PIONEER VSX-90TXV User Manual [fr]

0 (0)

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES

VSX-90TXV

Enregistrez votre produit sur:

http://www.pioneerelectronics.com (Étas-Unis) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)

• Protégez votre nouvel investissement

Les détails d’achat seront enregistrés dans un dossier pour référence si l’assurance les réclame en cas de perte ou vol.

Recevez des conseils gratuits, des mises à jour et des rapports de service sur votre nouveau produit

Améliorez le développement du produit

Vos commentaires nous aident à concevoir des produits qui couvrent vos besoins.

• Recevez un bulletin d’information de Pioneer gratuit

Les clients enregistrés peuvent choisir de recevoir un bulletin d’information mensuel.

Mode d’emploi

PIONEER VSX-90TXV User Manual

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Table des matières

01 Avant de commencer

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Charge des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

04 Commandes et affichages

Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

02 Guide express

Introduction au home cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration automatique du son surround

(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Problèmes lors de l’utilisation de la configuration Auto MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Lecture d’une source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle de phase pour un son de meilleure

qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

03 Raccordement de votre équipement

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lors des raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . 11 A propos du convertisseur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD. . . . . . . 12 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou

d’un autre boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 13 Utilisation des prises vidéo composantes . . . . . . . . . . 13 Connexion via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

A propos du HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion de sources audio numériques. . . . . . . . . . 15 A propos du décodeur WMA9 Pro. . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion de sources audio analogiques . . . . . . . . . 16

Connexion d’un composant aux entrées du

panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . . 17 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . . 19 Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement d’antennes extérieures . . . . . . . . . . . 20 Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Prise secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

05 Ecoute de votre système

Lecture automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 27 Réglages des options d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation du surround avancé perfectionné . . . . . . . 28 Utilisation de Direct continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ecoute en utilisant l’égalisation du calibrage acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Choix du signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation du traitement du canal surround

arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation du mode surround arrière virtuel . . . . . . 30 Ecoute nocturne et correction du son. . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation du récupérateur de son . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accentuation des dialogues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation des commandes de réglage du son . . . . . 31

06 Utilisation du tuner

Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Amélioration du son stéréo FM. . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglage direct d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . 32 Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ecouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 33

07 Le menu System Setup

Réglages du récepteur depuis le menu

System Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage des enceintes surround arrière. . . . . . . . . . . 34 Configuration Manual MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglage précis du niveau de canal. . . . . . . . . . . . . . 35 Distance précise des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Egalisation de calibrage acoustique

professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3

Fr

K041_Fr

Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . 39 Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Filtre d’aiguillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuration d’un système acoustique THX . . . . . . 41

10 Utilisation d’autres fonctions

Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . . 58 Réduction du niveau d’un signal analogique . . . . . . . 58 Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . 58 Régler la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglage de l’impédance des enceintes . . . . . . . . . . . 59 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

08 Autres connexions

Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Connexion de votre iPod au récepteur . . . . . . . . . . . 42 Lecture sur le iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilisation du système XM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Raccordement d’un récepteur XM Radio . . . . . . . . . 43 Écoute d’une émission XM Radio . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation du système XM HD Surround . . . . . . . . . 44 Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation du menu XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilisation du système SIRIUS Radio. . . . . . . . . . . . . . 45 Raccordement à votre tuner SIRIUS Connect . . . . . 45 Écoute d’une émission SIRIUS Radio . . . . . . . . . . . . 46 Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . 46 Utilisation du menu SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Connexion des entrées analogiques

multi-canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sélection des entrées analogiques

multi-canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Installation des enceintes B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . 47 Double amplification des enceintes avant . . . . . . . . . 48 Double câblage de vos enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Connexion d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . 49 Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Raccordement pour une configuration

MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . 50 Raccordement d’un récepteur infrarouge. . . . . . . . . . 51

Mise en et hors service par le déclencheur

12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Utilisation de ce récepteur avec un écran

plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilisation du mode SR+ avec un écran

plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

09 Autres réglages

Le menu Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Le menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réglage de la plage dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réglage du double mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réglage de l’atténuateur LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Configuration SR+ pour les écrans

plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réglage du convertisseur vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Configuration Multi Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuration du déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . 57

11 Commander le reste de votre système

Configuration de la télécommande pour

commander d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sélection directe des codes de préréglage. . . . . . . . . 60 Réinitialisation des préréglages de la

télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Confirmation des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . 60 Fonction Source directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fonctions Opérations multiples et

Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Programmation d’opérations multiples ou d’une séquence d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 62

Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . 63 Fonctionnement d’autres composants Pioneer

avec le capteur de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

12 Informations supplémentaires

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pas de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Autres problèmes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Messages iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Messages de XM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Message de SIRIUS Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Windows MediaTM Audio 9 Professional . . . . . . . . . 72 A propos de THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modes d’écoute avec différents formats de signal

de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

4

Fr

Chapitre 1 :

Avant de commencer

Caractéristiques

Configuration avancée à énergie directe

Ce récepteur offre une nouvelle configuration discrete, unique à Pioneer, assurant un entraînement puissant avec moins de distorsion et plus de stabilité dans l’image sonore. Grâce à l’emplacement symétrique de ses blocs d’amplification, ce récepteur assure une amplification équilibrée sur tous les canaux, de manière à ce qu’aucun canal domine un champ sonore particulier.

Configuration simplifiée grâce au calibrage acoustique multi-canaux (Auto MCACC)

La configuration de votre chaîne pour l’écoute d’un son cinématographique se réduit au raccordement des enceintes, de composants, par exemple un lecteur de DVD, et du téléviseur. La configuration Auto MCACC, qui inclut les fonctions avancées d’égalisation du calibrage acoustique professionnel, fournit un réglage rapide et précis du son surround. Cette technologie innovante mesure les caractéristiques de la réverbération de la salle d’écoute, et permet de personnaliser le calibrage. D’autre part, elle donne accès à toute une variété de réglages modelant le son surround.

Conception certifiée THX Select2

Ce récepteur porte le logo THX Select2, ce qui signifie qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de qualité et de performance couvrant tous les aspects de ce produit. Les performances et le fonctionnement du préamplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi que des centaines de paramètres ont été testés, tant dans le domaine numérique que dans le domaine analogique, de manière à rendre votre expérience cinématographique aussi fidèle que possible aux intentions du régisseur.

• Décodage Dolby Digital et DTS, y compris Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24 et DTS-ES

Le décodage Dolby Digital et DTS restitue une ambiance cinématographique dans votre salon au moyen de six canaux au maximum, dont un canal LFE (Effets de basse fréquence) qui retransmet des effets sonores profonds et réalistes.

Les décodeurs intégrés Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 transforment non seulement les sources Dolby Surround en son d’ambiance parfait mais restituent aussi les sources stéréo en son d’ambiance convaincant.

En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pourrez aussi utiliser les décodeurs Dolby Digital EX et DTS-ES pour restituer un son surround à six canaux.

Correction de phase

Intégrée dans le récepteur, la technique du contrôle de phase, mise au point par Pioneer, permet une restitution sonore uniforme en réajustant la phase, offrant ainsi une image sonore optimale à votre position d’écoute.

Récupérateur de son

Le récupérateur de son emploie une nouvelle technologie DSP qui rétablit la qualité des CD lors de la lecture de fichiers audio WMA, MP3 et MPEG-4 AAC en rétablissant la pression sonore et égalisant les phénomènes de tremblement résultant de la compression.

Surround avant perfectionné

Grâce au surround avant perfectionné, vous pouvez bénéficier d’effets surround naturels et cohérents, sans détérioration du son original, même si vous n’utilisez que les enceintes avant.

Compatibilité HDMI

Ce récepteur est compatible avec le format vidéo numérique HDMI et vous fait bénéficier d’une restitution vidéo et audio numériques haute définition, avec un seul câble.

Convertisseur vidéo intégré

Le convertisseur vidéo intégré permet de transmettre tous les types de signaux vidéo analogiques à votre téléviseur ou écran, si bien qu’il est possible de raccorder les composants par des prises vidéo à composantes, S-vidéo ou vidéo composite, selon le cas.

Compatibilité iPod

Avec le nouveau terminal iPod, vous serez opérationnel en un rien de temps, maintenant que la compatibilité améliorée de ce récepteur vous offre une possibilité de contrôle de votre iPod à l’écran.

Prêt pour les fonctions XM et SIRIUS

Grâce aux nouvelles bornes XM et SIRIUS Radio, vous serez prêt en un rien de temps. Mieux compatible, le récepteur rend possible la lecture XM HD Surround et la commande sur écran des fonctions XM et SIRIUS Radio.

• Télécommande à écran LCD d’emploi simple

La télécommande permet d’agir non seulement sur toutes les fonctions du récepteur mais aussi sur les fonctions principales des composants de votre système de cinéma domestique. Avec les codes préréglés vous pouvez programmer la télécommande pour agir sur toute une gamme d’appareils.

01

5

Fr

01

Vérification du contenu de la boîte

Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :

Microphone de configuration (câble : 5 m)

Télécommande

Piles sèches AA/IEC R6P x2

Antenne cadre AM

Antenne fil FM

Câble de commande iPod

Carte de garantie

Ce mode d’emploi

Ventilation

Lorsque vous installez l’appareil laissez suffisamment d’espace tout autour pour la dissipation de la chaleur (au moins 20 cm au-dessus). Si vous ne laissez pas un espace suffisant entre l’appareil et les murs ou d’autres appareils, la chaleur s’accumulera à l’intérieur de l’appareil, empêchant l’appareil de fonctionner de manière optimale et/ou pouvant entraîner une panne.

Récepteur 20 cm

Le coffret présente des fentes et ailettes de ventilation par lesquelles la chaleur peut se dissiper pour éviter toute surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne posez rien directement sur l’appareil, assurez-vous que les ouvertures ne sont pas bloquées ni recouvertes d’objets (journaux, nappe ou rideaux) et ne pas utiliser l’appareil sur un tapis ou un lit.

Installation du récepteur

Assurez-vous de bien installer cette unité sur une surface plane et stable.

Ne l’installez pas dans les endroits indiqués ci-dessous :

sur un téléviseur couleur (l’écran pourrait être déformé),

près d’une platine cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Susceptible de produire des interférences sonores,

en plein soleil,

dans un endroit humide,

dans un endroit très chaud ou très froid,

dans un endroit où se produisent des vibrations ou autres mouvements,

dans un endroit très poussiéreux,

dans un endroit où coexistent des fumées ou des huiles chaudes (la cuisine, par exemple).

Charge des piles

Attention

Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes :

N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.

Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.

Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.

Lorsque vous disposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à des endroits exposés à la chaleur, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leur performances.

6

Fr

Chapitre 2 :

Guide express

Introduction au home cinéma

Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround et vous donner l’impression que vous êtes au beau milieu de l’action ou du concert. Le son surround produit par un système home cinéma dépend non seulement de la configuration de vos enceintes, mais également de la source et des réglages audio du récepteur.

Ce récepteur décode automatiquement les sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’effectuer des modifications pour obtenir un son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme l’écoute d’un CD avec un son surround multi-canaux) existent et sont expliquées à la section Ecoute de votre système à la page 26.

Ecoute en son surround

Ce récepteur a été conçu avec la configuration la plus aisée possible. Ainsi, grâce à ce guide de configuration express, vous devriez pouvoir brancher votre système pour le son surround en quelques minutes. Dans la plupart des cas, vous pouvez simplement conserver les paramètres par défaut du récepteur.

Assurez-vous d’avoir effectué toutes les connexions avant de brancher cette unité sur la source d’alimentation CA.

1Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.

Pour ce faire, consultez la section Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD à la page 12. Pour le son surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD au récepteur grâce à une connexion numérique.

2Connectez vos enceintes et positionnez-les pour obtenir le meilleur son surround possible.

Connectez vos enceintes comme indiqué à la section

Installation de votre système d’enceintes à la page 17.

Le positionnement des enceintes aura une grande influence sur le son. Positionnez vos enceintes tel qu’illustré ci-dessous pour obtenir le meilleur effet de son surround. Consultez également la section Positionnement des enceintes à la page 18 pour plus d’informations.

 

Centrale (C)

Avant

 

 

 

droite (R)

 

Avant

 

 

 

gauche

 

Subwoofer (SW)

 

(L)

 

Surround

 

droite (SR)

 

Surround

Position

arrière

droite (SBR)

d’écoute

 

 

Surround

 

gauche (SL)

 

Surround

 

arrière gauche (SBL)

3 Branchez le récepteur et mettez-le sous tension. Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer et le téléviseur.

Assurez-vous d’avoir branché ce récepteur sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.

02

• Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.

4Pour configurer votre système, utilisez la configuration Auto MCACC qui s’affiche à l’écran.

Pour plus d’informations, consultez la section

Configuration automatique du son surround (Auto MCACC) ci-dessous.

5Lisez un DVD et réglez le volume à votre convenance.

Assurez-vous que DVD/LD s’affiche sur l’écran du récepteur, indiquant que l’entrée DVD est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur DVD de la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée DVD.

Outre la lecture de base, expliquée à la section Lecture d’une source à la page 9, vous pouvez sélectionner plusieurs autres options de son. Pour plus d’informations, consultez la section

Ecoute de votre système à la page 26.

Consultez également la section Réglages du récepteur depuis le menu System Setup à la page 34 pour découvrir d’autres options de configuration.

Configuration automatique du son surround (Auto MCACC)

La configuration Auto MCACC mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute, en considérant le bruit ambiant, la taille et la distance des enceintes, et elle teste à la fois le retard de canal et le niveau de canal. Après installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes dans une pièce précise.

Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant de passer à la section Lecture d’une source à la page 9.

Important

Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration Auto MCACC.

Avant d’utiliser la configuration Auto MCACC, assurez-vous que le casque d’écoute est débranché du récepteur et que le iPod, XM ou SIRIUS Radio n’est pas sélectionné comme source.

Attention

Les tonalités de test utilisées pour la configuration Auto MCACC sont générées à un volume élevé.

 

 

 

 

 

DIALOG E

PHASE

 

S.RETRIEVER

RECEIVER

INPUT

 

SYSTEM OFF

 

 

 

 

 

 

SOURCE

D.ACCESS

 

 

 

CLASS

 

SELECT

 

 

+10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

TOPMENU

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

TUNE

 

 

 

 

 

 

 

 

ST

 

ST

T.EDIT

 

 

 

 

SETUP

ENTER

 

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNE

 

BAND

 

 

 

 

GUIDE

 

 

XM RADIO

SIRIUS

DVR 2

 

TV CONTROL

 

 

 

 

 

 

DVD

TV

DVR 1

TVCTRL

 

 

 

 

 

CD-R/TAPE

 

 

ZONE 2

TVVOL

INPUT

TVCH

 

VOL

 

 

 

SELECT

 

 

 

CD

iPod

TUNER

RECEIVER

 

 

 

 

 

7

Fr

02

8

1Allumez le récepteur et votre téléviseur.

2Connectez le microphone au connecteur MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.

Positionnez le microphone pour qu’il se trouve à hauteur d’oreille en position d’écoute normale (utilisez un trépied si possible). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.

Appuyez sur l’onglet PUSH OPEN pour accéder à la prise MCACC SETUP MIC :

S-VIDEO

 

VIDEO/GAME INPUT

 

 

MCACC

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

SETUP MIC

PHONES

SYSTEM

 

 

TUNING/

TUNER

 

 

SETUP

RETURN

TONE

STATION

EDIT

SPEAKERS

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

L’indication Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.1

2.Auto MCACC

Surr Back System

Normal (SB)

]

Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l’écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration Auto MCACC se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7.

En cas de messages d’erreur (du type Ambient Noise ou Microphone Check), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section

Problèmes lors de l’utilisation de la configuration Auto MCACC ci-dessous) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement OK et poursuivez.

2.Auto MCACC

 

 

2.Auto MCACC

Now Analyzing

 

 

 

Check!

 

 

 

 

 

Front

[ YES ]

 

 

 

Environment Check

 

 

 

 

 

 

Center

[ YES ]

 

 

Ambient Noise

[ OK ]

 

Surround

[ YES ]

 

 

Microphone

[ OK ]

 

SB

[ Yx2 ]

 

 

Speaker YES/NO

[ OK ]

 

SUB W.

[ YES ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:Cancel

 

10 : Next

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

:Cancel

 

 

Enter : Next : Cancel

3Assurez-vous d’avoir sélectionné ‘Normal (SB)’, puis appuyez sur ENTER.2

4Assurez-vous que ‘TYPE1’ est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.3

2. Auto MCACC

EQ TYPE TYPE1

• ALL CH ADJUST

Enter : Start : Cancel

5 Suivez les instructions affichées à l’écran.

Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.

6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes via l’affichage à l’écran.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration.

Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération.4

La configuration affichée à l’écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.5

Si la configuration d’enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez / pour sélectionner l’enceinte et / pour changer le réglage (et le nombre d’enceintes surround arrière). Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape suivante. Si un message d’erreur (ERR) figure dans la colonne de droite, il se peut qu’il y ait un problème avec la connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes.

7 Assurez-vous d’avoir sélectionné ‘OK’, puis appuyez sur ENTER.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère d’autres tonalités de test pour déterminer les réglages idéaux du récepteur pour le niveau de canal, la distance des enceintes et l’égalisation de calibrage acoustique.

Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 2 à 6 minutes.

8 La configuration Auto MCACC est terminée! Sélectionnez ‘SKIP’ pour revenir au menu System Setup.

Lorsque la configuration Auto MCACC est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.

Les réglages effectués dans la configuration Auto MCACC doivent vous offrir un excellent son surround provenant de votre système, mais il est également possible d’ajuster manuellement ces réglages en

utilisant le menu System Setup (à partir de page 34).6

Remarque

1• Si vous annulez la configuration automatique MCACC ou si vous laissez un message d’erreur affiché pendant plus de trois minutes, l’économiseur d’écran s’affiche.

L’affichage sur écran n’apparaîtra pas si vous avez utilisé la sortie HDMI pour le raccordement au téléviseur. Utilisez des connexions composantes, S- vidéo ou composites pour la configuration du système.

2• Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 34 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 5.

Si vous possédez des enceintes certifiées THX, assurez-vous que YES est sélectionné dans Configuration d’un système acoustique THX à la page 41.

3Lorsque TYPE1 est sélectionné, le calibrage est spécifié pour ALL CH ADJUST ; lorsque TYPE2 est sélectionné, le calibrage est spécifié pour ALL CH ADJUST et FRONT ALIGN. Pour de plus amples informations sur le réglage de chaque paramètre, consultez la section Egalisation de calibrage acoustique professionnel à la page 36.

4Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.

5Si vous utilisez l’affichage du panneau avant, le schéma de la section Ecoute en son surround ci-dessus indique (en gras) comment s’affiche chaque enceinte.

6• En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 39.

La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié.

Fr

Problèmes lors de l’utilisation de la configuration Auto MCACC

Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects. Vérifiez si certains équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l’écran du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.

Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration Auto MCACC.

4 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.

Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité

La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son (voir l’illustration ci-dessous).

Lecture d’une source

Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.

GUIDE

 

 

 

 

 

TV CONTROL

 

RECEIVER

INPUT

 

SYSTEM OFF

 

 

 

 

 

SOURCE

TVVOL

INPUT

TVCH

VOL

 

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

SELECT

 

 

 

 

 

 

ANT

REC

INFO

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

MPX

 

REC STOP

JUKEBOX

 

 

 

 

AUDIO

SUBTITLE

HDD

DVD

XM RADIO

SIRIUS

DVR 2

 

DISP

 

CH

CH

 

 

 

 

 

PHOTO

STEREO/

DVD

TV

DVR 1

TVCTRL

THX

STANDARD ADV.SURR

F.S.SURR

CD-R/TAPE

 

 

ZONE 2

 

 

 

 

CD

iPod

TUNER

RECEIVER

MULTI OPE

AUTOSURR ACOUSTIC EQ

SIGNAL SEL

1 Allumez les composants de votre système et votre récepteur.

Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par

exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur1 et le subwoofer (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur RECEIVER).

Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.

2 Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez lire.

Vous pouvez utiliser les touches de source d’entrée de la télécommande, INPUT SELECT, ou encore les

commandes du panneau avant.2

3 Appuyez sur AUTO SURR pour sélectionner ‘AUTO

SURROUND’, puis lancez la lecture de la source.3

Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround, vous devez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut.

Consultez également la section Ecoute de votre système à la page 26 pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources.

CONTRÔLE DE PHASE DÉSACTIVÉ

 

 

Enceinte avant

Position

 

 

d’écoute

 

 

?

Source

Subwoofer

 

sonore

 

CONTRÔLE DE PHASE ACTIVÉ

 

 

Enceinte avant

Position

 

 

d’écoute

Source

Subwoofer

 

sonore

 

La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la

concordance de phase4, offrant ainsi une image sonore parfaite dans votre position d’écoute. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.

XM RADIO

SIRIUS

DVR 2

 

DVD

TV

DVR 1

TVCTRL

CD-R/TAPE

 

 

ZONE 2

CD

iPod

TUNER

RECEIVER

 

SLEEP

SBch

ANALOG

 

 

 

ATT

 

SR+

DIMMER

MIDNIGHT/

 

 

 

LOUDNESS

 

DIALOG E

PHASE

S.RETRIEVER

D.ACCESS +10

 

CLASS DISC

ENTER

• Appuyez sur RECEIVER puis sur PHASE (PHASE CONTROL) pour activer la correction de phase.

Sur le panneau avant, l’indicateur PHASE CONTROL s’allume.

Remarque

1Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur. (Par exemple, si vous avez connecté ce récepteur aux connecteurs VIDEO 1 de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est sélectionnée.)

2Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 29).

3• Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz / 96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.

Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 26 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround multi-canaux.

4La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont ‘en phase’, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.

02

9

Fr

03

10

Chapitre 3 :

Raccordement de votre équipement

Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de connexion, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez connecter pour réaliser votre système de home cinéma.

Panneau arrière

19OUTLET

CENTER L

SWITCHED 100 W(0.8 A) MAX

PEAKERS

R FRONT

L

CENTER

R SURROUND L

SURROUND BACK

 

 

 

 

R

IN

OUT

IN

OUT

IN

DVR/VCR1 DVR/VCR2

Attention

Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le raccordement à la prise secteur doit être la dernière étape.

1 Connecteurs HDMI (x3)

Deux entrées et une sortie pour une connexion audio/ vidéo haute qualité à des appareils compatibles HDMI.

Connexion via HDMI à la page 14.

2Entrée XM Radio

Consultez la section Utilisation du système XM Radio

à la page 43.

3Entrées audio numériques coaxiales (x2)

Utilisez ces prises pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite numériques, lecteurs CD, etc.

Consultez également la section Le menu Input Assign à la page 54 pour affecter les entrées.

4 Sortie(s)/entrée(s) audio numérique(s) optique(s)

(x4)

Utilisez la prise OUT pour l’enregistrement sur un enregistreur CD ou Minidisc.

Connexion de sources audio numériques à la page 15.

Utilisez les prises IN pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, les récepteurs satellite numériques, les lecteurs CD, etc.

Consultez également la section Le menu Input Assign à la page 54 pour affecter les entrées.

5 Entrée/sortie de commande

Utilisez ces prises pour connecter d’autres composants Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout votre équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande IR.

Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la page 64.

6Entrées/(sorties) pour source audio analogique stéréo (x3)

Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio, telles que des lecteurs CD, des platines de magnétophone, des platines disque, etc.

Connexion de sources audio analogiques à la page 16.

7Entrée télécommande (MULTI-ZONE et source)

Utilisez ces prises pour raccorder un détecteur de télécommande externe, nécessaire dans une configuration MULTI-ZONE, par exemple.

Raccordement d’un récepteur infrarouge à la page 51.

8Connexions vidéo composantes (x4)

Utilisez les entrées pour connecter toute source vidéo équipée d’une sortie vidéo composantes, telle qu’un graveur de DVD. Utilisez la sortie pour une connexion à un moniteur ou un téléviseur.

Utilisation des prises vidéo composantes à la page 13.

9 Borne d’entrée iPod

Utilisez cette prise pour connecter votre iPod Apple comme source audio.

Connexion d’un iPod à la page 42.

10 Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x6)

Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes, etc. Chaque série d’entrées dispose de prises pour des sources vidéo composites, S-vidéo et audio analogiques stéréo.

Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à la page 13.

Fr

11 Bornes d’antenne AM et FM

Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes extérieures ou intérieures en vue de recevoir des émissions radio.

Raccordement des antennes à la page 19.

12Sorties de pré-amplificateur multi-canaux

Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs distincts pour les canaux avant, centrale, surround, surround arrière et subwoofer.

Connexion d’autres amplificateurs à la page 49 (consultez également la section Installation de votre système d’enceintes à la page 17 pour une connexion optimale du subwoofer).

13Sorties moniteur composites et S-vidéo

Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des téléviseurs.

Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD à la page 12.

14 Entrées audio analogiques multi-canaux

Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD avec sorties analogiques multi-canaux.

Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 47.

15Prise de déclencheur 12 V (total 50 mA max.)

Utilisez cette prise pour mettre en et hors service les composants de la chaîne selon l’entrée sélectionnée sur le récepteur.

Mise en et hors service par le déclencheur 12 volts à la page 51.

16Sorties MULTI-ZONE et source

Utilisez ces prises pour raccorder un second amplificateur installé dans une autre zone.

Écoute MULTI-ZONE à la page 49.

17Entrée SIRIUS Radio

Utilisation du système SIRIUS Radio à la page 45.

18Bornes d’enceinte

Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.

Installation de votre système d’enceintes à la page 17.

19 Prise d’alimentation secteur commutée

(100 W/0,8 A max.)

Utilisez cette prise pour alimenter un autre composant de la chaîne. Met en et hors service l’autre appareil en même temps que le récepteur.

Prise secteur à la page 20.

Lors des raccordements des câbles

Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les câbles au-dessus du récepteur.

Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention de ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la prise.

Pour stocker le câble optique, l’enrouler sans serrer. Le câble peut être abîmé s’il est enroulé autour d’angles pointus.

A propos du convertisseur vidéo

Lorsque le convertisseur vidéo est en service, tous les signaux vidéo analogiques sortent par les prises MONITOR VIDEO OUT (les signaux vidéo HDMI et

composantes ne peuvent pas être convertis).1 Consultez la section Réglage du convertisseur vidéo à la page 56 pour mettre en ou hors service le convertisseur.

Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Assign à la page 54), le convertisseur donne la priorité aux sources composantes, S-vidéo, puis composites (dans cet ordre).

Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglage du convertisseur vidéo à la page 56).

Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des brevets US et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie est soumis à une autorisation de Macrovision Corporation et est destiné à un usage privé et ou dans un cadre limité, à moins qu’une autorisation spéciale ne soit accordée par Macrovision. La rétrotechnique ou le désossage sont interdits.

Remarque

1 Vous devez relier l’écran ou le téléviseur aux prises de sortie vidéo composantes/HDMI du récepteur pour raccorder ce type de sources vidéo. Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre écran plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution sur votre composant ou votre écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une connexion composite ou S-vidéo (analogique).

03

11

Fr

03

Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD

VIDEO

S-VIDEO

IN

IN

 

 

 

Téléviseur

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-90TXV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

OUT

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

PRE OUT

 

1

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

IN 1

 

Y

 

PB

PR

 

L

CENTER

L

 

 

 

(DVR/

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

(CD)

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

FRONT

WOOFER

 

ROUND

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

 

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIGG

HDMI

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DCOU

NABLE

 

 

 

 

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

CONTROL

 

iPod

 

 

50mA

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MON

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

XM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

 

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

(DVD/LD)

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

FRONT SUB

 

 

 

 

WOOFER

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2Connectez une sortie composite ou S-vidéo de votre lecteur DVD à une entrée DVD/LD VIDEO ou DVD/LD S-VIDEO.

Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un câble S-vidéo.

3Connectez une sortie audio numérique de type

coaxial1 de votre lecteur DVD à l’entrée COAXIAL 1 (DVD/LD).

Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.

4 Connectez les sorties audio stéréo de votre lecteur DVD aux entrées DVD/LD AUDIO.

Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.

Si votre lecteur DVD est équipé de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les connecter. Consultez également la section

Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 47.

Connexion d’un récepteur satellite/ câble ou d’un autre boîtier décodeur

Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont des exemples de ‘boîtiers décodeurs’.

OPTICAL

COAXIAL

R AUDIO L

S-VIDEO

DIGITAL OUT

ANALOG OUT

VIDEO OUT

3

 

4

2

Lecteur DVD

Ce schéma illustre une configuration de base de ce récepteur avec un téléviseur et un lecteur DVD, avec connexions vidéo composites ou S-vidéo. Les connexions disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et des lecteurs DVD. Consultez également la section

Utilisation des prises vidéo composantes à la page 13 si votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d’entrées/de sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 47.

1 Branchez la prise vidéo MONITOR OUT sur une entrée vidéo de votre téléviseur.

Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour la connexion à la prise vidéo composite. Pour obtenir une meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-vidéo pour la connexion à la prise S-vidéo.

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

OUT

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

PR

 

1

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

CENTER

 

(DVD/LD)

 

IN 1

Y

 

PB

PR

 

L

L

 

 

(DVR/

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

VCR1)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

IN 3

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

CONTROL

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XM

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN IN

 

AUDIO IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

L

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

CD

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-90TXV

DIGITAL OUT

R AUDIO L

VIDEO

S-VIDEO

AV OUT

STB

Remarque

1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une sortie numérique optique, vous pouvez la connecter à l’une des entrées optiques du récepteur à l’aide d’un câble optique. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur (consultez la section Le menu Input Assign à la page 54).

12

Fr

1Connectez les sorties audio/vidéo du boîtier décodeur aux entrées TV/SAT AUDIO et VIDEO.

Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo et un câble vidéo ou S-vidéo.

2Connectez une sortie audio numérique de type optique1 de votre boîtier décodeur à l’entrée OPTICAL

2 (TV/SAT).2

Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.

Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo

Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées à la connexion d’appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.

VSX-90TXV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

OUT

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

PRE OUT

 

 

1

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

IN 1

 

Y

 

PB

PR

 

L

CENTER

L

 

L

 

 

(DVR/

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

S

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

 

ROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

 

 

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIGGE

HDMI

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DC OUT

NABLE

 

 

 

 

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

CONTROL

 

iPod

 

 

50mA M

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONIT

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

XM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

 

CENTER

 

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

 

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Connectez les sorties audio/vidéo du lecteur/

enregistreur vidéo aux entrées DVR/VCR1 AUDIO et 03 VIDEO.

Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une connexion vidéo.

Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les entrées DVR/VCR2 IN.

2Si l’appareil dispose d’une fonctionnalité d’enregistrement, connectez les sorties DVR/VCR1 AUDIO et VIDEO aux entrées audio/vidéo de l’enregistreur.

Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une connexion vidéo.

Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les sorties DVR/VCR2.

3Si l’appareil peut émettre du son numérique,

connectez une sortie audio numérique de type optique3 de l’enregistreur à l’entrée OPTICAL 1 (DVR/VCR1).

Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.4

Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les entrées COAXIAL 2 (DVR/VCR2).

Utilisation des prises vidéo composantes

La vidéo composantes offre une qualité d’image supérieure au mode composite ou S-vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et votre composant source pour savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

R AUDIO L

VIDEO S-VIDEO

R AUDIO L

VIDEO

S-VIDEO

DIGITAL OUT

AV IN

 

AV OUT

 

 

 

 

3

 

 

1

2

DVR, magnétoscope, etc.

Remarque

1Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le boîtier décodeur (consultez la section Le menu Input Assign à la page 54).

2Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.

3• Pour enregistrer, vous devez connecter les câbles audio analogiques (la connexion numérique concerne uniquement la lecture).

Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.

4Si votre enregistreur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté l’enregistreur (consultez la section Le menu Input Assign à la page 54).

13

Fr

03

VSX-90TXV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

OUT

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

P

 

 

1

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

CENTER

 

 

(DVD/LD)

 

IN 1

Y

 

PB

PR

 

L

L

 

 

 

(DVR/

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

VCR1)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

CONTROL

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XM

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

L

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

PB

 

 

 

PR

 

 

2

COMPONENT

 

 

 

VIDEO

Téléviseur

 

 

 

 

Y

 

 

 

PB

 

 

 

PR

 

 

1

COMPONENT

Lecteur DVD

VIDEO

1Connectez les sorties vidéo composantes de la source à une série d’entrées vidéo composants (ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO).

Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.

Les entrées vidéo composantes étant affectables, peu importe quelle entrée vous utilisez pour une source donnée. Une fois tous les branchements effectués, vous devez affecter les entrées vidéo composantes (consultez la section Le menu Input Assign à la page 54).

2Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT aux entrées vidéo composantes de votre téléviseur ou moniteur.

Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.

La connexion HDMI transfère de la vidéo numérique non compressée, ainsi que tous les types ou presque d’audio numérique avec lesquels le composant connecté est compatible, y compris les DVD-Vidéo, les DVD-Audio (voir les restrictions ci-dessous), les Vidéo CD/Super VCD, les CD et les fichiers MP3.

Composant équipé HDMI/DVI

HDMI OUT

1

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

 

AUDIO OUT

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

L

AUDIO

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

DIGITAL

OUT

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

1

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

IN 1

 

 

 

 

L

 

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

 

(DVR/

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

VCR1)

1

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

(TV/SAT)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

IN 3

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

R

 

 

 

(CD)

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

CONTROL

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

XM

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

L

IN 1

(DVD/LD)

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/

COAXIAL

ASSIGNABLE

1 2

VSX-90TXV

2

HDMI IN

Ecran plasma ou moniteur compatible HDMI/DVI

1Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’interconnexion HDMI IN 1/2 de ce récepteur à une sortie HDMI de votre composant HDMI.

2Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’interconnexion HDMI OUT de ce récepteur à une interconnexion HDMI d’un moniteur compatible

HDMI.1

La flèche que porte la fiche du câble doit être orientée vers la droite pour être parfaitement alignée avec le connecteur du lecteur.

Connexion via HDMI

Si vous avez un composant équipé HDMI ou DVI (avec HDCP), vous pouvez le connecter à ce récepteur en utilisant un câble HDMI disponible dans le commerce.

Remarque

1• Pour voir les menus sur l’écran, il faut raccorder le téléviseur à ce récepteur par un câble vidéo composite, vidéo composante ou S-vidéo.

Pour une performance optimale, les réglages de sortie pour le composant HDMI (résolution de l’écran, fonction DeepColor, etc.) doivent coïncider avec ceux du moniteur compatible HDMI raccordé.

14

Fr

3Pour entendre le son d’un appareil HDMI via ce système, effectuez des liaisons analogiques et/ou numériques, selon le cas.

Sur le panneau arrière, reliez les prises audio d’un jeu d’entrées audio/vidéo (par exemple, DVR/VCR1 ou DVR/ VCR2, comme indiqué sur l’illustration).

Avec cette liaison, le son HDMI sera fourni par le téléviseur ou l’écran à plasma (et aucun son ne sera fourni par le récepteur).

4Attribuez la source d’entrée appropriée à ou aux entrées HDMI raccordées.

Si l’appareil HDMI raccordé n’est pas celui qui a été spécifié par défaut pour les prises d’entrée HDMI de ce récepteur, les réglages spécifiés dans Attribution d’entrées HDMI à la page 55 devront être changés.

5Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner la source attribuée à l’étape précédente, puis appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée audio.

Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau avant (consultez la section Choix du signal d’entrée à la page 29).

Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre écran plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution sur votre composant ou votre écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), l’affichage des resolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une connexion composite ou S-vidéo (analogique).

03 Connexion de sources audio

numériques

Ce récepteur possède des entrées et des sorties numériques, ce qui vous permet de connecter des composants audio numériques pour la lecture et pour réaliser des enregistrements numériques.

La plupart des composants numériques possèdent également des connexions analogiques. Consultez la section Connexion de sources audio analogiques à la page suivante si vous souhaitez également connecter ces composants.

VSX-90TXV

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

DIGITAL

OUT

 

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

AM L

1

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

L

(DVD/LD)

IN 1

 

 

 

Y

PB

 

PR

Y

PB

PR

 

(DVR/

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

VCR1)

1

 

 

 

 

 

 

IN

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN

 

 

 

 

 

 

IN

(TV/SAT)

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

IN 3

Y

PB

 

PR

Y

PB

PR

R

 

(CD)

 

 

 

ASSIGNABLE 1

3

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

CONTROL

iPod

IN

IN

OUT

IN

OUT

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

VIDEO

XM

IN

IN IN

AUDIO IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/

 

COAXIAL

ASSIGNABLE

1 2

A propos du HDMI

Le HDMI (Interface multimédia haute définition) prend en charge l’audio et la vidéo sur une seule connexion numérique, que l’on peut utiliser avec les lecteurs DVD, les téléviseurs numériques, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. Le HDMI a été développé pour rassembler en une seule application les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). Le HDCP est utilisé pour protéger le contenu numérique transmis et reçu par les écrans conformes DVI.

Le HDMI peut prendre en charge la vidéo normale, améliorée ou haute définition, ainsi que l’audio surround normale et multi-canaux. Les fonctions HDMI incluent la vidéo numérique non compressée, une bande passante allant jusqu’à 2,2 gigaoctets par seconde (avec signaux HDTV), un seul connecteur (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs) et la communication entre la source AV et les appareils AV, comme les téléviseurs numériques.

HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

1

OPTICAL

COAXIAL

OPTICAL

2

 

DIGITAL OUT

DIGITAL IN

 

CD-R, MD, DAT, etc.

1 Connectez une sortie audio numérique de type

optique1 de votre composant numérique à l’entrée DIGITAL 3 (CD).

Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.

2 Pour le dispositif d’enregistrement, connectez l’une des sorties DIGITAL de type optique à une entrée numérique de l’enregistreur.

Utilisez un câble optique pour la liaison à la prise

DIGITAL OUT.2

Remarque

1• Si votre composant numérique dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le composant (consultez également la section Le menu Input Assign à la page 54).

Les sorties numériques des autres composants peuvent être connectées à toute entrée audio numérique restante sur ce récepteur. Vous pouvez les affecter lors de la configuration du récepteur (consultez également la section Le menu Input Assign à la page 54).

2Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les connexions analogiques décrites dans la section Connexion de sources audio analogiques ci-dessous.

15

Fr

03

A propos du décodeur WMA9 Pro

Cette unité est équipée d’un décodeur Windows MediaTM

 

Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro) intégré. Il est donc possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une connexion numérique coaxiale ou optique en cas de connexion à un lecteur compatible WMA9 Pro. Cependant, l’appareil connecté (qu’il s’agisse d’un PC, d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, etc.) doit être en mesure de générer des signaux audio au format WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.

Connexion de sources audio analogiques

Ce récepteur est équipé de deux entrées audio stéréo seulement. Une de ces entrées (CD-R/TAPE/MD) a des sorties correspondantes destinées à des enregistreurs de son.

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

OUT

IR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

PRE OUT

 

1

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

CENTER

 

(DVD/LD)

IN 1

Y

 

PB

PR

 

L

L

 

 

 

(DVR/

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

VCR1)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

(CD)

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

FRONT

WOOFER

 

ROUND

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

 

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIGG

HDMI

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DCOUT

NABLE

 

 

 

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

CONTROL

iPod

 

 

50mA

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONI

 

 

 

OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

XM

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

L

CENTER

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

CD

SUB

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-90TXV

OUT

 

PLAY

 

IN

 

REC

 

R

L

AUDIO IN/OUT

Connexion d’un composant aux entrées du panneau avant

Les entrées du panneau avant se composent d’une prise vidéo composite (VIDEO), d’une prise S-vidéo (S-VIDEO), d’entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d’une entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces connexions pour tout type de composant audio-vidéo. Cependant, elles se révèlent particulièrement commodes pour les équipements portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu et tout autre équipement audio/vidéo léger.

Appuyez sur l’onglet PUSH OPEN pour accéder aux connexions vidéo avant.

S-VIDEO

 

VIDEO INPUT

 

 

 

MCACC

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

SETUP MIC

PUSH

OPEN

S-VIDEO

 

VIDEO/GAME INPUT

 

 

MCACC

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

SETUP MIC

PHONES

SYSTEM

 

 

TUNING/

TUNER

 

 

SETUP

RETURN

TONE

STATION

EDIT

SPEAKERS

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

VIDEO OUTPUT

DIGITAL OUT

Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.

Sélectionnez ces entrées en appuyant sur VIDEO/ GAME ou en utilisant INPUT SELECT

(télécommande) pour sélectionner VIDEO/GAME.

Platine de magnétophone, etc.

• Connectez les sorties audio numériques du composant source à l’une des entrées AUDIO.

Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo.

En cas de connexion d’une platine de magnétophone, d’un enregistreur MD, etc., connectez les sorties audio analogiques (OUT) aux entrées audio analogiques de l’enregistreur.

Remarque

1 • Windows MediaTM et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront sous-échantillonées en 48 kHz.

16

Fr

03

Installation de votre système d’enceintes

Pour tirer pleinement parti des capacités de son surround du récepteur, connectez les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière, ainsi qu’un subwoofer. Il s’agit là d’une configuration idéale. Les autres configurations, comportant moins d’enceintes (absence de subwoofer ou d’enceinte centrale), fonctionneront également. Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être

Subwoofer

Avant

 

gauche

 

Centrale

LINE LEVEL

 

INPUT

 

connectées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être connectée à la borne surround arrière gauche). Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale de 6 Ω à 16 Ω (consultez la section Réglage de l’impédance des enceintes à la page 59 si vous envisagez d’utiliser des enceintes avec une impédance inférieure à 8 Ω).

Avant droite

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.

 

 

 

OPTICAL

MULTI-ZONE & SOURCE ZONE 2

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

PRE OUT

 

 

 

1

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

IN 1

 

 

 

 

 

L

CENTER

L

 

L (Single)

 

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

 

 

 

 

(DVR/

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR1)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

(TV/SAT)

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

R

 

 

 

IN 3

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

SURROUND BACK

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

 

ROUND

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

 

SIRIUS

 

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIGGER

 

HDMI

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DCOUT12V/

 

NABLE

 

 

 

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

MULTI-ZONE

CONTROL

iPod

 

 

50mA MAX)

1

2

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

OUT

 

MONITOR ZONE 2 & SOURCE

 

XM

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

R

L

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO IN

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

L

CENTER

L

L

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

R

R

 

 

SUB

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

SUR-

SURROUND

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

ROUND

BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

SWITCHED 100 W(0.8 A) MAX

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / B

 

 

 

 

 

 

 

R

L (Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

SEE INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTABLE

VSX-90TXV

Surround

Surround

gauche

droite

Surround

Surround

arrière gauche

arrière droite

Raccordement des enceintes

Chaque connexion d’enceinte du récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur les enceintes.

Attention

Assurez-vous que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés touche le panneau arrière, il se peut que l’alimentation soit coupée comme mesure de sécurité.

17

Fr

03

18

Raccordement de fils dénudés

Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm d’isolant retiré sur chaque fil et les brins de fil exposés tordus les uns avec les autres (fig. A).

Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour exposer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez la borne jusqu’à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).

fig. A

fig. B

fig. C

10 mm

Connexions avec des fiches banane

Si vous voulez utiliser des câbles à fiches banane, vissez à fond la borne d’enceinte et branchez la fiche banane sur l’extrémité de la borne d’enceinte.

Important

Pour plus d’informations sur la connexion de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.

La section Autres connexions à la page 42 contient des informations détaillées sur les autres configurations d’enceintes, telles que l’utilisation du système d’enceintes B (page 47), la double amplification (page 48) et le double câblage

(page 48).

Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre subwoofer en possède une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre subwoofer.

Positionnement des enceintes

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.

Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement, les autres enceintes doivent être placées au niveau des oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de placer les enceintes sur le sol (à l’exception du subwoofer) ou de les installer très haut en position murale.

Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 mètres à 3 mètres l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.

Lorsque vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter les éventuelles interférences, comme la décoloration de l’image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d’enceintes avec blindage magnétique et que vous remarquez une décoloration de l’image du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.

Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal centrale soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne croise pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.

Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.

Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées à 60 cm à 90 cm au-dessus de vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurezvous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées plus directement derrière la personne qui écoute que pour la lecture home cinéma.

Les enceintes surround ne doivent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale, au risque d’atténuer l’effet de son surround.

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre pour éviter les accidents et améliorer la qualité du son.

Avant

Centrale

Avant

gauche

droite

 

 

Subwoofer

Surround

 

 

Surround

gauche

 

 

droite

 

Position d’écoute

 

Surround arrière gauche

Surround arrière droite

Enceinte surround arrière unique

Attention

Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.

Fr

Les schémas ci-dessous montrent une suggestion d’orientation des enceintes surround et surround arrière. Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec une enceinte surround arrière (ou aucune) connectée. Le second (fig. B) montre une orientation avec deux enceintes surround arrière connectées.

90º à 120º

 

 

 

LS

RS

LS

RS

 

 

0º à 60º

 

LS

RS

 

 

SB

 

SBL SBL SBR

SBR

fig. A

 

fig. B

 

Si vous avez deux enceintes surround arrière, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute (voir ci-dessous).

Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d’antennes extérieures cidessous).

fig. a

fig. b

fig. c

3

ANTENNA

5

FM UNBAL 75

AM LOOP

4

1 2

Configuration du système d’enceintes THX

Si vous possédez un système d’enceintes THX complet, respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas émettre selon un angle parallèle à la personne qui écoute.

L C R

SL

SR

Surround

Surround

SBL SBR

Surround arrières

Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute pour les modes THX suivants : THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et THX GAMES MODE.

Consultez également la section Réglage audio THX à la page 41 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (page 27).

1Retirez les écrans de protection des deux fils d’antenne AM.

2Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.

3Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.

Pour fixer le support à l’antenne, rabbattez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a) puis insérez le cadre dans le support (fig.b).

Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.

4Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

5Raccordez l’antenne fil FM de la même manière que l’antenne cadre AM.

Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.

03

19

Fr

03

Raccordement d’antennes extérieures

Pour améliorer la qualité de la réception FM, raccordez

 

 

une antenne FM extérieure à la borne FM UNBAL 75 Ω.

Câble coaxial de 75 Ω

ANTENNA

FM UNBAL 75

AM LOOP

Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil recouvert de vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre à l’horizontale à l’extérieur.

Antenne extérieure

Antenne intérieure (fil recouvert de

vinyle)

ANTENNA

5 m à 6 m

 

FM UNBAL 75

AM LOOP

Branchement du récepteur

N’effectuez le branchement qu’après avoir connecté tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.

Attention

Manipulez le cordon d’alimentation en le tenant par la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et ne pas pincer le cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon, ni le nouer avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.

Le récepteur doit être débranché en retirant la prise d’alimentation de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée régulièrement (pendant les vacances, par exemple).

Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant bleu STANDBY/ON est éteint.

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

Prise secteur

Le composant alimenté par cette prise est mis en et hors service en même temps que le récepteur. La consommation électrique totale du composant raccordé à cette prise ne doit pas être supérieure à 100 W (0,8 A).

Attention

• Ne raccordez pas un téléviseur, moniteur, appareil de chauffage ou un appareil similaire à la prise secteur de cet appareil.

• Afin d’éviter toute surchauffe et tout risque d’incendie ne raccordez pas d’appareil à forte consommation électrique à cette prise secteur. Le récepteur risquerait de tomber en panne.

• Les caissons de graves ou les amplificateurs consommant plus de 100 W à volume élevé, ce type d’appareils ne doit en aucun cas être raccordé à la prise secteur du récepteur.

20

Fr

Chapitre 4 :

04

Commandes et affichages

 

Panneau avant

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-90TXV

 

 

 

STANDBY/ON

 

PHASE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

MULTI ZONE

 

LISTENING

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR 1

DVR/VCR 2

VIDEO/GAME

 

CD

CD-R/TAPE/MD

FM/AM

 

XM

SIRIUS

 

iPod

 

SIGNAL

SB ch

MULTI CH

ON/OFF CONTROL

MODE

 

 

 

 

SELECT PROCESSING

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI JOG

ENTER

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

S-VIDEO

VIDEO/GAME INPUT

 

MCACC

 

 

 

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

SETUP MIC

 

PHONES

SYSTEM

TUNING/

TUNER

 

 

 

 

 

SETUP RETURN

TONE STATION

EDIT SPEAKERS

 

 

 

MULTI JOG

 

11

12

 

 

13

14

15

16

17

18

19

20

21

 

 

SYSTEM

RETURN

TONE

TUNING/

TUNER

SPEAKERS

 

 

SETUP

STATION

EDIT

 

 

MULTI JOG

1 Molette MULTI JOG

La molette MULTI JOG permet de sélectionner les différents réglages et les options des menus.

2 STANDBY/ON

Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille. L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque le récepteur est sous tension.

3 Commandes MULTI ZONE

Si vous avez effectué des connexions MULTI-ZONE (consultez la section Écoute MULTI-ZONE à la page 49) utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde zone depuis la zone principale (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 50).

4 LISTENING MODE

La molette MULTI JOG permet de sélectionner les différents modes d’écoute (page 26).

5 Indicateur PHASE CONTROL

S’allume lorsque le contrôle de phase est en service (page 9).

6 Indicateur MCACC

S’allume lorsque l’égalisation du calibrage acoustique (page 36) est en service (L’égalisation du calibrage automatique se met automatiquement en service après la configuration Auto MCACC (page 7) ou la configuration avancée de l’égalisation (page 37)).

7 Affichage à caractères

Consultez la section Affichage à la page 23.

8 Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 22).

9SIGNAL SELECT

Permet de sélectionner un signal d’entrée (page 29).

SB ch PROCESSING – Permet de sélectionner le mode du canal surround arrière (page 29) ou le mode surround arrière virtuel (page 30).

MULTI CH IN – Permet de sélectionner des entrées analogiques multi-canaux (page 47).

10Molette MASTER VOLUME

11ENTER

12Connecteur PHONES

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, aucun son ne sort des enceintes.

13 Touches de source d’entrée

Permet de sélectionner la source d’entrée (appuyez plusieurs fois de suite sur VIDEO SELECT pour sélectionner la source vidéo (page 58)).

21

Fr

04

14 VIDEO/GAME INPUT

Consultez la section Connexion d’un composant aux

entrées du panneau avant à la page 16.

15Connecteur MCACC SETUP MIC

Permet de connecter le microphone fourni.

16SYSTEM SETUP

Permet d’accéder au menu System Setup (voir page 34).

17 RETURN

Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu en cours.

18 TONE

Permet d’accéder aux réglages des graves et des aigus, qui peuvent ensuite être ajustés avec la molette MULTI JOG (page 31).

19 TUNING/STATION

Permet de rechercher les fréquences radio et de sélectionner les stations préréglées (page 32).

20 TUNER EDIT

Permet, en combinaison avec la molette MULTI JOG, de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 32).

21 SPEAKERS

Permet de modifier le système d’enceintes (page 47).

Portée de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :

Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.

Le capteur de la télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.

Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.

La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.

30

30

7 m

22

Fr

Affichage

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

13

AUTO

L

C

R

2DIGITAL

 

SL

S

SR

DTS WMA9 Pro

 

 

DIGITAL

SBL

SB

SBR

 

 

LFE

 

 

ANALOG

 

 

 

 

 

 

 

STREAM DIRECT

 

 

2PRO LOGIC Neo :6

 

 

THX ADV.SURROUND

 

 

STEREO

STANDARD

 

 

SP AB

SLEEP

 

 

FULL BAND PHASE CONTROL

TUNED RDS

MULTI-ZONE DIALOG E

ATT OVER

STEREO EON

S.RTRV SOUND

V.SB

MONO

DVR

dB

SR+

14

15

16

17

18

19

1 Indicateurs SIGNAL

S’allument pour indiquer le signal d’entrée sélectionné actuellement. AUTO s’allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 29).

2 Indicateurs de format de programme

Ils changent en fonction des canaux actifs dans les sources numériques.

L – Canal avant gauche

C – Canal central

R – Canal avant droit

SL – Canal surround gauche

S – Canal surround (mono)

SR – Canal surround droit

SBL – Canal surround arrière gauche

SB – Canal surround arrière (mono)

SBR – Canal surround arrière droit

LFE – Canal des effets basse fréquence

3Indicateurs de format numérique

S’allument lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.

4S.RTRV

S’allume lorsque le mode de récupération du son est activé (page 31).

5 MULTI-ZONE

S’éclaire lorsque la commande MULTI-ZONE est active (page 49).

6 PHASE CONTROL

S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase est activée (page 9).

7 OVER / ATT

OVER s’allume pour indiquer un niveau de source analogique trop élevé. ATT s’allume lorsque vous utilisez l’atténuateur (ANALOG ATT) pour faire baisser ce niveau.

8 V.SB

S’allume lors du traitement surround arrière virtuel (page 30).

9Indicateurs TUNER

TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.

STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.

MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé en utilisant la touche MPX.

10 DIALOG E

S’allume lorsque l’accentuation des dialogues est en service (page 31).

11 SOUND

S’allume lorque l’écoute nocturne, la correction du son ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 31).

12Niveau de volume général

13SR+

S’allume lorsque le mode SR+ est activé (page 53).

14 STREAM DIRECT

S’allume lorsque le mode Direct Continu est sélectionné (page 29).

15 Indicateurs d’enceinte

S’allument pour indiquer le système d’enceintes en cours d’utilisation, A et/ou B (page 47).

16Indicateurs de mode d’écoute

THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX est sélectionné.

ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 27).

STEREO – S’allume lorsque le mode stéréo est sélectionné (page 28).

STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (consultez la section

Ecoute en son surround à la page 26).

17SLEEP

S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 58).

18Indicateurs de format de décodage matrice

2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 26).

Neo:6 – S’allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 26) lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur est activé.

19Affichage à caractères

Affiche diverses informations sur le système.

04

23

Fr

Loading...
+ 53 hidden pages