mellom automottak av stereo og mono for FM-sendinger. Hvis signalet er
svakt, vil du kunne forbedre lydkvaliteten ved å bytte til mono.
DISPLAY (side 23)
Brukes for å veksle displayet mellom forhåndsinnstilte navn og frekvenser på stasjonene, og å
vise de ulike typene av RDS-informasjon som er tilgjengelig.
13 DVD CONTROL-taster
Du kan bruke disse tastene for å kontrollere en Pioneer DVD-spiller som er koblet til systemet.
TastHva den gjør
DVD Skrur strømmen for DVD-en på/av.
AUDIOEndrer lydspråk eller kanal.
SUBTITLEViser/endrer undertekstene på flerspråklige DVD-Videoplater.
Tr ykk på denne for raskt bakoversøk.
Starter avspilling.
Tr ykk på denne for raskt foroversøk.
Stopper avspilling.
Norsk
Page 39
Knapper og skjermer
TastHva den gjør
Stopper en plate under avspilling midlertidig, eller gjenstarter en midlertidig
Hopper til begynnelsen av igangværende spor, og deretter til tidligere spor/
stoppet plate.
kapitler.
Hopper til neste spor eller kapittel.
Frontpanelet
4
312
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
TUNING
STATION
STANDARD
SURROUND
STANDBY/ON
PHONES
1 STANDBY/ON
Slår mottakeren på eller til standby.
2 INPUT SELECT-knapper
Brukes for å velge innkilden.
3 STATION (+/–)-knapper (side 23)
Velger forhåndsinnstilt stasjon når du bruker radioen.
4 TUNING (+/–)-knapper (side 22)
Velger frekvens når du bruker radioen.
5 Sensor for fjernkontroll
Mottar signaler fra fjernkontrollen.
6 ENTER
7MULTI JOG-skive
MULTI JOG-skiven utfører en rekke oppgaver. Bruk den for å velge alternativer etter at du har trykket
på TONE, QUICK SETUP eller TUNER EDIT.
8 PHONES-kontakt
Brukes for å koble til hodetelefoner.
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
1098
11
PTY
SEARCH
12 13
LISTENING MODE
EON
MODE
14 1516
DIRECT
Merk
• Når hodetelefonene er koblet til, kommer det ikke lyd fra høyttalerne.
9 TUNER EDIT (sidene 22–23)
Trykk her for å legge til en stasjon i minnet, og å gi den navn for å kunne bruke den senere.
10 CLASS (sidene 22–23)
Bytter mellom de tre gruppene (klasser) av forhåndsinnstilte radiostasjoner.
5
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
SELECT
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
17
18 19
TONE
MULTI JOG
20
QUICK SETUP
21
67
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
22
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
11 MPX (side 22)
Trykk på MPX-knappen for å motta radiosendinger i mono.
12 PTY SEARCH (side 24)
Brukes til å søke etter ulike programtyper i RDS-modus.
13 EON MODE (side 24)
Brukes for å søke etter ulike programmer som sender nyheter eller trafikkinformasjon (denne
søkemetoden kalles EON).
14 MUTE
Brukes for å dempe lyden helt eller slå den på igjen dersom den har vært dempet.
15 LISTENING MODE-knapper
STANDARD (sidene 15, 20)
Trykk her for Standard dekoding, og for å veksle mellom de ulike Pro Logic II-alternativene.
ADVANCED SURROUND (sidene 15, 20)
Brukes for å veksle mellom de ulike surround-modusene.
STEREO/DIRECT (side 16)
Slår direkte avspilling på eller av. Direkte avspilling overstyrer tonekontrollene og kanalnivåene,
for den mest nøyaktige avspillingen fra en kilde.
16 SIGNAL SELECT (side 16)
Brukes for å velge mellom analog- og digitalsignal.
17 MIDNIGHT/LOUDNESS (side 16)
Brukes for å endre til “Midnight”- eller “Loudness”-lytting.
18 SPEAKER IMPEDANCE (side 21)
Brukes for å endre høyttalerimpedansen når du bruker høyttalere med lav impedans.
19 VSB MODE (side 16)
Trykk for å slå “Virtual Surround Back”-modus på eller av.
20 TONE (side 17)
Trykk på denne knappen for å få tilgang til bass- og diskantkontrollene, som du kan justere med
MULTI JOG-skiven.
21 QUICK SETUP (side 7)
22 MASTER VOLUME
Display
12345678910
1 SIGNAL SELECT-indikatorer
12
Lyser for å indikere typen innsignal som er tildelt for gjeldende komponent:
AUTO: Lyser når “AUTO signal select” er på.
DIGITAL: Lyser når et digitalt audiosignal er funnet.
13
15
11
1614
Norsk
13
No
Page 40
Knapper og skjermer
2 DIGITAL : Lyser når et Dolby Digital-signal er funnet.
ANALOG: Lyser når et analogsignal er funnet.
DTS: Lyser når en kilde med DTS audiosignal er funnet.
SB: Lyser når en kilde (for eksempel DTS-ES og Dolby Digital EX) med “Surround Back”-
kanalinformasjon er funnet.
2
Når mottakerens standardmodus er på, lyser dette for å indikere dekoding av et DTS-signal.
3 2 DIGITAL
Når mottakerens standardmodus er på, lyser dette for å indikere dekoding av et Dolby Digital-signal.
4 2 PRO LOGIC II
Når mottakerens standardmodus er på, lyser dette for å indikere dekoding av et Pro Logic II-signal.
5 VIR.SB
Lyser under “Virtual surround back”-behandling.
6 DIRECT
Lyser når direkte avspilling av kilde er valgt. Direkte avspilling overstyrer tonekontrollene og
kanalnivåene, for den mest nøyaktige avspillingen fra en kilde.
7MIDNIGHT
Lyser under “Midnight”-lytting.
8 SLEEP
Lyser når mottakeren er i innsovningsmodus.
9 ATT
Lyser når INPUT ATT brukes for å attenuere (svekke) nivået på innsignalet (kan bare brukes for
analogsignal).
10 Høyttalerindikator
Viser om høyttalersystemet er på eller ikke.
SP A betyr at høyttalerne er slått på. SP betyr at hodetelefonene er koblet til.
11 RDS og EON indikatorer
Lyser når en av “Advanced Surround”-modusene er valgt for mottakeren.
14 LOUDNESS
Lyser under “Loudness”-lytting
15 TUNER-indikatorer
16 Mastervolumkontroll
Viser helhetsnivået på volumet. --- dB indikerer minimumsnivået, og – 0dB indikerer
maksimumsnivået.
‡‡
EON og ‡‡
‡‡‡‡-indikatoren lyser for å informere deg om at den radiostasjonen du har stilt inn, leverer
datatjenesten EON. EON-indikatoren lyser når EON-modus er satt, men når du faktisk mottar
EON-sendinger, vil EON-indikatoren blinke.
RDS
Lyser når du mottar en RDS-sending.
STEREO: Lyser opp når en FM-sending i stereo mottas mens tuneren er i automatisk
stereomodus.
MONO: Lyser når monomodus er satt ved hjelp av MPX-knappen.
TUNED: Lyser opp når en radiosending mottas.
Merk
•Maksimumsnivået kan variere mellom –10dB and – 0dB, avhengig av de nivåinnstillingene du
har gjort for hver kanal.
14
No
Norsk
Page 41
Lytte til systemet
Kapittel 5
Lytte til systemet
Avspilling
1 Slå på strømmen til
avspillingskomponenten.
2 Slå på strømmen til mottakeren.
3 Bruk “INPUT SELECTOR”-tastene til å
velge den kilden du ønsker å spille av.
4 Start avspilling på den komponenten du
valgte i trinn 1.
Lytte til surround-lyd
Med denne mottakeren kan du lytte til surround-lyd fra hvilken som helst kilde. De tilgjengelige
alternativene avhenger av høyttaleroppsettet og den typen kilde du lytter til.
•Mens du lytter til en kilde, trykk på
STANDARD.
Hvis kilden er kodet som Dolby Digital, DTS eller
Dolby Surround, vil det korrekte
dekodingsformatet automatisk velges og vises på
displayet.
Når du bruker tokanalskilder, trykker du på
STANDARD flere ganger for å velge mellom:
• 2Pro Logic II MOVIE – Opp til 5.1-kanalslyd,
passer spesielt godt til filmkilder
• 2Pro Logic II MUSIC – Opp til 5.1-kanalslyd,
passer spesielt godt til musikkilder
• 2Pro Logic – 5.1-kanals surround-lyd
Merk
• Du kan ikke bruke STANDARD-modus for 96kHz PCM-kilder.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Bruke avanserte surround-effekter
“Advanced surround”-effektene kan brukes til en rekke tilleggseffekter for surround-lyd.
De fleste “Advanced Surround”-modusene er laget til bruk med lydspor for film, men noen av
modusene passer også til musikk-kilder. Prøv ulike innstillinger for ulike lydspor, for å se hvilke du
liker.
• Trykk på ADVANCED SURROUND flere
ganger for å velge lyttemodus.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
MIDNIGHT/
ADVANCED
LOUDNESS
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
• ADV. MOVIE – Simulerer det avslappede miljøet på kino, og passer til avspilling av filmer.
• ADV. MUSIC – Simulerer det akustiske miljøet i en stor konsertsal, og passer til musikk eller
musikk-kilder.
• TV SURR. – Denne modusen gir deg surround-lyd for både mono og stereo TV-kilder. Den er
nyttig for eldre filmer som er tatt opp med lydspor i mono.
• SPORTS – Dette er laget for sportsprogrammer med mye “action”, og øker spenningen ved å
bringe bakgrunnslyden til front.
• GAME – Passer når du spiller videospill. Den fungerer spesielt godt når du har lyd som beveger
seg fra venstre til høyre i spillprogrammet, med mye bevegelse.
• EXPANDED – Denne modusen er spesielt laget for å gi lyden dybde til stereokilder, og lar deg
lytte til tokanals signaler (stereo) som simulert multikanals surround-lyd. Brukes med Dolby Pro
Logic for å oppnå en stereo surround-effekt. Du kan også bruke den med Dolby Digital-kilder for
å oppnå et bredere stereofelt enn med standardmodusene.
• 5-STEREO – Denne kan velges for å gi multikanalslyd til en stereokilde, ved å bruke alle
høyttalerne i oppsettet.
• PHONES SURROUND – Når du lytter med hodetelefoner, kan du likevel oppnå en heldekkende
surround-effekt.
Merk
• Hvis du trykker på ADVANCED SURROUND når hodetelefonene er koblet til, vil PHONES
SURROUND -modusen bli valgt automatisk.
• Du kan ikke bruke “Advanced Surround”-modusene for 96kHz PCM-kilder.
Tips
• “Advanced Surround”-effektene kan justeres i området 10 til 90 ved å trykke på EFFECT +/– .
Effektnivået kan stilles inn for hver “Advanced Surround”-modus. Standardmodusen kan ikke
endres.
SETUP
ENTER
MENU
RECEIVER
Norsk
15
No
Page 42
Lytte til systemet
UPDOWN
MASTER VOLUME
ENTER
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-D514
SPEAKER
IMPEDANCE
STEREO/
DIRECT
SIGNAL
SELECT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
VSB
MODE
TONE
QUICK SETUP
MULTI JOG
MULTI JOG
Lytting i stereo
Når du velger STEREO eller DIRECT, vil du høre kilden bare fra venstre og høyre fronthøyttaler
(muligens også subwooferen, avhengig av høyttalerinnstillingene). Dolby Digital og DTS
multikanalskilder blir mikset ned til stereo.
•Mens du lytter til en kilde, trykker du på
STEREO/DIRECT (STEREO på fjernkontrollen)
for avspilling i stereo.
Trykk flere ganger for å veksle mellom:
• STEREO – Lyden høres med dine surround-innstillinger, og du kan fremdeles bruke funksjonene
“Midnight”, “Loudness” og “Tone Control”.
• DIRECT – Overstyrer alle effekter og surround-innstillinger, slik at lyden forblir så lik kildesignalet
som mulig.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Merk
• Hvis du skrur på “Midnight”-lytting, “Loudness” eller “Tone controls” mens DIRECT er valgt, vil
mottakeren automatisk bytte over til STEREO.
Bruke “Virtual Surround Back”-modus (VSB)
Ved å velge denne modusen, kan du få en virtuell kanal bakfra via surround-høyttalerne. Du kan for
eksempel velge å lytte til kilder uten “surround back channel”-informasjon (for eksempel 5.1-kodet
materiale) med emulert 6.1-koding (VSB ON). Noen ganger høres materialet bedre ut i det 5.1formatet som det opprinnelig var kodet i. I så fall kan du ganske enkelt slå det av (VSB OFF).
• Trykk på VSB MODE (frontpanel) flere
ganger for å skru “virtual surround back
channel” på eller av.
Merk at dette er bare mulig når du lytter til
surround-lyd (STANDARD eller ADVANCED SURROUND må være valgt).
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
DE
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Velge innsignal
Du må koble komponenter til både de analoge og digitale inngangene bak på mottakeren for å kunne
velge mellom innsignaler.
• Trykk på SIGNAL SELECT (frontpanel) for å
velge det innsignalet som stemmer med
kildekomponenten.
Hver gang du trykker, veksler du mellom AUTO,
ANALOG og DIGITAL. Standardinnstillingen er
AUTO.
Når du har valgt DIGITAL, vil 2 DIGITAL lyse når
innsignalet er Dolby Digital signal, og DTS lyser
når innsignalet er DTS.
Merk
• Denne mottakeren kan bare spille av de digitale signalformatene Dolby Digital, PCM (32kHz,
44kHz, 48kHz, og 96 kHz), og DTS. Ved bruk av andre digitale signalformater, stiller du inn til
ANALOG.
• Det kan hende du opplever digital støy når en DTS-kompatibel LD- eller CD-spiller spiller av
analoge signaler. For å forhindre støy, må du koble til de digitale koblingene korrekt (side 8), og
sette innsignalet til DIGITAL.
• Noen DVD-spillere sender ikke ut DTS-signaler. For flere detaljer, se håndboken som ble levert
med DVD-spilleren.
• Du kan bare velge DIGITAL hvis kilden du har valgt, er tildelt til et digitalt innsignal. Se side 20
for mer informasjon om digitale innsignalsinnstillinger.
Bruke “Loudness” og “Midnight”-lytting
Du kan bruke lyttefunksjonen “Loudness” til å oppnå gode bass- og diskantnivåer når du spiller
musikk med lavt volumnivå.
Lyttefunksjonen “Midnight” gjør at du kan lytte til effektiv surround-lyd på filmer, selv med lavt volum.
Effekten justeres automatisk etter det volumet du bruker.
• Trykk på MIDNIGHT/LOUDNESS.
Hver gang du trykker blar du deg gjennom
effektene som følger:
Du kan også trykke på MIDNIGHT eller
LOUDNESS på frontpanelet. Hvert trykk slår
effekten på eller av.
Off
Midnight
Loudness
16
No
Norsk
Page 43
Lytte til systemet
Bruke tonekontrollene
Det kan hende du ønsker å justere bassen eller diskanten ved hjelp av frontpanelets tonekontroll,
avhengig av hva du lytter til.
1 Trykk på TONE for å velge den frekvensen
du ønsker å justere.
Hvert trykk bytter mellom BASS og TREBLE.
2 Bruk MULTI JOG-skiven til å endre
mengden av bass eller diskant etter behov.
Vent om lag fem sekunder på at endringene skal
ta effekt automatisk.
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
ODE
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Merk
• Tonekontrollene kan bare brukes i “Stereo sound”-modusen.
• Når mottakeren er satt til “Direct”, vil bruk av tonekontrollene automatisk sette den over i Stereomodus.
Velge flerkanals analoge innsignaler
Koble til en DVD-spiller med 5.1-kanalsutgang for å lytte til 5.1-kanals avspilling.
• Trykk på DVD 5.1 for å lytte til multikanals analoge innsignaler.
Du kan enten bruke frontpanelet eller fjernkontrollen til å gjøre dette.
Merk
• Når 5.1-kanals avspilling er valgt, kan du ikke bruke SIGNAL SELECT, INPUT ATT, TONE og
MIDNIGHT/LOUDNESS-tastene, i tillegg til lydmodusene “Standard”, “Advanced Surround”, og
“Stereo/Direct”.
• Bare lydvolumet og kanalnivået kan stilles inn når du har valgt 5.1-kanals avspilling.
Bruke innsovningstimeren
Innsovningstimeren slår mottakeren over til “standby” etter et forhåndsinnstilt tidsrom, slik at du kan
sovne uten å måtte bekymre deg over at mottakeren står på hele natten. Bruk fjernkontrollen til å
stille inn innsovningstimeren.
• Trykk på SLEEP flere ganger for å stille inn
innsovningstiden.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
90 min60 min
Off
30 min
DVD/LD
CDFMAM
STANDARDSTEREO
INPUT SELECTOR
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED
SURROUND
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
Tips
• Du kan når som helst sjekke hvor mye tid som står igjen ved å trykke én gang på SLEEP. Ved å
trykke flere ganger, vil du bla deg gjennom innsovningsalternativene igjen.
• Du kan også slå innsovningstimeren helt av ved bare å slå mottakeren av.
Norsk
17
No
Page 44
Stille inn mottakeren
L
Kapittel 6
Stille inn mottakeren
Velge mottakeroppsett
Selv om du kanskje allerede har satt opp systemet ved hjelp av 5-minutters anvisning på sidene 6 til
7, og det er klart til bruk, bør du også passe på å fullføre følgende oppsettsoperasjoner for å sikre deg
best mulig surround-lyd. Dette er spesielt viktig når du bruker Dolby surround. Du trenger bare gjøre
dette én gang (bortsett fra hvis du endrer plassering på høyttalerne, eller legger til nye høyttalere
osv.). Se følgende sider for detaljer angående hver av innstillingene.
1 Trykk på RECEIVER for å slå på
strømmen.
2 Trykk på RECEIVER.
3 Bruk eller til å velge det alternativet
du ønsker å justere.
Det enkleste er å justere hver innstilling etter tur
ved å følge rekkefølgen nedenfor (og på de
følgende sidene). Gjeldende innstilling vises for
hvert alternativ når du blar gjennom displayet.
Høyttalerinnstilling (side 18)
Angi antall og type høyttalere du har koblet til.
Innstilling for subwoofer (side 18)
Angi hvordan subwooferen brukes.
Innstilling av "Crossover"-frekvens (side 19)
Bestem hvilke frekvenser som skal sendes til subwooferen (eller store høyttalere).
Innstilling av LFE-demper (side 19)
Angi maksimumsnivået for LFE-kanalen.
Innstilling av avstand for fronthøyttaler (side 19)
Angi avstanden fra fronthøyttalerne til lytteposisjonen.
Innstilling av avstand for senterhøyttaler (side 19)
Angi avstanden fra senterhøyttaleren til lytteposisjonen.
Innstilling av avstand for surround-høyttalere (side 19)
Angi avstanden fra surround-høyttalerne til lytteposisjonen.
Innstilling av avstand for subwoofer (side 19)
Angi avstanden fra subwooferen til lytteposisjonen.
Innstilling for kontroll av dynamikkområde (side 19)
Komprimer lydsporets dynamikkområde.
Innstilling for "Dual Mono" (side 20)
Isoler én kanal når du lytter til plater med “dual mono”-koding.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
VOLUME
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Innstillinger for digitale innsignaler (side 20)
Angi de komponentene som skal tildeles til de digitale inngangene (nedenfor).
• Innstilling, koaksial digitalinngang 1
• Innstilling, koaksial digitalinngang 2
• Innstilling, optisk digitalinngang 1
4 Bruk eller til å justere innstillingen.
Innstillingen legges inn automatisk.
5 Gjenta trinn 3 og 4 for å stille inn andre surround-moduser.
6 Når du er ferdig, trykker du på ENTER for å avslutte.
Merk
• Innstillingsdisplayet avsluttes automatisk etter 3 minutter hvis det ikke er noen aktivitet.
Høyttalerinnstilling
• Standardinnstilling: S (alle høyttalerne)
Du må gi beskjed til mottakeren om hvor mange høyttalere du har, og hvor store de er. Størrelsen du
velger (stor eller liten) bestemmer hvor mye bass som sendes fra mottakeren til høyttalerne.
F, C, og S på displayet viser til henholdsvis front-, senter- og surround-høyttalerne.
Høyttalerstørrelsen er angitt som L for store høyttalere, S for små høyttalere og (stjerne) hvis det
ikke er koblet til noen høyttaler.
• Bla deg gjennom de tilgjengelige
alternativene ved å bruke eller , og velg
en konfigurasjon som passer til
høyttaleroppsettet.
En av følgende konfigurasjoner skulle passe til
oppsettet:
Merk
• Hvis størrelsen på høyttalerkonusen
(diameteren) er større enn 15 cm, setter du
høyttalerstørrelsen til L.
• Hvis du ikke bruker subwoofer, anbefaler vi at
du setter fronthøyttalerne til L.
FL-C -S
FL-C -SS
FL-C -SL
FL-CS-S
FL-CS-SS
FL-CS-SL
FS-CS-SS
FS-CS-S
FS-C -SS
FS-C -S
FL-CL-S
FL-CL-SS
FL-CL-S
Innstilling for subwoofer
• Standardinnstilling: YES
Du kan velge om subwooferen skal brukes eller ikke. Bruk plussinnstillingen (PLUS) for ekstra bass.
• Bruk eller for å velge subwoofer-innstilling:
YES
Sender bassfrekvenser til subwooferen i stedet for de små (S) høyttalerne.
PLUS
Sender bassfrekvenser fra alle høyttalerne til subwooferen (L-høyttalerne vil også spille av bass).
NO
Det sendes ingen bassfrekvenser til subwooferen.
18
No
Norsk
Page 45
Stille inn mottakeren
Merk
• Hvis du velger innstillingen for de små fronthøyttalerne, vil SW YES settes og låses automatisk.
• Du kan bare velge PLUS-innstillingen dersom fronthøyttalerne er satt til L.
Innstilling av "Crossover"-frekvens
• Standardinnstilling: 100 Hz
”Crossover frequency” er det punktet hvor mottakeren fordeler høye og lave toner (frekvensene)
mellom høytalerne. Da de fleste mindre høyttalere ikke kan håndtere dype basstoner, kan du sende
disse til subwooferen (eller hvis du ikke har subwoofer, til de store (L) høyttalerne i systemet) i stedet
for til de høyttalerne som er satt til små (S) i oppsettet. Velg det punktet der du ønsker at frekvensen
skal sendes til subwooferen (eller L-høyttalerne).
Vi anbefaler at dette settes til 200 Hz hvis S-høyttalerne er av den mindre bokhylletypen.
• Bruk eller til å angi “crossover frequency” for de mindre høyttalerne:
100 Hz
Sender bassfrekvenser under 100 Hz til subwooferen (eller L-høyttalerne).
150 Hz
Sender bassfrekvenser under 150 Hz til subwooferen (eller L-høyttalerne).
200 Hz
Sender bassfrekvenser under 200 Hz til subwooferen (eller L-høyttalerne).
Merk
• Hvis alle høyttalerne (front, senter, og surround) er satt til L, kan ikke “crossover frequency”
settes, fordi det ikke finnes noen S-høyttalere ( vises i displayet).
Innstilling av LFE-demper
• Standardinnstilling: 0 dB
Lydkilder med Dolby Digital og DTS har ultralave basstoner. Still inn LFE-demperen slik at de
ultralave basstonene ikke forvrenger lyden fra høyttalerne.
• Bruk eller til å sette dempingsnivået
(0 dB, 10 dB eller dB(∞)).
0 dB10 dB
∞
(vises)
Merk
• LFE er ikke tilgjengelig når ∞ er valgt ( vises i displayet).
Innstilling av avstand for fronthøyttaler
• Standardinnstilling: 3 m
Angir avstanden fra fronthøyttalerne til lytteposisjonen.
• Bruk eller til å angi avstanden fra fronthøyttalerne til lytteposisjonen (innen
området 0,1 m til 9,0 m).
Innstilling av avstand for senterhøyttaler
• Standardinnstilling: 3 m
Senterhøyttaleren er normalt plassert midt i fronten av rommet, og nærmere lytteposisjonen enn
fronthøyttalerne. Dette betyr at lyden fra senterhøyttaleren vil kunne høres før lyden fra
fronthøyttalerne. For å forhindre dette, angir du senterhøyttalerens avstandsinnstilling for å forsinke
lyden fra senterhøyttaleren, slik at lyden fra front- og senterhøyttalerne vil kunne høres samtidig.
• Bruk eller til å angi avstanden fra senterhøyttaleren til lytteposisjonen (innen
området 0,1 m til 9,0 m).
Merk
• Når C er valgt i høyttaleroppsettet, kan ikke senteravstanden stilles inn.
Innstilling av avstand for surround-høyttalere
• Standardinnstilling: 3 m
Som for senterhøyttaleren, bør du angi avstanden til surround-høyttalerne nøyaktig, for å kunne høre
lyden som kommer fra både fronthøyttalerne og surround-høyttalerne samtidig.
• Bruk eller til å angi avstanden fra surround-høyttalerne til lytteposisjonen (innen
området 0,1 m til 9,0 m).
Merk
• Når S er valgt i høyttaleroppsettet, kan ikke surround-avstanden stilles inn.
Innstilling av avstand for subwoofer
• Standardinnstilling: 3 m
Som for høyttalerne, bør du angi avstanden til subwooferen nøyaktig for å kunne høre lyden fra alle
høyttalerne samtidig.
• Bruk eller til å angi avstanden fra subwooferen til lytteposisjonen (innen området
0,1 m til 9,0 m).
Merk
• Når NO er valgt i subwoofer-oppsettet, kan ikke subwoofer-avstanden stilles inn.
Innstilling for kontroll av dynamikkområde
• Standardinnstilling: OFF
“Dynamic range” er avstanden mellom de kraftigste og svakeste lydene i et signal. Ved hjelp av denne
innstillingen kan du komprimere dynamikkområdet, slik at svake lyder kan høres bedre (klinger
relativt kraftigere) mens de kraftige lydene likevel ikke vil være for overveldende.
• Trykk på eller for å angi “dynamic range”-kontrollen (OFF, MAX, eller MID).
Merk
• Når du lytter med lavt volum, setter du det til MAX for maksimum “dynamic range”komprimering.
• “Dynamic range”-kontrollene er bare effektive under avspilling av Dolby Digital-signaler.
Norsk
19
No
Page 46
Stille inn mottakeren
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /M D
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
TUNER
EDIT
RECEIVER
TOP MENU
DVD
SETUP
STEREO
SLEEP
DVD/LD
CDFMAM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MENU
ENTER
Innstilling for "Dual Mono"
• Standardinnstilling: ch1
Innstillingen for dobbel mono kan bare brukes når du lytter til Dolby Digital-plater med “dual mono”koding. Disse platene brukes ikke ofte, men brukes noen ganger når det er nødvendig å ha ett språk
på den ene kanalen, og et annet på den andre. Med denne innstillingen kan du velge hvilken kanal i
“dual mono”-innstillingen du ønsker å lytte til.
Dersom Dolby Digital-modusen er slått på, vil du høre den kanalen du har valgt (enten ch1 eller ch2)
i senterhøyttaleren. Når Dolby Digital-modusen er slått av, eller hvis du ikke har en senterhøyttaler,
vil du høre den kanalen du har valgt i begge fronthøyttalerne. I Lch1.Rch2-innstillingen vil venstre
fronthøyttaler spille av kanal 1 og høyre fronthøyttaler kanal 2.
• Bruk eller til å bla gjennom de mulige
DUAL MONO-innstillingene.
Lch1.Rch2
ch2
ch1
Innstilling av relativt volum for hver kanal
• Standardinnstilling: 0 dB
For best mulig surround-avspilling bør du stille inn de relative kanalnivåene fra lytteposisjonen. Du
kan sette egne nivåer for hver surround-modus.
VOLUME
CH SELECT
TEST TONE
DVD
AUDIO
SUB TITLE
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
20
No
Norsk
Innstillinger for digitale innsignaler
Her forteller du mottakeren hvilke komponenter du har koblet til de koaksiale- og optiske DIGITAL
IN-kontaktene bak på mottakeren. Etter at du har tildelt en komponent til en digital kontakt, vil
mottakeren automatisk endres til innstillingen for den digitale inngangen, og DIGITAL vises på
displayet, når du velger den komponenten (for eksempel en DVD-spiller).
Coaxial digital 1:
• Standardinnstilling: DVD/LD
• Bruk eller for å tildele “koaksial digital 1”-inngangen (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller
OFF).
Coaxial digital 2:
• Standardinnstilling: CD
• Bruk eller for å tildele “koaksial digital 2”-inngangen (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller
OFF).
Optical digital 1:
• Standardinnstilling: TV/SAT
• Bruk eller for å tildele “optical digital 1”-inngangen (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller
OFF).
Merk
• Du kan ikke tildele to innganger til den samme funksjonen For eksempel vil tildeling av inngang
1 til standardinnstillingen for inngang 2 automatisk sette inngang 2 til OFF.
RECEIVER
1 Trykk på STANDARD.
Du kan også trykke på ADVANCED SURROUND.
2 Trykk på TEST TONE for å sende ut
testtonen.
Testtonen sendes ut i følgende rekkefølge
(avhengig av høyttaleroppsettet):
LCR
SWRS
LS
Merk
• Hvis du ikke hører testtonen i en av høyttalerne, kan du se Høyttalerinnstilling på side 18 for å
forsikre deg om at du har angitt høyttaleroppsettet på korrekt måte.
3 Trykk på VOLUME +/– for å justere volumet til et passende nivå.
4 Bruk LEVEL +/– for å justere høyttalernivået i rekkefølge.
Du bør høre testtonen med samme volum fra alle høyttalerne når du sitter i lytteposisjonen.
Justeringsområdet for hver kanal er ± 10 dB.
5 Når du er ferdig, trykker du på TEST TONE for å skru av testtonen.
Tips
• Høyttalervolumet kan justeres uten å sende ut testtonen, ved å trykke på CH SELECT og så bruke
LEVEL +/–. Men du kan bare justere nivået på de høyttalerne som er aktivert i den modusen du
lytter til. Du kan stille inn ulike nivåer for STANDARD, STEREO og DVD 5.1 ch-modusene, i
tillegg til hver ADVANCED SURROUND -modus.
Merk
• Da subwooferen sender ut ultralave frekvenser, kan det virke som nivået fra den er lavere enn
det virkelig er.
• Dersom du bruker testtoner til å stille inne høyttalersystemet, vil det overskrive de tidligere
innstillingene du hadde for modusene STANDARD eller ADVANCED SURROUND.
Page 47
Stille inn mottakeren
Endre høyttalerimpedans
Vi anbefaler at du bruker høyttalere på 8Ω til dette systemet, men det er mulig å endre
impedansinnstillingen hvis du planlegger å bruke høyttalere med et impedansområde på 6Ω.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
•Med mottakeren i standby, trykker du på STANDBY/ON mens du holder inne knappen
SPEAKER IMPEDANCE.
Hver gang du gjør dette, bytter du mellom impedansinnstillingene:
• SP 6 OHM – Bruk denne innstillingen hvis høyttalerne er i området 6Ω.
• SP 8 OHM – Bruk denne innstillingen hvis høyttalerne er i området 8Ω eller mer.
TUNER EDIT
MULTI JOG
MPXMUTE
CLASS
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
SPEAKER
TONE
SURROUND
DIRECT
SELECT
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Norsk
21
No
Page 48
Bruke radioen
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /M D
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
TUNER
EDIT
RECEIVER
TOP MENU
DVD
SETUP
STEREO
SLEEP
DVD/LD
CDFMAM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MENU
ENTER
Kapittel 7
Bruke radioen
Lytte på radioen
Følgende trinn viser deg hvordan du stiller inn til FM- og AM-radiosendinger ved hjelp av den
automatiske (“search”), og den manuelle (“step”) søkefunksjonen. Når du har stilt inn en stasjon, kan
du lagre frekvensen for senere bruk—se Lagre forhåndsinnstilte stasjonernedenfor for mer
informasjon om hvordan du gjør dette.
VOLUME
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
MIDNIGHT/
ADVANCED
LOUDNESS
SURROUND
STEREO
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 Trykk på FM- eller AM-knappen for å velge radioen.
2 Still inn en stasjon.
Du kan gjøre dette på tre måter:
Automatic tuning
For å søke etter stasjoner i det valgte radiobåndet, trykker du og holder nede TUNING + / –
tastene i ca. ett sekund. Mottakeren vil begynne å søke etter neste stasjon, og stoppe når den
har funnet en. Gjenta dette for å søke etter flere stasjoner.
Manuell søking
For å endre frekvensen ett trinn om gangen, trykker du på tastene TUNING + / –.
Hurtigsøking
Trykk på og hold nede tastene TUNING + / – for hurtigsøking. Slipp tasten ved den frekvensen
du ønsker.
SETUP
ENTER
VOLUME
MENU
RECEIVER
CH SELECT
TEST TONE
DVD
AUDIO
SUB TITLE
Forbedre FM-stereolyd
Hvis TUNED eller STEREO-indikatorene ikke lyser når du stiller inn en FM-stasjon på grunn av svakt
signal, trykker du på MPX for å sette mottakeren over i mono-mottaksmodus. Dette skulle forbedre
lydkvaliteten og lar deg nyte sendingen.
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner
Hvis du lytter til en spesiell radiostasjon ofte, er det lettvint å la mottakeren lagre frekvensen slik at
du enkelt kan stille inn stasjonen når du ønsker å lytte til den. Dette sparer deg for bryet med å stille
inn manuelt hver gang. Denne enheten kan lagre opp til 30 stasjoner, lagret i tre grupper, eller
klasser (A, B og C) på 10 stasjoner hver. Når du lagrer en FM-frekvens, vil MPX-innstillingen (se
ovenfor) også være lagret. Bruk frontpanelets kontroller til å lagre forhåndsinnstilte stasjoner.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
1 Still inn en stasjon som du ønsker å lagre.
Se Lytte på radioen ovenfor for mer om dette.
2 Hvis du bruker fjernkontrollen, trykker du på RECEIVER.
3 Trykk på TUNER EDIT.
Displayet viser ST. MEMORY, og så en blinkende
lagringsklasse.
4 Trykk på CLASS for å velge en av de tre klassene, og trykk så på og for å velge den
forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker.
Du kan også bruke MULTI JOG-skiven (frontpanelet) til å velge en forhåndsinnstilt stasjon.
5 Trykk på ENTER.
Etter at du har trykket på ENTER, vil den forhåndsinnstilte klassen og nummeret slutte å blinke, og
mottakeren lagrer stasjonen.
TUNER EDIT
MULTI JOG
MPXMUTE
CLASS
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
SPEAKER
SURROUND
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
IMPEDANCE
CH SELECT
TEST TONE
DVD
TUNING STATION
AUDIO
SUB TITLE
RECEIVER
A-99.50
TONE
MODE
VOLUME
LEVEL
TUNER
DVD CONTROL
QUICK SETUP
MULTI JOG
EFFECT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
STEREO
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
TUNED
A
SP
22
No
Norsk
Page 49
Bruke radioen
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner
Du kan navngi de forhåndsinnstilte stasjonene for lettere å kunne kjenne dem igjen.
1 Velg den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker å navngi.
Se Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner nedenfor om hvordan du gjør dette.
2 Hvis du bruker fjernkontrollen, trykker du på RECEIVER.
3 Trykk på TUNER EDIT.
Displayet viser ST. NAME, og så en blinkende markør ved posisjonen til det første tegnet.
4 Legg inn det navnet du ønsker.
Navnene kan være opp til fire tegn lange.
• Bruk frontpanelets MULTI JOG -skive eller fjernkontrollens og -taster til å velge tegn.
• Trykk på ENTER for å bekrefte tegnet. Hvis du ikke legger inn et tegn, legges det inn et
mellomrom.
• Navnet lagres når du trykker på ENTER etter at du har valgt det fjerde tegnet.
Merk
• Hvis du vil slette et stasjonsnavn, gjentar du ganske enkelt stegene 1-3 og legger inn fire
mellomrom i stedet for et navn.
Tips
• Når du har navngitt en forhåndsinnstilt stasjon, kan du trykke på DISPLAY mens du lytter til
stasjonen for å veksle displayet mellom navnet og frekvensen (dette vil også vise de ulike typene
av RDS informasjon som er tilgjengelig – mer om dette nedenfor).
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
Når du har opp til 30 stasjoner (se forrige side) lagret, kan du enkelt hente frem forhåndsinnstilte
stasjoner.
1 Trykk på AM- eller FM-knappen for å velge radioen.
2 Trykk på CLASS for å velge den klassen stasjonen er lagret i.
Trykk flere ganger for å bla deg gjennom klassene A, B og C.
3 Trykk på STATION +/– for å velge den forhåndsinnstillingen du ønsker.
Merk
• Hvis mottakeren er koblet fra stikkontakten over lengre tid, vil de lagrede stasjonene slettes, og
mottakeren vil måtte programmeres på nytt.
En innføring i RDS
“Radio Data System”, eller RDS som det vanligvis kalles, er et system som brukes av FM-stasjoner
for å gi lytteren diverse informasjon—for eksempel navnet på stasjonen og hva slags program de
sender. Denne informasjonen vises som tekst i displayet, og du kan veksle mellom de ulike
informasjonene som vises. Selv om du ikke får RDS-informasjon fra alle FM-stasjoner, vil du få det
fra de fleste.
Den beste egenskapen med RDS, er gjerne at du kan søke automatisk etter en bestemt programtype.
Hvis du for eksempel har lyst å høre på jazz, kan du søke etter en stasjon som sender programtypen
JAZZ. Det finnes om lag 30 ulike programtyper, inkludert ulike musikksjangere, nyheter, sport,
debattprogrammer, økonomisk informasjon osv.
Radioen kan vise tre ulike typer RDS-informasjon: Radiotekst, navn på stasjonen/kanalen og
programtype.
“Radio Text” (RT) er meldinger som sendes av radiostasjonen. Disse kan være alt radiokanalen velger
å sende, for eksempel kan en radiostasjon sende telefonnummeret sitt som RT.
“Program Service Name” (PS) er navnet på stasjonen/kanalen.
“Program Type” (PTY) viser hva for programtype som for øyeblikket sendes.
Mottakeren kan søke etter og vise følgende programtyper:
NEWSNyheter
AFFAIRSAktualitetsprogrammer
INFOGenerell informasjon
SPORTSport
EDUCATEUndervisningsprogrammer
DRAMARadiodrama
CULTUREKunst og kultur
SCIENCEVitenskap og teknologi
VARIEDVanligvis “prateprogrammer”, som spørrekonkurranser eller intervjuer.
POP MPopmusikk
ROCK MRockemusikk
EASY M“Midt på treet”-musikk, også kalt soft rock
LIGHT M“Lett” klassisk musikk
CLASSICS“Seriøs” klassisk musikk
OTHER MAnnen musikk som ikke hører til kategoriene ovenfor
WEATHER Værmeldinger
FINANCEFinans og business
CHILDREN Underholdning for barn
SOCIAL ASosialprogrammer
RELIGIONReligiøse programmer
PHONE IN Innringingsprogrammer
TRAVELReiseprogrammer
LEISUREFritidsinteresser og hobbyer
JAZZJazzmusikk
COUNTRY Countrymusikk
NATION M Populærmusikk på andre språk enn engelsk
OLDIESPopulærmusikk fra 50-årene
FOLK MFolkemusikk
DOCUMENT Dokumentarprogrammer
I tillegg til dette finnes det også en programtype, ALARM, som brukes til katastrofemeldinger. Du
kan ikke søke på disse, men mottakeren vil automatisk gå til disse RDS-signalene.
Bruke RDS-displayet
For å vise de ulike typene RDS -informasjon som er tilgjengelig (RT, PS og PTY som forklart på
side 23), bruker du DISPLAY -knappen til å bla deg gjennom typene RDS-informasjon.
For hvert trykk endres displayet slik:
RT
PSPTY
Frekvens
Norsk
23
No
Page 50
Bruke radioen
Merk
• Hvis mottakeren får inn noe støy mens RT ruller over displayet, kan noen tegn bli vist feil.
• Hvis du ser NO RADIO TEXT DATA i RT-displayet, betyr det at det akkurat nå ikke blir sendt RTdata fra radiostasjonen. Hvis du har lagt inn et navn for stasjonen, vises navnet, og ikke RT-data.
Hvis du ikke har gjort det, vil displayet automatisk endre til PS-data. Hvis det ikke sendes PS-data
fra stasjonen, vises frekvensen.
•I noen tilfeller vises NO DATA eller NO TYPE i PTY-displayet. Hvis dette skjer, vil PS-displayet
vises etter noen få sekunder.
• Denne enheten konverterer små bokstaver som sendes ut via sending til store bokstaver.
Søke etter RDS-programmer
En av de beste egenskapene med RDS, er at du kan søke automatisk etter en bestemt programtype.
Du kan søke etter alle de programtypene som er listet opp på side 23. Bruk frontpanelets kontroller
til å gjøre dette.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
LISTENING MODE
SPEAKER
TONE
SURROUND
DIRECT
SELECT
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
1 Trykk på knappen FM for å velge FM-båndet.
RDS sender bare i FM.
2 Trykk på tasten PTY SEARCH.
SEARCH vises i displayet.
3 Bruk MULTI JOG-skiven til å velge programtypen du ønsker å lytte til.
4 Trykk på ENTER for å søke etter programtypen.
Systemet begynner da å søke gjennom de forhåndsinnstilte stasjonene etter et treff. Når det finner
en stasjon, stopper søket, og stasjonen spilles i fem sekunder.
5 Hvis du vil fortsette å lytte til denne stasjonen, trykker du på ENTER i løpet av de 5
sekundene.
Hvis ikke, trykker du ikke på ENTER, og søket fortsetter.
Hvis NO PTY vises, betyr det at radioen ikke kunne finne den programtypen da den søkte.
STANDARD
PTY
EON
SEARCH
MODE
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Merk
• RDS søker bare forhåndsinnstilte stasjoner. Hvis du ikke har forhåndsinnstilt stasjoner (se
side 23 om hvordan du gjør dette), vil NO PTY vises. FINISH betyr at søket er ferdig.
Grunnleggende om EON
(Enhanced Other Network information)
Når EON er skrudd på, vil mottakeren hoppe til en EON-lenket sending når denne begynner, selv om
mottakeren bruker en annen funksjon enn radioen. Dette kan ikke brukes i områder hvor det ikke
sendes ut EON-informasjon, og når FM-sendinger ikke overfører PTY-data. Når sendingen avsluttes,
vil radioen gå tilbake til den opprinnelige frekvensen eller funksjonen.
Du kan stille inn to typer EON:
1TA (Trafikkmeldinger)
Denne modusen vil stille radioen inn til å hente inn trafikkinformasjon når dette blir sendt.
2NEWS
Denne modusen vil stille radioen inn til å hente inn nyheter når dette blir sendt.
Bruke EON
Bruk frontpanelets kontroller til å gjøre dette.
1 Trykk på knappen FM for å velge FMbåndet.
EON sender bare i FM.
2 Still inn en EON FM-stasjon.
‡‡‡‡-indikatoren lyser for å informere deg om at den
radiostasjonen du har stilt inn, leverer
datatjenesten EON. Se side 22 for mer
informasjon om hvordan du stiller inn til
radiosendinger.
3 Trykk på knappen EON MODE for å velge den modusen du ønsker.
Disse modusene er forklart ovenfor.
For hvert trykk endres displayet slik:
Hvis EON-informasjonen sendes ut, vil
mottakeren hoppe til den typen sending du har
valgt. EON-indikatoren lyser når EON-modus er
satt, men når du faktisk mottar EON-sendinger, vil
EON-indikatoren blinke.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
FM
TAPE/MD
CD
STANDBY/ON
PHONES
EON TA
AM
OFF
STATION
TUNER EDIT
CLASS
MULTI JOG
ADVANCED
TUNING
SURROUND
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
MPXMUTE
EON NEWS
STEREO/
SIGNAL
DIRECT
SELECT
Merk
• EON-modusen blir avbrutt dersom du bytter til AM-mottak mens du stiller inn EON. Det starter
igjen når du går tilbake til FM-mottak.
• Du kan ikke søke etter trafikkmeldinger og nyheter samtidig.
• Du kan ikke bruke radio- og RDS-kontrollene når EON-indikatoren lyser.
• Hvis du ønsker å endre en funksjon, utenom radioen, trykker du på knappen EON MODE og
skrur EON-modusen av.
Fjerne alle stasjoner fra RDS- eller EON-søk
Mottakeren vil automatisk registrere et identifiseringsmerke (kalt PI-kode) for hver stasjon du legger
inn i hukommelsesklassene som kan motta RDS- eller EON-data. Hvis du vil fjerne allerede lagrede
stasjoner fra RDS- og EON-søkene, kan du gjøre dette ved å slette PI-kodene.
1 Trykk på og hold nede EON MODE (frontpanelet) i omlag to sekunder.
ERASE PI vises.
2 Trykk på ENTER.
ERASE PI blinker i to sekunder for å indikere at PI-kodene har blitt slettet.
24
No
Norsk
Page 51
Gjøre opptak
Kapittel 8
Gjøre opptak
Ta opp lyd eller video
Du kan ta opp lyd eller video fra den innebygde radioen, eller fra en lyd- eller videokilde som er koblet
til mottakeren (for eksempel CD-spiller eller TV) gjennom de analoge kontaktene. Du må koble til en
CD-opptaker, kassettspiller, MD, VCR eller DVD- spiller til utgangene CD-R/TAPE/MD eller DVR/VCR på mottakeren for å gjøre dette (se side 8 for mer informasjon om dette).
Merk
•Mottakerens volum, balanse, tone (bass, diskant “loudness”) og surround-effekter har ingen
innvirkning på det signalet som tas opp.
1 Velg den kilden du ønsker å ta opp.
Bruk knappene INPUT SELECTOR til å gjøre dette.
2 Velg innsignal (om nødvendig).
Trykk på SIGNAL SELECT på frontpanelet for å velge innsignalet som hører til kildekomponenten (se
side 16 for mer informasjon om dette).
3 Forbered den kilden du ønsker å ta opp.
Still inn radiostasjon, legg i CD-en, videoen, DVD-en, etc.
4 Forbered opptakeren (koblet til enten CD-R/TAPE/MD- eller DVR/VCR-utgangen).
Sett inn en tom kassett, MD, video, etc i opptaksenheten og still inn opptaksnivåene.
Se håndboken som ble levert med opptakeren dersom du er usikker på hvordan du gjør dette. De
fleste videoopptakerne stiller inn lydnivået automatisk—sjekk komponentens håndbok dersom du er
usikker.
5 Start opptak, start så avspilling av kildekomponenten.
Norsk
25
No
Page 52
Tilleggsinformasjon
Kapittel 9
Tilleggsinformasjon
Feilsøking
Feil bruk blir ofte tolket som problemer og feil på utstyret. Hvis du tror at det er noe feil med denne
komponenten, må du kontrollere punktene nedenfor. Noen ganger kan feilen ligge i en annen
komponent. Undersøk de andre komponentene og evt. ande elektriske apparater som er i bruk. Hvis
du ikke kan utbedre problemet, selv etter å ha gått gjennom sjekklistene nedenfor, bør du kontakte
det nærmeste, autoriserte Pioneer-servicesenteret for å få utstyret reparert.
ProblemUtbedring
Jeg får ikke slå på
strømmen.
Det kommer ikke lyd når jeg
velger en funksjon.
Det kommer ikke bilde når
jeg velger en funksjon.
Veldig mye støy i mottaket. • Still inn korrekt frekvens.
Radiosendinger kan ikke
velges automatisk.
Det kommer ikke lyd fra
surround- eller
senterhøyttalerne.
Støy under avspilling av
kassetter.
• Sett støpselet i stikkontakten.
• Dra støpselet ut av stikkontakten og sett det inn igjen.
• Sjekk at det ikke er noen løse kordeler fra høyttalerledningene
som er i kontakt med bakpanelet. Dette kan føre til at mottakeren
slår seg av automatisk.
• Sjekk at komponenten er korrekt tilkoblet (se sidene 8-10).
• Trykk på MUTE på fjernkontrollen for å slå av evt. demping.
• Juster MASTER VOLUME.
• Sjekk at komponenten er korrekt tilkoblet (se side 8).
• Før alle andre kabler bort fra antennekontaktene og –ledningene.
• Strekk FM-antennen helt ut, plasser den der du får best mottak,
og fest den til en vegg.
• Koble til en utendørs FM-antenne (se sidene 9–10).
• Juster retningen og plasseringen for beste mulige mottak.
• Koble til en intern eller ekstern AM-antenne i tillegg (se sidene 9–
10).
• Skru av utstyr som forårsaker støy, eller flytt dem bort fra
mottakeren.
• Plasser antennen lengre unna utstyret som forårsaker støyen.
• Koble til en utendørsantenne (se sidene 9–10).
• Se Høyttalerinnstilling på side 18 for å kontrollere
høyttalerinnstillingene.
• Se Innstilling av relativt volum for hver kanal på side 20 for å
kontrollere høyttalernivåene.
• Koble opp høyttalerne korrekt (se sidene 10-11).
• Flytt kassettspilleren lengre unna mottakeren, til støyen
forsvinner.
ProblemUtbedring
Det blir produsert lyd fra
andre komponenter, men
ikke fra LD- eller DVDspilleren.
Det sendes ikke ut lyd, eller
det sendes ut støy når
programvare med DTS
avspilles.
Når et søk er utført av en
DTS-kompatibel CD-spiller
under avspilling, sendes det
ut støy.
Fjernkontrollen virker ikke.• Sett i nye batterier (se side 5).
Displayet er mørkt eller av.• Trykk på FL DIMMER på fjernkontrollen flere ganger for å gå
• Still inn SIGNAL SELECT til AUTO, DIGITAL eller ANALOG i
henhold til typen koblinger du har. (se side 16).
• Still inn de digitale inngangsinnstillingene korrekt (se side 20).
• Utfør digitale koblinger (se side 8), og still inn SIGNAL SELECT til
DIGITAL (se side 16).
• Se brukerhåndboken som ble levert med DVD-spilleren.
• Still inn spillerens digitale volumnivå på fullt, eller i nøytral
stilling.
• Se brukerhåndboken som ble levert med DVD-spilleren.
• Dette er ikke en feil, men forsikre deg om at du skrur volumet ned
for å forhindre utsending av høy støy fra høyttalerne.
• Bruk fjernkontrollen innenfor 7 m avstand, og en vinkel på 30° i
forhold til sensoren på frontpanelet (se side 5).
• Flytt hindringer foran fjernkontrollen, eller bruk den fra en annen
plassering i rommet.
• Pass på at det ikke kommer direkte lys inn på sensoren på
frontpanelet.
tilbake til standard.
Merk
• Hvis enheten ikke fungerer normalt på grunn av eksterne effekter som statisk elektrisitet, drar
du støpselet ut av stikkontakten og setter det inn igjen for å gå tilbake til normale bruksforhold.
26
No
Norsk
Page 53
Tilleggsinformasjon
g
Nullstille hovedenheten
Bruk denne fremgangsmåten for å sette alle innstillinger tilbake til standardinnstillingene fra
fabrikken. Bruk frontpanelets kontroller til å gjøre dette.
1 Slå mottakeren på.
2Mens du holder TONE-knappen inne, trykker du på, og holder STANDBY/ON-knappen
i ca. tre sekunder.
3 Når du ser RESET? komme frem på displayet, trykker du på TONE-knappen.
OK? vises i displayet.
4 Trykk på TONE en gang til for å bekrefte.
OK vises på displayet for å indikere at mottakeren har blitt nullstilt til fabrikkinnstillingene.
Rengjøre enheten
• Bruk en pusseduk eller en tørr fille for å tørke bort støv og skitt.
• Hvis overflaten er veldig skitten, tørker du med en myk fille, godt vridd opp, som er dyppet i et
nøytralt rengjøringsmiddel, utblandet fem til seks ganger med vann. Tørk etter med en tørr fille.
Bruk ikke møbelvoks eller møbelrens.
• Bruk aldri tynnere, bensin eller spraymidler mot insekter, eller andre kjemikalier på eller i
nærheten av denne enheten, for disse vil få overflaten til å irre.
Mange tak, fordi du har købt dette Pioneer-produkt.
g
Vi beder dig om at læse denne brugervejledning grundigt igennem, så du lærer at betjene din enhed rigtigt.
Når du har læst brugervejledningen igennem, opbevares den et sikkert sted, så du ved, hvor du har den, hvis
du på et senere tidspunkt får behov for at slå noget op.
VIGTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynsymbolet med pil i en ligesidet trekant
skal gøre brugeren opmærksom på
tilstedeværelsen af uisoleret “farlig
spænding” i produktets kabinet, der kan
være af tilstrækkelig styrke til, at personer
udsættes for fare for elektriske stød.
ADVARSEL:
Enheden er ikke vandtæt. For at
FORSIGTIG:
LÅGET (ELLER BAGPANELET) MÅ IKKE
FJERNES FOR AT UNDGÅ FARE FOR
ELEKTRISKE STØD. DER FINDES INGEN
DELE INDENI, DER SKAL VEDLIGEHOLDES
AF BRUGEREN. OVERLAD
VEDLIGEHOLDELSE TIL KVALIFICERET
SERVICEPERSONALE.
undgå brandfare og fare for elektriske stød må
apparatet ikke udsættes for regn eller fugtighed,
og der må ikke placeres vandbeholdere som vaser,
potter, kosmetikartikler og medicinflasker i
nærheden af apparatet.
D3-4-2-1-3_Da
ADVARSEL:
LÆS DEN FØLGENDE SEKTION OMHYGGELIGT,
INDEN ENHEDEN TILSLUTTES FOR FØRSTE GANG.
Strømforsyningens spænding varierer afhængigt af
land eller region. Kontrollér, at netspændingen i
det område, hvor denne enhed skal bruges, svarer
til den nødvendige spænding (f.eks. 230 V eller 120
V), der er an
ADVARSEL:
placeres på apparatet. Hvis kilder til åben ild
væltes, kan ilden sprede sig over apparatet og
forårsage en brand.
ivet på bagpanelet.
D3-4-2-1-4_Da
Åben ild som f.eks. stearinlys må ikke
D3-4-2-1-7a_Da
Dette produkt er i overensstemmelse med
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF, ændret ved
direktiv 93/68/EØF, og direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, ændret
ved direktiverne 92/31/EØF og 93/68/EØF.
STANDBY/ON-afbryderen er kun tilsluttet sekundært
og afbryder derfor ikke strømmen fra enheden i
STANDBY-tilstand. Enheden børderfor installeres på
egnede steder, hvor det er nemt at trække
strømstikket ud i tilfælde af et uheld. Enhedens
strømstik bør trækkes ud af stikdåsen, hvis enheden
ikke bruges i en længere periode.
Udråbstegnet i en ligesidet trekant skal gøre
brugeren opmærksom på tilstedeværelsen
af vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger i den
dokumentation, der følger med apparatet.
D3-4-2-1-1_Da
D3-4-2-1-9a_Da
D3-4-2-2-2a_Da
FORSIGTIG
Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG
SPÆNDING. For at undgå fare for elektriske stød må
der i forbindelse med tilslutning og fjernelse af
højttalerledninger ikke røres ved uisolerede dele, inden
strømforsyningen er afbrudt.
D3-4-2-2-3_Da
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed:
+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); mindre end 85 %
relativ luftfugtighed (køleåbninger ikke blokeret)
Må ikke installeres på følgende steder:
• Steder, som er udsat for direkte sollys eller kraftigt
kunstigt lys
• Steder, som er udsat for høj luftfugtighed, eller dårligt
ventilerede steder
D3-4-2-1-7c_Da
2
Da
Dansk
Page 55
VENTILATION:
skal man sørge for, at der er plads nok rundt om
apparatet, så varmen kan ventileres bort (mindst
10 cm øverst, 10 cm bagerst og 10 cm til hver side).
ADVARSEL:
skal sørge for ventilation og sikre pålidelig drift af
produktet. For at beskytte produktet mod
overophedning og for at undgå brandfare må
åbningerne aldrig blokeres eller tildækkes med
emner som f.eks. aviser, duge, gardiner osv. Placér
ikke apparatet på et tykt tæppe, en seng, en sofa
eller stoffer med tyk luv.
Fr emstillet på licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Ved installation af denne enhed
Sprækker og åbninger i kabinettet
D3-4-2-1-7b_Da
Dansk
“DTS” og “DTS Digital Out” er registrerede varemærker
for Digital Theater Systems, Inc.
Ukorrekt anvendelse af batterierne kan medføre lækage eller sågar sprængning. Følg derfor følgende
forholdsregler:
• Anvend aldrig nye og gamle batterier sammen.
• Sæt batterierne i, så plus- og minuspolerne svarer til polaritetsmærkningen inden i
batterirummet.
• Batterier med samme form kan have forskellige spændinger. Anvend ikke forskellige batterier
sammen.
• Når du skal skaffe dig af med brugte batterier, overholdes landets love eller miljøregler om
bortskaffelse af brugte batterier.
Kabeltilslutninger
Sørg for, at kablerne ikke lægges hen over enheden (som vist på billedet). Hvis det sker, kan det
magnetiske felt, som produceres af transformerne i enheden, forårsage en brummende lyd fra
højtalerne.
Betjeningsområde for fjernbetjeningsenhed
Fjernbetjeningen fungerer måske ikke som den skal under følgende omstændigheder:
• Hvis der står noget mellem fjernbetjeningen og receiverens fjernbetjeningssensor.
• Hvis direkte sollys eller lys fra lysstofrør lyser på fjernbetjeningssensoren.
• Hvis receiveren står for tæt på en enhed, som udsender infrarøde stråler.
• Hvis receiveren betjenes samtidigt med en anden enhed, som ligeledes anvender infrarøde
stråler.
Dansk
Da
5
Page 58
5 minutters guide
Kapitel 2
5 minutters guide
Introduktion til hjemmebiograf
Du er sikkert vant til at anvende stereoudstyr, når du lytter til musik, men er måske ikke vant til
hjemmebiografsystemer, som giver dig mange flere muligheder (såsom surroundsound), når du
lytter til lydspor.
Hjemmebiograf refererer til anvendelse af mange lydspor for at opnå en surroundsoundeffekt, som
får dig til at føle, som om du befinder dig lige midt i det hele eller til en koncert. Den surroundsound,
du opnår gennem et hjemmebiografsystem, afhænger ikke kun af de højtalere, du har sat op, men
ligeledes af signalkilden og receiverens lydindstillinger.
DVD-video er blevet det grundlæggende signalkildemateriale for hjemmebiografer på grund af sin
størrelse, kvalitet og nemme anvendelse. Afhængig af DVD’en kan du have op til syv forskellige
lydspor, som kommer fra en disk, som alle sendes til forskellige højtalere i systemet. Det er det, som
frembringer surroundsoundeffekten og giver dig følelsen af ‘at være til stede’.
Denne receiver vil automatisk dekode Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround DVD-videodiske i
overensstemmelse med din højtaleropsætning. I de fleste tilfælde er det ikke nødvendigt at foretage
ændringer for at opnå en realistisk surroundsound, men andre muligheder (som at lytte til en CD
med multikanal-surroundsound) forklares i kapitlet Lyt til dit system fra side 15.
Lyt til surroundsound
Denne receiver er konstrueret med den nemmest mulige opsætning i tankerne, så med følgende
lyninstallationsguide, kan du få tilsluttet dit system til surroundsound på ingen tid. I de fleste tilfælde
kan du ganske enkelt bibeholde receiverens standardindstillinger.
1 Tilslut din DVD-afspiller.
For surroundsound tilsluttes DVD-afspillerens digitale tilslutning til receiveren. Dette kan gøres
enten med et koaksialt eller et optisk kabel (du har ikke brug for begge dele). Hvis du tilslutter med
et optisk kabel, henvises til Indstillinger for digitalindgange på side 20 for at indstille den optiske
indgang til DVD.
Brug et videokabel for at forbinde videoudgangen på DVD’en til receiveren ved hjælp af
tilslutningerne vist nedenfor.
2 Tilslut dit fjernsyn.
Brug et videokabel for at forbinde receiveren med fjernsynet ved hjælp af tilslutningerne vist
nedenfor.
Optisk kabel
DVD-afspiller
STANDBY/ON
DIGITAL OUT
DVD PLAYER
Î
8
¡¢41
7
3
0
VIDEO OUT
S
Koaksialt
kabel
Videokabel
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
OPT
1
(TV/
SAT)
COAX
2
(CD)
COAX
1
(DVD
/LD)
IN
DVD
/ LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
6
Da
Dansk
TV
VIDEO IN
Videokabel
Bemærk
• Hvis du tilslutter med et optisk kabel, henvises til Indstillinger for digitalindgange på side 20 for
at indstille den optiske indgang til DVD.
3 Tilslut dine højtalere.
Her vises en komplet opsætning med seks højtalere (inklusive subwoofer), men enhver
hjemmeopsætning vil variere. Du skal blot tilslutte dine højtalere som vist nedenfor. Receiveren
fungerer med bare to stereohøjtalere (fronthøjtalerne på billedet), men det anbefales mindst at
anvende tre højtalere, og alle seks giver det bedste resultat. Hvis du ikke bruger subwoofer, ændres
fronthøjtalernes indstilling (se Højtalerindstilling på side 18) til ”Large”.
Sørg for, at tilslutte den højre højtaler til den højre terminal og den venstre højtaler til den venstre
terminal. Sørg ligeledes for, at de positive og negative (+/–) terminaler på receiveren svarer til dem
på højtalerne. Du kan anvende højtalere med en nominel impedans på 6 Ω til 16 Ω (se Ændring af højtalerimpedans på side 21, hvis du anvender højtalere med en impedans lavere end 8 Ω).
Page 59
5 minutters guide
2
Fronthøjtalere
FLFRCSLSR
SW
Forstærket subwoofer
INPUT
CenterhøjtalerSurroundhøjtalere
Bemærk
• Sørg for, at alt er tilsluttet, før denne enhed sættes i stikdåsen.
4 Tilslut receiveren og tænd for den, efterfulgt af DVD-afspilleren, subwooferen og
fjernsynet.
Sørg for, at videoindgangen på fjernsyent er indstillet til denne receiver. Se i fjernsynets
brugervejledning, hvis du ikke ved, hvordan dette skal gøres.
Sørg ligeledes for, at DVD/LD vises på receiverens display, hvilket angiver, at DVD-indgangen er
valgt. Hvis det ikke er tilfældet, trykkes på DVD/LD for at indstille receiveren til DVD-indgangen.
5 Tryk på QUICK SETUP på frontpanelet for at specificere højtaleropsætningen og
rummets størrelse.
Anvend MULTI JOG-drejeknappen for at vælge og ENTER for at bekræfte valget. Se Anvendelse af
lynopsætning nedenfor, hvis du ikke er sikker på indstillingerne.
6 Afspil en DVD, og juster lydstyrken efter behag.
Der er mange andre lydfunktioner, du kan vælge. Se side 15 til 16 for yderligere informationer om
dette. Se også Valg af receiver-opsætning på side 18 til 20 for flere opsætningsmuligheder.
Bemærk
• Afhængig af din DVD-afspiller eller signalkildedisk får du måske kun digital 2 kanalstereo og
analog lyd. Er det tilfældet, indstilles lyttetilstanden til STANDARD (det burde allerede være
indstillet—se side 15, hvis du skal vide, hvordan det gøres), hvis du ønsker multikanalsurroundsound.
Anvendelse af lynopsætning
Du kan anvende lynopsætningen til at få systemet op at køre ved blot at trykke på et par knapper.
Receiveren udfører automatisk de nødvendige indstillinger, når du har valgt højtaleropsætning og
rummets størrelse. Hvis du vil foretage mere specifikke indstillinger, henvises til Valg af receiver-opsætning på side 18 til 20. Anvend knapperne på frontpanelet ved trinnene nedenfor.
1 Tryk på STANDBY/ON for at tænde
receiveren.
2 Tryk på QUICK SETUP.
Displayet beder dig om at vælge
højtaleropsætning.
3 Anvend MULTI JOG-drejeknappen for at
vælge højtaleropsætning.
Skift mellem følgende valg:
5.0ch
5.1ch
4.1ch
.0ch4.0ch
2.1ch3.0ch
3.1ch
Bemærk
• Se i tabellen til højre for at finde den
højtaleropsætning, som svarer til dit system.
4 Tryk på ENTER.
Displayet beder dig om at vælge rummets størrelse.
5 Anvend MULTI JOG-drejeknappen for at vælge rummets størrelse.
Afhængig af højtalernes afstand til lyttepositionen vælges mellem small (lille), medium og large
(stor) (S, M og L), hvor M har en gennemsnitlig rumstørrelse.
6 Tryk på ENTER.
7 Anvend MULTI JOG-drejeknappen for at vælge
lytteposition.
Du kan skifte mellem følgende valg:
• FWD – Hvis du befinder dig tættere på fronthøjtalerne end på
surroundhøjtalerne.
• MID – Hvis du befinder dig lige langt fra front- og surroundhøjtalerne.
• BACK – Hvis du befinder dig tættere på surroundhøjtalerne end på fronthøjtalerne.
8 Tryk på ENTER for at bekræfte opsætningen.
Displayet viser den højtaleropsætning, rumstørrelse og lytteposition, som du har valgt.
2.0 ch
2.1 ch
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1ch
SPEAKER
IMPEDANCE
VSB
TONE
MODE
Front-
h¿jtalere
√
√
√
√
√
√
√
√
QUICK SETUP
QUICK SETUP
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
Center-h¿jtaler
√
√
√
√
FWD
BACK
ENTER
ENTER
MASTER VOLUME
Surround-
h¿jtalere
√
√
√
√
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Sub-
woofer
√
√
√
√
MID
Dansk
Da
7
Page 60
Tilslutning
Kapitel 3
Tilslutning
Før tilslutningerne udføres eller ændres, slukkes for strømmen og strømkablet trækkes ud af
stikkontakten.
Lyd-/videokabler
Anvend lyd-/videokablerne (medfølger ikke)
for at tilslutte lyd-/videokomponenterne og
et videokabel til at tilslutte et monitor TV.
Tilslut de røde stik til R (højre), de hvide stik
til L (venstre) og de gule stik til VIDEO.
Sørg for at stikke dem helt ind.
Digitale lydkabler/optiske kabler
For at tilslutte digitalkomponenter til denne
receiver anvendes koaksiale, digitale
lydkabler (standard-videokabler kan
ligeledes anvendes) eller optiske kabler
(medfølger ikke).
For at opnå en ordentlig dekodning af Dolby Digital/DTS-lydspor, skal lydtilslutningerne være
digitale. Dette kan gøres enten med koaksiale eller optiske kabler (du har ikke brug for begge dele).
Kvaliteten for disse to tilslutningstyper er den samme, men da nogle digitalkomponenter kun har en
type digitalterminal, er det et spørgsmål om tilpasning (for eksempel den koaksiale udgang fra
komponenten til den koaksiale indgang på receiveren). Denne receiver har to koaksiale og en optisk
indgang. Tilslut digitalkomponenterne som vist nedenfor.
Når udstyret tilsluttes, sørges altid for, at strømmen er slukket og at strømkablet er trukket ud af
stikdåsen.
Digitaludgang
(optisk)
TV-tuner (eller satellittuner)
Digitaludgang
(koaksial)
CD-afspiller
Digitaludgang
(koaksial)
DVD-afspiller
R
L
V
ID
Optisk kabel
Bemærk
• Pilene angiver
lydsignalets retning.
E
O
Tilslutning af lydkomponenter
For at starte opsætningen tilsluttes de analoge lydkomponenter (såsom kassettedeck) til
tilslutningerne. For komponenter, som du ønsker at optage med, skal der tilsluttes fire stik (et sæt
stereoindgange og et sæt stereoudgange), men for komponenter, som kun skal afspille, er det kun
nødvendigt at tilslutte et sæt stereoindgange (to stik). Du bør ligeledes tilslutte dine
digitalkomponenter til analoge lydstik, hvis du ønsker at optage til/fra digitalkomponenter (såsom en
MD-afspiller) til/fra analogkomponenter. Se ovenfor for flere digitale tilslutninger.
Når udstyret tilsluttes, sørges altid for, at strømmen er slukket og at strømkablet er trukket ud af
stikdåsen.
Bemærk
• Pilene angiver
lydsignalets retning.
CD-afspiller
CD-R/bånd/MD-deck
Analogudgang
Analogindgang
(optag)
Analogudgang
(afspil)
Tilslutning af DVD 5.1 kanalkomponenter
Hvis du foretrækker at anvende en separat komponent til dekodning af DVD’er, kan du tilslutte en
dekoder eller en DVD-afspiller med multikanal-analogudgange til multikanal-indgangene på denne
receiver.
Når udstyret tilsluttes, sørges altid for, at strømmen er slukket og at strømkablet er trukket ud af
stikdåsen.
Center- udgang
Subwoofer-
udgang
Surround-
udgang
DVD/multikanal-dekoder
Video-
med 5.1 kanal-
udgang
analogudgangstilslutninger
Front-
udgang
Bemærk
• Pilene angiver signalets
retning.
Bemærk
• 5.1 kanalindgangen kan kun anvendes, hvis DVD 5.1 ch er valgt (se side 17).
Tilslutning af videokomponenter
Tilslut videokomponenterne til bøsningerne som vist nedenfor. Med hensyn til digitale
videokomponenter (såsom en DVD-afspiller) skal du anvende de tilslutninger, som er vist på denne
side for videosignalet, men for at høre en digital signalkilde (såsom en DVD) bør du tilslutte lyden til
en digitalindgang (se ovenfor). Det er ligeledes en god ide at tilslutte digitalkomponenterne med
analoge lydtilslutninger (se ovenfor og nedenfor).
8
Da
Dansk
Page 61
Tilslutning
Når udstyret tilsluttes, sørges altid for, at strømmen er slukket og at strømkablet er trukket ud af
stikdåsen.
Lydindgang
Video-
indgang
Video-
udgang
Lydudgang
Lydudgang
Video-
udgang
Video-
udgang
Lydudgang
DVD-optager/
videodeck
TV-tuner
(eller satellittuner)
DVD-afspiller
(eller LD-afspiller)
Bemærk
• Pilene angiver
lydsignalets retning.
Bemærk
• Pilene angiver
lydsignalets retning.
Bemærk
• Pilene angiver
lydsignalets retning.
Video-
TV (monitor)
indgang
Tilslutning af antenner
Tilslut AM-loopantennen og FM-trådantennen som vist nedenfor. For at forbedre modtagelsen og
lydkvaliteten tilsluttes luftantennen (se Anvendelse af luftantenne nedenfor). Sørg altid for, at
receiveren er slukket og at strømkablet er trukket ud af stikdåsen, før der udføres eller ændres
tilslutninger.
FM-kabelantenne
Tilslut FM-kabelantennen og træk den helt
ud vertikalt langs en vindueskarm eller et
andet egnet sted etc.
FM-kabel-
antenne
AM-rammeantenne
Antennen samles og tilsluttes til receiveren.
Fastgøres på en væg etc. (hvis det ønskes) og vend
den i den retning, som giver den bedste
modtagelse.
Antennetilslutning
De frie ledningsender snos og føres ind i hullet,
klap så tilslutningen op, så de sidder fast.
Anvendelse af luftantenne
For at forbedre FM-modtagelsen
Tilslut en udendørs FM-antenne.
10mm
75Ω koaksialt kabel
AM-ramme-
antenne
One-touch
PAL-tilslutning
FM UNBAL
75
Dansk
AM
Ω
LOOP
ANTENNA
9
Da
Page 62
Tilslutning
For at forbedre AM-modtagelsen
Tilslut et 5-6 meter langt kunststofbelagt kabel til AM-antenneterminalen sammen med den
medleverede AM-rammeantenne.
For at opnå den bedst mulige modtagelse
udspændes kablet horisontalt udendørs.
Udendørs antenne
10
Da
Højtalerterminaler
12 3
10mm
5–6m
Indendørs antenne
(kunststofbelagt kabel)
FM UNBAL
AM
Ω
75
LOOP
ANTENNA
Tilslutning af højtalerne
Her vises en komplet opsætning med seks højtalere (inklusive subwoofer), men enhver
hjemmeopsætning vil variere. Du skal blot tilslutte dine højtalere som vist nedenfor. Receiveren
fungerer med bare to stereohøjtalere (fronthøjtalerne på billedet), men det anbefales mindst at
anvende tre højtalere, og en komplet opsætning giver den bedste surroundsound. Hvis du ikke
bruger subwoofer, ændres fronthøjtalernes indstilling (se Højtalerindstilling på side 18) til ”Large”.
Sørg for at tilslutte den højre højtaler til den højre terminal og den venstre højtaler til den venstre
terminal. Sørg ligeledes for at de positive og negative (+/–) terminaler på receiveren svarer til dem
på højtalerne. Du kan anvende højtalere med en nominel impedans på 6 Ω til 16 Ω (se Ændring af højtalerimpedans på side 21, hvis du anvender højtalere med en impedans lavere end 8 Ω).
Fronthøjtalere
FLFRCSLSR
SW
INPUT
Forstærket subwoofer
Centerhøjtaler Surroundhøjtalere
Sørg for, at alt er tilsluttet, før
denne enhed sættes i stikdåsen.
1 De frie ledningsender snos.
2 Højtalerterminalen løsnes og den snoede ledningsende føres ind.
Sørg for, at hele den frie ledningsende er snoet godt sammen og ført helt ind i højtalerterminalen.
Hvis noget af den frie ledningsende rører ved bagpanelet, afbrydes strømmen som en
sikkerhedsforanstaltning, når du tænder for enheden. Anvend højtalerkabler af god kvalitet til at
tilslutte højtalerne til receiveren.
3 Terminalen spændes.
Højtalernes placering
Højtalere er normalt konstrueret med en bestemt placering i tankerne. Nogle er konstrueret til at stå
på gulvet, hvorimod andre bør placeres på et stativ for at opnå den bedste lyd. Nogle bør placeres
tæt på væggen; andre bør placeres væk fra væggen. Her er nogle få tip om, hvordan du får den
bedste lyd ud af dine højtalere (nedenfor), men du bør samtidig følge retningslinierne for den
placering, som producenten af højtalerne havde i tankerne for dine højtalere for at få det bedste
resultat.
• Venstre og højre fronthøjtaler placeres med samme afstand til fjernsynet.
• Hvis højtalerne placeres tæt på fjernsynet, anbefales det at anvende magnetisk afskærmede
højtalere for at forhindre eventuelle forstyrrelser af billedet såsom f.eks. farveforvrængning, når
fjernsynet er tændt. Hvis du ikke har magnetisk afskærmede højtalere og du bemærker
farveforvrængning på fjernsynsskærmen, flyttes højtalerne længere væk fra fjernsynet.
• Centerhøjtaleren placeres over eller under fjernsynet, så det lyder som om at lyden fra
centerhøjtaleren kommer direkte fra fjernsynsskærmen.
Advarsel
• Hvis du vælger at placere centerhøjtaleren oven på fjernsynet, skal du sørge for at fastgøre
den på en eller anden måde for at reducere risikoen for skader, hvis højtaleren falder med fra
fjernsynet på grund af eksterne rystelser såsom jordskælv.
• Hvis det er muligt, placeres surroundhøjtalerne, så de befinder sig lidt højere end ørerne.
• Sørg for, at surroundhøjtalerne ikke placeres længere væk fra lyttepositionen end front- og
centerhøjtalerne. Ellers forringes surroundsoundeffekten.
• For at opnå den bedstmulige surroundsound, placeres højtalerne som vist nedenfor. Sørg for, at
alle højtalere placeres sikkert for at undgå ulykker og for at forbedre lydkvaliteten.
Dansk
Page 63
Tilslutning
Højtaleropsætning set fra oven
Front venstre
Surround
venstre (SL)
(FL)
Center (C)
Lytteposition
Front højre
(FR)
Subwoofer
Surround
højre (SR)
(SW)
Højtaleropsætning set i 3-D
LYSNETLEDNINGEN
Ledningen bør altid håndteres ved at tage fat om stikket. Undgå at trække stikket ud ved at rykke i
ledningen, og rør aldrig ved ledningen med våde hænder, da man ellers risikerer kortslutning eller
at få elektrisk stød. Sørg for at apparatet, møbler o.lign. ikke kommer til at stå på ledningen eller at
denne kommer i klemme. Slå aldrig knuder på ledningen eller bind den sammen med andre
ledninger. El-ledninger bør lægges på en sådan måde, at man ikke kommer til at træde på dem. Hvis
ledningen beskadiges, opstår der brandfare og man risikerer at få elektrisk stød. Ledningen bør med
mellemrum efterses; hvis man opdager skader på den, bør man rekvirere en ny hos det nærmeste
autoriserede PIONEER-servicecenter eller hos ens forhandler.
Dansk
11
Da
Page 64
Betjeninger og display
3
4
2
0
6
2
3
Kapitel 4
Betjeninger og display
Fjernbetjening
CH SELECT
TEST TONE
AUDIO
SUB TITLE
DVD
VOLUME
LEVEL
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
5
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
1
DVD/LD
CDFM AM
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 RECEIVER
Tænder for receiveren eller bringer den i standby.
2 STANDARD (side 15, 20)
Tryk for Standard-dekodning og for at skifte mellem de forskellige Pro Logic II-funktioner.
ADVANCED SURROUND (side 15, 20)
Anvendes for at skifte mellem de forskellige surroundtilstande.
STEREO (side 16)
Tænder og slukker for direkte afspilning. Direkte afspilning omgår tonekontrollen og
kanalniveauerne for at opnå den mest nøjagtige gengivelse af signalkilden.
MIDNIGHT/LOUDNESS (side 16)
Anvendes for at skifte til midnight- eller loudness-funktion.
3 TOP MENU (DVD-betjening)
Viser hovedmenuen for en DVD.
TUNER EDIT (receiver-betjening) (side 22–23)
Tryk for at huske og navngive en station, så den kan genfindes.
4 DVD
Anvendes for at skifte til fjernbetjeningens DVD-betjening.
INPUT SELECTOR
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
ADVANCED
SURROUND
STEREO
SETUP
ENTER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
7
8
9111
Bemærk
• Fjernbetjeningens DVD-betjening (TOP MENU, MENU, og knapperne ENTER/
SETUP) kan kun anvendes til betjening af DVD’en efter at der er trykket på DVD/LD på fjernbetjeningen. Se nedenfor for flere informationer om de separate DVD CONTROL-knapper.
5 VOLUME
Anvendes for at indstille lydstyrken.
6 CH SELECT (side 20)
Anvendes for at vælge en kanal ved opsætning af receiverens surroundsound.
TEST TONE (side 20)
Anvendes for at høre testtonerne ved opsætning af receiverens surroundsound.
EFFECT
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
12
Da
LEVEL +/– (side 20)
Anvendes for opsætning af niveauerne for receiverens surroundsound.
EFFECT +/– (side 15)
Anvendes for at øge eller formindske effektmængden i de avancerede surroundtilstande.
MUTE
Anvendes for at slå lyden fra eller genskabe lyden, hvis den var slået fra.
7 SLEEP (side 17)
Anvendes for at bringe receiveren i sovetilstand og vælge et tidsinterval, før receiveren slukker.
FL DIMMER
Anvend denne knap for at gøre det fluorescerende display (FL) svagere eller lysere.
1
1
INPUT ATT
Anvendes for at formindske niveauet for et analogt indgangssignal for at forhindre
forvrængning.
8 INPUT SELECTOR-knapper
Anvendes til at vælge indgangssignalkilde.
9MENU (DVD-betjening)
Anvendes til at få adgang til forskellige menuer i forbindelse med DVD-afspilleren.
10 og ENTER/SETUP-knapper
Anvend pilknapperne ved opsætning af surroundsoundsystemet. Disse knapper anvendes ligeledes
til at betjene DVD-menuer/funktioner.
11 RECEIVER
Anvendes for at skifte til receiverbetjening på fjernbetjeningen. Anvendes ligeledes ved opsætning
af surroundsound for receiveren.
12 Tunerbetjening (side 22–23)
Knapperne TUNING +/– kan anvendes til at finde radiofrekvenser. Knapperne STATION +/– kan
anvendes til at vælge forudindstillede radiostationer.
CLASS (side 22–23)
Anvendes for at skifte mellem de tre forudindstillede sendestationsgrupper.
MPX (side 22)
Anvendes for at skifte mellem automatisk stereotilstand og monomodtagelse af FMudsendelser. Hvis signalet er svagt, forbedres lydkvaliteten, hvis der skiftes til mono.
DISPLAY (side 23)
Anvendes for at skifte display mellem stationens forudindstillede navn og frekvens, og at vise de
forskellige typer RDS-informationer, der står til rådighed.
13 DVD CONTROL-knapper
Du kan anvende disse knapper til at betjene en Pioneer DVD-afspiller, som er tilsluttet til systemet.
KnapHvad gør den?
DVD Tænder/slukker for DVD.
AUDIOÆndrer lydens sprog eller kanal.
SUBTITLEViser/ændrer underteksterne, som er inkluderet på DVD-videodiske med
flere sprog.
Tr yk for at starte hurtig tilbageskanning.
Starter afspilning.
Tr yk for at starte hurtig fremadskanning.
Stopper afspilning.
Dansk
Page 65
Betjeninger og display
KnapHvad gør den?
Bringer disk, der afspilles, i pausetilstand, eller genstarter disk i
Springer til starten af det aktuelle spor eller kapitel, så til forrige spor/
pausetilstand.
kapitler.
Springer til næste spor eller kapitel.
Frontpanel
4
312
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
TUNING
STATION
STANDARD
SURROUND
STANDBY/ON
PHONES
1 STANDBY/ON
Tænder for receiveren eller bringer den i standby.
2 INPUT SELECT-knapper
Anvendes til at vælge indgangssignalkilde.
3 STATION (+/–) knapper (side 23)
Vælger forudindstillede stationer, når der anvendes tuner.
4 TUNING (+/–) knapper (side 22)
Vælger frekvensen, når der anvendes tuner.
5 Fjernbetjeningssensor
Modtager signalerne fra fjernbetjeningen.
6 ENTER
7MULTI JOG-drejeknap
MULTI JOG-drejeknappen udfører en række opgaver. Anvendes til at vælge funktioner efter tryk på
TONE, QUICK SETUP eller TUNER EDIT.
8 PHONES-tilslutning
Anvendes til tilslutning af høretelefon.
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
1098
11
PTY
SEARCH
12 13
LISTENING MODE
EON
MODE
14 1516
DIRECT
Bemærk
• Når høretelefonen er tilsluttet, kommer der ingen lyd ud af højtalerne.
9 TUNER EDIT (side 22–23)
Tryk for at huske og navngive en station, så den kan genfindes.
10 CLASS (side 22–23)
Anvendes for at skifte mellem de tre forudindstillede sendestationsgrupper.
5
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
SELECT
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
17
18 19
TONE
MULTI JOG
20
QUICK SETUP
21
67
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
22
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
11 MPX (side 22)
Tryk på knappen MPX for at modtage en radioudsendelse i mono.
12 PTY SEARCH (side 24)
Anvendes til at søge efter forskellige programtyper i RDS-tilstand.
13 EON MODE (side 24)
Anvendes til at søge efter forskellige programmer, som sender trafik- eller nyhedsinformationer
(denne søgemetode kaldes EON).
14 MUTE
Anvendes for at slå lyden fra eller genskabe lyden, hvis den var slået fra.
15 LISTENING MODE-knapper
STANDARD (side 15, 20)
Tryk for Standard-dekodning og for at skifte mellem de forskellige Pro Logic II-funktioner.
ADVANCED SURROUND (side 15, 20)
Anvendes for at skifte mellem de forskellige surroundtilstande.
STEREO/DIRECT (side 16)
Tænder og slukker for direkte afspilning. Direkte afspilning omgår tonekontrollen og
kanalniveauerne for at opnå den mest nøjagtige gengivelse af signalkilden.
16 SIGNAL SELECT (side 16)
Anvendes til at vælge mellem et analogt eller digitalt signal.
17 MIDNIGHT/LOUDNESS (side 16)
Anvendes for at skifte til midnight- eller loudness-funktion.
18 SPEAKER IMPEDANCE (side 21)
Anvendes til at skifte højtalerimpedans, når der anvendes højtalere med lav impedans.
19 VSB MODE (side 16)
Anvendes for at tænde eller slukke for tilstanden Virtual Surround Back.
20 TONE (side 17)
Anvendes for at få adgang til bas- og diskantindstillingen, som så kan justeres med MULTI JOG-
drejeknappen.
21 QUICK SETUP (side 7)
22 MASTER VOLUME
Display
12345678910
1 SIGNAL SELECT-indikatorer
12
Lyser for at angive typen på det indgangssignal, der er valgt for den aktuelle komponent:
AUTO: Lyser, når AUTO-signalet er valgt.
DIGITAL: Lyser, når der er valgt et digitalt lydsignal.
13
15
11
1614
Dansk
13
Da
Page 66
Betjeninger og display
2 DIGITAL : Lyser, når der er valgt et Dolby Digital-signal.
ANALOG: Lyser, når der er valgt et analogt signal.
DTS: Lyser, når der er valgt en signalkilde med DTS-lydsignal.
SB: Lyser, når der er valgt en signalkilde (såsom DTS-ES og Dolby Digital EX) med surround-
back-channel-informationer.
2
Hvis standardtilstanden for receiveren er tændt, lyser dette for at angive dekodning af et DTS-signal.
3 2 DIGITAL
Hvis standardtilstanden for receiveren er tændt, lyser dette for at angive dekodning af et Dolby
Digital-signal.
4 2 PRO LOGIC II
Hvis standardtilstanden for receiveren er tændt, lyser dette for at angive dekodning af Pro Logic II.
5 VIR.SB
Lyser ved virtual-surround-back-proces.
6 DIRECT
Lyser, når en signalkilde med direkte afspilning er valgt. Direkte afspilning omgår tonekontrollen og
kanalniveauerne for at opnå den mest nøjagtige gengivelse af signalkilden.
7MIDNIGHT
Lyser, hvis Midnight-funktionen er tændt.
8 SLEEP
Lyser, når receiveren er i sovetilstand.
9 ATT
Lyser, hvis INPUT ATT er aktiveret til at dæmpe indgangssignalet (kan kun anvendes med et analogt
signal).
10 Højtalerindikator
Viser, om højtalersystemet er tændt eller ej.
SP A betyder, at højtalerne er tændt. SP betyder, at høretelefonen er tilsluttet.
11 RDS- og EON-indikatorer
12 Tegndisplay
13 ADV. SURR. (avanceret surround)
Lyser, hvis en af receiverens avancerede surroundtilstande er valgt.
14 LOUDNESS
Lyser, hvis Loudness-funktionen er tændt.
15 TUNER-indikatorer
16 Master-lydstyrkeniveau
Angiver det samlede lydstyrkeniveau. --- dB angiver det mindste niveau, og – 0dB angiver det
maksimale niveau.
‡‡
EON og ‡‡
‡‡‡‡-indikatoren lyser for at informere om, at den aktuelt valgte station udsender EON-dataservice.
Hvis EON-tilstanden er indstillet, lyser EON-indikatoren, men ved egentlig modtagelse af en
EON-udsendelse blinker EON-indikatoren.
RDS
Lyser, når der modtages en RDS-udsendelse.
STEREO: Lyser, hvis en stereo-FM-udsendelse modtages i automatisk stereotilstand.
MONO: Lyser, hvis monotilstand er indstillet ved hjælp af knappen MPX.
TUNED: Lyser, når der modtages en udsendelse.
Bemærk
• Afhængig af niveauindstillingerne for hver enkelt kanal kan det maksimale niveau ligge mellem
–10 dB og – 0 dB.
14
Da
Dansk
Page 67
Lyt til dit system
Kapitel 5
Lyt til dit system
Afspilning af signalkilder
1 Tænd for afspilningskomponenten.
2 Tænd for receiveren.
3 Anvend knapperne INPUT SELECTOR for
at vælge den signalkilde, du ønsker at afspille.
4 Start afspilning af den komponent, du
valgte i trin 1.
Lyt til surroundsound
Ved hjælp af denne receiver kan du lytte til enhver signalkilde i surroundsound. Funktionerne er dog
afhængige af din højtaleropsætning og hvilken type signalkilde, du lytter til.
• Tryk på STANDARD, medens der lyttes til
en signalkilde.
Hvis signalkilden er Dolby Digital-, DTS- eller
Dolby Surround-kodet, vil det rigtige
dekodningsformat automatisk blive valgt og vist i
displayet.
Med to kanalkilder tryk flere gange på STANDARD
for at vælge:
• 2Pro Logic II MOVIE – Op til 5.1-kanallyd,
især velegnet til filmsignalkilder
• 2Pro Logic II MUSIC – Op til 5.1-kanallyd,
især velegnet til musiksignalkilder
• 2Pro Logic – 5.1-kanal-surroundsound
Bemærk
• STANDARD-tilstanden kan ikke anvendes med 96kHz PCM-signalkilder.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Anvendelse af avancerede surroundeffekter
De avancerede surroundeffekter kan anvendes til mange forskellige supplerende
surroundsoundeffekter. De fleste avancerede surroundtilstande er konstrueret til anvendelse
sammen med filmlydspor, men nogle tilstande er ligeledes velegnet til musiksignalkilder. Prøv
forskellige indstillinger med forskellige lydspor for at se, hvad du bedst kan lide.
• Tryk flere gange på ADVANCED
SURROUND for at vælge en lyttetilstand.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
MIDNIGHT/
ADVANCED
LOUDNESS
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
• ADV. MOVIE – Simulerer de afslappende omgivelser i en biograf og er velegnet til at se film.
• ADV. MUSIC – Simulerer de akustiske omgivelser i en stor koncertsal og er velegnet til musikeller musikalsignalkilder.
• TV SURR. – Denne tilstand frembringer surroundsound til både mono- og stereo-TV-signalkilder.
Det er nyttigt ved ældre film med monolydspor.
• SPORTS – Dette er konstrueret til sportsprogrammer med meget action, idet
baggrundsstemningen bringes i forgrunden.
• GAME – Nyttig, når der spilles videospil. Det fungerer specielt godt med lyd, der bevæger sig fra
venstre mod højre i spilsoftware med meget bevægelse.
• EXPANDED – Denne tilstand er konstrueret specielt til at give stereosignalkilder lyddybde, og
gør det muligt at høre to-kanals (stereo)-signaler som simuleret multikanal-surroundsound.
Anvendes sammen med Dolby Pro Logic for at opnå en stereosurroundeffekt. Kan ligeledes
anvendes sammen med Dolby Digital-signalkilder for et bredere stereoområde end
standardtilstanden.
• 5-STEREO – Kan anvendes til at give en stereosignalkilde multikanallyd ved at anvende alle
højtalerne i opsætningen.
• PHONES SURROUND – Når du lytter gennem høretelefon, kan du stadig få effekten fra en
samlet surround.
Bemærk
• Hvis du trykker på ADVANCED SURROUND, når høretelefonen er tilsluttet, vil tilstanden
PHONES SURROUND automatisk blive valgt.
• Tilstanden for avanceret surround kan ikke anvendes med 96kHz PCM-signalkilder.
Tip
• De avancerede surroundeffekter kan justeres inden for området 10 til 90 ved at trykke på EFFECT
+/– . Effektniveauet kan indstilles for hver enkelt tilstand for avanceret surround.
Standardtilstanden kan ikke ændres.
SETUP
ENTER
MENU
RECEIVER
Dansk
15
Da
Page 68
Lyt til dit system
UPDOWN
MASTER VOLUME
ENTER
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-D514
SPEAKER
IMPEDANCE
STEREO/
DIRECT
SIGNAL
SELECT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
VSB
MODE
TONE
QUICK SETUP
MULTI JOG
MULTI JOG
O
Lytte i stereo
Hvis du vælger STEREO eller DIRECT, hører du kun signalkilden gennem højre og venstre
fronthøjtaler (og måske subwooferen afhængig af dine højtalerindstillinger). Dolby Digital- og DTSmultikanalkilder nedmixes til stereo.
• Tryk på STEREO/DIRECT (STEREO på
fjernbetjeningen) for stereoafspilning,
medens der lyttes til en signalkilde.
Tryk flere gange for at skifte mellem:
• STEREO – Lyden høres med dine surroundindstillinger, og du kan stadig anvende funktionerne
Midnight, Loudness og Tone.
• DIRECT – Omgår alle effekter og surroundindstillinger, så lyden forbliver så tæt på signalkildens
lydsignal som muligt.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Bemærk
• Hvis du tænder for funktionerne Midnight, Loudness eller Tone, når DIRECT er valgt, skifter
receiveren automatisk til STEREO.
Anvendelse af tilstanden Virtual Surround Back (VSB)
Vælges denne tilstand, er det muligt at høre en virtuel bagkanal gennem dine surroundhøjtalere. Du
kan for eksempel vælge at lytte til signalkilder uden informationer om surroundbagkanal (for
eksempel 5.1-kodet materiale) med emuleret 6.1-kodning (VSB ON). Nogle gange lyder materialet
bedre i det 5.1-format, som det oprindeligt var kodet til. Hvis det er tilfældet, kan du bare slå det fra
(VSB OFF).
• Tryk flere gange på VSB MODE
(frontpanel) for at tænde eller slukke den
virtuelle surroundbagkanal.
Bemærk, at dette kun er muligt, hvis du lytter i
surroundsound (STANDARD eller ADVANCED SURROUND bør være valgt).
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
SPEAKER
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
IMPEDANCE
DE
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
VSB
TONE
QUICK SETUP
MODE
MULTI JOG
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
16
Da
Valg af indgangssignal
Du skal tilslutte en komponent til både analog- og digitalindgange bag på receiveren for at vælge
mellem indgangssignaler.
• Tryk på SIGNAL SELECT (frontpanel) for at
vælge indgangssignalet, som svarer til
signalkildekomponenten.
Hvert tryk skifter mellem AUTO, ANALOG og
DIGITAL. Standard er AUTO.
Ved indstilling til DIGITAL, lyser 2 DIGITAL, der
er et Dolby Digital-indgangssignal, og DTS lyser,
hvis der er et DTS-indgangssignal.
Dansk
Bemærk
• Denne receiver kan kun afspille digitale signalformater i Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz,
48 kHz og 96 kHz) og DTS. Ved andre digitale signalformater indstilles til ANALOG.
• Du kan få digital støj, hvis en LD- eller CD-afspiller kompatibel med DTS afspiller et analogt
signal. For at forhindre støj, udføres de korrekte digitale tilslutninger (side 8), og
indgangssignalet indstilles til DIGITAL.
• Nogle DVD-afspillere udsender ikke DTS-signaler. For yderligere informationer henvises til DVDafspillerens brugervejledning.
• Du kan kun vælge DIGITAL, hvis den signalkilde, du har valgt, er tildelt en digital indgang. Se
side 20 for flere informationer om indstillingerne for digitalindgangene.
Anvendelse af funktionerne Loudness og Midnight
Loudness-funktionen kan anvendes til at opnå en god bas og diskant fra musiksignalkilder ved et lavt
lydstyrkeniveau.
Midnight-funktionen gør det muligt at høre effektiv surroundsound ved film med et lavt
lydstyrkeniveau. Effekten justeres automatisk til den lydstyrke, du lytter til.
• Tryk på MIDNIGHT/LOUDNESS.
Hvert tryk skifter mellem effekter på følgende
måde:
Du kan ligeledes trykke på MIDNIGHT eller
LOUDNESS på frontpanelet. Hvert tryk tænder
eller slukker for effekten.
UPDOWN
Midnight
ff(Slukket)
Loudness
Page 69
Lyt til dit system
Anvendelse af tonefunktion
Afhængig af, hvad du lytter til, vil du måske justere bas og diskant ved hjælp af tonefunktionen på
frontpanelet.
1 Tryk på TONE for at vælge den frekvens,
du vil justere.
Hvert tryk skifter mellem BASS og TREBLE.
2 Anvend MULTI JOG-drejeknappen for at
ændre mængden af bas og diskant.
Vent omkring fem sekunder for at dine ændringer
indlæses automatisk.
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
SPEAKER
TONE
DIRECT
SELECT
ODE
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Bemærk
• Tonefunktionen kan kun anvendes sammen med tilstanden stereolyd.
• Hvis receiveren indstilles til Direct, vil anvendelse af tonefunktionen automatisk bringe
receiveren i stereotilstand.
Valg af multikanal-analogindgange
Tilslut en DVD-afspiller med 5.1-kanaludgang for at lytte til 5.1-kanalafspilning.
• Tryk på DVD 5.1 for at lytte til multikanal-analogindgange.
Du kan enten gøre dette ved hjælp af frontpanelet eller fjernbetjeningen.
Bemærk
• Hvis afspilning af 5.1-kanal er valgt, kan knapperne SIGNAL SELECT, INPUT ATT, TONE og
MIDNIGHT/LOUDNESS samt lydtilstandene Standard, Advanced Surround og Stereo/Direct
ikke anvendes.
• Hvis afspilning af 5.1-kanal er valgt, er det kun lydstyrke- og kanalniveauet, der kan indstilles.
Anvendelse af sleep-timer
Sleep-timeren bringer receiveren i standby efter et bestemt stykke tid, så du kan falde i søvn uden at
være bekymret om at receiveren er tændt hele natten. Anvend fjernbetjeningen for at indstille sleeptimer.
• Tryk flere gange på SLEEP for at indstille
tiden for sovefunktionen.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
90 min.60 min.
Off
(Slukket)
30min.
DVD/LD
CDFMAM
STANDARDSTEREO
INPUT SELECTOR
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE/MD
ADVANCED
SURROUND
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
Tip
• Du kan til hver en tid kontrollere den resterende sovetid ved at trykke en gang på SLEEP. Hvis du
trykker flere gange, kommer du igennem hele sovefunktionen igen.
• Du kan også slukke for sleep-timeren ved at slukke for receiveren.
Dansk
17
Da
Page 70
Installation af receiver
L
Kapitel 6
Installation af receiver
Valg af receiver-opsætning
Selvom du allerede har fået dit system op at køre ved hjælp af 5 minutters guiden på side 6 til 7, bør
du også sørge for at gennemføre følgende opsætningsfunktioner for at garantere den bedst mulige
surroundsound. Det er især vigtigt ved anvendelse af Dolby-surround. Du behøver kun at foretage
disse indstillinger en gang (medmindre du ændrer placeringen af dit nuværende højtalersystem eller
tilføjer nye højtalere etc.). Der henvises til de følgende sider for detaljer om hver enkelt indstilling.
1 Tryk på RECEIVER for at tænde
receiveren.
2 Tryk på RECEIVER.
3 Anvend eller for at vælge den
funktion, du ønsker at justere.
Det er nemmest at justere de enkelte indstillinger
en efter en ved at følge rækkefølgen nedenfor (og
på de følgende sider). Den aktuelle indstilling
vises for hver enkelt funktion, når du bevæger dig
igennem displayet.
Højtalerindstilling (side 18)
Angiv hvor mange og hvilken type højtalere, du har tilsluttet.
Subwooferindstilling (side 18)
Angiv, hvordan subwooferen anvendes.
Crossover-frekvensindstilling (side 19)
Bestem, hvilke frekvenser der skal sendes til subwooferen (eller store højtalere).
LFE-dæmpningsregulator (side 19)
Angiv spidsniveauet for LFE-kanalen.
Afstandsindstilling for fronthøjtaler (side 19)
Angiv afstanden fra lyttepositionen til fronthøjtalerne.
Afstandsindstilling for centerhøjtaler (side 19)
Angiv afstanden fra lyttepositionen til centerhøjtaleren.
Afstandsindstilling for surroundhøjtaler (side 19)
Angiv afstanden fra lyttepositionen til surroundhøjtalerne.
Afstandsindstilling for subwoofer (side 19)
Angiv afstanden fra lyttepositionen til subwooferen.
Indstillingsfunktion for dynamikområde (side 19)
Komprimer lydsporets dynamikområde.
Indstilling for dual-mono (side 20)
Isoler en kanal, hvis du lytter til diske med dual-mono-kodning.
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
STEREO
TOP MENU
SETUP
TUNER
EDIT
ENTER
DVD
VOLUME
INPUT ATT
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MENU
RECEIVER
Indstillinger for digitalindgang (side 20)
Angiv de komponenter, der tildeles de digitale indgange (nedenfor).
• Indstilling for koaksial digitalindgang 1
• Indstilling for koaksial digitalindgang 2
• Indstilling for optisk digitalindgang 1
4 Anvend eller for at justere indstillingen.
Indstillingen registreres automatisk.
5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille andre surroundtilstande.
6 Når du er færdig, trykkes på ENTER for at afslutte.
Bemærk
• Indstillingsdisplayet afsluttes automatisk efter 3 minutters inaktivitet.
Højtalerindstilling
• Standardindstilling: S (alle højtalere)
Receiveren skal vide, hvor mange højtalere du har og hvor store de er. Den størrelse, du vælger (store
eller små), afgør, hvor meget bas der sendes fra receiveren til højtalerne.
I displayet henviser F, C og S til hhv. front-, center- og surroundhøjtalerne. Højtalerstørrelsen angives
som L for store højtalere, S for små højtalere og (stjerne), hvis der er ikke er tilsluttet nogen
højtalere.
• Bevæg dig igennem de valg, der står til
rådighed, med eller og vælg en
konfiguration, som svarer til din
højtaleropsætning.
En af følgende konfigurationer bør svare til din
opsætning:
Bemærk
• Hvis højtalerens konusstørrelse (diameter) er
større end 15 cm, indstilles højtalerstørrelsen
til L.
• Hvis du ikke bruger en subwoofer, anbefales
det at indstille fronthøjtalerne til L.
FL-C -S
FL-C -SS
FL-C -SL
FL-CS-S
FL-CS-SS
FL-CS-SL
FS-CS-SS
FS-CS-S
FS-C -SS
FS-C -S
FL-CL-S
FL-CL-SS
FL-CL-S
Subwooferindstilling
• Standardindstilling: YES
Du kan vælge, om subwooferen anvendes eller ej. Anvend plusindstillingen (PLUS) for ekstra bas.
• Anvend eller for at vælge subwooferindstilling:
YES
Sender basfrekvenser fra små højtalere (S) til subwooferen.
PLUS
Sender basfrekvenser fra alle højtalere til subwooferen (L-højtalere udsender også bas).
NO
Der sendes ingen basfrekvenser til subwooferen.
18
Da
Dansk
Page 71
Installation af receiver
Bemærk
• Hvis du vælger indstillingen for små fronthøjtalere, indstilles og låses SW YES automatisk.
• Du kan kun vælge indstillingen PLUS, hvis fronthøjtalerne er indstillet til L.
Indstilling af overgangsfrekvens
• Standardindstilling: 100 Hz
Overgangsfrekvens er det punkt, hvor receiveren deler høje og lave lyde (frekvenser) mellem
højtalerne. Da de fleste mindre højtalere ikke kan håndtere dybe bastoner, kan disse lyde sendes til
subwooferen (eller hvis du ikke har en subwoofer, til de store højtalere (L) i systemet) i stedet for de
små højtalere (S) i opsætningen. Vælg det punkt, hvor du ønsker at frekvensen dirigeres hen til
subwooferen (eller L-højtalerne).
Det anbefales, at indstille dette punkt til 200 Hz, hvis S-højtalerne er en mindre type højtalere.
• Anvend eller for at angive overgangsfrekvensen for dine små højtalere:
100 Hz
Sender basfrekvenser under 100 Hz hen til subwooferen (eller L-højtalerne).
150 Hz
Sender basfrekvenser under 150 Hz hen til subwooferen (eller L-højtalerne).
200 Hz
Sender basfrekvenser under 200 Hz hen til subwooferen (eller L-højtalerne).
Bemærk
• Hvis alle højtalere (front, center og surround) er indstillet til L, kan overgangsfrekvensen ikke
indstilles, da der ikke er nogen S-højtalere ( vises i displayet).
Indstilling for LFE-dæmpningsregulator
• Standardindstilling: 0 dB
Dolby Digital- og DTS-lydsignalkilder inkluderer ultralave bastoner. Indstil LFEdæmpningsregulatoren som ønsket for at forhindre ultralave bastoner i at forvrænge lyden fra
højtalerne.
• Anvend eller for at indstille
dæmpningsniveauet (0 dB, 10 dB eller
dB(∞)).
0 dB10 dB
∞
(display)
Bemærk
• Hvis ∞ vælges (vises i displayet), LFE er ikke tilgængelig.
Afstandsindstilling for fronthøjtalere
• Standardindstilling: 3 m
Indstiller afstanden fra fronthøjtalerne til lyttepositionen.
• Anvend eller for at indstille fronthøjtalernes afstand til lyttepositionen (inden for
området 0,1 m til 9,0 m).
Afstandsindstilling for centerhøjtaler
• Standardindstilling: 3 m
Centerhøjtaleren er normalt placeret lige direkte foran lyttepositionen og tættere på lyttepositionen
end fronthøjtalerne. Det betyder, at lyden fra centerhøjtaleren høres før fronthøjtalerne. For at
forhindre dette indstilles afstanden for centerhøjtaleren, så lyden fra centerhøjtaleren forsinkes, så
den høres samtidigt med lyden fra fronthøjtalerne.
• Anvend eller for at indstille centerhøjtalerens afstand til lyttepositionen (inden for
området 0,1 m til 9,0 m).
Bemærk
• Hvis C er valgt i højtalerindstillingen, kan centerafstanden ikke indstilles.
Afstandsindstilling for surroundhøjtalere
• Standardindstilling: 3 m
Ligesom centerhøjtaleren skal afstanden for surroundhøjtalerne indstilles nøjagtigt, så lyden fra
både front- og surroundhøjtalerne passer sammen.
• Anvend eller for at indstille surroundhøjtalernes afstand til lyttepositionen (inden
for området 0,1 m til 9,0 m).
Bemærk
• Hvis S er valgt i højtalerindstillingen, kan surroundafstanden ikke indstilles.
Afstandsindstilling for subwoofer
• Standardindstilling: 3 m
Ligesom med højtalerne skal afstanden for subwooferen indstilles nøjagtigt, så lyden fra alle
højtalere passer sammen.
• Anvend eller for at indstille subwooferens afstand til lyttepositionen (inden for
området 0,1 m til 9,0 m).
Bemærk
• Hvis NO er valgt i højtalerindstillingen, kan subwooferafstanden ikke indstilles.
Indstillingsfunktion for dynamikområde
• Standardindstilling: OFF
Dynamikområdet er forskellen mellem de stærkeste og svageste lyde for ethvert signal. Med denne
indstilling kan dynamikområdet komprimeres, så svagere lyde nemmere kan høres (lyder relativt
højere) uden at de stærkere lyde forvrænges.
• Tryk på eller for at indstille dynamikområdet (OFF, MAX eller MID).
Bemærk
• Hvis der lyttes til svage lydstyrker, indstilles til MAX for maksimal komprimering af
dynamikområdet.
• Dynamikområdet er kun effektivt, hvis der afspilles et Dolby Digital-signal.
Dansk
19
Da
Page 72
Installation af receiver
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /M D
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
TUNER
EDIT
RECEIVER
TOP MENU
DVD
SETUP
STEREO
SLEEP
DVD/LD
CDFMAM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MENU
ENTER
Indstilling for dual-mono
• Standardindstilling: ch1
Indstillingen for dual-mono kan kun anvendes, hvis der lyttes til Dolby Digital-diske med dual-monokodning. Disse diske er ikke vidt udbredte, men anvendes nogle gange, hvis det er nødvendigt at
have et sprog på en kanal og et andet sprog på en anden kanal. Med denne indstilling kan du vælge,
hvilken kanal i indstillingen for dual-mono, du vil lytte til.
Hvis der er tændt for tilstanden Dolby Digital, vil du høre den kanal, du har valgt (enten ch1 eller ch2),
gennem centerhøjtaleren. Hvis tilstanden Dolby Digital er slukket, eller hvis du ikke har nogen
centerhøjtaler, vil du høre den kanal, du har valgt, gennem begge fronthøjtalere. Ved indstillingen
Lch1.Rch2 udsender den venstre fronthøjtaler kanal 1 og den højre fronthøjtaler kanal 2.
• Anvend eller for at bevæge dig
igennem de mulige indstillinger for DUAL
MONO.
Lch1.Rch2
ch2
ch1
Indstilling af relativt lydstyrkeniveau for hver kanal
• Standardindstilling: 0 dB
For at opnå den bedste surroundsoundafspilning bør de relative kanalniveauer indstilles fra
lyttepositionen. Du kan indstille separate niveauer for hver surroundtilstand.
VOLUME
CH SELECT
TEST TONE
DVD
AUDIO
SUB TITLE
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
20
Da
Dansk
Indstillinger for digitalindgange
Her fortæller du receiveren, hvilke komponenter du har tilsluttet til de koaksiale og optiske DIGITAL
IN-tilslutninger bag på receiveren. Efter at du har tildelt en komponent til en digitaltilslutning, vil
receiveren automatisk skifte til indstillingen for digitalindgangen og DIGITAL vises i displayet hver
gang du vælger den pågældende komponent (f.eks. en DVD-afspiller).
Koaksial digital 1:
• Standardindstilling: DVD/LD
• Anvend eller for at tildele den koaksiale digitalindgang 1 (DVD, TV, CD, CDR, DVR
eller OFF).
Koaksial digital 2:
• Standardindstilling: CD
• Anvend eller for at tildele den koaksiale digitalindgang 2 (DVD, TV, CD, CDR, DVR
eller OFF).
Optisk digital 1:
• Standardindstilling: TV/SAT
• Anvend eller for at tildele den optiske digitalindgang 1 (DVD, TV, CD, CDR, DVR eller
OFF).
Bemærk
• Du kan ikke tildele to indgange til den samme funktion. Hvis du f.eks. tildeler indgang 1
standardindstillingen for indgang 2, ændres indgang 2 automatisk til OFF.
RECEIVER
1 Tryk på STANDARD.
Du kan ligeledes trykke på ADVANCED SURROUND.
2 Tryk på TEST TONE for at udsende en
tone.
Testtonen udsendes i følgende rækkefølge
(afhængig af højtalerindstillingen):
LCR
SWRS
LS
Bemærk
• Hvis du ikke hører nogen testtone fra en af højtalerne, henvises til Højtalerindstilling på side 18
for at kontrollere om du har angivet din højtaleropsætning korrekt.
3 Tryk på VOLUME +/– for at justere lydstyrken til et passende niveau.
4 Anvend LEVEL +/– for at justere højtalerniveauerne på skift.
Når du sidder i lyttepositionen, bør du høre testtonen ved samme lydstyrke fra alle højtalere.
Kanalniveauområdet er ± 10 dB.
5 Når du er færdig, trykkes på TEST TONE for at afslutte testtonen.
Tip
• Højtalernes lydstyrke kan justeres uden at der udsendes en testtone ved at trykke på CH SELECT
og derefter anvende LEVEL +/–. Du kan dog kun justere niveauet for aktuelt aktive højtalere i den
tilstand du lytter til. Du kan indstille separate niveauer for tilstandene STANDARD, STEREO og DVD 5.1 ch samt for hver ADVANCED SURROUND-tilstand.
Bemærk
• Da subwooferen overfører en ultralav frekvens, kan dens lyd forekomme lavere end den egentlig
er.
• Anvendes testtone til opsætning af højtalersystemet, overskrives alle tidligere indstillinger, du
har lavet for tilstandene STANDARD eller ADVANCED SURROUND.
Page 73
Installation af receiver
Ændring af højtalerimpedans
Det anbefales at anvende højtalere på 8 Ω med dette system, men det er ligeledes muligt at ændre
impedansindstillingen, hvis du har planer om at anvende højtalere med en impedans på 6 Ω.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
• Når receiveren står standby, trykkes på STANDBY/ON, medens knappen SPEAKER
IMPEDANCE holdes nede.
Hver gang du gør det, skifter du mellem impedansindstillingerne:
• SP 6 OHM – Anvend denne indstilling, hvis dine højtalere er vurderet til 6 Ω.
• SP 8 OHM – Anvend denne indstilling, hvis dine højtalere er vurderet til 8 Ω eller mere.
TUNER EDIT
MULTI JOG
MPXMUTE
CLASS
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
SPEAKER
TONE
SURROUND
DIRECT
SELECT
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Dansk
21
Da
Page 74
Anvendelse af tuner
INPUT SELECTOR
RECEIVER
CD-R/
TAPE /M D
MIDNIGHT/
LOUDNESS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
TUNER
EDIT
RECEIVER
TOP MENU
DVD
SETUP
STEREO
SLEEP
DVD/LD
CDFMAM
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
FL DIMMER
INPUT ATT
MENU
ENTER
Kapitel 7
Anvendelse af tuner
Lytte til radio
Følgende trin viser, hvordan du tuner ind på FM- og AM-radioudsendelser med de automatiske
(søge) og manuelle (trin) tuningfunktioner. Når først du har tunet ind på en station, kan du gemme
frekvensen til senere brug—se Gemme forudindstillede stationer nedenfor for yderligere
informationer om, hvordan det gøres.
VOLUME
RECEIVER
SLEEP
FL DIMMER
INPUT ATT
INPUT SELECTOR
DVD/LD
TV/SAT DVR/VCR
DVD 5.1CH
CD-R/
TAPE /M D
CDFMAM
MIDNIGHT/
ADVANCED
LOUDNESS
SURROUND
STEREO
STANDARD
TOP MENU
TUNER
EDIT
DVD
1 Tryk på knappen FM eller AM for at vælge tuner.
2 Tun ind på en station.
Dette kan gøres på tre måde:
Automatisk tuning
For at søge efter stationer på det aktuelt valgte bånd holdes knapperne TUNING + / – nede i cirka
et sekund. Receiveren begynder at søge efter den næste station og stopper, når den har fundet
en. Gentag, for at søge efter flere stationer.
Manuel tuning
For at ændre frekvensen et trin ad gangen trykkes på knapperne TUNING + / –.
Lyn-tuning
Hold knapperne TUNING + / – nede for lyn-tuning. Slip knappen ved den ønskede frekvens.
SETUP
ENTER
VOLUME
MENU
RECEIVER
CH SELECT
TEST TONE
DVD
AUDIO
SUB TITLE
Forbedring af FM-stereolyd
Hvis indikatorerne TUNED eller STEREO ikke lyser, når der er tunet ind på en FM-station, fordi
signalet er for svagt, trykkes på knappen MPX for at bringe receiveren i tilstanden mono-modtagelse.
Det burde forbedre lydkvaliteten og gøre det muligt for dig at nyde udsendelsen.
LEVEL
EFFECT
TUNER
TUNING STATION
DVD CONTROL
RECEIVER
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
Gemme forudindstillede stationer
Hvis du ofte lytter til en bestemt station, er det en god ide at gemme frekvensen, så du nemt kan
genfinde den, når du har lyst til at lytte til den pågældende station. Du spares dermed for manuelt at
tune ind på stationen hver gang. Denne enhed lærer op til 30 stationer udenad, gemt i tre grupper
eller klasser (A, B og C) med hver 10 stationer. Når en FM-frekvens gemmes, gemmes MPXindstillingen (se ovenfor) ligeledes. Anvend knapperne på frontpanelet for at gemme forudindstillede
stationer.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
1 Tun ind på en station, som du vil gemme.
Se Lytte til radio ovenfor for yderligere informationer herom.
2 Hvis du bruger fjernbetjeningen, trykkes på RECEIVER.
3 Tryk på TUNER EDIT.
Displayet viser ST. MEMORY, derefter en
blinkende hukommelsesklasse.
4 Tryk på CLASS for at vælge en af de tre klasser, tryk så på og for at vælge den
forudindstillede station, du ønsker.
Du kan ligeledes vælge en forudindstillet station med MULTI JOG-drejeknappen på frontpanelet.
5 Tryk på ENTER.
Efter tryk på ENTER stopper den forudindstillede klasse og nummeret med at blinke, og receiveren
gemmer stationen.
TUNER EDIT
MULTI JOG
MPXMUTE
CLASS
STANDARD
LISTENING MODE
PTY
EON
SEARCH
MODE
SPEAKER
SURROUND
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
IMPEDANCE
CH SELECT
TEST TONE
DVD
TUNING STATION
AUDIO
SUB TITLE
RECEIVER
A-99.50
TONE
MODE
VOLUME
LEVEL
TUNER
DVD CONTROL
QUICK SETUP
MULTI JOG
EFFECT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
MUTE
CLASS
MPX
DISPLAY
STEREO
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
TUNED
A
SP
22
Da
Dansk
Page 75
Anvendelse af tuner
Navngivning af forudindstillede stationer
For nemmere at kunne genkende stationerne kan du navngive dem.
1 Vælg den forudindstillede station, du ønsker at navngive.
Se Lytte til forudindstillede stationer nedenfor for hvordan dette gøres.
2 Hvis du bruger fjernbetjeningen, trykkes på RECEIVER.
3 Tryk på TUNER EDIT.
Displayet viser ST. NAME, derefter en blinkende cursor ved det første tegns position.
4 Indtast et navn.
Navnet kan være op til fire tegn langt.
• Anvend MULTI JOG-drejeknappen på frontpanelet eller knapperne og på fjernbetjeningen
for at vælge tegn.
• Tryk på ENTER for at bekræfte et tegn. Hvis der ikke indtastes noget tegn, indtastes et
mellemrum.
• Navnet gemmes, når der trykkes på ENTER efter at det fjerde tegn er valgt.
Bemærk
• For at slette navnet på en station gentages trin 1-3 og fire mellemrum indtastes i stedet for et
navn.
Tip
• Når først du har navngivet en forudindstillet station, kan du trykke på DISPLAY, når du lytter til
en station for at ændre display mellem navnet og frekvensen (dette viser ligeledes de forskellige
typer RDS-informationer, der står til rådighed – se nedenfor for yderligere informationer herom.).
Lytte til forudindstillede stationer
Med op til 30 gemte stationer (se forrige side) kan forudindstillede stationer nemt genfindes.
1 Tryk på knappen FM eller AM for at vælge tuner.
2 Tryk på CLASS for at vælge den klasse, hvor stationen er gemt.
Tryk flere gange for at bevæge dig igennem klasserne A, B og C.
3 Tryk på STATION +/– for at vælge den forudindstillede station, du ønsker.
Bemærk
• Hvis receiveren ikke er tilsluttet stikdåsen i længere tid, vil alle de gemte stationer gå tabt og skal
programmeres igen.
Introduktion til RDS
Radio Data System eller bare RDS er et system, som anvendes af FM-radiostationer til at give lytterne
forskellige typer informationer— f.eks. stationens navn og hvilke programtyper, de udsender. Disse
informationer dukker op som tekst på displayet, og du kan skifte mellem de viste informationer.
Selvom du ikke modtager RDS-informationer fra alle FM-radiostationer, gør du det fra de fleste.
Den bedste funktion ved RDS er nok, at du automatisk kan søge efter programtyper. Så hvis du har
lyst til at lytte til jazz, kan du søge efter en station, som sender programtypen JAZZ. Der findes
omkring 30 sådanne programtyper, inklusive forskellige musikgenrer, nyheder, sport, talkshow,
finansnyheder og så videre.
Receiveren viser tre forskellige typer RDS-informationer: Radiotekst, programservicenavn og
programtype.
Radiotekst (RT) er meddelelser udsendt af radiostationen. Det kan være lige, hvad udsenderen
ønsker—en taleradiostation udsender måske sit telefonnummer som RT.
Programservicenavnet (PS) er navnet på radiostationen.
Programtypen (PTY) angiver, hvilken programtype der aktuelt udsendes.
Receiveren kan søge efter og vise følgende programtyper:
NEWSNyheder
AFFAIRSDagens historier
INFOGenerelle informationer
SPORTSport
EDUCATEUndervisningsprogrammer
DRAMARadiodrama
CULTUREKunst og kultur
SCIENCEVidenskab og teknologi
VARIEDNormalt talebaserede programmer såsom quizshow eller interview
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
EASY M“Middle of the road”-musik, også kaldet “easy listening”
LIGHT MLettere klassisk musik
CLASSICSSeriøs klassisk musik
OTHER MAndre musikarter, som ikke passer ind i nogle af kategorierne ovenfor
WEATHER Vejrudsigter
FINANCEFinansnyheder
CHILDREN Børneprogrammer
SOCIAL ASamfundsprogrammer
RELIGIONReligiøse programmer
PHONE IN Telefonprogrammer
TRAVELRejseprogrammer
LEISUREFritids- og hobbyprogrammer
JAZZJazz-musik
COUNTRY Country-musik
NATION M Populærmusik i et andet sprog end engelsk
OLDIESPopulærmusik fra 50’erne
FOLK MFolkemusik
DOCUMENT Dokumentarprogrammer
Derudover er der en programtype, ALARM, som anvendes til ekstraordinære nødmeddelelser. Du
kan ikke søge efter dette, men tuneren skifter automatisk til dette RDS-signal, hvis der udsendes et.
Anvendelse af RDS-display
For at vise de forskellige typer RDS-informationer, der står til rådighed (RT, PS og PTY forklares på
side 23) anvendes knappen DISPLAY for at du kan bevæge dig igennem de forskellige typer RDSinformationer.
Hvert enkelt tryk ændrer displayet på følgende
måde:
RT
Bemærk
• Hvis der opfanges støj, medens RT-feltet vises, kan det være at nogle tegn vises ukorrekt.
PSPTY
Frekvens
Dansk
23
Da
Page 76
Anvendelse af tuner
• Hvis NO RADIO TEXT DATA vises i RT-displayet, betyder det, at der ikke overføres nogen RTdata fra sendestationen. Hvis du har indtastet et navn for stationen, vises det i stedet for RTdataene. Hvis du ikke har, skifter displayet automatisk til displayet for PS-data. Hvis der ikke
overføres nogen PS-data fra stationen, vises frekvensen.
•I PTY-displayet er der tilfælde, hvor NO DATA eller NO TYPE vises. Hvis det er tilfældet, vises
PS-displayet efter nogle få sekunder.
• Denne enhed ændrer små bogstaver, som er indeholdt i sendestationernes signaler, til store
bogstaver.
Søgning efter RDS-programmer
En af de nyttigste funktioner ved RDS er evnen til at søge efter en speciel type radioprogram. Du kan
søge efter alle programtyper, som er anført på side 23. Anvend knapperne på frontpanelet for at gøre
dette.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
AM
FM
TAPE/MD
CD
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
VSB
LISTENING MODE
SPEAKER
TONE
SURROUND
DIRECT
SELECT
QUICK SETUP
LOUDNESS
MODE
IMPEDANCE
MULTI JOG
TUNING
STATION
STANDBY/ON
PHONES
1 Tryk på knappen FM for at vælge FM-bånd.
RDS udsendes kun på FM.
2 Tryk på knappen PTY SEARCH.
SEARCH vises på displayet.
3 Anvend MULTI JOG-drejeknappen for at vælge den programtype, du vil høre.
4 Tryk på ENTER for at søge efter programtypen.
Systemet begynder at søge i de forudindstillede stationer for at finde en station, der passer. Når det
finder en, stopper søgningen og stationen spiller i fem sekunder.
5 Hvis du gerne vil lytte til stationen, trykkes på ENTER inden for 5 sekunder.
Hvis du ikke trykker på ENTER, genoptages søgningen.
Hvis NO PTY vises, betyder det, at tuneren ikke kunne finde den valgte programtype på
søgningstidspunktet.
STANDARD
PTY
EON
SEARCH
MODE
TUNER EDIT
MPXMUTE
CLASS
MULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
VSX-D514
MULTI JOG
UPDOWN
Bemærk
• RDS søger kun i forudindstillede stationer. Hvis der ikke er forudindstillet nogle stationer (se på
side 23 hvordan det gøres), vises NO PTY. FINISH betyder, at søgningen er udført.
Grundlæggende om EON
(Enhanced Other Network-informationer)
Hvis EON er tændt, springer receiveren til en EON-baseret udsendelse, når den begynder, selvom
der anvendes en anden receiverfunktion end tuneren. Det kan ikke anvendes i områder, hvor EONinformationer ikke sendes og hvis FM-radiostationer ikke sender PTY-data. Når udsendelsen slutter,
vender tuneren tilbage til den oprindelige frekvens eller funktion.
Du kan indstille to typer EON:
1TA (Trafikmeddelelser)
I denne tilstand opfanger tuneren trafikmeddelelser, når de udsendes.
2NEWS (Nyheder)
I denne tilstand opfanger tuneren nyhedsmeddelelser, når de udsendes.
Anvendelse af EON
Anvend knapperne på frontpanelet for at gøre dette.
1 Tryk på knappen FM for at vælge FMbånd.
EON udsendes kun på FM.
2 Tun ind på en EON FM-station.
‡‡‡‡-indikatoren lyser for at informere om, at den
aktuelt valgte station udsender EON-dataservice.
Se side 22 for yderligere informationer om at tune
ind på radioudsendelser.
3 Tryk på knappen EON MODE for at vælge den tilstand, du ønsker.
Disse tilstande er forklaret ovenfor.
Hvert enkelt tryk ændrer displayet på følgende
måde:
Hvis der udsendes EON-informationer, springer
receiveren til den type udsendelse, du har valgt.
Hvis EON-tilstanden er indstillet, lyser EONindikatoren, men ved egentlig modtagelse af en
EON-udsendelse blinker EON-indikatoren.
DVD/LD DVD 5.1 TV/SAT DVR/VCR
CD-R/
FM
TAPE/MD
CD
STANDBY/ON
PHONES
EON TA
AM
TUNER EDIT
MULTI JOG
OFF
(Slukket)
TUNING
STATION
PTY
EON
SEARCH
MODE
MPXMUTE
CLASS
EON NEWS
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
SURROUND
DIRECT
SELECT
STANDARD
LISTENING MODE
Bemærk
• EON-tilstanden annulleres, hvis du skifter til AM-modtagelse under indstilling af EON. Den
starter igen, når du vender tilbage til FM-modtagelse.
• Du kan ikke søge efter trafikmeddelelser og nyheder på samme tid.
• Du kan ikke betjene tuneren og RDS-funktionen, medens EON-indikatoren lyser.
• Hvis du vil skifte til en anden funktion end tuner, trykkes på knappen EON MODE og sluk for
EON-tilstanden.
Slette alle stationer fra RDS- eller EON-søgning
Receiveren registrerer automatisk en identifikationsreference (kaldet PI-kode) for alle stationer, der
gemmes i hukommelsesklasserne, som kan modtage RDS- eller EON-data. Hvis du vil fjerne de
aktuelt gemte stationer fra RDS- og EON-søgninger, kan du gøre det ved at slette PI-koderne.
1 Hold EON MODE (frontpanel) trykket i cirka to sekunder.
ERASE PI vises.
2 Tryk på ENTER.
ERASE PI blinker i to sekunder for at vise, at PI-koderne er blevet slettet.
24
Da
Dansk
Page 77
Lav optagelser
Kapitel 8
Lav optagelser
Lave en lyd- eller videooptagelse
Du kan lave en lyd- eller videooptagelse fra den integrerede tuner eller fra en lyd- eller
videosignalkilde, som er tilsluttet receiveren (såsom en CD-afspiller eller et TV) gennem de analoge
tilslutninger. Du skal tilslutte en CD-optager, kassettedeck, MD-, VCR- eller DVR-deck til udgangene
CD-R/TAPE/MD eller DVR/VCR på receiveren for at gøre det (se side 8 for yderligere informationer
herom).
Bemærk
• Receiverens lydstyrke, balance, tone (bas, diskant, lydstyrke) og surroundeffekter har ingen
indflydelse på det optagede signal.
1 Vælg den signalkilde, du ønsker at optage.
Anvend knapperne INPUT SELECTOR for at gøre dette.
2 Vælg indgangssignal (hvis det er nødvendigt).
Tryk på SIGNAL SELECT på frontpanelet for at vælge indgangssignal i overensstemmelse med
signalkildekomponenten (se side 16 for yderligere informationer herom).
3 Forbered den signalkilde, du ønsker at optage.
Tun ind på radiostationen, læg CD’en, videoen, DVD’en etc. i.
4 Forbered optageren (tilsluttet enten til udgangene CD-R/TAPE/MD eller DVR/VCR).
Put et tomt bånd, MD, videobånd etc. i optageenheden og indstil optageniveauerne.
Der henvises til optagerens brugervejledning, hvis du ikke er sikker på, hvordan det gøres. De fleste
videooptagere indstiller niveauet for lydoptagelsen automatisk—kontroller enhedens
brugervejledning, hvis du ikke er sikker.
5 Start optagelsen, start så afspilningen af signalkildekomponenten.
Dansk
25
Da
Page 78
Yderligere informationer
Kapitel 9
Yderligere informationer
Fejlafhjælpning
Ukorrekt betjening forveksles ofte med funktionsfejl. Hvis du tror, at der er noget galt med denne
enhed, kontrolleres punkterne nedenfor. Nogle gange er en anden enhed årsagen til fejlen.
Undersøg de andre tilsluttede enheder og andre elektriske enheder. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes
efter at listen nedenfor er gennemgået, kontaktes det nærmeste Pioneer-autoriserede servicecenter
eller forhandleren for at få enheden repareret.
ProblemAfhjælpning
Der kan ikke tændes for
strømmen.
Der udsendes ingen lyd, hvis
en funktion er valgt.
Der udsendes ikke noget
billede, hvis en funktion er
valgt.
Stærk støj i
radioudsendelser.
Automatisk valg af
sendestationer er ikke mulig.
Der kommer ingen lyd fra
surround- eller
centerhøjtalerne.
Støj under afspilning af
kassette-deck.
• Sæt stikket i stikkontakten på væggen.
• Træk stikket ud stikdåsen og sæt det i igen.
• Sørg for, at der ikke er løse tråde fra højtalerkablet der rører
bagpanelet. Det kunne forårsage, at receiveren slukker automatisk.
• Sørg for, at komponenten er tilsluttet korrekt (se side 8–10).
• Tryk på MUTE på fjernbetjeningen for at slå lydløsfunktionen fra.
• Juster MASTER VOLUME.
• Sørg for, at komponenten er tilsluttet korrekt (se side 8).
• Vælg den korrekte komponent (anvend knapperne INPUT SELECTOR).
• Tun ind på den korrekte frekvens.
• Tilslut antennen (se side 9–10).
• Træk alle andre kabler væk fra antenneterminalen og kablerne.
• Træk FM-antennekablet helt ud, find den bedste modtageposition
og fastgør på en væg.
• Tilslut en udendørs FM-antenne (se side 9–10).
• Juster antennens retning og position for at opnå den bedste
modtagelse.
• Tilslut endnu en intern eller ekstern AM-antenne (se side 9–10).
• Sluk for de enheder, som forårsager støjen, eller anbring dem
længere væk fra receiveren.
• Placer antennen længere væk fra de enheder, som forårsager
støjen.
• Tilslut en udendørs antenne (se side 9–10).
• Se Højtalerindstilling på side 18 for at kontrollere
højtalerindstillingerne.
• Se Indstilling af relativt lydstyrkeniveau for hver kanal på side 20
for at kontrollere højtalerniveauerne.
• Tilslut højtalerne rigtigt (se side 10–11).
• Flyt kassette-decket længere væk fra receiveren, indtil støjen
forsvinder.
ProblemAfhjælpning
Der frembringes lyd fra
andre komponenter, men
ikke fra LD- eller DVDafspilleren.
Der udsendes ingen lyd, eller
der udsendes støj, hvis der
afspilles software med DTS.
Hvis der udføres en søgning
af en DTS-kompatibel CDafspiller under afspilning,
udsendes der støj.
Kan ikke bruge
fjernbetjeningen.
Displayet er mørkt eller
slukket.
• Indstil SIGNAL SELECT til AUTO, DIGITAL eller ANALOG i
overensstemmelse med de udførte tilslutninger (se side 16).
• Indstil indstillingerne for de digitale indgange korrekt (se side 20).
• Udfør de digitale tilslutninger (se side 8) og indstil SIGNAL SELECT til DIGITAL (se side 16).
• Se DVD-afspillerens brugervejledning.
• Indstil det digitale lydstyrkeniveau for afspilleren til det højeste
trin eller til neutralpositionen.
• Se DVD-afspillerens brugervejledning.
• Det er ikke en funktionsfejl, men sørg for at skrue ned for
lydstyrken for at forhindre høj støj i højtalerne.
• Udskift batterierne (se side 5).
• Anvend fjernbetjeningen inden for 7 m, 30° fra
fjernbetjeningssensoren på frontpanelet (se side 5).
• Fjern forhindringen eller anvend fjernbetjeningen fra en anden
position.
• Undgå at udsætte fjernbetjeningssensoren på frontpanelet for
direkte sollys.
• Tryk på FL DIMMER på fjernbetjeningen flere gange for at vende
tilbage til standardindstillingen.
Bemærk
• Hvis enheden ikke fungerer, som den skal på grund af eksterne faktorer såsom statisk
elektricitet, trækkes stikket ud af stikdåsen og sættes i igen for at vende tilbage til normale
funktionsbetingelser.
26
Da
Dansk
Page 79
Yderligere informationer
g
Nulstilling af hovedenhed
Anvend denne fremgangsmåde for at nulstille alle receiverens indstillinger til fabriksindstilling.
Anvend knapperne på frontpanelet for at gøre dette.
1 Tænd for receiveren.
2Medens knappen TONE holdes nede, holdes knappen STANDBY/ON ligeledes nede i
cirka tre sekunder.
3 Når RESET? vises på displayet, trykkes på knappen TONE.
OK? vises på displayet.
4 Tryk en gang til på TONE for at bekræfte.
OK vises på displayet for at angive, at receiveren er blevet nulstillet til fabriksindstilling.
Rengøring af enheden
• Anvend en polerklud eller tør klud til at tørre støv og skidt af med.
• Hvis overfladen er beskidt, anvendes en blød klud, som er dyppet i noget neutralt
rengøringsmiddel, som er fortyndet 5 til 6 gange med vand, kluden vrides godt før brug. Tør efter
med en tør klud. Anvend ikke møbelvoks eller kemiske rengøringsmidler.
• Anvend aldrig fortynder, renset benzin, insektspray eller andre kemikalier i nærheden af
enheden, da disse midler angriber enhedens overflade.