Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Installation de
l’amplificateur
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil,
veillez à ménager un espace suffisant autour de ses
parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper
aisément (au moins 60 cm à l ’apartie supérieure, 10 cm
à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la
structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer
le bon fonctionnement du produit et pour la protéger
des risques de surchauffe, et des risques d’incendie,
les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni
couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes,
rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil
sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant
un rembourrage épais.
2
Fr
—
_
Conditions de Fonctionnement H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inférieur à 85%RH (events
d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Caractéristiques
Concept stéréophonique avancé à canaux multiples
Le récepteur VSX-D2011 est construit avec le concept avancéà canaux et bien équilibré du leader industriel
Pioneer. Cela signifie qu’il est conçu pour reproduire des bandes sonores musicales et vidéo le plus proche
possibleauxintentionsduproducteur lors de la mastérisation. Le récepteur utilise une technique de Construction
d’image en 3D révolutionnaire et une conception Power Train symétrique avec des dispositifs de sortie MOSFET avec énergie direct avancés, qui génèrent 100 watts (FTC, 6W) d’alimentation pour 7 canaux indépendants.
Système de calibrage acoustique à canaux multiples EQ (MCACC)
Pour rendre une configuration aussi simple que possible pour les utilisateurs nous avons créé le système
MCACC. Ce moyen unique et commode d’obtenir un bon son surround du récepteur fait de la configuration un
jeu d’enfants. Avec le microphone branché au panneau avant le système MCACC crée un environnement de
contrôle pour établir les paramètres du son correspondant à la pièce spécifique que vous êtes en train d’utiliser.
Le système MCACC ajuste les paramètres pour établir d’excellents effets de son surround et vous offrir la
meilleure qualité en cinéma à domicile pour un minimum d’effort.
Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 et les derniers formats audio et vidéo
Le VSX-D2011 est équipé du décodage Dolby Digital EX, la plus récente contribution de Dolby Digital au cinéma
à domicile avec des enceintes surround arrière en plus des enceintes surround. Ces enceintes supplémentaires
rendent le cinéma à domicile encore plus réaliste et puissant. Naturellement, vous pouvez aussi bien lire sur le
VSX-D2011 tous les formats audio existants, y compris les formats Dolby Pro Logic II et DTS-ES Extended
Surround, récemment développés. Quant à la vidéo, la sortie vidéo composante est entièrement compatible
avec la vidéo numérique progressive-scan à haute résolution (720 p).
Lucasfilm et THX sont des marques de commerce
ou des marques déposées de Lucasfilm Ltd. & TM.
Surround EX est une technologie conjointement
développée de THX et Dolby Laboratories et est
une marque de commerce de Dolby Laboratories.
Tous droits reservés. Utilisés sous autorisation.
Fabriqués sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby",
"Pro Logic", "Surround EX" et le symbole double-D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des
marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Comatibilité universelle du lecteur (DVD audio/Super Audio CD [SACD])
Ce récepteur incorpore la technologie la plus récente et est capable de manipuler des formats de tranchant
audio, tel que DVD audio et Super audio CD (SACD) qui sont en train d’avoir du succès sur le marché. Sa haute
compatibilité offre une variété d’entrées pour décoder tous les types de sources à la plus haute qualité possible.
Les raccordements d’entrée à canaux multiples du récepteur vous permettent de relier huit canaux discrets d’audio.
Relais USB audio
Le port USB audio est un connecteur orienté vers le futur qui vous permet de relier un PC compatible avec USB
au récepteur.
Scaler audio (HI BIT/HI SAMPLING)
Cette nouvelle technologie rend capable l’utilisateur d’entendre des CD et des DVD, ainsi que d’autres bandes
sonores à une plus ample plage dynamique, permettant une reproduction audio plus fine. Scaler audio (HI BIT/
HI SAMPLING).
Télécommande LCD illuminée
Cette télécommande avec auto-illumination simplifie les opérations même dans une pièce obscurcie pour le
cinéma à domicile. Des codes de préréglages pour d’autres équipements et une fonction d’apprentissage
rendent possible l’utilisation de la télécommande pour opérer des produits provenant d’autres fabricants. La
gamme complète des fonctions du récepteur peut être commandée à l’aide de la télécommande.
La conception économie d’énergie
Cette unité est conçue pour utiliser 0,7 W d’énergie lorsque le récepteur est en mode d’attente.
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires fournis suivants.
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
VSX-D2011
Mode
d’emploi
Télécommande
Antenne filaire FMAntenne cadre AM
Microphone pour la
configuration automatique
du son surround
4 piles LR6 IEC “ AA ”
Support du microphone pour
la configuration automatique
du son surround
Mode demploi
Préparation de la télécommande
Pour charger les piles
Chargez les piles dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. Veuillez utiliser des piles alcalines. Lorsque
vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
123
4 piles LR6
IEC “ AA ”
ATTENTION !
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des
précautions suivantes.
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des
institutions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Indicateur pour les piles de la télécommande
Lorsque les piles deviennent trop faibles pour faire fonctionner correctement la télécommande, un écran
d’avertissement apparaîtra sur la télécommande. Changez les piles comme indiqué ci-dessus. Il faut effectuer
cette opération dans les cinq minutes ou bien tous les réglages de la télécommande seront effacés.
Indique lorsque les
piles deviennent faibles.
6
Fr
SETUP
Préparatifs
U
Portée de fonctionnement de la télécommande
La zone dans laquelle vous pouvez utiliser la télécommande pour opérer sur le VSX-D2011 est assez grande.
Pour l’utiliser, pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du panneau avant de cette unité dans
la portée montrée ci-dessous.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur
de télécommande.
• Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou
à une lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de
rayons infrarouges.
• Si elle fonctionne simultanément avec une autre
télécommande qui utilise des rayons infrarouges.
S
0
U
D
V
D
/
L
D
V
C
M
R
D
1
V
U
/
R
L
T
T
V
I
C
C
D
O
V
D
I
N
C
M
R
M
T
2
E
R
1
V
C
ID
D
T
A
E
-R
O
P
/
IN
E
S
1
E
5
P
L
U
T
TO
A
N
2
T
S
T
T
E
I
G
U
S
9
N
Y
N
A
S
L
L
T
E
O
E
B
S
R
6
M
U
A
E
M
D
S
L
S
N
S
E
E
/
E
T
N
TR
S
3
U
S
U
P
10 1
E
T
B
A
L
P
S
E
S
E
P
0
T
E
2
A
A
7
G
T
U
U
S
E
I
F
D
–
4
F
D
E
E
I
R
C
M
+
E
T
1
C
P
/
1
T
X
C
0
H
A
¶
T
8
C
E
S
U
C
E
N
N
E
L
IN
S
T
+
S
E
G
1
R
1
D
–
R
S
DI
IS
2
E
T
P
M
A
SC
T
O
M
IO
T
R
O
4
N
E
F
C
D
S
H
A
E
–
E
T
A
T
T
N
8
U
N
P
E
B
L
A
–
N
D
E
3
X
R
IT
T
E
T
C
V
U
L
R
A
N
V
S
E
T
S
X
O
V
7
T
T
R
IN
L
V
A
T
P
U
C
M
U
N
O
E
T
N
N
I
N
U
T
G
R
¡
O
+
T
S
L
T
V
T
I
A
N
H
T
P
C
IO
X
U
¢
N
H
C
T
ADVA
H
+
S
A
M
CIN
U
N
I
NCED
D
N
R
N
E
E
R
MA
I
S
G
L
T
O
H
+
A
ACO
U
T
N
D
D
N
A
I
USTIC
D
G
R
CAL
D
I
ADVANCE
N
T
V
A
R
C
O
L
ONCERT
(
D
L
V
U
S
D
D
/
T
-
M
A
E
D
M
L
R
/
I
ULTI
R
I
S
E
E
S
INP
E
A
O
T
C
C
C
E
T
M
D
U
N
H
T
)
O
A
I
N
D
V
G
E
P
M
R
E
LI
U
S
-
CH S
P
T
T
ENING
R
E
O
EL
R
G
ECT
E
R
M
A
O
M
T
M
E
C
E
L
D
A
O
I
G
X
N
A
H
D
T
N
T
7
R
D
2
O
9
L
L
0
E
U
A
Î
N
R
I
N
T
I
N
G
30
30
R
C
S
E
E
T
U
P
T
V
S
Y
S
T
E
O
M
F
F
R
A
S
O
M
A
L
T
P
V
I
D
E
T
V
O
C
O
N
T
O
M
P
U
E
L
R
T
A
I
T
I
O
N
A
M
P
K
E
R
A
/
B
L
7m
Installation du récepteur
ATTENTION !
• Ne couvrir d’aucune manière cette unité, avec
une couverture ou un linge par exemple. Ceci
empêcherait une dispersion convenable de
la chaleur.
• Ne pas placer d’objet quelconque au-dessus
de cette unité. Ceci empêcherait aussi une
dispersion convenable de la chaleur.
PREPARATIONPREPARATION
PRÉPARATION
Ouverture du panneau avant
Pour ouvrir le panneau avant poussez légèrement sur le tiers
inférieur du panneau avec votre doigt.
Ce récepteur peut utiliser deux types de systèmes vidéo pour ses OSD (affichages sur l’écran) soit PAL soit
NTSC. Si vous ne combinez pas le système de l’amplificateur avec le système de chez vous aucun OSD
n’apparaîtra sur votre téléviseur. Le réglage par défaut est PAL. Si vous utilisez ce système vous n’avez pas à
vous soucier des changements à faire. Le cas échéant, suivez les instructions ci-dessous pour changer le type
de système vidéo.
1 Mettez le récepteur en mode STANDBY.
STANDBY/ON
MOVIE MUSIC
MULTI JOG
22
STANDBY
ENTER
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SIGNAL
SB CH
HI-BIT
SELECT
MODE
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
TONE
BASS/TREBLE
SPEAKERS
STATION T
CLASSBAND
SELECT
SETUP
MIC
DIGITAL IN
2 Tout en maintenant enfoncée la touche
TONE + appuyez sur la touche
STANDBY/ON.
Le type de système vidéo changera selon l’état sur lequel se
trouvait le récepteur au préalable. Le nouveau type, soit PAL
soit NTSC, apparaîtra dans l’afficheur. Il sera visible pendant
environ sept secondes et ensuite le récepteur reviendra au
mode d’opération normal.
Pour changer de nouveau le type de système vidéo répétez
les étapes 1 et 2.
7
Fr
Guide facile pour la configuration 1ère partie
Cinéma à domicile : Les bases
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais beaucoup de
monde n’a pas l’habitude des systèmes avec cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment
d’écouter des bandes-sonores. En fait, le cinéma à domicile n’est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous
offrir une compréhension des bases. Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio combinées
avec plusieurs enceintes pour créer un effet de son surround.
Il y a trois différents facteurs impliqués dans l’obtention du son surround. Chacun contribue au type de son que vous
obtenez.
Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour la configuration du cinéma à domicile. Le nombre d’enceintes que
vous allez utiliser est particulièrement important. Nous l’appelons votre configuration des enceintes.
2) Le matériel de source que vous utilisez. Il s’agit de l’actuel produit (tel qu’un DVD) ou de l’actuelle émission (telle que
la TV par câble) que vous êtes en train d’écouter/de regarder. Nous l’appelons la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-D2011. Ceux-ci sont expliqués
cidessous et dans des chapitres suivants mais de préférence le PRO LOGIC II MOVIE pour les films et le PRO LOGIC II
MUSIC pour la musique seront parfaits.
Commencez par l’installation du cinéma à domicile que vous avez chez vous.
1) Votre chaîne
Le coeur de votre chaîne est le récepteur VSX-D2011 et est très flexible au moment d’obtenir un son surround
semblable à un son salle de cinéma. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à sept enceintes quelconques (avant
gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite, et surround arrière gauche et droite) et un subwoofer pour
obtenir un son surround avec effet cinéma à domicile. Nous vous recommandons d’utiliser sept enceintes et un
subwoofer. Si cela n’est pas possible, suivez les instructions de la section " Configuration automatique du son surround "
du " Guide facile pour la configuration 2ème partie " et vous serez capable d’obtenir un bon son surround. Aussi, un
lecteur DVD est essentiel pour le cinéma à domicile et vous pouvez également relier à ce récepteur un tuner pour TV
satellite ou par câble et obtenir plus d’effet cinéma à domicile que le son provenant de ces programmes.
2) Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le cinéma à domicile parce qu’ils sont commodes à utiliser et
offrent un son et une image d’une excellente qualité, de même qu’ils permettent aux utilisateurs d’apprécier des bandes
sonores avec effet cinéma à domicile avec plus de deux canaux d’audio. Par exemple, la lecture Dolby Pro Logic se fait à
quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround), les sources Dolby
Digital et DTS ont habituellement six canaux discrets de son (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et
droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer sert uniquement pour les sons graves il est
exprimé tel qu’ .1 pour un canal et cette configuration de canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux.
Il est important que vous consultiez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que de vérifier que le
lecteur fournit une bande sonore surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet cinéma à domicile.
3) Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations
d’enceintes et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, le mode d’écoute PRO LOGIC II MOVIE
est le moyen le plus simple pour obtenir un son surround réaliste pour les films. Pour la musique le mode d’écoute de
base est PRO LOGIC II MUSIC.
Pour écouter de la musique en stéréo, choisissez simplement le mode d’écoute STEREO. D’autres possibilités (comme
écouter un CD stéréo avec l’ensemble des sept enceintes ou, prendre une source stéréo et obtenir un son tel que le
cinéma à domicile à canaux multiples) sont expliquées dans la section des modes d’écoute (pages 45-47).
Conclusion
Ce sont les trois facteurs de base qui contribuent à obtenir votre son cinéma à domicile. Le plus facile à faire est de relier
sept enceintes et un subwoofer puis procédez tout simplement à la lecture de vos DVD en mode d’écoute PRO LOGIC
II MOVIE. Ceci vous offrira un son cinéma à domicile réaliste et appréciable. Reliez d’abord votre équipement, comme
votre lecteur DVD, votre téléviseur et les enceintes. Suivez ensuite les instructions du Guide facile pour la configuration
pour configurer votre système pour obtenir le son surround. Il est très important que vous fassiez une des configurations
du son surround pour obtenir un son optimal de votre récepteur.
Pour obtenir plus de détails sur une information quelconque parmi celles qui sont présentées ici, vérifiez la section
principale du manuel.
8
Fr
Guide facile pour la configuration 1ère partie
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
11
1 Raccordement de votre lecteur DVD et téléviseur
11
Pour utiliser des bandes sonores Dolby Digital/DTS qui se trouvent au cœur du cinéma à domicile vous avez
besoin de relier votre lecteur DVD avec des raccordements audionumériques. Vous pouvez le faire soit par
raccordement coaxial ou optique, vous n’avez pas besoin de faire les deux. La qualité de ces deux types de
raccordements est la même mais puisque certains lecteurs DVD ont uniquement un type de borne numérique
vous avez besoin de vérifier lequel correspond au vôtre et le relier à la borne appropriée du récepteur. Pour ce
faire, vous aurez besoin du câble qui convient. Pour les raccordements coaxiaux, vous pouvez utiliser un cordon
vidéo RCA ordinaire ou les cordons coaxiaux spéciaux, ils ont le même type de fiches. Pour les raccordements
optiques, vous aurez besoin d’un câble optique spécial que vous pouvez acheter chez votre magasin stéréo local.
Pour obtenir plus de détails sur les cordons et les câbles voir page 22. Vous devriez également relier votre lecteur
DVD avec des raccordements audio analogiques. Utilisez des cordons stéréo RCA ordinaires pour ces
raccordements. Faites également le raccordement vidéo à votre lecteur DVD et votre téléviseur à ce récepteur.
Pour votre téléviseur il est plus simple d’utiliser un cordon vidéo composite (RCA) ordinaire, comme indiqué
cidessous. Il est important que vous raccordiez votre téléviseur (ou moniteur) de façon à voir une image vidéo
ainsi que les affichages sur l’écran (OSD) affichés par ce récepteur (pour en savoir plus voir page 15).
Raccordements numériques
Certains lecteurs DVD sont munis des deux types de bornes coaxiales et optiques, mais il n’est pas nécessaire
de raccorder les deux. Si votre lecteur DVD a une borne coaxiale (pas une prise de sortie uniquement PCM) pour
la sortie audio, raccordez-le à l’aide de cette borne. Suivez le diagramme ci-dessous. Voici le meilleur plan
d’action, ainsi vous pourrez suivre les réglages par défaut de ce récepteur et vous n’aurez pas besoin d’affecter
les entrées numériques (vous devriez utiliser DIGITAL IN 3).
GUIDE FACILE POUR LA
CONFIGURATION
Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une borne optique pour la sortie audio, vous pouvez le raccorder à
l’aide de l’une des bornes DIGITAL IN parmi 1-2 (DIGITAL IN 2, par exemple). Dans ce cas, vous aurez besoin
d’affecter l’entrée numérique (qui signifie indiquer au récepteur quelle entrée vous avez utilisée pour votre DVD
audionumérique). Voir page 11 pour en savoir plus.
Cordon vidéo RCA
1
IN
(TV/
SAT)
2
IN
(CD-R/
TAPE1)
3
IN
(DVD/
LD)
4
IN(CD)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
MONITOR OUT 1
FM UNBAL
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT1
CONTROL
MONITOR OUT 2
OUT
OUT2
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1)
(DVD/
LD)
(CD)
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
MONITOR OUT 1
R
L
1
IN
PLAY
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
OUT
REC
PLAY
3
IN
IN
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
IN
RLR
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
VIDEO S VIDEO
PRE OUT
CENTER
FRONT
R
SURROUND
R
SURROUND
BACK
R
FRONT
R
SURROUND
R
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
MULTI CH IN
Cordon stéréo RCA
RL
DVD/
LD
IN
R
L
MONITOR OUT
Y
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
B
P
P
R
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
IN
2
IN
Cordon vidéo
ª
·
cordon coaxial
cordon optique
VIDEOS VIDEO
AC OUTLET
RCA
SURROUND
FRONT
CENTERSURROUND
RLRRLL
BACK
ª
·
ANALOG
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
L
R
L
R
Lecteur DVD
DIGITAL
OUTPUT
(pas une prise de sortie
uniquement PCM)
Vous avez besoin de faire uniquement
un raccordement DIGITAL.
VIDEO INPUT
Fr
9
Guide facile pour la configuration 1ère partie
OUT2
ª
ı
22
2 Raccordements des enceintes
22
Le cinéma à domicile est conçu pour être configuré avec cinq ou sept enceintes (avant gauche et droite, centrale ; surround
gauche et droite ; et, de manière optimale, surround arrière gauche et droite) et un subwoofer, mais vous pouvez utiliser ce
récepteur avec moins d’enceintes. Raccordez les enceintes que vous avez aux bornes d’enceinte A situées à l’arrière du
récepteur. Si vous avez uniquement deux enceintes raccordez-les sous " FRONT ". Si vous en avez trois, raccordez l’enceinte
unique sous " CENTER ". Suivez le diagramme ci-dessous afin de raccorder toutes les enceintes. Une enceinte centrale est
très importante pour regarder des films parce que dans les bandes sonores numériques les dialogues proviennent de
l’enceinte centrale. Si vous n’avez pas d’enceinte centrale vous devez indiquer au récepteur que le canal central est
désactivé ou bien en écoutant des bandes sonores numériques vous n’entendrez pas de dialogues. Ceci peut se faire
automatiquement en suivant les instructions de la section AUTO SURROUND SOUND SETUP de la page 12 dans ce Guide
facile pour la configuration.
Si possible, utilisez des enceintes surround arrière. Ces enceintes sont importantes pour tirer un avantage complet de tous
les canaux sonores sur des nouveaux DVD avec cinéma à domicile à huit canaux. Le diagramme ci-dessous explique
également comment raccorder un subwoofer qui fournit des sons graves réalistes. Pour le subwoofer utilisez un cordon RCA
mono (une seule fiche) et pour les autres enceintes utilisez des cordons d’enceinte ordinaires. Voir pages 107-108 pourconsulter les conseils d’emplacement des enceintes.
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne R et l’enceinte de gauche à la borne L. Vérifiez également que les
bornes positive et négative (
Enceinte
avant
(Gauche)
+/–
) du récepteur correspondent à celles des enceintes.
Subwoofer
alimenté
TV
(moniteur)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(Droite)
Enceinte
surround
(Gauche)
memo
PCM/
2DIGITAL /
ANTENNA
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
1
IN
PLAY
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
APE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
• Nous recommandons des enceintes avec une impédance nominale comprise entre 8 Ω–16 Ω, mais vous
pouvez changer le réglage de l’impédance des enceintes du récepteur (voir page 25).
• Si vous n’avez qu’une enceinte surround arrière reliez-la à la borne surround arrière de gauche.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si votre subwoofer en a
une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre subwoofer.
• Lorsque vous joignez le fil de votre enceinte à la borne d’enceinte, vérifiez qu’il n’y a pas de brin de fil en
contact avec la partie postérieure du récepteur. Si cela se produit, l’alimentation du récepteur peut se couper.
7 Bornes d’enceinte
1 Torsadez solidement les
brins de fil ensemble.
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
CONTROL
R
L
R
L
Enceinte
surround
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
arrière
(Gauche)
2 Desserrez la borne
d’en-ceinte et insérez le fil dénudé.
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
AC OUTLET
1
IN
SPEAKERS
FRONT
Å
ª
·
2
CENTER
RLRRLL
SURROUND
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
·
Enceinte
surround
(Droite)
Enceinte
surround
arrière
(Droite)
3 Resserrez
la borne.
10mm
10
Fr
Guide facile pour la configuration 1ère partie
33
3 Installation de l'unité principale
33
1 Branchez le cordon d’allimentation secteur à la prise de courant.
2 Appuyez sur la touche –OFF-ON pour mettre le récepteur en mode d’activation (ON).
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer (ON) le récepteur.
44
4 Affectation des entrées numériques
44
Ceci est uniquement nécessaire si vous n’avez pas raccordé votre lecteur DVD à DIGITAL IN 3 à l’aide d’un câble
coaxial mais si vous l’avez raccordé plutôt à l’une des prises numériques optiques. L’exemple suivant montre comment affecter la prise DIGITAL IN 2 à DVD. Utilisez les touches fléchées (5∞) et la touche ENTER de la télécommande pour parcourir l’affichage sur l’écran (OSD) sur votre téléviseur. Réciproquement, vous pouvez utiliser le cadran
MULTI JOG et la touche ENTER, et regarder l’afficheur, sur le panneau avant.
téléviseur, appuyez sur la touche
RECEIVER de la télécommande.
2
Appuyez sur la touche SYSTEM
SETUP.
Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur votre téléviseur
(sinon, consultez la page 9 pour vérifier que vous avez
raccordé correctement le récepteur à votre téléviseur).
3
En regardant l’affichage sur l’écran
sur votre téléviseur, utilisez les
touches 5∞ pour sélectionner
INPUT ASSIGN. Appuyez sur la
touche ENTER.
4
DIGITAL IN-SELECT devrait être
sélectionné, sinon utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER.
5
Utilisez les touches 5∞ pour
4
3.Input Assign
[ Digital-In Select ]
[ Component-In Select ]
[Exit]
sélectionner DIGITAL-2 et appuyez
sur ENTER.
Le réglage par défaut pour la prise DIGITAL-2 est CD-R.
6
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner DVD/LD et appuyez
sur ENTER.
Digital-1 [ TV/SAT ]
Digital-2 [DVD/LD ]
Digital-3 [ OFF ]
Digital-4 [ CD ]
[Exit]
7
Appuyez sur la touche SYSTEM
SETUP
Le récepteur quitte le processus de configuration.
11
Fr
Guide facile pour la configuration 2ème partie
11
1 AUTO SURROUND SOUND SETUP
11
Si la configuration de vos enceintes pour le son surround semble être une tâche complexe vous avez uniquement
besoin d’utiliser cette méthode rapide automatique, connue sous le nom de système MCACC pour parvenir à un bon
son surround. Vous aurez besoin de raccorder le microphone afin que le récepteur puisse entendre et juger la distance, la taille, le caractère sonore et le niveau de pression sonore des enceintes et savoir ainsi quels réglages faire.
Baissez d’abord le volume, puis branchez le microphone dans la prise SETUP MIC du panneau avant du récepteur et
posez le microphone dans son support. Si vous avez un trépied vous pouvez fixer y le support du micro.
Suivez le guide ci-dessous pas par pas pour configurer votre son surround ci-dessous. Le son surround sera ainsi
personnalisé pour votre ambiance d’écoute. Aussi, si vous souhaitez personnaliser vos configurations du son surround
en faisant les réglages manuellement allez à la section " Configuration pour le son surround " (qui commence à la page
35) et " Configuration experte " (qui démare à la page 94). Vérifiez que tous les composants dont vous avez besoin, en
particulier les enceintes, ont été correctement configurés avant de procéder aux étapes décrites ici. Utilisez les
touches fléchées (
téléviseur. Réciproquement, vous pouvez utiliser le cadran MULTI JOG et la touche ENTER, et regarder l’afficheur sur
le panneau avant.
1
microphone
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
5∞
) et la touche ENTER de la télécommande pour parcourir l’affichage sur l’écran (OSD) sur votre
1
STATION TUNING
SIGNAL
SB CH
HI-BIT
HI-SAMPLING
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
CLASSBAND
MODE
SETUP
MIC
SELECT
TONE
SPEAKERS
TUNER
EON
CHARACTER/
EDIT
MODE
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
MULTI JOG/ENTER
SEARCH
AUDIOLR
SELECT
DIGITAL IN
Reliez le microphone à la prise
SETUP MIC du panneau avant.
2
Placez le microphone à votre
position d’écoute habituelle.
support du
microphone
Utilisez une table, une chaise ou autre chose pour
poser le microphone à la même hauteur que lorsque vous écoutez habituellement votre système.
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Position d'écoute
Enceinte surround (G)
6
Enceinte avant (D)
)
Enceinte surround (D)
Subwoofer
Enceinte surround arrière (G)
SETUP
S0URCE TV
SYSTEM
RECEIVER
OFF
VCR1/
DVD/LD TV/SATTV CONT
DVR
MULTI CONTROL
VCR2 VIDEO CD
MD/
CD-R/
TUNER
TAPE2
TAPE1
DIMMER
LOUDNESS TONE
2
1
3
SIGNAL SEL
DNR
BASS/TREBLE
5
6
7
VIDEO SEL HI-BIT
+
10
0
9
DIRECT ACCESS SEARCH MODE
SYSTEM SETUP
MENU
TUNER EDITTRACK
ENTER
AUDIO
MPX
TEXT ON RF ATT DISP MODE
¶
8
MULTI
OPERATION
RECEIVER
EFFECT/CH SEL
4
+
8
–
DISC
ENTER
GUIDE
TOP MENU
EXIT
RETURN
SUB TITLE
3
5
7-13
Enceinte
surround
arrière (D)
3
Allumez le récepteur et votre
téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur ce
récepteur puisque vous utiliserez les affichages sur
l’écran (OSD) sur votre téléviseur pour suivre ces
instructions.
4
Si vous avez un subwoofer activez-le.
5
Appuyez sur la touche RECEIVER
sur la télécommande.
6
Appuyez sur la touche SYSTEM
SETUP et utilisez l’affichage sur
l’écran (OSD) qui apparaît sur votre
téléviseur.
7
La flèche devait être pointée vers
SURROUND SETUP, appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez AUTO SETTING avec les
touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
9
Certaines instructions pour la
GUIDE FACILE POUR LA
CONFIGURATION
configuration automatique apparaîtront
dans une liste, vérifiez de bien les suivre.
Vérifiez d’avoir : raccordé le microphone et éloigné les obstacles des
enceintes. Si vous avez un subwoofer, vérifiez qu’il soit activé et que
le volume soit monté.
AVERTISSEMENT :
Les tonalités de test sont très élevées !
Vérifiez qu’il n’y a pas de nouveaux-nés ou d’enfants dans la pièce et
que personne susceptible de s’effrayer, d’être dérangé ou blessé par
le bruit élevé n’est présent. Vous pouvez vous-même souhaiter
porter des cornets acoustiques. C’est possible pour baisser le
volume des tonalités de test, mais les réglages des enceintes
risquent d’être incorrects.
10
Si vous avez suivi toutes les instructions
pour la configuration et les avertissements
ci-dessus vérifiez que la flèche est pointée
vers START et appuyez sur ENTER. Tenezvous prêts pour des tonalités de test élevées.
Essayez d’être le plus silencieux possible après avoir appuyé sur
•••
2 ]
•••
X
2]
ENTER. Les tonalités de test peuvent prendre jusqu’à 30 secondes.
Le volume diminue automatiquement à 0 dB, le système fournira
alors quelques tonalités de test et établira les niveaux du bruit
d’ambiance, l’état du microphone et quelles enceintes vous avez
reliées.
11
Vérifiez les réglages d’enceinte sur l’OSD
S’ils correspondent à la configuration de vos enceintes vérifiez que
OK est sélectionné et appuyez sur ENTER. De nouveau les tonalités
de test seront fournies à un niveau élevé. Cette fois les tonalités de
test peuvent prendre jusqu’à 5 minutes.
À la fin vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS CHECK. Si vous
souhaitez voir les réglages, sélectionnez NEXT et appuyez plusieurs
fois sur ENTER. Dans le cas contraire, allez simplement à l’étape 13.
S’ils ne correspondent pas à la configuration des enceintes que vous
avez reliées et vous souhaitez essayer de nouveau sélectionnez
5∞
RETRY avec les touches
et appuyez sur ENTER. Suivez les
instructions ci-dessus depuis l’étape 10.
Si vous obtenez un message d’erreur en vous indiquant de faire
quelque chose, suivez les instructions et sélectionnez RETRY avec
les touches
5∞
et appuyez sur ENTER.
Si les réglages d’enceinte ne correspondent pas à la configuration de
l’enceinte que vous avez raccordée et vous souhaitez entrer les
réglages manuellement sélectionnez ERR=FIX SP avec les
touches 5∞, appuyez sur ENTER. Allez à l’étape 12.
Si vous voyez un message d’erreur (ERR message) dans la colonne
de droite, il se peut qu’il y ait un problème avec le raccordement des
enceintes. Si en sélectionnant RETRY le problème persiste, éteignez
et vérifiez les raccordements des enceintes.
13
Fr
Guide facile pour la configuration 2ème partie
memo
• Vérifiez que l’ambiance de la pièce suit les
indications affichées sur l’OSD lors de la
configuration automatique. Si l’ambiance de la
pièce n’est pas optimale pour effectuer la
configuration automatique (trop de bruit
d’ambiance, des obstacles entre les enceintes et le
microphone, etc.) les réglages finaux peuvent être
incorrects. Vérifiez les appareils électriques
domestiques (climatisation, réfrigérateur,
ventilateur, etc.) pouvant affecter l’ambiance et
éteignez-les le cas échéant.
• Les écrans s’éteindront au bout de trois minutes et
le récepteur quittera automatiquement le
processus de configuration.
• Si vous laissez CHECK !! ou tout autre message
d’erreur sur l’écran pendant trois minutes, ou si
vous choisissez CANCEL à un moment quelconque
lors de la configuration, les réglages effectués
jusque là seront effacés.
• Après avoir complété la configuration AUTO
SURROUND SOUND SETUP, ACOUSTIC CAL EQ
ON (ALL CH ADJUST) est automatiquement réglé.
• Certains téléviseurs plus anciens peuvent interférer
sur l’opération du micro. Dans ce cas éteignez le
téléviseur en effectuant l'AUTO SURROUND
SOUND SETUP.
12
Utilisez les touches ∞5 pour sélec-
tionner une enceinte et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches ∞5
pour sélectionner la taille de
chaque enceinte individuellement.
Appuyez sur ENTER. Utilisez les
touches ∞5 pour sélectionner OK
et appuyez sur ENTER.
Le système fournira une autre série de tonalités de test
pour établir le niveau du canal qui convient, le re-tard du
canal et le calibrage acoustique EQ. De nou-veau tenezvous prêts pour des tonalités de test élevées.
À la fin vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS CHECK.
Si vous souhaitez voir les réglages, sélectionnez NEXT
et appuyez plusieurs fois sur ENTER. Dans le cas
contraire, allez simplement à l’étape suivante.
13
Sélectionnez RETURN et appuyez
sur ENTER pour revenir sur le menu
SYSTEM SETUP. Puis choisissez
EXIT pour completer la configuration du son surround et revenir à
l’utilisation normale.
À présent vous devriez avoir des réglages qui vous
offriront un bon son surround. L’indicateur MCACC
s’allumera et les réglages du son surround sont
terminés.
22
2 Lecture d’un DVD avec son surround
22
1
Vérifiez que le récepteur, votre téléviseur et votre lecteur DVD sont allumés.
2
Appuyez sur la touche DVD/LD de la télécommande.
Vous devriez voir DVD/LD dans l’afficheur du récepteur.
3
Procédez à la lecture d’un DVD puis ajustez le MASTER VOLUME.
memo
Pour obtenir un son plus raffiné, effectuez les réglages du son dans la section " Configuration
experte " (voir page 94).
Si vous avez des problèmes à obtenir la lecture du son surround regardez ce
guide de Questions fréquentes (FAQ) :
Q1: Bien que je sois en lecture d’un DVD je n’obtiens pas de lecture 5.1 canaux.
A1: Soit le DVD n’est pas réglé pour la sortie numérique, soit les réglages de la sortie Dolby Digital/DTS sont
incorrects.
Réglez le lecteur DVD sur la sortie d’un signal numérique et réglez correctement la sortie Dolby Digital et DTS. Si vous
n’êtes pas sûr de la manière de faire vérifiez la configuration initiale du DVD dans le manuel qui accompage votre
lecteur DVD.
Q2: Aucun son ne sort du subwoofer ou bien à un très bas niveau.
A2: Il est très possible que vous n’ayez pas encore atteint une partie du DVD qui a un canal LFE (qui alimente
le subwoofer). Le canal LFE apparaît uniquement dans les parties sélectionnées de la bande sonore.
Poursuivez la lecture et écoutez le subwoofer.
Si vous voulez entendre plus de son du subwoofer réglez-le sur PLUS (voir page 39 pour avoir plus d’information et
consultez le mémo à la page 40).
14
Fr
Raccordement de votre équipement
B
R
Raccordement de votre téléviseur
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordez votre téléviseur aux prises comme indiqué ci-dessous. Reliez soit avec des cordons pour composant vidéo,
S vidéo ou vidéo composite (la qualité décroît dans cet ordre) mais vous devez utiliser le même type de cordons
vidéo pour relier votre lecteur DVD (et tout autre composant vidéo) que ce-lui que vous utilisez pour relier
votre téléviseur. Si vous pensez relier votre lecteur DVD avec des cordons vidéo composante reliez également votre
téléviseur avec mais dans ce cas vous devez également relier votre téléviseur avec des cordons vidéo composite ou S
vidéo car vous ne pourrez pas voir les affi-chages sur l’écran du récepteur avec un relais vidéo composante. Les
cordons vidéo composite qui re-ssemblent aux cordons audio RCA ordinaires (voir page 19) mais qui n’ont qu’un câble
et qu’un connecteur, sont les plus communs.
PREPARATION
Pour configurer le
récepteur utilisez
MONITOR OUT 1
afin de pouvoir voir
les affichages sur
l’écran.
*Les flèches
indiquent la
direction du signal
du téléviseur.
S Vidéo
S VIDEO
Vidéo composite
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
MONITOR OUT
Y
P
B
PR
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
P
B
PR
Y
P
B
PR
2
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
TV (moniteur)
1
IN
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
FM UNBAL
OUT
PLAY
OUT
REC
PLAY
OUT
REC
CD
IN
IN
IN
IN
IN
ANTENNA
R
R
CONTROL
L
L
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
1
IN
(TV/
SAT)
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
3
IN
(DVD/
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
(CD)
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
VIDEO S VIDEO
Component video
Les câbles S vidéo
produisent une
reproduction de l’image
plus nette en envoyant
Ver t
des signaux séparés pour
la luminance et la couleur.
Bleu
Rouge
Les cordons vidéo composite sont les cordons vidéo les plus communs ou
standards mais également d’une qualité inférieure. La couleur du connecteur est
jaune pour le distinguer des cordons audio RCA ordinaires qui ont des
connecteurs blanc et rouge (voir page 19). Il est important d’utiliser un véritable
cordon vidéo composite et non pas un cordon audio (bien qu’ils semblent
identiques) car l’impédance est différente et ceci affectera la qualité de l’image.
Le signal vidéo est divisé
Y
en signal de luminance (Y)
et en signaux de couleur
P
(
PB and PR
manière, l’interférence
P
entre les signaux est
). De cette
évitée.
PRÉPARATION
Réglages par défaut de l’entrée vidéo composante
Si vous utilisez des cordons vidéo composante pour relier votre équipement vidéo il est plus simple de le faire en
suivant les réglages par défaut qui se trouvent sur la liste ci-dessous. N’oubliez pas que vous devez utiliser des
cordons vidéo composante de votre source vidéo (un lecteur DVD, par exemple) au récepteur et du récepteur à votre
téléviseur (ou moniteur). Si vous ne suivez pas les réglages par défaut ci-dessous vous devez affecter les entrées que
vous avez utilisées par la procédure d’” Affectation des entrées vidéo composante ”. Voir page 91 à cet effet.
Les réglages par défaut sont :
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD/LD
COMPONENT VIDEO IN 2: TV/SAT
15
Fr
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants vidéo
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Raccordez vos composants vidéo comme indiqué sur cette page et la suivante. Pour des composants
vidéo (un lecteur DVD, par exemple) il y a deux types de raccordements à faire, des raccordements vidéo
et des raccordements audio.
Reliez votre signal vidéo soit avec des cordons vidéo composante, S vidéo ou vidéo composite
(la qualité décroît dans cet ordre) mais vous devez utiliser le même type de cordons que celui que
vous avez utilisé pour relier votre téléviseur.
Pour le signal audio, pour utiliser des bandes sonores numériques comme Dolby Digital ou DTS vous devez
relier une entrée numérique, soit avec un cordon coaxial ou optique (voir pages 22 et 21). C’est aussi une
bonne idée de relier vos composants avec des raccordements audio analogiques également.
Si vous souhaitez enregistrer depuis votre lecteur DVD des raccordements avec des cordons composite
(ou S vidéo) et des raccordements audio analogiques sont nécessaires.
Raccordement d’un lecteur DVD
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Reliez votre signal audio soit avec un cordon numérique coaxial ou optique (vous n’avez pas besoin de faire
les deux). Si vous reliez votre lecteur DVD/LD en utilisant les raccordements par câble vidéo composante
vous pouvez avoir besoin de configurer aussi votre lecteur DVD pour la sortie vidéo composante. Voir le
manuel du DVD pour obtenir des détails. Si vous avez un lecteur compatible avec des DVD audio ou Super
CD audio (SACD), voir " Raccordement aux entrées analogiques de canaux multiples " à la page 20.
Vous avez de même besoin de relier votre audio avec des raccordements analogiques.
*Les flèches indiquent la direction du signal
FM UNBAL
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
1
IN
(TV/
SAT)
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
3
IN
(DVD/
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
CD
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
memo
• Vérifiez de faire soit un raccordement coaxial numérique soit optique numérique (illustré
75Ω
AM LOOP
CONTROL
MONITOR OUT 2
R
R
MONITOR OUT 1
L
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
R
L
L
CENTER
VIDEO S VIDEO
OUT
PLAY
REC
PLAY
REC
ANTENNA
IN
IN
IN
IN
IN
comme prise DIGITAL 3 ou prise DIGITAL 2 dans le diagramme) mais vous n’avez pas
besoin de faire les deux.
• Si vos raccordements numériques sont différents des réglages par défaut vous aurez
besoin d’affecter les prises numériques au(x) composant(s) approprié(s) avec la
procédure d’“ Affectation des entrées numériques ”. Voir page 90 à cet effet.
• Si les raccordements vidéo composante sont différents des réglages par défaut vous
aurez besoin de les affecter avec la procédure d’“ Affectation des entrées numériques ”.
Voir page 91 à cet effet.
16
Fr
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
2
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
DIGITAL OUT
1
23
1
IN
COMPO-
NENT
ANALOG
AUDIO
(pas une prise de sortie
uniquement PCM)
VIDEO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
L
R
Lecteur DVD
Raccordement de votre équipement
Raccordement de VCR ou de DVR
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez la sortie vidéo de votre VCR/DVR en utilisant soit des cordons S vidéo soit des cordons vidéo
composite, en fonction de comment vous avez raccordé le récepteur à votre téléviseur (voir page 15).
Utilisez des cordons audio analogiques pour le signal audio. Pour enregistrer, vous avez également besoin
de raccorder un set de sorties audio/vidéo du récepteur aux entrées audio/vidéo de votre VCR/DVR.
Remarquez que pour faire un enregistrement vidéo depuis un composant de source, le raccordement vidéo
de la source au récepteur et du récepteur à l’enregistreur doit être du même type.
*Les flèches indiquent la direction du signal.
OUTIN
FM UNBAL
IN
OUT
PLAY
IN
CD-R/
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
IN
ANTENNA
R
R
CONTROL
L
L
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
IN
IN
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
1
IN
(TV/
SAT)
2
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
3
IN
(DVD/
LD)
TAPE2
4
IN
(CD)
ASSIGNABLE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
2
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
IN
LRL
S-VIDEO
OUTIN
LRL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
R
VCR 1/DVR
R
VCR 2
PREPARATION
PRÉPARATION
Raccordement d’un composant vidéo au panneau avant
Raccordez un lecteur DVD portable, une console de jeux vidéo ou tout autre composant vidéo au panneau
avant comme indiqué ici. Les raccordements vidéo avant sont accessibles via le sélecteur d’entrée du
panneau avant sous VIDEO.
*Les flèches indiquent la direction du signal.
memo
STATION TUNING
SELECT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT (OPTICAL)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
AUDIO-IN/OUTVIDEO-IN/OUT
Attention ! Pour les lecteurs DVD portables vous aurez
besoin d’un cordon optique spécial (pour l’audio) qui a
une mini-fiche optique à une extrémité et une fiche
optique ordinaire à l’autre extrémité.
Vous ne pouvez pas affecter le nom de l’entrée numérique du panneau avant. Si vous
voulez en apprendre davantage sur ce processus voir “ Affectation des entrées
numériques ” à la page 90.
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
CHARACTER/
SEARCH
EON
MODE
AUDIOLR
17
Fr
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants de TV satellite (SAT)
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Reliez le signal vidéo en utilisant soit des cordons vidéo composante, S vidéo soit vidéo composite, en
fonction de comment vous avez raccordé le récepteur à votre téléviseur (voir page 15).
Pour le signal audio, de manière à utiliser des bandes sonores numériques vous devez relier une entrée
numérique. Utilisez soit un câble coaxial soit optique, peu importe lequel (voir pages 21-22). Nous
recommandons de relier votre audio également avec des câbles analogiques (voir ci-dessous).
*Les flèches indiquent la direction du signal du téléviseur.
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
B
P
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CENTER
L
L
L
L
L
L
MONITOR OUT
Y
P
B
PR
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
P
B
PR
Y
P
B
PR
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
P
R
Tuner satellite
DIGITAL
ANALOG
DIGITAL
AUDIO
1
IN
2
L
R
FM UNBAL
IN
OUT
PLAY
IN
CD-R/
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
IN
ANTENNA
R
R
CONTROL
L
L
75
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
1
IN
(TV/
SAT)
2
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
3
IN
(DVD/
LD)
TAPE2
4
IN
(CD)
ASSIGNABLE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
VIDEO S VIDEO
memo
• Si les raccordements par vidéo composante sont différents des réglages par défaut vous
aurez besoin de les affecter avec la procédure d’“ Affectation des entrées vidéo
composantes ”. Voir page 91 à cet effet.
• Si vos raccordements numériques sont différents des réglages par défaut vous aurez
besoin d’affecter les prises numériques au(x) composant(s) approprié(s) avec la
procédure d’“ Affectation des entrées numériques ”. Voir page 90 à cet effet.
18
Fr
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants audio analogiques
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez vos composants audio aux prises comme indiqué ci-dessous. Ce sont tous des raccordements
analogiques et vos composants audio analogiques (tourne-disque, platine cassette) utilisent ces prises.
N’oubliez pas que pour les composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier
quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement
de lecture (tel qu’un tourne-disque) vous avez uniquement besoin de relier un set de fiches stéréo (deux
fiches). Si vous souhaitez enregistrer sur/depuis des composants numériques (tel qu’un CD-R) sur/depuis
des composants analogiques vous devez relier votre équipement numérique avec ces raccordements
analogiques.
PREPARATION
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
FM UNBAL
OUT
REC
REC
IN
IN
IN
IN
IN
ANTENNA
R
R
CONTROL
L
L
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
PLAY
3
IN
(DVD/
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
CD
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
VIDEO S VIDEO
7 Cordons audio
Utilisez des cordons audio (RCA) (non fournis)
pour raccorder les composants audio.
Raccordez les fiches
rouges à la borne R
L
(droite) et les fiches
blanches à la borne L
(gauche).
R
Vérifiez de les insérer
complètement.
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
ANALOG
OUTPUT
L
R
Lecteur CD
INPUT
(REC)
L
R
Enregistreur 1 (CD-R/TAPE)
INPUT
(REC)
L
R
Enregistreur 2 (MD/TAPE)
Tourne-disque
Si votre tourne-disque a
un fil de mise à terre,
raccordez-le à la borne de
mise à terre
(H).
PRÉPARATION
memo
• Si vous voulez relier un équipement quelconque autre qu’un tourne-disque à la prise
PHONO/LINE veuillez aller à la Configuration PHONO/LINE (voir page 93) et choisir le
réglage LINE. Si votre tourne-disque a un pré-amplificateur phono (beaucoup ne l’ont
pas) veuillez choisir de même le réglage LINE.
• Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des parasites peuvent se produire lors
de la lecture de votre platine cassette provoqués par une fuite de flux du
transformateur du récepteur. Si vous expérimentez des parasites, éloignez la platine
cassette du récepteur.
19
Fr
Raccordement de votre équipement
Raccordements aux entrées analogiques à canaux multiples (lecteur
compatible avec DVD audio ou Super audio CD (SACD))
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Si vous avez un lecteur compatible avec des DVD audio ou des super CD audio, ou si vous utilisez un
décodeur Dolby Digital/DTS externe, raccordez-le aux entrées analogiques à canaux multiples comme
indiqué ci-dessous.
FM UNBAL
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
memo
75
CONTROL
L
L
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
IN
IN
ANTENNA
R
R
Si vous utilisez uniquement une entrée surround arrière, vérifiez de relier la prise
SURROUND BACK Ò.
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
IN
IN
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTICH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
MONITOR OUT
Y
B
P
PR
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
B
P
PR
Y
P
B
PR
2
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Composants equipés d’une prise de
sortie analogique pour 5.1 (7.1) canaux
ANALOG
CENTER
SUB
WOOFER
SURR-
FRONT
OUND
L
L
R
1
IN
R
SURR-
OUND BACK
L
R
20
Fr
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants audio numériques
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous. Le VSX-D2011 a deux entrées
coaxiale et deux entrées optiques pour un total de quatre entrées numériques sur le panneau arrière plus
une entrée numérique sur le panneau avant. Pour utiliser des bandes sonores numériques telles que
Dolby Digital ou DTS (parmi d’autres) vous avez besoin de faire des raccordements audio numériques.
Vous pouvez le faire soit avec une raccordement coaxial soit optique (vous n’avez pas besoin de faire les
deux). La qualité de ces deux types de raccordements est la même mais puisque certains composants
numériques n’ont qu’un type de borne numérique, c’est un problème de correspondance (par exemple, la
sortie coaxiale du composant avec l’entrée coaxiale du récepteur).
Reliez votre équipement numérique en concordance avec les réglages par défaut de ce récepteur (voir la
page suivante) à moins que vous ne vouliez, ou ayez besoin de les changer. Voir “ Affectation des entrées
numériques ” page 91 à cet effet.
Il y a deux prises de sortie numériques optiques (l’enregistreur CD est raccordé à l’une d’elles dans le
diagramme ci-dessous). Si vous le raccordez à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (actuellement
ceci inclut un enregistreur MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs
avec cette unité.
Nous recommandons également de relier vos composants numériques aux prises audio analogiques (voir
page 19) pour faire des enregistrements (certaines sources numériques peuvent être protégées contre
des copies numériques).
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
PREPARATION
PRÉPARATION
Type B
FM UNBAL
IN
IN
IN
IN
IN
ANTENNA
R
R
CONTROL
L
L
75
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
Câble USB
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
(pas une prise de sortie
uniquement PCM)
Type A
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL DIGITAL
OUTPUT
INPUT
(PLAY)
(REC)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
Tuner satellite
Enregistreur CD
Lecteur DVD
Lecteur CD
PC
21
Fr
Raccordement de votre équipement
7 Cordons coaxiaux/câbles optiques
Des cordons audio numériques coaxiaux (des
cordons vidéo standards peuvent égalements’utiliser) disponibles dans le commerce ou des câbles
optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder
des composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement, et dans le cas
du câble optique, en haut à droite. S’il est inséré
incorrectement il peut briser le fermoir de la borne
optique (ceci toutefois n’affectera pas le
raccordement ou l’insertion d’un câble optique).
Cordon coaxial
(ou cordon vidéo
[composite] standard)
Câble optique
Réglages par défaut des entrées numériques
Contrairement aux raccordements analogiques, les prises pour raccordements numériques ne sont pas
consacrées à un type de composant, elles peuvent s’utiliser librement. Ainsi vous devez indiquer au
récepteur quel composant numérique est raccordé à quelle prise afin que vos composants soient
synchronisés avec les noms des touches de la télécommande et leurs similaires. Pour éviter de devoir
affecter les entrées numériques vous pouvez relier votre équipement en concordance avec les réglages
par défaut du récepteur.
Les réglages par défaut sont :
DIGITAL IN 1 (optique) : TV/SAT
DIGITAL IN 2 (optique) : CD-R/TAPE1
DIGITAL IN 3 (coaxial) : DVD/LD
DIGITAL IN 4 (coaxial) : CD
Voir “ Affectation des entrées numériques ” page 90 si la manière de relier votre équipement est
différente des réglages par défaut de cette liste.
22
Fr
Raccordement de votre équipement
)
Raccordement des antennes radio
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez l’antenne filaire FM fournie et l’antenne cadre AM aux bornes ANTENNA comme indiqué
cidessous. Ces antennes devraient fournir une réception d’une qualité convenable dans la plupart des cas,
mais le raccordement d’antennes extérieures devrait améliorer remarquablement la qualité du son.
PREPARATION
Antenne
filaire FM
FM UNBAL
PLAY
OUT
IN
IN
ANTENNA
R
CONTROL
L
75
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1
1
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
7 Antenne cadre AM
1 Assemblez l’antenne.
Antenne
cadre AM
PRE OUT
SUB
WOOFER
CENTER
FRONT
R
SUR-
VCR1/
DVR
IN
ROUND
SURROUND
R
2 Torsadez ensemble les brins
de fil dénudés et insérez-les.
10 mm
(Single)
MONITOR OUT
Y
B
P
PR
L
Y
1
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
IN
L
PRÉPARATION
AC OUTLET
3 Fixez-la à un mur, etc.
(si souhaité) et dirigez-la
dans la direction offrant
la meilleure réception.
Utilisation d'antennes extérieures
7 Pour améliorer la
réception FM
Raccordez une antenne FM externe.
PAL connecteur
FM UNBAL75
Ω
75 Ω cordon
coaxial
ANTENNA
AM
LOOP
7 Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 mètres de long à
la borne AM LOOP ANTENNA en plus de l’antenne cadre
AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la
horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
5–6 m
Antenna intérieure
(Fil gainé de vinyle)
FM UNBAL75
ANTENNA
Antenne cadre AM
AM
LOOP
23
Fr
Raccordement de votre équipement
OUT2
ª
ı
Raccordement des enceintes
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Nous recommandons un ensemble complet de sept enceintes et un subwoofer mais naturellement, toutes les
configurations à domicile sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière décrite cidessous.
Une des dernières caractéristiques du cinéma à domicile est l’utilisation d’enceintes surround arrière. Ces
enceintes ajoutent des effets sonores encore plus réalistes au film et certains nouveaux disques avec des
bandes sonores Dolby Digital ou DTS incorporent ces canaux. Voir page 26 pour l’emplacement des enceintes.
En général, vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne R (droite) et l’enceinte de gauche à la
borne L (gauche). Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur correspondent à
celles des enceintes.
memo
• Nous
• Si vous avez uniquement une enceinte surround arrière reliez-la à la borne surround arrière
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si votre
recommandons des enceintes avec une impédance nominale comprise entre 8 Ω-16 Ω,
vous pouvez changer le réglage de l’impédance des enceintes du récepteur (voir page
mais
25).
de gauche.
subwoofer en a une) ou commutez la position du filtre à THX sur votre subwoofer.
Subwoofer
Enceinte
avant
(Gauche)
alimenté
TV
(moniteur)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(Droite)
Enceinte
surround
(Gauche)
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
1
IN
PLAY
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
APE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
ASSIGNABLE
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
7 Bornes d’enceinte
1 Torsadez ensemble
solidement les brins
de fil dénudés
10mm
FM UNBAL
75Ω
ANTENNA
CONTROL
R
L
R
L
Enceinte
surround
arrière
(Gauche)
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
2 Desserrez la borne
d’enceinte et insérez le
fil dénudé.
L
L
L
L
L
CEN TER
L
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
IN
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
IN
SPEAKERS
Å
ª
·
2
3 Resserrez la
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
FRONT
CENTER
RLRRLL
SURROUND
SURROUND BACK /
·
Enceinte
surround
arrière
(Droite)
borne.
Enceinte
surround
(Droite)
24
Fr
Raccordement de votre équipement
D
Impédance des enceintes
Vous pouvez changer l’impédance des enceintes pour le VSX-D2011 mais nous recommandons d’utiliser des
enceintes avec une impédance comprise entre 8 Ω–16 Ω (le réglage par défaut). Si vous utilisez des enceintes
ayant une impédance de 6 Ω- inférieure à 8 Ω, vous avez besoin de changer le réglage de l’impédance. Utilisez
des enceintes quelconques comprises entre 6 Ω–16 Ω.
STANDBY/ON
SPEAKERS
Mettez d’abord le récepteur en mode STANDBY,
puis appuyez sur la touche tout en maintenant
pressée la touche SPEAKERS.
Le récepteur se réglera de nouveau sur le nouveau
réglage d’impédance. Avec cette méthode vous
pouvez choisir le réglage 8 Ω-16 Ω ou le réglage
6 Ω-8 Ω.
STANDBY/ON
MOVIE MUSIC
AUDIO/VI
STANDBY
ENTER
MULTI JOG
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SIGNAL
SB CH
HI-BIT
CLASSBAND
SELECT
MODE
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
SETUP
MIC
TONE
BASS/TREBLE
SPEAKERS
MULTI CHANNNEL
ACOUSTIC CALIBRATION
STATION TUNING
TUNER
EON
CHARACTER/
EDIT
MODE
SEARCH
SELECT
MULTI JOG/ENTER
DIGITAL IN
S-VIDEO VIDEO
R
AUDIOL
VIDEO INPUT
PREPARATION
PRÉPARATION
Pour vérifier quel est le réglage
d’impédance maintenez enfoncée la
touche SPEAKERS pendant 2 à 3
secondes. Vous obtiendrez un
affichage comme celui-ci vous
disant le réglage d’impédance des
enceintes.
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
LSS R
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
LSS R
C
C
PRO LOGIC
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
S
PRO LOGIC
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
S
DIGITAL
SP A B
DIGITAL
SP A B
DSP
MUSIC
LFE
DSP
MUSIC
LFE
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
(Cet affichage indique un
réglage d’impédance
8Ω-16Ω.)
MONO
dB
RF ATT
EON
(Cet affichage indique un
réglage d’impédance
6Ω- inférieur à 8Ω.)
25
Fr
Raccordement de votre équipement
Emplacement de vos enceintes
L’emplacement correct des enceintes est essentiel pour se rendre compte du meilleur son provenant de votre
système. Le diagramme et les conseils donnés ici ne sont qu’un vague guide, pour plus d’information voir
pages 107 et 108. Aussi, il est très important pour l’emplacement des enceintes de lire les instructions qui
accompagnent vos enceintes veuillez donc prendre soin de le faire.
Emplacement des enceintes
Si vous avez plusieurs dispositions pour les enceintes l’emplacement est extrêment important. Pour obtenir le
meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les
enceintes sont installées sûrement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore. Certaines enceintes
sont conçues pour être placées au sol tandis que d’autres tirent plus de partie depuis des supports pour
enceintes qui les élèvent du sol. Assurez-vous de lire les modes d’emploi des enceintes pour connaître le
meilleur emplacement des enceintes.
Enceinte
avant (G)
surround (G)
Enceinte
Enceinte
surround
arrière (G)
Enceinte centrale
Enceinte
avant (D)
Enceinte
surround
arrière (D)
memo
Subwoofer
Enceinte
surround (D)
• En installant les enceintes près du
téléviseur, nous recommandons
d’utiliser des enceintes avec blindage
magnétique pour éviter des
distorsions dans la couleur de l’écran
du téléviseur. Si vous n’avez pas
d’enceintes avec blindage
magnétique et vous observez une
décoloration de l’écran du téléviseur,
placez les enceintes loin du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus
ou en-dessous du téléviseur afin que
le son du canal central soit localisé à
l’écran du téléviseur.
• THX recommande de placer
ensemble les deux enceintes
surround arrière si vous en disposez.
ATTENTION :
En installant l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de l’assurer avec une bande ou
quelqu’autre moyen adéquat.
Cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant après avoir fini de relier le reste de l’équipement.
ATTENTION !
• L’équipement devrait se déconnecter en retirant les fiches principales de la prise murale quand il en s’utilise
pas régulièrement, à savoir pendant les vacances.
Prise de courant secteur (commutée 100 W max)
L’alimentation électrique à travers cette prise de courant s’active et se désactive avec la touche STANDBY/ON de
cette unité. La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne devrait pas dépasser 100 W.
ATTENTION !
• Ne raccordez pas d’appareils ayant une consommation supérieure comme des radiateurs, des fers à repasser,
ou des postes de TV à AC OUTLET pour éviter un surchauffement ou un incendie. Ceci peut provoquer un
mauvais fonctionnement de l’amplificateur.
• NE PAS RACCORDER UN MONITEUR OU UN TÉLÉVISEUR À LA PRISE DE
26
Fr
COURANT SECTEUR DE CETTE UNITÉ.
Affichages et commandes
Afficheur
Toutes les commandes du panneau avant sont expliquées et/ou référencées ici.
1
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
ON MOVIE
AUTO
OFF
L
C
LSSR
273456
PRO LOGICLOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
R
S
DIGITAL
DSP
MUSIC
LFE
SP A B
Neo :6
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
EON
MONO
RF ATT
PREPARATION
dB
1211109
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
S’allument pour indiquer le signal d’entrée que
vous avez sélectionné.
AUTO: S’allume quand le récepteur est réglé pour
sélectionner automatiquement le signal d’entrée.
DIGITAL: S’allume quand des signaux analogiques
sont sélectionnés.
ANALOG: S’allume quand des signaux analogiques
sont sélectionnés.
2 Indicateurs du format numérique
PRO LOGIC II: S’allume durant le traitement du
format Dolby Pro Logic II.
NEO:6: S’allume durant le traitement du format
NEO:6.
2
DIGITAL: S’allume quand un signal Dolby Digital
est détecté.
DTS: S’allume quand un signal DTS est détecté.
ES: S’allume à la lecture d’un signal DTS ES.
EX: S’allume à la lecture d’un signal Dolby Digital
EX.
STEREO: S’allume durant la lecture deux-canaux.
3 Indicateur LOUDNESS
S’allume quand LOUDNESS est activé.
4 Indicateur MIDNIGHT
S’allume quand MIDNIGHT est activé.
5 Indicateur TONE
S’allume quand la commande TONE est activée.
6 Indicateur DNR
S’allume quand DIGITAL NR est activé.
7 Indicateurs TUNER
STEREO: S’allume quand une émission
FM stéréo est reçue dans le mode stéréo
automatique.
MONO: S’allume quand le tuner est réglé pour
recevoir des émissions FM et quand le mode
MPX est sélectionné.
TUNED: S’allume quand une émission est reçue.
RF ATT: S’allume quand RF ATT est activé (voir
page 61).
RDS: S’allume quand une émission RDS est
reçue.
EON o : EON s’allume quand il a été réglé.
L’indicateur en point proche de lui s’allume
quand la station que vous avez actuellement
réglée porte le service de données EON.
8 Indicateur du niveau du volume
9 Indicateur Hi-BIT/SAMPLING
S’allume quand un mode HI-BIT/SAMPLING est
activé.
10 Indicateurs DSP
MOVIE: S’allume quand un mode MOVIE est
sélectionné. Lorsqu’un mode DSP MOVIE est
sélectionné DSP s’allumera avec une case autour
de lui.
MUSIC: S’allume quand un mode MUSIC est
sélectionné. Lorsqu’un mode DSP MUSIC est
sélectionné DSP s’allumera avec une case autour
de lui.
11 Indicateurs du format du programme
Pour les sources Dolby Digital ou DTS : ces
indicateurs changent en fonction des canaux qui
sont actifs dans la source. Lorsque la totalité des
trois LS (surround gauche), S (surround) et RS
(surround droite) s’allument en même temps
cela signifie qu’une source avec une insigne de
lecture 6.1 canaux est utilisée.
L – Canal avant gauche.
C – Canal central.
R – Canal avant droite.
LS – Canal surround gauche.
S – Canal surround ou canal surround arrière.
RS – Canal surround droite.
LFE – Canal d’effets de basse fréquence.
‡ – S’allume quand le signal LFE est entré.
12 Indicators SB CH
S’allument pour indiquer l’état des canaux
surround arrière.
AUTO – S’allume quand le mode SB CH MODE
ou le mode VIRTUAL SURROUND BACK est
réglé sur AUTO.
ON – S’allume quand le mode SB CH MODE ou
le mode VIRTUAL SURROUND BACK est réglé
sur ON.
OFF – S’allume quand le mode SB CH MODE ou
le mode VIRTUAL SURROUND BACK est réglé
sur OFF.
8
PRÉPARATION
27
Fr
Affichages et commandes
Panneau avant
Toutes les commandes du panneau avant sont expliquées et/ou référencées ici. Pour ouvrir le panneau avant
poussez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
1
324
56
STANDBY/ON
MOVIEMUSIC
ENTERSTEREO/DIRECT MULTI CH IN
MULTI JOG
12
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
192022
SPEAKERS
STANDBY
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SPEAKERS
1314 15
SIGNAL
HI-BIT
SELECT
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
TONE
BASS/TREBLE
21
SIGNAL
HI-BIT
SELECT
HI-SAMPLING
TONE
BASS/TREBLE
SB CH
MODE
78
TONE CONTROL
CLASSBAND
SETUP
CLASSBAND
SETUP
STATION TUNING
SELECT
MIC
DIGITAL IN
SELECT
MIC
SB CH
MODE
DIGITAL IN
TUNER
EDIT
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
STATION TUNING
MULTI CHANNNEL
ACOUSTIC CALIBRATION
CHARACTER/
SEARCH
AUDIOL
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEOVIDEO
VIDEO INPUT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
EON
MODE
R
TUNER
EDIT
23
91011
VSX-D2011
ACOUSTIC EQ
MASTER VOLUME
171816
CHARACTER/
EON
SEARCH
MODE
R
AUDIOL
1 Candran MULTI JOG
Vous pouvez utiliser ce cadran dans plusieurs buts.
Lorsque vous appuyez sur la touche SET UP (12),
vous pouvez l’utiliser pour exécuter des opérations
SYSTEM SETUP; sélectionner une fonction (tel
qu’un DVD) ou un mode d’écoute (tel que Dolby
Pro logic ll) ou effectuer des fonctions TUNER
EDIT (en mode TUNER).
2 Touches des modes d’écoute
(voir page 45-47)
Il y a deux types de modes SURROUND :
MOVIE: Appuyez dessus pour mettre le récepteur
en mode d’écoute MOVIE (voir page 46).
MUSIC: Appuyez pour mettre le récepteur en
mode d’écoute MUSIC (voir page 47).
STEREO/DIRECT (voir page 45) : Commute le
récepteur au mode STEREO s’il était dans un
mode d’écoute différent ou permute entre le
mode DIRECT et le mode STEREO.
La lecture DIRECT amène les contrôles de tonalité
et les niveaux de canal pour la reproduction la plus
28
fidèle d’une source.
Fr
3 Touche –OFF -ON
Appuyez dessus pour commuter le récepteur
entre OFF et le mode STANDBY ou ON.
Touche STANDBY/ON
Appuyez dessus pour commuter le récepteur
entre ON et STANDBY.
4 Touche ENTER
Utilisez cette touche pour entrer de l’information
concernant SYSTEM SETUP, le mode d’écoute ou
le tuner.
5 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en mode
STANDBY. (Veuillez notez que ce récepteur
consomme une petite quantité d’énergie [0,7 W]
en mode d’attente.
6 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
7 Afficheur (Voir page 27)
Affichages et commandes
8 Indicateur MCACC (voir pages 12–14, 49)
S’allume quand le calibrage ACOUSTIC CAL EQ
est activé. (À la fin de la configuration automatique
du son surround (AUTO SURROUND SOUND
SETUP) ACOUSTIC CAL EQ est activé et cet
affichage s’allumera.)
9 Touche MULTI CH IN
Utilisez cette touche pour sélectionner le
composant (un lecteur DVD audio, par exemple)
que vous avez relié aux bornes MULTI CH IN.
10 Touche ACOUSTIC EQ (voir page 49,
98-100)
Appuyez dessus pour activer/désactiver et
sélectionner le type de calibrage acoustique EQ.
11 Cadran MASTER VOLUME
Sert à élever ou baisser le volume du récepteur.
12 Touches MULTI JOG CONTROL
SET UP
Appuyez dessus pour commuter le mode SYSTEM
SETUP.
RETURN
Appuyez dessus pour reculer d’un pas dans le
procédé SYSTEM SETUP.
13 Touche SIGNAL SELECT (voir page 44)
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner un des signaux suivants :
AUTO – S’il y a des entrées de signaux
analogiques et numériques, le récepteur
sélectionne automatiquement le signal
numérique.
DIGITAL – Pour sélectionner un signal
numérique optique ou coaxial.
ANALOG – Pour sélectionner un signal
analogique.
14 Touche HI-BIT HI-SAMPLING (voir page 52)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver le
mode Hi-BIT Hi-SAMPLING. Sert à entendre des
CD et des DVD, ainsi que d’autres bandes sonores
numériques à une plage dynamique plus ample,
permettant une reproduction audio plus précise.
15 Touche SB CH MODE (voir page 53)
Utilisez cette touche pour activer/désactiver/
mettre en automatique (ON/OFF/AUTO) les
canaux surround arrière ou activer/désactiver/
mettre en auto (ON/OFF/AUTO) le mode surround
arrière virtuel (VIRTUAL SURROUND BACK).
16 Touches TUNER CONTROL (voir pages 59-
64)
BAND
Appuyez dessus pour sélectionner la bande AM ou
FM.
CLASS
Appuyez dessus plusieurs fois pour changer les
classes de stations préréglées.
SELECT
Commute les touches –/+ entre la mémoire des
stations et les modes de sélection de la
fréquence.
–/+
Sélectionne des mémoires de stations ou des
fréquences à l’utilisation du tuner.
TUNER EDIT
Appuyez dessus pour mémoriser et nommer une
station à rappeler à l’aide des touches MULTI JOG
et ENTER.
17 Touche CHARACTER/SEARCH (Voir pages
61-64)
Sert à rechercher différents types de programmes
en mode RDS.
18 Touche EON MODE (voir pages 63-64)
Sert à rechercher différents programmes qui
transmettent des informations routières ou
d’actualité (cette méthode de recherche s’appelle
EON).
19 Prise PHONES
Raccordez des écouteurs pour faire une écoute
intime (aucun son ne sortira des enceintes).
20 Touche SPEAKERS (A/B)
L'utilisation de cette touche dépend de la manière
dont est réglé SURRBACK SYSTEM (voir page 36).
Si NORMAL SYSTEM est choisi cette touche
permute entre A et OFF. Si FRONT BI-AMP est
choisi cette touche permute entre A+B et OFF. Si
SECOND ZONE est choisi cette touche permute
entre A, B, A+B et OFF.
21 Touches de contrôle TONE (voir page 51)
Touche TONE
Cette touche commute entre TONE ON et TONE
BYPASS, qui achemine le circuit de tonalité.
Touche BASS/TREBLE
Sert à sélectionner l’ajustement des graves ou des
aigus.
Touches
Sert à ajuster les niveaux de fréquence.
–/+
22 Prise SET UP MIC (voir page 12)
Branchez ici le microphone configuré. Ceci est très
important dans la configuration de votre système
pour obtenir un son surround approprié.
23 Prises VIDEO INPUT (voir page 17)
DIGITAL IN
Entrée numérique pour raccorder une console de
jeux vidéo, un lecteur DVD portable, une caméra
vidéo (etc.) qui est muni d’un raccordement
numérique optique.
S-VIDEO
Entrée vidéo pour raccorder un lecteur DVD
portable, une caméra vidéo (etc.) ayant une prise de
sortie S vidéo.
RCA VIDEO / AUDIO (L/R)
Entrée vidéo pour raccorder un lecteur DVD
portable, une caméra vidéo (etc.) ayant des prises
de sortie vidéo/audio RCA standard.
PREPARATION
PRÉPARATION
29
Fr
Affichages et commandes
Panneau arrière
Toutes les bornes du panneau arrière sont expliquées et/ou référencées ici.
1
2
10
3
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
ASSIGNABLE
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
OUT1
OUT2
IN
(TV/
SAT)
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
USB
AUDIO
1
2
3
TAPE2
4
IN
OUT
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
IN
ANTENNA
R
R
FM UNBAL
CONTROL
L
L
4
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
11
5
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
VIDEO S VIDEO
1213
CENTER
FRONT
R
SURROUND
R
SURROUND
BACK
R
FRONT
R
SURROUND
R
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
PRE OUT
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
6
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
1 Bornes DIGITAL IN (voir page 21)
Utilisez ces bornes pour entrer le signal provenant
d’un lecteur DVD, un lecteur CD ou autre type de
lecteur numérique. Pour pouvoir lire des bandes
sonores Dolby Digital et d’autres bandes sonores
surround vous avez besoin de faire des
raccordements numériques. À cet effet utilisez
ces bornes numériques. Si vous ne raccordez pas
comme les réglages par défaut (voir page 22)
vous avez besoin de compléter l’" Affectation des
entrées numériques " (voir page 91).
2 Bornes DIGITAL OUT (voir page 21)
Utilisez ces bornes pour fournir un signal
numérique vers un enregistreur DVD-R, CD-R,
MD ou autre type d’enregistreur numérique.
3 Bornes CONTROL IN/OUT (voir page 78)
Vous pouvez utiliser cette prise pour relier un
autre équipement PIONEER, ayant une borne
CONTROL, afin que vous puissiez les commander
tous en pointant la ou les télécommandes vers un
capteur de télécommande (voir page 78).
4 Bornes d’antennes radio (voir page 23)
Reliez ici des antennes pour le tuner radio intégré
au récepteur.
30
Fr
5 Bornes MONITOR OUT 1 & 2 (raccordez
ici un téléviseur ou un moniteur,
voir page 15)
Utilisez une de ces bornes pour fournir le signal
vidéo vers votre ou vos téléviseurs, projecteur(s)
vidéo ou moniteur(s). Les affichages sur l’écran
pour configurer le récepteur seront fournis
uniquement à travers MONITOR OUT 1.
6 Bornes PRE OUT analogiques
(raccordez ici un amplificateur,
voir page 77)
Utilisez ces bornes pour fournir le signal audio de
cet amplificateur à un amplificateur différent si
c’est ainsi que vous avez choisi d’installer votre
système.
7 Bornes COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Utilisez ces bornes pour fournir le signal vidéo
provenant des bornes COMPONENT VIDEO IN
vers votre téléviseur. Voir # 14 pour plus
d’information.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.