Nous vous remercions pour cet achat d’un
produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement
ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de
faire fonctionner l’appareil correctement. Après
avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret
de l'appareil, de "tensions dangereuses" non
isolées d'une grandeur suffisante pour représenter
un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION: Pour éviter tout risque
d'électrocution, ne pas enlever le couvercle
(ni le panneau arrière).
Aucune pièce réparable par l'utilisateur ne
se trouve à l'intérieur. Confier tout entretien
à un personnel qualifié uniquement.
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT
D‘INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L‘HUMIDITE OU A LA PLUIE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE
PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSERESS A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
[Pour le modèle Canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, dans les documents
qui accompagnent l'appareil, d'explications
importantes du point de vue de l'exploitation ou de
l'entretien.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec des mains mouillées. Cela
risque de provoquer un court-circuit ou un choc
électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble
sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de
nœud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles.
Les câbles d’alimentation doivent être posés de
façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut
constituer un risque d’incendie ou un choc
électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
ENTRETIEN DES SURFACES
EXTERIEURES
¶ Utilisez un chiffon de nettoyage ou un chiffon
sec pour éliminer la poussière et la saleté.
¶ Quand les surfaces sont très sales, essuyez-les
avec un chiffon doux trempé dans un détergent
neutre dilué avec cinq ou six fois autant d’eau,
bien essoré, puis essuyez à nouveau avec un
chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de
nettoyant pour meuble.
¶ N’utilisez jamais de diluant, benzène,
vaporisateur d’insecticide ou d’autres produits
chimiques sur ou près de l’appareil; ils
pourraient abîmer la surface.
Cinq amplificateurs de puissance indépendants, chacun à puissance nominale de 60 W, assurent une
reproduction précise et dynamique de tous les matériaux multicanal.
Dolby* Pro Logic
Appréciez des effets sonores, multicanal époustouflants des films et autres matériaux enregistrés en
Dolby Surround/Pro Logic. Rehaussez votre expérience d’écoute avec le traitement du signal intégré qui
recrée l’ambiance de la salle de cinéma dans votre salon.
Effets surround numériques
La technologie de traitement numérique du signal (DSP) permet de simuler des environnements
d’écoute divers, tels que théâtre ou club de jazz, et d’y appliquer n’importe quelle source musicale ou
vidéo.
Entrée DVD 5,1 canaux
L’entrée 5,1 canaux spéciale rend le VSX-D209 entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Digital
et les lecteurs DVD à sortie 5,1 canaux.
Conception économisant l’énergie
Cet appareil est conçu pour utiliser un minimum d’électricité quand il est coupé (en mode d’attente).
Consultez les Spécifications, page 31, pour la consommation en mode d’attente.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” , “Pro Logic” et le symbole double D sont des
Vérifiez que tous les accessoires fournis se trouvent bien dans la boîte d’emballage.
Antenne-cadre AMAntenne filaire FM
2 piles R6P IEC
format “AA”
Utilisation de ce manuel
Ce manuel est prévu pour le récepteur multicanal
audio/vidéo VSX-D209.
Il se divise en deux parties principales:
Implantation
Cette section couvre l’installation de votre récepteur
et le raccordement de tous les autres composants
de votre système de cinéma à domicile. Elle décrit
également comment installer le système
d’enceintes multicanal pour profiter au maximum
des remarquables caractéristiques sonores surround
de votre récepteur.
memo
Les symboles suivants sont utilisés
dans tout le manuel:
Donne des précautions détaillées et des
conseils pour l’exploitation etc.
Indique le clignotement de l’affichage.
SOURCE SELECT
SOURCE
TUNER
DVD
CD
TV CONT.
MD
CD-R
TAPE
!
!
$
$
1234
*&#
569078
TV VOL.
CHANNEL
EFFECT
STATION
CLASS
D. ACCESS
MENU
TOP MENU
FQ
ENTER
TEST
MPX
TONE
SET UP
FQ
MUTING
DSP MODESORROUND
2
CH. SELECT
LEVEL
MASTER
FL
RECEIVER
FUNCTION
VOLUME
DIMMER
AV MULTI-CHANNEL RECEIVER
REMOTE CONTROL UNIT
Î
Télécommande
Implantation
Exploitation
Cette section indique comment utiliser chaque
caractéristique du récepteur et la télécommande.
Elle couvre également l’emploi de la télécommande
pour opérer les autres composants de votre
système de cinéma à domicile. Pour en savoir plus
sur une touche, une commande ou un indicateur
particulier, consultez Affichages et commandes
commençant à la page 16. Le chapitre concerné du
manuel vous sera indiqué.
Dans la section Informations additionnelles (p. 29-
31), vous trouverez la section Dépannage et les
Spécifications.
5
Informations d’introduction
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Piles sèches (IEC R6P
format “AA” × 2)
ATTENTION!
L’emploi incorrect des piles peut se
traduire par des dangers tels que fuite et
éclatement. Observez les précautions
suivantes.
¶ Ne mélangez jamais des piles neuve et
ancienne.
¶ Insérez les piles en respectant les
polarités + et - indiquées dans le
logement des piles.
¶ Des piles de forme identique peuvent
avoir des tensions différentes. Ne
mélangez pas différents types de piles.
Portée de contrôle de la télécommande
memo
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement:
¶ en cas d’obstacles entre la télécommande et
le capteur de télécommande.
¶ si le capteur de télécommande est en plein
soleil ou éclairé par une lampe fluorescente.
¶ si le récepteur est placé près d’un appareil
émettant des rayons infrarouges.
¶ si elle est opérée en même temps qu’une
autre télécommande utilisant des rayons
infrarouges.
30
30
1
2
4
3
5
6
+
+
-
7m
Touches FUNCTION et SOURCE SELECT de la télécommande
Notez que la télécommande est pourvue de deux types de touches, l’une appelée FUNCTION et un lot de
touches appelées SOURCE SELECT. Utilisez la touche FUNCTION pour choisir le composant que vous souhaitez
écouter (CD, CD-R/TAPE, TUNER etc.) et les touches SOURCE SELECT pour décider du composant que la
télécommande va commander. Ainsi, par exemple, si le VSR-D209 est en mode TUNER, et que vous souhaitez
écouter le lecteur CD, il vous faudra sélectionner le mode CD avec la touche FUNCTION.
Commande d’autres composants PIONEER
Le raccordement d’un câble de contrôle (en option)
vous permet d’opérer d’autres composants Pioneer
avec cette télécommande. Pointez la télécommande
vers le capteur de télécommande du panneau avant
du récepteur, même pour commander un autre
composant.
Les signaux de télécommande sont reçus par le
capteur de télécommande de l’appareil et envoyés
aux autres composants via la prise CONTROL OUT.
memo
Vous pouvez aussi contrôler des
composants Pioneer en pointant la
télécommande du récepteur directement
vers les composants concernés. Ce type
d’opération n’exige pas de câble de
contrôle.
VSX-D209
CONTROL
OUT
Télécommande
CONTROL
IN
OUT
Autre produit Pioneer
portant la marque Î
A la prise CONTROL IN
d’un autre produit Pioneer
portant la marque Î
6
Raccordement du système
Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la
fiche du cordon d’alimentation.
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne-cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et
la qualité sonore, raccordez des antennes extérieures (voir Emploi d’antennes extérieures ci-dessous).
Antenne-cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Attachez-la
au mur etc. (si vous le souhaitez) et orientez-la dans la
direction assurant la meilleure réception.
L
R
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
IN
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
E
C
P
L
A
Y
VCR/
DVR
TV/
SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD
/LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
LRLR
SURROUND
SPEAKERS
Implantation
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et étendez-la
complètement à la verticale le long d’un cadre de
fenêtre ou à tout emplacement approprié, etc.
Emploi d’antennes extérieures
7 Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne extérieure FM.
Antenne intérieure
(fil sous gaine vinyle)
Câble coaxial 75 Ω
FM
UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
10mm
Connecteurs d’antenne à
ressort
Tordez les torons de fil exposés
ensemble et insérez-les dans le
trou, puis fermez le connecteur
instantanément.
7 Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil sous gaine vinyle de 5-6 m à la borne
d’antenne sans déconnecter l’antenne-cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception, suspendez-le
horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
AM LOOP
ANTENNA
5–6m
7
Raccordement du système
VIDEO
IN
L
R
Raccordement de composants audio
Raccordez vos composants audio comme indiqué ci-dessous.
OUT
Lecteur CD
FRONT
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
LRLR
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
L
R
L
R
VCR/
DVR
TV/
SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD
/LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
IN
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
E
C
P
L
A
Y
SURROUND
SPEAKERS
PLAY REC
L
R
CD-R, platine cassette,
MD, DAT etc.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo de bonne qualité munis de fiches
RCA/Cinch à chaque extrémité pour raccorder les composants audio
ou vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur/téléviseur.
Raccordez les fiches rouges à R (droite), les
fiches blanches à L (gauche) et les fiches
jaunes à VIDEO.
Insérez bien les fiches à fond dans les
prises.
Déplacement de la platine cassette
Selon l’emplacement de la platine cassette, du bruit peut être provoqué par le flux fuyant du transformateur
dans le récepteur pendant la lecture. En cas de bruit, éloignez la platine cassette du récepteur.
8
Raccordement du système
Raccordements de composants DVD 5,1 canaux
Les disques DVD et LD sont souvent compatibles à la fois avec les formats audio 2 canaux et 5,1 canaux. Voir
la page 20 pour les informations sur la commutation entre ces deux méthodes d’entrée.
Les raccordements peuvent être faits d’un lecteur DVD, d’un décodeur multicanal équipé de sorties
analogiques 5,1 aux entrées analogiques 5,1 de cet appareil. Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et
que la prise de son cordon d'alimentation est débranchée de la prise de sortie secteur avant d’effectuer ou de
modifier les connexions.
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
ANTENNA
FM
75Ω
FM
IN
O
U
T
IN
IN
IN
R
E
C
P
L
A
Y
FRONT
OUT PUT
L
R
CD
VCR/
DVR
TV/
SAT
DVD
/LD
FRONT
OUT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT PUT
CONTROL
L
R
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
LRLR
VODEO
OUT
SURROUND
SPEAKERS
Composants équipés de
prises de sortie
analogiques 5,1 canaux
memo
L’entrée 5,1 canaux est utilisable seulement
quand DVD 5.1 CH est sélectionné.
L
R
Raccordement de composants vidéo
Implantation
Operation
Raccordez vos composants vidéo comme indiqué ci-dessous. Au moment d’effectuer le raccordement des
appareils, vérifiez que l’alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de
sortie secteur.
Magnétoscope, DVR etc.
Moniteur/
téléviseur
AM LOOP
ANTENNA
UNBAL
FM
ANTENNA
OUT IN
V
IN
VIDEO
L
R
L
R
CD
IN
O
U
T
IN
IN
IN
FM
R
E
75Ω
C
P
L
A
Y
CONTROL
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
OUT
OUT
TO
MONITOR
TV
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
LRLR
SURROUND
SPEAKERS
VCR/
DVR
TV/
SAT
DVD
/LD
FRONT
OUT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
OUT
V
L
Lecteur DVD/LD
R
9
Raccordement du système
ª
·
Raccordement des enceintes
Raccordez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Raccordez bien chaque enceinte aux bornes d’enceinte
appropriées, et les fiches positives et négatives correctement (positif à positif, négatif à négatif).
Au moment d’effectuer le raccordement des appareils, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le
cordon d’alimentation est débranché de la prise de sortie secteur.
• Utilisez des enceintes à impédance nominale de 8 Ω à 16 Ω.
Avant
(gauche)
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
Subwoofer
alimenté
Avant
(droite)
Centre
INPUT
L
R
VCR/
DVR
TV/
SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD
/LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO
MONITOR
TV
SUB
WOOFER
PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
CENTER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKER
LRLR
SURROUND
SPEAKERS
IN
O
U
T
IN
IN
IN
R
E
C
P
L
A
Y
10
Surround
(gauche)
Bornes d’enceinte
Utilisez des fils d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les
enceintes au récepteur.
1 Tordez environ 10 mm de torons de fil à nu ensemble.
2 Retirez le clip de la borne d’enceinte et insérez le fil.
3 Fermez instantanément la borne d’enceinte pour assurer
le raccordement.
Surround
(droite)
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.