Pioneer VSX-D511-K, VSX-D511-S User Manual

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
AUDIO-/VIDEO­MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-D511-K VSX-D511-S
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Installing the Receiver
VENTILATION: When installing this unit,
make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and 30 cm at each side).
WARNING: Slot and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick pile.
H040 En
2
En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En
STAND
BY
S T A N D
B Y
/
O
N
P H O N
E S
S T A T I O
N
T
U N I N
T
G U N E R
E D I T
C
S
L
T
A
A
S
N
AUDIO/VI
S
D
A
M
R
A
D
U
D V
L T
A S
I
N
B
U
J
C
A
R
O
DEOMULT
E
N
R
D
G
D
O
U N D
S T E R
M
E D
O
P
I
I R
-C
X
/ E C
HAN
T
S
NE
I
L
G I S
N
I
LRECE
T
S
A
N
E
E
L
P
N
L
U
E
I N
T
C
G
T A T
M
T
I
O
V
D
ER
E
M F L
O
N
N
D
I
T I M
O
R
M
m
E R
-
Û
MULTIJOG
. ,
M
,
I D N I G
H T L
O U D
ENT
N E
S
ER
S
T O N E
INPUT
Q
U I C
SELE
K
S E
CTOR
T U P
M U L T I
J O G
MA STER
D O W
VO
N
L UM
E
UP
R
Operating Environment H045 En
Operating environment temperature and humidity: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations
• Location exposed to direct sunlight or strong artificial light
• Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Aufstellung des Receivers
BELÜFTUNG: Wenn Sie dieses Gerät
installieren, achten Sie darauf, daß Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz lassen, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 60
cm oben, 10 cm hinten und 30 cm an jeder Seite).
WARNUNG: Schlitze und andere Öffnungen im
Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen die Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. Außerdem dürfen Sie das Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.
S T AN
DBY
S T A N D
B Y
/
O
N
P H O N
E S
S T A T I O N
T U N I N
T
G U N E R
E D I T
C
S
L
T
A
A
S
N
A
S
D
UDI
A
M
R
A
D
U
D
O
V
L T
A
/
S
I
N
VI
B
U
J
C
A
R
O
DE
E
N
R
D
G
D
O
OMULTI
U N D
S T E R
M
E D O
P
I R
-CHANNEL
X
/ E C T
S I
L
G I S
N
I
T
S
A
N
E
E
L
P
N
L
R
U
E I N
T
E
C G
T
C
A T
M
EIV
T
O D
ER
E
M F L
O
N
N
D
I
T I M
O
R
M
m
E R
-
Û
MU
.
L
,
M
TIJOG
,
I
D N I G H T
L O U D
EN
N E
T
S
ER
S
T
O N E
I NPUT
Q U I C
SELECTO
K
S E T U
P
R
M U
L T I J O G
MA
S TER
D
O W
V O
N
L
UME
UP
R
Betriebsbedingungen H045 Ge
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit: +5°C – +35°C (+41 °F – +95 °F); weniger als 85% rel. Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert) Nicht an folgenden Orten aufstellen:
Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht ausgesetzt sind
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung
3
Ge
Contents
1 Before you start
Checking what’s in the box ...............................6
Making cable connections ................................6
Loading the batteries .........................................6
Operating range of remote control unit ...........7
Using Loudness and Midnight listening ........ 45
Using the tone controls .................................. 45
Playing other sources ..................................... 46
Selecting the multi-channel analog inputs ...47
2 5 minute guide
Introduction to home theater ............................8
Listening to Surround Sound ............................ 9
Using the Quick Setup ....................................13
3 Connecting up
Audio/Video cords ........................................... 15
S-video cables...................................................15
Digital audio cords/Optical cables .................16
Connecting digital components .................... 17
Connecting audio components ...................... 18
Connecting DVD 5.1 channel components ...19
Connecting video components .......................20
Connecting antennas ..................................... 21
FM wire antenna ..............................................21
AM loop antenna ..............................................22
Antenna snap connectors ........................ 22
Using external antennas ................................. 23
To improve FM reception............................23
To improve AM reception ...........................23
Connecting the speakers ................................24
Speaker terminals ..................................... 24
Hints on speaker placement ...........................26
Operating other Pioneer components .......... 28
4 Controls and displays
Front Panel ........................................................29
Display ............................................................. 31
Remote Control ............................................... 34
6 Setting up your receiver
Choosing your receiver setup ........................ 48
Speaker setting .......................................... 50
Subwoofer setting ..................................... 51
Crossover frequency setting ......................51
LFE attenuator setting ................................52
Front speaker distance setting ..................53
Center speaker distance setting .............. 53
Surround speaker distance setting.......... 53
Dynamic range control setting..................54
Dual mono setting ..................................... 54
Coaxial digital input settings .................... 55
Optical digital input setting .......................55
Setting the relative volume
level of each channel ...................................... 56
7 Using the tuner
Listening to the radio ...................................... 58
Improving FM stereo sound .......................59
Using the RF attenuator............................ 59
Saving station presets ..................................... 60
Naming station presets .................................. 62
Listening to station presets ............................ 63
An introduction to RDS .................................. 64
Using the RDS display .............................. 66
Searching for RDS programs ................... 67
Basics of EON ................................................. 68
Using EON ................................................. 69
Clearing all stations
from the RDS or EON search ......................... 70
5 Playing sources
Introduction to Sound Modes ........................ 38
Stereo/Direct ...............................................38
Standard modes .........................................38
Advanced Surround modes ....................... 39
Choosing the input signal .............................. 41
Using Stereo/Direct ......................................... 42
Listening to multi-channel playback .............. 43
Using Advanced Surround ............................. 44
4
En
8 Making recordings
Making an audio or a video recording .......... 71
Monitoring your recording ........................ 72
9 Additional information
Troubleshooting ............................................... 73
Specifications ...................................................77
Cleaning the unit ..............................................78
Inhalt
1 Vor Inbetriebnahme
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........6
Kabelanschlüsse ................................................ 6
Einlegen der Batterien .......................................6
Betriebsreichweite der Fernbedienung............7
2 5-Minuten-Anleitung
Einleitung zum Heimkino ..................................8
Surround-Klang hören ....................................... 9
Verwendung von Quick Setup (Schnelle
Konfiguration) ................................................. 13
3 Anschlüsse
Audio/Videokabel ............................................ 15
S-Videokabel .................................................... 15
Digitale Audiokabel/Optische Kabel .............. 16
Anschluss von Digitalkomponenten .............. 17
Anschluss von Audiokomponenten .............. 18
Anschluss von DVD 5.1-Kanal-
Komponenten ................................................... 19
Anschluss von Videokomponenten ............... 20
Anschluss der Antennen ................................. 21
FM-Drahtantenne ............................................ 21
AM-Rahmenantenne ...................................... 22
Antennen-Klemmbuchsen ....................... 22
Nutzung von Außenantennen ........................ 23
Verbessern des FM-Empfangs.................. 23
Verbessern des AM-Empfangs ..................23
Anschluss der Lautsprecher ...........................24
Lautsprecherklemmen .............................. 24
Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher ......... 26
Bedienung anderer Pioneer-Komponenten ... 28
4 Bedienelemente und Displays
Frontplatte........................................................ 29
Display ............................................................. 31
Fernbedienung ................................................ 34
5 Wiedergabe von Signalquellen
Einleitung zu Klangmodi .................................38
Stereo/Direct ...............................................38
Standardmodi ............................................ 38
Advanced Surround-Modi ......................... 39
Wahl des Eingangssignals ............................. 41
Verwendung von Stereo/Direct ....................... 42
Mehrkanal-Wiedergabe hören ....................... 43
Verwendung von Advanced Surround .......... 44
Verwendung von Loudness- und Midnight-
Hörfunktion ..................................................... 45
Verwendung der Klangfarbenregler .............. 45
Wiedergabe anderer Signalquellen ............... 46
Wahl der analogen Mehrkanal-Eingänge ..... 47
6 Konfiguration des Receivers
Wahl Ihrer Receiver-Konfiguration .................48
Einstellung der Lautsprecher ................... 50
Einstellung des Subwoofers ......................51
Einstellung der
Überschneidungsfrequenz ....................... 51
Einstellung der LFE-Dämpfung .................52
Entfernungseinstellung der Front-
Lautsprecher ...............................................53
Entfernungseinstellung des Center-
Lautsprecher ...............................................53
Entfernungseinstellung der Surround-
Lautsprecher ...............................................53
Einstellung des Dynamikumfangreglers ... 54
Dual Mono-Einstellung ............................. 54
Einstellungen des koaxialen digitalen
Eingangs .................................................... 55
Einstellung des optischen digitalen
Eingangs .................................................... 55
Einstellung des relativen Lautstärkepegels
jedes Kanals .................................................... 56
7 Nutzung des Tuners
Radio hören ..................................................... 58
Verbessern des FM-Stereoklangs..............59
Verwendung des RF-Dämpfers ................. 59
Speichern von Festsendern............................ 60
Benennen von Festsendern ............................ 62
Festsender hören ............................................ 63
Einleitung zu RDS .......................................... 64
Nutzung des RDS-Displays....................... 66
Suche nach RDS-Programmen.................67
Grundlagen von EON ..................................... 68
Nutzung von EON ...................................... 69
Löschen aller Sender vom RDS- oder EON-
Suchlauf .......................................................... 70
8 Erstellen von Aufnahmen
Erstellen einer Audio- oder
Videoaufnahme ............................................... 71
Mithörkontrolle während der
Aufnahme................................................... 72
9 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche ..................................................... 75
Technische Daten ........................................... 79
Reinigen des Geräts.........................................80
5
Ge
Before you start01
Vor Inbetriebnahme
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following supplied accessories:
• AM loop antenna
• FM wire antenna
• Dry cell batteries (AA size IEC R6P) x 2
• Remote control
• These operating instructions
Making cable connections
Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as shown in the illustration). If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers.
Loading the batteries
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, dass Sie folgendes Zubehör vollständig erhalten haben:
• AM-Rahmenantenne
• FM-Drahtantenne
• Trockenbatterien (Format AA IEC R6P) x 2
• Fernbedienung
• Diese Bedienungsanleitung
Kabelanschlüsse
Achten Sie darauf, die Kabel nicht geknickt über das Gerät zu führen (wie in der Abbildung gezeigt). In diesem Fall könnte nämlich das von den Transformatoren erzeugte magnetische Feld ein Summen in den Lautsprechern hervorrufen.
Einlegen der Batterien
6
En/Ge
Dry cell batteries (AA size IEC R6P) × 2
Trockenbatterien (Format AA IEC R6P) × 2
Achtung
Falscher Gebrauch der Batterien kann zu Gefahren wie Auslaufen und Bersten führen. Beachten Sie daher folgende Vorsichtsmaßnahmen:
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
Before you start
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
• Never use new and old batteries together.
• Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to the marks in the battery case.
• Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different batteries together.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
Operating range of remote control unit
The remote control may not work properly if:
• There are obstacles between the remote control and the receiver’s remote sensor.
• Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the remote sensor.
• The receiver is located near a device that is emitting infrared rays.
• The receiver is operated simultaneously with another infrared remote control unit.
Vor Inbetriebnahme
• Legen Sie die Plus- und Minuspole der Batterien entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
• Batterien gleichen Formats können unterschiedliche Spannungen liefern. Verwenden Sie daher keine verschiedenartigen Batterien gemeinsam.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltschutzvorschriften Ihres Landes oder Gebiets.
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert in den folgenden Fällen möglicherweise nicht vorschriftsmäßig:
• Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Receiver.
• Einfall von Sonnenlicht oder Neonlicht direkt auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich nahe einem Gerät das Infrarotstrahlen aussendet.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einem anderen Gerät mit Infrarot-Fernbedienung bedient.
01
30
30
7m
30
30
7m
7
En/Ge
5 minute guide02
5-Minuten-Anleitung
Introduction to home theater
You are probably used to using stereo equipment to listen to music, but may not be used to home theater systems that give you many more options (such as surround sound) when listening to soundtracks.
Home theater refers to the use of multiple audio tracks to create a surround sound effect, making you feel like you're in the middle of the action or concert. The surround sound you get from a home theater system depends not only on the speakers you have set up in your room, but also on the source and the sound settings of the receiver.
DVD-Video has become the basic source material for home theater due to its size, quality, and ease of use. Depending on the DVD, you can have up to seven different audio tracks coming from one disc, all of them being sent to different speakers in your system. This is what creates a surround sound effect and gives you the feeling of ‘being there’.
This receiver will automatically decode Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround DVD-Video discs, according to your speaker setup. In most cases, you won’t have to make changes for realistic surround sound, but other possibilities (like listening to a CD with multi-channel surround sound) are explained in Playing sources, starting on page 38.
Einleitung zum Heimkino
Wahrscheinlich verwenden Sie bereits Stereogeräte, um Musik zu hören, doch vielleicht sind Ihnen Heimkinosysteme, die Ihnen beim Hören von Soundtracks wesentlich vielfältigere Möglichkeiten (wie Surround­Klang) bieten, noch nicht so vertraut.
Heimkino bezieht sich auf die Verwendung mehrfacher Tonspuren zur Erzeugung eines Surround-Klangeffekts, der Ihnen den Eindruck vermittelt, mitten im Geschehen oder direkt bei einem Konzert dabei zu sein. Der Surround­Klang, den Sie von einem Heimkinosystem erhalten, hängt nicht nur von den Lautsprechern ab, die Sie im entsprechenden Raum aufgestellt haben, sondern auch von der Signalquelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
DVD-Video hat sich aufgrund seiner praktischen Größe, Qualität und einfachen Verwendung zum Grundmaterial für das Heimkino entwickelt. Abhängig von der DVD stehen Ihnen bis zu sieben verschiedene Tonspuren von einer Disc zur Verfügung, die alle an verschiedene Lautsprecher Ihres Systems gesandt werden. Dies erzeugt den Surround-Klangeffekt und vermittelt Ihnen das Gefühl, direkt ‚mitten im Geschehen‘ zu stehen.
Dieser Receiver decodiert je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration Dolby Digital, DTS oder Dolby Surround DVD-Videodiscs automatisch. In den meisten Fällen brauchen Sie keine Änderungen vorzunehmen, um realistischen Surround-Klang zu erhalten, doch weitere Möglichkeiten ( wie z. B. eine CD mit Mehrkanal-Surroundklang zu hören) werden in Wiedergabe von Signalquellen ab Seite 38 erklärt.
8
En/Ge
5 minute guide
5-Minuten-Anleitung
02
Listening to Surround Sound
This receiver was designed with the easiest possible setup in mind, so with the following quick setup guide, you should have your system hooked up for surround sound in no time at all. In most cases, you can simply leave the receiver in the default settings.
1 Hook up your DVD player.
For surround sound, youll want to hook up using a digital connection from the DVD player to the receiver. You can do this with either a coaxial, or an optical connection (you don’t need to do both). If you hook up using an optical cable, you should refer to Optical digital input setting on page 55 to assign the optical input to DVD.
Use a video cord to connect the video output on your DVD player to the receiver using the jacks shown on the next page.
2 Hook up your TV.
Use a video cord to connect your receiver to the TV using the jacks as shown on the next page.
Surround-Klang hören
Dieser Receiver wurde für eine möglichst einfache Konfiguration entworfen, und daher sollten Sie mithilfe der folgenden Kurzanleitung Ihr System in kürzester Zeit auf Surround-Klang einstellen können. In den meisten Fällen können Sie einfach die Standardeinstellungen des Receivers verwenden.
1 Schließen Sie Ihren DVD-Player an.
Für Surround-Klang stellen Sie eine digitale Verbindung zwischen dem DVD-Player und dem Receiver her. Sie können dies entweder über einen koaxialen oder einen optischen Anschluss erreichen (beides ist nicht nötig). Wenn Sie den Anschluss über ein optisches Kabel herstellen, sollten Sie unter Einstellung des optischen digitalen Eingangs auf Seite 55 nachschlagen, wie Sie dem optischen Eingang DVD zuordnen.
Verwenden Sie ein Videokabel, um den Videoausgang Ihres DVD-Players über die auf der folgenden Seite abgebildeten Buchsen mit dem Receiver zu verbinden.
2 Schließen Sie Ihr TV-Gerät an.
Verwenden Sie ein Videokabel, um Ihren Receiver über die auf der folgenden Seite abgebildeten Buchsen mit dem TV-Gerät zu verbinden.
En/Ge
9
5 minute guide02
ACOOUTLET
ACOOUTLET
Optical cable
Note: If you hook up
using a optical cable, see Optical digital input setting on page 55 to assign the optical input to DVD.
DIGITAL OUT VIDEO OUT
STANDBY/ON
¡¢41
0
DVD player
Î
8
7
3
Coaxial cable
S
DVD PLAYER
Video cord
DVD /LD
FRONT
ANTENNA
REC
CD-R
/TAPE
/MD
5-Minuten-Anleitung
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
(
)(CD)
¥¥ø
(
)
(
)
TV/ SAT
VIDEO
)
TV/SAT
OPT
DIGITAL
OUT
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
OUT
RL RL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
IN
D V D
IN
5.1CH
INPUT
IN
AM LOOP
IN FM UNBAL 75
IN
IN
IN PLAY
DVD/LD
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
R
AUDIO
L
CENTER
SUB W.
(
¥¥ø
DVD/LD)(CD
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
S-VIDEO
MONITOR
OUT
L
R
SURROUND
OUT
VIDEO
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
VCR/ DVR
IN
TV/
IN
SAT
IN
DVD/
IN
LD
CONTROL
OUT
IN
IN
D V D
5.1CH INPUT
IN
This receiver
SURROUND SPEAKERS
AC
10
En/Ge
TV
Optisches Kabel
Hinweis:
Wenn Sie den Anschluss über ein opti­sches Kabel herstellen, schlagen Sie unter
Einstellung des optischen digitalen Eingangs auf
Seite 55 nach, wie Sie dem optischen Eingang DVD zuordnen.
DIGITAL OUT VIDEO OUT
STANDBY/ON
¡¢41
0
DVD-Player
TV-Gerät
Î
8
7
3
VIDEO IN
Koaxiales Kabel
Videokabel
S
DVD PLAYER
VIDEO IN
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
ANTENNA
Video cord
IN
R
AUDIO
D V D
IN
5.1CH INPUT
IN
AM LOOP
IN FM UNBAL 75
IN
IN
IN PLAY
Videokabel
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
(
)(CD)
¥¥ø
(
)
(
)
TV/ SAT
VIDEO
)
TV/SAT
OPT
DIGITAL
OUT
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
OUT
RL RL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
Dieser Receiver
SURROUND SPEAKERS
AC
DVD/LD
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
L
CENTER
SUB W.
(
¥¥ø
DVD/LD)(CD
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
S-VIDEO
MONITOR
OUT
L
R
SURROUND
OUT
VIDEO
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
VCR/ DVR
IN
TV/
IN
SAT
IN
DVD/
IN
LD
CONTROL
OUT
IN
IN
D V D
5.1CH INPUT
IN
5 minute guide
5-Minuten-Anleitung
02
3 Connect your speakers.
A complete setup of six speakers (including the subwoofer) is shown here, but everyones home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown below. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and all six is best. If youre not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 50) to large.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal impedance of 8 to 16 Ω.
Front Speakers
Front-Lautsprecher
FL FR C SRSL
Center Speaker
Center-
Lautsprecher
3 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an.
Nachstehend ist die volle Konfiguration mit sechs Lautsprechern (einschließlich dem Subwoofer) gezeigt, die jedoch je nach den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variieren kann. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), doch der Einsatz von mindestens drei Lautsprechern wird empfohlen und am besten ist es, alle sechs zu verwenden. Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher (siehe Einstellung der Lautsprecher auf Seite 50) auf groß ein.
Achten Sie darauf, den Lautsprecher rechts mit der rechten Klemme und den Lautsprecher links mit der linken Klemme zu verbinden. Sorgen Sie außerdem dafür, dass die positiven und negativen (+/–) Klemmen am Receiver mit jenen der Lautsprecher übereinstimmen.
Hinweis
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ω bis 16 Ω.
Surround Speakers
Surround-
Lautsprecher
SW
INPUT
Powered subwoofer Aktiver Subwoofer
RL RL
Note
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
Hinweis
Stellen Sie unbedingt alle Anschlüsse her, bevor Sie dieses Gerät mit der Stromquelle verbinden.
11
En/Ge
5 minute guide02
5-Minuten-Anleitung
4 Plug in the receiver and switch it on, followed by your DVD player, your subwoofer and the TV.
Make sure youve set the video input on your TV to this receiver. Check the manual that came with the TV if you dont know how to do this.
Also make sure that DVD/LD is showing in the receivers display, indicating that the DVD input is selected. If it isnt, press DVD/LD on the remote control to set the receiver to the DVD input.
5 Press QUICK SETUP on the front panel to specify your speaker setup and your room size.
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to select and ENTER to confirm your selection. See Using the Quick Setup on the next page if youre unsure about the settings.
6 Play a DVD, and adjust the volume to your liking.
There are several other sound options you can select. See pages 38–40 for more on this. See also Choosing your receiver setup on pages 48– 55 for more setup options.
Depending on your DVD player or source
discs, you may only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this case, the listening mode must be set to Standard (it should already be setsee page 43 if you need to do this) if you want multi-channel surround sound.
4 Verbinden Sie den Receiver mit dem Stromnetz und schalten Sie ihn zuerst ein, dann Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das TV-Gerät.
Überprüfen Sie, dass Sie den Videoeingang an Ihrem TV-Gerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Lesen Sie im Handbuch des TV-Geräts nach, wenn Sie nicht wissen, wie das gemacht wird.
Überprüfen Sie auch, dass im Display des Receivers DVD/LD erscheint, was anzeigt, dass der DVD-Eingang gewählt ist. Erscheint diese Anzeige nicht, drücken Sie an der Fernbedienung auf DVD/LD, um den Receiver auf den DVD-Eingang zu schalten.
5Drücken Sie an der Frontplatte auf QUICK SETUP, um Ihre Lautsprecherkonfiguration und die Raumgröße einzugeben. Verwenden Sie den MULTI JOG/INPUT SELECTOR-Regler, um Ihre Wahl zu treffen, und bestätigen Sie Ihre Wahl mit ENTER. Lesen Sie
Verwendung von Quick Setup (Schnelle Konfiguration) auf der nächsten Seite, wenn Sie
sich bezüglich der Einstellungen nicht sicher sind.
6 Geben Sie eine DVD wieder und stellen Sie die Lautstärke nach Ihrer persönlichen Vorliebe ein.
Es stehen Ihnen noch mehrere andere Klangoptionen zur Auswahl. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 38–40. Weitere Konfigurationsoptionen finden Sie unter Wahl Ihrer Receiver-Konfiguration auf Seite 48–55.
12
En/Ge
Hinweis
Abhängig von Ihrem DVD-Player oder den Quellendiscs erhalten Sie möglicherweise nur digitalen 2-Kanal-Stereo- und analogen Klang. In diesem Fall müssen Sie den Hörmodus auf Standard einstellen (dies sollte bereits eingestellt seinsiehe Seite 43, falls Sie dies machen müssen), um Mehrkanal-Surroundklang zu erzielen.
5 minute guide
T
DOWN
UP
ENTER
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI JOG
R
MULTI JOG
T LOUDNESS TONE QUICK SETUP
N∫m-Û.,,
5-Minuten-Anleitung
02
Using the Quick Setup
You can use the Quick Setup to get your system up and running with just a few button presses. The receiver automatically makes the necessary settings after you have selected your speaker setup and room size. If you want to make more specific settings, refer to Choosing your receiver setup on pages 48–55. Use the front panel controls for the steps below.
N∫m-Û.,,
INPUT
MULTI JOG
ENTER
LOUDNESS TONE QUICK SETUP
MULTI JOG
DOWN
1 Press STANDBY/ON to turn the power on. The STANDBY indicator goes out.
2 Press QUICK SETUP.
The display prompts you to select your speaker setup.
3 Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to choose your speaker setup.
Cycle between the following choices:
SELECTOR
MASTER VOLUME
UP
R
Verwendung von Quick Setup (Schnelle Konfiguration)
Sie können Quick Setup verwenden, um Ihr System mithilfe von nur wenigen Tastendrucken betriebsbereit zu machen. Der Receiver führt automatisch die notwendigen Einstellungen durch, sobald Sie Ihre Lautsprecherkonfiguration und Raumgröße gewählt haben. Wenn Sie genauere Einstellungen durchführen möchten, lesen Sie bitte Wahl Ihrer Receiver-Konfiguration auf Seite 48–55. Verwenden Sie für die nachstehend beschriebenen Schritte die Steuertasten an der Frontplatte.
1Drücken Sie auf STANDBY/ON, um die Stromversorgung einzuschalten. Die STANDBY-Anzeige erlischt.
2Drücken Sie auf QUICK SETUP.
Das Display fordert Sie auf, Ihre Lautsprecherkonfiguration zu wählen.
3Wählen Sie mit dem MULTI JOG/INPUT SELECTOR-Regler Ihre Lautsprecherkonfiguration.
Schalten Sie durch die folgenden Möglichkeiten:
13
En/Ge
5 minute guide02
5-Minuten-Anleitung
5.1ch
3.0ch
5.0ch
4.1ch
3.1ch 4.0ch
Check the table below to find the speaker
setup that corresponds with your system.
Front
Center
S
Surround Speakers
√ √
√ √
M
3.6 m
3.0 m
2.1 m
Speakers
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1 ch
4 Press ENTER.
The display prompts you to select your room size.
5 Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to choose your room size.
Depending on the distance of your surround speakers, choose between Small, Medium, or Large (see table below).
Front
Center
Surround
6 Press ENTER to confirm your setup.
The display shows the speaker setup and room size that you have selected.
Speaker
√ √ √ √ √ √
3.6 m
3.0 m
1.8 m
Sub
Woofer
√ √ √ √ √
L
3.6 m
3.0 m
2.7 m
5.1ch
3.0ch
5.0ch
4.1ch
3.1ch 4.0ch
Hinweis
Suchen Sie in der nachstehenden Tabelle die Lautsprecherkonfiguration, die Ihrem System entspricht.
Front-
Lautsprecher
3.0-Kanal
3.1-Kanal
4.0-Kanal
4.1-Kanal
5.0-Kanal
5.1-Kanal
4Drücken Sie auf ENTER.
Das Display fordert Sie auf, Ihre Raumgröße zu wählen.
5Wählen Sie mit dem MULTI JOG/INPUT SELECTOR-Regler Ihre Raumgröße.
Wählen Sie je nach dem Abstand Ihrer Surround-Lautsprecher zwischen Small (klein), Medium (mittel) oder Large (groß) (siehe Tabelle unten).
√ √ √ √ √ √
Center-
Lautsprecher
√ √
√ √
Surround-
Lautsprecher
√ √ √ √
Subwoofer
SM L
Front
Center
Surround
6Drücken Sie auf ENTER, um Ihre Konfiguration zu bestätigen.
Das Display zeigt die von Ihnen gewählte Lautsprecherkonfiguration und Raumgröße an.
3,6 m 3,0 m 1,8 m
3,6 m 3,0 m 2,1 m
3,6 m 3,0 m 2,7 m
14
En/Ge
Connecting up
Anschlüsse
03
Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
Audio/Video cords
Use audio/video cords (not supplied) to connect the audio/video components and a video cord to connect the monitor TV.
Connect red plugs to R (right), white plugs to L (left), and the yellow plugs to VIDEO.
Be sure to insert completely.
R
L
VIDEO
S-video cables
Use S-video cables (not supplied) to get clearer picture reproduction than regular video cords.
Connect from an S-video jack on the rear of the receiver to an S-video jack on the video component you are hooking up.
Be sure to insert completely.
S-VIDEO
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Ändern der Anschlüsse die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Audio/Videokabel
Verwenden Sie Audio/Videokabel (nicht mitgeliefert), um die Audio/Videokomponenten anzuschließen, und ein Videokabel, um den TV­Bildschirm anzuschließen.
Verbinden Sie die roten Stecker mit R (rechts), die weißen Stecker mit L (links) und die gelben Stecker mit VIDEO.
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
R
L
VIDEO
S-Videokabel
Verwenden Sie S-Videokabel (nicht mitgeliefert), um eine klarere Bildwiedergabe als über herkömmliche Videokabel zu erzielen.
Verbinden Sie eine S-Videobuchse auf der Rückseite des Receivers mit einer S­Videobuchse an der Videokomponente, die Sie anschließen.
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
S-VIDEO
15
En/Ge
Connecting up03
Anschlüsse
Digital audio cords/Optical cables
Commercially available digital audio coaxial cords (standard video cords can also be used) or optical cables (not supplied) are used to connect digital components to this receiver.
Be sure to insert completely.
Digital audio coaxial cord (or standard video cord)
Optical cable
Digitale Audiokabel/Optische Kabel
Im Handel erhältliche digitale koaxiale Audiokabel (auch Standard-Videokabel können verwendet werden) oder optische Kabel (nicht mitgeliefert) werden zum Anschluss digitaler Komponenten an diesen Receiver verwendet.
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
Digitales koaxiales Audiokabel (oder Standard-Videokabel)
Optisches Kabel
16
En/Ge
Connecting up
Anschlüsse
03
Connecting digital components
For proper decoding of Dolby Digital/DTS soundtracks, you need to make digital audio connections. You can do this by either coaxial or optical connections (you dont need to do both). The quality of these two types of connections is the same, but since some digital components only have one type of digital terminal, it is a matter of matching like with like (for example, the coaxial output from the component to the coaxial input on the receiver). This receiver has two coaxial inputs and one optical input for a total of three digital inputs. Connect your digital components as shown below.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
The arrows indicate the direction of the audio signal.
Anschluss von Digitalkomponenten
Für die richtige Decodierung von Dolby Digital/ DTS-Soundtracks müssen Sie digitale Audioverbindungen herstellen. Sie können dies entweder über einen koaxialen oder einen digitalen Anschluss erreichen (beides ist nicht nötig). Die Qualität dieser beiden Anschlussarten ist zwar identisch, da aber manche Digitalkomponenten lediglich über einen einzigen Typ von Digitalanschluss verfügen, ist die entsprechende Wahl zu treffen (z. B. den koaxialen Ausgang der Komponente mit dem koaxialen Eingang des Receivers verbinden). Dieser Receiver verfügt über zwei koaxiale Eingänge und einen optischen Eingang, also insgesamt drei digitale Eingänge. Schließen Sie Ihre Digitalkomponenten wie unten abgebildet an.
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets darauf, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Hinweis
Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals an.
DIGITAL
IN
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(
COAXIAL
)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
CD-R, MD recorder
CD-R, MD-Recorder
TV tuner (or Satellite tuner) TV-Tuner (oder Satelliten-Tuner)
CD player CD-Player
DVD player DVD-Player
17
En/Ge
Connecting up03
Hinweis
Anschlüsse
Connecting audio components
To begin set up, connect your analog audio components (such as a cassette deck) to the jacks. For components you want to record with, you need to hook up four plugs (a set of stereo ins and a set of stereo outs), but for components that only play, you only need to hook up one set of stereo ins (two plugs). You should also hook up your digital components to analog audio jacks if you want to record to/from digital components (like an MD) to/from analog components. See the previous page for more on digital connections.
When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
The arrows indicate the direction of the audio signal.
Anschluss von Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluss, indem Sie Ihre analogen Audiokomponenten (wie z. B. ein Kassettendeck) mit den Buchsen verbinden. Für Komponenten, mit denen Sie aufnehmen möchten, müssen Sie vier Buchsen anschließen (ein Paar Stereoeingänge und ein Paar Stereoausgänge), doch für reine Wiedergabekomponenten müssen Sie nur ein Paar Stereoeingänge (zwei Buchsen) anschließen. Außerdem sollten Sie auch Ihre Digitalkomponenten an analoge Audiobuchsen anschließen, wenn Sie von digitalen Komponenten (wie MD) auf analoge Komponenten überspielen möchten und umgekehrt. Auf der vorhergehenden Seite finden Sie weitere Informationen zu digitalen Anschlüssen.
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets darauf, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals an.
18
En/Ge
CD player CD-Player
CD-R/Tape/MD Deck CD-R/Kassetten/MD-Deck
ANALOG
OUT
ANALOG
IN (REC)
ANALOG
OUT (PLAY)
Connecting up
Anschlüsse
03
Connecting DVD 5.1 channel components
If you prefer to use a seperate component for decoding DVDs, you can connect a decoder or a DVD player with multi-channel analog outputs to the multi-channel inputs of this receiver. When connecting your equipment, always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
The arrows indicate the direction of the signal.
Anschluss von DVD 5.1-Kanal­Komponenten
Wenn Sie für die Decodierung von DVDs lieber eine eigene Komponente verwenden, können Sie einen Decoder oder einen DVD-Player mit analogen Mehrkanal-Ausgängen an die Mehrkanal-Eingänge dieses Receivers anschließen. Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets darauf, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Hinweis
Die Pfeile geben die Richtung des Signals an.
CENTER OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
DVD/multi-channel decoder with 5.1 channel analog output jacks
DVD/Mehrkanal-Decoder mit analogen 5.1-Kanal­Ausgangsbuchsen
The 5.1 channel input can only be used when DVD 5.1 ch is selected (see page 47).
Hinweis
Der 5.1-Kanal-Eingang kann nur bei Wahl von
DVD 5.1 ch verwendet werden (siehe Seite 47).
19
En/Ge
Connecting up03
Hinweis
Anschlüsse
Connecting video components
Connect your video components to the jacks as shown below. Regarding digital video components (like a DVD player), you must use the connections pictured on this page for the video signal, but in order to hear a digital source (like a DVD) you should hook up the audio to a digital input (see page 17). It is also a good idea to hook up your digital components with analog audio connections (see page 18).
For better quality video, you can hook up using the S-video jacks on the rear of the receiver instead of the regular video jacks. Make sure you use an S-video cable to connect to the S­video jack on the component you are hooking up (see page 15).
When connecting your equipment always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet.
The arrows indicate the direction of the signal.
Anschluss von Videokomponenten
Schließen Sie Ihre Videokomponenten wie unten abgebildet an die Buchsen an. Bei digitalen Videokomponenten (wie einem DVD­Player) müssen Sie die auf dieser Seite abgebildeten Anschlüsse für das Videosignal herstellen, doch um eine digitale Signalquelle (wie eine DVD) zu hören, sollten Sie die Audiosignale auch über einen digitalen Eingang führen (siehe Seite 17). Es ist auch empfehlenswert, Ihre Digitalkomponenten über analoge Audioverbindungen anzuschließen (siehe Seite 18).
Um eine bessere Videoqualität zu erzielen, können Sie einen Anschluss über die S­Videobuchsen auf der Rückseite des Receivers anstelle der herkömmlichen Videobuchsen herstellen. Verwenden Sie hierbei unbedingt ein S-Videokabel, um den Anschluss an die S­Videobuchse der anzuschließenden Komponente herzustellen (siehe Seite 15).
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets darauf, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
20
En/Ge
Die Pfeile geben die Richtung des Signals an.
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
Video deck Videodeck
Connecting up
Anschlüsse
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
TV tuner (or Satellite tuner) TV-Tuner (oder Satelliten-Tuner)
DVD player (or LD player) DVD-Player (oder LD-Player)
TV (monitor) TV-Gerät (Bildschirm)
03
Connecting antennas
Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown on the following page. To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas, page 23). Always make sure that the receiver is switched off and unplugged from the wall outlet before making or changing any connections.
FM wire antenna
Connect the FM wire antenna and fully extend vertically along a window frame or other suitable area.
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die AM-Rahmenantenne und die FM-Drahtantenne laut Abbildung auf der folgenden Seite an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie Außenantennen an (siehe Nutzung von Außenantennen, Seite 23). Achten Sie stets darauf, dass der Receiver ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern.
FM-Drahtantenne
Schließen Sie die FM-Drahtantenne an und fahren Sie sie horizontal vollständig entlang einem Fensterrahmen oder entlang einer anderen geeigneten Fläche aus.
21
En/Ge
Connecting up03
AM LOOP
ANTENNA
FM WIRE
ANTENNA
Anschlüsse
AM loop antenna
Assemble the antenna and connect to the receiver. Attach to a wall or other location (if desired) and face in the direction that gives the best reception.
Antenna snap connectors
Twist the exposed wire strands together and insert into the hole, then snap the connector shut.
10mm
22
En/Ge
AM-Rahmenantenne
Befestigen Sie sie an einer Wand oder an einer anderen Oberfläche (wenn erwünscht) und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus.
Antennen-Klemmbuchsen
Verdrillen Sie die blanken Litzendrähte, schieben Sie sie in die Öffnung und lassen Sie dann die Buchse zuschnappen.
10mm
Connecting up
Anschlüsse
03
Using external antennas
To improve FM reception
Connect an external FM antenna.
One touch PAL connector
75 coaxial cable
To improve AM reception
Connect a 5-6 m length of vinyl-coated wire to the AM antenna terminal without disconnecting the supplied AM loop antenna.
For the best possible reception, suspend horizontally outdoors.
Outdoor antenna
Außenantenne
Nutzung von Außenantennen
Verbessern des FM-Empfangs
Schließen Sie eine FM-Außenantenne an.
One Touch PAL-Steckverbinder
75 koaxiales Kabel
Verbessern des AM-Empfangs
Schließen Sie ein 5-6 m langes, kunststoffbeschichtetes Litzenkabel an den AM­Antennenanschluss zusätzlich zur mitgelieferten AM-Rahmenantenne an.
Der optimale Empfang ergibt sich bei horizontaler Aufhängung im Freien.
Indoor antenna (Vinyl-coated wire)
Innenantenne (kunststoffbeschichtetes Litzenkabel)
AM LOOP
ANTENNA
23
En/Ge
Connecting up03
Hinweis
Anschlüsse
Connecting the speakers
A complete setup of six speakers (including the subwoofer) is shown on the following page, but everyones home setup will vary. Simply connect the speakers you have in the manner shown below. The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround sound. If youre not using a subwoofer, change the front speaker setting (see Speaker setting on page 50) to large.
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the receiver match those on the speakers.
Use speakers with a nominal impedance of 8 to 16 Ω.
Speaker terminals
1 Twist around 10 mm of bare wire
strands together.
2 Unclip the speaker terminal and insert
the wire.
3 Snap shut the speaker terminal to
secure.
ª
10 mm
·
Anschluss der Lautsprecher
Auf der folgenden Seite ist die volle Konfiguration mit sechs Lautsprechern (einschließlich dem Subwoofer) gezeigt, die jedoch je nach den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variieren kann. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), doch der Einsatz von mindestens drei Lautsprechern wird empfohlen und eine volle Konfiguration ist für Surround-Klang am besten. Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher (siehe Einstellung der Lautsprecher auf Seite 50) auf groß ein.
Achten Sie darauf, den Lautsprecher rechts mit der rechten Klemme und den Lautsprecher links mit der linken Klemme zu verbinden. Sorgen Sie außerdem dafür, dass die positiven und negativen (+/–) Klemmen am Receiver mit jenen der Lautsprecher übereinstimmen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 bis 16 Ω.
Lautsprecherklemmen
1 Verdrillen Sie etwa 10 mm der blanken
Litzendrähte.
2 Öffnen Sie die Lautsprecherklemme
und schieben Sie den Litzendraht ein.
3 Lassen Sie die Lautsprecherklemme
zuschnappen, um den Litzendraht zu sichern.
ª
10 mm
·
24
En/Ge
Loading...
+ 56 hidden pages