Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.D3-4-2-1-4_A_Ge
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
K058a_A1_Ge
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A1_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Aufstellen des Receivers
Einlegen der Batterien
Anschlussbereich auf der Rückseite
Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Andere Lautsprecherverbindung
Aufstellen der Lautsprecher
Einige Tipps zum Verbessern der
Klangqualität
Anschluss der Lautsprecher
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-
Surround-Verbindungen
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Wählen des hinteren Surround-Systems
ZONE 2 Einrichtung
Lautsprechereinstellung B
Bi-Amping Einrichtung
Über die Audio-Verbindung
Der Videoumwandler
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Anschließen Ihres DVD-Players ohne
HDMI-Ausgang
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne
HDMI-Eingang
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen
Anschließen der analogen
Mehrkanaleingänge
Anschluss anderer Audiokomponenten
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Anschluss von MW/UKW-Antennen
Anschluss von Außenantennen
MULTI-ZONE-Einrichtung
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen
Anschließen eines IR-Receivers
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten
mit dem Sensor dieses Geräts
Anschluss einer Komponente an die
Eingänge des vorderen Bedienfelds
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . 14
. . . . 15
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . 21
. . . 28
. . . . . 29
. . . 29
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 32
. . . 31
. . . . . . . . 33
Anschließen eines iPod
Anschluss eines USB-Geräts
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 34
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Lautsprecherimpedanz
Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language)
Automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Das Input Setup-Menü
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 39
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle
Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge
Abspielen eines iPod
Wiedergabe von Audiodateien, die auf
einem iPod gespeichert sind
Abspielen eines USB-Geräts
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind
Wiedergabe von Fotodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind
Über abspielbare Dateiformate
Radio hören
Verbesserung des UKW-Klangs
Verwendung von Neural THX
Direkte Senderabstimmung
Speichern der Sender-Voreinstellung
Benennung der voreingestellten Sender
Hören voreingestellter Sender
Einführung in das RDS-System
Automatische Wiedergabe
Wiedergabe im Surround-Klang
Standard-Surround-Klang
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte
Stereo-Wiedergabe
Verwendung von Front Stage Surround Advance
Verwendung von Direktklang
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung
Verwendung des Modus für virtuellen
hinteren Surround-Kanal
Einstellen der Up-Mix-Funktion
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen
Auswahl des Eingangssignals
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
. . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . 58
. . . 35
. . . 42
. . . 42
. . . . 50
. . . . 53
. . . 54
. . . 55
. . . . 57
07 KURO LINK
Herstellen der KURO LINK-Verbindungen
Vorsichtsmaßregeln zur KURO LINK-Funktion
Über Verbindungen mit einem Produkt
einer anderen Marke, das die KURO LINK-
Funktion unterstützt.
KURO LINK-Einrichtung
Einstellen der PQLS-Funktion
Vor Verwendung der Synchronisierung
Synchronisierter Verstärker-Modus
Bedienvorgänge im synchronisierten
Verstärker-Modus
Abbrechen des synchronisierten
Verstärker-Modus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . 59
. . . 60
. . . . . . 62
. . . . . . . . . 62
08 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen
Einstellen der Video-Optionen
Umschalten des Lautsprechersystems
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler
Durchführen einer Audio- oder
Videoaufnahme
Verringern des Pegels eines analogen Signals
Verwendung des Sleep-Timers
Dimmen des Displays
Überprüfung der Systemeinstellungen
Zurücksetzen des Systems
Standard-Systemeinstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . 68
. . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . 71
. . . 70
. . . . . . 70
09 Steuerung Ihrer übrigen
Systemgeräte
Bedienung mehrerer Receiver
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten
Direktauswahl der Voreinstellungscodes
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung
Stromversorgung
Es wird kein Ton ausgegeben
Weitere Audioprobleme
Video
Einstellungen
Professional Calibration EQ – grafische
Darstellung
Display
Fernbedienung
HDMI
Wichtige Informationen zur
HDMI-Verbindung
USB-Schnittstelle
Surroundklang-Formate
Dolby
DTS
Windows Media Audio 9 Professional
Wissenswertes über iPod
Wissenswertes über Neural – THX
Surround
Auto-Surround, ALC und Direktklang
mit unterschiedlichen EingangssignalFormaten
Liste der Vorwahlcodes
Technische Daten
Reinigung des Geräts
Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit
einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen.
Die Bedienung ist leicht, nachdem alle
Verbindungen und Einstellungen wie folgt
vorgenommen sind.
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten (Seite 23)
Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 30)
•
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz
(Seite 35)
5Ändern der Lautsprecherimpedanz (Seite 36)
(Nur wenn die Impedanz der angeschlossenen
Lautsprecher 6
Ω
bis 8 Ω ist)
6 Eingeschaltet
7 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language)
(Seite 36)
8
Einstellung der hinteren SurroundLautsprecher (Seite 93)
9 MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) (Seite 37)
10 Das Input Setup-Menü (Seite 39)
(Bei Verwendung anderer als der
empfohlenen Verbindungen)
11 Grundlegende Wiedergabe (Seite 41)
12 Einstellen von Ton- und Bildqualität
nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Verwendung der hinteren Surround-KanalVerarbeitung (Seite 55)
Besserer Klang mit Phasenkorrektur (Seite 58)
•
• Schaltet die akustische Entzerrung und
Kalibrierung, Sound Retriever und
Dialogoptimierung ein/aus (Seite 63)
• Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen
beim Hören (Tipp auf Seite 96)
• Messen Sie den all EQ type (SYMMETRY/ALL
CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 77)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 61)
Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness
•
oder Klangverzögerung usw.)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 66)
13 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
• KURO LINK-Einrichtung (Seite 61)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 76)
• Das System und andere Einrichtungen
(Seite 92)
14
Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 72)
• Einstellung der Fernbedienung zur
Steuerung anderer Komponenten (Seite 72)
(Seite 63)
6
De
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des
Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende
mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten
haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• Trockenzellen IEC R6/AA
(zur Funktionsprüfung) x 2
•MW-Rahmenantenne
•UKW-Drahtantenne
• iPod-Kabel
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes
darauf, dass es auf eine ebene und stabile
Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm
könnte verzerrt anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in
der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld
erzeugt). Dies könnte den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie
in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers
nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Die Unterseite wird bei eingeschaltetem
Gerät sehr heiß, sodass
Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die ordnungsgemäße Orientierung von
Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach
angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können
trotzdem eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall
unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
in direktem Sonnenlicht oder an sehr
heißen Orten wie im Inneren eines
Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien
leck werden, sich überhitzen oder in Brand
geraten. Außerdem kann die Lebensdauer
oder Leistung von Batterien beeinträchtigt
werden.
De
7
Kapitel 2:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
12 345
STANDBY/ON
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
AUTO SURR /ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
STEREOSPEAKERS
SURROUND
STANDARD
SURROUND
INPUT
SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
91013121114
1
INPUT SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler, um eine
Eingangsfunktion auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet
und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige
leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
Wenn die KURO LINK-Funktion auf ON gestellt
ist, leuchtet die Netzanzeige schwach, wenn
die Stromversorgung auf Bereitschaftsbetrieb
gestellt ist.
3 Tuner-Funktionstasten
BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 49).
TUNE +/– – Dient zum Finden von
Radiofrequenzen (Seite 49).
PRESET +/– – Dient zum Finden von
Festsendern (Seite 50).
TUNER EDIT –
zusammen mit
ENTER
, um Sender für einen erneuten
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diese Taste
TUNE +/–, PRESET +/–
und
4
PHASE CONTROL
wenn Phasenkorrektur gewählt ist
(Seite 58)
ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet,
wenn EQ auf ON im AUDIO PARAMETERMenü gestellt ist.
HDMI-Anzeige – Blinkt während des
Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet,
wenn die Komponente angeschlossen ist
(Seite 23).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 9.
6
ENTER
7 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung
(siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf
Seite 13).
8
MASTER VOLUME
Aufruf zu speichern und zu benennen
(Seite 50)
.
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
MULTI-ZONE
/
OFF
CONTROL
ON
iPod
VIDEO INPUT
iPhone
USBVIDEO LRAUDIO
.
786
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MCACC
SETUP
MIC
-Anzeige
–
Leuchtet,
-Regler (Lautstärke)
MASTER
VOLUME
8
De
9
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss
von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe
über die Lautsprecher.
10 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Schaltet zwischen Auto-Surround
(Seite 52), Auto-Pegelregelung und
Direktklang (Seite 55) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front
Stage Surround Advance (Seite 54) um.
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie
diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 53).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie
diese Taste zum Aktivieren der StandardDecodierung und zum Umschalten
zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic
IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 52).
Display
11
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung
des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 68).
12
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei
MULTI-ZONE-Anschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 31), um den
Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern
(siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf
Seite 68).
13
iPod/iPhone/USB, VIDEO INPUT
-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als
Audio- und Videoquelle oder zum Anschließen
eines USB-Geräts zur Audio- und FotoWiedergabe (Seite 34) verwendet.
Siehe
Anschluss einer Komponente an die
Eingänge des vorderen Bedienfelds
14
MCACC SETUP MIC
-Buchse
auf Seite 33.
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an
diese Buchse an (Seite 37).
1
10
SIGNAL
AUTO
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
STEREO STANDARD
SP AB
PCM
HDMI
ADV.SURROUND
LCR
SLSR
XLXR
Neo:6
SLEEP
-Anzeigen
213128 9 107651311141516
2
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
DTS HD ES 96/24
XC
LFE
MSTR
CD-R
CD
4
TUNER
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
iPod
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte
Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet,
wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er
das Eingangssignal automatisch auswählt
(Seite 57).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die eingespeisten Kanäle bei
Eingabe von PCM-Signalen anzuzeigen. Sie
zeigen nicht die vom Receiver ausgegbenen
Audiosignale an.
17
TUNED RDS
PQLS
ALC
TV
DVD
DVR
BD
22231819 20 21
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal
C – Center-Kanal
SL/SR – Linker Surround-/Rechter Surround-Kanal
LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die (( ))-
Anzeigen leuchten beim Eingang von
Niederfrequenzeffekt-Signalen)
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen
XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-
Surround-kanal oder Matrix-Encode-Flag
ATT
OVER
VIDEO
HDMI
STEREO
MONO
dB
USB
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 4 ]
3 Digitalformat-Anzeigen
euchten, wenn ein im entsprechenden Format
codiertes Signal erkannt wird.
9
De
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion aktiv
ist (Seite 64).
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion
aktiviert ist (Seite 68).
6DSD PCM – Leuchtet während der
Umwandlung von DSD (Direct Stream
Digital) zu PCM mit SACDs.
PCM – Leuchtet während der Wiedergabe
von PCM-Signalen.
7
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale
Midnight, Loudness oder Klangsteuerung
gewählt ust (Seite 63).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog
Enhancement) eingeschaltet ist.
8
PQLS
Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist
(Seite 61).
9
UP MIX
Leuchtet, wenn UP Mix eingeschaltet ist
(Seite 56).
10 Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das
Auto-Surround-Merkmal eingeschaltet ist
(Seite 52).
ALC – Leuchtet, wenn der ALC (AutoPegelregelung)-Modus ausgewählt ist
(Seite 55).
STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/
Reinklang ausgewählt ist (Seite 55).
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer
der erweiterten Surround-Modi ausgewählt
ist (Seite 53).
STEREO – Leuchtet, wenn der StereoHörmodus eingeschaltet ist (Seite 54).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der
Standard Surround-Modi eingeschaltet ist
(Seite 52).
11 (
PHASE CONTROL
)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet
ist (Seite 58).
12 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels
eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 70).
13 Tuneranzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender
empfangen wird.
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-
Stereosender im automatischen
Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus
unter Verwendung von MPX eingestellt ist.
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDSSendung empfangen wird.
14
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton
(Seite 13).
15 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an.
„---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den
Höchstpegel.
16 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte
Eingangsfunktion an.
17 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge
vorhanden sind, wenn die verschiedenen
Einstellungen vorgenommen werden.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem
A und/oder B (Seite 68) verwendet wird.
19
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im SleepModus befindet (Seite 70).
20 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass
2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx-
Decodierung (Seite 52) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der
Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige
die Neo:6-Verarbeitung (Seite 52) an.
21
MSTR
Leuchtet während der Wiedergabe von
DTS-HD-Master-Audiosignalen auf.
22 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
23 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die FernbedienungsmodusEinstellung des Receivers anzuzeigen.
(Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.)
(Seite 72)
10
De
Fernbedienung
RECEIVER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DVDBDDVR HDMI
TVCD CD-R
TUNER
iPod USB
123
456
789
CH LEVELD.ACCESS
0
INPUT
TV CONTROL
VOL
CH
AUDIO
PARAMETER
TUNE
LIST
TOP MENU
BAND
PTY
SEARCH
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD DVD
TV/DTV
AUDIO
REMOTE
SETUP
ENTER
HOME
TUNE
MENU
STEREO
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
MAIN
RECEIVER
PRESETPRESET
iPod CTRL
INPUT SELECT
DIMMERA.ATTSBch
MASTER
VOLUME
TOOLS
STANDARD
CH
RECEIVER
ZONE 2
SOURCE
VIDEO
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
CLASS
ENTER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
MENU
ADV SURR
12
13
14
15
16
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder
Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und
Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer
Komponenten auswählen (siehe
übrigen Systemgeräte
auf Seite 72).
Steuerung Ihrer
Verwenden Sie INPUT SELECT, um die
Eingangsfunktion (Seite 41) auszuwählen.
3 Zifferntasten und andere Bedienelemente
für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine
Radiofrequenz (Seite 49) oder die einzelnen
Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
ENTER
kann verwendet werden, um Befehle für
das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
SIGNAL SEL –
ein Eingangssignal auszuwählen
Verwenden Sie diese Taste, um
(Seite 57)
.
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um
zwischen MCACC-Voreinstellungen
umzuschalten (Seite 57).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um
den Receiver in den Sleep-Modus zu
schalten und die Zeitdauer auszuwählen,
bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird (Seite 70).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines
analogen Eingangssignals, um Störungen
vorzubeugen (Seite 70).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display
auf (Seite 70).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um einen Kanal auszuwählen,
und verwenden Sie anschließend /,
um den Pegel einzustellen (Seite 96).
11
De
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS –
können Sie mit den Zifferntasten
Nach dem Drücken dieser Taste
(Seite 49)
direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS – Schaltet zwischen den sieben
Bereichen (Klassen) für RadiosenderVoreinstellungen um (Seite 50).
4
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV-
Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät
bedient werden. Wenn Sie an diesem System
nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben,
ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter TV zu
(weitere Informationen hierzu siehe Seite 74).
– Verwenden Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um
das Eingangssignal des Fernsehgeräts
auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen.
VOL +/– –
Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
5 Steuerungstasten für Tuner/
Komponenten/
HOME MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende
Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (
DVR, TV
BAND, T.EDIT
usw.). Die Tuner-Bedienelemente
und
PTY SEARCH
werden auf
DVD
Seite 49 und Seite 50 erklärt.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie
diese Taste, um Zugriff auf die AudioOptionen zu erhalten (Seite 63).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie
diese Taste, um Zugriff auf die VideoOptionen zu erhalten (Seite 66).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das
Home-Menü aufzurufen (Seiten 36, 39, 61,
76, 92 und 97).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen
Menübildschirms (verwenden Sie die Taste
auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü
zurückzukehren oder um Untertitelung für
DTVs auszuwählen).
6
/// (TUNE/PRESET
) /
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung
Ihres Surround-Klangsystems (siehe
und der Audio- oder Video-Optionen (Seite 63 oder
66). Diese Tasten können auch verwendet werden,
um DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für
das Deck 1 von Doppeldeck-Kassettenspielern.
Verwenden Sie
TUNE/
zu suchen, und verwenden Sie
, um Radiofrequenzen
PRESET /
um voreingestellte Sender aufzurufen
7 Receiver-Bedienelemente
Drücken Sie zunächst , um Zugriff
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/ALC/DIRECT –
Auto-Surround
(Seite 52)
Schaltet zwischen
, Auto-
Pegelregelung und Direktklang
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo-
Wiedergabemodus und den Modus Front
Stage Surround Advance (Seite 54) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung
und zum Umschalten zwischen den
verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6Optionen (Seite 52).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste,
um zwischen den verschiedenen
Surround-Modi umzuschalten (Seite 53).
8 Steuerungstasten für Komponenten
,
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet,
um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit
den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende
Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben
(beispielsweise
DVD, DVR
oder TV). Diese
Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
Schaltet bei UKW-Sendungen
MPX –
zwischen Stereo- und Mono-Empfang um. Falls
das Signal bei der Umschaltung zu schwach
sein sollte, verbessert das Umschalten auf
Mono die Klangqualität
Drücken Sie zunächst , um Zugriff
(Seite 49)
RECEIVER
auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste,
um den Phasenabgleich ein- und
auszuschalten (Seite 58).
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu
überprüfen (Seite 70).
ENTER
Seite 76
(Seite 50)
(Seite 55)
.
)
,
.
um.
12
De
9
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der
Kanal bei DVDs umgeschaltet.
DISPLAY – Schaltet zwischen benannten
Sender-Voreinstellungen und
Radiofrequenzen um.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für
DVD/DVR-Geräte verwenden.
10
REMOTE SETUP – Zur Eingabe des
Vorgabecodes beim Vornehmen von
Fernbedienungseinstellungen und zum
Einstellen des Fernbedienungsmodus
(Seite 72).
TV CTRL
– Verwenden Sie diese Taste, um
den Vorwahlcode Ihres FernseherHerstellers einzustellen, wenn der
Fernseher gesteuert werden soll
(Einzelheiten siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 72).
11
MULTI-ZONE
-Bedienungswahlschalter
Schalten Sie diesen Schalter um, um
Bedienvorgänge in der Hauptzone und
Nebenzone auszuführen (Seite 69).
12 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der
Fernbedienung gesendet wird (Seite 72).
13
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an
den Receiver angeschlossenen Komponenten
ein- oder auszuschalten (weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 72).
14
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
15
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton
wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet
wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei
stummgeschaltetem Ton führt zur
Wiederherstellung des Tons).
Betriebsreichweite der
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert
möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn
Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers
befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem
Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
RECEIVER
16
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der
Receiver gesteuert werden kann (wird zum
Auswählen der weißen Befehle oberhalb der
Zifferntasten (A.ATT usw.) verwendet). Diese
Taste kann auch verwendet werden, um den
Surround-Klang einzustellen.
13
De
Kapitel 3:
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
AUDIO
L
FRONT
BD ININ1INOUT
2
IN(DVD
)
21
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt
kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr
Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
VSX-919AH
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD ININ
ASSIGNABLE
Y
P
BPB
PR
1
IN
(
)(
DVD
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR
VIDEO
AUDIO
L
Y
R
ZONE2
PR
2
IN
)
1
DVD
IN
OUT
2
3
INOUT
IN
TV
DVR
/
SAT
OUTIN
IN
CONTROL
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
IN
IN
IR
OUT
IN
OUT
CD-RCD
OUTIN
IN
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
A
R
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
• In dieser Abbildung ist zwar das Modell
VSX-1019AH dargestellt, die Anschlüsse
stimmen jedoch mit denen von VSX-919AH
überein, sofern nicht anders angegeben.
14
De
Wichtig
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die
Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die
Stromversorgung aus, und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der
letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
• Legen Sie zur Vermeidung von
Brummgeräuschen keine
angeschlossenen Kabel auf die Oberseite
des Receivers.
Bestimmen der
Lautsprecheranwendung
Surroundklang mit einem starken Eindruck
von Präsenz kann durch Anschließen von 7
Lautsprechern und 1 Subwoofer genossen
werden. Es ist auch möglich hohe
Klangqualität mit Bi-Amp-Verbindungen zu
erzielen und Musik in anderen Zimmern mit
dem Merkmal MULTI-ZONE zu genießen. Hohe
Klangqualität kann bereits mit nur zwei
Lautsprechern erzielt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Lautsprecher an
die vorderen linken und rechten Kanäle
angeschlossen werden ( und ).
FL
• Die Einstellung Surr Back System muss
vorgenommen werden, wenn Sie eine
unten gezeigten Verbindungen
ausgenommen [1] verwenden (siehe
Wählen des hinteren Surround-Systems auf
Seite 21).
[1] 7.1ch-Surround-Verbindung
(Einfache Verbindung u. Bester
Surround)
*Standardeinstellung
Diese Verbindungen priorisieren
Surroundklang mit einem Lautsprecher-Layout
wie in einem Kino.
• Surr-Back-Systemeinstellung: Normal
(Standard)
• Wenn Sie sechs Lautsprecher haben,
schließen Sie entweder nur einen hinteren
Surround-Lautsprecher (6.1-ch-Surround)
an oder nehmen Sie den Anschluss für die
7.1-Kanal-Einstellung vor, wie im
Diagramm unten gezeigt, aber ohne den
Center-Lautsprecher.
FR
[2] 5.1ch-Surround u. Front Bi-AmpingVerbindung (Qualitativ hochwertiger
Surround)
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher
für hohe Klangqualität mit 5.1-KanalSurroundklang.
• Surr-Back-Systemeinstellung: Front Bi-
Amp
FLFR
SW
Vorne
links*
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts*
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
*Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
[3] 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung
(Multi-Zone)
Mit diesen Verbindungen können Sie
gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der
Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer
anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
(Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
• Surr-Back-Systemeinstellung: ZONE 2
FLFR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
FLFR
SW
Vorne
links
Subwoofer
C
Center
SL
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten links
SBLSBR
Lautsprecher
Surround
hinten rechts
Vorne
rechts
SR
Rechter
Surround-
L
Links
R
Rechts
ZONE 2
15
De
[4]
5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-
Verbindung
Mit diesen Verbindungen können Sie
gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der
Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe des
gleichen Klangs auf den B-Lautsprechern
genießen.
• Surr-Back-Systemeinstellung: Speaker B
FLFR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
Speaker B
Andere Lautsprecherverbindung
• Ihre bevorzugten
Lautsprecherverbindungen können
gewählt werden, auch wenn Sie weniger
als 5.1 Lautsprecher haben.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen
wird, schließen Sie Lautsprecher mit
Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit
am Front-Kanal an. (Die
Niederfrequenzkomponente des
Subwoofers wird von den FrontLautsprechern ausgegeben, so dass die
Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
• Nach dem Anschließen führen Sie
immer die Auto-MCACC-Einstellung
(Einstellung der
Lautsprecherumgebung) aus (Seite 37).
16
De
Aufstellen der Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten
dargestellt auf, um den bestmöglichen
Surroundklang zu erzielen.
5.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Linker
Surround-
Lautsprecher
Subwoofer
Center
120°
6.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links
Linker
Surround-
Lautsprecher
Center
Subwoofer
120°
Hinterer Surround
7.1-Kanal-Surround-System:
Vorne linksVorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround hinten
Center
Subwoofer
90°
60°
links
Vorne rechts
120°
Vorne rechts
120°
90°
Surround
hinten rechts
Rechter
SurroundLautsprecher
Rechter
SurroundLautsprecher
Rechter
SurroundLautsprecher
Einige Tipps zum Verbessern der
Klangqualität
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer
wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus.
Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie
eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt
•
werden. Im Idealfall sollten sich die anderen
Lautsprecher beim Zuhören etwa auf
Ohrhöhe befinden. Es wird nicht
empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder
sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für
den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m
auseinander, wobei der Abstand zum
Fernsehgerät gleich sein sollte.
Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
•
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder
•
unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des
Center-Kanals direkt vom Fernsehbildschirm
kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der
Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die
durch die vorderen Ränder der linken und
rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung
•
der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt
von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie
bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
•
Die Surround- und hinteren SurroundLautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über
Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach
unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher,
dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht
genau gegeneinander gerichtet sind. Bei
DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden
als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
•
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems
nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei
einem 7.1-Kanal-System eingestellt werden
können, kann der Surroundeffekt verbessert
werden, indem die UP-Mix-Funktion
ausgeschaltet wird (siehe
Mix-Funktion auf Seite 56
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher
•
Einstellen der Up-
).
nicht weiter von der Hörposition entfernt als
die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn
Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise
der Surroundklang-Effekt beeinträchtigt.
17
De
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist
unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen
Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den
Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
AUHTUNG
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um
beim Anschließen oder Trennen der
Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte
Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt
und vollständig in die LautsprecherAnschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein
unisolierter Lautsprecherdraht mit dem
hinteren Bedienfeld in Berührung kommt,
führt dies aus Sicherheitsgründen
möglicherweise zu einer Abschaltung der
Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge
zusammen.
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den
freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
Abb. AAbb. BAbb. C
(Abb. A)
(Abb. B)
(Abb. C)
AUHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher
sicher aufgestellt und angebracht sind.
Damit wird nicht nur die Klangqualität
verbessert, sondern auch das Risiko von
Schäden oder Verletzungen durch
Lautsprecher reduziert, die bei
Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben,
umgestoßen werden oder herunterfallen.
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des
anderen Endes der Lautsprecherkabel an
Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der
im Lieferumfang der Lautsprecher
enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum
Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht
möglich, den Anschluss mit
Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
18
De
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein.
Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden
müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren SurroundLautsprecheranschluss angeschlossen sein).
Die hinteren Surround-Buchsen können auch für
die Lautsprecher B und ZONE 2 verwendet werden.
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
)
1
2
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
)
1
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
7.1-ch-Surroundeinstellung
Surround hinten links
Surround hinten rechts
6.1-ch-Surroundeinstellung
Keine VerbindungHinterer Surround
Lautsprechereinstellung B
Lautsprecher B - Links
Lautsprecher B - Rechts
ZONE-2-Einstellung
ZONE 2 - Links
ZONE 2 - Rechts
Vorne rechts
VSX-1019AH
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
Rechter
Surround-
Lautsprecher
19
De
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Center
Subwoofer
Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Vorne links
Low
BD ININ
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
L
R
ZONE2
OUT
1
DVD
IN
2IN3
INOUT
TV
DVR
/
SAT
OUT IN
IN
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
Rechter Surround-
Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den
Hochfrequenztreiber und den
Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an
verschiedene Verstärker anschließen, um eine
bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um
dies durchführen zu können, müssen Ihre
Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie
müssen über getrennte Anschlüsse für hohe
und niedrige Frequenzen verfügen); zudem
hängt die Verbesserung des Klangs von der Art
der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
AUHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High-
und Low-Anschlüsse verfügen, sind mit
zwei Metallplatten ausgestattet, über die
die High-Anschlüsse mit den LowAnschlüssen verbunden werden. Diese
Metallplatten müssen entfernt werden,
wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher
durchführen möchten; andernfalls könnte
der Verstärker ernsthaft beschädigt
werden. Weitere Informationen finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihrer
Lautsprecher.
• Falls Ihre Lautsprecher über ein
entfernbares Crossover-Netzwerk
verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie
dieses für das Bi-Amping nicht entfernen.
Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher
beschädigt werden.
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
B
L
R
SURROUND BACK /
(
)
Single
Linker SurroundLautsprecher
Low
Vorne rechts
AC IN
VSX-1019AH
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch
doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping
unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die
Einstellung Surr Back System keinen
Unterschied.
•Schließen Sie für das Bi-Wiring eines
Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am
Lautsprecheranschluss des Receivers an.
AUHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise
keine verschiedenen Lautsprecher am
selben Anschluss an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung)
müssen Sie die links gezeigten
Vorsichtsmaßregeln beachten.
20
De
Wählen des hinteren SurroundSystems
Die hinteren Surround-Buchsen können für BiAmping, Verbindungen von Lautsprecher B
und ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren
Surround-Lautsprechern verwendet werden.
Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend
der Anwendung vor.
ZONE 2 Einrichtung
Mit diesen Verbindungen können Sie
gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der
Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer
anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die
hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse
an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-KanalSurround-Verbindungen auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚
System
-Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der
hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 93.
Lautsprechereinstellung B
Stereophone Programmquellen können in
einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die
hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse
an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-KanalSurround-Verbindungen auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚
Back System
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der
hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 93.
Bi-Amping Einrichtung
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher
für hohe Klangqualität mit 5.1-KanalSurroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible
Lautsprecher an die Front- und hinteren
Surround-Lautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf
Seite 20.
ZONE 2
Speaker B
-Menü.
‘ aus dem
‘ aus dem
Surr Back
Surr
2 Wählen Sie ‚
Back System
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der
hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 93.
Front Bi-Amp
-Menü.
‘ aus dem
Surr
21
De
Über die
Audio-Verbindung
Es gibt verschiedene Typen von AudioEingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem
Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird
vom Receiver in der folgenden Reihenfolge
ausgewählt:
Typen von Kabeln
und Buchsen
Übertragbare
Audiosignale
HDMIHD-Audio
Digital (Koaxial)Herkömmlicher
digitaler Ton
Klangsignal-Priorität
Digital (Optisch)
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt,
dass alle Videoquellen über alle
VIDEO OUT
-Buchsen ausgegeben werden. Die
einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung
nicht heruntergemischt werden kann, müssen
Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren
Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-VideoAusgänge des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe
Das Input Setup-Menü
auf Seite 39), setzt der
Umwandler die Priorität auf HDMI, Component
und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
HDMI IN
MONITOR
1
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
HDMI OUT
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und
Audiosignale in hoher Qualität über ein
Herkömmlicher
analoger Ton
Hohe Bildqualität
P
R
P
B
COMPONENT
Y
VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
einzelnes Kabel übertragen werden.
Dieses Produkt enthält
AUHTUNG
• Wenn für den Anschluss optische Kabel
verwendet werden, stecken Sie den
Stecker bitte vorsichtig ein, damit der
Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung
locker auf. Wenn das Kabel um scharfe
Kanten gebogen wird, könnte es
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und
andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist,
deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere
Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technologie muß von Macrovision
Corporation autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte
Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt
worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind
verboten.
beschädigt werden.
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die
Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B.
Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf
Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 66) umzuschalten OFF.
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden
können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangsauflösung von 480i/576i können vom Component-Video-Eingang für den Composite-
Monitor-Ausgang konvertiert werden.
Y
22
De
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können
Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten das Pioneer KURO LINK-Merkmal unterstützen,
können die praktischen KURO LINK-Funktionen verwendet werden (siehe KURO LINK auf
Seite 59).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
BD IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
BPB
R
PR
PR
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
2IN3
IN
1
IN
DVD
ZONE2
OUT
DVR
TV / SAT
IN
OUT IN
IN
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN(DVR
)
2
)
1
)
IN(CD
1
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
PRE OUT
SUBWOOFER
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
FRONTCENTER SURROUND
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
)
2
Diese Verbindung ist
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
HDMI IN
HDMI OUTHDMI OUT
HDMI/DVI-kompatibler
Blu-ray Disc-Player
Andere mit HDMI/DVI
ausgestattete Komponente
• Beim Anschließen eines Blu-ray DiscPlayers schließen Sie den Player an der
Buchse BD IN des Receivers an.
• Wenn eine mit HDMI ausgestattete
Komponente angeschlossen ist, leuchtet
auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige
HDMI auf.
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
oder flachbildfernseher
• Für Eingabekomponenten sind auch
andere als HDMI-Verbindungen möglich
(siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 25).
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge
Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe
Anschließen der analogen
Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
23
De
• Der Klang vom Fernseher kann nicht über
den Receiver gehört werden, wenn der
Fernseher mit einem HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Wenn Sie den Klang von Ihrem
Fernsehgerät über den Receiver hören
wollen, verbinden Sie den Receiver und
den Fernseher mit Audiokabeln.
Wissenswertes über HDMI
1
• Synchronisierter Betrieb mit
Komponenten mit der KURO LINKFunktion (siehe KURO LINK auf Seite 59)
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing, LLC.
„x.v.Color“ und das x.v.Color-Logo sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
Über den HDMI-Anschluss werden
dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast
alle Arten von digitalen Audiosignalen
übertragen, mit denen die angeschlossene
Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter
anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/
Super VCD und CD. Weitere Informationen zur
Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt
Der Videoumwandler
auf Seite 22.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition
Multimedia Interface-Technologie (HDMI™).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen
Funktionen über HDMI-Verbindungen.
•
Digitale Übertragung von unkomprimiertem
Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/
24, 1080p/60 usw.))
• DeepColor-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
2
2
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCMDigital-Audiosignalen (192 kHz oder
weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen
Audioformate:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD signal), Video CD, Super VCD
Hinweis
1 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI
als auch mit HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss
anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt
allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung
im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung,
aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen
Signalübertragungen führen.
Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate
•
auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das
entsprechende Format unterstützt.
2 Signalübertragung ist nur bei Anschluss an eine kompatible Komponente möglich.
24
De
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player
(oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD ININ
ASSIGNABLE
(
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Wählen Sie eine
Y
B
P
P
R
IN
DVD
Y
P
P
1
)
B
R
COMPONENT
VIDEO
P
B
MONITOR
AUDIO
L
Y
P
B
R
P
R
2
IN
(
)
DVR
OUT
VIDEO
Y
31
COAXIAL
1
2IN3
IN
TV
DVR
/
SAT
ZONE2
DVD
OUT IN
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
CD-RCD
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
COAXIALOPTIC AL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Wählen Sie eine
1
)
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
)
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
HDMI IN
DVD-Player usw.
• Wenn Sie den Klang von Ihrem
Fernsehgerät über den Receiver hören
wollen, verbinden Sie den Receiver und
den Fernseher mit Audiokabeln.
• Component-Video bietet im Vergleich zu
Composite eine höhere Bildqualität. Sie
können zudem die Vorteile von Progressive
Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und
Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies
liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild.
In den Bedienungsanleitungen für das
Fernsehgerät und die Quellenkomponente
können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit
Progressive Scan-Video kompatibel sind.
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
oder flachbildfernseher
25
De
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
L
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVDPlayer (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der
DVD-Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom
DVD-Player mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Y
P
B
P
R
1
IN
(
)
DVD
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
PR
B
P
Y
COMPONENT VIDEO IN
Wählen Sie eine
BD ININ
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
IN
(
DVR
VIDEO
VIDEO IN
31
COAXIAL
1
AUDIO
L
R
ZONE2
OUT
2
)
3
IN
DVR
TV
/
SAT
DVD
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
1
OUT2IN
IN(DVD
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
IN
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
COAXIALOPTIC AL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Wählen Sie eineWählen Sie eine
)
1
2
)
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
L
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
R
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
HDMI OUT
PR
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
TV
• Stellen Sie die Verbindung mit einem
HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem
Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein
HDMI-Kabel zur Eingabe von
Videosignalen.
Je nach der Videokomponente kann es
unmöglich sein, Signale auszugeben, die
über HDMI und andere Methoden
simultan verbunden sind, und es kann
erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen
vorzunehmen.
mitgelieferte
Siehe mit Ihrer Komponente
Bedienungsanleitung für
weitere Information.
26
De
DVD-Player usw.
• Component-Video bietet im Vergleich zu
Composite eine höhere Bildqualität. Sie
können zudem die Vorteile von Progressive
Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und
Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies
liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild.
In den Bedienungsanleitungen für das
Fernsehgerät und die Quellenkomponente
können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit
Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
R
N
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie
stattdessen diese anschließen. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt
siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 28.
• Die unten aufgeführten Eingabefunktionen
sind standardmäßig den verschiedenen
Eingangsbuchsen des Receivers
zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü
auf Seite 39 zum Ändern der Belegungen,
wenn andere Verbindungen verwendet
werden.
Zum Beispiel ist die BD-Buchse fest mit
dem BD-Eingang verbunden; keine
anderen Audiosignale können an diese
Buchse angeschlossen werden.
Eingangsfunktion
DVD
BD(BD)
TV/SATOPT-1
DVROPT-2IN 2
HDMI 1
HDMI 2(HDMI-2)
a
HDMI 3
CD
a.Nur Modell VSX-1019AH.
b.Nur Modell VSX-919AH.
Eingangsanschlüsse
DigitalHDMI
a
COAX-1
b
/COAX
(HDMI-1)
(HDMI-3)
a
COAX-2
Component
IN 1
Anschluss eines Satelliten- bzw.
Kabelreceivers oder einer
anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie
terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele
für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top
Boxen‘).
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie
angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe
Das Input Setup-Menü auf Seite 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD ININ
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
L
R
ZONE2
OUT
STB
1
INOUT
DVD
TV / SAT
IN
2IN3
IN
DVR
AUX
OUT IN
IN
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
SPEAKERS
A
R
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
)
1
1
IN(CD
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LR
FRONTCENTER SU
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
)
I
27
De
Anschluss eines HDD-/DVDRecorders, Videorecorders und
weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit
Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum
Anschließen von analogen und digitalen
Videogeräten, einschließlich HDD-/DVDRecorder und Videorecorder.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie
angeben, an welchen Eingang Sie den
Recorder angeschlossen haben (weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ENT
MONITOR
OUT
BD ININ
AUDIO
L
Y
B
P
R
P
R
2
IN
(
)
DVR
VIDEO
1
ZONE2
OUT
2IN3
INOUT
TV
DVD
/
SAT
IN
IN
OUT IN
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
DVR
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
FRONTCENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
Anschließen der analogen
Mehrkanaleingänge
Für DVD-Audio- und SACD-Wiedergabe kann
Ihr DVD-Player 5.1-Kanal-Analogausgänge
haben. Stellen Sie sicher, dass der Player für
die Ausgabe von Mehrkanal-Analogaudio
eingestellt ist.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
1
IN
DIO
ZONE2
DVD
OUT
IN
3
INOUT2IN
DVR
/
SAT
TV
OUT IN
IN
RL
FRONT
OUTPUT
DVD-Player usw.
CENTER
OUTPUT
IR
CONTROL
AUX
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
IN
SPEAKERS
31
A
RL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
FRONTCENTER SURROUND
R
SURROUND
OUTPUT
)
1
2
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
)
1
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
SUBWOOFER
OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
RL
ANALOG
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
HDD/DVD-Recorder,
Videorecorder usw.
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
• Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen
Audiokabel anschließen (der digitale
Anschluss dient nur der Wiedergabe).
28
De
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
• Wenn Ihr Player 7.1-KanalAnalogausgänge hat, werden die hinteren
Surround-Ausgangsbuchsen des Players
nicht verwendet. Siehe mit der
Komponente mitgelieferte
Bedienungsanleitung für weitere
Information.
Anschluss anderer
R
Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale
Eingänge als auch Ausgänge. Somit können
Sie Audiokomponenten für die Wiedergabe
anschließen.
Dieser Receiver verfügt über fünf StereoEingänge nur für Audio. Für einen dieser
Eingänge sind entsprechende Ausgänge für die
Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Auch die meisten digitalen Komponenten
besitzen analoge Anschlüsse.
Beim Einstellen des Receivers müssen Sie
angeben, an welchen Eingang Sie die
Komponente angeschlossen haben (weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
OUTIN
CD
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-R
OUT IN
FRONTCENTER SURROUND
R
3
DVR
AT
OUT IN
)
1
IN(CD
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
)
IN(TV/SAT
2
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-PegelAusgänge verfügt (d. h. über einen
integrierten Phono-Vorverstärker),
schließen Sie ihn stattdessen an die
CD-Eingänge an.
• Wenn Sie ein einen Recorder anschließen,
verbinden Sie die analogen
Audioausgänge mit den analogen
Audioeingängen des Recorders.
Wissenswertes über den WMA9 ProDecoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Windows Media™ Audio 9 Professional
(WMA9 Pro)-Decoder. Damit ist es möglich,
mit WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über
HDMI, einen koaxialen oder optischen
digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein
WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen
ist. Der angeschlossene DVD-Player,
Digitalempfänger usw. muss jedoch
Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen
koaxialen oder optischen digitalen Ausgang
ausgeben können.
1
REC
RL
AUDIO IN
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
CD-R, MD, DAT usw.
Hinweis
1• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro96 kHz-Quellen auf 48 kHz heruntergemischt werden.
29
De
Anschluss von MW/UKW-Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die
UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur
Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität
schließen Sie externe Antennen an (siehe
Anschluss von Außenantennen
unten).
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKWEmpfangs eine UKW-Außenantenne an FM
UNBAL 75 Ω an.
1
AM
5
Abb. aAbb. bAbb. c
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
2
3
4
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden
MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie
einen Draht ganz in jede Klemme, und lassen
Sie die Zapfen los, um die MWAntennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am
mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne
biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung
(Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den
Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand
oder einer anderen Oberfläche anbringen
wollen, sichern Sie den Ständer mit den
Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen
am Ständer anbringen. Vergewissern Sie
sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine
flache Oberfläche, und richten Sie sie in die
Richtung mit dem besten Empfang.
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf
5
gleiche Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang
vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand
oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose
auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
Koaxialkabel 75 Ω
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Schließen Sie zur Verbesserung des MWEmpfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit
Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOPAnschlüsse an, ohne die mitgelieferte MWRahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer
horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
5 m bis 6 m
Vinylisolierung)
(Draht
mit
30
De
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.