Pioneer VSX-D511-S, VSX-D511-K User manual

0 (0)

RECEPTOR MULTICANAL

DE AUDIO/VÍDEO

AUDIO/VIDEO MULTI-KANAALS ONTVANGER

VSX-D511-K VSX-D511-S

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. K015 Sp
Instalación del receptor
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la
unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la
radiación del calor (por lo menos 60 cm en la parte
superior, 10 cm en la parte trasera y 30 cm de cada
lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de
sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con
objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc.
Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
Condiciones de Funcionamiento
H045 Sp

Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:

+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas)

No instalar en los siguientes lugares:

• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial

• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado

2

Sp

Pioneer VSX-D511-S, VSX-D511-K User manual

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.

K015 Du

Opstelling van de versterker

VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de ventilatie (tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan weerskanten van het toestel). WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.

Plaats van gebruik

H045 Du

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:

+5 °C – +35 °C (+41°F – +95 °F); minder dan 85 %RH (ventilatie niet geblokkeerd)

Niet installeren op de volgende plaatsen:

• Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige belichting

• Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats

3

Du

4

Sp

Índice

 

1 Antes de empezar

 

Comprobación de los accesorios

 

suministrados .....................................................

6

Conexión de los cables ......................................

6

Cómo cargar las pilas ........................................

6

Campo operativo del mando a distancia .........

7

2 Guía en 5 minutos

 

Introducción al home theater ...........................

8

Cómo escuchar sonido surround .....................

9

Cómo utilizar la configuración rápida ...........

13

3 Conexiones

 

Cables de audio/vídeo .....................................

15

Cables S-Vídeo .................................................

15

Cables ópticos/cables de audio digital .........

16

Conexión de componentes digitales ..............

17

Conexión de componentes de audio ..............

18

Conexión de componentes

 

DVD 5.1 canales ...............................................

19

Conexión de componentes de vídeo ..............

20

Conexión de antenas ......................................

21

Antena de cable FM .........................................

21

Antena de cuadro AM .....................................

22

Conectores instantáneos de antena .........

22

Cómo utilizar antenas externas ......................

23

Para mejorar la recepción de FM ..............

23

Para mejorar la recepción de AM .............

23

Conexión de los altavoces ..............................

24

Terminales de los altavoces .......................

24

Consejos sobre la ubicación de

 

los altavoces ....................................................

26

Funcionamiento de otros

 

componentes Pioneer.....................................

28

4 Controles y pantallas

 

Panel frontal ....................................................

29

Pantalla .............................................................

31

Mando a distancia ..........................................

34

5 Reproducción de fuentes

 

Introducción a los modos de sonido ..............

38

Estéreo/Directo ..........................................

38

Modos Estándar ..........................................

38

Modos Surround avanzados ......................

39

Elección de la señal de entrada ......................

41

Utilización del Estéreo/Directo .......................

42

Cómo escuchar una reproducción

 

multicanal ........................................................

43

Utilización de los modos Surround

 

avanzados ........................................................

44

Utilización del modo de audición

 

Loudness y Midnight ......................................

45

Utilización de los controles del tono ..............

45

Reproducción de otras fuentes ......................

46

Selección de entradas analógicas

 

multicanal ........................................................

47

6 Configuración del receptor

 

Elección de la configuración de

 

su receptor ........................................................

48

Ajuste de los altavoces .............................

50

Ajuste del realzador de graves ..................

51

Ajuste de la frecuencia de corte ..............

51

Ajuste del atenuador LFE ...........................

52

Ajuste de la distancia del

 

altavoz frontal ..............................................

53

Ajuste de la distancia del

 

altavoz central ............................................

53

Ajuste de la distancia del

 

altavoz surround .........................................

53

Ajuste del control de la gama

 

dinámica .....................................................

54

Ajuste del monoaural dual .......................

54

Ajustes de la entrada digital coaxial .........

55

Ajuste de la entrada digital óptica ...........

55

Cómo ajustar el nivel de volumen

 

adecuado de cada canal .................................

56

7 Utilización del sintonizador

 

Cómo escuchar la radio .................................

58

Cómo mejorar el sonido estéreo FM .........

59

Utilización del atenuador RF ....................

59

Cómo guardar presintonías ............................

60

Cómo nombrar presintonías ...........................

62

Cómo escuchar presintonías .........................

63

Una introducción a RDS .................................

64

Utilización de la pantalla RDS ..................

66

Búsqueda de programas RDS ..................

67

Puntos básicos sobre EON ............................

68

Utilización de EON .....................................

69

Cómo borrar todas las emisoras de la

 

búsqueda RDS o EON .....................................

70

8 Cómo realizar grabaciones

 

Cómo realizar una grabación de

 

audio o de vídeo ...............................................

71

Supervisión de la grabación ......................

72

9 Información adicional

 

Resolución de problemas................................

73

Especificaciones ..............................................

77

Limpieza de la unidad .....................................

78

Inhoud

 

1 Voordat u start

 

Controle wat er in de doos zit ...........................

6

Maken van de kabelverbindingen .....................

6

Het plaatsen van de batterijen ..........................

6

Werkafstand van afstandsbediening ................

7

2 5 minuten handleiding

 

Introductie van de thuisbioscoop .....................

8

Luisteren naar Surround geluid ........................

9

Snelle Instelling ...............................................

13

3 Aansluitingen

 

Geluids/videokabels .........................................

15

S-video kabels ...................................................

15

Digitale geluidskabels/optische kabels .........

16

Aansluiten van digitale apparatuur ...............

17

Aansluiten van geluids apparatuur ...............

18

Aansluiten van DVD 5.1 kanaalapparatuur ...

19

Aansluiten van videoapparatuur ....................

20

Aansluiten antennes .......................................

21

FM draadantenne ............................................

21

AM kaderantenne ...........................................

22

Antenne klikbevestiging ............................

22

Gebruik van externe antennes .......................

23

Om de FM ontvangst te verbeteren .........

23

Om de AM ontvangst te verbeteren .........

23

Aansluiten van de luidsprekers ......................

24

Luidsprekeraansluitingen .........................

24

Aanwijzingen voor de plaatsing van

 

luidsprekers .....................................................

26

Bedienen van andere Pioneer apparatuur ....

28

4 Bedieningen en displays

 

Frontpaneel .......................................................

29

Display .............................................................

31

Afstandsbediening ..........................................

34

5 Weergave bronnen

 

Introductie in de geluidsstanden ...................

38

Stereo/Direct ...............................................

38

Standaard standen .....................................

38

Geavanceerde Surround standen .............

39

Kiezen van het inputsignaal ............................

41

Gebruiken van Stereo/Direct ...........................

42

Luisteren naar multi-kanaalweergave ...........

43

Gebruikmaken van Geavanceerd

 

Surround ..........................................................

44

Gebruikmaken van Loudness en Midnight

 

weergave. .........................................................

45

Gebruik van de klankafstemming ..................

45

Weergeven van andere bronnen ....................

46

Selecteren van multi-kanaal

 

analoge input ...................................................

47

6 Instellen van uw receiver

 

Het kiezen van de instellingen

 

van uw receiver ...............................................

48

Instelling luidsprekers ................................

50

Instelling subwoofer ..................................

51

Instelling Cross-over frequentie ...............

51

Instelling LFE verzwakking ........................

52

Instelling afstand frontluidspreker ...........

53

Instelling afstand centrale

 

luidspreker .................................................

53

Instelling afstand surround

 

luidspreker .................................................

53

Instelling dynamische range controle .....

54

Instelling dual mono .................................

54

Instellingen coaxiaal digitale input ..........

55

Instelling optisch digitale input .................

55

Instellen van het relatieve volumeniveau

 

voor elk kanaal .................................................

56

7 Gebruiken van de radio

 

Luisteren naar de radio ..................................

58

Verbeteren FM stereo geluid ....................

59

De RF verzwakker gebruiken ....................

59

Opslaan voorkeurszenders .............................

60

Benoemen voorkeurszenders ........................

62

Luisteren naar voorkeurszenders ..................

63

Een introductie tot RDS ..................................

64

Gebruik van RDS display ...........................

66

Zoeken naar RDS Programma’s ..............

67

Basisbeginselen van EON ..............................

68

Gebruik van EON .......................................

69

Alle zenders uit het RDS of EON

 

zoekmechanisme wissen ................................

70

8 Opnames maken

 

Het maken van een geluidsen

 

video opname ...................................................

71

Het monitoren van de opname .................

72

9 Aanvullende informatie

 

Probleem oplossen ..........................................

75

Specificaties ....................................................

79

Het apparaat reinigen .....................................

80

5

Du

01 Antes de empezar

Comprobación de los accesorios suministrados

Le rogamos que compruebe que ha recibido los siguientes accesorios que suministramos:

Antena de cuadro AM

Antena de cable FM

Pilas de célula seca × 2 (tipo AA/ IEC R6P)

Mando a distancia

Manual de instrucciones

Conexión de los cables

Tenga cuidado con los cables para que no queden doblados por encima

del aparato (tal y como se muestra en la ilustración). En

caso de que esto ocurra, el campo magnético producido por los transformadores de este aparato puede provocar

que los altavoces emitan un ruido de fondo.

Voordat u start

Controle wat er in de doos zit

Alstublieft, controleert u of u de volgende verstrekte accessoires ontvangen heeft:

AM kaderantenne

FM draadantenne

Droge celbatterijen

(AA afmeting IEC R6P) × 2

Afstandsbediening

Deze gebruiksaanwijzing

Maken van de kabelverbindingen

Zorgt u ervoor dat u de kabels niet op de bovenkant van dit apparaat legt (zoals aangegeven in de illustratie). Als dat gebeurt, dan zou het magnetische veld dat door de transformatoren in dit apparaat geproduceerd wordt een zoemend geluid kunnen produceren in de luidsprekers.

Cómo cargar las pilas

Pilas de célula seca (tipo AA IEC R6P) × 2

Precaución

Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:

No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.

Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.

6

Het plaatsen van de batterijen

Droge cel batterijen (AA afmeting IEC R6P) × 2

Opgepast

Incorrect gebruik van de batterijen zou kunnen leiden tot gevaren zoals lekkages of explosies. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:

Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen tegelijk.

Breng de plus en min zijdes van de batterijen op de juiste wijze in, volgens de indicaties in de batterijruimte.

Sp/Du

Antes de empezar

Voordat u start

01

Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.

Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales que rigen su país o región.

Batterijen met dezelfde vorm hebben mogelijk een verschillend voltage. Gebruik geen verschillende batterijen tegelijk.

Wanneer u beschikt over oude gebruikte batterijen, voldoet u dan aan de geldende overheidsmaatregels of de regels van publieke organisaties op milieugebied die in uw land of regio van toepassing zijn.

Campo operativo del mando a distancia

El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:

Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.

La luz solar directa o luz fluorescente se refleja en el sensor remoto.

El receptor está instalado cerca de un aparato que emite rayos infrarrojos.

Se intenta hacer funcionar simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarrojos.

30

30

7m

Werkafstand van afstandsbediening

Mogelijk functioneert de afstandsbediening niet correct als:

Er zich obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de sensor.

Er direct zonlicht of fluorescerend licht schijnt op de sensor.

De versterker zich dichtbij een component bevindt dat infrarode straling uitzendt.

Het tegelijk wordt bediend met een andere afstandsbediening dat ook infrarode straling gebruikt.

30

30

7m

7

Sp/Du

02 Guía en 5 minutos

Introducción al home theater

Probablemente esté acostumbrado a utilizar un equipo estéreo para escuchar música, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas home theater que le proporcionan muchas más ventajas (como el sonido surround) cuando se escuchan bandas sonoras.

Home theater consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido surround, dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto. El sonido surround que se consigue de un sistema home theater depende no sólo de los altavoces que ha configurado en la sala, sino también de la fuente y de los ajustes del sonido del receptor.

El DVD-Vídeo se ha convertido en el material fuente básico para el home theater debido a su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo del DVD, puede disponer de hasta siete pistas de audio diferentes procedentes de un mismo disco, que se envían a diferentes altavoces del sistema. De este modo se crea un efecto de sonido surround dándole la sensación de “encontrarse allí”.

Este receptor decodificará automáticamente discos Dolby Digital, DTS o DVD-Vídeo de Dolby Surround, dependiendo de la configuración de los altavoces. En la mayoría de los casos no será necesario que haga cambios para conseguir un sonido surround real, pero dispone de otras posibilidades (como escuhar un CD con sonido surround multicanal) que se describen en Reproducción de fuentes a partir de la página 38.

5 minuten handleiding

Introductie van de thuisbioscoop

Waarschijnlijk bent u gewoon om uw stereoapparatuur te gebruiken voor het luisteren naar muziek, maar bent mogelijk niet gewoon aan thuisbioscoopsystemen die u veel meer opties bieden (zoals surround geluid), wanneer u naar filmmuziek luistert.

Thuisbioscoop refereert aan het gebruik van veelvoudige geluidssporen om een surround geluid effect te creëren, waardoor u het gevoel heeft dat u zich in het midden van de actie of bij een concert bevindt. Het surround geluid dat u van het thuisbioscoopsysteem krijgt hangt niet alleen af van de luidsprekers die u aangesloten heeft in uw kamer, maar ook van de bron en de geluidsinstellingen van uw receiver.

DVD-Video is het basis bronmateriaal geworden voor de thuisbioscoop, dankzij zijn afmeting, kwaliteit en gebruiksgemak. Afhankelijk van de DVD kunt u tot zeven verschillende geluidssporen ontvangen van één disk, allen verzonden naar verschillende luidsprekers in uw systeem. Dit is wat het surround geluid effect creëert en wat u het gevoel geeft dat u “erbij bent“.

Deze receiver zal automatisch Dolby Digital, DTS of Dolby Surround DVD-Video disks decoderen, volgens uw luidsprekeropstelling. In de meeste gevallen hoeft u geen aanpassingen te verrichten om realistisch surround geluid te verkrijgen, maar andere mogelijkheden (zoals het luisteren naar een CD met multi-kanaal surround geluid) zijn toegelicht in Weergave bronnen, startend vanaf pagina 38.

8

Sp/Du

Guía en 5 minutos

Cómo escuchar sonido surround

Este receptor se diseñó para una configuración lo más sencilla posible, así que con la siguiente guía de configuración rápida, podrá tener su sistema conectado para un sonido surround rápidamente. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente el receptor con los valores de ajuste por defecto.

1 Conecte el reproductor de DVDs.

Para un sonido surround deberá realizar una conexión digital del reproductor de DVDs al receptor. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, deberá consultar Ajuste de la entrada digital óptica en la página 55 para asignar la entrada óptica al DVD.

Utilice un cable de vídeo para conectar la salida de vídeo en el DVD al receptor utilizando las tomas que se muestran en la página siguiente.

2 Conecte el televisor.

Utilice un cable de vídeo para conectar el receptor al televisor utilizando las tomas tal y como se muestra en la página siguiente.

5 minuten handleiding

Luisteren naar Surround geluid

Deze receiver is ontworpen met de meest eenvoudige instelling in gedachten, dus met de volgende handleiding Snelle instelling zou u binnen een moment uw installatie ingesteld moeten hebben voor surround geluid. In de meeste gevallen kunt u de receiver eenvoudigweg laten staan in de standaard instellingen.

1 Sluit uw DVD speler aan.

Voor surround geluid zult u een digitale verbinding willen maken van uw DVD speler naar de receiver. U kunt dit doen door ofwel een coaxiaal kabel of een optische verbinding (u hoeft niet beiden te doen). Als u de verbinding maakt met een optische verbinding, dan verwijzen we u naar Instelling optische digitale input op pagina 55 om de optische input toe te wijzen aan de DVD.

Gebruik een videokabel om de video-uitgang van uw DVD speler aan te sluiten op de receiver, gebruikmakend van de contacten zoals weergegeven op de volgende pagina.

2 Sluit uw TV aan.

Gebruik een videokabel om uw receiver op de TV aan te sluiten, gebruikmakend van de contacten zoals aangegeven op de volgende pagina.

02

9

Sp/Du

02

Guía en 5 minutos

5 minuten handleiding

Cable óptico

Nota: Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, véase la sección Ajuste de la entrada digital óptica en la página 55 para asignar la entrada

óptica al DVD.

Cable coaxial

Cable del vídeo

DIGITAL IN

ASSIGNABLE

(DVD/ LD) ¥

COAX

OPT

(CD) ø

( T V / SAT) ¥

Este receptor

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

DVD

IN

 

 

 

 

DIGITALASSIGNAINBLE

COAX

 

OPT

OPT

 

 

 

 

 

 

/ LD

 

 

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

AUDIO

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

SUB W.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

ANTENNA

D V D

 

CD

 

 

(DVD/ LD) ¥

(CD)

ø

( T V / SAT) ¥

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

S-VIDEO

MONITOR

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

REC

5.1CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

R

 

L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-RAM

IN

 

VCR /

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

TAPELOOP

 

 

 

 

 

OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

/ MDFM

IN

 

 

IN

VIDEO

 

VCR /

 

FRONT

 

CENTER

SURROUND

 

 

UNBAL

 

TV /

 

 

 

DVR

 

 

 

 

 

75

 

 

 

OUT

IN

 

 

 

SPEAKERS

SPEAKER

SPEAKERS

 

 

 

IN

 

SAT

 

 

 

 

 

 

OUTR

L

 

R

L

 

 

 

 

 

DVD

IN

 

MONITOR

 

T V /

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

/ LD

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

AC

 

 

 

IN

 

FRONT

 

 

OUT

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D V D

 

SUB

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

INPUT

 

WOOFER

 

DVD /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

IN

 

PREOUT

IN

LD

 

 

OUT

 

 

 

 

7

8

 

 

 

/ TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

3

 

 

 

/ MD

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

PLAY

 

 

OUT

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de DVDs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT

 

 

 

VIDEO IN

Televisor

Cable del vídeo

Optische kabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opmerking: Als u

Coaxiaal kabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruik maakt van een

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

optionele kabel voor het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aansluiten, zie Instelling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

optische digitale input op

 

Videokabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pagina 55 om de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

optionele ingang aan de

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

COAX

OPT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

DVD toe te wijzen.

 

 

 

 

 

 

(DVD/ LD) ¥

(CD) ø

( T V / SAT) ¥

 

Deze receiver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

DVD

IN

 

 

 

DIGITALASSIGNAINBLE

 

COAX

 

OPT

OPT

 

 

 

 

/ LD

 

 

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

AUDIO

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER SUB W.

 

 

 

 

 

 

 

 

S

ANTENNA

D V D

 

CD

 

(DVD/ LD) ¥

 

(CD)

ø

( T V / SAT) ¥

DIGITAL

 

 

 

 

IN

 

 

 

S - VIDEO

MONITOR

 

 

OUT

 

 

 

 

REC

5.1CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

R

L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

CD-RAM

IN

 

VCR /

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ TAPELOOP

 

 

 

 

OUT

 

VIDEO

 

 

 

 

 

/ MDFM

IN

 

 

IN

VIDEO

 

VCR /

 

FRONT

CENTER

SURROUND

 

 

UNBAL

 

TV /

 

 

DVR

 

 

 

 

75

 

 

OUT

IN

 

 

 

SPEAKERS

SPEAKER

SPEAKERS

 

 

 

IN

 

SAT

 

 

 

 

 

OUTR L

 

R L

 

 

 

 

 

DVD

IN

MONITOR

 

T V /

 

 

 

 

OU

 

 

 

 

 

/ LD

 

IN

 

 

 

 

AC

 

 

 

IN

 

FRONT

 

OUT

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D V D

SUB

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

REC

INPUT

WOOFER

 

DVD /

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

IN

PREOUT

IN

LD

 

 

OUT

 

 

7

8

 

 

 

/ TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

0

3

 

 

 

/ MD

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

PLAY

 

OUT

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD speler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

Videokabel

TV

10

Sp/Du

Guía en 5 minutos

5 minuten handleiding

02

3 Conecte los altavoces.

Se muestra una configuración completa de los seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, siendo seis la mejor opción. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 50) a grande.

Asegúrese de que conecta el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.

Nota

Utilice altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω a 16 Ω.

3 Aansluiten van uw luidsprekers.

De complete opstelling van zes luidsprekers (inclusief de subwoofer) is hieronder weergegeven, maar ieders opstelling thuis zal afwijken. Eenvoudigweg aansluiten van de luidsprekers kunt u doen op de onderstaande wijze. De receiver zal al functioneren met twee luidsprekers (de frontluidsprekers in het diagram) maar het wordt aanbevolen op zijn minst drie luidsprekers te gebruiken en alle zes is het beste. Als u geen gebruik maakt van een subwoofer, verander dan de opstelling van de frontluidsprekers (zie Instelling luidsprekers op op pagina 50).

Verzeker u ervan dat u de rechter luidspreker aansluit op het rechter contact en de linker luidspreker aansluit op het linker contact. Verzeker u er ook van dat de positieve en negatieve (+/–) contacten op de receiver overeenstemmen met die op de luidsprekers.

Opmerking

Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie klasse tussen 8 Ω - 16 Ω.

Altavoces frontales

Altavoz central

Altavoces surround

Front luidsprekers

Centrale luidsprekers

Surround luidsprekers

FL

FR

C

SL

SR

Nota

R L

R L

SW

 

Realzador de graves con

 

 

 

 

alimentación eléctrica

 

INPUT

Aangesloten subwoofer

Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.

Opmerking

Verzeker u ervan dat alle aansluitingen goed zijn verbonden voordat u dit apparaat aansluit op de netstroom.

11

Sp/Du

02

Guía en 5 minutos

5 minuten handleiding

4 Enchufe el receptor y enciéndalo y, a continuación haga lo mismo con el reproductor de DVDs, el realzador de graves y el televisor.

Asegúrese de que ha ajustado la entrada de vídeo del televisor a este receptor. Compruebe el manual que se le entregó con el televisor en caso de que no sepa hacerlo.

Asegúrese también de que en la pantalla del receptor aparece DVD/LD, indicando que se ha seleccionado la entrada de DVD. En caso contrario, pulse DVD/LD en el mando a distancia para ajustar el receptor a la entrada de DVD.

5Pulse QUICK SETUP en el panel frontal para especificar la configuración del altavoz y el tamaño de la sala.

Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para seleccionar, y ENTER para confirmar la selección. Véase la sección Cómo utilizar la configuración rápida en la página siguiente si no está seguro de los ajustes.

6Reproduzca un DVD, y ajuste el volumen a su gusto.

Dispone de diversas opciones de sonido para seleccionar. Véanse las páginas 38 a 40 para más información. Véase también la sección

Elección de la configuración de su receptor en las páginas 48 a 55 para más opciones de configuración.

Nota

Dependiendo del reproductor de DVDs o discos fuente, puede que obtenga sólo sonido analógico y estéreo digital de 2 canales. En ese caso, el modo de audicón deberá ajustarse a Estándar (ya debería estar ajustado, véase página 43 en caso de que tenga que hacerlo) si desea un sonido surround multicanal.

4 Steek de stekker van de receiver in het stopcontact en zet deze aan, gevolgd door uw DVD speler, uw subwoofer en de TV.

Verzeker u ervan dat u de video uitgang op uw tv met deze receiver verbonden heeft. Controleer de handleiding van uw TV als u niet weet hoe u dit moet doen.

Verzeker er u ook van dat op het display van uw receiver DVD/LD wordt weergegeven, wat betekent dat de DVD input is geselecteerd. Als dat niet zo is, druk dan op DVD/LD op de afstandsbediening om op de receiver DVD te selecteren.

5Druk op QUICK SETUP op het frontpaneel om uw luidsprekeropstelling en de omvang van uw kamer te specificeren. Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om te selecteren en ENTER om uw keuze te bevestigen. Zie Gebruikmaken van de Snelle Intelling op de volgende pagina als u onzeker bent over de instelling.

6Speel een DVD af en pas het volume naar uw voorkeur aan.

Er bestaan verschillende andere geluidsopties die u kunt selecteren. Zie de pagina’s 38 tot 40 voor meer hierover. Zie ook Het kiezen van de instellingen van uw receiver op de pagina’s 48 tot 55 voor meer instelopties.

Opmerking

Afhankelijk van uw DVD speler of uw brondisks is het mogelijk dat u maar digitaal 2 kanaal stereo en analoog geluid krijgt. Als u multi-kanaal surround geluid wilt, moet de luisterfunctie ingesteld worden op Standaard (daar zou deze al op moeten staan–zie pagina 43 als u dit nog moet doen).

12

Sp/Du

Guía en 5 minutos

Cómo utilizar la configuración rápida

Puede utilizar la configuración rápida para preparar el sistema y hacer que funcione con sólo pulsar unos botones. El receptor realiza automáticamente los ajustes necesarios una vez haya seleccionado la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala. En caso de que desee hacer más ajustes específicos, consulte Elección de la configuración de su receptor en las páginas 48 a 55. Utilice los controles del panel frontal para los siguientes pasos.

5 minuten handleiding

02

Snelle Instelling

U kunt gebruik maken van de Snelle Instelling om uw systeem snel in werking te hebben met slechts enkele handelingen.

De receiver maakt zelf automatisch de nodige instellingen nadat u de opstelling van uw luidsprekers en de omvang uw kamer heeft geselecteerd. Als u meer specifieke instellingen wilt verrichten kijk dan naar Het kiezen van de instellingen van uw receiver op de pagina’s 48 tot 55. Gebruik de bedieningen op het frontpaneel voor de volgende stappen.

 

N∫m-Û.,,

 

INPUT

MULTI JOG

SELECTOR

ENTER

 

 

 

 

 

 

MASTER VOLUME

T

LOUDNESS

TONE

QUICK

SETUP

 

 

 

 

 

DOWN

UP

 

 

MULTI JOG

 

 

 

N∫m-Û.,,

 

INPUT

MULTI JOG

SELECTOR

ENTER

 

 

 

 

 

 

MASTER VOLUME

T

LOUDNESS

TONE

QUICK

SETUP

 

 

 

 

 

DOWN

UP

 

 

MULTI JOG

 

 

1 Pulse STANDBY/ON para encender el aparato.

El indicador STANDBY desaparece.

2 Pulse QUICK SETUP.

La pantalla le pide que seleccione la configuración de los altavoces.

3 Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para elegir la configuración de los altavoces.

Avance por las siguientes opciones:

1Druk op STANDBY/ON om deze in te schakelen.

De STANDBY indicator gaat uit.

2Druk op QUICK SETUP.

Het display knippert zodat u de luidsprekeropstelling kunt selecteren.

3 Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om uw luidsprekeropstelling te selecteren.

Loop door de volgende keuzes:

13

Sp/Du

02 Guía en 5 minutos

 

 

5.1ch

 

 

5.0ch

 

 

 

 

 

 

 

3.0ch

 

 

4.1ch

 

 

3.1ch

 

4.0ch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

Compruebe la siguiente tabla para buscar la configuración de los altavoces que corresponde a su sistema.

 

Altavoces

Altavoz

Altavoces

Realzador

 

frontales

central

surround

de graves

 

 

 

 

 

3.0ch

 

 

3.1ch

 

4.0ch

 

 

4.1ch

 

5.0ch

 

 

 

 

 

 

5.1ch

4 Pulse ENTER.

La pantalla le pide que seleccione el tamaño de la sala.

5 Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para elegir el tamaño de la sala.

Dependiendo de la distancia de los altavoces surround, elija entre Small (pequeña), Medium (mediana) o Large (grande) (véase la siguiente tabla).

 

S

M

L

Frontal

3,6 m

3,6 m

3,6 m

Central

3,0 m

3,0 m

3,0 m

Surround

1,8 m

2,1 m

2,7 m

14

5 minuten handleiding

 

 

5.1ch

 

 

5.0ch

 

 

 

 

 

 

 

3.0ch

 

 

4.1ch

 

 

3.1ch

 

4.0ch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opmerking

Zie de onderstaande tabel om de luidsprekeropstelling te vinden die correspondeert met uw systeem.

 

Front

Centrale

Surround

Sub

 

luidsprekers

luidsprekers

luidsprekers

woofer

 

 

 

 

 

3.0ch

 

 

 

 

 

 

 

3.1ch

 

4.0ch

 

 

4.1ch

 

5.0ch

 

 

 

 

 

 

5.1ch

4 Druk op ENTER.

Het display knippert zodat u de omvang van uw kamer kunt selecteren.

5 Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om de omvang van uw kamer te selecteren.

Afhankelijk van de afstand van uw surround luidsprekers, kies tussen Small (klein), Medium (gemiddeld), of Large (groot) (zie tabel beneden).

 

S

M

L

Front

3,6 m

3,6 m

3,6 m

Centraal

3,0 m

3,0 m

3,0 m

Surround

1,8 m

2,1 m

2,7 m

Sp/Du

Conexiones

Aansluitingen

03

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt schakel de netspanning uit en verwijder de netsnoer uit het stopcontact.

Cables de audio/vídeo

Utilice cables de audio/vídeo (no suministrados) para conectar los componentes de audio/vídeo y un cable de vídeo para conector el monitor del televisor.

Conecte los enchufes rojos a la toma R (derecha), los enchufes blancos a la toma L (izquierda) y los enchufes amarillos a la toma

VIDEO.

Asegúrese de insertarlos completamente.

Geluids/videokabels

Gebruik geluids/videokabels (niet bijgeleverd) om de geluids/videoapparatuur aan te sluiten en een videokabel om uw TV monitor te verbinden.

Verbind de rode stekkers met R (rechts), witte stekkers met L (links) en de gele stekkers met

VIDEO.

Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.

R

L

 

VIDEO

Cables S-Vídeo

Utilice cables S-Vídeo (no suministrado) para conseguir un reproducción de las imágenes más clara que con los cables de vídeo.

Conéctelo de una toma S-Vídeo en la parte posterior del receptor a una toma S-vídeo en el componente de vídeo que está conectando.

Asegúrese de insertarlo completamente.

S-VIDEO

R

L

 

VIDEO

S-video kabels

Gebruik S-videokabels (niet bijgeleverd) om een helderder geluid te verkrijgen dan met normale videokabels.

Sluit vanaf een S-videocontact de kabel aan op een S-videocontact aan de achterkant van het videoapparaat dat u aan het aansluiten bent.

Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.

S-VIDEO

15

Sp/Du

03

Conexiones

Aansluitingen

Cables ópticos/cables de audio digital

Los cables coaxiales de audio de venta en el comercio (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados) se usan para conectar los componentes digitales a este receptor.

Asegúrese de insertarlos completamente.

Cable coaxial de audio digital

Cable óptico

(o cable de vídeo estándar)

 

 

 

 

 

Digitale geluidskabels/optische kabels

In de winkel verkrijgbare digitale coaxiaal geluidskabels (standaard videokabels kunnen ook worden gebruikt) of optionele kabels (niet bijgeleverd) worden gebruikt om de digitale apparaten aan te sluiten met deze receiver.

Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.

Digitale geluid coaxiaal kabel

Optische kabel

(of standaard videokabels)

 

 

 

 

 

16

Sp/Du

Conexiones

Conexión de componentes digitales

Para una decodificación adecuada de las bandas sonoras Doby Digital/DTS, es necesario efectuar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). Este receptor dispone de dos entradas coaxiales y una entrada óptica para un total de tres entradas digitales. Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación.

Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.

Nota

Las flechas indican la dirección de la señal de audio.

Aansluitingen

03

Aansluiten van digitale apparatuur

Voor juiste decodering van Dolby Digital/DTS geluidssporen moet u gebruik maken van digitale geluidsaansluitingen. U kunt dit doen ofwel door coaxiaal of optionele aansluitingen te gebruiken (u hoeft niet beiden te doen). De kwaliteit van deze twee soorten aansluitingen is hetzelfde, maar omdat bepaalde digitale apparatuur maar één soort digitale aansluiting hebben, is het een zaak van de juiste koppelingen te maken (bijvoorbeeld, de coaxiaal uitgang van het apparaat met de coaxiaal ingang van de receiver). Deze receiver heeft twee coaxiale ingangen en één optische ingang, in totaal dus drie digitale ingangen. Sluit de digitale apparaten aan zoals hieronder is aangegeven.

Wanneer uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning uitstaat en dat de netsnoer uit het stopcontact is verwijderd.

Opmerking

De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.

DIGITAL

CD-R, grabadora de MDs

IN

CD-R, MD recorder

(OPTICAL)

 

DIGITAL

Sintoniz. TV (o sintoniz. parabólica)

OUT

TV receiver (of Satelliet receiver)

(OPTICAL)

 

DIGITAL

Reproductor de CDs

OUT

CD speler

(COAXIAL)

 

DIGITAL

Reproductor de DVDs

OUT

DVD speler

(COAXIAL)

 

17

Sp/Du

03 Conexiones

Conexión de componentes de audio

Para empezar la configuración, conecte los componentes de audio analógicos (tales como una platina de casete) a las tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos enchufes). También será necesario conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas, en caso de que quiera grabar a/ desde componentes digitales (como un MD) a/ desde componentes analógicos. Véase la página anterior para más información sobre conexiones digitale.

Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.

Nota

Las flechas indican la dirección de la señal de audio.

ANALOG

OUT

Reproductor de CDs

CD speler

ANALOG

IN (REC)

ANALOG

OUT (PLAY)

CD-R/casete/platina de MD

CD-R/Tape/MD Deck

Aansluitingen

Aansluiten van geluids apparatuur

Om de instelling te starten verbind u de analoge geluidsapparatuur (zoals een cassette deck) met de contacten. Voor apparatuur waarmee u wilt opnemen zult u vier stekkers moeten aansluiten (een set stereo ingangen en een set stereo uitgangen), maar voor de apparatuur waarmee u alleen wilt afspelen hoeft maar één set stereo ingangen (twee stekkers). U zou ook uw digitale apparatuur moeten verbinden met de analoge verbindingen als u wilt opnemen van/naar digitale apparatuur (zoals MD) naar/ van analoge apparatuur. Zie de vorige pagina voor digitale aansluitingen.

Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.

Opmerking

De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.

18

Sp/Du

Conexiones

Conexión de componentes DVD 5.1 canales

En caso de que prefiera utilizar un componente separado para decodificar DVDs, puede conectar un decodificador o un reproductor de DVDs con salidas analógicas multicanal a las entradas multicanal de este receptor. Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.

Nota

Aansluitingen

03

Aansluiten van DVD 5.1 kanaalapparatuur

Als u er de voorkeur aan geeft om verschillende apparatuur te gebruiken voor de decodering van DVD´s, kunt u een decoder aansluiten of een DVD speler met multi-kanaal analoge uitgangen met de multi-kanaal ingangen op deze receiver. Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.

Opmerking

Las flechas indican la dirección de la señal.

De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

Decodificador de DVD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

multicanal con tomas de

 

 

 

 

 

 

salida analógicas de 5.1

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

canales.

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

DVD/multi-kanaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

decoder met 5.1 kanaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

analoge uitgangen.

Nota

Opmerking

La entrada 5.1 canales únicamente puede

De 5.1 kanaalingang kan alleen worden

utilizarse cuando está seleccionado DVD 5.1 ch

gebruikt wanneer DVD 5.1 ch is geselecteerd

(véase página 47).

(zie pagina 47).

19

Sp/Du

03

Conexiones

Aansluitingen

Conexión de componentes de

Aansluiten van

vídeo

videoapparatuur

Conecte los componentes de vídeo a las tomas tal y como se muestra a continuación. En cuanto a los componentes de vídeo digital (como un reproductor de DVDs), será necesario que utilice las conexiones que se muestran en la ilustración de esta página para una señal de vídeo, pero para que se pueda escuchar una fuente digital (como un DVD) será necesario que conecte el audio a una entrada digital (véase página 17). También es buena idea que conecte los componentes digitales con conexiones de audio analógicas (véase página 18).

Para conseguir una señal de vídeo de mejor calidad, puede realizar la conexión utilizando las tomas de S-Vídeo de la parte posterior del receptor en lugar de las tomas de vídeo habituales. Asegúrese de que utiliza un cable de S-Vídeo para conectar a una toma de S-Vídeo del componente que está conectando (véase página 15).

Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la pared.

Sluit uw videoapparatuur aan op de contacten zoals hieronder aangegeven. Wat de digitale video apparaten betreft (zoals een DVD speler), moet u gebruik maken van aansluitingen zoals weergegeven op deze pagina voor het videosignaal, maar om een digitale bron (zoals een DVD ) te kunnen luisteren zou u de audioapparatuur op de digitale ingang moeten aansluiten (zie pagina 17). Het is ook een goed idee om uw digitale apparatuur aan te sluiten met analoge geluidsverbindingen (zie pagina 18).

Voor betere videokwaliteit kunt u bij het aansluiten gebruik maken van de S-video contacten op de achterkant van dit apparaat, in plaats van gebruik te maken van de normale videocontacten. Zorg ervoor dat u gebruik maakt van een S-videokabel om aan te sluiten op het S-videocontact op het apparaat dat u aan het aansluiten bent. (Zie pagina 15).

Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.

Opmerking

Nota

De pijlen geven de richting van het

Las flechas indican la dirección de la señal.

geluidssignaal aan.

AUDIO

INPUT

VIDEO

INPUT

S-VIDEO

INPUT

S-VIDEO

OUTPUT

VIDEO

Platina del vídeo

Video recorder

OUTPUT

 

AUDIO

OUTPUT

20

Sp/Du

Conexiones

Aansluitingen

03

AUDIO

 

OUTPUT

 

VIDEO

 

OUTPUT

 

S-VIDEO

Sintonizador del televisor

OUTPUT

(o sintoniz. parabólica)

 

TV receiver (of Satelliet receiver)

S-VIDEO

OUTPUT

VIDEO

OUTPUT

AUDIO

Reproductor de DVDs

OUTPUT

(o reproductor de LDs)

 

DVD speler (of LD speler)

S-VIDEO

INPUT

VIDEO

INPUT

Televisor (monitor)

TV (beeldscherm)

Conexión de antenas

Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra en la página siguient. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (véase la sección Cómo utilizar antenas externas, página 23). Asegúrese siempre de que el receptor está apagado y desconectado de la toma de la pared antes de efectuar o modificar cualquier conexión.

Aansluiten antennes

Sluit de AM kaderantenne en de FM draadantenne aan zoals te zien is op de volgende pagina. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, verbind een externe antenne (zie Gebruik van externe antennes op pagina 23). Verzeker u ervan dat de receiver is uitgeschakeld en de netsnoer uit het stopcontact verwijderd is voordat u verbindingen maakt of wijzigt.

Antena de cable FM

Conecte la antena de cable de FM y extiéndala totalmente en dirección vertical a lo largo de un marco de una ventana u otra área adecuada.

FM draadantenne

Verbind de FM draadantenne en strek deze helemaal verticaal uit, langs een raamkozijn of op een andere geschikte plaats.

21

Sp/Du

03

Conexiones

Aansluitingen

AM LOOP

ANTENNA

FM WIRE

ANTENNA

Antena de cuadro AM

Monte la antena y conéctela al receptor. Acóplela a la pared u otro lugar (si lo cree conveniente) y diríjala hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.

AM kaderantenne

Assembleer de antenne en verbind deze met de receiver. Bevestig deze op een muur of op een andere plek (indien gewenst) en draai deze in de richting met de beste ontvangst.

Conectores instantáneos de antena

Trence los filos expuestos del cable e insértelos por el orificio, a continuación, encaje a presión el conector para cerrarlo.

10mm

22

Antenne klikbevestiging

Draai de blootgestelde draadeinden samen en bevestig deze in het contact en klik de bevestiging dicht.

10mm

Sp/Du

Conexiones

Cómo utilizar antenas externas

Para mejorar la recepción de FM

Conecte una antena de FM externa.

Conector PAL táctil

Cable coaxial de 75

Para mejorar la recepción de AM

Conecte un cable de 5-6 m con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.

Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.

Aansluitingen

03

Gebruik van externe antennes

Om de FM ontvangst te verbeteren

Verbind een externe FM antenne.

One touch PAL aansluiting

75 coaxiaal kabel

Om de AM ontvangst te verbeteren

Sluit een 5-6 meter lange vinylgecoate draad met de AM antenne aansluiting zonder de bijgeleverde AM kaderantenne te verwijderen.

Voor de best mogelijke ontvangst, plaats externe horizontale verbindingen.

 

Antena exterior

 

Antenne buitenshuis

Antena interior

 

(cable con revestimiento

 

de vinilo)

 

Antenne binnenshuis

5–6m

(Vinylgecoate draad)

5–6m

 

AM LOOP

 

ANTENNA

23

Sp/Du

03 Conexiones

Conexión de los altavoces

En la página siguiente, se muestra una configuración completa de los seis altavoces (incluido el realzador de graves), pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, y una configuración completa para conseguir el mejor sonido surround. En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el valor de ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de los altavoces en la página 50) a grande.

Asegúrese de conectar el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/–) en el receptor coinciden con los de los altavoces.

Nota

Utilice altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω a 16 Ω.

Terminales de los altavoces

1Trence cerca de 10 mm de filos del cable.

2Quite el terminal del altavoz e inserte el cable.

3Encaje a presión el terminal del altavoz para asegurarlo.

 

ª

10 mm

·

24

Aansluitingen

Aansluiten van de luidsprekers

Een volledige opstelling van de zes luidsprekers (inclusief de subwoofer) wordt op de volgende pagina weergegeven, maar ieders thuisinstallatie zal er weer anders uitzien. Sluit de luidsprekers eenvoudigweg aan zoals op de onderstaande wijze is laten zien. De receiver zal al werken met twee luidsprekers (de frontluidsprekers in het diagram) maar gebruik maken van op zijn minst drie luidsprekers is aanbevolen en een complete installatie zorgt voor het beste surround geluid. Als u geen gebruik maakt van een subwoofer, verander dan de opstelling van de frontluidspreker (zie

Instelling luidsprekers op pagina 50).

Verzeker u ervan dat u de rechter luidspreker aansluit op het rechter contact en de linker luidspreker aansluit op het linker contact. Verzeker u er ook van dat de positieve en negatieve (+/–) contacten op de receiver overeenstemmen met die op de luidsprekers.

Opmerking

Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie van 8 Ω tot 16 Ω.

Luidsprekeraansluitingen

1Draai ongeveer 10 mm blote draadeinden samen.

2Klik de luidsprekeraansluiting open en breng de draad in.

3Sluit de luidsprekeraansluiting door het klepje dicht te klikken.

 

ª

10 mm

·

Sp/Du

Loading...
+ 56 hidden pages