Felicitaciones por su compra de este excelente
producto de Pioneer.
Lea completamente este manual de
instrucciones para estudiar el funcionamiento
correcto de su modelo. Después de terminar
de leer las instrucciones, guarde en un lugar
seguro para su referencia en el futuro.
EL INTERRUPTOR PRINCIPAL TIENE UNA
CONEXION SECUNDARIA Y NO
DESCONECTA COMPLETAMENTE EL
APARA TO DE LA ALIMENTACION
ELECTRICA EN LA POSICION DE ESPERA.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
ADVERTENCIA: PARA EVIT AR INCENDIOS
O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CIRCULACION DE AIRE
¶ Cuando instale este aparato, confirme que hay
¶ No instale sobre una alfombra mullida, cama,
DO NOT OPEN
suficiente espacio alrededor del aparato para que
pueda circular el aire y dispersar el calor (por lo
menos 20 cm arriba, 15 cm atrás y 15 cm de cada
lado). si no hay suficiente espacio entre el aparato
y las paredes u otros equipos, se puede acumular
el calor en el interior, afectando las prestaciones o
provocando averías.
sofá o tela gruesa. No cubra con tela o cubiertas.
Si algo tapa las salidas de aire, subirá la
temperatura en el interior del aparato y puede
provocar una rotura o peligro de incendio.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
DOS CONMUTADORES SELECTORES DE TENSIÓN
La tensión de la red en Arabia Saudita es de 127 V y 220 V.
Nunca utilice este modelo en Arabia Saudita con el ajuste para
110 V.
Los conmutadores selectores de la tensión de línea se encuentran
en el panel trasero. Compruebe que éstos se encuentren en las
posiciones correctas antes de conectar el cable de alimentación a
una toma de corriente. Si la tensión está mal ajustada o usted se
desplaza a un área donde los requerimientos de tensión son
diferentes, ajuste los conmutadores selectores como se indica a
continuación.
1. Utilice un destornillador de tamaño medio.
2. Inserte primero el destornillador en la ranura del selector de
tensión de la derecha y ajústelo de forma que la punta de la
ranura indique hacia el valor de la tensión utilizada en su área.
3. A continuación, inserte el destornillador en la ranura del selector
de tensión de la izquierda y ajústelo hasta que la tensión sea la
misma que la del selector de tensión de la derecha.
Destornillador de tamaño medio.
110V
120-127V
220V
240V
TWO VOLTAGE SELECTORS
220V240V
110V 120V-127V
2
Indice
Información de introducción ................................5
Verificación de los accesorios suministrados .................................................. 5
Utilización del manual......................................................................................5
Preparación del mando a distancia .................................................................. 6
Conexión de su sistema........................................7
Conexión de antenas....................................................................................... 7
Conexión de componentes de audio............................................................... 8
Conexión de componentes DVD de 5,1 canales ............................................. 9
Conexión de componentes de video............................................................... 9
Conexión de altavoces .................................................................................. 10
Ajuste del sonido ambiental...............................12
Ajuste del sonido ambiental ..........................................................................12
Indicaciones y controles .....................................16
Cinco amplificadores de potencia independientes, cada una con una capacidad de 80 W para garantizar
una reproducción precisa, dinámica de todo el material de múltiples canales.
Dolby* Pro Logic
Disfrute de los extraordinarios efectos de sonido ambiental en múltiples canales de sus películas y otro
material grabada con Dolby/Pro Logic. Mejore todavía más su experiencia escuchando con un
procesador de señal integrado que crea la misma sensación de estar en un cine, en su propia sala.
Efectos ambientales digitales
Utilice la tecnología de Procesamiento de Señal Digital (DSP) para simular diferentes espacios para
escuchar, por ejemplo un teatro o un club de jazz, aplicado a cualquier fuente de música o video.
Entrada de DVD de 5,1 canales
Una entrada especial de 5,1 canales hace del VSX-D209/VSX-D209-G un aparato totalmente compatible
con los decodificadores Dolby Digital y los tocadiscos de DVD con salidas de 5,1 canales.
Diseño que ahorra energía
Este aparato fue diseñado para utilizar el mínimo de electricidad cuando se desconecta el aparato (en el
modo de espera). Con respecto al valor del consumo eléctrico en el modo de espera, consulte las
"Especificaciones" de la página 31.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son
El aparato fue preparado en fábrica para un valor de distribución de canales correspondiente a la región en la que
será vendido. Si este valor está mal ajustado, las sintonías de las frecuencias pueden estar equivocadas, el
sonido puede escucharse distorsionado, no pudiendo reproducirse las señales recibidas en su calidad de sonido
correcta. Por esta razón, confirme que los valores se han ajustado correctamente antes de utilizar el aparato por
primera vez.
FM 100 kHz, AM 10 kHz:
Ajuste en esta posición ara regiones que tengan intervalos de recepción de FM de 100 kHz y AM de 10 kHz.
FM 50 kHz, AM 9 kHz:
Ajuste en esta posición, para regiones que tengan intervalos de recepción de FM de 50 kHz y AM de 9 kHz.
NOTA:
Cuando no esté seguro de la distribución de canales de su región, consulte con su concesionario para obtener la
información correcta.
Para cambiar los intervalos entre canales
Con el aparatao apagado en OFF, mantenga presionado el botón
STANDBY/ON mientras presiona el botón de función FM/AM para
encenderlo a ON.
• Cada vez que se realiza el procedimiento anterior, el intervalo de
sintonización de canales cambiará entre FM 100 kHz/AM 10 kHz
y FM 50 kHz/AM 9 kHz.
4
STANDBY/ONFM/AM
Información de introducción
Verificación de los accesorios suministrados
Compruebe que su caja contiene los siguientes accesorios
Antena de cuadro
de AM
Utilización del manual
Antena de cable
de FM
Pilas R6P IEC de
tamaño AA (x2)
Mando a distancia
SOURCE SELECT
SOURCE
DVD
TV CONT.
TAPE
!
$
$
1234
*&#
569078
TV VOL.
EFFECT
D. ACCESS
TOP MENU
FQ
ENTER
TEST
TONE
FQ
DSP MODESORROUND
2
CH. SELECT
LEVEL
RECEIVER
FUNCTION
DIMMER
AV MULTI-CHANNEL RECEIVER
REMOTE CONTROL UNIT
TUNER
CD
MD
CD-R
!
CHANNEL
STATION
CLASS
MENU
MPX
SET UP
MUTING
MASTER
FL
VOLUME
Î
Instalación
Este manual es para el sintoamplificador VSX-D209/
VSX-D209-G de audio/video en múltiples canales. Se
divide en dos secciones principales:
Instalación
Estas sección describe la instalación de su
sintoamplificador y su conexión a todos los demás
componentes de su sistema de cine en el hogar.
También describe la forma de hacer los ajustes de
su sistema de altavoces de múltiples canales para
aprovechar las ventajas de su gran sonido ambiental
en su sintoamplificador.
Funcionamiento
Esta sección describe la forma de utilizar todas las
funciones de este sintoamplificador y su mando a
distancia. También describe la forma de utilizar el
mando a distancia para controlar sus otros
componentes del cine en el hogar. Para encontrar
más detalles acerca de un botón, control o indicador
específico, consulte las Indicaciones y controles que
empiezan en la página 16. Le indicará el capítulo
correspondiente en el manual.
La sección de Información adicional (p. 29-31)
contiene una sección de Localización de averías y
las Especificaciones.
memo
Los siguientes símbolos se utilizan a lo
largo de este manual:
Indica que hay precauciones y avisos
acerca el funcionamiento, etc. en gran
detalle.
Indica que la indicación está
destellando.
5
Información de introducción
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Pilas (tamaño AA
IEC R6P × 2)
¡PRECAUCION!
Un uso incorrecto de las pilas puede
provocar situaciones peligrosas tales como
fugas y explosión. Respete las siguientes
precauciones:
¶ No mezcle una pila nueva con otra vieja.
¶ Coloque los lados positivo y negativo
correctamente de acuerdo con los
dibujos en la caja de pilas.
¶ Hay pilas del mismo aspecto pero que
tiene diferente voltaje. No utilice pilas
de distinto voltaje al mismo tiempo.
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
memo
El mando a distancia no funciona correctamente si:
¶ Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia en el
sintoamplificador.
¶ Los rayos directos del sol o luz fluorescente
brilla sobre el sensor del mando a distancia.
¶ El sintoamplificador está cerca de un aparato
que emita rayos infrarrojos
¶ Se hace funcionar el sintoamplificador
simultáneamente con otro mando a distancia
por infrarrojos.
30
30
1
2
4
3
5
6
+
+
-
7m
Botones FUNCTION y SOURCE SELECT del mando a distancia
Tenga en cuenta que el mando a distancia tiene dos tipos de botones, uno denominado FUNCTION y un juego
de botones denominados SOURCE SELECT. Utilice el botón FUNCTION para seleccionar el componente que
desea escuchar (CD, CD-R/TAPE, TUNER, etc.) y utilice los botones SOURCE SELECT para cambiar el
componente controlado por el mando a distancia. Por ejemplo, cuando el VSX-D209/VSX-D209-G está en el
modo TUNER y desea escuchar su tocadiscos de discos compactos, deberá seleccionar el modo CD con el
botón FUNCTION.
Funcionamiento de otros componentes de Pioneer
Mediante la conexión de un cable de control
(opcional) se pueden controlar otros equipos de
Pioneer utilizando el mando a distancia. Apunte el
mando a distancia hacia el sensor del mando de
este aparato, aunque haga funcionar otros equipos.
Las señales del mando a distancia se reciben en el
sensor del mando a distancia de este aparato y se
envían a los otros aparatos a través del terminal
CONTROL OUT.
memo
También se pueden controlar otros
componentes de Pioneer apuntando el
mando a distancia del sintoamplificador
directamente al componente. Este tipo de
funcionamiento no necesita conectar los
6
cables de control.
VSX-D209
VSX-D209-G
Mando a distancia
CONTROL
OUT
CONTROL
IN
OUT
Otros productos de
Pioneer con la marca Î
Conecte al terminal
CONTROL IN de otro
producto de Pioneer con
la marca Î.
Conexión de su sistema
Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el
cable de la alimentación del tomarriente de CA.
Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de cable de FM tal como se indica a continuación. Para mejorar
la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte el "Uso de antenas exteriores" a
continuación).
Antena de cuadro de AM
Arme la antena y conecte en el sintoamplificador. Instale en
una pared, etc. (si lo desea) y apunte en el sentido que dé la
mejor recepción.
L
R
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
IN
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
E
C
P
L
A
Y
VCR/
DVR
TV/
SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD
/LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
CENTER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKER
LRLR
SURROUND
SPEAKERS
Instalación
Antena de cable de FM
Conecte la antena de cable de FM y alargue al
máximo verticalmente a lo largo del marco de una
ventana u otro lugar apropiado, etc.
Uso de antenas exteriores
7 Para mejorar la recepción
en FM
Conecte una antena de FM exterior
FM
UNBAL
Cable coaxial de 75 Ω
75Ω
FM
ANTENNA
7 Para mejorar la recepción en AM
Conecte un cable recubierto de vinilo de 5 - 6 metros de largo en el
terminal de antena de AM sin desconectar la antena de cuadro de
AM. Para que la recepción sea la mejor posible, cuelgue
horizontalmente en exteriores.
Antena interior
(cable recubierto de
vinilo)
10mm
Conectores de resorte de
antena
Enrolle los hilos de alambre
expuestos, introduzca en el orificio y
cierre el resorte de fijación de
conector
Antena exterior
AM LOOP
ANTENNA
5–6m
7
Conexión de su sistema
VIDEO
IN
L
R
Conexión de componentes de audio
Conecte sus componentes de audio tal como se indica a continuación.
OUT
Tocadiscos de discos
compactos
CENTER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKER
LRLR
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
L
R
L
R
VCR/
DVR
TV/
SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD
/LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
IN
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
E
C
P
L
A
Y
SURROUND
SPEAKERS
PLAY REC
L
R
CD-R, platina de casetes,
minidiscos, cinta
audiodigital, etc.
Cables de audio/video
Utilice cables de audio/video de buena calidad con enchufes RCA/
fonográficos en cada punta para conectar los componentes de audio o
video y un cable de video para conectar el monitor/TV.
Conecte los enchufes rojos en los terminales
R (derecho), los enchufes blancos en L
(izquierdo) y los enchufes amarillos en
VIDEO.
Compruebe que los enchufes están
insertados hasta el tope.
Instalación de la platina de casetes
Según el lugar donde instale la platina de casetes, puede haber fugas parásitas del transformador en el receptor
durante su reproducción. Si escucha ruidos, aleje la platina de casetes del sintoamplificador.
8
Conexión de su sistema
Conexión de componentes DVD de 5,1 canales
Los discos DVD y discos láser son compatibles con los formatos de salida de audio de 2 canales y de 5,1
canales. Consulte la página 20 para más detalles acerca de la conmutación entre los dos métodos de entrada.
Las conexiones pueden hacerse de un tocadiscos de DVD, decodificador de múltiples canales equipado con
salidas analógicas de 5,1 a las entradas analógicas 5,1 de este aparato. Asegúrese de que e receptor esté
desconectado y que su cable de alimentación esté desenchufado antes de hacer o cambiar las conexiones.
L
R
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
ANTENNA
FM
75Ω
FM
IN
O
U
T
IN
IN
IN
R
E
C
P
L
A
Y
FRONT
OUT PUT
L
R
CD
VCR/
DVR
TV/
SAT
DVD
/LD
FRONT
OUT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT PUT
CONTROL
L
R
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
LRLR
VODEO
OUT
SURROUND
SPEAKERS
Componentes con
terminales de salida
analógicos de 5,1 canales
Instalación
memo
La entrada de 5,1 canales sólo puede utilizarse
cuando se ha seleccionado DVD 5.1 CH.
Conexión de componentes de video
Conecte sus componentes de video tal como se indica a continuación. Cuando conecte equipos, asegúrese de
que la alimentación esté desconectada y que los cables de alimentación estés desenchufados.
Videograbadora, grabadora
de video digital, etc.
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
FM
ANTENNA
OUT IN
V
IN
VIDEO
L
R
L
R
CD
IN
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
E
75Ω
C
P
L
A
Y
CONTROL
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
OUT
OUT
TO
MONITOR
TV
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
LRLR
SURROUND
SPEAKERS
VCR/
DVR
TV/
SAT
DVD
/LD
FRONT
OUT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
Monitor de TV
Operation
OUT
V
L
R
Tocadiscos de DVD,
discos láser
9
Conexión de su sistema
ª
·
Conexión de altavoces
Conecte sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que cada altavoz está conectado a los
correspondientes terminales de altavoz y conecte correctamente los terminales positivo y negativo (positivo a
positivo, negativo a negativo).
• Utilice altavoces con una impedancia máxima de 8 Ω a 16 Ω.
Delantero
(izquierdo)
AM LOOP
IN
ANTENNA
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
UNBAL
E
75Ω
C
FM
ANTENNA
P
L
A
Y
Subgraves
amplificado
Delantero
(derecho)
Central
INPUT
L
R
VCR/
DVR
TV/
SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD
/LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
CENTER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKER
LRLR
SURROUND
SPEAKERS
10
Ambiental
(izquierdo)
Terminales de altavoz
Utilice cables de altavoz de buena calidad para conectar los
altavoces al sintoamplificador.
1 Enrolle alrededor de 10 mm de hilos de alambre pelados.
2 Abra el orificio del terminal de altavoces e introduzca el
cable.
3 Cierre el orificio del terminal de altavoces para asegurar los
cables.
Ambiental
(derecho)
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.