Pioneer VSX-D511-S, VSX-D511-K User manual

RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-KANAALS ONTVANGER
VSX-D511-K VSX-D511-S
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
K015 Sp
Instalación del receptor
VENTILACION: Cuando se instala esta
unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos
superior,
10 cm en la parte trasera y 30 cm de cada
lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es
necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
60 cm en la parte
2
Sp
ST AN
DBY
S T A N D
B Y
/
O
N
P H O N
E S
S T A T I O
N
T
U N I N
T
G U N E R
E D I T
C
S
L
T
A
A
S
N
AUDIO/
S
D
A
M
R
A
D
U
D V
L T
A S
I
N
V
B
U
J
C
I
A
R
O
DEOM
E
N
R
D
G
D
O
U N D
S T
ULTI-CH
E R
M
E D
O
P
I R
X
/ E C
T
ANNE
S I
L
G I S
N
I
LREC
T
S
A
N
E
E
L
P
N
L
U
E
I N
T
C
G
T A T
M
EIV
T
O D
ER
E
M F L
O
N
N
D
I
T I M
O
R
M
m
E R
-
Û
MULTIJOG
. ,
M
,
I D N I G
H T L
O U D
EN
N E
TER
S S
T O N E
INPU
Q
U I C
T
SELEC
K
S E T U
TOR
P
M U L T I
J O G
MA STE
R
D O W
V OLUM
N
E
U P
R
Condiciones de Funcionamiento
H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
K015 Du
Opstelling van de versterker
VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van
dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de ventilatie (tenminste
30 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING: Spleten en openingen in
het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
60 cm boven, 10 cm achter en
STA NDB
Y
S T A N D
B Y
/
O N
P H O N
E S
S T A T I O
N
T
U N I N
T
G U N E R
E D I T
C
S
L
T
A
A
S
N
A
S
D
UDIO
A
M
R
A
D
U
D V
L T
A
/
S
I
N
V
B
U
J
C
I
A
R
O
D
E
N
R
D
G
EOMULT
D
O U N D
S T E R
M
E D
O
P
I-
I R
X
/
C
E C
HA
T
NNELR
S I
L
G
I
S
N
I
T
S
A
N
E
E
L
P
N
L
U
E I N
T
ECE
C
G
T A T
M
T
I
O
V
D
ER
E
M F L
O
N
N
D
I
T
I M
O
R
M
m
E R
-
Û
MULT
. ,
M
,
I
I
D N
JOG
I G
H T L O
U D
EN
N E
TER
S S
T
O N E
INP
Q U
U
I C
T
SELECTO
K
S E T U
P
R
M U
L T I J O G
MAS T E
R
D
O W
VOL
N
UME
U P
R
Plaats van gebruik
H045 Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C – +35 °C (+41°F – +95 °F); minder dan 85 %RH (ventilatie niet geblokkeerd) Niet installeren op de volgende plaatsen:
Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige belichting
Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats
3
Du
Índice
1 Antes de empezar
Comprobación de los accesorios
suministrados .....................................................6
Conexión de los cables ......................................6
Cómo cargar las pilas ........................................ 6
Campo operativo del mando a distancia ......... 7
2 Guía en 5 minutos
Introducción al home theater ........................... 8
Cómo escuchar sonido surround .....................9
Cómo utilizar la configuración rápida ........... 13
3 Conexiones
Cables de audio/vídeo .....................................15
Cables S-Vídeo ................................................. 15
Cables ópticos/cables de audio digital ......... 16
Conexión de componentes digitales ..............17
Conexión de componentes de audio .............. 18
Conexión de componentes
DVD 5.1 canales ...............................................19
Conexión de componentes de vídeo ..............20
Conexión de antenas ...................................... 21
Antena de cable FM .........................................21
Antena de cuadro AM .....................................22
Conectores instantáneos de antena .........22
Cómo utilizar antenas externas ...................... 23
Para mejorar la recepción de FM ..............23
Para mejorar la recepción de AM .............23
Conexión de los altavoces .............................. 24
Terminales de los altavoces .......................24
Consejos sobre la ubicación de
los altavoces .................................................... 26
Funcionamiento de otros
componentes Pioneer..................................... 28
4 Controles y pantallas
Panel frontal .................................................... 29
Pantalla .............................................................31
Mando a distancia .......................................... 34
5 Reproducción de fuentes
Introducción a los modos de sonido ..............38
Estéreo/Directo .......................................... 38
Modos Estándar ..........................................38
Modos Surround avanzados ...................... 39
Elección de la señal de entrada ...................... 41
Utilización del Estéreo/Directo ....................... 42
Cómo escuchar una reproducción
multicanal ........................................................ 43
Utilización de los modos Surround
avanzados ........................................................ 44
4
Utilización del modo de audición
Sp
Loudness y Midnight ...................................... 45
Utilización de los controles del tono .............. 45
Reproducción de otras fuentes ...................... 46
Selección de entradas analógicas
multicanal ........................................................ 47
6 Configuración del receptor
Elección de la configuración de
su receptor ........................................................48
Ajuste de los altavoces ............................. 50
Ajuste del realzador de graves .................. 51
Ajuste de la frecuencia de corte .............. 51
Ajuste del atenuador LFE ........................... 52
Ajuste de la distancia del
altavoz frontal ..............................................53
Ajuste de la distancia del
altavoz central ............................................ 53
Ajuste de la distancia del
altavoz surround .........................................53
Ajuste del control de la gama
dinámica ..................................................... 54
Ajuste del monoaural dual ....................... 54
Ajustes de la entrada digital coaxial ......... 55
Ajuste de la entrada digital óptica ........... 55
Cómo ajustar el nivel de volumen
adecuado de cada canal ................................. 56
7 Utilización del sintonizador
Cómo escuchar la radio ................................. 58
Cómo mejorar el sonido estéreo FM .........59
Utilización del atenuador RF .................... 59
Cómo guardar presintonías ............................ 60
Cómo nombrar presintonías ...........................62
Cómo escuchar presintonías ......................... 63
Una introducción a RDS ................................. 64
Utilización de la pantalla RDS .................. 66
Búsqueda de programas RDS ..................67
Puntos básicos sobre EON ............................ 68
Utilización de EON .....................................69
Cómo borrar todas las emisoras de la
búsqueda RDS o EON ..................................... 70
8 Cómo realizar grabaciones
Cómo realizar una grabación de
audio o de vídeo ............................................... 71
Supervisión de la grabación ......................72
9 Información adicional
Resolución de problemas................................73
Especificaciones .............................................. 77
Limpieza de la unidad ..................................... 78
Inhoud
1 Voordat u start
Controle wat er in de doos zit ...........................6
Maken van de kabelverbindingen ..................... 6
Het plaatsen van de batterijen ..........................6
Werkafstand van afstandsbediening ................ 7
2 5 minuten handleiding
Introductie van de thuisbioscoop .....................8
Luisteren naar Surround geluid ........................9
Snelle Instelling ............................................... 13
3 Aansluitingen
Geluids/videokabels .........................................15
S-video kabels ................................................... 15
Digitale geluidskabels/optische kabels .........16
Aansluiten van digitale apparatuur ............... 17
Aansluiten van geluids apparatuur ............... 18
Aansluiten van DVD 5.1 kanaalapparatuur ...19
Aansluiten van videoapparatuur .................... 20
Aansluiten antennes ....................................... 21
FM draadantenne ............................................ 21
AM kaderantenne ........................................... 22
Antenne klikbevestiging ............................ 22
Gebruik van externe antennes ....................... 23
Om de FM ontvangst te verbeteren ......... 23
Om de AM ontvangst te verbeteren ......... 23
Aansluiten van de luidsprekers ...................... 24
Luidsprekeraansluitingen ......................... 24
Aanwijzingen voor de plaatsing van
luidsprekers ..................................................... 26
Bedienen van andere Pioneer apparatuur.... 28
4 Bedieningen en displays
Frontpaneel ....................................................... 29
Display ............................................................. 31
Afstandsbediening .......................................... 34
5 Weergave bronnen
Introductie in de geluidsstanden ................... 38
Stereo/Direct ...............................................38
Standaard standen .....................................38
Geavanceerde Surround standen ............. 39
Kiezen van het inputsignaal ............................41
Gebruiken van Stereo/Direct ........................... 42
Luisteren naar multi-kanaalweergave ........... 43
Gebruikmaken van Geavanceerd
Surround .......................................................... 44
Gebruikmaken van Loudness en Midnight
weergave. ......................................................... 45
Gebruik van de klankafstemming .................. 45
Weergeven van andere bronnen .................... 46
Selecteren van multi-kanaal
analoge input ...................................................47
6 Instellen van uw receiver
Het kiezen van de instellingen
van uw receiver ............................................... 48
Instelling luidsprekers ................................ 50
Instelling subwoofer .................................. 51
Instelling Cross-over frequentie ............... 51
Instelling LFE verzwakking ........................ 52
Instelling afstand frontluidspreker ........... 53
Instelling afstand centrale
luidspreker ................................................. 53
Instelling afstand surround
luidspreker ................................................. 53
Instelling dynamische range controle ..... 54
Instelling dual mono ................................. 54
Instellingen coaxiaal digitale input .......... 55
Instelling optisch digitale input .................55
Instellen van het relatieve volumeniveau
voor elk kanaal ................................................. 56
7 Gebruiken van de radio
Luisteren naar de radio .................................. 58
Verbeteren FM stereo geluid .................... 59
De RF verzwakker gebruiken .................... 59
Opslaan voorkeurszenders ............................. 60
Benoemen voorkeurszenders ........................ 62
Luisteren naar voorkeurszenders .................. 63
Een introductie tot RDS .................................. 64
Gebruik van RDS display ...........................66
Zoeken naar RDS Programma’s .............. 67
Basisbeginselen van EON .............................. 68
Gebruik van EON ....................................... 69
Alle zenders uit het RDS of EON
zoekmechanisme wissen ................................ 70
8 Opnames maken
Het maken van een geluids- en
video opname ...................................................71
Het monitoren van de opname .................72
9 Aanvullende informatie
Probleem oplossen ..........................................75
Specificaties .................................................... 79
Het apparaat reinigen ..................................... 80
5
Du
Antes de empezar01
Voordat u start
Comprobación de los accesorios suministrados
Le rogamos que compruebe que ha recibido los siguientes accesorios que suministramos:
Antena de cuadro AM
Antena de cable FM
Pilas de célula seca × 2 (tipo AA/ IEC R6P)
Mando a distancia
Manual de instrucciones
Conexión de los cables
Tenga cuidado con los cables para que no queden doblados por encima del aparato (tal y como se muestra en la ilustración). En caso de que esto ocurra, el campo magnético producido por los transformadores de este aparato puede provocar que los altavoces emitan un ruido de fondo.
Cómo cargar las pilas
Controle wat er in de doos zit
Alstublieft, controleert u of u de volgende verstrekte accessoires ontvangen heeft:
AM kaderantenne
FM draadantenne
Droge celbatterijen
(AA afmeting IEC R6P) × 2
Afstandsbediening
Deze gebruiksaanwijzing
Maken van de kabelverbindingen
Zorgt u ervoor dat u de kabels niet op de bovenkant van dit apparaat legt (zoals aangegeven in de illustratie). Als dat gebeurt, dan zou het magnetische veld dat door de transformatoren in dit apparaat geproduceerd wordt een zoemend geluid kunnen produceren in de luidsprekers.
Het plaatsen van de batterijen
Pilas de célula seca (tipo AA IEC R6P) × 2
Precaución
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.
Coloque correctamente los lados positivo y
negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.
6
Sp/Du
Droge cel batterijen (AA afmeting IEC R6P) × 2
Opgepast
Incorrect gebruik van de batterijen zou kunnen leiden tot gevaren zoals lekkages of explosies. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Breng de plus en min zijdes van de batterijen op de juiste wijze in, volgens de indicaties in de batterijruimte.
Antes de empezar
Voordat u start
01
Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.
Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales que rigen su país o región.
Campo operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.
La luz solar directa o luz fluorescente se refleja en el sensor remoto.
El receptor está instalado cerca de un aparato que emite rayos infrarrojos.
Se intenta hacer funcionar simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarrojos.
Batterijen met dezelfde vorm hebben mogelijk een verschillend voltage. Gebruik geen verschillende batterijen tegelijk.
Wanneer u beschikt over oude gebruikte batterijen, voldoet u dan aan de geldende overheidsmaatregels of de regels van publieke organisaties op milieugebied die in uw land of regio van toepassing zijn.
Werkafstand van afstandsbediening
Mogelijk functioneert de afstandsbediening niet correct als:
Er zich obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de sensor.
Er direct zonlicht of fluorescerend licht schijnt op de sensor.
De versterker zich dichtbij een component bevindt dat infrarode straling uitzendt.
Het tegelijk wordt bediend met een andere afstandsbediening dat ook infrarode straling gebruikt.
30
30
30
30
7m
7m
7
Sp/Du
Guía en 5 minutos02 5 minuten handleiding
Introducción al home theater
Probablemente esté acostumbrado a utilizar un equipo estéreo para escuchar música, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas home theater que le proporcionan muchas más ventajas (como el sonido surround) cuando se escuchan bandas sonoras.
Home theater consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido surround, dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto. El sonido surround que se consigue de un sistema home theater depende no sólo de los altavoces que ha configurado en la sala, sino también de la fuente y de los ajustes del sonido del receptor.
El DVD-Vídeo se ha convertido en el material fuente básico para el home theater debido a su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo del DVD, puede disponer de hasta siete pistas de audio diferentes procedentes de un mismo disco, que se envían a diferentes altavoces del sistema. De este modo se crea un efecto de sonido surround dándole la sensación de “encontrarse allí”.
Este receptor decodificará automáticamente discos Dolby Digital, DTS o DVD-Vídeo de Dolby Surround, dependiendo de la configuración de los altavoces. En la mayoría de los casos no será necesario que haga cambios para conseguir un sonido surround real, pero dispone de otras posibilidades (como escuhar un CD con sonido surround multicanal) que se describen en Reproducción de fuentes a partir de la página 38.
Introductie van de thuisbioscoop
Waarschijnlijk bent u gewoon om uw stereoapparatuur te gebruiken voor het luisteren naar muziek, maar bent mogelijk niet gewoon aan thuisbioscoopsystemen die u veel meer opties bieden (zoals surround geluid), wanneer u naar filmmuziek luistert.
Thuisbioscoop refereert aan het gebruik van veelvoudige geluidssporen om een surround geluid effect te creëren, waardoor u het gevoel heeft dat u zich in het midden van de actie of bij een concert bevindt. Het surround geluid dat u van het thuisbioscoopsysteem krijgt hangt niet alleen af van de luidsprekers die u aangesloten heeft in uw kamer, maar ook van de bron en de geluidsinstellingen van uw receiver.
DVD-Video is het basis bronmateriaal geworden voor de thuisbioscoop, dankzij zijn afmeting, kwaliteit en gebruiksgemak. Afhankelijk van de DVD kunt u tot zeven verschillende geluidssporen ontvangen van één disk, allen verzonden naar verschillende luidsprekers in uw systeem. Dit is wat het surround geluid effect creëert en wat u het gevoel geeft dat u “erbij bent“.
Deze receiver zal automatisch Dolby Digital, DTS of Dolby Surround DVD-Video disks decoderen, volgens uw luidsprekeropstelling. In de meeste gevallen hoeft u geen aanpassingen te verrichten om realistisch surround geluid te verkrijgen, maar andere mogelijkheden (zoals het luisteren naar een CD met multi-kanaal surround geluid) zijn toegelicht in Weergave bronnen, startend vanaf pagina 38.
8
Sp/Du
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
Cómo escuchar sonido surround
Este receptor se diseñó para una configuración lo más sencilla posible, así que con la siguiente guía de configuración rápida, podrá tener su sistema conectado para un sonido surround rápidamente. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente el receptor con los valores de ajuste por defecto.
1 Conecte el reproductor de DVDs.
Para un sonido surround deberá realizar una conexión digital del reproductor de DVDs al receptor. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, deberá consultar Ajuste de la entrada digital óptica en la página 55 para asignar la entrada óptica al DVD.
Utilice un cable de vídeo para conectar la salida de vídeo en el DVD al receptor utilizando las tomas que se muestran en la página siguiente.
2 Conecte el televisor.
Utilice un cable de vídeo para conectar el receptor al televisor utilizando las tomas tal y como se muestra en la página siguiente.
Luisteren naar Surround geluid
Deze receiver is ontworpen met de meest eenvoudige instelling in gedachten, dus met de volgende handleiding Snelle instelling zou u binnen een moment uw installatie ingesteld moeten hebben voor surround geluid. In de meeste gevallen kunt u de receiver eenvoudigweg laten staan in de standaard instellingen.
1 Sluit uw DVD speler aan.
Voor surround geluid zult u een digitale verbinding willen maken van uw DVD speler naar de receiver. U kunt dit doen door ofwel een coaxiaal kabel of een optische verbinding (u hoeft niet beiden te doen). Als u de verbinding maakt met een optische verbinding, dan verwijzen we u naar Instelling optische digitale input op pagina 55 om de optische input toe te wijzen aan de DVD.
Gebruik een videokabel om de video-uitgang van uw DVD speler aan te sluiten op de receiver, gebruikmakend van de contacten zoals weergegeven op de volgende pagina.
2 Sluit uw TV aan.
Gebruik een videokabel om uw receiver op de TV aan te sluiten, gebruikmakend van de contacten zoals aangegeven op de volgende pagina.
Sp/Du
9
Guía en 5 minutos02 5 minuten handleiding
AAC
OUTLET
CAC
OUTLET
Cable óptico
Nota: Si realiza la
conexión utilizando un cable óptico, véase la sección Ajuste de la entrada digital óptica en la página 55 para asignar la entrada óptica al DVD.
DIGITAL OUT VIDEO OUT
STANDBY/ON
¡¢41
0
Reproductor de DVDs
8
7
Cable coaxial
S
Î
3
Cable del vídeo
IN
DVD / LD
R
AUDIO
FRONT
D V D
ANTENNA
IN
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
AM LOOP
/ TAPE
IN
/ MD
FM UNBAL 75
IN
DVD PLAYER
IN
IN PLAY
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
(
)(CD)
¥¥ø
(
)
(
)
TV/ SAT
VIDEO
)
TV/SAT
OPT
DIGITAL
OUT
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
OUT
RL RL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
Este receptor
SURROUND SPEAKERS
DVD/ LD
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
L
CENTER
SUB W.
(
¥¥ø
DVD/LD)(CD
CD
S-VIDEO
MONITOR
OUT
L
R
VCR/
SURROUND
DVR
IN TV/ SAT
IN DVD
/LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN CD-R
/TAPE
/MD
OUT
VIDEO
VCR/ DVR
OUT
IN
MONITOR
TV/
IN
OUT
SAT
IN
SUB
DVD/
WOOFER
IN
LD
PREOUT
CONTROL
OUT
10
Sp/Du
Televisor
Optische kabel
Opmerking: Als u
gebruik maakt van een optionele kabel voor het aansluiten, zie Instelling optische digitale input op pagina 55 om de optionele ingang aan de DVD toe te wijzen.
DIGITAL OUT VIDEO OUT
STANDBY/ON
¡¢41
0
DVD speler
TV
Î
8
7
3
VIDEO IN
Coaxiaal kabel
S
DVD PLAYER
VIDEO IN
Videokabel
DVD / LD
FRONT
ANTENNA
REC
CD-R
/ TAPE
/ MD
Cable del vídeo
IN
DVD 5.1CH INPUT
R
AUDIO
L
CENTER
D V D
IN
5.1CH INPUT
IN
AM LOOP
IN FM UNBAL 75
IN
IN
IN PLAY
SUB W.
CD
R
VCR/
SURROUND
DVR
VIDEO
IN TV/ SAT
IN DVD
/LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN CD-R
/TAPE
/MD
Videokabel
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
L
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
(
DVD/LD)(CD
S-VIDEO
(
DVD/ LD
¥¥ø
OUT
MONITOR
)(CD)
COAX OPT
)
OUT
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/
IN
SAT
IN
DVD/
IN
LD
CONTROL
COAX OPT
¥¥ø
(
)
TV/SAT
VIDEO
(
)
TV/SAT
OPT
DIGITAL
OUT
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
OUT
RL RL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
Deze receiver
SURROUND
SPEAKERS
A
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
3 Conecte los altavoces.
Se muestra una configuración completa de los seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, siendo seis la mejor opción. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 50) a grande.
Asegúrese de que conecta el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una impedancia nominal de 8 a 16 Ω.
Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround
Front luidsprekers Centrale luidsprekers Surround luidsprekers
FL FR C SRSL
3 Aansluiten van uw luidsprekers.
De complete opstelling van zes luidsprekers (inclusief de subwoofer) is hieronder weergegeven, maar ieders opstelling thuis zal afwijken. Eenvoudigweg aansluiten van de luidsprekers kunt u doen op de onderstaande wijze. De receiver zal al functioneren met twee luidsprekers (de frontluidsprekers in het diagram) maar het wordt aanbevolen op zijn minst drie luidsprekers te gebruiken en alle zes is het beste. Als u geen gebruik maakt van een subwoofer, verander dan de opstelling van de frontluidsprekers (zie Instelling luidsprekers op op pagina 50).
Verzeker u ervan dat u de rechter luidspreker aansluit op het rechter contact en de linker luidspreker aansluit op het linker contact. Verzeker u er ook van dat de positieve en negatieve (+/–) contacten op de receiver overeenstemmen met die op de luidsprekers.
Opmerking
Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie klasse tussen 8 - 16 Ω.
SW
Realzador de graves con alimentación eléctrica
INPUT
Aangesloten subwoofer
RL RL
Nota
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
Opmerking
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen goed zijn verbonden voordat u dit apparaat aansluit op de netstroom.
11
Sp/Du
Guía en 5 minutos02 5 minuten handleiding
4 Enchufe el receptor y enciéndalo y, a continuación haga lo mismo con el reproductor de DVDs, el realzador de graves y el televisor.
Asegúrese de que ha ajustado la entrada de vídeo del televisor a este receptor. Compruebe el manual que se le entregó con el televisor en caso de que no sepa hacerlo.
Asegúrese también de que en la pantalla del receptor aparece DVD/LD, indicando que se ha seleccionado la entrada de DVD. En caso contrario, pulse DVD/LD en el mando a distancia para ajustar el receptor a la entrada de DVD.
5 Pulse QUICK SETUP en el panel frontal para especificar la configuración del altavoz y el tamaño de la sala. Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELEC­TOR para seleccionar, y ENTER para confirmar
la selección. Véase la sección Cómo utilizar la configuración rápida en la página siguiente si no
está seguro de los ajustes.
6 Reproduzca un DVD, y ajuste el volumen a su gusto.
Dispone de diversas opciones de sonido para seleccionar. Véanse las páginas 38 a 40 para más información. Véase también la sección Elección de la configuración de su receptor en las páginas 48 a 55 para más opciones de configuración.
Nota
Dependiendo del reproductor de DVDs o discos fuente, puede que obtenga sólo sonido analógico y estéreo digital de 2 canales. En ese caso, el modo de audicón deberá ajustarse a Estándar (ya debería estar ajustado, véase página 43 en caso de que tenga que hacerlo) si desea un sonido surround multicanal.
4 Steek de stekker van de receiver in het stopcontact en zet deze aan, gevolgd door uw DVD speler, uw subwoofer en de TV.
Verzeker u ervan dat u de video uitgang op uw tv met deze receiver verbonden heeft. Controleer de handleiding van uw TV als u niet weet hoe u dit moet doen.
Verzeker er u ook van dat op het display van uw receiver DVD/LD wordt weergegeven, wat betekent dat de DVD input is geselecteerd. Als dat niet zo is, druk dan op DVD/LD op de afstandsbediening om op de receiver DVD te selecteren.
5 Druk op QUICK SETUP op het frontpaneel om uw luidsprekeropstelling en de omvang van uw kamer te specificeren.
Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om te selecteren en ENTER om uw keuze te bevestigen. Zie Gebruikmaken van de Snelle Intelling op de volgende pagina als u onzeker bent over de instelling.
6 Speel een DVD af en pas het volume naar uw voorkeur aan.
Er bestaan verschillende andere geluidsopties die u kunt selecteren. Zie de paginas 38 tot 40 voor meer hierover. Zie ook Het kiezen van de instellingen van uw receiver op de paginas 48 tot 55 voor meer instelopties.
Opmerking
Afhankelijk van uw DVD speler of uw brondisks is het mogelijk dat u maar digitaal 2 kanaal stereo en analoog geluid krijgt. Als u multi-kanaal surround geluid wilt, moet de luisterfunctie ingesteld worden op Standaard (daar zou deze al op moeten staan–zie pagina 43 als u dit nog moet doen).
12
Sp/Du
Guía en 5 minutos
T
DOWN
UP
ENTER
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI JOG
R
MULTI JOG
T LOUDNESS TONE QUICK SETUP
N∫m-Û.,,
5 minuten handleiding
02
Cómo utilizar la configuración rápida
Puede utilizar la configuración rápida para preparar el sistema y hacer que funcione con sólo pulsar unos botones. El receptor realiza automáticamente los ajustes necesarios una vez haya seleccionado la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala. En caso de que desee hacer más ajustes específicos, consulte Elección de la configuración de su receptor en las páginas 48 a 55. Utilice los controles del panel frontal para los siguientes pasos.
MULTI JOG
ENTER
LOUDNESS TONE QUICK SETUP
MULTI JOG
1 Pulse STANDBY/ON para encender el aparato. El indicador STANDBY desaparece.
2 Pulse QUICK SETUP.
La pantalla le pide que seleccione la configuración de los altavoces.
3 Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para elegir la configuración de los altavoces.
Avance por las siguientes opciones:
MASTER VOLUME
DOWN
N∫m-Û.,,
INPUT SELECTOR
Snelle Instelling
U kunt gebruik maken van de Snelle Instelling om uw systeem snel in werking te hebben met slechts enkele handelingen. De receiver maakt zelf automatisch de nodige instellingen nadat u de opstelling van uw luidsprekers en de omvang uw kamer heeft geselecteerd. Als u meer specifieke instellingen wilt verrichten kijk dan naar Het kiezen van de instellingen van uw receiver op de paginas 48 tot 55. Gebruik de bedieningen op het frontpaneel voor de volgende stappen.
UP
R
1 Druk op STANDBY/ON om deze in te schakelen. De STANDBY indicator gaat uit.
2 Druk op QUICK SETUP.
Het display knippert zodat u de luidsprekeropstelling kunt selecteren.
3 Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om uw luidsprekeropstelling te selecteren.
Loop door de volgende keuzes:
13
Sp/Du
Guía en 5 minutos02 5 minuten handleiding
5.1ch
3.0ch
5.0ch
4.1ch
3.1ch 4.0ch
Nota
Compruebe la siguiente tabla para buscar la configuración de los altavoces que corresponde a su sistema.
Altavoces
frontales
3.0ch
3.1ch
4.0ch
4.1ch
5.0ch
5.1ch
4 Pulse ENTER.
La pantalla le pide que seleccione el tamaño de la sala.
5 Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para elegir el tamaño de la sala.
Dependiendo de la distancia de los altavoces surround, elija entre Small (pequeña), Medium (mediana) o Large (grande) (véase la siguiente tabla).
Altavoz
central
√ √ √ √ √ √
√ √
√ √
Altavoces
surround
√ √ √ √
Realzador de graves
SM L
Frontal
Central
Surround
3,6 m 3,6 m 3,6 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m 1,8 m 2,1 m 2,7 m
5.1ch
3.0ch
5.0ch
4.1ch
3.1ch 4.0ch
Opmerking
Zie de onderstaande tabel om de luidsprekeropstelling te vinden die correspondeert met uw systeem.
√ √
√ √
Surround
luidsprekers
√ √ √ √
Front
luidsprekers
3.0ch
3.1ch
4.0ch
4.1ch
5.0ch
5.1ch
4 Druk op ENTER.
Het display knippert zodat u de omvang van uw kamer kunt selecteren.
5 Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om de omvang van uw kamer te selecteren.
Afhankelijk van de afstand van uw surround luidsprekers, kies tussen Small (klein), Medium (gemiddeld), of Large (groot) (zie tabel beneden).
Centrale
luidsprekers
√ √ √ √ √ √
Sub
woofer
SM L
Front
Centraal
Surround
3,6 m 3,6 m 3,6 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m 1,8 m 2,1 m 2,7 m
14
Sp/Du
Conexiones
Aansluitingen
03
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Cables de audio/vídeo
Utilice cables de audio/vídeo (no suministrados) para conectar los componentes de audio/vídeo y un cable de vídeo para conector el monitor del televisor.
Conecte los enchufes rojos a la toma R (derecha), los enchufes blancos a la toma L (izquierda) y los enchufes amarillos a la toma VIDEO.
Asegúrese de insertarlos completamente.
R
L
VIDEO
Cables S-Vídeo
Utilice cables S-Vídeo (no suministrado) para conseguir un reproducción de las imágenes más clara que con los cables de vídeo.
Conéctelo de una toma S-Vídeo en la parte posterior del receptor a una toma S-vídeo en el componente de vídeo que está conectando.
Asegúrese de insertarlo completamente.
S-VIDEO
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt schakel de netspanning uit en verwijder de netsnoer uit het stopcontact.
Geluids/videokabels
Gebruik geluids/videokabels (niet bijgeleverd) om de geluids/videoapparatuur aan te sluiten en een videokabel om uw TV monitor te verbinden.
Verbind de rode stekkers met R (rechts), witte stekkers met L (links) en de gele stekkers met VIDEO.
Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.
R
L
VIDEO
S-video kabels
Gebruik S-videokabels (niet bijgeleverd) om een helderder geluid te verkrijgen dan met normale videokabels.
Sluit vanaf een S-videocontact de kabel aan op een S-videocontact aan de achterkant van het videoapparaat dat u aan het aansluiten bent.
Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.
S-VIDEO
15
Sp/Du
Conexiones03 Aansluitingen
Cables ópticos/cables de audio digital
Los cables coaxiales de audio de venta en el comercio (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados) se usan para conectar los componentes digitales a este receptor.
Asegúrese de insertarlos completamente.
Cable coaxial de audio digital (o cable de vídeo estándar)
Cable óptico
Digitale geluidskabels/optische kabels
In de winkel verkrijgbare digitale coaxiaal geluidskabels (standaard videokabels kunnen ook worden gebruikt) of optionele kabels (niet bijgeleverd) worden gebruikt om de digitale apparaten aan te sluiten met deze receiver.
Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.
Digitale geluid coaxiaal kabel (of standaard videokabels)
Optische kabel
16
Sp/Du
Conexiones
Aansluitingen
03
Conexión de componentes digitales
Para una decodificación adecuada de las bandas sonoras Doby Digital/DTS, es necesario efectuar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). Este receptor dispone de dos entradas coaxiales y una entrada óptica para un total de tres entradas digitales. Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
Aansluiten van digitale apparatuur
Voor juiste decodering van Dolby Digital/DTS geluidssporen moet u gebruik maken van digitale geluidsaansluitingen. U kunt dit doen ofwel door coaxiaal of optionele aansluitingen te gebruiken (u hoeft niet beiden te doen). De kwaliteit van deze twee soorten aansluitingen is hetzelfde, maar omdat bepaalde digitale apparatuur maar één soort digitale aansluiting hebben, is het een zaak van de juiste koppelingen te maken (bijvoorbeeld, de coaxiaal uitgang van het apparaat met de coaxiaal ingang van de receiver). Deze receiver heeft twee coaxiale ingangen en één optische ingang, in totaal dus drie digitale ingangen. Sluit de digitale apparaten aan zoals hieronder is aangegeven.
Wanneer uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning uitstaat en dat de netsnoer uit het stopcontact is verwijderd.
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
DIGITAL
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
CD-R, grabadora de MDs
IN
CD-R, MD recorder
Sintoniz. TV (o sintoniz. parabólica) TV receiver (of Satelliet receiver)
DIGITAL
OUT
(
COAXIAL
)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Reproductor de CDs
CD speler
Reproductor de DVDs
DVD speler
17
Sp/Du
Conexiones03 Aansluitingen
Conexión de componentes de audio
Para empezar la configuración, conecte los componentes de audio analógicos (tales como una platina de casete) a las tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos enchufes). También será necesario conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas, en caso de que quiera grabar a/ desde componentes digitales (como un MD) a/ desde componentes analógicos. Véase la página anterior para más información sobre conexiones digitale.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
ANALOG
OUT
Reproductor de CDs CD speler
ANALOG
IN (REC)
ANALOG
CD-R/casete/platina de MD CD-R/Tape/MD Deck
OUT (PLAY)
Aansluiten van geluids apparatuur
Om de instelling te starten verbind u de analoge geluidsapparatuur (zoals een cassette deck) met de contacten. Voor apparatuur waarmee u wilt opnemen zult u vier stekkers moeten aansluiten (een set stereo ingangen en een set stereo uitgangen), maar voor de apparatuur waarmee u alleen wilt afspelen hoeft maar één set stereo ingangen (twee stekkers). U zou ook uw digitale apparatuur moeten verbinden met de analoge verbindingen als u wilt opnemen van/naar digitale apparatuur (zoals MD) naar/ van analoge apparatuur. Zie de vorige pagina voor digitale aansluitingen.
Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
18
Sp/Du
Conexiones
Aansluitingen
03
Conexión de componentes DVD 5.1 canales
En caso de que prefiera utilizar un componente separado para decodificar DVDs, puede conectar un decodificador o un reproductor de DVDs con salidas analógicas multicanal a las entradas multicanal de este receptor. Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal.
Aansluiten van DVD 5.1 kanaalapparatuur
Als u er de voorkeur aan geeft om verschillende apparatuur te gebruiken voor de decodering van DVD´s, kunt u een decoder aansluiten of een DVD speler met multi-kanaal analoge uitgangen met de multi-kanaal ingangen op deze receiver. Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
Decodificador de DVD/ multicanal con tomas de salida analógicas de 5.1 canales.
DVD/multi-kanaal decoder met 5.1 kanaal analoge uitgangen.
Nota
La entrada 5.1 canales únicamente puede utilizarse cuando está seleccionado DVD 5.1 ch (véase página 47).
Opmerking
De 5.1 kanaalingang kan alleen worden gebruikt wanneer DVD 5.1 ch is geselecteerd (zie pagina 47).
19
Sp/Du
Conexiones03 Aansluitingen
Conexión de componentes de vídeo
Conecte los componentes de vídeo a las tomas tal y como se muestra a continuación. En cuanto a los componentes de vídeo digital (como un reproductor de DVDs), será necesario que utilice las conexiones que se muestran en la ilustración de esta página para una señal de vídeo, pero para que se pueda escuchar una fuente digital (como un DVD) será necesario que conecte el audio a una entrada digital (véase página 17). También es buena idea que conecte los componentes digitales con conexiones de audio analógicas (véase página
18).
Para conseguir una señal de vídeo de mejor calidad, puede realizar la conexión utilizando las tomas de S-Vídeo de la parte posterior del receptor en lugar de las tomas de vídeo habituales. Asegúrese de que utiliza un cable de S-Vídeo para conectar a una toma de S-Vídeo del componente que está conectando (véase página 15).
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal.
Aansluiten van videoapparatuur
Sluit uw videoapparatuur aan op de contacten zoals hieronder aangegeven. Wat de digitale video apparaten betreft (zoals een DVD speler), moet u gebruik maken van aansluitingen zoals weergegeven op deze pagina voor het video­signaal, maar om een digitale bron (zoals een DVD ) te kunnen luisteren zou u de audioappa­ratuur op de digitale ingang moeten aansluiten (zie pagina 17). Het is ook een goed idee om uw digitale apparatuur aan te sluiten met analoge geluidsverbindingen (zie pagina 18).
Voor betere videokwaliteit kunt u bij het aansluiten gebruik maken van de S-video contacten op de achterkant van dit apparaat, in plaats van gebruik te maken van de normale videocontacten. Zorg ervoor dat u gebruik maakt van een S-videokabel om aan te sluiten op het S-videocontact op het apparaat dat u aan het aansluiten bent. (Zie pagina 15).
Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
20
Sp/Du
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
Platina del vídeo
Video recorder
Conexiones
Aansluitingen
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT S-VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT VIDEO
INPUT
Sintonizador del televisor (o sintoniz. parabólica)
TV receiver (of Satelliet receiver)
Reproductor de DVDs (o reproductor de LDs)
DVD speler (of LD speler)
Televisor (monitor) TV (beeldscherm)
03
Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra en la página siguient. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (véase la sección Cómo utilizar antenas externas, página 23). Asegúrese siempre de que el receptor está apagado y desconectado de la toma de la pared antes de efectuar o modificar cualquier conexión.
Antena de cable FM
Conecte la antena de cable de FM y extiéndala totalmente en dirección vertical a lo largo de un marco de una ventana u otra área adecuada.
Aansluiten antennes
Sluit de AM kaderantenne en de FM draadantenne aan zoals te zien is op de volgende pagina. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, verbind een externe antenne (zie Gebruik van externe antennes op pagina 23). Verzeker u ervan dat de receiver is uitgeschakeld en de netsnoer uit het stopcontact verwijderd is voordat u verbindingen maakt of wijzigt.
FM draadantenne
Verbind de FM draadantenne en strek deze helemaal verticaal uit, langs een raamkozijn of op een andere geschikte plaats.
21
Sp/Du
Conexiones03 Aansluitingen
AM LOOP
ANTENNA
FM WIRE
ANTENNA
Antena de cuadro AM
Monte la antena y conéctela al receptor. Acóplela a la pared u otro lugar (si lo cree conveniente) y diríjala hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.
Conectores instantáneos de antena
Trence los filos expuestos del cable e insértelos por el orificio, a continuación, encaje a presión el conector para cerrarlo.
10mm
22
Sp/Du
AM kaderantenne
Assembleer de antenne en verbind deze met de receiver. Bevestig deze op een muur of op een andere plek (indien gewenst) en draai deze in de richting met de beste ontvangst.
Antenne klikbevestiging
Draai de blootgestelde draadeinden samen en bevestig deze in het contact en klik de bevestiging dicht.
10mm
Conexiones
Aansluitingen
03
Cómo utilizar antenas externas
Para mejorar la recepción de FM
Conecte una antena de FM externa.
Conector PAL táctil
Cable coaxial de 75
Para mejorar la recepción de AM
Conecte un cable de 5-6 m con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.
Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.
Antena exterior
Antenne buitenshuis
Gebruik van externe antennes
Om de FM ontvangst te verbeteren
Verbind een externe FM antenne.
One touch PAL aansluiting
75 coaxiaal kabel
Om de AM ontvangst te verbeteren
Sluit een 5-6 meter lange vinylgecoate draad met de AM antenne aansluiting zonder de bijgeleverde AM kaderantenne te verwijderen.
Voor de best mogelijke ontvangst, plaats externe horizontale verbindingen.
Antena interior (cable con revestimiento de vinilo)
Antenne binnenshuis (Vinylgecoate draad)
5–6m 5–6m
AM LOOP
ANTENNA
23
Sp/Du
Conexiones03 Aansluitingen
Conexión de los altavoces
En la página siguiente, se muestra una configuración completa de los seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, y una configuración completa para conseguir el mejor sonido surround. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el valor de ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 50) a grande.
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al ter­minal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los termi­nales (+/–) en el receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una impedancia nominal de 8 a 16 Ω.
Terminales de los altavoces
1 Trence cerca de 10 mm de filos del
cable.
2 Quite el terminal del altavoz e inserte
el cable.
3 Encaje a presión el terminal del altavoz
para asegurarlo.
Aansluiten van de luidsprekers
Een volledige opstelling van de zes luidsprekers (inclusief de subwoofer) wordt op de volgende pagina weergegeven, maar ieders thuisinstallatie zal er weer anders uitzien. Sluit de luidsprekers eenvoudigweg aan zoals op de onderstaande wijze is laten zien. De receiver zal al werken met twee luidsprekers (de frontluidsprekers in het diagram) maar gebruik maken van op zijn minst drie luidsprekers is aanbevolen en een complete installatie zorgt voor het beste surround geluid. Als u geen gebruik maakt van een subwoofer, verander dan de opstelling van de frontluidspreker (zie Instelling luidsprekers op pagina 50).
Verzeker u ervan dat u de rechter luidspreker aansluit op het rechter contact en de linker luidspreker aansluit op het linker contact. Verzeker u er ook van dat de positieve en negatieve (+/–) contacten op de receiver overeenstemmen met die op de luidsprekers.
Opmerking
Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie van 8 tot 16 Ω.
Luidsprekeraansluitingen
1 Draai ongeveer 10 mm blote
draadeinden samen.
2 Klik de luidsprekeraansluiting open en
breng de draad in.
3 Sluit de luidsprekeraansluiting door het
klepje dicht te klikken.
24
Sp/Du
10 mm
ª
·
10 mm
ª
·
Loading...
+ 56 hidden pages