Pioneer VSX-919AH-S, VSX-919AH-K, VSX-1019AH-S, VSX-1019AH-K User manual [de]

Bedienungsanleitung
Audio-/Video- Mehrkanal-Receiver
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
K058a_A1_Ge
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A1_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts Aufstellen des Receivers Einlegen der Batterien
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 7
02 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fernbedienung
Betriebsreichweite der Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . 13
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Andere Lautsprecherverbindung
Aufstellen der Lautsprecher
Einige Tipps zum Verbessern der
Klangqualität Anschluss der Lautsprecher Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-
Surround-Verbindungen
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher Wählen des hinteren Surround-Systems
ZONE 2 Einrichtung
Lautsprechereinstellung B
Bi-Amping Einrichtung Über die Audio-Verbindung Der Videoumwandler Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Anschließen Ihres DVD-Players ohne
HDMI-Ausgang
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne
HDMI-Eingang Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge Anschluss anderer Audiokomponenten
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder Anschluss von MW/UKW-Antennen
Anschluss von Außenantennen MULTI-ZONE-Einrichtung
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen Anschließen eines IR-Receivers Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . 14
. . . . 15
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . 21
. . . 28
. . . . . 29
. . . 29
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 32
. . . 31
. . . . . . . . 33
Anschließen eines iPod Anschluss eines USB-Geräts Anschluss des Receivers an das Stromnetz
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 34
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Lautsprecherimpedanz Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Das Input Setup-Menü
Standard-Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 39
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle
Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge
Abspielen eines iPod
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem iPod gespeichert sind
Abspielen eines USB-Geräts
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind Wiedergabe von Fotodateien, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind Über abspielbare Dateiformate
Radio hören
Verbesserung des UKW-Klangs Verwendung von Neural THX Direkte Senderabstimmung Speichern der Sender-Voreinstellung Benennung der voreingestellten Sender Hören voreingestellter Sender Einführung in das RDS-System
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . 45
. . . . . . 47
. . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . 50
. . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . 51
06 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe Wiedergabe im Surround-Klang
Standard-Surround-Klang
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte Stereo-Wiedergabe Verwendung von Front Stage Surround Advance Verwendung von Direktklang Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung
Verwendung des Modus für virtuellen
hinteren Surround-Kanal Einstellen der Up-Mix-Funktion Auswählen der MCACC-Voreinstellungen Auswahl des Eingangssignals Besserer Klang mit Phasenkorrektur
. . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . 58
. . . 35
. . . 42 . . . 42
. . . . 50
. . . . 53
. . . 54
. . . 55
. . . . 57
07 KURO LINK
Herstellen der KURO LINK-Verbindungen
Vorsichtsmaßregeln zur KURO LINK-Funktion Über Verbindungen mit einem Produkt einer anderen Marke, das die KURO LINK-
Funktion unterstützt. KURO LINK-Einrichtung Einstellen der PQLS-Funktion Vor Verwendung der Synchronisierung Synchronisierter Verstärker-Modus
Bedienvorgänge im synchronisierten
Verstärker-Modus
Abbrechen des synchronisierten
Verstärker-Modus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . 59
. . . 60
. . . . . . 62
. . . . . . . . . 62
08 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen Einstellen der Video-Optionen Umschalten des Lautsprechersystems Verwenden der MULTI-ZONE-Regler Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme Verringern des Pegels eines analogen Signals Verwendung des Sleep-Timers Dimmen des Displays Überprüfung der Systemeinstellungen Zurücksetzen des Systems
Standard-Systemeinstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . 68
. . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . 71
. . . 70
. . . . . . 70
09 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Bedienung mehrerer Receiver Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten Direktauswahl der Voreinstellungscodes Zurücksetzen der Voreinstellungen für die Fernbedienung
Standard-Vorgabecodes Steuerung der Komponenten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . 72
10 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des Advanced MCACC-Menüs Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) Manuelle MCACC-Einstellung
Kanalpegel-Feineinstellung
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung
Stehwellen
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung
Akustische Entzerrung und Kalibrierung
Professionell Überprüfen von MCACC-Daten
Lautsprechereinstellung
Kanalpegel
Lautsprecherentfernung
Stehwellen
Acoustic Cal EQ Einstellungsverwaltung
Umbenennen von MCACC-Voreinstellungen
Kopieren von MCACC-Voreinstellungsdaten
Löschen von MCACC-Voreinstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . 81
. . . 82
. . . . . . . . . . . . 88
. . . 90
. . . 91
. . . . . 91
11 Das System und andere Einrichtungen
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs Manuelle Lautsprechereinstellung
Einstellung der hinteren Surround­Lautsprecher Lautsprechereinstellung
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lautsprecherentfernung X-Kurve
Das Other Setup-Menü
Mehrkanaleingang-Setup ZONE Audio Setup Einschaltpegel-Einrichtung Lautstärkebegrenzung-Einrichtung Fernsteuermodus-Einrichtung Flackerverringerung-Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . 100
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Stromversorgung Es wird kein Ton ausgegeben Weitere Audioprobleme Video Einstellungen Professional Calibration EQ – grafische Darstellung Display Fernbedienung HDMI Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung USB-Schnittstelle
Surroundklang-Formate
Dolby DTS
Windows Media Audio 9 Professional Wissenswertes über iPod Wissenswertes über Neural – THX Surround Auto-Surround, ALC und Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal­Formaten Liste der Vorwahlcodes Technische Daten Reinigung des Geräts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . 112
English Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch

Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver

Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts (Seite 7)
• Einlegen der Batterien (Seite 7)
2 Bestimmen der
Lautsprecheranwendung (Seite 15)
• 7.1ch-Surround-Verbindung
5.1ch-Surround u. Front Bi-Amping-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung
5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-Verbindung
3 Anschluss der Lautsprecher
• Aufstellen der Lautsprecher (Seite 17)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 18)
• Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal­Surround-Verbindungen (Seite 19)
• Bi-Amping Ihrer Lautsprecher (Seite 20)
4 Anschließen der Komponenten
• Über die Audio-Verbindung (Seite 22)
• Der Videoumwandler (Seite 22)
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten (Seite 23) Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 30)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 35)
5 Ändern der Lautsprecherimpedanz (Seite 36)
(Nur wenn die Impedanz der angeschlossenen Lautsprecher 6
bis 8 Ω ist)
6 Eingeschaltet
7 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 36)
8
Einstellung der hinteren Surround­Lautsprecher (Seite 93)
9 MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) (Seite 37)
10 Das Input Setup-Menü (Seite 39)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
11 Grundlegende Wiedergabe (Seite 41)
12 Einstellen von Ton- und Bildqualität
nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Verwendung der hinteren Surround-Kanal­Verarbeitung (Seite 55) Besserer Klang mit Phasenkorrektur (Seite 58)
• Schaltet die akustische Entzerrung und Kalibrierung, Sound Retriever und Dialogoptimierung ein/aus (Seite 63)
• Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Tipp auf Seite 96)
• Messen Sie den all EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 77)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 61) Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness
• oder Klangverzögerung usw.)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 66)
13 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
• KURO LINK-Einrichtung (Seite 61)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 76)
• Das System und andere Einrichtungen (Seite 92)
14
Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 72)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 72)
(Seite 63)
6
De
Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhalts

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• Trockenzellen IEC R6/AA (zur Funktionsprüfung) x 2
•MW-Rahmenantenne
•UKW-Drahtantenne
• iPod-Kabel
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung

Aufstellen des Receivers

• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.

Einlegen der Batterien

AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
De
7
Kapitel 2:

Bedienelemente und Displays

Vorderes Bedienfeld

12 345
STANDBY/ON
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
AUTO SURR /ALC/ STREAM DIRECT
ADVANCED
STEREO SPEAKERS
SURROUND
STANDARD SURROUND
INPUT SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
910 131211 14
1
INPUT SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangsfunktion auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
Wenn die KURO LINK-Funktion auf ON gestellt ist, leuchtet die Netzanzeige schwach, wenn die Stromversorgung auf Bereitschaftsbetrieb gestellt ist.
3 Tuner-Funktionstasten
BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 49). TUNE +/– – Dient zum Finden von
Radiofrequenzen (Seite 49). PRESET +/– – Dient zum Finden von
Festsendern (Seite 50). TUNER EDIT
zusammen mit
ENTER
, um Sender für einen erneuten
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diese Taste
TUNE +/–, PRESET +/–
und
4
PHASE CONTROL
wenn Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 58)
ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn EQ auf ON im AUDIO PARAMETER­Menü gestellt ist.
HDMI-Anzeige – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 23).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 9.
6
ENTER
7 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 13).
8
MASTER VOLUME
Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 50)
.
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
MULTI-ZONE
/
OFF
CONTROL
ON
iPod
VIDEO INPUT
iPhone
USB VIDEO L RAUDIO
.
786
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MCACC
SETUP
MIC
-Anzeige
Leuchtet,
-Regler (Lautstärke)
MASTER VOLUME
8
De
9
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
10 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Schaltet zwischen Auto-Surround (Seite 52), Auto-Pegelregelung und Direktklang (Seite 55) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 54) um.
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 53).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard­Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 52).

Display

11
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 68).
12
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE-Anschlüssen (siehe MULTI- ZONE-Einrichtung auf Seite 31), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 68).
13
iPod/iPhone/USB, VIDEO INPUT
-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- und Videoquelle oder zum Anschließen eines USB-Geräts zur Audio- und Foto­Wiedergabe (Seite 34) verwendet.
Siehe
Anschluss einer Komponente an die
Eingänge des vorderen Bedienfelds
14
MCACC SETUP MIC
-Buchse
auf Seite 33.
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese Buchse an (Seite 37).
1
10
SIGNAL
AUTO
DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
STEREO STANDARD SP AB
PCM
HDMI
ADV.SURROUND
LCR SL SR XL XR
Neo:6
SLEEP
-Anzeigen
21 3 128 9 10765 1311 14 15 16
2
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
DTS HD ES 96/24
XC LFE
MSTR
CD-R
CD
4
TUNER
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
iPod
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 57).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die eingespeisten Kanäle bei Eingabe von PCM-Signalen anzuzeigen. Sie zeigen nicht die vom Receiver ausgegbenen Audiosignale an.
17
TUNED RDS
PQLS
ALC
TV
DVD
DVR
BD
22 2318 19 20 21
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal C – Center-Kanal SL/SR – Linker Surround-/Rechter Surround-Kanal LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die (( ))-
Anzeigen leuchten beim Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-
Surround-kanal oder Matrix-Encode-Flag
ATT
OVER
VIDEO
HDMI
STEREO MONO
dB
USB
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 4 ]
3 Digitalformat-Anzeigen
euchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird.
9
De
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion aktiv ist (Seite 64).
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 68).
6DSD PCM – Leuchtet während der
Umwandlung von DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs. PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von PCM-Signalen.
7
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 63).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog Enhancement) eingeschaltet ist.
8
PQLS
Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 61).
9
UP MIX
Leuchtet, wenn UP Mix eingeschaltet ist (Seite 56).
10 Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das
Auto-Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 52).
ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto­Pegelregelung)-Modus ausgewählt ist (Seite 55).
STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/ Reinklang ausgewählt ist (Seite 55).
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 53).
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo­Hörmodus eingeschaltet ist (Seite 54).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 52).
11 (
PHASE CONTROL
)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 58).
12 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 70).
13 Tuneranzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender
empfangen wird. STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-
Stereosender im automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter Verwendung von MPX eingestellt ist.
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS­Sendung empfangen wird.
14
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 13).
15 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. „---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den Höchstpegel.
16 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
17 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem
A und/oder B (Seite 68) verwendet wird. 19
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep­Modus befindet (Seite 70).
20 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx-
Decodierung (Seite 52) aktiv ist. Neo:6 – Wenn am Receiver einer der
Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 52) an.
21
MSTR
Leuchtet während der Wiedergabe von DTS-HD-Master-Audiosignalen auf.
22 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
23 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus­Einstellung des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.) (Seite 72)
10
De

Fernbedienung

RECEIVER
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
123
456
789
CH LEVELD.ACCESS
0
INPUT
TV CONTROL
VOL
CH
AUDIO
PARAMETER
TUNE
LIST
TOP MENU BAND
PTY SEARCH
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD DVD
TV/DTV
AUDIO
REMOTE
SETUP
ENTER
HOME
TUNE
MENU
STEREO
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
MAIN
RECEIVER
PRESET PRESET
iPod CTRL
INPUT SELECT
DIMMERA.ATTSBch
MASTER VOLUME
TOOLS
STANDARD
CH
RECEIVER
ZONE 2
SOURCE
VIDEO
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
CLASS
ENTER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT GUIDE
RETURN
MENU
ADV SURR
12
13
14
15
16
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät-Bedienung
Blau – Andere Bedienelemente
1 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe
übrigen Systemgeräte
auf Seite 72).
Steuerung Ihrer
Verwenden Sie INPUT SELECT, um die Eingangsfunktion (Seite 41) auszuwählen.
3 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 49) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
ENTER
kann verwendet werden, um Befehle für
das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben. Drücken Sie zunächst , um Zugriff
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
SIGNAL SEL – ein Eingangssignal auszuwählen
Verwenden Sie diese Taste, um
(Seite 57)
.
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 57).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 70).
Verwenden Sie diese Taste, um den
SBch – hinteren Surround-/virtuellen hinteren Surround­Kanalmodus auszuwählen
(Seite 55)
.
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 70).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf (Seite 70).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen (Seite 96).
11
De
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – können Sie mit den Zifferntasten
Nach dem Drücken dieser Taste
(Seite 49)
direkt auf einen Radiosender zugreifen. CLASS – Schaltet zwischen den sieben
Bereichen (Klassen) für Radiosender­Voreinstellungen um (Seite 50).
4
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV- Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter TV zu (weitere Informationen hierzu siehe Seite 74).
– Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– –
Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
5 Steuerungstasten für Tuner/ Komponenten/
HOME MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (
DVR, TV BAND, T.EDIT
usw.). Die Tuner-Bedienelemente
und
PTY SEARCH
werden auf
DVD
Seite 49 und Seite 50 erklärt. Drücken Sie zunächst , um Zugriff
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio­Optionen zu erhalten (Seite 63).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video­Optionen zu erhalten (Seite 66).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das Home-Menü aufzurufen (Seiten 36, 39, 61, 76, 92 und 97).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
6
/// (TUNE/PRESET
) /
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (siehe und der Audio- oder Video-Optionen (Seite 63 oder
66). Diese Tasten können auch verwendet werden,
um DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie
TUNE/
zu suchen, und verwenden Sie
, um Radiofrequenzen
PRESET /
um voreingestellte Sender aufzurufen
7 Receiver-Bedienelemente
Drücken Sie zunächst , um Zugriff
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/ALC/DIRECT – Auto-Surround
(Seite 52)
Schaltet zwischen
, Auto-
Pegelregelung und Direktklang STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo-
Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 54) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6­Optionen (Seite 52).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 53).
8 Steuerungstasten für Komponenten
,
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (beispielsweise
DVD, DVR
oder TV). Diese
Tasten fungieren auch wie unten beschrieben. Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
Schaltet bei UKW-Sendungen
MPX – zwischen Stereo- und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität
Drücken Sie zunächst , um Zugriff
(Seite 49)
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um den Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 58).
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 70).
ENTER
Seite 76
(Seite 50)
(Seite 55)
.
)
,
.
um.
12
De
9
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der
Kanal bei DVDs umgeschaltet. DISPLAY – Schaltet zwischen benannten Sender-Voreinstellungen und Radiofrequenzen um.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVR-Geräte verwenden.
10
REMOTE SETUP – Zur Eingabe des
Vorgabecodes beim Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus (Seite 72).
TV CTRL
– Verwenden Sie diese Taste, um den Vorwahlcode Ihres Fernseher­Herstellers einzustellen, wenn der Fernseher gesteuert werden soll (Einzelheiten siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 72).
11
MULTI-ZONE
-Bedienungswahlschalter
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone und Nebenzone auszuführen (Seite 69).
12 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird (Seite 72).
13
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 72).
14
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
15
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).

Betriebsreichweite der Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
RECEIVER
16
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.) verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen.
13
De
Kapitel 3:
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
AUDIO
L
FRONT
BD IN IN1IN OUT
2
IN(DVD
)
21

Anschluss der Geräte

Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.

Anschlussbereich auf der Rückseite

VSX-919AH
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
Y
P
B PB
PR
1
IN
(
)(
DVD
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVR
VIDEO
AUDIO
L
Y
R
ZONE2
PR
2
IN
)
1
DVD
IN
OUT
2
3
IN OUT
IN
TV
DVR
/
SAT
OUT IN
IN
CON­TROL
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
IN
IN
IR
OUT
IN
OUT
CD-RCD
OUT IN
IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
• In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-1019AH dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von VSX-919AH überein, sofern nicht anders angegeben.
14
De
Wichtig
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.

Bestimmen der Lautsprecheranwendung

Surroundklang mit einem starken Eindruck von Präsenz kann durch Anschließen von 7 Lautsprechern und 1 Subwoofer genossen werden. Es ist auch möglich hohe Klangqualität mit Bi-Amp-Verbindungen zu erzielen und Musik in anderen Zimmern mit dem Merkmal MULTI-ZONE zu genießen. Hohe Klangqualität kann bereits mit nur zwei Lautsprechern erzielt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Lautsprecher an die vorderen linken und rechten Kanäle angeschlossen werden ( und ).
FL
• Die Einstellung Surr Back System muss vorgenommen werden, wenn Sie eine unten gezeigten Verbindungen ausgenommen [1] verwenden (siehe Wählen des hinteren Surround-Systems auf Seite 21).
[1] 7.1ch-Surround-Verbindung (Einfache Verbindung u. Bester Surround)
*Standardeinstellung
Diese Verbindungen priorisieren Surroundklang mit einem Lautsprecher-Layout wie in einem Kino.
Surr-Back-Systemeinstellung: Normal
(Standard)
• Wenn Sie sechs Lautsprecher haben, schließen Sie entweder nur einen hinteren Surround-Lautsprecher (6.1-ch-Surround) an oder nehmen Sie den Anschluss für die
7.1-Kanal-Einstellung vor, wie im Diagramm unten gezeigt, aber ohne den Center-Lautsprecher.
FR
[2] 5.1ch-Surround u. Front Bi-Amping­Verbindung (Qualitativ hochwertiger Surround)
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal­Surroundklang.
Surr-Back-Systemeinstellung: Front Bi-
Amp
FL FR
SW
Vorne links*
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts*
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
*Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
[3] 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung (Multi-Zone)
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
Surr-Back-Systemeinstellung: ZONE 2
FL FR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
FL FR
SW
Vorne
links
Subwoofer
C
Center
SL
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten links
SBL SBR
Lautsprecher
Surround
hinten rechts
Vorne rechts
SR
Rechter
Surround-
L
Links
R
Rechts
ZONE 2
15
De
[4]
5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-
Verbindung
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs auf den B-Lautsprechern genießen.
Surr-Back-Systemeinstellung: Speaker B
FL FR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
Speaker B

Andere Lautsprecherverbindung

• Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1 Lautsprecher haben.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front­Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
• Nach dem Anschließen führen Sie immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus (Seite 37).
16
De

Aufstellen der Lautsprecher

Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
5.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Linker
Surround-
Lautsprecher
Subwoofer
Center
120°
6.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Linker
Surround-
Lautsprecher
Center
Subwoofer
120°
Hinterer Surround
7.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links Vorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround hinten
Center
Subwoofer
90°
60°
links
Vorne rechts
120°
Vorne rechts
120°
90°
Surround hinten rechts
Rechter Surround­Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher

Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität

Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt
• werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
• stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder
• unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung
• der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
Die Surround- und hinteren Surround­Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die UP-Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Mix-Funktion auf Seite 56
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher
Einstellen der Up-
).
nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang-Effekt beeinträchtigt.
17
De

Anschluss der Lautsprecher

Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
AUHTUNG
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher­Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
Abb. A Abb. B Abb. C
(Abb. A)
(Abb. B)
(Abb. C)
AUHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
18
De

Anschluss Ihres Lautsprechersystems

Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround­Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).

Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround-Verbindungen

Vorne links
ASSIGNABLE
Y
P
B
P
R
1
IN (
DVD
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
Linker
Surround-
Lautsprecher
1
BD IN IN
AUDIO
L
Y
P
B
R
ZONE2
OUT
P
R
2
IN
)(
)
DVR
MONITOR
OUT
VIDEO
Subwoofer
2IN3
IN OUT
TV
DVD
/
SAT
IN
OUT IN
IN
Center
LINE LEVEL
INPUT
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN(DVD
AUX
DVR
Die hinteren Surround-Buchsen können auch für die Lautsprecher B und ZONE 2 verwendet werden.
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
)
1
2
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
)
1
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
7.1-ch-Surroundeinstellung
Surround hinten links
Surround hinten rechts
6.1-ch-Surroundeinstellung
Keine VerbindungHinterer Surround
Lautsprechereinstellung B
Lautsprecher B - Links
Lautsprecher B - Rechts
ZONE-2-Einstellung
ZONE 2 - Links
ZONE 2 - Rechts
Vorne rechts
VSX-1019AH
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
Rechter
Surround-
Lautsprecher
19
De

Bi-Amping Ihrer Lautsprecher

Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Center
Subwoofer
Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Vorne links
Low
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
L
R
ZONE2
OUT
1
DVD
IN
2IN3
IN OUT
TV
DVR
/
SAT
OUT IN
IN
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
Rechter Surround-
Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
AUHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low­Anschlüssen verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
• Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
B
L
R
SURROUND BACK /
(
)
Single
Linker Surround­Lautsprecher
Low
Vorne rechts
AC IN
VSX-1019AH

Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher

Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die Einstellung Surr Back System keinen Unterschied.
Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des Receivers an.
AUHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.
20
De
Wählen des hinteren Surround­Systems
Die hinteren Surround-Buchsen können für Bi­Amping, Verbindungen von Lautsprecher B und ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren Surround-Lautsprechern verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Anwendung vor.

ZONE 2 Einrichtung

Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal­Surround-Verbindungen auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚ System
-Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 93.

Lautsprechereinstellung B

Stereophone Programmquellen können in einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal­Surround-Verbindungen auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚ Back System
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 93.

Bi-Amping Einrichtung

Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal­Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible Lautsprecher an die Front- und hinteren Surround-Lautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 20.
ZONE 2
Speaker B
-Menü.
‘ aus dem
‘ aus dem
Surr Back
Surr
2 Wählen Sie ‚ Back System
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 93.
Front Bi-Amp
-Menü.
‘ aus dem
Surr
21
De
Über die
Audio-Verbindung
Es gibt verschiedene Typen von Audio­Eingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird vom Receiver in der folgenden Reihenfolge ausgewählt:
Typen von Kabeln
und Buchsen
Übertragbare
Audiosignale
HDMI HD-Audio
Digital (Koaxial) Herkömmlicher
digitaler Ton
Klangsignal-Priorität
Digital (Optisch)

Der Videoumwandler

Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle
VIDEO OUT
-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video­Ausgänge des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe
Das Input Setup-Menü
auf Seite 39), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Component und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
HDMI IN
MONITOR
1
Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors
HDMI OUT
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und Audiosignale in hoher Qualität über ein
Herkömmlicher analoger Ton
Hohe Bildqualität
P
R
P
B
COMPONENT
Y
VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
einzelnes Kabel übertragen werden.
Dieses Produkt enthält
AUHTUNG
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
beschädigt werden.
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die
Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 66) umzuschalten OFF.
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden
können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangsauflösung von 480i/576i können vom Component-Video-Eingang für den Composite-
Monitor-Ausgang konvertiert werden.
Y
22
De

Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten

Anschluss mit HDMI

Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten das Pioneer KURO LINK-Merkmal unterstützen, können die praktischen KURO LINK-Funktionen verwendet werden (siehe KURO LINK auf Seite 59).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
BD IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
B PB
R
PR
PR
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
2IN3
IN
1
IN
DVD
ZONE2
OUT
DVR
TV / SAT
IN
OUT IN
IN
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN(DVR
)
2
)
1
)
IN(CD
1
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
PRE OUT
SUBWOOFER
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
FRONT CENTER SURROUND
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
)
2
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
HDMI/DVI-kompatibler Blu-ray Disc-Player
Andere mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
• Beim Anschließen eines Blu-ray Disc­Players schließen Sie den Player an der Buchse BD IN des Receivers an.
• Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
HDMI/DVI-kompatibler Monitor oder flachbildfernseher
• Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 25).
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
23
De
• Der Klang vom Fernseher kann nicht über den Receiver gehört werden, wenn der Fernseher mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
Wissenswertes über HDMI
1
• Synchronisierter Betrieb mit Komponenten mit der KURO LINK­Funktion (siehe KURO LINK auf Seite 59)
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
„x.v.Color“ und das x.v.Color-Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/ Super VCD und CD. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt
Der Videoumwandler
auf Seite 22.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI™).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/ 24, 1080p/60 usw.))
• DeepColor-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
2
2
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM­Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD signal), Video CD, Super VCD
Hinweis
1 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI
als auch mit HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung
im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen
Signalübertragungen führen.
Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate
auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
2 Signalübertragung ist nur bei Anschluss an eine kompatible Komponente möglich.
24
De

Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang

Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
(
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Wählen Sie eine
Y
B
P
P
R
IN
DVD
Y
P
P
1
)
B
R
COMPONENT VIDEO
P
B
MONITOR
AUDIO L
Y
P
B
R
P
R
2
IN
(
)
DVR
OUT
VIDEO
Y
31
COAXIAL
1
2IN3
IN
TV
DVR
/
SAT
ZONE2
DVD
OUT IN
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
CD-RCD
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
RL
ANALOG
COAXIAL OPTIC AL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Wählen Sie eine
1
)
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
)
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
HDMI IN
DVD-Player usw.
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Composite eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
HDMI/DVI-kompatibler Monitor oder flachbildfernseher
25
De

Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang

L
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD­Player (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Y
P
B
P
R
1
IN
(
)
DVD
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
PR
B
P
Y
COMPONENT VIDEO IN
Wählen Sie eine
BD IN IN
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
IN
(
DVR
VIDEO
VIDEO IN
31
COAXIAL
1
AUDIO
L
R
ZONE2
OUT
2
)
3
IN
DVR
TV
/
SAT
DVD
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
1
OUT2IN
IN(DVD
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
RL
ANALOG
COAXIAL OPTIC AL
AUDIO OUT VIDEO OUT
Wählen Sie eine Wählen Sie eine
)
1
2
)
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
L
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
R
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
HDMI OUT
PR
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
TV
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen. Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. mitgelieferte
Siehe mit Ihrer Komponente
Bedienungsanleitung für
weitere Information.
26
De
DVD-Player usw.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Composite eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
R
N
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
• Die unten aufgeführten Eingabefunktionen sind standardmäßig den verschiedenen Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 39 zum Ändern der Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet werden. Zum Beispiel ist die BD-Buchse fest mit dem BD-Eingang verbunden; keine anderen Audiosignale können an diese Buchse angeschlossen werden.
Eingangs­funktion
DVD
BD (BD) TV/SAT OPT-1 DVR OPT-2 IN 2 HDMI 1
HDMI 2 (HDMI-2)
a
HDMI 3 CD
a.Nur Modell VSX-1019AH. b.Nur Modell VSX-919AH.
Eingangsanschlüsse
Digital HDMI
a
COAX-1
b
/COAX
(HDMI-1)
(HDMI-3)
a
COAX-2
Component
IN 1

Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box

Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
L
R
ZONE2
OUT
STB
1
IN OUT
DVD
TV / SAT
IN
2IN3
IN
DVR
AUX
OUT IN
IN
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
SPEAKERS
A
R
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
)
1
1
IN(CD
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LR
FRONT CENTER SU
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
)
I
27
De
Anschluss eines HDD-/DVD­Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD­Recorder und Videorecorder.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ENT
MONITOR
OUT
BD IN IN
AUDIO
L
Y
B
P
R
P
R
2
IN
(
)
DVR
VIDEO
1
ZONE2
OUT
2IN3
IN OUT
TV
DVD
/
SAT
IN
IN
OUT IN
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
DVR
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)

Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge

Für DVD-Audio- und SACD-Wiedergabe kann Ihr DVD-Player 5.1-Kanal-Analogausgänge haben. Stellen Sie sicher, dass der Player für die Ausgabe von Mehrkanal-Analogaudio eingestellt ist.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
1
IN
DIO
ZONE2
DVD
OUT
IN
3
IN OUT2IN
DVR
/
SAT
TV
OUT IN
IN
RL
FRONT
OUTPUT
DVD-Player usw.
CENTER OUTPUT
IR
CON­TROL
AUX
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
IN
SPEAKERS
31
A
RL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
FRONT CENTER SURROUND
R
SURROUND
OUTPUT
)
1
2
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
)
1
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
SUBWOOFER
OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
RL
ANALOG
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
HDD/DVD-Recorder, Videorecorder usw.
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
• Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
28
De
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
• Wenn Ihr Player 7.1-Kanal­Analogausgänge hat, werden die hinteren Surround-Ausgangsbuchsen des Players nicht verwendet. Siehe mit der Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
Anschluss anderer
R
Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Dieser Receiver verfügt über fünf Stereo­Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse.
Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
OUTIN
CD
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-R
OUT IN
FRONT CENTER SURROUND
R
3
DVR
AT
OUT IN
)
1
IN(CD
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
)
IN(TV/SAT
2
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel­Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
• Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge mit den analogen Audioeingängen des Recorders.
Wissenswertes über den WMA9 Pro­Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional (WMA9 Pro)-Decoder. Damit ist es möglich, mit WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über HDMI, einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
1
REC
RL
AUDIO IN
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
CD-R, MD, DAT usw.
Hinweis
1• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro­96 kHz-Quellen auf 48 kHz heruntergemischt werden.
29
De

Anschluss von MW/UKW-Antennen

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe Antennen an (siehe

Anschluss von Außenantennen

unten).
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW­Empfangs eine UKW-Außenantenne an FM
UNBAL 75 an.
1
AM
5
Abb. a Abb. b Abb. c
LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
2
3
4
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um die MW­Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang.
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf
5 gleiche Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
Koaxialkabel 75
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
Schließen Sie zur Verbesserung des MW­Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP­Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte MW­Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
5 m bis 6 m
Vinylisolierung)
(Draht
mit
30
De
Loading...
+ 97 hidden pages