Настройка ZONE 2
Настройка громкоговорителей системы В
Настройка двухканального усиления
Об аудиоподключении
О преобразователе видеосигнала
Подключение телевизора и компонентов
воспроизведения
Подключение с помощью HDMI
Подключение проигрывателя DVD без
выхода HDMI
Подключение телевизора без входа HDMI
Подключение спутникового/кабельного
ресивера или другой приставки
Подключение HDD/DVD-рекордера,
видеомагнитофона и других видеоисточников
Подключение многоканальных аналоговых
входов
Подключение других аудиокомпонентов
О декодере WMA9 Pro
Подключение антенн AM/FM
Подключение внешних антенн
Настройка MULTI-ZONE
Выполнение подключений MULTI-ZONE
Подключение ИК приемника
Управление другими компонентами Pioneer от
сенсора ДУ данного аппарата
Подключение компонента к входам на
передней панели
Подключение iPod
Подключение устройства USB
Подключение ресивера к электророзетке
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . 35
04 Основнаянастройка
Изменение сопротивления громкоговорителей
Переключение языка экранного меню (OSD Language)
Автоматическая настройка объемного
звучания (Auto MCACC)
Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACC
Меню Input Setup
Стандартные и возможные настройки функций входа
05
Основныеоперациивоспроизведения
Воспроизведение источника
Воспроизведение источника через
подключение HDMI
Выбор многоканальных аналоговых входов
Воспроизведение iPod
Воспроизведение аудиофайлов, сохраненных на iPod
Воспроизведение устройства USB
Воспроизведение аудиофайлов, сохраненных
на устройстве памяти USB
Воспроизведение файлов фотографий,
сохраненных на устройстве памяти USB
О воспроизводимых форматах файлов
Прослушивание радиопередач
Улучшение звучания в диапазоне FM
Использование Neural THX
Непосредственное указание частоты
Сохранение предустановленных радиостанций
Присвоение имен предустановленным радиостанциям
Прослушивание предустановленных радиостанций
Знакомство с системой RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . 48
. . . . . . 49
. . . . . . . 49
06 Прослушиваниесистемы
Автоматическое воспроизведение
Прослушивание в режиме объемного звучания
Стандартное объемное звучание
Использование дополнительных эффектов
объемного звучания
Прослушивание в стереофоническом режиме
Использование Front Stage Surround Advance
Использование функции Stream Direct
Использование обработки заднего канала
объемного звучания
Использование режима виртуального заднего
громкоговорителя объемного звучания
Установка функции Up Mix
Выбор предустановок MCACC
Выбор входного сигнала
Улучшение качества звучания с помощью
функции Phase Control (Корректировка фазы)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . 56
. . . 36
. . . 36
. . . 40
. . . 42
. . . 43
. . . . 47
. . . 50
. . . 50
. . . 50
. . . 52
. . . . 54
. . . 54
. . . . 58
Page 5
07 KURO LINK
Выполнение подключений KURO LINK
Меры предосторожности по функции
KURO LINK
О подключении с изделием другого
производства, поддерживающим функцию
KURO LINK
Настройка KURO LINK
Настройка функции PQLS
Перед использованием синхронизации
Режим синхронизированного управления
Операции режима синхронизированного
управления
Отмена режима синхронизированного
управления
Настройка аудиоопций
Настройка видеоопций
Переключение акустической системы
Использование органов управления
MULTI-ZONE
Выполнение аудио или видеозаписи
Уменьшение уровня аналогового сигнала
Использование таймера отключения
Затемнение дисплея
Проверка настроек системы
Перезагрузка системы (сброс настроек)
Управление несколькими ресиверами
Настройка пульта ДУ для работы с другими
компонентами
Непосредственный ввод предустановленных
кодов
Сброс предустановок пульта ДУ
Настройки
Графический вывод данных эквалайзера
профессиональной калибровки
Дисплей
Пульт ДУ
HDMI
Важнаяинформаципоподключению
HDMI
Интерфейс USB
Форматы объемного звучания
Dolby
DTS
Windows Media Audio 9 Professional
Об iPod
О Neural – THX Surround
Auto Surround, ALC и Stream Direct с
различными форматами входного сигнала
Список предустановленных кодов
Технические характеристики
Чистка аппарата
Аппарат является полноценным аудио-видео
ресивером, оборудованным множеством
функций и терминалов. Он может легко
использоваться после выполнения процедуры
подключений и настроек ниже.
Проверьте наличие перечисленных ниже
принадлежностей:
• Установочныймикрофон (кабель: 5 м)
• ПультДУ
• Сухиеэлектрическиебатарейки IEC R6
размера AA (для обеспечения управления
системой) x2
• РамочнаяантеннаАМ
• Проволочнаяантенна FM
• Кабель iPod
• Кабельпитания
• Гарантийныйсертификат
• Инструкциипоэксплуатации
Установка ресивера
• При установке данного аппарата убедитесь
в том, что он размещен на ровной и твердой
поверхности.
Не устанавливайте его в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут
появиться искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или
устройством, которое излучает магнитное
поле). Это может вызвать помехи в звучании.
– в местах с прямым воздействием солнечных
лучей
– в сырых или влажных местах
– в местах со слишком высокой или слишком низкойтемпературой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженныхсотрясениям
– в очень пыльных местах
– в местах, подверженныхвоздействиюгорячегопараилимасел (например, кухня)
• Покавключенопитание, не прикасайтесь к
нижней панели данного ресивера. При
включенном питании, нижняя панель
нагревается, и соприкосновение с ней
может привести к ожогу.
Установкабатареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная установка батареек может стать
причиной возникновения опасной ситуации,
например, утечки электролита или взрыва.
Соблюдайте перечисленные ниже меры
предосторожности:
• Не используйте новые батарейки вместе со
старыми.
• Устанавливайте батарейки так, чтобы их
положительные и отрицательные полюса
располагались в соответствии с
обозначениями внутри отсека для батарей.
• Батарейки одинаковой формы могут
обеспечивать разное напряжение. Не
используйте батарейки разного типа.
• Производите утилизацию использованных
батареек в соответствии с действующими в
стране или регионе государственными
постановлениями или правилами по охране
окружающей среды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте или храните батарейки в
местах, подвергнутых прямому падению
солнечных лучей, или других предельно
жарких местах, например, внутри машины
или возле обогревателя. Это может вызвать
протекание, перегрев, разрыв или
возгорание батареек. Это также может
привести к уменьшению срока службы и
отразиться на работе батареек.
Ru
7
Page 8
Раздел 2:
Органы управления и индикаторы
Передняя панель
12 345
STANDBY/ON
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
AUTO SURR /ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
STEREOSPEAKERS
SURROUND
STANDARD
SURROUND
INPUT
SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
91013121114
1Peryлятор
Используйте для выбора функции входа.
2
STANDBY/ON
Используйте для включения ресивера или его
переключения в режим ожидания. При
включенном ресивере высвечивается
индикатор питания.
Когда функция KURO LINK установлена на
ON, индикатор питания тускло светит в
режиме ожидания.
Используйте для подключение iPod от Apple в
качестве аудио и видеоисточника, или для
подключения устройства USB для
воспроизведения аудиосигналов и фотографий
(стр. 34).
См.
Подключение компонента к входам на
передней панели
14 Гнездо
настр.33.
MCACC SETUP MIC
Используйте для подключения поставляемого
микрофона (стр.37).
AUTO
PCM
SLSR
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
STEREO STANDARD
SP AB
10
XLXR
ADV.SURROUND
1Индикаторы
213128 9 107651311141516
2
LCR
XC
LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
SIGNAL
4
TUNER
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
iPod
Высвечиваются для обозначения текущего
выбранного входного сигнала. AUTO
высвечивается, если ресивер настроен на
автоматический выбор входного сигнала
(стр.57).
2Индикаторыформатапрограммы
Высвечиваются для обозначения принимаемых
каналов во время приема сигналов РСМ. Они
не обозначают аудиосигналы, выводящиеся от
ресивера.
17
TUNED RDS
PQLS
ALC
TV
DVD
DVR
BD
22231819 20 21
L/R – Левыйпередний/Правыйпереднийканал
C – Центральныйканал
SL/SR – Левый/Правыйканалобъемногозвучания
LFE – Канал низкочастотных эффектов (индикаторы
(( )) высвечиваются, когдапоступаетсигнал
CH LEVEL – Нажмите повторнодля
выбора канала, а затем при помощи /
отрегулируйте уровень (стр. 96).
11
Ru
Page 12
Сначаланажмите TUNER длядоступа:
D.ACCESS – Нажав эту кнопку, можно
вызвать радиостанцию непосредственно с
помощью номерных кнопок (стр.49).
CLASS – Cлужит дляпереключения
между семью банками (классами)
предустановленных радиостанций
(стр.50).
4Кнопки
TV CONTROL
Данные кнопки предназначены для управления
телевизором, установленным для
переключателя селектора управления TV.
Поэтому, если к системе необходимо
подключить только один телевизор, назначьте
его для переключателя селектора управления
TV (подробнее, см. стр. 74).
– Используйте для включения/
отключения питания телевизора.
INPUT – Используйте для выборавходного
сигнала телевизора.
CH +/– – Используйте для выбора каналов.
VOL +/– – Используйте для регулировки
уровня громкости телевизора.
5Кнопки управления тюнером/
компонентом/
HOME MENU
Доступ к этим кнопкам возможен после выбора
соответствующей кнопки функции входа
(DVD, DVR, TV, и т.д.). Органы управления
тюнером BAND, T.EDIT и PTY SEARCH
описаны на стр. 49 и стр.50.
Сначала нажмите для доступа:
RECEIVER
AUDIO PARAMETER – Используйте для
доступа к аудиоопциям (стр.63).
VIDEO PARAMETER – Используйте для
доступа к видеоопциям (стр.66).
HOME MENU – Используйте длядоступа к
Home Menu (стр. 36, 39, 61, 76, 92 и 97).
RETURN – Нажмите дляподтверждения и
выхода из текущего экрана меню (также
используйте для возврата в предыдущее
меню дисков DVD или для выбора
закрытых субтитров цифрового
телевизора).
6
///
(
TUNE/PRESET
) /
ENTER
Используйте кнопки со стрелками при настройке
системы объемного звучания (см.
стр.76
) и аудио и
видеоопций (стр. 63 или 66). Также они служат для
работы с меню и параметрами DVD и управления
магнитофоном 1 в двухкассетном проигрывателе.
Используйте
PRESET /
радиостанций
TUNE/
для поиска радиочастот, а
- для поиска предустановленных
(стр.50)
.
7Органыуправленияресивером
Сначала нажмите для доступа:
AUTO/ALC/DIRECT –
режимов Auto Surround
RECEIVER
Переключение
(стр. 52)
,
автоматическогоуправленияуровнеми
Stream Direct
(стр. 55).
STEREO – Переключение режимов
стереофонического воспроизведения и
Front Stage Surround Advance (Продвинутая
технология объемного звучания
фронтальной сцены) (стр. 54).
STANDARD – Нажмите этукнопкудля
стандартного декодирования и
переключения между различными
параметрами 2 Pro Logic IIx и Neo:6
(стр. 52).
ADV SURR – Используйте для
переключения между различными
режимами объемного звучания (стр. 53).
8Кнопкиуправлениякомпонентами
Основные кнопки (, и т.д.) используются
для управления компонентом, предварительно
выбранным с помощью кнопок функций входа.
Доступ к органам управления, размещенным
над данными кнопками, возможен после
выбора соответствующей кнопки функции
входа (например, DVD, DVR или TV). Данные
кнопки также срабатывают, как описано ниже.
Для доступа сначала нажмите TUNER:
MPX – Переключение между
монофоническим или стереофоническим
режимами приема в диапазоне FM. Если
радиосигнал слаб, переключение в
монофонический режим приведет к
улучшению качества звучания (стр.49).
Сначала нажмите для доступа:
RECEIVER
PHASE CTRL – Нажмите длявключения/
отключения управления фазой (стр.58).
STATUS – Нажмите дляпроверки
выбранных настроек ресивера (стр. 70).
12
Ru
Page 13
9
AUDIO – Переключение звучания или
канала на дисках DVD.
DISPLAY – Переключение между
предустановленными радиостанциями и
радиочастотами.
CH +/– – Используйте длявыбораканалов
для устройств DVD/DVR.
10
REMOTE SETUP – Используйте для ввода
предустановленного кода при выполнении
настроек пульта ДУ и установке режима
пульта ДУ (стр. 72).
TV CTRL
– Используйте данную кнопку
для установки предустановленного кода
производителя телевизора при управлении
телевизором (подробнее, см.
Переключение на управление основной зоной и
зоной 2 (стр. 69).
12 Светодиод пультаДУ
Высвечивается при отправлении команды от
пульта ДУ (стр.72).
13
SOURCE
Нажмите для включения/отключения других
компонентов, подключенных к ресиверу (для
получения более подробной информации см.
стр.72).
14
MASTER VOLUME +/–
Используйте для установки уровня громкости
для прослушивания.
15
MUTE
Приглушение звучания или восстановление
приглушенного звучания (регулировка уровня
громкости также восстанавливает звучание).
RECEIVER
16
Переключение пульта ДУ на управление
ресивером (используется для выбора белых
команд над номерными кнопками (A.ATT и
т.д.)). Данная кнопка также используется для
настройки объемного звучания.
Дальность действия пульта ДУ
Эффективность работы пульта ДУ может
снижаться в следующих случаях:
• При наличии препятствий между пультом
ДУ и сенсором ДУ ресивера.
• При попадании на сенсор ДУ ярких
солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы.
• При расположении ресивера вблизи
устройств, излучающих инфракрасные
лучи.
• При одновременном управлении
ресивером от другого инфракрасного
пульта ДУ.
30°
30°
7 м
13
Ru
Page 14
Раздел 3:
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
AUDIO
L
FRONT
BD ININ1INOUT
2
IN(DVD
)
21
Подключение оборудования
Этот ресивер предлагает широкие возможности подключения, но это не так сложно, как может
показаться. На этой странице описаны компоненты, которыми можно дополнить используемую
систему домашнего кинотеатра.
Задняя панель
VSX-919AH
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD ININ
ASSIGNABLE
Y
P
BPB
PR
1
IN
(
)(
DVD
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR
VIDEO
AUDIO
L
Y
R
ZONE2
PR
2
IN
)
1
DVD
IN
OUT
2
3
INOUT
IN
TV
DVR
/
SAT
OUTIN
IN
IR
CONTROL
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
IN
IN
OUT
IN
OUT
CD-RCD
OUTIN
IN
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
A
R
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
• На рисунках отображен VSX-1019AH,
однако для VSX-919AH используются
одинаковые подключения, если нет
оговорок.
14
Ru
Важноепредупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед выполнением или изменением
подключений, отключите питание и
отсоедините кабель питания от
электророзетки. Включение должно быть
последним шагом.
• Во избежание фонового шума не кладите
подключенные кабели на ресивер.
Page 15
Выбор использования
громкоговорителей
Подключив 7 громкоговорителей и 1
низкочастотный громкоговоритель, можно
прослушивать объемное звучание с усиленным
эффектом присутствия. Высококачественное
звучание также можно получить с помощью
подключений двухканального усиления, и
затем прослушивать музыку в других комнатах
с помощью функции MULTI-ZONE.
Высококачественное звучание можно получить
минимум от двух громкоговорителей.
• Обязательно подключите
громкоговорители к передним левому и
правому каналам ( и ).
• Настройка Surr Back System должна
быть выполнена при использовании любых
подключений, показанных ниже, за
исключением [1] (см. Выбор системы Surr Back на стр.21).
Данные подключения согласуют объемное
звучание со схемой расположения
громкоговорителей как в кинотеатре.
• Настройка Surr Back System: Normal
(поумолчанию)
• Если имеется шесть громкоговорителей,
подключите один из них как задний
громкоговоритель объемного звучания
(6.1-канальное объемное звучание), либо
подключите в виде 7.1-канальной схемы
как показано на диаграмме ниже, но без
центрального громкоговорителя.
[3] Подключение 5.1-канального
объемного звучания и ZONE 2
(Multi Zone)
Данные подключения позволяют одновременно
прослушивать 5.1-канальное объемное звучание
в основной зоне и стереофоническое
воспроизведение на другом компоненте в
ZONE 2. (Выбор устройств приема ограничен.)
• Настройка Surr Back System: ZONE 2
FLFR
SW
Передний
левый
Низкочастотный громкоговоритель
Левый
объемного звучания
SL
L
Левый
C
Центр.
объемного звучания
Передний
правый
Правый
R
Правый
SR
ZONE 2
15
Ru
Page 16
[4]
Подключение 5.1-канального объемного
звучания и Speaker B
Данные подключения позволяют
одновременно прослушивать 5.1-канальное
объемное звучание в основной зоне и
стереофоническое воспроизведение
одинакового звучания от громкоговорителей В.
• Настройка Surr Back System:
Speaker B
FLFR
SW
Передний
левый
Низкочастотный громкоговоритель
Левый
объемного звучания
SL
C
Центр.
Громкоговорители B
Передний
Правый
объемного звучания
правый
SR
Другие подключения
громкоговорителей
• Можно выбрать нужную схему
подключения громкоговорителей, даже
если имеется менее 5.1-канальной
акустической системы.
• Когда низкочастотный громкоговоритель не
подключается, подключите
громкоговорители с возможностью
воспроизведения низких частот к переднему
каналу. (Низкочастотный компонент
низкочастотного громкоговорителя
воспроизводится от передних
громкоговорителей, что может повредить
громкоговорители.)
• После подключения, обязательно
выполните процедуру
автоматической настройки MCACC
(настройка среды
громкоговорителей) (стр. 37).
16
Ru
Page 17
Расположение громкоговорителей
Для получения наилучшего качества
объемного звучания установите
громкоговорители, как показано ниже.
5.1-канальнаясистемаобъемногозвучания:
Передний
левый
Низкочастотный
громкоговоритель
Левый
объемного
звучания
6.1-канальнаясистемаобъемногозвучания:
Передний
левый
Низкочастотный
громкоговоритель
Левый
объемного
звучания
7.1-канальнаясистемаобъемногозвучания:
Передний
левый
Низкочастотный
громкоговоритель
Левый
объемного
звучания
Левый задний
объемного звучания
Центр.
120°
120°
Задний объемного звучания
Центр.
90°
Центр.
60°
120°
120°
90°
Правый задний
объемного звучания
Передний
правый
Правый
объемного
звучания
Передний
правый
Правый
объемного
звучания
Передний
правый
Правый
объемного
звучания
Некоторые советы по улучшению
качества звучания
На качество звучания очень сильно влияет
расположение громкоговорителей в комнате.
Следующие инструкции помогут вам достичь
наилучшего результата звучания акустической системы.
•
Низкочастотный громкоговоритель можно
поставить на пол. Оптимальным вариантом
является расположение остальных
громкоговорителей приблизительно на
уровне уха. Не рекомендуется ставить
громкоговорители (кроме низкочастотного)
на пол или монтировать их высоко на стене.
• Для получения наилучшего стереоэффекта
поместите передние громкоговорители на
расстоянии 2 м до 3 м друг от друга и на
равном расстоянии от телевизора.
• Если используется центральный
громкоговоритель, разместите передние
громкоговорители под большим углом.
Если нет – под меньшим углом.
•
Расположите центральный громкоговоритель
под телевизором или над ним, чтобы звучание
центрального канала исходило от экрана
телевизора. Убедитесь также в том, что
центральный громкоговоритель не пересекает
линию, образованную выступающими краями
левого и правого громкоговорителей.
•
Лучше всего поверните громкоговорители в
направлении места слушателя. Угол зависит
от размера помещения. Для более просторных
помещений используйте меньший угол.
•
Громкоговорители объемного звучания и задние
громкоговорители объемного звучания следует
размещать на высоте от 60 см дo 90 см над уровнем
уха слушателя с небольшим наклоном вниз.
Убедитесь в том, что громкоговорители не
направлены навстречу друг другу. При
воспроизведении дисков DVD-Audio
громкоговорители должны быть расположены
по-возможности за слушателем, чем при
воспроизведении в режиме домашнего кинотеатра.
• Если громкоговорители объемного
звучания не могут устанавливаться прямо
сбоку от места слушателя при
использовании 7.1-канальной системы,
эффект объемного звучания можно
усилить, отключив функцию UP Mix (см.
Установкафункции Up Mix настр. 56).
•
Старайтесь не размещать громкоговорители
объемного звучания от места слушателя дальше,
чем передние и центральные громкоговорители.
В противном случае может произойти
ослабление эффекта объемного звучания.
17
Ru
Page 18
Подключение
громкоговорителей
Подключение каждого громкоговорителя к
ресиверу предусматривает подключение к
положительному (+) и отрицательному (–)
контактам. Убедитесь в том, что они совпадают
с терминалами на самих громкоговорителях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Данные терминалы громкоговорителей
содержат ОПАСНОЕДЛЯЖИЗНИнапряжение. Во избежание риска
электрошока при подключении или
отсоединении кабелей громкоговорителей,
перед прикосновением к любым
неизолированным частям, отсоедините
кабель питания.
• Оголенные концы провода
громкоговорителя должны быть
обязательно скручены и вставлены в
терминал громкоговорителя до конца. В
случае прикосновения оголенного провода
громкоговорителя к задней панели питание
в качестве меры предосторожности может
отключиться.
Подключениезачищеннымпроводом
1Скрутитеоголенныежилыпровода.
(рис. A)
2Освободите терминал и вставьте
оголенный провод.
3Закрутите терминал.
рис. Aрис. Брис. В
(рис. Б)
(рис. В)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что все громкоговорители
надежно установлены. При этом не только
улучшается качество звучания, но и
уменьшается риск повреждения устройства
или получения травмы в результате
падения громкоговорителей, вызванного
внешними воздействиями, например
землетрясением.
10 мм
Важноепредупреждение
Оподключениипротивоположныхконцов
•
кабелей громкоговорителей к самим
громкоговорителям см. документацию к ним.
• Для подключения низкочастотного
громкоговорителя используйте кабель RCA.
Подключение с помощью кабелей
громкоговорителей невозможно.
18
Ru
Page 19
Установка акустической системы
Как минимум необходимы только передние громкоговорители (правый и левый). Учтите, что
боковые громкоговорители объемного звучания всегда нужно подключать в паре, однако задний
громкоговоритель объемного звучания может быть подключен отдельно (к терминалу левого
заднего громкоговорителя объемного звучания).
Терминалы заднего объемного звучания также
можно использовать для Speaker B и ZONE 2.
)
1
2
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
LLR
)
1
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
7.1-канальная настройка объемного звучания
Левый задний объемного звучания
6.1-канальная настройка объемного звучания
Задний объемного звучания
Настройка Speaker B
Speaker B - Левый
Настройка ZONE 2
ZONE 2 - Левый
)
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK /
L
B
(
Single
Правый задний объемного звучания
Нет подключения
Speaker B - Правый
ZONE 2 - Правый
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
)
AC IN
Передний
правый
VSX-1019AH
Правый
объемного
звучания
19
Ru
Page 20
Двухканальное усиление громкоговорителей
Громкоговоритель, совместимый с
двухканальным усилением
High
Центр.
Низкочастотный
громкоговоритель
Громкоговоритель, совместимый с
двухканальным усилением
High
Передний
левый
Low
BD ININ
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
B
P
B
P
R
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
1
ZONE2
OUT
2IN3
INOUT
TV
DVD
/
SAT
IN
IN
DVR
OUT IN
HDMI
ASSIGNABLE
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
DIGITAL
AUDIO
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
FRONTCENTERSURROUND
R
Правый объемного
Двухканальное усиление происходит при
подключении высокочастотной головки и
низкочастотной головки громкоговорителей к
различным усилителям для лучшего
срабатывания кроссовера. Для этого
используемые громкоговорители должны быть
совместимы с двухканальным усилением
(иметь отдельные терминалы для высоких и
низких частот), и повышение качества
звучания будет зависеть от типа используемых
громкоговорителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Большинство громкоговорителей с
терминалами High и Low имеют две
металлические пластины, соединяющие
терминалы High и Low. При
двухканальном усилении
громкоговорителей данные пластины
необходимо удалить во избежание
серьезных повреждений усилителя. Для
получения дополнительной информации
см. руководство для громкоговорителя.
• Если используемые громкоговорители
имеют съемный разделительный фильтр,
убедитесь в том, что при подключении
двухканального усиления он не снят. Это
может привести к повреждению
громкоговорителей.
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
звучания
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
Low
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
B
L
(
)
Single
Левый объемного
звучания
AC IN
Передний
правый
VSX-1019AH
Двухпроводное подключение
громкоговорителей
Громкоговорители также могут подключаться с
помощью двухпроводного подключения, если
они поддерживают двухканальное усиление.
• При использовании данных подключений,
настройка Surr Back System не
производит никакого эффекта.
•Для двухпроводного подключения
громкоговорителя подключите два кабеля
громкоговорителя к разъему
громкоговорителя на ресивере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неподключайтеразличные громкоговорители
•
кодномуи томужетерминалу такимобразом.
• Также, привыполнениидвухпроводного
подключения, учитывайте меры
предосторожности для двухканального
усиления, показанные слева.
20
Ru
Page 21
Выбор системы Surr Back
Терминалы заднего объемного звучания могут
использоваться для двухканального усиления,
подключений Speaker B и ZONE 2, в дополнение
к использованию для задних громкоговорителей
объемного звучания. Выполните данную
настройку в соответствии с подключением.
Настройка ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно
прослушивать 5.1-канальное объемное звучание в
основной зоне и стереофоническое
воспроизведение на другом компоненте в ZONE 2.
1Подключите два громкоговорителя к
терминалам задних громкоговорителей
объемного звучания.
См. Стандартные 5.1/6.1/7.1-канальные
подключения объемного звучания настр. 19.
2Выберите «
.
System
Дляэтого, см. Настройка задних
громкоговорителей объемного звучания на
стр.93.
Настройка громкоговорителей
системы В
Можно прослушивать стереофоническое
воспроизведение в другой комнате.
1Подключите два громкоговорителя к
терминалам задних громкоговорителей
объемного звучания.
См. Стандартные 5.1/6.1/7.1-канальные
подключения объемного звучания настр. 19.
2Выберите «
Back System
Дляэтого, см. Настройка задних
громкоговорителей объемного звучания на
1 Подключите громкоговорители,
совместимые с двухканальным
усилением, к терминалам передних
громкоговорителей и задних
громкоговорителей объемного
звучания.
См. Двухканальное усиление
громкоговорителей настр.20.
ZONE 2
Speaker B
.
» в меню
» в меню
Surr Back
Surr
2Выберите «
Back System
Дляэтого, см. Настройка задних
громкоговорителей объемного звучания на
стр. 93.
Front Bi-Amp
.
» в меню
Surr
21
Ru
Page 22
Об
аудиоподключении
На данном ресивере имеется несколько типов
аудиовходных и выходных терминалов.
Pесивер выбирает первый доступный сигнал в
следующем порядке:
Типы кабелей и
терминалы
Передаваемые
аудиосигналы
HDMIАудиосигнал
высокой четкости
Цифровой
(Коаксиальный)
Обычный
цифровой
аудиос игна л
Цифровой
(Оптический)
Приоритетзвукового сигнала
О преобразователе видеосигнала
Преобразователь видеосигнала обеспечивает
вывод всех видеоисточников через все гнезда
MONITOR VIDEO OUT. HDMI - единственное
исключение: поскольку понижение данного
разрешения невозможно, при подключении
данного видеоисточника, необходимо
подключить монитор/телевизор к
видеовыходам HDMI ресивера.
Если для нескольких видеокомпонентов
назначена одна и та же функция входа (см.
Меню Input Setup на стр. 39), преобразователь
устанавливает приоритет в следующем
порядке: HDMI, компонентное видео, затем
композитное видео (в таком порядке).
Терминал для
подключения с
исходным устройством
HDMI IN
1
Терминал для
подключения с
телевизионным монитором
HDMI OUT
RCA (Аналоговый)
(Белый/Красный)
• С помощью кабеля HDMI можно
передавать видео и аудиосигналы с
• Обеспечьте для оптического кабеля
свободно свисающую петлю. Можно
повредить кабель об острые углы.
Примечание
1• Если видеосигнал не появляется на используемом телевизоре или телевизоре с плоским экраном, попробуйте
отрегулировать настройки разрешения используемого компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты
(например, игровые видеоприставки) имеют разрешение, преобразование которого невозможно. В таком случае,
попытайтесь переключить Digital Video Conversion (в Настройкавидеоопций на стр.66) на OFF.
HDMI, составляют 480i/576i, 480p/576p, 720p и 1080i. Сигналы 1080рнемогутпреобразовываться.
• Можнопреобразовыватьтолькосигналысвходнымразрешением 480i/576i от компонентного видеовхода для
композитноговыводанамонитор.
прав, защищенную методами, перечисленными в ряде
патентов и в другой интеллектуальной
собственности, принадлежащей Macrovision
Corporation и другим правообладателям. Разрешение
на использование этой системы защиты авторских
прав должно быть выдано Macrovision Cor poration и
она предназначена для использования в домашних
условиях или при других ограниченных
обстоятельствах, если другие обстоятельства
использования не разрешены Macrovision Corporation.
Запрещается разборка изделия с целью
несанкционированного доступа к данной технологии.
Y
22
Ru
Page 23
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
Подключение с помощью HDMI
При наличии компонента с интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP) (проигрывателя Blu-ray дисков,
др.), его можно подключить к данному ресиверу с помощью имеющегося в продаже кабеля HDMI.
Если телевизор и компоненты воспроизведения поддерживают функцию KURO LINK от Pioneer,
можно использовать удобные функции KURO LINK (см. KURO LINK на стр.59).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
BD IN
MONITOR
OUT
IN
AUDIO
L
Y
R
ZONE2
OUT
PR
2
IN
)
DVR
VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
BPB
PR
1
IN
(
)(
DVD
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUTHDMI OUT
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
2IN3
IN
1
DVD
DVR
TV / SAT
IN
OUT IN
IN
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
OUT
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Выберите один
)
2
1
)
IN(CD
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
HDMI IN
Данное подключение
требуется для
прослушивания
звучания телевизора
через ресивер.
Совместимый с HDMI/
DVI проигрыватель
Blu-ray дисков
Другие компоненты,
оборудованные
интерфейсом HDMI/DVI
• При подключении проигрывателя Blu-ray
дисков, подключите проигрыватель к
терминалу BD IN ресивера.
• При подключении компонента HDMI, на
передней панели высвечивается индикатор
HDMI.
Монитор, совместимый с HDMI/DVI,
или телевизор с плоским экраном
• Для компонентов приема также доступны
подключения, в дополнение к
подключениям HDMI (см. Подключение проигрывателя DVD безвыхода HDMI на
стр.25).
• Если проигрыватель Blu-ray дисков
оборудован многоканальными
аналоговыми аудиовыходами, см. раздел
• Звучание телевизора не может слышаться
через ресивер, если телевизор подключен
через кабель HDMI.
Для прослушивания звучания телевизора
через ресивер, подключите ресивер и
телевизор через аудиокабели.
1
О HDMI
При помощи подключения HDMI передаются
несжатые цифровые видеосигналы, а также
практически любые виды цифрового звучания,
с которыми совместим подключенный
компонент, включая DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (см. ниже информацию об
ограничениях), Video CD/Super VCD и CD. Для
получения дополнительной информации о
совместимости HDMI см. О преобразователе видеосигнала на стр. 22.
Данный ресивер содержит технологию High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
С помощью подключений HDMI данный
ресивер поддерживает описанные ниже
функции.
цифровых аудиосигналов PCM (192 кГц
или менее) для макс. 8 каналов
• Прием следующих цифровых
аудиоформатов:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
аудиосигналы с высокой битовой
скоростью (Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (сигнал
DSD), Video CD, Super VCD
• Синхронизированноеуправлениекомпонентамиспомощьюфункции KURO
LINK (см. KURO LINK на стр.59)
HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками HDMI Licensing, LLC.
“x.v.Color” и логотип x.v.Color являются
торговыми марками Sony Corporation.
Примечание
1• Подключение HDMI допускается только для компонентов, поддерживающих интерфейс DVI и совместимых как с
DVI, такисзащитой HDCP. Дляподключениякразъему DVI понадобитсяотдельныйпереходник (DVIHDMI).
Однако, подключение DVI не поддерживает аудиосигналы. Дополнительные сведения можно получить у продавца
оборудования.
• При подключении компонента, несовместимого с HDCP, на дисплее передней панели отображается сообщение
HDCP ERROR. Данное сообщение отображается даже для некоторых компонентов, совместимых с HDCP, но когда
нет проблем в отображении видеоизображения, это не является неисправностью.
• В зависимости от подключенного компонента, использование подключения DVI может привести к ненадежной
передаче сигнала.
Данный ресивер поддерживает SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD и DTS-HD Master Audio. Для использования
•
преимуществ данных форматов, однако, убедитесь, что компонент, подключенный к данному ресиверу, также
поддерживает соответствующий формат.
2 Передача сигнала возможна только при подключении к совместимому компоненту.
24
Ru
Page 25
Подключение проигрывателя DVD без выхода HDMI
Наданномрисункепоказаныподключениятелевизора (свходом HDMI) ипроигрывателя DVD
(илидругогокомпонентавоспроизведениябезвыхода HDMI) кресиверу.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD ININ
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
B
R
B
P
P
IN
(
DVD
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Выберите один
R
1
)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
P
B
MONITOR
ZONE2
P
R
2
IN
(
)
DVR
OUT
VIDEO
Y
31
COAXIAL
1
2IN3
IN
TV
DVR
/
SAT
DVD
OUT IN
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
CD-RCD
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUTVIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
Выберите один
1
)
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
)
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
HDMI IN
Проигрыватель DVD, др.
• Дляпрослушиваниязвучаниятелевизора
через ресивер, подключите ресивер и
телевизор через аудиокабели.
• По сравнению с композитным видео,
компонентное видео должно обеспечить
значительно более высококачественное
изображение. Также можно
воспользоваться преимуществами видео с
прогрессивной разверткой (если, источник
сигнала и телевизор поддерживают этот
формат), что обеспечивает очень
устойчивое изображение без мерцания.
Узнать, поддерживает ли ваше
оборудование видео с прогрессивной
разверткой, можно в документации к
телевизору и компоненту-источнику
видеосигнала.
Монитор, совместимый с
HDMI/DVI, или телевизор с
плоским экраном
25
Ru
Page 26
Подключение телевизора без входа HDMI
L
Наданномрисункепоказаныподключениятелевизора (безвхода HDMI) ипроигрывателя DVD
(илидругогокомпонентавоспроизведения) кресиверу.
подключении проигрывателя DVD через кабель HDMI. Подключите видеотерминал
проигрывателя DVD через композитный или компонентный кабель.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Y
P
B
P
R
1
IN
(
)
DVD
MONITOR
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
PR
B
P
Y
COMPONENT VIDEO IN
Выберите один
BD ININ
IN
(
DVR
OUT
VIDEO
VIDEO IN
31
COAXIAL
1
AUDIO
L
Y
PB
R
ZONE2
OUT
PR
2
)
3
2
IN
IN
DVR
TV
/
SAT
DVD
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
1
OUT
IN(DVD
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
IN
SPEAKERS
FRONTCENTERSURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUTVIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
Выберите одинВыберите один
)
1
2
)
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
L
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
R
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
HDMI OUT
PR
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Телевизор
• Подключите через кабель HDMI для
прослушивания звучания высокой
четкости на ресивере. Не используйте
кабель HDMI для приема видеосигналов.
В зависимости от видеокомпонента, может
быть невозможно одновременно выводить
сигналы через HDMI и другие терминалы,
и может быть необходимо выполнить
настройки выхода.
Для более подробной
информации, пожалуйста, изучите
инструкции по эксплуатации
компонентом.
26
Ru
, поставляемые с
Проигрыватель DVD, др.
• По сравнению с композитным видео,
компонентное видео должно обеспечить
значительно более высококачественное
изображение. Также можно
воспользоваться преимуществами видео с
прогрессивной разверткой (если, источник
сигнала и телевизор поддерживают этот
формат), что обеспечивает очень
устойчивое изображение без мерцания.
Узнать, поддерживает ли ваше
оборудование видео с прогрессивной
разверткой, можно в документации к
телевизору и компоненту-источнику
видеосигнала.
Page 27
• Если на используемом проигрывателе DVD
R
N
имеются многоканальные аналоговые
выходы, вместо этого можно использовать
их. См. также см. раздел Подключениемногоканальныханалоговыхвходов на
стр. 28.
• Функции входа ниже устанавливаются по
умолчанию для различных входных
терминалов ресивера. Для переключения
назначений при использовании других
подключений см. Меню Input Setup на
стр. 39.
Например, терминал BD установлен на
вход BD; данный терминал не может
принимать никакие другие аудиосигналы.
Подключение спутникового/
кабельного ресивера или другой
приставки
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также
наземные цифровые телевизионные тюнеры
являются относятся к так называемым
«приставкам».
При настройке ресивера потребуется указать,
какой его вход подключен к приставке (см.
Меню Input Setupнастр. 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD ININ
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
L
R
ZONE2
OUT
1
INOUT
DVD
TV / SAT
IN
2IN3
IN
DVR
OUT IN
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-RCD
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Выберите один
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
)
1
1
IN(CD
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LR
FRONTCENTERSU
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
)
I
Приставка
27
Ru
Page 28
Подключение HDD/DVDрекордера, видеомагнитофона и
других видеоисточников
Данный ресивер оборудован двумя наборами
аудио/видеовходов и выходов, пригодных для
подключения аналоговых или цифровых
видеоустройств, включая HDD/DVDрекордеры и видеомагнитофоны.
При настройке ресивера потребуется указать,
какой его вход подключен к рекордеру (см.
также Меню Input Setup на стр. 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ENT
MONITOR
OUT
BD ININ
AUDIO
L
Y
B
P
R
P
R
2
IN
(
)
DVR
VIDEO
1
ZONE2
OUT
2IN3
INOUT
TV
DVD
/
SAT
IN
IN
OUT IN
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
AUX
DVR
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONTCENTERSURROUND
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
Подключение многоканальных
аналоговых входов
Для воспроизведения DVD Audio и SACD,
проигрыватель DVD может иметь
5.1-канальные аналоговые выходы. Убедитесь
в том, что проигрыватель настроен на вывод
многоканального аналогового аудио.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
1
IN
DIO
ZONE2
OUT
2IN3
INOUT
/
SAT
TV
DVD
IN
IN
DVR
OUT IN
IR
CONTROL
AUX
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT IN
IN
SPEAKERS
A
R
CD-RCD
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
1
2
IN(DVD
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
FRONTCENTERSURROUND
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
RL
ANALOG
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
HDD/DVD-рекордер,
видеомагнитофон, др.
• Для записи следует подключить
аналоговые аудиокабели (цифровое
подключение предназначено только для
воспроизведения).
28
Ru
RL
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
AUDIO OUT
Выберите один
DIGITAL OUT
RL
FRONT
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
Проигрыватель DVD, др.
• Еслипроигрывательимеет 7.1-канальные
аналоговые выходы, терминалы заднего
объемного звучания проигрывателя не
используются. Для более подробной
информации, пожалуйста, изучите
инструкции по эксплуатации,
поставляемые с компонентом.
Page 29
Подключение других
R
аудиокомпонентов
Данный ресивер оборудован цифровыми и
аналоговыми входами, позволяющими
подключить аудиокомпоненты для
воспроизведения.
Данный ресивер оснащен пятью входами только
для стереофонических аудиосигналов. Один из
данных входов имеет соответствующие выходы
для использования с аудиорекордерами.
Большинство аналоговых компонентов также
имеют возможность аналогового подключения.
При настройке ресивера потребуется указать, к
какому его входу подключен компонент (см.
также Меню Input Setup на стр.39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
OUTIN
CD
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-R
OUT IN
FRONTCENTERSURROUND
R
3
DVR
AT
OUT IN
)
1
IN(CD
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
IN(TV/SAT
)
2
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)
• Если на проигрывателе имеются выходы
уровня сигнала на линии (например, он
оборудован встроенным предварительным
усилителем с фонокорректором),
подключите его тогда к входам CD.
• Если подключается магнитофон,
подключите аналоговые аудиовыходы к
аналоговым аудиовходам на рекордере.
О декодере WMA9 Pro
Данныйаппаратимеетвстроенныйдекодер
Windows Media™ Audio 9 Professional
Pro), поэтомувозможновоспроизведениеаудиосигналаскодированием WMA9 Pro через
HDMI, коаксиальноеили оптическое цифровое
подключение при подключении к
проигрывателю, совместимому с WMA9 Pro.
Однако, подключенный проигрыватель DVD,
приставка и т.д. должны выводить аудиосигнал
в формате WMA9 Pro через коаксиальный или
оптический цифровой выход.
1
(WMA9
REC
RL
AUDIO IN
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Выберите один
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
CD-R, MD, DAT, др.
Примечание
1• Windows Media и логотип Windows являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• При использовании WMA9 Pro в зависимости от компьютерной системы возможны проблемы со звучанием. Учтите,
что частота дискретизации источников формата WMA9 Pro 96 кГц снижается до 48 кГц.
29
Ru
Page 30
Подключение антенн AM/FM
Подключите рамочную антенну АМ и
проволочную антенну FM, как показано ниже.
Для улучшения приема и качества звучания,
подключите внешние антенны (см.
Подключениевнешнихантенн ниже).
Подключение внешних антенн
Для улучшения приема в диапазоне FM,
подключите внешнюю антенну FM к FM
UNBAL 75 Ω.
1
AM
5
рис. арис. брис. в
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
2
3
4
1Снимите предохранительные щитки с
контактов антенны AM.
2
Откройте защитные выступы, вставьте
по одному проводу в каждый разъем до
конца, затем отпустите выступы для
фиксации проводов антенны AM.
3Прикрепите рамочную антенну AM к
специальной стойке.
Чтобы прикрепить антенну к стойке, отогните
стойку в направлении стрелки (рис. а), затем
закрепите рамочную антенну на стойке с
помощью зажима (рис. б).
•
Чтобы установить антенну AM на стене или
другой поверхности, сначала прикрепите
стойку к поверхности с помощью винтов
рис. в
), а затем закрепите антенну на стойке.
(
Убедитесьвкачествеприема.
4Установите антенну AM на плоскую
поверхность и в направлении наилучшего
приема.
5
Подключите проволочную антенну FM
таким же образом, как рамочную антенну AM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните
проволочную антенну FM и прикрепите ее к
стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы
антенна свешивалась или спутывалась.
75 Ω коаксиальный
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
кабель
Для улучшения приема в диапазоне AM
подключите к разъемам
AM LOOP
провод
длиной 5 м дo 6 м с виниловой изоляцией, не
отсоединяя прилагаемую рамочную антенну AM.
Для наилучшего качества приема подвесьте ее
горизонтально снаружи.
Внешняя
антенна
Комнатная
антенна
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
5 мдо 6 м
(проводс
виниловым
покрытием)
30
Ru
Page 31
Настройка MULTI-ZONE
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD ININ
1
IN1IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK /
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
)
B
Данный ресивер может может обеспечивать
питанием до двух независимых систем в
отдельных комнатах, как только выполнены
правильные соединения MULTI-ZONE.
Можно одновременно воспроизводить
различные источники в двух зонах или, в
зависимости от потребностей, можно
воспроизводить одинаковый источник.
Питание на основную и под-зону подается
раздельно (питание основной зоны может быть
отключено, в то время как в под-зоне
включено), и под-зона может управляться от
пульта ДУ или органов управления передней
панели. Однако, может потребоваться указать
настройки громкости в ZONE Audio Setup на
стр.98.
Выполнениеподключений MULTIZONE
Данные подключения можно выполнить при
наличии дополнительных телевизора и
громкоговорителей для под-зоны (ZONE 2).
Также потребуется отдельный усилитель, если
Настройка MULTI-ZONE с использованием
терминалов громкоговорителей (ZONE 2)
ниже не используется для под-зоны.
Опции прослушивания MULTI-ZONE
На следующей таблице отображены сигналы,
выводящиеся на ZONE 2:
Под-зона Доступныефункциивхода
ZONE 2Аналоговые аудиосигналы (AUDIO
ZONE 2 OUT).
Для видеосигналов,b можно выводить
композитные видеосигналы (VIDEO
ZONE 2 OUT).
a.Любойаналоговыйсигнал. (Неприменяетсяквходу
MULTI CH IN.)
b.Файлы JPEG немогутвоспроизводитьсяотвхода
USB.
Настройкаосновной MULTI-ZONE (ZONE 2)
•Подключитеотдельныйусилителькгнездам
AUDIO ZONE 2 OUT
телевизионныймониторкгнезду
ZONE 2 OUT
Требуется пара громкоговорителей,
подключенных к усилителю под-зоны, как
показано на следующей иллюстрации.
наданномресивере.
a
и
VIDEO
Под-зона
Основная зона
VSX-1019AH
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
ASSIGNABLE
Y
P
BPB
PR
1
IN
(
)(
DVD
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT
BD ININ
AUDIO
L
Y
R
PR
2
IN
)
DVR
VIDEO
ZONE2
1
DVD
IN
OUT
Настройка MULTI-ZONE с использованием
терминалов громкоговорителей (ZONE 2)
Для использования данной настройки,
требуется выбрать ZONE 2 в Настройка
задних громкоговорителей объемного звучания
на стр. 93. Помните, что звучание в под-зоне
будет временно прерываться во время
управления основной зоной (например, при
переключении функции входа или запуске
воспроизведения).
•Подключите телевизионный монитор к
гнездам
VIDEO ZONE 2 OUT
наданном
ресивере.
Требуется пара громкоговорителей,
подключенных к терминалам заднего
громкоговорителя объемного звучания, как
показано ниже.
Под-зона
VIDEO IN
RL
Основнаязона
VSX-1019AH
31
Ru
Page 32
Подключение ИК приемника
P
Если стереофонические компоненты
содержатся в закрытом шкафу или этажерке,
или если нужно использовать пульт ДУ подзоны в другой зоне, можно воспользоваться
опционным ИК приемником (например, Niles
или Xantech) для управления системой взамен
сенсора ДУ на передней панели данного
ресивера.
1Подключите сенсор ИК приемника к
гнезду
ресивера.
1
IR IN
назаднейпанелиданного
Шкаф или этажерка
Компонент не
производства
Pioneer
IR
IN
BD ININ
ASSIGNABLE
Y
P
BPB
PR
1
IN
(
)(
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
1
AUDIO
L
Y
R
ZONE2
DVD
IN
OUT
PR
2
IN
)
Компонент
производства Pioneer
2IN3
INOUT
TV
/
SAT
IN
VSX-1019AH
CONTROL
IN OUT
HDMI
ASSIGNABLE
AUX
OUT IN
IN
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
ИК приемник
31
CDDVR
IN
S
A
2Подключите гнездо
компонента к гнезду
IR IN
IR OUT
другого
назадней
панели данного ресивера для его
подключения к ИК приемнику.
Относительно типа кабеля, необходимого для
подключения, пожалуйста, смотрите
руководство к ИК приемнику.
• Если нужно подключить компонент Pioneer
к ИК приемнику, см. Управлениедругими
компонентами Pioneer от сенсора ДУ
данного аппарата ниже для подключения к
гнездам CONTROL вместо гнезда IR OUT.
Управление другими
компонентами Pioneer от сенсора
ДУ данного аппарата
Многие компоненты Pioneer оснащены
гнездами
можно соединить компоненты так, что для
управления всеми ими понадобится сенсор ДУ
только одного из компонентов. При
использовании пульта ДУ, сигнал управления
передается по цепи компонентов до
компонента, для которого он предназначен.
1Выберите компонент, датчик ДУ
которого будет использоваться.
На этот компонент надо будет направлять
пульт ДУ для управления любым из
компонентов в цепи.
SR CONTROL
, с помощью которых
Важноепредупреждение
• Помните, что при использовании этого
режима,
обязательно следует
дополнительно соединить по крайней мере
один набор аналоговых аудиогнезд,
видеогнезд или гнездо HDMI к другому
компоненту
длязаземления.
2
Примечание
1• Дистанционное управление может быть недоступно при попадании прямого сильного освещения от флуоресцентной
лампы на окошко сенсора ДУ ИК приемника.
• Помните, что другие производители могут не использовать терминологию ИК. Для совместимости с ИК
приемником, изучите руководство к компоненту.
• При использовании двух пультов ДУ (одновременно), сенсору ДУ ИК приемника отдается приоритет относительно
сенсора ДУ на передней панели.
2• Для управления всеми компонентами от пульта ДУ данного ресивера, см. Настройка пульта ДУ для работы с
другими компонентами настр. 72.
• Если пульт ДУ подключен к гнезду CONTROL IN (при помощи кабеля с мини-джек разъемами), то управление
данным аппаратом через сенсор ДУ будет невозможно.
32
Ru
Page 33
2Подключитегнездо
E
P
3
такогокомпонентакгнезду
CONTROL OUT
CONTROL IN
другогокомпонента Pioneer.
Используйте для подключения кабель с
монофоническими мини-джек разъемами на
обоих концах.
VSX-1019AH
HDM
ASSIGNABL
BD ININ
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
BPB
R
PR
PR
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
IN OUT
CONTROL
1
INOUT2IN
TV
/
SAT
ZONE2
DVD
OUT IN
IN
IN
OUT
1
3
CDDVR
AUX
IN
IN
S
A
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
IN OUT
CONTROL
Подключение компонента к
входам на передней панели
Входы передней панели включают
композитное видеогнездо (VIDEO) и
стереофонические аналоговые аудиовходы
(AUDIO L/R). Эти подключения можно
использовать для любых аудио/видео
компонентов, но они особенно удобны для
использования с переносными устройствами,
такими как, видеокамеры, игровые
видеоприставки и переносное аудио/
видеооборудование.
• Нажмите на выступ PUSH OPEN для
доступа к входам передней панели.
• Выберите данные входы с помощью
INPUT SELECT (пульт ДУ) или
регулятора INPUT SELECTOR (передняя
панель) и выбрав VIDEO.
iPod
iPhone
USB
VIDEO INPUT
MCACC
RL AUDIOVIDEO
SETUP MIC
Таким же образом подключите к цепи
остальные нужные компоненты в любом
количестве.
SPEAKERS
MULTI-ZONE
/
OFF
CONTROL
ON
iPod
iPhone
VIDEO L RAUDIO
USB
VIDEO INPUT
MCACC
SETUP
MIC
MASTER
VOLUME
Данный ресивер
Телевизионная игровая
приставка, видеокамера, др.
AUDIOVIDEO
OUTPUT
33
Ru
Page 34
Подключение iPod
Данный ресивер имеет специальный терминал
для подключения iPod, который позволяет
управлять воспроизведением аудиоматериала
на iPod с помощью органов управления
данного ресивера.
•Переключите ресивер в режим
ожидания, затем, с помощью
поставляемого кабеля iPod, подключите
iPod к терминалу
передней панели данного ресивера.
• Нажмите на выступ PUSH OPEN для
доступа к разъему iPod/iPhone/USB.
• Также можно подключить через кабель,
поставляемый вместе с iPod, но в таком
случае невозможно будет просматривать
картинку через ресивер.
• По подключению кабеля см. также
инструкции по эксплуатации к iPod.
iPod/iPhone/USB
iPod
VIDEO INPUT
iPhone
USB
RLAUDIOVIDEO
SETUP MIC
на
MCACC
Подключение устройства USB
Файлыможновоспроизводитьотинтерфейса
USB в передней части данного ресивера.
•Переключите ресивер в режим
ожидания, затем подключите устройство
USB к терминалу
передней панели данного ресивера.
• Нажмите на выступ PUSH OPEN для
доступа к разъему iPod/iPhone/USB.
SPEAKERS
USB
iPod/iPhone/USB
iPod
iPhone
USB
MULTI-ZONE
CONTROL
ON
iPod
iPhone
VIDEO L RAUDIO
Запоминающее устройство
большой емкости USB
/
OFF
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
MCACC
RLAUDIOVIDEO
SETUP MIC
MCACC
SETUP
MIC
Данный ресивер
на
MASTER
VOLUME
34
Ru
Кабель iPod
(поставляется)
SPEAKERS
MULTI-ZONE
/
OFF
CONTROL
ON
iPod
iPhone
USB
VIDEO LRAUDIO
VIDEO INPUT
MCACC
SETUP
MIC
MASTER
VOLUME
Данный ресивер
MENU
iPod
Page 35
• Передотсоединением, убедитесь в том, что
Подключение ресивера к
электророзетке
Подключайте ресивер к электророзетке только
после подключения к нему всех компонентов, в
том числе и громкоговорителей.
погас синий свет STANDBY/ON.
• Если подключены громкоговорители с
импедансом 6
Ω, перед включением
питания, переключите настройку
импеданса.
1Подключите поставляемый кабель
питания к разъему
AC IN
назадней
сторонересивера.
2Подключитедругойконецк
электророзетке.
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держитекабельпитаниязавилку. Вынимая
•
вилку из электророзетки, никогда не тяните
за сам кабель, никогда не дотрагивайтесь до
кабеля питания влажными руками, так как
это может стать причиной короткого
замыкания и поражения электрическим
током. Не допускайте установки на кабель
питания самого аппарата, предметов мебели
или других предметов и его защемления
любыми другими способами. Не допускайте
образования на кабеле узлов или его
спутывания с другими кабелями. Кабели
питания следует прокладывать в таких
местах, где возможность наступить на них
будет маловероятной. Поврежденный
кабель питания может стать причиной
возгорания или поражения электрическим
током. Периодически проверяйте кабель
питания. Если обнаружится его
повреждение, обратитесь в ближайший
сервисный центр, уполномоченный
компанией Pioneer, по поводу его замены.
• Не используйте никакой другой кабель
питания, кроме поставляемого с данным
аппаратом.
• Не используйте поставляемый кабель
питания для любой другой цели, кроме
описанной ниже.
• Еслиресивернеиспользуетсяпостоянно
(например, выуезжаетевотпуск),
вытаскивайте вилку кабеля питания из
розетки.
Примечание
1 После подключения данного ресивера к розетке переменного тока, запускается процесс инициализации HDMI,
занимающий от 2 до 10 секунд. Во время данного процесса, любые операции недоступны. Во время данного процесса,
на дисплее передней панели мигает индикатор HDMI, и данный ресивер можно включить только после остановки
мигания. Данный процесс можно пропустить, установив режим KURO LINK на OFF. Подробнее о функции KURO LINK, см. KURO LINK на стр. 59.
35
Ru
Page 36
Раздел 4:
Основная настройка
Изменение сопротивления
громкоговорителей
Для этой системы рекомендуется использовать
громкоговорители с сопротивлением 8 ом, но если
планируется использовать громкоговорители с
номинальным сопротивлением 6 ом, значение
сопротивления можно изменить.
1Переведите ресивер в режим
ожидания.
2Удерживая нажатой
передней панели, нажмите
ON
.
ENTER
на
STANDBY/
На дисплее появится надпись RESET NO .
С помощью TUNE +/– (или / на пульте
ДУ), выберите SPEAKER 8Ω , и затем, с
помощью PRESET +/– (или / на пульте
ДУ), выберите SPEAKER 8Ω или
SPEAKER 6Ω.
• SPEAKER 8Ω –
Используйте это значение
при использовании громкоговорителей с
номинальным сопротивлением 8 ом или выше.
• SPEAKER 6Ω – Используйте это значение
при использовании громкоговорителей с
номинальным сопротивлением 6 ом.
Переключение языка экранного
меню (OSD Language)
Можно переключать язык, используемый для
экрана графического интерфейса пользователя.
• В описаниях в данных инструкциях по
эксплуатации используются англоязычные
экраны ГИП.
1Нажмите на пульте ДУ,
после чего нажмите
На телевизоре отображается экран
графического интерфейса пользователя (ГИП).
Для перехода между экранами и выделенными
пунктами меню используйте /// и
ENTER. Нажмите RETURN для выхода из
текущего меню.
RECEIVER
HOME MENU
.
2Выберите «
MENU
.
3Выберите «
System Setup
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
ExitReturn
System Setup
OSD Language
» в
» в меню
.
4.SystemSetup
A/V RECEIVER
4c.OSD Language
Language
OK
A/V RECEIVER
: English
ExitReturn
HOME
4Выберитенужныйязык.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Russian
5Дляпереключенияязыкавыберите
«
OK
».
4c.OSD Language
Language
OK
A/V RECEIVER
: English
ExitReturn
Настройка завершается и автоматически
отображается меню
System Setup
.
36
Ru
Page 37
1Включите ресивер и используемый
Автоматическая настройка
объемного звучания (Auto
MCACC)
Система автоматической настройки
многоканальной акустической калибровки
(MCACC) измеряет акустические
характеристики помещения, предназначенного
для прослушивания, с учетом внешних шумов,
подключения громкоговорителей и размера
громкоговорителей, и измеряет задержку
канала и уровень канала. С ее помощью ресивер
получает информацию от ряда тестовых
звуковых сигналов и на ее основе выбирает
оптимальные параметры громкоговорителей и
коррекции сигнала, наиболее подходящие для
телевизор.
2Подключитемикрофонкгнезду
MCACC SETUP MIC
напереднейпанели.
• Нажмите на выступ PUSH OPEN для
доступа к разъему MCACC SETUP MIC.
Разместите микрофон таким образом, чтобы он
находился на уровне уха на обычном месте
прослушивания (если возможно, используйте
треногу). Проверьте, нет ли препятствий между
громкоговорителями и микрофоном.
SPEAKERS
iPod
iPhone
USB
MULTI-ZONE
CONTROL
iPod
iPhone
USB
VIDEO L RAUDIO
MCACC
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
SETUP MIC
ON
/
OFF
MCACC
VIDEO INPUT
SETUP
MIC
MASTER
VOLUME
конкретного помещения.
Убедитесь в том, что вы сделали это, перед тем,
2• Если вы планируете подключить передние громкоговорители к двум усилителям или установить отдельную систему
громкоговорителей в другой комнате, прочтите Настройказаднихгромкоговорителейобъемногозвучания на стр.93
и, прежде, чем перейти к пункту 4, убедитесь в том, что громкоговорители подключены соответствующим образом.
• При наличии громкоговорителей, сертифицированных THX, выберите Return, затем выберите Auto MCACC для
настройки THX Speaker. Подробнее, см. Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр.77.
3 Шесть предустановок MCACC используются для хранения настроек объемного звучания для различных мест
слушателей. Теперь просто выберите не использующуюся предустановку (затем ее можно переименовать, как описано
в Data Management на стр. 90).
4 Помните, что корректировочные кривые сохраняются только при установке на SYMMETRY. Выберите Return, затем
выберите Auto MCACC для сохранения других корректировочных кривых (например, ALL CH ADJ и FRONT ALIGN). Подробнее, см. Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр.77.
37
Ru
Page 38
Выберите Normal (заднееобъемноезвучание),
Speaker B, Front Bi-Amp или ZONE 2 для
настройки Surr Back System в соответствии
с подключениями к терминалам задних
громкоговорителей объемного звучания.
4Следуйте инструкциям отображаемым
на экране.
Убедитесь, что микрофон подключен, а при
использовании низкочастотного
громкоговорителя – что он включен и
установлен подходящий уровень громкости.
5Дождитесь завершения тестовых
сигналов, затем подтвердите
конфигурацию громкоговорителей на
экране ГИП.
Когда ресивер издает тестовые звуковые сигналы,
чтобы определить какие громкоговорители
установлены в системе, на экране отображается
сообщение о состоянии. Во время звучания этих
сигналов старайтесь соблюдать тишину.
1
Если, при отображенном экране проверки
конфигурации громкоговорителей, в течение 10 секунд
не было выполнено никакое действие, автоматически
возобновляется автоматическая настройка MCACC. В
OK
таком случае, нет необходимости выбирать «
ENTER
нажмать
•
Приналичиисообщенийобошибках (например,
Too much ambient noise!
microphone.
нашаге 6.
или
) послепроверки внешнего шума
» и
Check
и подключения микрофона выберите пункт
RETRY
(см.
Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACC
). Если проблема отсутствует, можно
ниже
просто выбрать пункт
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
ExitCancel
GO NEXT
A/V RECEIVER
1a.Full Auto MCACC
L : YES
C : YES
R : YES
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
ExitCancel
A/V RECEIVER
и продолжить.
Конфигурация, показанная на экране, должна
соответствовать фактическому набору
громкоговорителей.
• При отображении сообщения ERR (или
если отображается неверная конфигурация
громкоговорителей), возможно,
существует проблема с подключением
громкоговорителей.
Если неполадка не устраняется при выборе
пункта RETRY, отключите питание и
проверьте подключение
громкоговорителей. Если кажется, что это
не является проблемой, можно просто
использовать / для выбора
громкоговорителя и / для
переключения настройки и продолжить.
• Если отображается Reverse Phase, это
значит, что провода громкоговорителя
могли быть подключены наоборот (+ и –).
Проверьте подключения
громкоговорителей.
2
Если подключения были выполнены
ошибочно, отключите питание,
отсоедините кабель питания, затем заново
выполните соответствующие
подключения. После этого, заново
выполните процедуру Full Auto MCACC.
6Убедитесьвтом, чтовыбранпункт
«
OK
», затемнажмите
ENTER
.
Когда ресивер издает дополнительные
тестовые звуковые сигналы, чтобы определить
оптимальные настройки ресивера для Channel
Level, Speaker Distance, Standing Wave и
Acoustic Cal EQ, на экране отображается
сообщение о ходе выполнения.
Во время звучания этих сигналов также
старайтесь соблюдать тишину. Это может
занять от 3 до 10 минут.
Примечание
1 Не регулируйте громкость во время тестовых звуковых сигналов. Это может привести к неправильной настройке
громкоговорителей.
2 Если громкоговоритель не направлен на микрофон (место слушателя) или при использовании громкоговорителей,
воздействующих на фазу (дипольных громкоговорителей, рефлективных громкоговорителей, др.), может
отображаться Reverse Phase, даже если громкоговорители были подключены соответствующим образом. В таком
случае, выберите GO NEXT и продолжайте.
38
Ru
Page 39
7Процедура автоматической настройки
МСАСС завершается и снова
автоматически отображается меню
1
Menu
.
Home
Обязательно отключите микрофон от данного
ресивера по окончанию автоматической
настройки MCACC.
Параметры, настроенные с помощью
автоматической настройки MCACC, должны
обеспечивать превосходное объемное звучание
системы, но эти параметры также можно
настроить вручную с помощью Меню Advanced
MCACC настр. 76 или Системные и другие
настройки настр. 92.
2
Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACC
Если условия помещения не подходят для
автоматической настройки MCACC (слишком
сильные фоновые шумы, эхо от стен,
препятствия, заслоняющие громкоговорители
от микрофона), результаты настройки могут
быть неверными. Проверьте, не влияют ли на
эти условия бытовые приборы (кондиционер,
холодильник, вентилятор и т.д.), и при
необходимости отключите их. Если на дисплее
передней панели отображаются какие-либо
инструкции, выполняйте их.
• Некоторые старые модели телевизоров
могут создавать помехи микрофону. В этом
случае выключите телевизор во время
выполнения автоматический настройки
MCACC.
Меню Input Setup
Установка настроек в меню Input Setup
необходима лишь в том случае, если при
подключении цифрового оборудования не
использовались стандартные настройки (см.
Стандартные и возможные настройки
функций входа настр.40). В этом случае,
ресивер должен получить информацию о том,
какое оборудование подключено к какому
разъему, чтобы кнопки на пульте ДУ
соответствовали подключенным компонентам.
Названия по умолчанию соответствуют
названиям рядом с терминалами на задней
панели (например, DVD или VIDEO), которые
в свою очередь, соответствуют названиям на
пульте ДУ.
Примечание
1 Можно также выбрать просмотр настроек на экране MCACC Data Check. Подробнее, см. Проверкаданных MCACC
на стр. 88.
2• Иногда для одинаковых громкоговорителей с диаметром динамика около 12 см настройка задает разные размеры.
Исправить этот параметр можно вручную, руководствуясь указаниями Ручная настройка громкоговорителей на
стр. 93.
• Настройка расстояния до низкочастотного громкоговорителя может быть больше фактического расстояния от места
слушателя. Эта настройка должна быть точной (с учетом задержки и характеристик помещения) и обычно не требует
изменения.
• При неправильных результатах измерений автоматической настройки MCACC из-за взаимодействия
громкоговорителей и среды просмотра, рекомендуется отрегулировать настройки вручную.
39
Ru
Page 40
6Выберите вход(ы), к которому(ым)
подключен используемый компонент.
Например, если на проигрывателе DVD
имеется только оптический выход, требуется
переключить настройку Digital In функции
входа DVD с COAX-1 (модель VSX-1019AH)/
COAX (модель VSX-919AH) (по умолчанию) на
оптический вход, к которому произведено
подключение. Нумерация (от OPT-1 до 2)
соответствует номерам у входов на задней
стороне ресивера.
• Если компонент подключен через
компонентный видеокабель к входному
терминалу, за исключением терминала по
умолчанию, требуется указать ресиверу, к
какому входному терминалу подключен
компонент, или также вместо
компонентных видеосигналов можно
просматривать композитные
видеосигналы.
1
7По завершению, перейдите к
настройкам для других функций входа.
В дополнение к назначению входных гнезд,
имеются три опционные настройки:
• Input Name – Для простоты
идентификации можно изменить название
функции входа. Для этого выберите
Rename, или Default для возврата к
настройке системы по умолчанию.
• Input Skip – При установке на ON, такая
функция приема пропускается при выборе
функции приема от IN PUT SELECT. (DVD
и другие функции входа все еще могут
выбираться напрямую от кнопок функций
входа.)
4b.Input Setup
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Input Skip : OFF
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
Component In : Comp-1
A/V RECEIVER
---
Стандартные и возможные настройки
функций входа
Терминалы на ресивере в принципе
соответствуют названиям функций входа. Если
компоненты подключены иным образом,
отличным от стандартного подключения,
показанного ниже (или дополнительно), для
получения информации о том, как сообщить
ресиверу о подключенном оборудовании, см.
Меню Input Setup на стр. 39. Точками ()
обозначены возможные назначения.
Функция
входа
DVDCOAX-1
BD(BD)
TV/SATOPT-1
DVROPT-2
VIDEO
HDMI 1
HDMI 2(HDMI-2)
a
HDMI 3
iPod/USB
CDCOAX-2
CD-R/TAPE
TUNER
AUX
MULTI CH IN
a.Толькомодель VSX-1019AH.
b.Толькомодель VSX-919AH.
c.ПриустановкеKURO LINKнаON, невозможно
выполнитьназначения (см. KURO LINKнастр.59).
Терминалы входа
Цифровой
a
b
/COAX
a
HDMI
c
c
c
(HDMI-1)
(HDMI-3)
c
Компонентный
IN 1
IN 2
ExitFinish
8Послезавершениянажмите
RETURN
.
Вывернетесьвменю System Setup.
Примечание
1 Для видео высокой четкости (при использовании компонентного подключения видео) или при выключенном
преобразовании цифрового видео (см. Настройкавидеоопций на стр.66), необходимо подключить используемый
телевизор к данному ресиверу с помощью того же типа видеокабеля, который используется для подключения
видеокомпонента.
40
Ru
Page 41
Раздел 5:
Основные операции
воспроизведения
• Дляполученияинформацииоразличных
Воспроизведение источника
В данном разделе приведены основные инструкции
по воспроизведению источника (например, диска
DVD) с помощью системы домашнего кинотеатра.
1Включите компоненты системы и
ресивер.
Сначала включите аппаратуру для
воспроизведения (например, проигрыватель
DVD), используемый телевизор
низкочастотный громкоговоритель
(если имеется), затем - ресивер (нажмите
RECEIVER).
• Убедитесь, чтоустановочныймикрофонотсоединен.
2Выберите функцию входа, которую
требуется воспроизвести.
Можно использовать кнопки функций входа на
пульте ДУ, INPUT SELECT, или регулятор
INPUT SELECTOR напереднейпанели.
3Нажмите , затем нажмите
AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC
STREAM DIRECT
«
AUTO SURROUND
воспроизведениеисточника.
Если воспроизводится диск DVD с объемным
звучанием в формате Dolby Digital или DTS,
звучание должно быть объемным. Если
воспроизводится стереофонический источник, в
режиме прослушивания по умолчанию звучание
будет воспроизводиться через передние правый
и левый громкоговорители.
Примечание
1 Убедитесь, что видеовход телевизора установлен на данный ресивер (например, при подключении данного ресивера
к гнездам VIDEO на телевизоре, убедитесь, что выбран вход VIDEO).
2 Еслинеобходимовручнуюпереключитьтипвходногосигнала, нажмитеSIGNAL SEL (стр.57).
3• Возможно, потребуется проверить настройки цифрового аудиовыхода на проигрывателе DVD или цифровом
спутниковомресивере. Ондолженбытьустановленнавыводаудиосигналавформате Dolby Digital, DTS и
88,2 кГц / 96 кГц PCM (2-канальный), аесли имеется параметр MPEG audio, выберите конвертирование сигнала MPEG
audio в формат PCM.
• В зависимости от проигрывателя DVD иливоспроизводимыхдисковможетвыводитьсятолько 2-канальное
цифровое стереофоническое и аналоговое звучание. В этом случае, если требуется получить многоканальное
объемное звучание, ресивер необходимо установить в режим многоканального прослушивания (см. Прослушиваниеврежимеобъемногозвучания на стр. 52, если это необходимо).
RECEIVER
) длявыборапункта
» и начните
1
и
2
/
3
способах прослушивания источников см.
также Прослушиваниесистемы на стр. 52.
На дисплее передней панели можно проверить,
правильно-ли выполняется многоканальное
воспроизведение.
При использовании заднего громкоговорителя
объемного звучания, при воспроизведении
сигналов Dolby Digital отображается
MOVIE
, и при воспроизведении 5.1-канальных
сигналов DTS отображается
Если задний громкоговоритель объемного
звучания не используется, при
воспроизведении сигналов Dolby Digital
отображается DOLBY DIGITAL.
Если информация на дисплее не соответствует
входному сигналу и режиму прослушивания,
проверьте подключения и настройки.
4Установите уровень громкости при
помощи регулятора громкости.
Выключите звучание громкоговорителей
телевизора, чтобы все звуковые сигналы
выводились через громкоговорители,
подключенные к данному ресиверу.
2D+PLIIx
DTS+Neo:6
.
41
Ru
Page 42
Воспроизведение источника через
подключение HDMI
•С помощью
вход HDMI, к которому произведено
подключение (например,
Данную операцию также можно выполнить с
помощью регулятора INPUT SELECTOR на
передней панели, или повторно нажимая HDMI
на пульте ДУ.
• Установите параметр HDMI, как описано в
Настройкааудиоопций на стр. 63 в
положение THROUGH, если необходимо
прослушать звучание HDMI, выводимое
используемым телевизором или
телевизором с плоским экраном (звучание
от данного ресивера не будет слышаться).
• Если видеосигнал не отображается на
используемом телевизоре или телевизоре с
плоским экраном, попробуйте
отрегулировать настройки разрешения
используемого компонента или дисплея.
Учтите, что некоторые компоненты
(например, игровые видеоприставки)
имеют разрешение, преобразование
которого невозможно. В таком случае,
используйте аналоговое
INPUT SELECT
HDMI 1
, выберите
).
Выбор многоканальных аналоговых
входов
Если, как показано выше, подключен декодер
или проигрыватель DVD, для воспроизведения
объемного звучания необходимо выбрать
аналоговые многоканальные входы.
1Убедитесь в том, что для
воспроизводимого источника
установлены правильные параметры
вывода сигнала.
Например, проигрыватель DVD, возможно,
понадобится перевести на вывод
многоканального аналогового аудиосигнала.
• В зависимости от используемого
проигрывателя DVD уровень аналогового
выхода канала низкочастотного
громкоговорителя может быть слишком
низким. В таком случае, выходной уровень
низкочастотного громкоговорителя можно
увеличить на 10 дБ в Multi Ch In Setup в
Other Setup. Подробнее, см. Multi Channel
Input Setup настр.98.
1
выберите
видеоподключение.
Воспроизведение iPod
Данный ресивер имеет специальный терминал
для подключения iPod, который позволяет
управлять воспроизведением аудиоматериала
на iPod с помощью органов управления
данного ресивера.
1Включите ресивер и используемый
телевизор.
См. Подключение iPod на стр. 34.
Примечание
1• При выборе воспроизведения от многоканальных входов, можно регулировать только громкость и каналы.
• Вовремявоспроизведенияотмногоканальныхвходов, невозможнопрослушиватьакустическуюсистему B.
• ДлявходовMULTI CH IN, можноодновременновоспроизводитьизображения. Подробнее, см. Multi Channel Input Setupнастр.98.
2• Данная система совместима с аудио ивидеосигналамиот iPod nano, iPod пятого поколения (только аудиосигналы),
iPod classic, iPod touch и iPhone. Однако, некоторые функции некоторых моделей могут быть ограничены. Система несовместимас iPod shuffle.
•
Совместимость может зависеть от версии программного обеспечения на iPod и iPhone. Пожалуйста, используйте
самую последнюю версию программного обеспечения.
• iPod и iPhone лицензирован для воспроизведения незащищенных авторскими правами материалов или материалов, на
которые владелец имеет легальное разрешение для воспроизведения.
• Управление такими устройствами, как эквалайзер, при помощи этого ресивера невозможно, поэтому перед
подключением рекомендуется выключить эквалайзер.
• Pioneer не может принять ответственность ни при каких обстоятельствах за любую прямую или косвенную потерю
по причине неудобства или потери записанного материала из-за сбоя iPod.
Для управления песнями на iPod, можно
воспользоваться экраном ГИП на телевизоре,
подключенном к данному ресиверу.
можно управлять всеми операциями для
музыки на дисплее передней панели данного
ресивера.
2
Также
Поиск материала для воспроизведения
После подключения iPod к данному ресиверу,
можно пролистать песни, сохраненные на iPod
по спискам воспроизведения, именам
исполнителей, названиям альбомов, названиям
песен, жанрам или композиторам, аналогично
непосредственному использованию iPod.
1При помощи
категорию, затем нажмите
/
выберите
ENTER
для
пролистыванияэтойкатегории.
• Для возврата на предыдущий уровень в
любой момент времени нажмите RETUR N.
2Используйте
/
для пролистывания
выбранной категории (напр., albums
(альбомы)).
• Для перемещения на предыдущий/
следующий уровень используйте /.
3Продолжайте листать до тех пор, пока
не дойдете до пункта, который
необходимо воспроизвести, затем
нажмите
длязапуска воспроизведения.
• Основнаязона:
Номер дорожки
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
xxxx/xxxx
iPod CTRL
Track Title
Artist Name
Album Title
iPod
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
Название дорожки
Режим воспроизведения
Shuffle On
Имя исполнителя
Название альбома
Время воспроизведения
Файловая информация
List
• Под-зона (толькомодель VSX-1019AH):
Play
Chap
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Номер дорожки
xxxx/xxxx
Файловая информация
xxx/xxx
Название дорожки
Режим воспроизведения
Время воспроизведения
Имя исполнителя
Название альбома
3
Примечание
1• При подключении к данному ресиверу, органы управления iPod не могут использоваться.
• Только модель VSX-919AH:Функция iPod/USB неможетвыбиратьсядляфункции MULTI-ZONE (стр. 68).
2• Помните, что знаки, которые не могут отображаться на данном ресивере, отображаются как #.
• Даннаяфункциянедоступна для фотографий или видеоклипов на iPod. Для отображения видеоклипов, переключите управление iPod на iPod (см. Переключение управлением iPodнастр. 44).
Перемещение между категориями на
проигрывателе iPod осуществляется
следующим образом:
Playlists Songs
Artists Albums Songs
Albums Songs
Songs
Podcasts
Genres Artists Albums Songs
Composers Albums Songs
Audiobooks
Shuffle Songs
Совет
• Можно воспроизвести все произведения в
определенной категории, выбрав пункт All
в верхней части списка каждой категории.
Например, можно воспроизвести все
произведения определенного исполнителя.
Основные органы управления
воспроизведением
В следующей таблице приведены основные
органы управления устройством iPod. Нажмите
iPod USB для переключения пульта ДУ в
режим управления iPod/USB.
Кнопка Назначение
Нажмите для начала воспроизведения.
Если начинается воспроизведение, когда
выбран объект, отличный от произведения,
будут воспроизводиться все произведения,
относящиеся к этой категории.
Останавливает/прекращает
/ Нажмите и удерживайте во время
/ Нажмите для пропуска предыдущей/
DISP
воспроизведение.
воспроизведения для запуска
сканирования.
следующей дорожки.
Нажмите несколько раз для перехода
между пунктами
All
и
Repeat Off
Повторно нажимайте для переключения
между Shuffle Songs, Shuffle Albums
и Shuffle Off.
Повторно нажимайте для переключения
информации воспроизведения песни,
отображаемой на дисплее передней панели.
Repeat One, Repeat
.
Кнопка Назначение
ENTER При пролистывании, нажмите для
RETURN
/Припролистывании, нажимайтедля
/Во время воспроизведения Audiobook,
TOP
MENU
Переключениеуправлением iPod
перехода на следующие уровни. Во
время воспроизведения, нажмите для
установки режимов воспроизведения и
паузы.
При пролистывании, нажмите для
перехода на предыдущие уровни.
перехода на предыдущий/следующий
уровень.
нажимайте для переключения скорости
воспроизведения:
Быстрая Обычная Медленная
Нажмите для возврата на экран главного
iPod.
меню
1
Можно переключать управление iPod на iPod и
ресивер.
1Нажмите
органов управления iPod.
iPod CTRL
для переключения
2
Это включает управление и дисплей на iPod, и
пульт ДУ и экран ГИП данного ресивера
становятся недействующими.
2Для переключения на управление от
ресивера, снова нажмите
iPod CTRL
.
Примечание
1 Даннаяфункциянедоступнаприподключении iPod пятого поколения или iPod nano первого поколения.
2 Приустановкеданнойфункции, изображения iPod немогутвоспроизводитьсянаданномресивере. Однако, при
Файлыможновоспроизводить1 c интерфейса
USB в передней части данного ресивера.
1Включите ресивер и используемый
телевизор.
См. разделПодключениеустройства USBна
2
стр.34.
2Нажмите
переключения ресивера на устройство
iPod/USB
Loading отображаетсянаэкранеГИП, когда
данный ресивер начинает распознавание
подключенного устройства USB.
дисплее отображается меню USB Top, можно
воспроизводить от устройства USB.
• Основнаязона:
• Под-зона (толькомодель VSX-1019AH):
iPod USB
.
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
[ Music
[ Photos
[ Slideshow Setup
напультеДУдля
3
USB Top
A/V RECEIVER
USB Top
Когдана
]
]
]
Важноепредупреждение
При отображении сообщения Over Current на
дисплее, это означает, что требования по
питанию у устройства USB слишком высоки,
чем возможно на данном ресивере. Попробуйте
выполнить пункты ниже:
• Выключитересивер, затем включите снова.
• Зановоподключитеустройство USB котключенномуресиверу.
• Дляпитанияустройства USB используйтеспециальныйадаптерпеременноготока
(поставляемыйсустройством).
Если это не является решением проблемы,
скорее всего используемое устройство USB
несовместимо.
Воспроизведение аудиофайлов,
сохраненных на устройстве памяти USB
НаШаге 2 (ниже) можно выбратьмаксимум до
8 уровней. Также, можноотобразитьи
воспроизвести до 30 000 папок и файлов внутри
устройства памяти USB.
4
1/3
Примечание
1• К совместимым с USB устройствам относятся внешние магнитные жесткие диски, портативные элементы флэш-
памяти (особенно мобильные накопители) и цифровые аудиопроигрыватели (проигрыватели MP3) формата FAT16/32.
Невозможно подключить данный аппарат к персональному компьютеру для воспроизведения с устройства USB.
• Компания Pioneer не может гарантировать совместимость (управление и/или питание от шины) со всеми
запоминающими устройствами большой емкости USB и не несет ответственности за любую потерю данных,
возможную при подключении к данному ресиверу.
2 Приотсоединенииустройствасинтерфейсом USB убедитесьвтом, чторесивернаходитсяврежимеожидания.
3• Если невозможно воспроизвести выбранный файл, данный ресивер автоматически пропускает его и начинает
Продолжайте пролистывание до тех
пор, пока не будет выбрана программа,
которую необходимо воспроизвести, затем
нажмите
длязапускавоспроизведения.
• Основнаязона:
Номер дорожки
Название дорожки или имя файла
Random On
Return
Время воспроизведения
Режим воспроизведения
Имя исполнителя
Название альбома
или имя папки
Файловая информация
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
xxxx/xxxx
Track Title
Artist Name
Album Title
USB
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
• Под-зона (толькомодель VSX-1019AH):
Название дорожки или имя файла
Play
Track Title
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
xxxx/xxxx
Random On
Номер дорожки
Режим воспроизведения
Время воспроизведения
Имя исполнителя
Название альбома
или имя папки
Основные органы управления
воспроизведением
В следующей таблице отображены основные
органы управления устройством памяти USB.
Нажмите iPod USB для переключения пульта
ДУ в режим управления iPod/USB.
Функция USB данного ресивера поддерживает следующие форматы файлов. Помните, что некоторые
форматы файлов недоступны для воспроизведения, хотя они отмечены как воспроизводимые форматы
файлов.
В приведенных ниже пунктах описывается
процедура настройки на радиостанцию
диапазона FM и AM с использованием
функций автоматической (поиск) или ручной
(пошаговой) настройки. Если уже известна
частота радиостанции, которую необходимо
прослушать, перейдите к Непосредственноеуказаниечастоты ниже. Выполнив настройку
на радиостанцию, ее частоту можно сохранить
в памяти для последующего вызова. Более
подробно об этом см. Сохранение предустановленныхрадиостанций на стр. 50.
1Нажмите
При необходимости с помощью
2
выберитедиапазон (FM или AM)
При каждом нажатии диапазон переключается
на FM или АМ.
3Выполните настройку на
радиостанцию.
Это можно сделать тремя способами,
описанными ниже:
Автоматическаянастройка – Для
выполнения поиска в выбранном диапазоне
нажмите одну из TUNE / и
удерживайте ее нажатой примерно одну
секунду. Ресивер начнет поиск следующей
радиостанции и прекратит его, когда она
будет обнаружена. Повторите эти действия
для поиска других радиостанций.
Ручнаянастройка – Для пошагового
изменения частоты нажимайте
TUNE /.
Ускореннаянастройка – Для
выполнения ускоренной настройки
нажмите и удерживайте нажатой одну из
TUNE /. Отпустите кнопку по
достижении необходимого значения
частоты.
Улучшение звучания в диапазоне FM
Если индикатор TUNED или STEREO не
высвечивается при настройке на радиостанцию
FM по причине слабого сигнала, нажмите MPX
для переключения ресивера в режим
монофонического приема. При этом качество
звука должно повыситься, и вы сможете
получать удовольствие от прослушивания.
TUNER
длявыборатюнера.
BAND
.
Использование Neural THX
Даннаяфункцияиспользует технологии Neural
Surround™, THX
оптимального объемного звучания
радиопередачи FM.
• Вовремяпрослушиваниярадиопередачи
FM, нажмитеAUTO/ALC/DIRECTдля
прослушивания Neural THX.
Подробнее, см. О Neural – THX Surround на
стр. 113.
Режим Neural THX также можно выбрать с
помощью STANDARD.
®
длядостижения
Непосредственное указание частоты
Иногда точная частота нужной радиостанции
уже известна. В этом случае можно просто
ввести значение частоты, используя номерные
кнопки на пульте ДУ.
1Нажмите
2
При необходимости с помощью
выберите диапазон (FM или AM)
При каждом нажатии диапазон переключается
на FM или АМ.
3Нажмите
4Используяномерныекнопки, введите
частотурадиостанции.
Например, для настройки на радиостанцию с
частотой 106.00 (FM) нажмите 1, 0, 6, 0, 0.
Если при вводе частоты будет допущена
ошибка, дважды нажмите D.ACCESS для
отмены частоты и ее повторного ввода.
TUNER
D.ACCESS
длявыборатюнера.
.
(Прямойдоступ).
BAND
49
Ru
Page 50
Сохранение предустановленных
радиостанций
Если вы часто слушаете какую-либо
определенную радиостанцию, очень удобно,
если она будет сохранена в памяти ресивера
для последующего ее быстрого вызова в любой
момент с целью прослушивания. Это экономит
усилия, устраняя необходимость
периодической ручной настройки. В памяти
данного ресивера может храниться до
63 радиостанций, занесенных в семь банков
или классов (от A до G) по 9 радиостанций в
каждом. При сохранении частоты в диапазоне
FM сохраняется также и значение MPX (см.
стр. 49).
1Выполните настройку на
радиостанцию, которую требуется
занести в память.
Подробнее, см. Прослушивание радиопередач
на стр. 49.
2НажмитеНадисплееотобразитсяиндикация PRESET
MEMORY, а затем начнет мигать класс памяти.
3Нажмитесемиклассов, затемнажмите
/
предустановленной радиостанции.
Для выбора предустановленных радиостанций
также можно использовать номерные кнопки.
4Нажмите
После нажатия ENTER класс и номер
предустановленной радиостанции перестанут
мигать, и ресивер сохранит радиостанцию в
память.
T.EDIT (TUNER EDIT
CLASS
длявыбора одного из
длявыборанужной
ENTER
.
).
PRESET
Присвоение имен
предустановленным радиостанциям
Чтобы легче различать предустановленные
радиостанции, им можно присвоить имена.
1Выберите предустановленную
радиостанцию, которой необходимо
присвоить имя.
Дляэтого, см. Прослушивание
предустановленных радиостанций ниже.
2НажмитеНадисплееотобразитсяиндикация PRESET
NAME, а затем на месте ввода первого символа
появится мигающий курсор.
T.EDIT (TUNER EDIT
).
3Введитенужноеимя.
Выбирая из следующих символов, присвойте
имя длиной до восьми символов.
Используйте / для выбора знака, / для
установки позиции, и ENTER для
подтверждения выбора.
• Для удаления имени радиостанции, просто
выполните повторно шаги от 1 до 3 и
введите вместо имени восемь пробелов.
• Присвоив предустановленной
радиостанции имя, можно нажать DISP во
время прослушивания радиостанции,
чтобы на дисплее попеременно
отображались это имя и частота.
∗+,–./:;<=>?@[ \ ]^_{|} ˜
Совет
Прослушивание предустановленных
радиостанций
Для этого в ресивере должно быть сохранено
несколько предустановленных станций. Если
таких радиостанций еще нет, см. Сохранение предустановленныхрадиостанций выше.
1Нажмите
2Нажмите
класс, вкоторомсохраненастанция.
Повторно нажимайте для переключения классов
от A до G.
3Нажимая
нужную предустановленную
радиостанцию.
• Для вызова предустановленной радиостанции
можно также использовать номерные кнопки
на пульте ДУ.
TUNER
длявыборатюнера.
CLASS
, чтобывыбрать
PRESET
/
, выберите
50
Ru
Page 51
Знакомство с системой RDS
Система радиоданных (RDS) — это система,
которая используется большинством
радиостанций в диапазоне FM для
предоставления слушателям различной
информации — например, названия
радиостанции или транслируемой программы.
Одной из функций системы RDS является
возможность поиска радиостанции,
транслирующей требуемый тип программы.
Например, можно осуществлять поиск
радиостанции, которая транслирует
программы в жанре JAZZ.
Возможен поиск следующих типов программ:
NEWS – Новости
AFFAIRS – Текущие
события
INFO
– Информация
SPORT – Спорт
EDUCATE –
Образовательная
информаци
DRAMA – Радиоспектакли
и т.д.
CULTURE – Национальная
и местная культурная
жизнь, театр и т.д.
SCIENCE – Наука и
техника
VARIED – Программы,
построенные на беседе или
общении, например
викторины или интервью.
POP M – Поп-музыка
ROCK M – Рок-музыка
EASY M – Легкаямузыка
LIGHT M – Легкая
классическая музыка
CLASSICS – Серьезная
классическая музыка
OTHER M – Музыка, не
относящаяся к
перечисленным категориям
WEATHER – Сводки и
прогнозы погоды
FINANCE – Биржевые
сводки, коммерческая,
торговая информация и т.д.
CHILDREN – Программы
для детей
SOCIAL – Общественная
жизнь
RELIGION – Программы о
религии
PHONE IN – Программы,
предусматривающие
обсуждение какой-либо
темы и общение со
слушателями по телефону
TRAVEL – Путешествия и
отдых
LEISURE – Свободное
время, интересы и хобби
JAZZ – Джазоваямузыка
COUNTRY
«кантри»
NATION M – Популярная
музыка не на английском
языке
OLDIES – Популярная
музыка 1950-х и 1960-х
годов
FOLK M – Народная
музыка
определенного типа. Можно выполнять поиск
любых типов программ, указанных выше.
1Нажмите
диапазона FM.
2Нажмите
TUNER
2
длявыбора
PTY SEARCH
.
Надисплееотображается PTY SEARCH.
3Нажимайте
PRESET
/
для выбора
нужного типа программы.
ENTER
4Нажмите
1
программызаданноготипа.
дляпоиска
Система запускает поиск совпадающего типа по
всем частотам. Когда такая радиостанция будет
обнаружена, поиск останавливается, и радиостанция
воспроизводится в течение пяти секунд.
5Если вы хотите продолжить
прослушивание радиостанции,
ENTER
удерживайтенажатой
втечение
пятисекунд.
Если
ENTER
не будет нажата, поиск возобновляется.
Если отображается индикация NO PTY,
значит, тюнеру в процессе поиска не удалось
обнаружить программы заданного типа.
Отображение информации RDS
Используйте кнопку
DISP
для отображения
различных видов доступной информации RDS.
•Нажмите
DISP
дляполучения
информации RDS.
При каждом нажатии кнопки дисплей
изменяется следующим образом:
• Радиотекст (RT) –
Сообщения, передаваемые
радиостанцией. Например, радиостанция,
передающая ток-шоу может передавать номер
телефона в виде радиотекста.
• Имя программной услуги (PS) – Название
радиостанции.
• Тип программы (PTY) –
Отображает вид
программы, транслируемой в данный момент.
• Текущаячастотатюнера.
3
4
Примечание
1 Вдополнение, имеетсядвадругихтипапрограмм - TESTиNONE. Невозможновыполнятьихпоиск.
2 Система RDS доступнатольковдиапазоне FM.
3RDS выполняет поиск по всем частотам. Если не удается найти тип программы среди всех частот, отображается NO
PTY.
4• При возникновении помех некоторые символы на дисплее RT могут отображаться неправильно.
• Режимы прослушивания и многие
функции, описанные в этом разделе, могут
быть недоступны в зависимости от
источника, выбранного в данный момент,
настроек и состояния ресивера.
Совет
• Когда выбран режим ALC, уровень
эффектов можно регулировать, используя
параметр EFFECT, как описано в
Настройкааудиоопций на стр. 63.
Прослушивание в режиме
Автоматическое воспроизведение
Существует несколько способов прослушивания
источников при помощи данного ресивера, но
самым простым и наиболее непосредственным
вариантом прослушивания является функция Auto
Surround. Ресивер автоматически обнаруживает,
какого рода источник воспроизводится, и при
необходимости выбирает многоканальное или
стереофоническое воспроизведение.
•Во время прослушивания источника,
нажмите , затем нажмите
ALC/DIRECT
DIRECT
воспроизведенияисточника.
Функция
время отображается на дисплее перед
отображением формата декодирования или
воспроизведения. Для получения информации об
обработке источника просматривайте индикаторы
цифрового формата на дисплее передней панели.
• При прослушивании радиопередач FM,
В режиме автоматического управления уровнем
(ALC), данный ресивер выравнивает уровни
воспроизводимого звучания.
1• Форматы стереофонического объмного звучания (матричные) декодируются соответствующим образом с
использованием Neo:6 CINEMA или 2 Pro Logic IIx MOVIE (подробнее о данных форматах декодирования, см.
Прослушиваниеврежимеобъемногозвучаниявыше).
• Приподключениинаушников, функция Auto Surround отменяется.
2 Pro Logic IIxустанавливаетсяна 2 Pro Logic II (5.1-канальноезвучание).
RECEIVER
(
AUTO SURR/ALC/STREAM
)2 дляавтоматического
AUTO SURROUND
функция Neural THX выбирается
автоматически (подробнее, см.
Использование Neural THX на стр. 49).
Примечание
1
AUTO/
нанекоторое
объемного звучания
С помощью данного ресивера можно
прослушивать любой источник с использованием
объемного звучания. Однако то, какими
параметрами можно будет воспользоваться,
зависит от настройки громкоговорителей и типа
прослушиваемого источника.
Если подключены задние громкоговорители
объемного звучания, см. также
обработки заднего канала объемного звучания
на стр.55.
Стандартное объемное звучание
Следующие режимы обеспечивают основное
объемное звучание для стереофонических и
многоканальных источников.
•Во время прослушивания источника,
нажмите , затем нажмите
STANDARD (STANDARD SURROUND
Если это необходимо, повторно нажмите данную
кнопку для выбора режима прослушивания.
• Если источником является закодированный
RECEIVER
сигнал Dolby Digital, DTS или Dolby
Surround, будетавтоматическивыбран
нужный формат декодирования, который
отобразится на дисплее.
Использование
3
4
).
52
Ru
Page 53
Для двухканальных источников
• 2 Pro Logic IIx MOVIE –
содержащего до 7.1-каналов (наилучшим
образом подходит для кинофильмов)
• 2 Pro Logic IIx MUSIC –
содержащего до 7.1-каналов (наилучшим
образом подходит для музыки)
• 2 Pro Logic IIx GAME– Вывод звучания,
содержащего до 7.1-каналов (наилучшим
образом подходит для видеоигр)
Использование дополнительных
эффектов объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного звучания
можно использовать для получения
дополнительных эффектов объемного звучания.
Большинство режимов Advanced Surround
предназначены для воспроизведения звуковых
дорожек фильмов, но некоторые режимы
подходят также для прослушивания музыки.
При воспроизведении различных звуковых
дорожек попробуйте использовать разные
параметры, чтобы выбрать параметр
подходящий вам более всего.
•Нажмите , затем повторно
нажимайте
SURROUND
2
прослушивания.
• ACTION – Предназначен для боевиков с
динамичными звуковыми дорожками
• DRAMA – Предназначен для фильмов,
насыщенных диалогами
• SCI-FI –
фильмовсбольшим количеством спецэффектов
• MONO FILM – Создаетобъемноезвучание
измонофоническихзвуковыхдорожек
• ENT.SHOW – Подходитдлямузыкальных
источников
• EXPANDED – Создает очень широкую
стереобазу
• TV SURROUND –
звучание для монофонических и
стереофонических телевизионных источников
• ADVANCED GAME –
• SPORTS –
• CLASSICAL – Обеспечиваетзвучание, как
вбольшомконцертномзале
• ROCK/POP – Создаетзвучание «живого»
рок-концерта
RECEIVER
ADV SURR (ADVANCED
) длявыборарежима
4
Предназначендляфантастических
5
Обеспечивает объемное
Подходит для видеоигр
Подходит для спортивных программ
с декодированием DTS
Примечание
1 При прослушивании 2-канальных источников в режиме Dolby Pro Logic IIx Music имеется три дополнительных
параметра, которые можно отрегулировать: C.WIDTH, DIMENSION и PANORAMA. Для получения информации об
их регулировке см. Настройкааудиоопций на стр.63.
2 При прослушивании 2-канальных источников в режиме Neo:6 Cinema или Neo:6 Music можно также отрегулировать
центральное звуковое пространство (см. Настройкааудиоопций на стр. 63).
3 Можно выбрать Neural THX для 2-канальных сигналов, для которых поступает входной сигнал PCM (48 кГц или
менее), Dolby Digital, DTS или аналоговые 2-канальные источники.
4• В зависимости от источника и выбранного режима звучания задние громкоговорители объемного звучания в текущей
системе громкоговорителей могут не воспроизводить звучание. Подробнее об этом см. Использование обработки заднегоканалаобъемногозвучания на стр. 55.
Если нажать
•
5 Используйтедляисточников Dolby Pro Logic дляобеспечениястереофоническогоэффектаобъемногозвучания
При выборе
воспроизводиться только через передние
правый и левый громкоговорители (и,
возможно, через низкочастотный
громкоговоритель в зависимости от настроек
громкоговорителей). Mногоканальные
источники Dolby Digital, DTS и WMA9 Pro
декодируются в стереозвучание.
•При прослушивании источника,
нажмите , затем нажмите
STEREO
стереофоническомрежиме.
Нажимайте для переключения между
режимами:
• STEREO – Звучание будет
воспроизводиться с настройками
объемного звучания, и можно
воспользоваться функциями Midnight,
Loudness и Tone.
• F.S.SURR FOCUS – Дляэтого, см.
Использование Front Stage Surround
Advance ниже.
• F.S.SURR WIDE – Дляэтого, см.
Использование Front Stage Surround
Advance ниже.
STEREO
источникбудет
RECEIVER
для воспроизведения в
Использование Front Stage
Surround Advance
Функция Front Stage Surround Advance
позволяет создать естественные эффекты
объемного звучания с использованием только
передних громкоговорителей и низкочастотного
громкоговорителя.
•При прослушивании источника,
нажмите , затем нажимайте
STEREO
Surround Advance.
• STEREO – Дляэтого, см. Прослушивание в
• F.S.SURR FOCUS – Используетсядля
• F.S.SURR WIDE – Используетсядля
Передний левый
громкоговоритель
RECEIVER
длявыборарежимов Front Stage
стереофоническомрежиме выше.
обеспечения богатого эффекта объемного
звучания, направленного в центра, в месте
слияния звукопроекции передних левого и
правого громкоговорителей.
обеспечения эффектом объемного
звучания более обширного участка по
сравнению с режимом FOCUS.
Позиция FOCUS
(рекомендуется)
Передний правый
громкоговоритель
Передний левый
громкоговоритель
1
Позиция WIDE
Передний правый
громкоговоритель
Примечание
1 Прииспользовании F.S.SURR WIDE, наилучшийэффектможнополучитьпослевыполненияпроцедуры Full Auto
MCACC в Advanced MCACC. Подробнееобэтомсм. Автоматическая настройка объемного звучания (Auto
MCACC) настр. 37.
54
Ru
Page 55
Использованиефункции Stream
Direct
Используйте режимы Stream Direct, если
необходимо воспроизведение источника,
максимально приближенное к оригиналу. Все
виды обработки сигнала отключаются, и
воспроизводится чистое аналоговое или
цифровое звучание источника.
•При прослушивании источника,
нажмите , затем нажимайте
AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC
STREAM DIRECT
режима.
Для получения информации об обработке
источника просматривайте индикаторы
цифрового формата на дисплее передней
панели.
• AUTO SURROUND – См.
• ALC – Прослушиваниеврежиме
• DIRECT – Источникипрослушиваютсяв
• PURE DIRECT – Аналоговыеисточники
RECEIVER
/
) длявыборанужного
Автоматическоевоспроизведение на
стр. 52.
автоматического управления уровнем
(стр. 52).
соответствии с настройками объемного
звучания (настройка громкоговорителей,
уровень каналов, расстояние до
громкоговорителей, эквалайзер
акустической калибровки и X-curve), а
также в соответствии с настройками
двухканального монофонического
формата, аттенюатора входа, и любых
настроек задержки звучания. Источник
будет воспроизводиться в соответствии с
количеством каналов в сигнале.
воспроизводятся без любой цифровой
обработки. В данном режиме, звучание из
Speaker B не выводится.
Использование обработки
заднего канала объемного
звучания
• Значение по умолчанию: SBch ON
Ресивер может автоматически использовать
декодирование по схеме 6.1 или 7.1 для
источников с кодировкой 6.1 (например, Dolby
Digital EX или DTS-ES), или же можно задать
схему декодирования 6.1 или 7.1 (например, для
источников с кодировкой 5.1). Для источника с
кодировкой 5.1 будет генерироваться задний
канал объемного звучания, но более высокое
качество звучания, возможно, будет достигаться
в формате 5.1, в котором и был изначально
закодирован сигнал (в этом случае можно
просто выключить обработку заднего канала
объемного звучания).
• При использовании 7.1-канальной системы
объемного звучания, аудиосигналы,
прошедшие от обработки матричного
декодирования до обработки заднего
канала объемного звучания, к которой
добавляется функция Up Mix, выводятся от
задних громкоговорителей объемного
звучания.
•Нажмите , затем повторно
нажимайте
настроек заднего канала объемного
звучания.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала
выбираются в следующем порядке:
• SBch ON –
матричного декодирования для
генерирования заднего компонента объемного
звучания от компонента объемного звучания.
• SBch AUTO – Автоматическое
переключение обработки матричного
декодирования для генерирования заднего
компонента объемного звучания от
компонента объемного звучания.
Обработка матричного декодирования
производится только при обнаружении
сигналов заднего канала объемного
звучания во входных сигналах.
• SBch OFF –
матричного декодирования для
генерирования заднего компонента объемного
звучания от компонента объемного звучания.
RECEIVER
SBch
дляпереключения
Включение обработки
Отключение обработки
55
Ru
Page 56
Использование режима виртуального
заднего громкоговорителя объемного
звучания
• Значение по умолчанию: OFF
Если задние громкоговорители объемного звучания не
используются, выбор этого режима позволяет
прослушивать виртуальный задний канал объемного
звучания через громкоговорители объемного звучания.
Можно на выбор прослушивать источники без
использования сигнала для задних громкоговорителей
объемного звучания, если материал в этом формате
(например, 5.1) звучитлучше, чемв формате, в
• Использование Up Mix эффективно, когда
громкоговорители в 7.1-канальной системе
объемного звучания настроены, как
рекомендовано на примере на стр.17.
• В зависимости от мест расположения
громкоговорителей и источника звучания,
в некоторых случаях хорошие результаты
могут не достигаться. В таком случае,
установите настройку на OFF.
Up Mix OFFUp Mix ON
C
SW
FLFR
FLFR
SW
C
который он был преобразован изначально или
настроить ресивер таким образом, чтобы этот эффект
применялся только для источников с кодировкой 6.1,
например Dolby Digital EX или DTS-ES.
•Последовательнонажимайте
1
SBch
для переключения настроек виртуального
заднего канала объемного звучания.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала
выбираются в следующем порядке:
• VirtualSB ON –
Постоянное использование
виртуального заднего канала объемного звучания
(например, дляматериалас кодировкой 5.1)
• VirtualSB AUTO –
Для источников с
декодированием 6.1 (например, Dolby Digital
EX или DTS-ES) автоматически применяется
виртуальный задний канал объемного звучания
При использовании 7.1-канальной системы
объемного звучания с размещением
громкоговорителей объемного звучания
непосредственно по бокам от места слушателя,
объемное звучание 5.1-канальных источников
слышится сбоку. Функция Up Mix микширует
звучание громкоговорителей объемного звучания с
задними громкоговорителями объемного звучания
таким образом, что объемное звучание слышится
по диагонали назад как оно должно слышаться.
Примечание
1• Невозможно использовать режим виртуального заднего громкоговорителя при подключении к данному ресиверу
наушников или при выборе любого из режимов стерео, Front Stage Surround Advance или Stream Direct.
• Режим виртуального заднего громкоговорителя объемного звучания можно использовать только при включенных
громкоговорителях объемного звучания и при установке настройки SB на NO или выборе Front Bi-Amp, Speaker B
или ZONE 2 в Surr Back System.
• Режим виртуального заднего канала объемного звучание не может применяться к источникам, не содержащих
информацию канала объемного звучания.
2• Установите на ON вне зависимости от данной настройки при воспроизведении сигналов DTS-HD.
• Можноавтоматическиустановить на OFF, даже при установке на ON, в зависимости от входного сигнала ирежима прослушивания.
2
.
56
Ru
Page 57
При каждом нажатии кнопки типы сигнала
Выбор предустановок MCACC
• Значение по умолчанию: MEMORY 1
Если система настроена на различные места
слушателей
1
, можноизменитьнастройкив
зависимости от прослушиваемого источника и
позиции прослушивания (например, при
просмотре фильма с дивана или при
воспроизведении видеоигр рядом с
телевизором).
•Во время прослушивания источника,
нажмите , затем нажмите
MCACC
Повторно нажимая, выберите один из шести
предустановок МСАСС
RECEIVER
.
2
. Дляполучения
информации о проверке и управлении текущими
настройками см.
Data Management
настр. 90.
Выбор входного сигнала
На данном ресивере можно переключать
входные сигналы для различных источников,
как описано ниже.
индикатор высвечивается в соответствии с
декодируемым сигналом следующим образом:
–
2 DIGITAL
высвечивается при
декодировании Dolby Digital.
2 DIGITAL PLUS
–
высвечиваетсяпри
декодировании Dolby Plus.
2 TrueHD
–
декодировании
–
DTS
DTS HD
–
высвечиваетсяпри
Dolby TrueHD.
высвечиваетсяпридекодировании DTS.
высвечиваетсяпридекодировании
DTS-HD.
MSTR
–
высвечиваетсяпридекодировании
DTS-HD Master Audio.
96/24
высвечиваетсяпридекодировании
–
DTS 96/24.
Примечание
1 Различные предустановки могут также иметь отдельные настройки калибровки для аналогичного места слушателя в
зависимости от того, как используется система. Данные предустановки можно настроить, выполняя указания в
Автоматическаянастройкаобъемногозвучания (Auto MCACC) настр.37 или Автоматическаянастройка MCACC
(Expert) настр.77, которые необходимо было выполнить ранее.
2• Данные настройки не действуют при подключении наушников.
• Такжеможнонажать/ивыбратьпредустановку MCACC.
3• Данный ресивер может только воспроизводить сигналы цифровых форматов Dolby Digital, PCM (от 32 кГц до
192 кГц), DTS (включая DTS 96/24) и WMA9 Pro. Совместимымисигналамичерезтерминалы HDMI являются: Dolby
Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (от 32 кГц до 192 кГц), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD
Master Audio, SACD и DVD Audio (включая 192 кГц). Для других форматов цифрового сигнала, установите на ANALOG (MULTI CH INиTUNER).
поддерживающих систему DTS, могут возникать цифровые помехи. Для предотвращения возникновения помех
выполните соответствующие цифровые подключения (стр. 29) и установите в качестве входного сигнала значение
DIGITAL.
• Нанекоторых проигрывателях DVD сигналы DTS не выводятся. Для получения подробных сведений см. инструкцию поэксплуатации, прилагаемуюкпроигрывателю DVD.
4 ЕслидлянастройкиHDMI, какописановНастройкааудиоопцийнастр. 63, выбранпараметрTHROUGH, будет
5• Это удобно, если вы считаете, что существует задержка AUTO распознавания сигнала формата PCM, например, на
диске CD.
• Привыбраннойнастройке PCM во время воспроизведения источников форматов, отличных от PCM, возможен шум. Еслиэтоявляетсяпроблемой, выберитедругойтипвходногосигнала.
57
Ru
Page 58
–
WMA9 Pro
высвечивается для обозначения
текущего декодирования сигнала WMA9 Pro.
• HDMI не назначается по умолчанию. Для
выбора сигнала HDMI, выполните
процедуру настройки приема (см. Меню Input Setup на стр. 39).
Улучшение качества звучания с
помощью функции Phase Control
(Корректировка фазы)
В функции Phase Control данного ресивера
применяются измерения коррекции фазы, что
обеспечивает одновременное достижение
звуковыми сигналами источника звучания места
слушателя, предотвращая нежелательные
искажения и/или оттенки звучания.
Технология Phase Control обеспечивает
когерентность воспроизведения звучания
благодаря использованию функции
согласованию фазы
звукового изображения. По умолчанию функция
включена, и при выходе из меню Phase Control,
рекомендуется оставлять ее включенной для
всех источников звучания.
1
для создания оптимального
•Нажмите , затем нажмите
PHASE CTRL (PHASE CONTROL
RECEIVER
) для
включения функции корректировки фазы.
На передней панели высвечивается индикатор
PHASE CONTROL
Примечание
1• Согласование фазы является очень важным фактором для обеспечения высокого качества воспроизведения звучания.
Если две звуковых волны звучат «в фазе», их пики и впадины совпадают, обеспечивая звуковому сигналу увеличение
амплитуды, четкости и придавая ощущения присутствия. Если пик волны волн совпадает со впадиной волны, звучание
выходит «из фазы» и звуковая картина будет нереалистична.
• Еслина низкочастотном громкоговорителе имеется переключатель управления фазы, установите его на обозначение
(+) (или 0°). Однако, эффект, который можно почувствовать при установке PHASE CONTROL на ON на данном
ресивере, зависит от типа низкочастотного громкоговорителя. Установите низкочастотный громкоговоритель на
максимальный эффект. Также рекомендуется попытаться изменить направление или месторасположение
низкочастотного громкоговорителя.
• Отключите встроенный переключатель фильтра низких частот низкочастотного громкоговорителя. Если это
невозможно выполнить на низкочастотном громкоговорителе, установите частоту отсечки на более высокий уровень.
• При неправильной установке расстояния громкоговорителей, максимальный эффект PHASE CONTROL может
быть недоступен.
Можно синхронизированно управлять
совместимым с KURO LINK телевизором с
плоским экраном или проигрывателем Blu-ray
дисков производства Pioneer или компонентом
другого производства, поддерживающим
функцию KURO LINK, подключив компонент
к ресиверу через кабель HDMI.
Подробнее о конкретных операциях,
настройках, др., смотрите также инструкции по
эксплуатации к каждому компоненту.
• Данная функция не может использоваться
для компонентов, не поддерживающих
KURO LINK.
• Нетгарантиитого, чтоданныйресивер
будет срабатывать с компонентами Pioneer,
совместимыми с KURO LINK, или
компонентами другого производства,
поддерживающими функцию KURO LINK.
Нет гарантии того, что все
синхронизированные операции будут
выполняться для всех компонентов другого
производства, поддерживающих функцию
KURO LINK.
• Используйтекабель High Speed HDMI™
при использовании функции KURO LINK.
Функция KURO LINK может не
срабатывать соответствующим образом
при использовании кабеля HDMI другого
типа.
Выполнениеподключений KURO
LINK
Можно синхронизированно управлять
подключенным телевизором с плоским
экраном и максимум четырьмя (модельVSX-1019AH)/тремя (модель VSX-919AH)
другими компонентами.
Убедитесь, что аудиокабель телевизора с
плоским экраном подключен к аудиовходу
данного аппарата.
Подробнее, см. Подключение телевизора икомпонентоввоспроизведения на стр. 23.
Важноепредупреждение
• При подключении данной системы или
изменении подключений, обязательно
отключите питание, и отсоедините кабель
питания от розетки.
После завершения всех подключений,
подключите кабели питания к розетке.
• После подключения данного ресивера к
розетке переменного тока, запускается
процесс инициализации HDMI,
занимающий от 2 до 10 секунд. Во время
инициализации, любые операции
недоступны. Во время инициализации, на
дисплее мигает индикатор HDMI, и данный
ресивер можно включить только после
остановки мигания.
• Для максимально эффективного
использования данной функции,
рекомендуется подключить компонент
HDMI не к телевизору с плоским экраном,
а напрямую к терминалу HDMI данного
ресивера.
входа HDMI, функция KURO LINK может
использоваться только для до трех
проигрывателей DVD или Blu-ray дисков
или до трех рекордеров DVD или Blu-ray
дисков.
59
Ru
Page 60
Мерыпредосторожностипофункции
KURO LINK
• Подключите телевизор напрямую к
данному ресиверу. Прерывание прямого
подключения с другими усилителями или
аудиовизуальными преобразователями
(например, переключатель HDMI) может
вызвать ошибки в управлении.
• Подключайтетолькотекомпоненты
(проигрыватель Blu-ray дисков, др.),
которые хотите использовать в качестве
источника для входа HDMI данного
ресивера. Прерывание прямого
подключения с другими усилителями или
аудиовизуальными преобразователями
(например, переключатель HDMI) может
вызвать ошибки в управлении.
• КогдаKURO LINKустановленнаON,
HDMI Input автоматически устанавливаетсянаOFF.
• Есливыбранрежимпрослушивания, за
исключением AUTO SURROUND, ALC,
DIRECT, PURE DIRECT или STEREO
кабель HDMI к проигрывателю Pioneer,
совместимому с функцией PQLS, через
подключение HDMI, и воспроизводится
CD или выполняется повторная
аутентификация HDMI (мигает индикатор
HDMI), эффект PQLS включается и режим
прослушивания устанавливается на AUTO SURROUND, если выбран режим
прослушивания, кроме AUTO
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE
DIRECT или STEREO.
• При установке функции KURO LINK
ресивера на ON, даже если ресивер
находится в режиме ожидания, можно
выводить аудио и видеосигналы от
проигрывателя через HDMI на телевизор
без вывода звучания от ресивера, но только
при подключении совместимого с KURO
LINK компонента (проигрыватель Blu-ray
дисков, др.) и совместимого телевизора. В
таком случае, включается питание
ресивера и высвечиваются индикаторы
питания и HDMI.
О подключении с изделием другого
производства, поддерживающим
функцию KURO LINK
Синхронизированные операции ниже могут
использоваться при подключении функции
KURO LINK ресивера с телевизором не
производства Pioneer, поддерживающим
функцию KURO LINK. (Однако, в зависимости
от телевизора, некоторые функции KURO
LINK могутнесрабатывать.)
• Спомощью экрана меню телевизора можно
выбрать вывод звучания через
громкоговорители, подключенные к
ресиверу, или через громкоговорители
телевизора.
• С помощью пульта ДУ телевизора можно
отрегулировать уровень громкости
ресивера или приглушить звучание.
• При установке телевизора в режим
ожидания, ресивер также устанавливается
в режим ожидания. (Только при выборе
входа для компонента, подключенного к
ресиверу через подключение HDMI, или во
время просмотра телевизора)
• Звучание телевизионных программ или
внешнего источника, подключенного к
телевизору, можно также выводить от
подключенных к ресиверу
громкоговорителей. (Для этого требуется
подключение оптического цифрового
кабеля, др., в дополнение к кабелю HDMI.)
Синхронизированные операции ниже могут
использоваться при подключении функции
KURO LINK ресивера с проигрывателем или
рекордером не производства Pioneer,
поддерживающим функцию KURO LINK.
• При запуске воспроизведения на
проигрывателе или рекордере, вход
ресивера переключается на вход HDMI, к
которому подключен компонент.
См. вебсайт Pioneer для получения самой
последней информации по моделям не
производства Pioneer и поддерживающим
функцию KURO LINK изделиям.
60
Ru
Page 61
Настройка KURO LINK
Требуется отрегулировать настройки данного
ресивера, а также подключенных компонентов,
совместимых с KURO LINK, для
использования функции KURO LINK.
Подробнее, см. инструкции по эксплуатации
для каждого компонента.
1Нажмите , затем нажмите
Home Menu
2Выберитепункт «
нажмите
3Выберитепункт «
нажмите
RECEIVER
.
System Setup
ENTER
.
Other Setup
ENTER
.
4d.Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
7.
A/V RECEIVER
4d1.KURO LINK Setup
Remote Control Mode Setup
Flicker Reduction Setup
KURO LINK : ON
Display Power Off : YES
ExitReturn
A/V RECEIVER
» и
» и
5Выберитенужнуюнастройку «
Power Off
».
Display
При отключении питания телевизора во время
использования функции KURO LINK, питание
ресивера также отключается (функция
отключения питания всех устройств). Данную
функцию можно отключить.
• YES –
Функция отключения питания всех
устройств включена. Питание ресивера
отключается вместе с питанием телевизора.
Данная функция срабатывает только при
выборе входа для компонента, подключенного
к ресиверу через подключение HDMI, или во
время просмотра телевизора.
• NO – Функция отключения питания всех
устройств отключена. Питание ресивера не
отключается при отключении питания
телевизора.
6Послезавершениянажмите
MENU
.
HOME
Позавершению, отображается HOME MENU.
ExitFinish
4Выберитенужнуюнастройку «
LINK
».
KURO
Выберите установку функции KURO LINK
данного аппарата на ON или OFF. Для
использования функции KURO LINK,
требуется установить его на ON.
При использовании компонента, не
поддерживающего функцию KURO LINK,
установите данную настройку на OFF.
• ON – Включение функции KURO LINK.
При отключении питания данного аппарата
и при запуске воспроизведения
поддерживаемого источника во время
использования функции KURO LINK,
аудио и видеовыход от подключения HDMI
выводятся от телевизора с плоским
экраном.
• OFF – KURO LINK отключен. Невозможно
использовать синхронизированное
управление. При отключении питания
данного аппарата, аудио и видеоисточники,
подключенные через HDMI, не выводятся.
Настройка функции PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) - это
технология управления передачей цифрового
аудиосигнала, использующая функцию KURO
LINK. Она обеспечивает высококачественным
воспроизведением аудиосигналов путем
управления аудиосигналами от ресивера,
поступающими на совместимый с PQLS
проигрыватель, др. Это помогает избежать
дрожание, имеющее негативный эффект на качестве
звучания, и генерируется во время передачи.
Данная функция включается при установке
KURO LINK на ON.
1Нажмите , затем нажмите
PQLS
Настройка отображается на дисплее передней
панели.
• PQLS
регулятор точности на данном ресивере
удаляет помехи, вызванные временными
ошибками (дрожание), позволяя
выполнить наилучшее цифро-аналоговое
преобразование от аудио CD источника при
использовании интерфейса HDMI. Это
срабатывает как функция HDMI для
проигрывателей, совместимых с PQLS.
• PQLS
RECEIVER
длявыборафункции PQLS.
AUTO – PQLS включен. Кварцевый
OFF – PQLS отключен.
61
Ru
Page 62
Перед использованием
синхронизации
По завершению всех подключений и настроек,
требуется:
1Установить все компоненты в режим
ожидания.
2Включить питание для всех
компонентов, питание телевизора с
плоским экраном включать в последнюю
очередь.
3Выбрать вход HDMI, через который
телевизор подключен к данному
ресиверу, и убедиться, правильно ли
отображается видеовыход от
подключенных компонентов.
4Проверить, правильно ли
отображаются компоненты,
подключенные ко всем входам HDMI.
Режим синхронизированного
управления
Режим синхронизированного управления
можно установить от пульта ДУ совместимого
с KURO LINK телевизора. По операциям в
режиме синхронизированного управления
смотрите описание ниже.
Данные функции устанавливаются на экране
меню телевизора. Для более подробной
информации, см. инструкции по эксплуатации
к телевизору, совместимому с KURO LINK.
Операции режима
синхронизированного управления
При использовании режима
синхронизированного управления,
совместимый с KURO LINK компонент,
подключенный к ресиверу, управляется
синхронизированно как описано ниже.
• С помощью пульта ДУ телевизора можно
настроить уровень громкости или
приглушить звучание ресивера.
• При установке телевизора в режим
ожидания, ресивер также устанавливается
в режим ожидания. (Только при выборе
входа для компонента, подключенного к
ресиверу через подключение HDMI, или во
время просмотра телевизора)
• Вход ресивера автоматически
переключается при воспроизведении
компонента, совместимого с KURO LINK.
• Вход ресивера автоматически
переключается при переключении канала
телевизора.
• Режим синхронизированного управления
остается включенным даже при
переключении входа ресивера на
компонент, не подключенный через HDMI.
Операции ниже также могут применяться к
телевизорам с плоским экраном Pioneer,
совместимым с KURO LINK.
• При регулировке уровня громкости или
приглушении звучания ресивера,
состояние уровня громкости отображается
на экране телевизора с плоским экраном.
• При переключении языка экранного меню
на телевизоре с плоским экраном, языковая
настройка ресивера также переключается
соответствующим образом.
Отмена режима синхронизированного
управления
• При отмене режима синхронизированного
управления, питание ресивера
отключается, если просматривалась
картинка от входа HDMI или
телевизионная программа на телевизоре.
• В режим синхронизированного
управления, режим синхронизированного
управления отменяется при отключении
питания ресивера. Для обратного
включения режима синхронизированного
управления, с помощью пульта ДУ
телевизора выберите режим
синхронизированного управления.
• В режиме синхронизированного
управления, режим синхронизированного
управления отменяется, если производится
операция на экране меню телевизора,
выводящая звучание от телевизора, др.
62
Ru
Page 63
Раздел 8:
Использование других функций
RECEIVER
/
.
выберите настройку,
Настройкааудиоопций
Существует несколько дополнительных
настроек звучания, которые можно установить
с помощью меню AUDIO PARAMETER.
Настройки по умолчанию, если не указано,
указаны жирным шрифтом.
1Нажмите , затем нажмите
AUDIO PARAMETER
2Припомощи которуютребуетсяотрегулировать.
В зависимости от текущего состояния/режима
ресивера определенные параметры могут быть
недоступны для выбора. Для получения
дополнительной информации об этом см.
Важноепредупреждение
• Учтите, что если настройка не
отображается в меню AUDIO
PARAMETER, то она недоступна из-за
текущего источника, настроек и состояния
ресивера.
таблицу ниже.
3Используйте
/
для ее установки,
если это необходимо.
В таблице ниже указаны параметры, доступные
для каждой настройки.
LOUDNESSИспользуется для получения хорошего баса ивысоких частот от
b
TONE
(Регулировка
тембра)
Выберите любимую предустановленную память MCACC, если
сохранено несколько предустановленных параметров памяти.
Если предустановленная память MCACC была переименована,
отображается присвоенное название.
Включение/отключение эффектов EQ Pro.ON
Включение/отключение эффектов управления стоячей волной.ON
Некоторые мониторы при воспроизведении видео вносят
небольшую задержку, так что звучание слегка не совпадает с
изображением. Установив небольшую задержку звучания, можно
привести его в соответствие с видеоизображением.
кинофильмов на низкой громкости.
музыкальных источников при низкой громкости.
Применение функции управления тональностью верхних частот и
басов, или их полный обход.
от M1. MEMORY 1
до M6. MEMORY 6
По умолчанию:
M1. MEMORY 1
OFF
OFF
от 0.0 дo 10.0
(кадров)
1 секунда = 25
кадров (PAL)
Поумолчанию: 0.0
MIDNIGHT/
LOUDNESS OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS ON
BYPASS
ON
a
63
Ru
Page 64
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
BASS
c
Настройка количества басов.от –6 дo +6 (дБ)
По умолчанию:
0 (дБ)
TREBLE
c
Настройка количества верхних частот.от –6 дo +6 (дБ)
По умолчанию:
0 (дБ)
S.RTRV
(Восстановление
звучания)
При использовании функции восстановления звучания,
используется обработка DSP для компенсации потери
аудиоданных во время сжатия, улучшая ощущение плотности и
OFF
ON
модуляции звучания.
DNR
(Цифровое
подавление шумов)
DIALOG E.
(Усилениедиалога)
DUAL
(Двойной
монофонический)
При включении может улучшать качество звучания источника, в
котором имеются шумы (например, видеокассеты с большим
количеством фоновых шумов).
Локализует диалог в центральном канале для выделения его из
общего звукового фона при просмотре телевизионной программы
или воспроизведении звуковой дорожки кинофильма.
Определяет воспроизведение звуковых дорожек, записанных в
двухканальном монофоническом формате Dolby Digital. Этот тип
кодировки используется нечасто, но иногда он необходим,
например, если требуется распределить по разным каналам речь
на двух языках.
OFF
ON
OFF
ON
CH1 – слышен
только канал 1
CH2 – слышен
только канал 2
CH1 CH2
канала слышны из
передних
громкоговорителей
DRC
(Управление
динамическим
диапазоном)
LFE
(Аттенюатор
низкочастотных
эффектов)
Настройка уровня динамического диапазона от звуковых дорожек
кинофильмов, оптимизированного для Dolby Digital, DTS, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD и DTS-HD Master Audio
(можетпотребоватьсяиспользоватьданнуюфункциюпри
прослушивании объемного звучания на низких уровнях
громкости).
Некоторые аудиоисточники Dolby Digital и DTS содержат
сверхнизкие частоты. Выполните соответствующую настройку
аттенюатора низкочастотных эффектов для предотвращения
появления помех при воспроизведении сверхнизких частот с
AUTO
MAX
MID
OFF
0dB/ –5dB/ –10dB/
–15dB/ –20dB
OFF
помощью громкоговорителей.
Низкочастотный эффект не ограничивается при установке на 0 дБ,
что является рекомендуемым значением. При установке на –5 дБ,
–10 дБ, –15 дБ или –20 дБ, низкочастотный эффект ограничивается
соответствующим уровнем. При выборе OFF, звучание от канала
низкочастотных эффектов отсутствует.
SACD GAIN
g
HDMI
(Аудиосигнал
HDMI)
A. DELAY
(Автозадержка)
Выделяет детали для формата SACD, максимизируя
динамический диапазон (во время цифровой обработки).
Указывает маршрутизацию аудиосигнала HDMI, исходящего из
этого ресивера (amp (услилитель)) или through (прямо) на
телевизор или телевизор с плоским экраном. При выборе
THROUGH, звучание от данного ресивера отсутствует.
Данная функция автоматически корректирует аудио-видео
задержку между компонентами, подключенными через кабель
HDMI. Время задержки аудиосигнала устанавливается в
0dB
+6 dB
AMPLIFIER
THROUGH
OFF
ON
f
зависимости от рабочего состояния экрана, подключенного через
кабель HDMI. Время задержки видеосигнала автоматически
настраивается в соответствии со временем задержки аудиосигнала.
h
d
–
оба
e
64
Ru
Page 65
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
C. WIDTH
i
(Центр - ширина)
(Этафункция
доступна только при
использовании
Обеспечивает лучшее смешивание звучания передних
громкоговорителей, отделяя центральный канал от передних
правого и левого громкоговорителей, делая звучание более
широким (более высокие настройки) или более сфокусированным
(более низкие настройки).
от 0 дo 7
По умолчанию: 3
центрального
громкоговорителя)
DIMENSION
Регулирует глубину баланса объемного звучания в направлении
спереди назад, делая звучание более удаленным (отрицательные
значения) или более направленным вперед (положительные
от –3 до +3
По умолчанию: 0
i
значения).
PANORAMA
C. IMAGE
j
(Центральноепространство)
(Этафункция
доступна только при
использовании
Расширяет стереоэффект передних громкоговорителей, заключая
его вовнутрь объемного звучания для обеспечения
«опоясывающего эффекта».
Регулирует центральное пространство для создания более
широкого стереоэффекта с вокалом. Отрегулируйте эффект от 0
(когда все звучание центрального канала воспроизводится
передними правым и левым громкоговорителями) до 10 (когда
звучание центрального канала обеспечивается только
центральным громкоговорителем).
c.НастройкаможетбытьвыполненатолькоприустановкеTONEнаON.
d.ДляфункциивходаiPod/USB, S.RTRVпоумолчаниюустановленнаON.
e.ИзначальноустановленныйрежимAUTOдоступентолькодлясигналов Dolby TrueHD. Выберите MAX или MID для
сигналов, кроме Dolby TrueHD.
f. Недолжновозникнутьникакихпроблемприиспользованиисбольшинством SACD дисков, ноприискажении
режиможидания, долженбытьвключенрежимсинхронизированногоуправления. См. Режим синхронизированного
управления настр. 62.
h.Данная функция доступна только тогда, когда подключенный дисплей поддерживает функцию автоматической
синхронизации аудио/видеосигналов («синхронизация изображения и речевых сигналов») для HDMI. Если время
автоматической настройки времени задержки не подходит, установите A. DELAY на OFF и отрегулируйте время
задержки вручную. Подробнее о функции синхронизации изображения и речевых сигналов, свяжитесь напрямую с
производителем.
i. Толькоприпрослушивании 2-канальныхисточниковврежиме Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
j. Толькоприпрослушивании 2-канальныхисточниковврежиме Neo:6 MUSIC/CINEMA.
65
Ru
Page 66
Настройка видеоопций
Существует несколько дополнительных
настроек картинки, которые можно установить
с помощью меню VIDEO PARAMETER.
Настройки по умолчанию, если не указано,
указаны жирным шрифтом.
1Нажмите , затем нажмите
VIDEO PARAMETER
2Припомощи которуютребуетсяотрегулировать.
В зависимости от текущего состояния / режима
ресивера определенные параметры могут быть
Важноепредупреждение
• Помните, что если опция не может
выбираться в меню VIDEO PARAMETER,
это значит, что она недоступна из-за
текущего источника, настройки и
состояния ресивера.
• Данные функции не воздействуют на
входы HDMI.
недоступны для выбора. Для получения
дополнительной информации об этом см.
таблицу ниже.
3Используйте
если это необходимо.
В таблице ниже указаны параметры, доступные
для каждой настройки.
4Нажмите
и выхода из меню.
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
V. CONV
(Преобразование
цифрового видео)
RESb
*Толькомодель
VSX-1019AH
ASPc (Аспект)
*Толькомодель
VSX-1019AH
IP CONV
(Преобразователь I/P)
*Толькомодель
VSX-919AH
a
(Разрешение)
d,e,f
Преобразованиевидеосигналовдлявыводаотгнезд MONITOR
OUT (включаяконнектор HDMI OUT) длявсехтиповвидео (см.
стр.22).
Обозначает выходное разрешение видеосигнала (когда
аналоговые поступающие видеосигналы выводятся на
соединитель HDMI OUT, выберите данную настройку в
соответствии с разрешением монитора и просматриваемым
изображением).
Указывает аспектное соотношение при приеме аналоговых
видеосигналов и их выводе через выход HDMI. Просматривая
каждую настройку на дисплее, выполните нужные настройки
(если изображение не совпадает с типом монитора, отображается
срезка или черные полосы).
Аналоговые видеосигналы 480i/576i преобразовываются в
прогрессивные сигналы для вывода.
При установке на AUTO, сигналы выводятся с оптимальной
настройкой для подключенного экрана через HDMI.
При установке на ON, сигналы преобразовываются до 480p/576p
для вывода.
При установке на OFF, сигналы не преобразовываются для
вывода.
RECEIVER
/
/
RETURN
.
выберите настройку,
дляееустановки,
1
дляподтверждения
ON
OFF
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
THROUGH
NORMAL
AUTO
ON
OFF
Примечание
1• Для каждой функции входа можно установить все параметры настройки.
• Параметрынастройки, заисключениемV. CONV, могутвыбиратьсятолькоприустановке V. CONV на ON.
66
Ru
Page 67
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
PCINEMA
(PureCinema)
d,f,g
Данная настройка оптимизирует картинку для материала фильма
при установке прогрессивного режима для видеовыхода. Обычно
устанавливается на AUTO; но попытайтесь переключить на OFF,
если картинка отображается неестественно.
AUTO
PAL
OFF
В дополнение, определенные кинофильмы PAL (видеовыход
приставки или воспроизведение DVD диска при 576i, 25 кадров/
сек., др.), содержащие материал фильм в режиме прогрессивной
развертки, не могут распознаваться как таковые данным
ресивером. В таких случаях, если выбран PAL, включается режим
PureCinema.
P.MOTION
d,f
(Progressive Motion)
d
YNR
d
DETAIL
Регулировка качества фильма и фотографии при установке
видеовыхода на
прогрессивный режим.
Регулировка объема уменьшения шумов (NR), применяемое к
компоненту Y (яркость).
Регулирует резкость высокочастотных (детальных) элементов в
картинке.
от –4 до +4
По умолчанию:
Регулировка общей яркости.от –6 до +6
По умолчанию:
Регулировка контрастности между светлыми и темными
участками.
от –6 до +6
По умолчанию:
Регулирует баланс красного/зеленого.от –6 до +6
По умолчанию:
CHROMA
d
(Уровеньнасыщенности
Регулировка насыщенности со слабой до яркой.от –6 до +6
По умолчанию:
цвета)
a.Данная настройка не отображается, когда функция установлена на iPod/USB и файл JPEG на устройстве USB
отображается в режиме полного экрана, или когда iPod управляется от самого iPod.
b.• Картинка не отображается при установке на разрешение, с которым телевизор (монитор) несовместим. Также, в
некоторых случаях, картинка не отображается из-за сигналов защиты авторских прав. В таком случае измените
настройку.
• При выборе AUTO, разрешение выбирается автоматически, в соответствии с возможностями телевизора (монитора),
подключенного через HDMI. При выборе PURE, сигналы выводятся с таким-же разрешением, как при приеме (в это
время, видеосигналы выводятся только от терминалов одинакового типа, в которые они поступают).
• При подключении экрана через HDMI, если данная настройка установлена на режим, кроме PURE, и поступают
аналоговые сигналы 480i/576i, сигналы 480p/576p выводятся от компонентных выходных терминалов.
c.• Если изображение не соответствует типу монитора, отрегулируйте аспектное соотношение на компоненте-источнике
или на мониторе.
• НастройкаNORMALотображаетсятолькоприприемевидеосигналов 480i/p или 576i/p.
d.Даннаянастройкаотображаетсятолькоприприемевидеосигналов 480i или 576i.
e.ЕсликартинканеотображаетсясоответствующимобразомпривыбореAUTOилиPAL, выберитеOFF.
f. Даннаянастройкадействительнатолькодлякомпонентныхвыходов.
g.ЕсликартинканеотображаетсясоответствующимобразомпривыбореPAL, выберитеAUTOилиOFF.
h.Даннаянастройканедействительнадлявыхода HDMI.
i. Даннаянастройканеотображаетсядлякомпонентныхвходов.
0
0
0
0
0
0
0
0
67
Ru
Page 68
Переключение акустической системы
Если в Настройка задних громкоговорителей
объемного звучания на стр. 93 выбран пункт
Speaker B, можно использовать три
настройки при помощи SPEAKERS. Если
выбрать Normal, Front Bi-Amp или ZONE 2,
при помощи этой кнопки можно просто
включать или выключать основную систему
громкоговорителей. Параметры, приведенные
ниже, предназначены только для настройки
Speaker B.
•Спомощью SPEAKERS напередней
панели, выберите настройки акустической
системы.
Как упоминалось выше, если выбран пункт
Normal, при помощи этой кнопки будет просто
включаться или выключаться основная система
громкоговорителей (A).
Нажмите повторно для выбора настройки
системы громкоговорителей:
• SPA – Звучаниевыводится через систему
• SPB – Звучаниевыводитсячерездва
• SPAB – Звучаниевыводитсячерез
• SP (выкл.) – Звукчерез
1
громкоговорителей A.
громкоговорителя, подключенные к
системе громкоговорителей B.
Многоканальные источники
прослушиваться не будут.
систему громкоговорителей A (до 5
каналов в зависимости от источника), два
громкоговорителя системы B и
низкочастотный громкоговоритель. Через
систему громкоговорителей B будет
выводится то-же звучание, что и через
систему A (многоканальное звучание будет
декодироваться в 2-канальное).
громкоговорители не выводится.
Использование органов
управления MULTI-ZONE
В следующих шагах, для настройки уровня
громкости под-зоны и выбора источников,
используются органы управления передней
панели. См. Дистанционное управление MULTI-ZONE на стр.69.
1Нажмите
передней панели.
Прикаждомнажатии, выбираетсяопция
MULTI-ZONE:
• ZONE 2 ON – Включениефункции
MULTI-ZONE
• MULTI ZONE OFF – Отключениефункции
MULTI-ZONE
Индикатор MULTI-ZONE высвечивается при
установке управления MULTI-ZONE на ON.
2Нажмите
передней панели.
• Когда ресивер включен,2 убедитесь, что
любые операции для под-зоны
выполняются, пока на дисплее отображено
ZONE 2. Если это не отображено, это
означает, что органы управления передней
панели управляют только основной зоной.
3Спомощьюрегулятора
SELECTOR
зоны.
Например, ZONE 2 CD-R переключает
источник, подключенный ко входам CD-R, на
вторую комнату (ZONE 2).
• При выборе TUNER, можно использовать
органы управления тюнером для выбора
предустановленной радиостанции (см.
радиостанции в первой зоне также приводит к переключению радиостанцию в другой зоне. Пожалуйста, будьте
внимательны и не переключайте радиостанции во время записи радиопередачи.
Speaker B
) выключены, еслиподключенынаушники.
68
Ru
Page 69
4Спомощьюрегулятора
VOLUME
отрегулируйтеуровень
громкостидляпод-зоны.
Это возможно только при выборе режима
управления громкостью Variable в ZONE
Audio Setupнастр.98.
1
5Позавершению, снованажмите
MULTI-ZONE CONTROL
органыуправленияосновнойзоной.
Также можно нажать MULTI-ZONE ON/OFF
на фронтальной панели для отключения всех
выходов на под-зону.
2
Дистанционное управление MULTI-ZONE
Установитепереключательуправления MULTIZONE на
ZONE 2 для управления
соответствующей зоной.
В следующей таблице отображены возможное
дистанционное управление MULTI-ZONE:
КнопкаНазначение
Включение/отключениепитанияв
INPUT
SELECT
Кнопки
функций
входа
MASTER
VOLUME
+/–
под-зоне.
Используйте для выбора функции
входа в под-зоне.
Используйте для прямого выбора
функции входа (может не
срабатывать для некоторых
функций) в под-зоне.
Используется для установки уровня
громкости прослушивания в подзоне.
MASTER
длявозвратана
Выполнение аудио или
видеозаписи
Аудио или видеозапись можно выполнить либо с
помощью встроенного тюнера, либо с помощью
аудио или видеоисточника, подключенного к
ресиверу (например, проигрывателя компактдисков или телевизора).
Следует запомнить, что сделать цифровую
запись с аналогового источника или наоборот
невозможно, поэтому убедитесь, что
компоненты, участвующие в записи,
подключены одним и тем же образом (подробнее,
Подключение оборудования
см.
Поскольку при выполнении записей (от видеогнезд
OUT
) преобразователь видеосигнала недоступен,
убедитесь в том, что для подключения рекордера к
ресиверу используется тот же тип видеокабеля, что
и для подключения видеоисточника (того, который
требуется записать). Например, если источник был
подключен с помощью компонентного
видеоподключения, рекордер также необходимо
подключить также с помощью компонентного
видеоподключения.
Для получения дополнительной информации о
видеоподключении, см. Подключение HDD/
DVD-рекордера, видеомагнитофона и других
видеоисточников настр.28.
1Выберите источник, который
требуется использовать для записи.
Используйтекнопкифункцийвхода (или
3
настр. 14).
INPUT SELECT).
• Еслинеобходимо, нажмите ,
RECEIVER
затем нажмите SIGNAL SEL для выбора
входного сигнала, соответствующего
компоненту-источнику (для получения
дополнительной информации см. Выбор входногосигнала на стр. 57).
2Подготовьте источник, который
требуется использовать для записи.
Выполните настройку на нужную
радиостанцию, вставьте компакт-диск,
видеокассету, диск DVD и т.д.
Примечание
1 Уровнигромкостиосновнойзоныипод-зонынезависимы.
2• Полное отключение основной зоны невозможно, если сначала не отключено управление MULTI-ZONE.
• Если вы не собираетесь использовать функцию MULTI-ZONE в течение некоторого времени, отключите питание во
второй и основной комнатах, чтобы установить ресивер в режим ожидания.
3• Настройки уровня громкости, аудиопараметров (например, управление тональностью), и эффектов объемного
Вставьте чистую кассету, мини-диск,
видеокассету и т.д. в записывающее устройство
и установите уровни записи.
Если вы не знаете, как это делается, см. инструкции,
прилагаемые к записывающему устройству. На
большинстве видеомагнитофонов уровень записи
аудиосигналов устанавливается автоматически;
если вы не уверены в этом, смотрите инструкции по
эксплуатации к компоненту.
4
Начните запись, затем начните
воспроизведение на компоненте-источнике.
Уменьшение уровня аналогового
сигнала
Аттенюатор входа уменьшает уровень
аналогового сигнала, когда он слишком
сильный. Этой функцией можно пользоваться,
когда часто высвечивается индикатор OVER
или слышны искажения звучания.
•Нажмите , затем нажмите
A.ATT
RECEIVER
длявключенияилиотключению
1
аттенюатора входа.
Использование таймера
отключения
Через указанный промежуток времени таймер
отключения переведет систему в режим
ожидания, что позволит вам заснуть, не
беспокоясь о том, что ресивер оставлен
включенным. Используйте пульт ДУ для
установки таймера отключения.
•Нажмите , затем – несколько
SLEEP
раз
отключения.
RECEIVER
дляустановлениявремени
30 min
60 min
Затемнение дисплея
Для дисплея передней панели можно выбрать
один из четырех уровней яркости. Учтите, что
при выборе источников яркость дисплея на
несколько секунд автоматически повышается.
•Нажмите , затем – несколько
DIMMER
раз
яркости дисплея передней панели.
Проверка настроек системы
Используйте экран состояния для проверки
текущих настроек таких функций как
обработка канала заднего объемного звучания
и текущая предустановка MCACC.
1Нажмите , затем нажмите
STATUS
Данные параметры отображаются на дисплее
передней панели.
На дисплее передней панели каждая из
следующих настроек отображается в течение
трех секунд:
Обработказаднегоканалаобъемногозвучания
2Поокончанииснованажмитедляотключениядисплея.
RECEIVER
длявыборажелаемой
RECEIVER
дляпроверкинастроексистемы.
3
Функция входа
↓
Частота стробирования
↓
↓
Предустановка МСACC
↓
Вход ZONE 2
↓
KURO LINK
STATUS
90 minOff
• Влюбоймоментможнопроверить
оставшееся время отключения путем
однократного нажатия SLEEP. При
повторном нажатии кнопки будут снова
отображаться параметры отключения.
Примечание
1 Аттенюаторнедоступендляцифровыхисточниковилиприиспользованиирежимов Stream Direct (ANALOG
DIRECT).
2• Можно также отключить таймер отключения, выключив ресивер.
3 Еслирежим Pure Direct включен, длянекоторыхнастроек, перечисленныхвышебудет отображаться индикация OFF,
дажееслионивключeны.
2
70
Ru
Page 71
Перезагрузка системы (сброс
настроек)
Выполните следующую процедуру для сброса всех
настроек ресивера до значений по умолчанию,
установленных на заводе. Используйте для этого
кнопки и регуляторы на передней панели.
Установите
• Заранее отсоедините iPod и устройство
1
2
панели, нажмите
На дисплее отображается надпись
3Выберите «
PRESET +/–
переднейпанели.
На дисплее отображается надпись
4 Нажмите ENTER дляподтверждения.
Надисплееотображаетсяиндикация OK,
MULTI-ZONE
на
OFF
.
памяти USB отресивера.
Переведите ресивер в режим ожидания.
Удерживая нажатой
DSP поумолчанию, см. также Настройка
аудиоопций настр.63.
MCACC
Память позиции MCACC
Уровень канала (от M1 до M6)0.0 dB
Расстояние громкоговорителей
(от M1 до M6)
Standing Wave
(от M1 до M6)
Данные
эквалайзера
(от M1 до M6)
По умолчанию
ON
Функция
iPod/USB
Другие функции
Расшир. Стерео 90
Другие режимы 50
Ширина центра 3
Размерность0
ПанорамаOFF
центра
прослушивания
(2-кан.)
Режим
прослушивания
(x-кан.)
Режим
прослушивания
(HP)
ATT всех
каналов/фильтров
Сокращение
ширины канала НЧ
громкоговорителя
Все каналы/
диапазоны
Сокращение
широты
эквалайзера
ON
OFF
0 dB
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
AUTO
SURROUND
AUTO
SURROUND
STEREO
M1: MEMORY 1
3.00 m
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
71
Ru
Page 72
Раздел 9:
Управление остальными
функциями системы
Управление несколькими
ресиверами
Пульт ДУ, поставляемый с данным ресивером,
может использоваться для управления до трех
других ресиверов (такой-же модели, как и
данный ресивер) в дополнение к данному
ресиверу. Управляемый ресивер
переключается путем ввода
предустановленного кода, установленного для
настройки ДУ.
• Установите режимы ДУ на ресиверах перед
использованием данной функции (см.
Remote Control Mode Setup на стр. 100).
Когда предустановленный код введен
полностью, светодиод мигает один раз, означая
завершение настройки.
Для управления другим ресивером, для ввода
его предустановленного кода, заново начните с
шага 1.
Примечание
1 Невозможноназначить , TUNER или iPod/USB.
MAIN
.
RECEIVER
RECEIVER
REMOTE
Настройка пульта ДУ для работы
с другими компонентами
Большинство компонентов могут быть
назначены для одной из кнопок функций входа
(например, DVD или CD) с помощью
предустановленных кодов производителей
компонентов, сохраненных на пульте ДУ.
Однако в некоторых случаях после установки
правильного предустановленного кода можно
будет управлять только определенными
функциями. Возможно также, что коды
производителей, содержащиеся в пульте ДУ, не
будут работать для используемой модели.
Примечание
•
Можно отменить выполнение или выйти на
любом этапе, нажав . Для возврата
на один шаг назад нажмите
• Если в течение минуты не осуществляются
никакие действия, пульт ДУ автоматически
выключается.
RECEIVER
RETURN.
Непосредственный ввод
предустановленных кодов
1Нажмите кнопку функции входа для
компонента, которым необходимо
управлять.
При назначении предустановленных кодов для
TV CONTROL, нажмитездесь TV CTRL.
2Нажмитеиудерживайте
Когда предустановленный код введен
полностью, светодиод мигает один раз, означая
завершение настройки.
4Повторите шаги от 1 до 3 для других
компонентов, которыми хотите
управлять.
Для тестирования работы пульта ДУ, включите
и выключите (режим ожидания) компонент
нажатием SOURCE. Если он не работает,
выберите из списка следующий код (если он
имеется).
Сброс предустановок пульта ДУ
Эта функция позволяет удалить все
предустановленные коды производителей и
запрограммированные кнопки.
Светодиод мигает четыре раза, означая
завершение сброса.
Предустановленные коды по
умолчанию
Кнопка
функции
входа
DVD31571
BD32442
DVR22306
HDMI32442
TV13000
CD70468
CD-R71087
VIDEO20058
TV CTRL13000
RECEIVER
MAIN
.
RECEIVER
Предустановленный
код
61935
REMOTE
Управлениекомпонентами
Для управления компонентами с помощью
пульта ДУ необходимо ввести их правильные
коды (см. Настройка пульта ДУ для работы с другимикомпонентами на стр.72). Для выбора
компонента используйте кнопки функций
входа.
• Кнопки TV CONTROL на пульте ДУ
предназначены для управления
телевизором, которому присвоена кнопка
TV CTRL. При наличии двух телевизоров
присвойте кнопку TV CTRL для основного
телевизора.
Настройка параметров ресивера
в меню Advanced MCACC
Система Advanced MCACC (Multi Channel
ACoustic Calibration) была разработана в
лабораториях Pioneer с целью создания
возможности для домашних пользователей
легко и с высокой точностью выполнять
регулировки на таком-же уровне, как и в
студии. Акустические характеристики среды
прослушивания измеряются и частотная
характеристика калибруются соответственно,
позволяя с помощью высокоточных настроек,
автоматического анализа и оптимальной
калибровки звукового поля создать среду,
наиболее близкую к студийной, чем было
возможно ранее. Более того, в то время как
ранее было трудно удалить стоячие волны,
данный ресивер оборудован функцией
контроля стоячей волны, использующей
уникальный процесс выполнения
акустического анализа и уменьшения их
воздействия.
В данном разделе описывается автоматическая
калибровка звукового поля и точная ручная
регулировка данных звукового поля.
1Включите ресивер и используемый
телевизор.
Длявключенияиспользуйте RECEIVER.
• Есликресиверуподключенынаушники,
отсоединитеих.
2Нажмите на пульте ДУ,
после чего нажмите
RECEIVER
HOME MENU
На телевизоре отображается экран
графического интерфейса пользователя (ГИП).
Для перехода между экранами и выделенными
пунктами меню используйте /// и
ENTER. Нажмите RETURN для
подтверждения и выхода из текущего меню.
• Нажмите HOME MENU в любой момент
для выхода из HOME MENU.
информации о быстрой и эффективной
автоматической настройке объемного
звучания см. Автоматическая настройка объемногозвучания (Auto MCACC) на
стр. 37.
• Auto MCACC – Для более подробной
настройки MCACC, см. Автоматическая
настройка MCACC (Expert)настр. 77.
• Manual MCACC – Точнаярегулировка
настроек используемых
громкоговорителей и индивидуальная
регулировка эквалайзера акустической
калибровки (см. Ручная настройка MCACC
на стр. 81).
• Demo – Настройки не были сохранены и не
было ошибок. При подключении к данному
ресиверу громкоговорителей, повторно
выводится тестовый тональный сигнал.
Нажмите RETURN для отмены тестового
тонального сигнала.
Примечание
1 НеотключайтепитаниевовремяиспользованияHOME MENU.
2 HOME MENUнедоступнопривыборефункциивхода iPod/USB. ПриустановкеZONE 2наON (стр. 68), HOME
MENUнедоступно.
76
Ru
Page 77
Автоматическаянастройка
MCACC (Expert)
Если настройка требует более высокой
точности, чем описано в Автоматическая
настройка объемного звучания (Auto MCACC)
на стр.37, изменить настройку можно, как
описано ниже. Возможна калибровка системы
с помощью шести различных предустановок
MCACC
различных типов источника используются
различные места слушателей (например, при
просмотре фильма с дивана или при
воспроизведении видеоигр рядом с
телевизором).
1
, чтооченьудобно, еслидля
2
1Выберите «
Advanced MCACC
Auto MCACC
, затемнажмите
» в меню
ENTER
Еслинеотображаетсяэкран Advanced
MCACC, см. Настройка параметров ресивера
в меню Advanced MCACC настр. 76.
1.Advanced MCACC
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
A/V RECEIVER
1b.Auto MCACC
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
ExitReturn
THX Speaker : NO
START
A/V RECEIVER
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
• При использовании автоматического
режима настройки MCACC все
существующие выбранные предустановки
MCACC будутудалены.
3
• Есливтечение пяти минут не выполнялись
никакие действия, автоматически
включается хранитель экрана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Тестовые сигналы, издаваемые системой
автоматической настройки MCACC, имеют
высокую громкость.
®
THX
THX является торговой маркой THX Ltd.,
которая может быть зарегистрирована
некоторыми инстанциями. Все права
защищены.
2Выберите параметры, которые
требуется настроить.
Выберите параметр с помощью /, затем
настройте с помощью /.
1b.Auto MCACC
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
START
A/V RECEIVER
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
Exit
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
START
ExitReturn
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
Return
EQ Pro & S-Wave
Примечание
1 ОнихранятсявпамятииназываютсякакMEMORY1доMEMORY6, еслитолькоонинепереименованыв Data
Management настр.90.
2 Возможно, что также потребуются отдельные настройки калибровки для аналогичного места слушателя в зависимости
от того, как используется система.
3 Кроме случаев, когда регулируется только один параметр (напр., уровень канала) в меню Auto MCACC (шаг 2).
77
Ru
Page 78
• Auto MCACC – Настройка по
умолчанию - ALL (рекомендуемая), но при
желании можно ограничить калибровку
системы до одной настройки (для экономии
времени).
Keep SP System,
1
ДоступныпараметрыALL,
2
Speaker Setting,
Channel Level, Speaker Distance и EQ
Pro & S-Wave.
• EQ Type (доступнотолько, когдаменю
Auto MCACC выше установлен на EQ Pro
& S-Wave) – Этообозначает, какбыл
отрегулирован частотный баланс.
После выполнения единой калибровки, каждая
сигналы на наличие стоячих волн. Это
удобно, если требуется получить
сбалансированную «ровную» калибровку
для нескольких мест посадки в зоне
прослушивания.
4
Установитемикрофонв
указанной контрольной точке, указанной
на экране и учтите, чтопоследнее
размещение микрофона будет на основном
месте слушателя:
2-я контрольная
точка
12
3-я контрольная
точка
из следующих трех корректировочных кривых
может быть раздельно сохранена в памяти
MCACC. SYMMETRY (по умолчанию)
выполняет симметрическое исправление для
3
Основное место
слушателя
каждой пары левого и правого
громкоговорителей для выравнивания
частотно-амплитудных характеристик. ALL CH ADJ - это «ровная» настройка, когдавсе
громкоговорители настраиваются
индивидуально, и не дается никакой
специальной надбавки любому из каналов.
FRONT ALIGN
3
настраиваетвсе
громкоговорители в соответствии с
настройками передних громкоговорителей
3Подключитемикрофонкгнезду
MCACC SETUP MIC
напереднейпанели.
• Нажмите на выступ PUSH OPEN для
доступа к разъему MCACC SETUP MIC.
Проверьте, нет ли препятствий между
громкоговорителями и микрофоном.
SPEAKERS
iPod
iPhone
USB
MULTI-ZONE
CONTROL
MCACC
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
SETUP MIC
/
OFF
ON
MASTER
VOLUME
(выравнивание для переднего левого и правого
каналов не применяется).
iPod
iPhone
USB
VIDEO L RAUDIO
VIDEO INPUT
MCACC
SETUP
MIC
• THX Speaker (доступна только при
установке меню Auto MCACC выше на
ALL или Speaker Setting) – Выберите
YES, еслииспользуются
громкоговорители THX (установите все
громкоговорители на SMALL), в
противном случае оставьте его
установленным на NO.
• STAND.WAVE Multi-Point (доступна
только при установке меню Auto MCACC
выше на EQ Pro & S-Wave) – В
дополнение к измерениям на месте
Если у вас есть штатив, используйте его для
установки микрофона приблизительно на
уровне уха на обычном месте слушателя. Иначе
установите микрофон на уровне уха, используя
стол или стул.
слушателя, можно использовать еще две
исходные точки, для которых будут
проанализированы тестовые тональные
Примечание
1• Измерение EQ Pro & S-Wave также выполняется при выборе Keep SP System или EQ Pro & S-Wave. Подробнее,
см. Эквалайзерпрофессиональнойакустическойкалибровки на стр. 85.
• Эффект эквалайзера профессиональной акустической калибровки или стоячей волны может включаться и
отключаться в соответствии с предустановкой MCACC. Подробнее, см. Настройка аудиоопций на стр. 63.
2 ПараметрKeep SP Sy s t emпозволяеткалибровкубезизмененийтекущихнастроекгромкоговорителей (стр. 94).
3 ПривыбореALLвкачествеменюAuto MCACC, можноуказатьпредустановку MCACC, гденужносохранить
громкоговорителя он автоматически
обнаруживается при каждом включении
системы. Убедитесь, что он включен, и
увеличена громкость.
• См. Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACCна
стр. 39 для ознакомления с указаниями о
высоких уровнях фонового шума и других
возможных помехах.
6Дождитесь, когда система
автоматической настройки MCACC
перестанет издавать тестовые звуковые
сигналы.
Когда ресивер издает тестовые звуковые
сигналы, чтобы определить какие
громкоговорители установлены в системе, на
экране отображается сообщение о состоянии.
Во время звучания этих сигналов старайтесь
соблюдать тишину.
• Не регулируйте громкость во время
тестовых звуковых сигналов. Это может
привести к неправильной настройке
громкоговорителей.
• Приналичиисообщенийобошибках
(например, Too much ambient noise!
или Check microphone) после проверки
внешнего шума и подключения микрофона
выберите пункт RETRY (см. Проблемы при
Конфигурация, показанная на экране, должна
соответствовать фактическому набору
громкоговорителей.
Если, при отображенном экране проверки
конфигурации громкоговорителей, в течение
10 секунд не было выполнено никакое
действие, автоматически возобновляется
функция автоматической настройки MCACC.
В таком случае, нет необходимости выбирать
«OK» и нажмать ENTER на шаге 8.
1b.Auto MCACC
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
Приотображениисообщения
•
A/V RECEIVER
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
1b.Auto MCACC
L : YES
ExitCancel
C : YES
R : YES
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
ERR
отображается неверная конфигурация
громкоговорителей), возможно, существует
проблема с подключением громкоговорителей.
Если неполадка не устраняется при выборе
пункта RETRY, отключите питание и
проверьте подключение
громкоговорителей. Если кажется, что это
не является проблемой, можно просто
использовать / для выбора
громкоговорителя и / для
переключения настройки и продолжить.
Если отображается
•
Reverse Phase
значит, что провода громкоговорителя могли
быть подключены наоборот (+ и –). Проверьте
подключения громкоговорителей.
(илиесли
, это
2
Если подключения были выполнены
ошибочно, отключите питание,
отсоедините кабель питания, затем заново
выполните соответствующие
подключения. После этого, заново
выполните процедуру Full Auto MCACC.
воздействующих на фазу (дипольных громкоговорителей, рефлективных громкоговорителей, др.), может
отображаться Reverse Phase, даже если громкоговорители были подключены соответствующим образом. В таком
случае, выберите GO NEXT и продолжайте.
79
Ru
Page 80
8Убедитесьвтом, чтовыбранпункт
«
OK
», затемнажмите
ENTER
.
Когда ресивер издает дополнительные
тестовые звуковые сигналы, чтобы определить
оптимальные настройки уровня громкости
каналов ресивера, расстояния до
громкоговорителей и эквалайзера
акустической калибровки, на экране
отображается сообщение о состоянии.
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Now Analyzing...
Subwoofer Check :
ExitCancel
1b.Auto MCACC
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
ExitCancel
A/V RECEIVER
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
Во время звучания этих сигналов также
старайтесь соблюдать тишину. Это может
занять от 3 до 7 минут.
• Есливыбранаустановка STAND.WAVE
Multi-Point (нашаге 2), передтем, как
разместить микрофон на основном месте
слушателя, будет предложено разместить
микрофон во 2-й и 3-й точках отсчета.
9Процедура автоматической настройки
МСАСС завершается и снова
автоматически отображается меню
объемное звучание системы, но эти параметры
также можно отрегулировать вручную с
помощью меню настройки Manual MCACC
(ниже) илименюManual SP Setup (на
1
стр. 93).
Можно также просмотреть настройки, выбрав
индивидуальные параметры на экране MCACC
Data Check:
• Speaker Setting – Размериколичество
подключенных громкоговорителей (см.
стр. 94 для получения дополнительной
информации)
• Channel Level – Общий баланс
акустической системы (подробнее, см.
стр. 82 или 95).
• Speaker Distance – Расстояние
до громкоговорителей от места слушателя
(подробнее, см. стр. 82 или 96)
2
• Standing Wave – Настройкифильтрадля
управления более низкими «гулкими»
частотами (для получения более
подробных сведений см. стр.84)
• Acoustic Cal EQ – Регулировка
частотного баланса акустической системы
в зависимости от акустических
характеристик помещения (см. стр. 84 для
получения дополнительной информации)
По окончании проверки каждого экрана
нажмите
пункт
RETURN
RETURN для возврата в
. Поокончанию, выберите
HOME MENU
Обязательно отключите микрофон от данного
ресивера по окончанию автоматической
настройки MCACC.
.
Примечание
1• Иногда для одинаковых громкоговорителей с диаметром динамика около 12 см настройка задает разные размеры.
Исправить этот параметр можно вручную, руководствуясь указаниями в Ручнаянастройкагромкоговорителей на
стр.93.
• Настройка расстояния до низкочастотного громкоговорителя может быть больше фактического расстояния от места
слушателя. Эта настройка должна быть точной (с учетом задержки и характеристик помещения) и обычно не требует
изменения.
• При неправильных результатах измерений автоматической настройки MCACC из-за взаимодействия
громкоговорителей и среды просмотра, рекомендуется отрегулировать настройки вручную.
2 Поскольку измерения расстояния были установлены в соответствии с характеристиками звучания используемых
громкоговорителей, в некоторых случаях (для обеспечения оптимального объемного звучания) реальное расстояние
может отличаться от настройки расстояния до громкоговорителя.
80
Ru
Page 81
Ручная настройка MCACC
Настройки в меню настройки Manual MCACC
можно использовать для более точной
регулировки после более подробного
ознакомления с системой. Прежде, чем
настраивать эти установки, необходимо
выполнить указания в Автоматическая
настройка объемного звучания (Auto MCACC)
на стр.37.
Эти настройки необходимо выполнить только
один раз (их повторное выполнение требуется
после замены имеющейся акустической
системы на новую или подключения новых
громкоговорителей).
1Выберите «
Advanced MCACC
Manual MCACC
.
» в меню
См. Настройка параметровресиверавменю
Advanced MCACC настр.76, если вы уже не
находитесь на данном экране.
1.Advanced MCACC
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
A/V RECEIVER
1c.Manual MCACC
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitReturn
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Тестовые сигналы, используемые для
настройки Manual MCACC,
воспроизводятся на высоком уровне
громкости.
Важноепредупреждение
• Сначала необходимо указать
предустановку MCACC, которую
требуется настроить, нажав MCACC перед
нажатием HOME MENU (шаг 2 в
Настройкапараметровресиверавменю
Advanced MCACC настр. 76).
• Для некоторых настроек, перечисленных
ниже, необходимо подключить к передней
панели установочный микрофон и
установить его приблизительно на высоте
уха на обычном месте слушателя. Нажмите
HOME MENU дляотображения HOME
MENU доподключениямикрофонак
данному ресиверу. Если микрофон был
подключен, когда не было отображено
HOME MENU, дисплейпереключитсяна
Full Auto MCACC в Advanced MCACC.
• См. Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACC на
стр. 39 для ознакомления с указаниями о
высоких уровнях фонового шума и других
возможных помехах.
• Если используется низкочастотный
громкоговоритель, включите его и
установите средний уровень громкости.
2Выберите настройку, которую
требуется отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо
сделать это надлежащим образом.
• Fine Channel Level – Произведите
точную регулировку общего баланса
используемой акустической системы
(см. Fine Channel Levelнастр. 82).
• Fine SP Distance – Установите точную
настройку задержки для используемой
акустической системы (см. Fine Speaker
Distanceнастр.82).
• Standing Wave – Управлениеизлишне
резонансными низкими частотами в
помещении прослушивания (см. Standing Wave на стр.84).
Две последних настройки используются для
индивидуальной регулировки параметров,
описанных в Регулировкаэквалайзера
акустическойкалибровкинастр.84:
• EQ Adjust – Ручнаярегулировка
частотного баланса акустической системы
во время прослушивания тестовых
сигналов (см. Регулировка эквалайзера
акустическойкалибровкинастр. 84).
• EQ Professional – Калибровкасистемы
на основе необработанного звучания,
воспроизводимого громкоговорителями и
точная настройка в соответствии с
реверберационными характеристиками
помещения (см. Эквалайзер
Можно добиться улучшения звучания путем
правильной настройки общего баланса
акустической системы. Уровень канала
каждого громкоговорителя можно
отрегулировать с шагом в 0,5 дБ. Следующий
параметр поможет произвести точную
настройку, которую не удалось достичь в
Ручнаянастройкагромкоговорителей на
стр. 93.
1Выберите «
меню настройки
Громкостьувеличитсядо контрольногоуровня
0,0 дБ.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
ExitReturn
2Отрегулируйтеуровеньлевого канала.
Это значение будет являться контрольным
уровнем громкоговорителя, поэтому можно
оставить это значение на уровне около 0.0dB,
обеспечив возможность регулировки уровней
других громкоговорителей.
Используйте / для регулировки громкости
выбранных громкоговорителей в соответствии
с уровнем контрольного громкоговорителя.
Если звучание обоих громкоговорителей имеет
одинаковую громкость, нажмите для
подтверждения и перехода к настройке
следующего канала.
1c1.Fine Channel Level
R <=> L
L : 0.0 dB
R : 0.0 dB
C : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
A/V RECEIVER
ExitFinish
• Для сравнения громкость контрольного
громкоговорителя будет изменяться в
зависимости от того, какой
громкоговоритель выбран.
• Для возврата и регулировки канала просто
нажмите / для выбора.
4Послезавершениянажмите
RETURN
.
Вывернетесьвменюнастройки Manual
MCACC.
Fine Speaker Distance
• Значение по умолчанию: 3.00m (для всех
громкоговорителей)
Чтобы достичь требуемой глубины и
разделения звучания в системе, необходимо
добавить небольшую задержку для некоторых
громкоговорителей, чтобы все звуки достигали
места слушателя одновременно. Расстояние до
каждого громкоговорителя можно установить с
шагом в 1 см. Следующий параметр поможет
произвести точную настройку, которую не
удалось достичь в Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр. 93.
Используйте / для регулировки
расстояния до выбранных громкоговорителей
от контрольного громкоговорителя. Задержка
выражается в расстоянии до громкоговорителя
в диапазоне от 0.01m дo 9.00m.
1c2.Fine SP Distance
R <=> L
L : 3.61m
R : 3.67m
C : 3.69m
SL : 2.26m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
A/V RECEIVER
ExitFinish
Если звучание обоих громкоговорителей
подтверждает правильность установки
задержки, нажмите для подтверждения и
перехода к настройке следующего канала.
• Для сравнения громкость контрольного
громкоговорителя будет изменяться в
зависимости от того, какой
громкоговоритель выбран.
• Для возврата и регулировки канала просто
нажмите / для выбора.
4Послезавершениянажмите
RETURN
Вывернетесьвменюнастройки Manual
MCACC.
.
Задержка в калибруемом канале определяется
сравнением его звучания с контрольным
громкоговорителем. Станьте лицом к обоим
громкоговорителям на месте слушателя и
вытяните руки в сторону каждого из них.
Добейтесь такого ощущения, как будто оба
тестовых сигнала одновременно приходят в
точку немного впереди вас, между вытянутыми
1
руками.
Примечание
1• Если вам кажется, что регулировка настройки расстояния не дает желаемого результата, можно слегка изменить угол,
под которым размещены громкоговорители.
• Для лучшей слышимости низкочастотный громкоговоритель издает непрерывный тестовый сигнал (из других
громкоговорителей слышатся колеблющиеся звуковые импульсы). Учтите, что может быть сложно сравнить эту
тональность с тональностью других громкоговорителей (в зависимости от низкочастотных характеристик
контрольного громкоговорителя).
83
Ru
Page 84
Standing Wave
• Значениепоумолчанию: ON1/ATT 0.0dB
(всефильтры)
Акустическая стоячая волна возникает, когда при
определенных условиях звуковые волны
акустической системы взаимно резонируют со
звуковыми волнами, отражаемыми от стен в зоне
прослушивания. Это может оказывать
отрицательное воздействие на общее звучание,
особенно при воспроизведении более низких частот.
В зависимости от расположения громкоговорителей,
места слушателя, а также формы помещения это
вызывает излишне резонансный («гулкий») звук. В
функции Standing Wave Control используются
фильтры для сокращения эффекта преобладания
резонансных звуков в помещении прослушивания.
Во время воспроизведения источника можно
индивидуально настроить фильтры, используемые
функцией Standing Wave Control для каждой из
предустановок MCACC.
1Выберите «
настройки
Manual MCACC
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
ExitReturn
2Отрегулируйтепараметрыдля
Standing Wave Control.
• Filter Channel – Выберите канал, для
которого необходимо использовать
фильтр(ы): MAIN (все, кроме центрального
канала и низкочастотного
громкоговорителя), Center или SW
(низкочастотныйгромкоговоритель).
2
Standing Wave
.
1c.Manual MCACC
A/V RECEIVER
1c3.Standing Wave
A/V RECEIVER
Filter 2
Freq
QATT
[dB]
[Hz]
[dB]
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
Freq
[Hz]
Filter 3
Filter 1
Filter
Freq
[Hz]
63SW
dB
MCACC
0
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
QATT
Channel
M1.MEMORY1
ExitFinish
» в меню
TRIM
QATT
[dB]
[dB]
• TRIM(доступна только при выбранной
настройке SW) – Регулировкауровня
Эквалайзер акустической калибровки
представляет собой своего рода эквалайзер для
помещения, используемый для
громкоговорителей (кроме низкочастотного
громкоговорителя). Работа этой функции
заключается в определении акустических
характеристик данного помещения и
нейтрализации характеристик окружающего
пространства, способных окрашивать звучание
оригинального материала источника
(обеспечивая «ровную» настройку коррекции).
Если вы не удовлетворены результатами
регулировки, описанной в Автоматическая
настройка объемного звучания (Auto MCACC)
настр. 37 илиАвтоматическаянастройка
MCACC (Expert) настр.77, для обеспечения
требуемого частотного баланса ее можно
изменить в ручном режиме.
PARAMETER. Подробнее, см. Настройкааудиоопцийнастр. 63.
2• Поскольку при записи предыдущая настройка будет удалена, можно сохранить настройки стоячей волны при
автоматической настройке MCACC в другой предустановке MCACC.
• Настройки фильтра управления стоячей волной невозможно изменить во время воспроизведения источников, для
которых используется соединение HDMI.
• При выборе Standing Wave для предустановленной памяти MCACC, когда STAND.WAVE установлен на OFF в
меню AUDIO PARAMETER, автоматически выбирается STAND.WAVEON.
3 Привыборе EQ Adjust дляпредустановленнойпамяти MCACC, когда EQ установленна OFF в AUDIO
Эта настройка позволяет свести к минимуму
нежелательные эффекты реверберации в
помещении за счет калибровки системы по
прямому звучанию, исходящему из
громкоговорителей.
ExitReturn
2Выберите канал(ы), который(е) вы
хотели бы отрегулировать на свое
усмотрение.
1c4.EQ Adjust
A/V RECEIVER
0.0Ch : L-6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
MCACC
M1.MEMORY1
63
125
250
500
[Hz]
[Hz]
[Hz]
[Hz]1k[Hz]2k[Hz]4k[Hz]8k[Hz]
ExitFinish
dB
16k
TRIM
[Hz]
Используя /, выберите канал.
Используйте
/
длявыборачастотыи
/
для увеличения или ослабления настроек
эквалайзера. По окончанию настройки,
перейдите в верхнюю часть экрана и нажмите
для возврата на
, затем с помощью
/
Ch
выберитеканал.
• ИндикаторOVER!появитсянадисплее,
если настройка частоты слишком резка и
может вызвать искажения. Если это
произойдет, уменьшайте уровень до тех
пор, пока индикатор OVER! не исчезнет с
дисплея.
Совет
• Слишком резкое изменение частотной кривой
одного канала повлияет на общий баланс.
Если баланс громкоговорителей кажется
неравномерным, можно увеличить или
уменьшить уровень каналов при помощи
функции
выбора функции
. Используйте
TRIM
, а затем
/
/
для
для
TRIM
увеличения или уменьшения уровня канала
текущего громкоговорителя.
3Послезавершениянажмите
RETURN
Вывернетесьвменюнастройки Manual
MCACC.
Как использовать эквалайзер
профессиональной акустической
калибровки
Если окажется, что в помещении для
прослушивания слишком интенсивно
отражение низких частот (т.е. помещение
кажется «гулким»), или разные каналы
показывают разные реверберационные
характеристики (когда применяется Тип А или
Тип Б в следующих диаграммах), выберите
пункт EQ Pro. & S-Wave (или ALL) для
настройки Auto MCACC, как описано в
Автоматическая настройка MCACC (Expert)
на стр. 77, для автоматической калибровки
помещения.
• Тип A: Реверберационность высоких
против низких частот
При случае как отображено выше, выберите
настройку 30-50ms. Если нет, данная
настройка не столь важна.
Низкие частоты
Высокие частоты
160
Время (вмс)
Передний Л
Передний П
160
Время (вмс)
85
Ru
Page 86
Использование эквалайзера
профессиональной акустической калибровки
1Выберите пункт «
нажмите
ENTER
1c.Manual MCACC
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
ExitReturn
EQ Professional
.
A/V RECEIVER
1c5.EQ Professional
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
A/V RECEIVER
» и
3Привыборе «
выберите
Следующие опции определяют, каким образом
реверберационные характеристики места
Reverb Measurement
EQ ON
или
OFF
, и затем
1c5a.Reverb Measurement
MCACC : M1.MEMORY 1
Reverb Measure with : EQ OFF
START
A/V RECEIVER
ExitCancel
»,
START
прослушиваниябудутотображатьсяв Reverb
View:
ExitReturn
• EQ OFF – Отображаются
реверберационные характеристики зоны
2Выберитепараметринажмите
ENTER
• Reverb Measurement – Используйте
данную функцию для измерения
реверберационных характеристик
комнаты.
• Reverb View – Здесь можно проверить
результаты измерения реверберации в
указанной полосе частот для каждого
1
канала.
• Advanced EQ Setup – Этотвариант
позволяет выбрать период времени,
используемый для калибровки на
основании измерений реверберации в
помещении. Учтите, что индивидуальная
калибровка системы при этой установке
изменит настройки в соответствии с
указаниями глав Автоматическая
прослушивания без корректировки,
выполняемой данным ресивером (перед
калибровкой).
• EQ ON – Отображаются
реверберационные характеристики зоны
прослушивания с корректировкой,
выполняемой данным ресивером (после
калибровки).
2
Помните, что
характеристики эквалайзера могут
отображаться не слишком ровными из-за
настроек, необходимых для зоны
прослушивания.
3
По окончании измерения реверберационных
характеристик, можно выбрать пункт Reverb View и просмотреть результаты измерения на
экране. По информации о неисправностях и
мерах их устранения, см. Графический вывод
данных эквалайзера профессиональной
калибровки настр. 107.
настройка MCACC (Expert)настр.77 и в
ней нет необходимости, если вы
удовлетворены этими настройками.
Примечание
1 Если процедура Reverb View производится после Автоматическаянастройка объемного звучания (Auto MCACC) на
стр.37 или операции Reverb Measurement, в зависимости от настройки управления стоячей волной, разница может
отображаться на графике ревербераций. Для функции автоматической настройки MCACC, реверберации измеряются
с управляемыми стоячими волнами, и на графике реверберационных характеристик отображаются характеристики без
влияния эффекта стоячих волн. И наоборот, функция Reverb Measurement измеряет реверберации без управления
стоячими волнами, и на графике отображаются реверберационные характеристики, включающие эффект стоячих
волн. Для проверки реверберационных характеристик самой комнаты (со стоячими волнами), рекомендуется
использовать функцию Reverb Measurement.
2 Калибровка, соответствующая текущей предустановке MCACC, будет использоваться при выборе EQON. Для
использования другой предустановки MCACC, выйдите из HOME MENU и нажмите MCACC для выбора такой
функции и нажмите HOME MENU.
3 После выполнения автоматической калибровки с помощью EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, др.), можно
отобразить график предполагаемых реверберационных характеристик, выбрав Reverb View. Для отображения
фактически измеренных реверберационных характеристик после калибровки эквалайзера, измеряйте с помощью EQ
ON.
.
86
Ru
Page 87
4Есливыбранпункт «
Reverb View
»,
можно проверить реверберационные
характеристики каждого канала. Когда
проверка будет закончена, выберите
пункт
RETURN
.
1c5b.Reverb View
Channel : Front M1.MEMORY 1
Frequency : 63Hz
Calibration : After
16 kHz
8 kHz
4 kHz
2 kHz
1 kHz
500 Hz
250 Hz
125 Hz
63 Hz
A/V RECEIVER
dB
63.0
61.0
59.0
57.0
55.0
53.0
04080120160
ExitReturn
SYMMETRY
ms
использовать эти результаты как ориентир. Для
оптимальной калибровки системы про
прямому звучанию от громкоговорителей
рекомендуется выбрать время 30-50ms.
1c5c.Adv.EQ Setup
MCACC : M1.MEMORY 1
Time Position : 30-50 ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
START
A/V RECEIVER
: NO
1c5c.Adv.EQ Setup
MCACC : M1.MEMORY 1
Time Position : 30-50 ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
ExitCancel
START
A/V RECEIVER
: NO
Реверберационные характеристики
отображаются при выполнении измерений Full
Auto MCACCилиReverb Measurement.
1
Используйте / для выбора параметра
канала, частоты и калибровки, который
необходимо проверить. Используйте / для
перехода назад и вперед между тремя
пунктами. Можно отобразить график
реверберационных характеристик до и после
калибровки эквалайзера, выбрав Calibration :
Before / After.
2
Запомните, чтоделенияна
вертикальнойосипроставленычерез 2 дБ.
5Есливыбран «
Advanced EQ Setup
»,
выберите память MCACC для сохранения,
затем введите нужное время настройки
для калибровки, и затем выберите
START
На основе результатов измерения
реверберации (см. выше) можно вручную
выбрать время отклика для окончательной
частотной регулировки и калибровки. Хотя
этот параметр можно задать и не проводя
измерения реверберации, лучше всего
ExitCancel
Используйте кнопки
настройки. Используйте
/
/
длявыбора
для переключения
между ними.
Выберите для времени отклика один из
следующих диапазонов (в миллисекундах):
0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms,
40-60ms, 50-70ms и 60-80ms. Этозначение
будет использоваться при калибровке всех
каналов.
По завершению, выберите
START
. Калибровка
будет продолжаться примерно от 2 дo 4 минут.
После того, как установлен эквалайзер
акустической калибровки, существует
возможность проверки настроек на экране.
.
Примечание
1 На экране After после проведения измерения с помощью функции Full Auto MCACC или Auto MCACC (ALL)
отображается график предполагаемых реверберационных характеристик после калибровки EQ Type : SYMMETRY.
2 График реверберационных характеристик перезаписывается каждый раз после измерения ревербераций. При
отсутствии реверберационных данных, например, перед измерением, отображается No Data.
87
Ru
Page 88
Проверка данных MCACC
Во время процедуры
настройка объемного звучания (Auto MCACC)
на стр. 37, процедуры
настройка MCACC (Expert)
послеточнойрегулировки
на стр. 81, откалиброванные настройки
MCACC
можно проверить с помощью экрана ГИП.
1Нажмите , затем нажмите
HOME MENU
На телевизоре отображается экран графического
интерфейса пользователя (ГИП). Для перехода
между экранами и выделенными пунктами меню
используйте
RETURN
///
для подтверждения и выхода из
текущего меню.
2Выберите «
HOME MENU
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
3Выберите настройку, которую
требуется проверить.
•
Speaker Setting
проверки настроек акустических систем.
Подробнее, см.
• Channel Level – Используется для
проверки выходного уровня различных
громкоговорителей. Подробнее, см.
Channel Levelниже.
• Speaker Distance – Используетсядля
проверки расстояния до различных
громкоговорителей. Подробнее, см.
Speaker Distanceнастр. 89.
• Standing Wave – Используетсядля
проверки настроек фильтра управления
стоячей волной. Подробнее, см. Standing Wave на стр.89.
Автоматическая
Автоматическая
настр. 77 или
Ручная настройка
RECEIVER
.
и
ENTER
MCACC Data Check
.
HOME MENU
A/V RECEIVER
2.MCACC Data Check
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
d. Standing Wave
e. Acoustic Cal EQ
ExitReturn
A/V RECEIVER
– Используется для
Speaker Setting
ниже.
. Нажмите
» в
• Acoustic Cal EQ –
Используется для
проверки значений калибровки частотной
характеристики среды прослушивания.
4Нажмите
меню
Подробнее, см.
MCACC Data Check
Acoustic Cal EQ настр.89
RETURN
длявозвратав
, повторяя
пункты 2 и 3 для проверки других
настроек.
5После завершения нажмите
Вывернетесьв HOME MENU.
Speaker Setting
Используется для отображения размера
громкоговорителя и количества
громкоговорителей. Подробнее, см. Speaker Setting на стр.94.
1Выберите «
MCACC Data Check
Speaker Setting
.
2a.Speaker Setting
Front : LARGE
Center : SMALL
Surr : SMALL
SB : SMALL x 2
SW : YES
A/V RECEIVER
ExitReturn
» в меню
2Выберитеканал, которыйтребуетсяпроверить.
Используя /, выберите канал. Выделяется
соответствующий канал на схеме
расположения.
Channel Level
Используется для отображения уровня
различных каналов. Подробнее, см. Channel Level на стр. 95.
RETURN
.
.
88
Ru
Page 89
1Выберите «
Channel Level
MCACC Data Check
2b.Channel Level
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.0 dB
C : 0.0 dB
R : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
ExitReturn
.
A/V RECEIVER
» в меню
1Выберите «
Standing Wave
MCACC Data Check
2d.Standing Wave
Filter 1
Filter
Freq
Channel
[Hz]
63SW
dB
MCACC
0
M1.MEMORY1
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
ExitReturn
.
A/V RECEIVER
Filter 2
QATT
Freq
QATT
[dB]
[Hz]
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
[dB]
Filter 3
Freq
QATT
[Hz]
» в меню
TRIM
[dB]
[dB]
2При выделении «
используйте
/
длявыбора
MCACC
»,
предустановки MCACC, которую нужно
проверить.
Отображается уровень различных каналов,
установленных для выбранной предустановки
MCACC. Для неподключенных каналов
отображается «---».
Speaker Distance
Используется для отображения расстояния от
различных каналов до места слушателя.
Подробнее, см. Speaker Distance на стр. 96.
1Выберите «
MCACC Data Check
2Привыделении «
используйте
Speaker Distance
.
2c.Speaker Distance
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
C : 3.69m
R : 3.51m
SR : 2.74m
SBR : 5.77m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
A/V RECEIVER
ExitReturn
/
длявыбора
MCACC
»,
» в меню
предустановки MCACC, которую нужно
проверить.
Отображается расстояние от различных
каналов, установленных для выбранной
предустановки MCACC. Для неподключенных
каналов отображается «---».
Standing Wave
Используется для отображения значений
регулировки, относящихся к стоячей волне, для
различных параметров памяти MCACC.
Подробнее, см. Standing Wave на стр.84.
2Когдавыделенанастройка «
Channel
», с помощью
/
Filter
выберите
канал, для которого нужно проверить
управление стоячей волной.
Отображаются значение калибровки,
относящееся к стоячей волне, для выбранного
канала, сохраненного в выбранной
предустановке MCACC, и его график.
3Нажмите и выделите «
затем с помощью
/
MCACC
выберите
»,
предустановку MCACC, которую нужно
проверить.
Acoustic Cal EQ
Используется для отображения значений
калибровки для частотных характеристик
различных каналов, установленных для
различных предустановок MCACC.
Подробнее, см. Регулировка эквалайзера акустическойкалибровки на стр.84.
1Выберите «
MCACC Data Check
2Когдавыделен «
выберитеканал.
Отображаются значение калибровки для
частотной характеристики выбранного канала,
сохраненного в выбранной предустановке
MCACC, и его график.
3Нажмите и выделите «
затем с помощью
предустановку MCACC, которую нужно
проверить.
системы для различных мест слушателей (или
регулировки частот для одного места слушателя).
Это обеспечивает удобство различения настроек в
зависимости от типа прослушиваемого источника
и положения во время прослушивания (например,
просмотр фильмов с дивана или воспроизведение
видеоигр рядом с телевизором).
В данном меню можно копировать из одной
предустановки в другую, присваивать названия
предустановкам для простоты идентификации и
удалять ненужные предустановки.
1Нажмите , затем нажмите
HOME MENU
На телевизоре отображается экран
графического интерфейса пользователя (ГИП).
Для перехода между экранами и выделенными
пунктами меню используйте /// и
ENTER. Нажмите RETURN для
подтверждения и выхода из текущего меню.
2Выберите «
MENU
RECEIVER
.
Data Management
.
HOME MENU
A/V RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
3.Data Management
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
A/V RECEIVER
» в
HOME
• MCACC Memory Clear – Удаление
ненужных предустановок MCACC (см.
Сброспредустановок MCACC на стр. 91).
Переименование предустановок
1
MCACC
Если существует несколько используемых
предустановок MCACC, можно переименовать
их для простоты идентификации.
1Выберите «
настройки
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
ExitReturn
2Выберите предустановку MCACC,
которую необходимо переименовать,
затем выберите подходящее название.
Используйте / для выбора предустановки,
затем при помощи / выберите название
предустановки.
3Повторите нужное число раз в
зависимости от количества
предустановок MCACC, по окончании
нажмите
3Выберите настройку, которую
требуется отрегулировать.
• Memory Rename – Присваивание
названий предустановкам MCACC для
простоты идентификации (см.
Переименование предустановок MCACC
ниже).
• MCACC Memory Copy – Копирование
параметровизоднойпредустановки
MCACC в другую (см. Копированиеданных предустановок MCACC настр. 91).
Примечание
1 Это можно сделать, выполняя указания в Автоматическаянастройкаобъемногозвучания (Auto MCACC) на стр.37
или Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр. 77, которые необходимо было выполнить ранее.
90
Ru
Page 91
Копированиеданныхпредустановок
MCACC
Если необходимо отрегулировать эквалайзер
акустической калибровки в ручном режиме (см.
Ручная настройка MCACC
рекомендуется копирование текущих настроек
в неиспользуемую предустановку MCACC. Это
даст вам исходное значение, которое затем
можно изменить по своему вкусу.
1Выберите «
MCACC Memory Copy
менюнастройки
3.Data Management
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
A/V RECEIVER
Copy : All Data
From : M1.MEMORY 1
To : M1.MEMORY 1
ExitReturn
OK
ExitCancel
настр. 81),
Data Management
3b.MCACC Memory Copy
A/V RECEIVER
» в
.
Сброспредустановок MCACC
Если предустановки MCACC, хранящиеся в
памяти, больше не используются, можно
сбросить параметры калибровки данной
предустановки.
1
1Выберите «
меню настройки
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
ExitReturn
2Выберите предустановку MCACC,
которую необходимо очистить.
Будьте осторожны и не запишите их в
MCACC Memory Clear
Data Management
3.Data Management
A/V RECEIVER
3c.MCACC Memory Clear
Clear : M1.MEMORY 1
OK
A/V RECEIVER
ExitCancel
» в
.
предустановку MCACC, которая используется
2Выберите настройку, которую
требуется скопировать.
• All Data –
Копирует все настройки в
выбранной предустановленной памяти MCACC.
•
Level & Distance
– Копирует только
настройки уровня канала и расстояния
громкоговорителей в выбранной
предустановленной памяти MCACC.
3Выберите предустановку MCACC,
настройки из которой будут копироваться
«
From
», затемукажитеместо, кудаони
будуткопироваться («
To
»).
Будьте осторожны и не запишите их в
в данный момент (восстановление ее
невозможно).
3Выберите пункт «OK» для
подтверждения и удаления
предустановки.
При отображении MCACC Memory Clear?,
выберите YES. Если выбран NO, память не
удаляется.
На экране ГИП отображается Completed!,
подтверждающая завершение удаления
предустановки MCACC, затем происходит
автоматическое возвращение в меню
настройки Data Management.
предустановку MCACC, которая используется в
данный момент (восстановление ее невозможно).
4Выберите пункт «OK» для
подтверждения и копирования настройки.
При отображении MCACC Memory Copy?,
выберите YES. Если выбран NO, память не
копируется.
На экране ГИП отображается Completed!,
подтверждающая завершение копирования
предустановки MCACC, затем происходит
автоматическое возвращение в меню
настройки Data Management.
Примечание
1 Этинастройкиустанавливаютсявсоответствии с указаниями в Автоматическаянастройкаобъемногозвучания (Auto
MCACC) настр.37 или Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр. 77.
91
Ru
Page 92
Раздел 11:
Системные и другие настройки
4Выберите настройку, которую
Настройка параметров ресивера
в меню System Setup
В следующем разделе описано ручное
переключение настроек, относящихся к
громкоговорителям, и выполнение различных
других настроек (выбор источника, выбор
языка экранного меню, др.).
1Включите ресивер и используемый
телевизор.
Для включения используйте кнопку
RECEIVER.
• Есликресиверуподключенынаушники,
отсоединитеих.
2Нажмите , затем нажмите
HOME MENU
На телевизоре отображается экран
графического интерфейса пользователя (ГИП).
Для перехода между экранами и выделенными
пунктами меню используйте /// и
ENTER. Нажмите RETURN для
подтверждения и выхода из текущего меню.
• Нажмите HOME MENU в любой момент
для выхода из HOME MENU.
3Выберите «
MENU
1
RECEIVER
2
.
System Setup
, затемнажмите
HOME MENU
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
A/V RECEIVER
ENTER
» в
.
HOME
требуетсяотрегулировать.
4.System Setup
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
•
Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
– Настраивает тип
подключения, используемый для задних
терминалов объемного звучания, и размер,
расстояние в цифрах и общий баланс
подключенных громкоговорителей (см.
Ручная настройка громкоговорителей
стр.93).
• Input Setup – Указываеткомпоненты,
подключенные к цифровому, HDMI и
компонентному видеовходам (см. Меню
Input Setupнастр.39).
• OSD Language – Языкэкрана ГИП можно
переключать (см. раздел Переключение
языка экранного меню (OSD Language)на
стр. 36).
• Other Setup – Установитесобственные
настройки в зависимости от использования
ресивера (см. Меню Other Setup на стр.97).
на
ExitReturn
Примечание
1 Неотключайтепитаниевовремяиспользованияменю System Setup.
2 HOME MENUнедоступнопривыборефункциивхода iPod/USB илиподключениинаушников. Приустановке
ZONE 2 на ON (стр.68), HOME MENU недоступно.
92
Ru
Page 93
Ручная настройка
громкоговорителей
Данный ресивер позволяет выполнять более
точную настройку для оптимизации объемного
звучания. Эти настройки необходимо
выполнить только один раз (их повторное
выполнение требуется после замены
имеющейся акустической системы на новую
или подключения новых громкоговорителей).
Данные настройки разработаны для
индивидуальной настройки системы, но если вас
устраивают настройки, выполненные во время
автоматической настройки (см.
См. Настройка параметровресиверавменю
System Setup настр.92, если вы уже не
находитесь на этом экране.
4.System Setup
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
ExitReturn
5. X-Curve
2Выберите настройку, которую
требуется отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо
отрегулировать эти установки надлежащим образом:
• Surr Back System – Указывает, как
используются задние громкоговорители
объемного звучания (см. ниже).
• Speaker Setting – Указывает размер и
количество подключенных
громкоговорителей (стр. 94).
настр.37), нет
, воспроизводятсяна
Manual SP Setup
.
A/V RECEIVER
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
» и
• Channel Level – Регулирует общий баланс
используемой акустической системы
(стр.95).
• Speaker Distance – Указывает
расстояние до громкоговорителей с места
слушателя (стр. 96).
• X-Curve – Регулирует тональный баланс
используемой акустической системы для
звукового сопровождения к фильмам
(стр.97).
3Внесите нужные изменения в каждый
параметр и подтвердите каждый экран
нажатием
RETURN
.
Настройказаднихгромкоговорителей
\
• Значение по умолчанию: Normal
Данная система предлагает несколько способов
использования задних каналов объемного
звучания. В дополнение к обычной
конфигурации домашнего театра, где эти
каналы используются для задних
громкоговорителей объемного звучания, они
также могут применяться для совместной
работы на передние громкоговорители или в
качестве отдельной акустической системы в
другом помещении.
1Выберите «
Manual SP Setup
См. Настройка параметровресиверавменю
System Setup настр. 92, есливыужене
домашнего кинотеатра использование
задних громкоговорителей объемного
звучания в основном (система
громкоговорителей A) помещении.
• Speaker B – Выберите для использования
контактов громкоговорителей B (задние
громкоговорители объемного звучания)
для прослушивания источника в
стереофоническом режиме в другой
комнате (см. Переключение акустической
системынастр. 68).
• Front Bi-Amp – Выберитеэтунастройку,
если передние громкоговорители требуется
подключить ко второму усилителю (см.
Если выбран No, настройка не изменяется.
Вы вернетесь в меню Manual SP Setup.
Speaker Setting
Этот параметр служит для указания
конфигурации громкоговорителей (размер,
количество громкоговорителей и частоту
разделения)
правильны ли значения, установленные в
результате Автоматическаянастройкаобъемногозвучания (Auto MCACC) на стр. 37.
Учтите, что этот параметр применяется ко всем
предустановкам MCACC и не может
устанавливаться независимо.
1
. Рекомендуетсяпроверить,
1Выберите «
Manual SP Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
ExitReturn
Speaker Setting
.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
4a2.Speaker Setting
Front : LARGE
Center : SMALL
Surr : SMALL
SB : SMALL x 2
SW : YES
громкоговорители эффективно
воспроизводят низкие частоты или если не
подключен низкочастотный
громкоговоритель. Выберите SMALL для
передачи низких частот на низкочастотный
громкоговоритель.
• Center – Выберите LARGE, если
центральный громкоговоритель
эффективно воспроизводит низкие
частоты, или SMALL для передачи низких
частот на другие громкоговорители или
низкочастотный громкоговоритель. Если
центральный громкоговоритель не
подключен, выберите NO (сигнал
центрального канала направляется на
передние громкоговорители).
• Surr – Выберите LARGE, если
громкоговорители объемного звучания
эффективно воспроизводят низкие
частоты. Выберите SMALL для передачи
низких частот на другие громкоговорители
или низкочастотный громкоговоритель.
Если громкоговорители объемного
звучания не подключены, выберите NO
(сигналы каналов объемного звучания
будут направляться на передние
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель).
выбирается настройка YES. Кроме того, для центрального громкоговорителя, громкоговорителей объемного звучания
и задних громкоговорителей объемного звучания нельзя выбрать LARGE, если для передних громкоговорителей
выбран SMALL. Все низкие частоты при этом передаются на низкочастотный громкоговоритель.
94
Ru
Page 95
• SB –
Выберите количество имеющихся
задних громкоговорителей объемного
звучания (один, два или ни одного).
Выберите
для
передачи низких частот на другие
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если задние
громкоговорители объемного звучания не
ючены, выберите пункт NO.
подкл
• SW –
Сигналы низкочастотного эффекта и
низкие частоты каналов, установленных на
SMALL
, выводятся на низкочастотный
громкоговоритель, если выбран пункт
PLUS
Выберитепункт
, еслинизкочастотный
YES
громкоговоритель должен воспроизводить
звучание непрерывно или если нужно более
глубокое басовое звучание (при этом низкие
частоты, которые обычно передаются на
передние и центральный громкоговорители,
также выводятся на низкочастотный
громкоговоритель).
2
Еслинизкочастотный
громкоговорительнеподключен, выберите
NO
пункт
(низкиечастотыбудутвыводиться
черездругиегромкоговорители).
3Выберите пункт «
установите частоту разделения.
X. OVER
» и
3
Частоты ниже этой точки будут передаваться
на низкочастотный громкоговоритель (или
громкоговорители, установленные на
LARGE).
4Послезавершениянажмите
RETURN
Вывернетесьвменю Manual SP Setup.
Channel Level
Настройки уровня канала позволяют
отрегулировать общий баланс акустической
системы и являются важным фактором при
настройке системы домашнего театра.
1Выберите «
Manual SP Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
.
ExitReturn
2Выберитепараметрнастройки.
• MANUAL – Переместите тестовый
звуковой сигнал вручную от одного
громкоговорителя к другому и
отрегулируйте индивидуальные уровни
каналов.
• AUTO – Отрегулируйте уровни каналов,
перемещая тестовый звуковой сигнал от
одного громкоговорителя к другому
автоматически.
.
Channel Level
.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
4a3.Channel Level
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
A/V RECEIVER
ExitReturn
» в меню
Примечание
1• Если выбран параметр Speaker B, ZONE 2 или Front Bi-Amp (в Настройка задних громкоговорителей объемного
• Если для громкоговорителей объемного звучания выбран параметр NO, для задних громкоговорителей объемного
звучания автоматически также выбирается параметр NO.
• Если выбран только один задний громкоговоритель объемного звучания, он должен быть подключен к левому
терминалу заднего объемного звучания.
2 Если вам нравится звучание с мощными басами, и подключен низкочастотный громкоговоритель, целесообразно
выбрать для передних громкоговорителей LARGE, а для низкочастотного громкоговорителя – параметр PLUS. Но это
не гарантирует наилучшего воспроизведения низких частот. В зависимости от размещения громкоговорителей в
помещении качество низких частот может даже ухудшиться. В этом случае попробуйте изменить расположение или
направление громкоговорителей. Если не удается достичь хороших результатов, проверьте звучание низких частот
при настройках PLUS и YES или же меняя для передних громкоговорителей LARGE и SMALL и определите, когда
звучание будет наивысшего качества. При затруднениях самое простое решение – направить все низкие частоты на
низкочастотный громкоговоритель, выбрав для передних громкоговорителей SMALL.
3• Эта настройка определяет частоту отсечки между низкочастотными звуками, воспроизводимыми
громкоговорителями, для которых выбран LARGE, или низкочастотным громкоговорителем и низкочастотными
звуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для которых выбран SMALL. Он также определяет частоту
разделения для канала низкочастотных эффектов.
• Если выбрана настройка громкоговорителей THX, подтвердите, что для частоты отсечки установлено значение
80Hz.
95
Ru
Page 96
3Подтвердите выбранный параметр
настройки.
Тестовые тональные сигналы начнут
генерироваться после нажатия ENTER.
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
ExitCancel
4Отрегулируйте уровень каждого
канала с помощью
/
.
Есливыбранпункт MANUAL, используйте
/ для переключения громкоговорителей.
При выборе пункта AUTO будут
воспроизведены тестовые тональные сигналы в
порядке, показанном на экране:
4a3.Channel Level
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.00 dB
C : 0.00 dB
R : 0.00 dB
SR : 0.00 dB
SBR : 0.00 dB
SBL : 0.00 dB
SL : 0.00 dB
SW : 0.00 dB
A/V RECEIVER
ExitFinish
Отрегулируйте уровень каждого
громкоговорителя после того, как начнут
генерироваться тестовые тональные сигналы.
5Послезавершениянажмите
RETURN
.
Вывернетесьвменю Manual SP Setup.
Совет
• Можно в любое время изменить уровни
каналов, нажав , затем нажав CH
RECEIVER
LEVEL, и затем используя/ на пульте
ДУ.
Speaker Distance
Для обеспечения хорошей глубины звучания и
пространственного ощущения системы следует
указать расстояние от громкоговорителей до
места слушателя. В результате ресивер вносит
в сигналы необходимые задержки, которые
обеспечивают хорошее объемное звучание.
1Выберите «
Manual SP Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
ExitReturn
2Отрегулируйте расстояние для
каждого громкоговорителя с помощью
/
.
Расстояние до каждого громкоговорителя
можно отрегулировать с шагом в 0,01 м.
3Послезавершениянажмите
Вы вернетесь в меню Manual SP Setup.
1
Совет
• Для обеспечения наилучшего объемного
звучания убедитесь, чтобы задние
громкоговорители объемного звучания
находились на одинаковом расстоянии от
места слушателя.
Speaker Distance
.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
4a4.Speaker Distance
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
C : 3.69m
R : 3.67m
SR : 2.74m
SBR : 5.77m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
A/V RECEIVER
ExitFinish
» в меню
RETURN
.
Примечание
1• Если вы используете прибор для измерения уровня звукового давления (SPL-метр), снимите показания на основной
месте слушателя и установите для уровня каждого громкоговорителя значение 75 дБ SPL (режим C-weighting/slow
Обычно звуковое сопровождение,
смикшированное для акустических систем
кинотеатров, при воспроизведении в больших
помещениях является слишком резким.
Настройка X-Curve действует, как своего рода
эквалайзер для прослушивания в домашнем
кинотеатре и восстанавливает
соответствующий тональный баланс звукового
сопровождения фильмов.
1Выберите «
SP Setup
2Выберитенужнуюнастройку X-Curve.
Используйте / для регулировки
настройки. X-Curve выражается в убывании
наклона децибел на октаву, начиная с 2 кГц.
Звучание становится менее резким по мере
увеличения наклона (до максимум
–3.0dB/oct). Для настройки функции X-Curve
в соответствии с размерами помещения
используйте следующие указания:
Размер
комнаты (m
X-Curve
(dB/oct)
• Если выбран пункт OFF, частотная кривая
будет ровной, и X-Curve действовать не
будет.
3Послезавершениянажмите
X-Curve
» в меню
.
4a.Manual SP Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
ExitReturn
2
A/V RECEIVER
≤36 ≤48 ≤60 ≤72 ≤300 ≤1000
)
–0.5 –1.0 –1.5 –2.0–2.5–3.0
Manual
RETURN
Меню Other Setup
В меню Other Setup можно произвести
индивидуальные настройки в зависимости от
того, как необходимо использовать ресивер.
1Нажмите на пульте ДУ,
после чего нажмите
На телевизоре отображается экран
графического интерфейса пользователя (ГИП).
Для перехода между экранами и выделенными
пунктами меню используйте /// и
ENTER. Нажмите RETURN для
подтверждения и выхода из текущего меню.
уровень громкости, установленный при
включении питания (стр.99).
• Volume Limit Setup – Ограничивает
максимальный уровень громкости
(стр.99).
RECEIVER
HOME MENU
System Setup
.
Other Setup
ENTER
.
4.SystemSetup
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
A/V RECEIVER
4d.Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
ExitReturn
5. Volume Limit Setup
6.
7.
A/V RECEIVER
Remote Control Mode Setup
Flicker Reduction Setup
ExitReturn
» в
.
HOME
» и
97
Ru
Page 98
• Remote Control Mode Setup –
Устанавливаетрежим ДУданного ресивера
(стр. 100).
• Flicker Reduction – Регулируетспособ
отображенияэкранаГИП (стр. 100).
5Внесите нужные изменения в каждый
параметр и подтвердите каждый экран
нажатием
RETURN
.
Multi Channel Input Setup
Можно настроить уровень низкочастотного
громкоговорителя для многоканального входа.
Также, при выборе многоканального входа в
качестве функции входа, можно отображать
видеоизображение от других функций входа. В
Multi Channel Input Setup, можно назначить
видеовход для многоканального входа.
1Выберите «
Other Setup
2Выберитенужнуюнастройку «
Input Gain
• 0dB – Вывод звучания низкочастотного
громкоговорителя на исходном уровне
записи на источнике.
• +10dB – Вывод звучания низкочастотного
громкоговорителя на уровне, увеличенном
на 10 дБ.
Multi Ch In Setup
.
4d.Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
7.
A/V RECEIVER
Remote Control Mode Setup
Flicker Reduction Setup
ExitReturn
».
4d2.Multi Ch In Setup
SW Input Gain : 0dB
Video Input : DVD
A/V RECEIVER
ExitFinish
» в меню
SW
3Выберитенужнуюнастройку «
Input
».
Video
При выборе многоканального входа в качестве
функции входа, можно отображать
видеоизображение от других функций входа.
Можно выбрать один из следующих
видеовходов: DVD, TV/SAT, DVR, VIDEO,
OFF.
4d2.Multi Ch In Setup
SW Input Gain : +10dB
Video Input : DVD
4Послезавершениянажмите
A/V RECEIVER
ExitFinish
RETURN
.
Вывернетесьвменю Other Setup.
ZONE Audio Setup
Привыполненииподключений MULTI-ZONE
(см. Использованиеорганов управления MULT I-
ZONE на стр. 68), может потребоваться указать
настройку уровня громкости.
1Выберите «
Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
7.
ExitReturn
2Выберитенастройкууровня громкости
ZONE 2
.
• Variable – Используйте данную настройку
при подключении усилителя напряжения
во вторичной комнате (данный ресивер
просто используется в качестве
предварительного усилителя) и для
управления органов управления данного
ресивера для регулировки громкости.
ZONE Audio Setup
.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Remote Control Mode Setup
Flicker Reduction Setup
1
4d3.ZONE Audio Setup
ZONE 2 Volume Level : Variable
ExitFinish
» в меню
A/V RECEIVER
Примечание
1 При выборе ZONE 2 в Настройказаднихгромкоговорителейобъемногозвучания на стр. 93, невозможно будет
переключать уровень громкости.
98
Ru
Page 99
• Fixed – Используйте данную настройку
при подключении полностью
интегрированного усилителя (например,
еще одного ресивера Pioneer VSX) во
вторичной комнате и для управления
огранами регулировки громкости того
ресивера.
С помощью настройки
Fixed
, источник
выводится от данного ресивера на максимальном
уровне громкости, поэтому сначала убедитесь,
что уровень громкости в под-зоне достаточно
низкий, и затем экспериментируйте, пока не
найдете нужный уровень.
3Послезавершениянажмите
RETURN
Вывернетесьвменю Other Setup.
Power ON Level Setup
Можно установить такой уровень громкости,
который всегда будет применяться при
включении питания ресивера.
1Выберите «
меню
Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
7.
ExitReturn
Power ON Level Setup
.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Remote Control Mode Setup
Flicker Reduction Setup
4d4.Power ON Level Setup
Power ON Level : LAST
ExitFinish
» в
A/V RECEIVER
3ПослезавершениянажмитеВывернетесьвменю Other Setup.
Volume Limit Setup
Данная функция используется для ограничения
максимального уровня громкости. Уровень
громкости не может превышать указанный
здесь уровень, даже при управлении кнопкой
MASTER VOLUME (или регулятором на
передней панели).
1Выберите «
меню
Other Setup
.
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
7.
ExitReturn
2Выберитенужнуюнастройку Volume
Limit.
• OFF – Максимальный уровень громкости
не ограничен.
• -20.0dB/-10.0dB/0.0dB – Максимальный
уровень громкости ограничен
установленным здесь значением.
3ПослезавершениянажмитеВывернетесьвменю Other Setup.
Volume Limit Setup
.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Remote Control Mode Setup
Flicker Reduction Setup
4d5.Volume Limit Setup
Volume Limit : OFF
ExitFinish
A/V RECEIVER
RETURN
» в
RETURN
.
.
2Выберитенужнуюнастройку
ON Level
.
Power
• LAST – При включении питания,
устанавливается такой-же уровень
громкости, как во время последнего
отключения питания.
•«---» – При включении питания
устанавливается минимальный уровень
громкости.
• От -80.0dB до +12.0dB – Укажите уровень
громкости для включения питания, в шагах
по 0,5 дБ.
Невозможно установить уровень громкости,
превышающий значение, указанное в Volume
Limit Setup.
99
Ru
Page 100
Remote Control Mode Setup
• Значение по умолчанию: 1
Данная настройка устанавливает режим ДУ
данного ресивера во избежание ошибочного
управления при использовании нескольких
ресиверов.
Можно поднять разрешение экрана ГИП. Если
кажется, что экран ГИП просматривается с
трудом, попробуйте изменить данную
настройку. Помните, что разрешение в данной
настройке воздействует только на экран ГИП;
оно не оказывает влияния на видеовыход.
1Выберите «
меню
Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
7.
ExitReturn
2Выберитенужнуюнастройку Flicker
Reduction.
3ПослезавершениянажмитеВывернетесьвменю Other Setup.