The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Gracias por la adquisición de este producto
Pioneer .
Para saber cómo utilizar correctamente su modelo,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Después de haber finalizado su lectura, guárdelo
en un lugar seguro para futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija
de alimentación y de la toma de corriente pueden
ser diferentes a la indicada en las ilustraciones
explicatorias, sin embargo el método de conexión
y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCION CON EL CABLE DE ALIMENTACION
Manipule el cable de alimentación tomando por la parte del
enchufe. No saque el enchufe hacia afuera tirando del
cable, y no toque el cable de alimentación cuando tenga las
manos mojadas, ya que ésto puede ocasionar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un
mueble, ni ningún otro objeto sobre el cable de alimentación ni aprisione el cable de ninguna otra forma. No haga
nudos en el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de
alimentación deberán ser colocados de manera que no
puedan ser pisados. Un cable de alimentación dañado
puede ocasionar un incendio u ocasionarle una descarga
eléctrica. Compruebe el cable de alimentación a cada
tanto. Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario
o centro de servicio autorizado PIONEER más cercano a su
domicilio para que lo reemplace.
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es
apropiado para el enchufe suministrado con el
producto, debe sacar el enchufe y colocar uno
apropiado.
El enchufe cortado debe desecharse ya que puede
existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo
conecta a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ
CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO
NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED
CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE
ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).
Mantenimiento de las superficies externas
• Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en
cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice
limpiadores o cera para muebles.
• No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del
aparato porque pueden corroer las superficies.
2
Sp
Guía rápida de utilización
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de
la toma CA de la pared.
Esta es una guía rápida para la configuración de su nuevo receptor para que pueda obtener sonidos surround de
cine en su hogar. Para más detalles sobre la información que se presenta aquí, estudie la sección principal del
manual.
11
1 Conexión de su reproductor DVD y televisor
11
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS que forman parte del núcleo del cine en el hogar, necesita
conectar su reproductor DVD con las conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una
conexión óptica, no es necesario hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero
como algunos componentes digitales tienen un sólo tipo de terminal digital es necesario saber cuál es el suyo y
hacer la conexión al terminal apropiado del receptor. Para poder hacerlo necesita el cable apropiado. Para las
conexiones coaxiales, puede usar un cable normal estéreo RCA o cables coaxiales específicos para estos
propósitos, estos tienen el mismo tipo de enchufes. Para las conexiones ópticas, necesitará un cable óptico
especial que puede adquirir en su tienda especializada local. Conecte también la conexión de vídeo de su
reproductor DVD, el audio analógico (para grabar el audio en DVDs) y su TV (es más fácil usar cables normales
de vídeo RCA compuesto) como se indica a continuación. Es importante que conecte su TV (o monitor) para ver
una imagen de vídeo como también las visualizaciones en pantalla (OSDs) del receptor (más detalles en las
páginas 16-17). También se recomienda conectar todos sus componentes digitales a las tomas de audio
analógico. Para este propósito puede usar cables normales estéreo RCA.
Conexión digital coaxial
Si su reproductor DVD tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio, conéctelo
usando este terminal. Siga el siguiente diagrama. Es el caso ideal, ya que puede mantener las configuraciones
por defecto del receptor y no es necesario asignar las entradas digitales.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
/
DTS/
2
RF IN
(AC-3)
3
1
IN2IN
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
LD
IN
R
L
S VIDEOVIDEO
IN
Cable de vídeo RCA
RCA video cord
Cable estéreo RCA
RCA stereo cord
cable coaxial
coaxial cord
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
L
R
R
DIGITAL
OUTPUT
DVD player
reproductor DVD
(no una salida sólo PCM)
MONITOR
OUT1
RCA video cord
Cable de vídeo RCA
VIDEO INPUT
Conexión digital óptica
Si su reproductor DVD tiene un terminal óptico (no una salida sólo PCM) para la salida de audio, conéctelo
usando el siguiente diagrama. Deberá asignar la entrada digital (programar el receptor para la entrada en la que
está conectado el audio digital de DVD). Consulte la página VI para llevar esto a cabo.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
/
DTS/
2
RF IN
(AC-3)
1
IN2IN
MONITOR
OUT1
3
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
LD
IN
R
L
RCA video cord
Cable de vídeo RCA
S VIDEOVIDEO
IN
Cable de vídeo RCA
RCA video cord
Cable estéreo RCA
RCA stereo cord
Cable óptico
optical cord
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
R
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO INPUT
L
R
reproductor DVD
DVD player
(no una salida, sólo PCM)
III
Sp
Guía rápida de utilización
22
2 Conexiones del altavoz
22
El cine en el hogar fue diseñado para instalar con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo y derecho, central,
surround izquierdo y derecho y, en el mejor de los casos, surround posterior izquierdo y derecho) y un altavoz
realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces. Conecte sus altavoces a los
terminales de altavoz A de la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces, conéctelos como
"FRONT". Si tiene tres, conecte el altavoz sencillo como "CENTER". Siga el diagrama de la página 19 para
conectar sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas puesto que los diálogos
provienen del altavoz central en las pistas de sonido digital. Si no tiene un altavoz CENTER, debe especificar
en el receptor que el canal CENTER está en OFF o al escuchar pistas de sonido digital, no escuchará los
diálogos. Siga las instrucciones de las páginas 33-34 si necesita mayor información al respecto.
Observe el diagrama siguiente para conectar un amplificador adicional y poder usar así los altavoces surround
posteriores. Estos altavoces son importantes para escuchar todos los canales de sonido de los nuevos DVDs de
cine en el hogar de ocho canales. El diagrama siguiente explica cómo conectar un altavoz realzador de graves, el
cual proporciona graves más reales.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal derecho y el altavoz de la izquierda en el terminal
izquierdo. Asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con los de los
altavoces.
SUB
WOOFER
Cable de audio RCA
RCA audio cord
Cable estéreo RCA
RCA stereo cord
ANALOG
INPUT
R
INPUT
Amplificador adicional (p.21)
Additional Amplifier (See p.21)
L
Altavoz realzador
Powered
de graves con
subwoofer
alimentación
R
L
R
R
33
3 Configuración del mando a distancia y de la unidad
33
SURROUND
BACK
PRE OUT
L (Single)
Surround back
Altavoz surround
speaker (Left)
posterior (izquierdo)
L
SPEAKERS
FRONT
L
R
Altavoz surround
posterior (derecho)
Surround back
speaker (Right)
1 Ponga las pilas en el mando a distancia.
2 Enchufe la unidad principal en la toma de corriente de la pared.
3 Pulse la tecla
_ ON/ — OFF y la tecla STANDBY/ON del receptor para
ponerlo en modo ON (encendido).
IV
Sp
Guía rápida de utilización
44
4 Asignación de entradas digitales
44
Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como se describe en el primer diagrama
de la página III.
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CLASS MPX
1¡4¢
RF ATT
REMOTE SETUP
INPUT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
2
CH SEL
DIGITAL
MIDNIGHT
USESETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
MD/
TUNER TVCONT
CD
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
¶
TUNING
-
873
STATION
-
+
+
CHANNEL
-
+
123
456
789
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
DSP
INPUT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
DISC
VOLUME
FUNCTION
STEREO/
DIRECT
STANDARD
DISPLAY
MUTE
SIGNAL
SELECT
+10
++
TV VOL
––
ATT
NR
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
1
3-5
1 Ponga el interruptor del mando a distancia en
SETUP.
Asegúrese de que su TV esté encendido y conectado al
receptor.
• Al terminar, recuerde poner el interruptor nuevamente en
USE.
• Puede salir de esta pantalla en cualquier momento al pulsar
la tecla SYSTEM SETUP nuevamente. Ninguna de las
configuraciones que haya realizado se introducirán en este
caso.
• Si no introduce ninguna configuración, el receptor regresará
a su estado anterior transcurridos tres minutos.
3 Seleccione Digital In Select (si no puede utilizar
las teclas 5¥∞ para seleccionarlo). Pulse ENTER.
Debería ver la siguiente visualización en su TV.
Digital-In Select
Digital-1
Digital-2
Digital-3
Digital-4
Digital-5
AC-3 RF
[EXIT] L
[ OFF ]
[ CD ]
[DVD/LD]
[TV/SAT ]
[ VCR1 ]
[DVD/LD]
V
Sp
Guía rápida de utilización
55
5 Reproducción de un DVD con sonido surround
55
Î
USE SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
MD/
TUNER TVCONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
TUNING
-
+
CHANNEL
-
123
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
456
789
DISC
+10
0
RF ATT
++
TV
VOLUME
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
66
6 Para un mejor sonido surround
66
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
INPUT
/DTS/MPEG
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
ADVANCED
MUTE
FUNCTION
STEREO/
DSP
DIRECT
STANDARD
2
1
1 Encienda el receptor, su TV y el reproductor
DVD.
873
+
+
2 Ponga el interruptor del mando a distancia
en USE. Pulse la tecla DVD/LD del mando a
distancia.
DISPLAY
Debería visualizar "DVD/LD" en la pantalla del receptor.
3 Pulse la tecla STANDARD para la
configuración básica del sonido surround.
SIGNAL
SELECT
3
4 Reproduzca un DVD.
1 Estudie todos los procedimientos de "conexión de su equipo" de las páginas
12-21 de este manual de instrucciones.
Si no conecta otros componentes con audio digital o lo hace con las configuraciones por defecto del
receptor (consulte la página 14), no será necesario asignar más entradas digitales, sin embargo, si
realiza configuraciones adicionales, el sonido mejorará notablemente.
2 Experimente con las diferentes configuraciones de sonido posibles con las
teclas 2/DTS/MPEG y DSP.
Para más detalles, consulte las páginas 42-46.
3 Tal como se mencionó anteriormente, debe estudiar todas las instrucciones
de "configuración de los altavoces" de las páginas 29-41 para configurar
correctamente sus altavoces. Si no lo hace, asegúrese por lo menos de que el
canal CENTER esté desactivado, si no tiene un altavoz central. Siga las
instrucciones en las páginas 30-34.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L
Center
Surround
SurrBack
Subwoofer
[LARGE]
[LARGE]
[LARGE]
[LARGEx2]
[ YES ]
[EXIT]
VI
Sp
Índice
Antes de empezar ................................ 9
Confirmación de accesorios suministrados .............9
Utilización de este manual......................................... 9
Preparación del mando a distancia ........................... 9
Colocación de las pilas ........................................... 9
Alcance de operación del mando a distancia.....10
Operación de otros componentes PIONEER ......10
Instalación del receptor............................................ 11
El receptor VSX-909RDS/909RDS-G está construido siguiendo el concepto multicanal estereofónico Pioneer
líder de la industria. Su desarrollado enfoque en el campo de la circuitometría, utilizada en este receptor, hace
uso de una tecnología base de alto nivel que, hasta la fecha, sólo había sido empleada en equipos
estereofónicos, y que ahora ha sido aplicada a los receptores multicanal audiovisuales. El resultado es que el
producto, además de haber sido construido con la experiencia propia de una marca líder, le ofrece una
reproducción óptima del sonido de los DVDs, de otras fuentes multicanal, así como de fuentes estéreo. Este
receptor está diseñado para capturar la verdadera reproducción de las intenciones del director o del compositor
en el momento en el que realizaron la mezcla sonora en el estudio. Lleva incorporados 5 amplificadores
independientes de 110 watios que tienen transistores hexagonales de salida MOS FET de potencia directa de
altas prestaciones. Esta construcción garantiza una mejor linealidad y una reproducción más precisa en cada
canal para obtener una alta fidelidad más verdadera de incluso las fuentes de Dolby Digital y de programa DTS
más exigentes. Además, el amplificador usa una construcción directa y una barra de transmisión de corriente
continua para garantizar el sonido más puro. Todos estos elementos, consolidados en un receptor, permiten a la
audiencia disfrutar de una nueva experiencia acústica en su propio hogar.
Compatibilidad de reproducción universal
Este receptor incorpora la última tecnología y es capaz de manipular los formatos más modernos, como el DVD
Audio, los cuales están empezando a abrirse camino en el mercado en la actualidad. Su alta compatibilidad
ofrece una amplia variedad de entradas con la más alta calidad de sonido. Las conexiones multicanal de
entrada del receptor le permitirán conectar hasta 8 canales discretos de audio. También tiene entradas
multicanal directas y cuenta con la capacidad de decodificar los formatos más modernos del mercado.
Decodificación de audio DVD de los formatos de películas con fuentes
digitales de próxima generación
Incorporado en este receptor encontrará lo último en tecnología de formato de sonido de películas. Esta
tecnología incluye los recientes modos surround THX SURROUND EX y HOME THX CINEMA que utilizan un
procesamiento especial para que pueda disfrutar de las bandas sonoras de películas con el mismo nivel de
potencia y realismo que en una sala de cine bien diseñada. El modo THX SURROUND EX ha sido especialmente
diseñado para incorporar canales surround posteriores utilizados en algunos nuevos materiales fuente. Este
receptor puede decodificar sonidos provenientes de fuentes Dolby Digital, Dolby Pro Logic y DTS (Digital
Theater Systems) , las cuales conforman los estándares del cine en casa actual. También ofrece terminales de
vídeo compuesto para ofrecer la transmisión de vídeo más nítida que el cliente puede encontrar.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm Ltd. U.S.
números de patentes 5, 043,970; 5,189,703; y/o
5,222,059. Número de la patente europea 0323830.
Otras patentes norteamericanas y extranjeras
pendientes. Lucasfilm y THX son marcas comerciales
de Lucasfilm Ltd. Surround EX es una marca
comercial de Dolby Laboratories. Utilizado bajo
autorización.
El logotipo MPEG es la marca registrada de Royal
Philips Electronics.
“"DTS", "ES" "DTS Digital Surround" son marcas
comerciales de Digital Theater Systems Inc. Fabricado bajo
licencia de Digital Theater Systems Inc.
Los modos Advanced Theater realzan el sonido de una película o de la música para obtenter el efecto más
espectacular que puede obtenerse. Los cuatro modos están diseñados para acentuar las calidad es específicas
del sonido, ofreciendo a la audiencia una amplia gama de posibilidades. El modo DSP (procesamiento digital de
señales) le ofrece la capacidad de transformar su salón en 7 entornos sonoros diferentes al escuchar música.
RDS (Radio Data System)
Con el sistema RDS, las emisoras de FM pueden enviar señales adicionales a sus señales de programación
normal. Por ejemplo, las emisoras pueden transmitir su nombre e información sobre el tipo de programa que
están transmitiendo: noticias, deportes o música. Esta unidad recibe tres tipos de señal RDS: RT, PS y PTY.
El diseño que ahorra energía
Esta unidad fue diseñada para utilizar menos de 1W de energía cuando el reproductor está en el modo de
espera (standby ).
8
Sp
Antes de empezar
Confirmación de accesorios suministrados
Asegúrese de que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
PREPARACIÓN
Antena de cable FM
Antena de cuadro AM
Utilización de este manual
Este manual es para el receptor multicanal de audio/
vídeo VSX-909RDS/909RDS-G.
Este manual se ha dividido en tres secciones
principales que le indican cómo llevar a cabo las
configuraciones y como utilizar la unidad:
PREPARATIVOS
Realice primero las tareas indicadas a continuación en
la sección "Antes de empezar" para preparar el mando
a distancia y, a continuación, conecte el receptor a sus
otros componentes tal como se describe en la
"Conexión de su equipo" (página12).
Tenga especial cuidado en la conexión de los equipos
digitales tales como DVDs y LDs para aprovechar las
ventajas de los sistemas de sonido surround del
receptor (páginas 13-14). Para aprender sobre una
tecla, control o indicador específico, consulte
"Pantallas de visualización y controles" desde la página
22.
CONFIGURACIÓN
Es importante realizar las tareas de la sección
"Configuración inicial" (desde la página 29) para
obtener un sonido surround adecuado.
Pilas LR6 IEC
"AA" x 2
FUNCIONAMIENTO
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de
sonido, consulte la "Reproducción básica" en la página
42. La sección "Uso del sintonizador" (página 55)
explica cómo usar la radio de esta unidad. Se
recomienda realizar las operaciones de "Mando a
distancia de otros componentes" (página 65) para que
pueda utilizar el mando a distancia de este aparato
para todos sus componentes. La sección "Utilización
de otras funciones" (página 76) describe las otras
posibilidades del receptor.
La sección "Sugerencias técnicas y resolución de
problemas" (página 85) contienen información técnica
detallada y una guía para la localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo
largo de este manual:
memo
Contiene información adicional,
precauciones y consejos.
Indica una tecla, indicador o pantalla que
parpadea.
Indica una tecla, indicador o pantalla
encendida.
Mando a distancia
• Manual de Instrucciones
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando
advierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
1
2
"AA" IEC LR6
Pilas LR6 IEC
"AA" x 2
batteries x 2
\
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. T enga en cuenta las
siguientes precauciones.
• No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
• Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice pilas diferentes conjuntamente.
• Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales
que rigen su país/región.
3
\
9
Sp
Antes de empezar
Alcance de operación del mando a distancia
El área en la que puede utilizar el mando a distancia
para hacer funcionar el VSX-909RDS/909RDS-G es
relativamente grande. Para utilizarlo, apunte el mando a
distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel
frontal de esta unidad mientras está dentro de la distancia
indicada a la derecha.
El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor del mando.
30°
30°
• Los rayos del sol o luces fluorescentes se reflejan
en el sensor del mando.
• El receptor está instalado cerca de un aparato que
7m
emita rayos infrarrojos.
• Funciona simultáneamente con otro mando a
distancia que utiliza rayos infrarojos.
Operación de otros componentes PIONEER
La conexión de un cable opcional permite hacer funcionar otros componentes PIONEER simplemente
apuntando el mando a distancia del receptor hacia el sensor del mando del panel frontal del receptor. El receptor
envía las señales del mando a distancia a los otros componentes a través del terminal CONTROL OUT.
IN
OUT
CONTROL
Receptor
Receiver
PIONEER component
Componente PIONEER
bearing the Î mark.
con la marca Î
Mando a distancia
Remote Control
•También puede controlar los componentes PIONEER (y los de otras marcas) apuntando el
memo
CONTROL
IN
OUT
To CONTROL IN
Hacia el terminal CONTROL IN
terminal of another
del otro componente
PIONEER component
PIONEER con la marca Î
bearing the Î mark.
mando a distancia del receptor directamente hacia los componentes correspondientes. Este
tipo de operación no necesita cables de control. Todo lo que tiene que hacer es llamar el
código de preajuste adecuado (consulte la sección "Rellamada de los códigos de preajuste" de
la página 65).
•Si utiliza un mando a distancia conectado a través de la toma CONTROL IN con un cable de
control, no podrá usar el mando a distancia de esta unidad.
10
Sp
Antes de empezar
Instalación del receptor
Ventilación
• Cuando instale esta unidad, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la unidad como para que
circule el aire y se disperse el calor (por lo menos 60 cm arriba, 10 cm detrás, 30 cm en cada lado). Si no hay
suficiente espacio entre la unidad y las paredes u otros equipos, el calor se acumulará en el interior,
interfiriendo con el funcionamiento y provocando averías.
• No coloque sobre una alfombra mullida, sofá o tela de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta.
Si se tapan las salidas de aire, aumentará la temperatura en el interior y puede romperse o provocar un
incendio.
Apertura del panel frontal
Para abrir el panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel con su dedo.
PREPARACIÓN
11
Sp
Conexión de su equipo
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el
cable de alimentación de la toma CA de la pared.
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en las tomas que se indican a continuación. Todas son
conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de cintas) utilizan estas tomas.
Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es necesario conectar cuatro enchufes (un juego
de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción
(como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo (dos enchufes). Para utilizar las
funciones de sonido surround DTS o Dolby Digital, deberá conectar sus componentes digitales a las entradas
digitales (consulte la página 13). También recomendamos la conexión de sus componentes digitales a sus tomas
de audio analógicas. Si desea grabar a/de las conexiones de componentes digitales (como un MD) a/de
componentes analógicos, deberá conectar su equipo digital con estas conexiones analógicas. Consulte las
páginas 13 y 14 si desea más detalles sobre las conexiones digitales.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
ANALOG
INPUT
OUTPUT
(REC)
(PLAY)
L
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
OUTPUT
(PLAY)
R
ANALOG
L
R
L
R
Grabadora 1 (MD/cinta)
Recorder 1(MD/Tape)
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 2(MD/Tape)
Grabadora 2 (MD/cinta)
Si su giradiscos
tiene un cable a
tierra, conecte
al terminal
Giradiscos
Turntable
ANALOG
OUTPUT
L
R
Reproductor CD
CD player
No conecte ningún otro componente a las tomas PHONO excepto un giradiscos. Podría dañar el equipo.
Si su giradiscos tiene un amplificador incorporado, conéctelo a otra entrada que no sea la PHONO.
7 Cables de audio
Utilice los cables de audio (no suministrados)
para conectar los componentes de audio.
Instalación de la platina de cintas
De acuerdo con el lugar de instalación de la platina de
cintas, puede haber ruido durante la reproducción de
su platina de cintas, provocado por un flujo de fugas
L
Conecte los enchufes
rojos en R (derecha) y
R
los enchufes blancos en
L (izquierda). Asegúrese
del transformador en el receptor. Si se escuchan
ruidos, aleje la platina de cintas del receptor.
de que se han
enchufado a fondo.
12
Sp
Conexión de su equipo
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS que forman parte del núcleo del cine en el hogar, deberá
hacer conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica (no es
necesario hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero como algunos
componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo,
la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor). El receptor tiene dos entradas coaxiales y tres
ópticas para un total de cinco entradas digitales. Un reproductor DVD/LD o un reproductor LD debe conectarse a
una toma digital y a la toma 2 RF especial (si el LD tiene una) así como a un par de tomas analógicas (consulte
la página siguiente). En lo posible, conecte su equipo digital de acuerdo con las configuraciones por defecto del
receptor, consulte la "Asignación de entradas digitales" (a continuación) para llevar esto a cabo. Se recomienda
conectar sus componentes digitales a las tomas de audio analógicas para hacer grabaciones de algunas fuentes
digitales que puedan tener protección contra copias.
Conecte sus componentes digitales tal como se muestra a continuación.
Hay dos tomas de salida digital óptica (la grabadora MD está conectada a una en la siguiente ilustración). Si lo
conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente pueden ser MDs, DAT y CD-R) puede hacer
grabaciones digitales directas con esta unidad.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
(No es una salida sólo PCM)
DIGITAL
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
OUTPUT
PREPARACIÓN
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
SUB
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
OUT
7 Cables coaxiales/cables ópticos
Los cables coaxiales de venta comercial
(pueden utilizarse también cables de vídeo
normales) o los cables ópticos (no suministrados) se utilizan para conectar componentes
digitales a este receptor.
Cuando utilice terminales de entrada o salida
digital ópticos, saque las tapas e inserte los
enchufes. Asegúrese de que están firmemente insertados
IN
Cable coaxial (o cable
de vídeo normal)
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
Reproductor de DVDs
DVD player
CD player
Reproductor de CDs
TV tuner
Sintonizador de TV
INPUT
(REC)
MD recorder
Grabadora de MD
Cable óptico
13
Sp
Conexión de su equipo
Ejemplo de conexión de un reproductor de DVD/LD o
reproductor LD
Asegúrese de conectar su reproductor de DVDs/LD o reproductor LD utilizando tanto la toma 2 RF como las
conexiones digital coaxial u óptica (no es necesario hacer ambas conexiones). Si su reproductor tiene una salida
2 RF le asegurará la utilización de todos los LDs (consulte la página15). También se recomienda conectar sus
componentes digitales a las tomas de audio analógico.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
1
23
(no es una salida sólo PCM)
DIGITAL OUT
reproductor de DVD/LD o
DVD/LD player
reproductor de LD
or LD player
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
3
1
IN2IN
OUTOUT
AM LOOP
ANTENNA
21
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
IN5IN4IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
WOOFER
/
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
R
R
Asegúrese de hacer una conexión coaxial digital u óptica digital (indicada como toma 1
DIGITAL o toma 3 DIGITAL en este diagrama). Sin embargo, NO es necesario hacer ambas.
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
Además, asegúrese de asignar las tomas al o a los componentes siguiendo el procedimiento
"Selección de la entrada digital" (consulte la página 32) si es necesario. Vea la explicación de
abajo si necesita más detalles.
Asignación de entradas digitales
A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para conexiones digitales no están asignadas a un tipo de
componente, se pueden utilizar libremente. Por lo tanto, deberá indicar al receptor qué componente digital está
en qué toma para que sus componentes estén sincronizados con los nombres de las teclas del mando a
distancia, etc. Para evitar tener que asignar las entradas digitales, puede conectar su equipo de acuerdo con las
configuraciones por defecto del receptor.
Los configuraciones por defecto son:
DIGITAL IN 1: DVD/LD
DIGITAL IN 2: CD
DIGITAL IN 3: MD
DIGITAL IN 4: TV/SAT
DIGITAL IN 5: VCR1
AC-3 RF: DVD/LD
Advertirá que DIGITAL IN 1, por ejemplo, es una toma coaxial. Si su reproductor de DVDs/LD sólo tiene una toma
de salida óptica, no podrá conectar sus componentes según las configuraciones por defecto del VSX-909RDS/
909RDS-G. En este caso, será necesario asignar las entradas digitales. Para más detalles, consulte
en la
entrada digital"
página 32
.
"Selección de la
14
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de vídeo
Conecte sus componentes de vídeo a las tomas indicadas a continuación. En el caso del DVD, hay dos tipos de
conexiones a hacer. Conecte su señal de vídeo con el vídeo compuesto, S-Video o cables de vídeo compuestos (la
calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar
conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio, para poder
utilizar el Dolby Digital/DTS, deberá conectar una entrada digital. También es buena idea conectar sus
componentes de DVD con conexiones de audio analógico, ya que algunos DVDs pueden no tener una pista de
audio digital. Para reproducir todos los LDs posibles, un reproductor de DVDs/LD o un reproductor LD necesita una
conexión analógica y dos conexiones digitales (una conexión coaxial u óptica y una conexión 2 RF especial
ilustradas en la parte superior del primer diagrama a continuación).
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared
*Las flechas indican el sentido de la señal de vídeo.
Conexión de reproductores DVD/LD
2
RF IN
1
(AC-3)
OUTOUT
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
Conexión de VCRs o DVRs
2
RF IN
1
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
.
PCM/
2
DTS/
MPEG
3
IN5IN4IN
DIGITAL
PRE OUT
SURROUND
RL
MULTI CH IN
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
WOOFER
3
IN5IN4IN
PRE OUT
OUND
RL
FRONT
R
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
REC
CD
IN
21
CENTER
TAPE2
MONITOR
FRONT
SURR-
PLAY
REC
CD
IN
AM LOOP
ANTENNA
OUTOUT
IN2IN
21
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
IN2IN
AM LOOP
ANTENNA
/
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
RF OUT (LD)
2
RF OUT
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
MONITOR
OUT 1
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
CONTROL
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
R
L
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
(LD)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
2
(Sólo reproductor LD)
L
reproductor de DVDs/LD
DVD/LD player
(no es una salida sólo PCM)
PCM/
/ DTS
DIGITAL
Si conecta su reproductor de
DVDs/LD utilizando conexiones
de vídeo componente,
asegúrese de seleccionar la
salida de vídeo componente
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
R
/
L
R
L
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
S-VIDEO
OUT
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
VIDEO
S-VIDEO
también en su reproductor de
DVDs. Consulte el manual del
AUDIO
(REC)
DVD para más detalles.
L
L
R
R
VIDEOVIDEO
VCR 1/DVR
L
R
VCR 1/DVR
VCR 2
VCR 2
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
L
R
VIDEO
S-VIDEO
PREPARACIÓN
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
PHONES
VIDEO INPUT
LV
R
Las conexiones de vídeo frontales son
accesibles como "VIDEO" por medio del selector
de entrada del panel frontal
memo
Si sus componentes de vídeo tienen tomas
S-Video, puede utilizar cables S-Video (no
suministrados) para conectarlos en la parte posterior
del receptor. Estas tomas tienen etiquetas con la
denominación japonesa "S2" en el VSX-909RDS/
909RDS-G pero son simplemente tomas S-Video.
Sin embargo, si se utilizan los cables S-Video para las
conexiones de vídeo, deberá conectar también su TV
con conexiones S-Video. Por el contrario, si utiliza
cables de vídeo compuesto para las conexiones de
vídeo, debe utilizarlos también para su TV .
15
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de TV por antena parabólica
Conecte sus componentes de TV por antena parabólica a las tomas que se indican a continuación. Conecte su
señal de vídeo con el componente de vídeo, S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese
orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo
de cable de vídeo o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio, para poder utilizar las pistas de sonido digital
(a veces transmitido por la TV por antena parabólica digital) deberá conectar una entrada digital. Utilice cables
coaxiales u ópticos. No importa uno u otro (no es necesario utilizar ambos). También es buena idea conectar su
audio con cables analógicos (consulte las siguientes indicaciones). Esta conexión se llama STEREO AUDIO OUT
en el ilustración.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
*Las flechas indican el sentido de la señal de TV.
VIDEO
COMPO-
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURR-
OUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
L
S-VIDEO
P
B
P
R
Decodificador de la señal de
TV/Satellite tuner
DIGITAL
PCM/
la antena parabólica/TV
2
/ DTS
DIGITAL
L
R
7 Cables de audio/vídeo analógico
Utilice los cables de audio/vídeo (no suministrados) para conectar los componentes de
vídeo y un cable de vídeo para conectar el TV.
R
L
VIDEO
7 Cables coaxiales de audio
digital/cables ópticos
Los cables coaxiales de audio digital de
venta comercial (pueden utilizarse también
cables de vídeo normales) o los cables
ópticos (no suministrados) se utilizan para
conectar componentes digitales a este
receptor.
Cuando utilice terminales de entrada o
salida digital ópticos, saque las tapas e
inserte los enchufes. Asegúrese de que
están firmemente insertados.
Conecte los enchufes rojos en R (derecha), los
enchufes blancos en L (izquierda) y los
enchufes amarillos en VIDEO.
Asegúrese de insertarlos completamente.
Cable coaxial
Cable óptico
de audio digital
(o cable de
vídeo normal)
16
Sp
Conexión de su equipo
TV
Conecte su TV a las tomas indicadas a continuación. Conecte su señal con el vídeo componente, S-Video o
cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que
mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
PREPARACIÓN
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
3
1
IN2IN
SURROUND
FRONT
21
OUTOUT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
PRE OUT
RL
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
/
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
La toma COMPONENT VIDEO OUT puede utilizarse para ver imágenes en TV pero en este
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
L
S-VIDEO
B
P
P
R
caso no muestra las visualizaciones en la pantalla (OSD) del receptor.
Si utiliza los cables S-Video para conectar un componente, las OSDs del receptor sólo podrán
verse en los terminales de salida S-Video.
Entrada multicanal (Decodificador externo)
TV/monitor
TV/ Monitor
En algunos casos, puede preferir decodificar externamente el material fuente (DVD, etc). Si es necesario un
decodificador externo multicanal, conecte uno como en la siguiente ilustración aunque, para la mayoría de los
usuarios, este componente no es necesario (para más detalles, consulte la página 52).
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
IN
Components equipped with
Componentes con toma de salida
7.1 (5.1) channel analog output jack
analógica de 7.1 (5.1) canales
FRONT
L
R
SURROUND
ANALOG
SUB
CENTER
L
R
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
17
Sp
Conexión de su equipo
Conexión de las antenas de radio
Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales, como se indica en la
siguiente ilustración. Estas antenas deberían proporcionarle una calidad de recepción adecuada en la mayoría de
los casos, sin embargo, la conexión de antenas externas debería mejorar la calidad del sonido notablemente.
Antena de cuadro AM
AM loop antenna
Antena de cable FM
FM wire antenna
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
OUT
7 Antena de cuadro AM
1 Monte la antena.2 Tuerza las trenzas del cable
expuestas e insértelas.
10 mm
IN
3 Cuelgue en la pared, etc. (si
lo desea) y diríjala hacia la
dirección que proporciona la
mejor recepción.
Uso de antenas externas
7 Para mejorar la recepción
en FM
Conecte una antena FM externa.
Conector
PAL
PAL
connector
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
75 Ω coaxial
Cable coaxial
cable
75 Ω
AM LOOP
ANTENNA
ground
Cable a tierra
18
Sp
7 Para mejorar la recepción en AM
Conecte un cable de 5-6 m. con revestimiento de vinilo al
terminal de la antena AM además de la antena de cuadro AM
suministrada. Para la mejor recepción posible, suspéndala
horizontalmente en el exterior.
Outdoor antenna
Antena externa
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
ground
Cable a tierra
5–6 m
5–6 m
Antena interna (cable
Indoor antenna (Vinyl-coated
con revestimiento de
wire)
vinilo)
ONT
Conexión de su equipo
Altavoces
En la siguiente ilustración se muestra un juego total de ocho altavoces pero, por supuesto, la instalación de cada
hogar es diferente. Simplemente conecte los altavoces que posee de la forma descrita a continuación. El receptor
puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (llamados altavoces "frontales" en la ilustración) pero se recomienda
utilizar con por lo menos tres altavoces.
Uno de los últimos detalles del cine en el hogar es el uso de altavoces SURROUND BACK. Estos altavoces le dan un
mayor realismo a los efectos de sonido de sus películas y los nuevos discos con pistas de sonido en Dolby Digital o
DTS incorporan estos canales. Para poder utilizar estos canales, deberá conectar sus altavoces SURROUND BACK a
un receptor externo y después conectar éste al VSX-909RDS/909RDS-G, como se muestra en la ilustración. Si sólo
tiene un altavoz SURROUND BACK, conéctelo al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) en la parte posterior del
receptor.
En general, asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz de la izquierda en
el terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coincidan con
los de los altavoces.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA
de la pared.
memo
El receptor tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un juego completo de
altavoces de sonido surround. Si activa ambos sistemas de altavoces A y B, sólo podrán escucharse los
altavoces frontales y el altavoz realzador de graves. No saldrá ningún sonido por los altavoces central y
surround pero las fuentes multicanal se mezclarán en los altavoces activos para que no pierda ningún
sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo podrán escucharse los altavoces frontales
conectados al sistema B y las fuentes multicanal se mezclará en estos dos altavoces. Utilice altavoces
con una impedancia nominal de 6Ω-16Ω.
Realzador de
graves con
Powered
alimentación
Altavoz
Front
frontal (A)
speaker (A)
(Izquierdo)
(Left)
sub-woofer
INPUT
TV/monitor
TV/monitor
Altavoz
Center
speaker
central
Altavoz
Front
frontal (A)
speaker (A)
(Derecho)
(Right)
PREPARACIÓN
Altavoz
Surround
surround
speaker
(Izquierdo)
(Left)
Surround back
Altavoz surround
speaker (Left)
posterior (Izquierdo)
2
ANTENNA
RF IN
1
IN2IN
(AC-3)
21
OUTOUT
FM UNBAL
75‰
FM
AM LOOP
ANTENNA
3
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
RRL
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
7 T erminales de altavoces
1 Tuerza las trenzas del
cable expuestas.
10mm
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
S VIDEOVIDEO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
PHONO
IN
L
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
A
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
SPEAKERS
FRONT
RL RRL
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
MONITOR
OUT 1
IN
OUT
MONITOR
OUT 2
CONTROL
2 Afloje el terminal de
SURROUND
CENTER
Amplificador adicional (Consulte p. 21)
Additional Amplifier (See p.21)
FRFRONT
B
L
Surround back
Altavoz surround
speaker (Right)
posterior (Derecho)
3 Apriete el terminal.
Altavoz
Surround
surround
speaker
(Derecho)
(Right)
altavoz e inserte el
alambre expuesto.
19
Sp
Conexión de su equipo
M
O
O
Impedancia de los altavoces
Puede cambiar la impedancia de los altavoces para adecuarla a los tipos de altavoces que tenga en su hogar. No
obstante, le recomendamos usar altavoces con una impedancia de 8 Ω-16 Ω (la configuración por defecto). Si
usa altavoces con una impedancia de 6 Ω −menos de 8 Ω necesitará cambiar la configuración de la impedancia.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO/
STANDBY
MODE
DIRECT
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
— OFF _ ON
S-VIDEO VIDEO
PHONES
CHANNEL
MULTI CH
SELECT
INPUT
TONE
VIDEO INPUT
L AUDIO R
SPEAKERS-
BASS +
E
M
F
DIM
TUNER CONTROL
SIGNAL
DIGITAL
RF ATT CLASS
BAND TUNING
-
SELECT
LOUDNESS
NR
VIDEO
TREBLE +-
SELECT
+
TAPE 2
CHARACTER/
STATION
-
+
MEMORY
MONITOR
SEARCH
Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla de encendido
principal del panel frontal para dejar el sistema en ON (_).
Primero, apague el receptor y, a continuación, pulse la tecla
STANDBY/ON mientras mantiene pulsada la tecla SPEAKERS.
Elija la configuración de impedancia pulsando la tecla SPEAKERS
nuevamente. Puede elegir la configuración 8Ω-16Ω o la
configuración 6Ω-8Ω.
SPEAKERS
Para verificar qué
memo
configuración de
impedancia usar, mantenga pulsada
SIGNAL
SELECT
ANALOG
VOLUME
A
SP
(Esta pantalla indica una
dB
configuración de impedancia
de 6Ω-menos de 8Ω.)
la tecla SPEAKERS durante 2-3
segundos. Visualizará pantallas
como las siguientes indicándole la
configuración de impedancia del
altavoz.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
VOLUME
A
SP
(Esta pantalla indica una
dB
configuración de impedancia
de 8Ω-16Ω.)
Posición de los altavoces
Una posición correcta de los altavoces es importante para obtener el mejor sonido de su sistema. El diagrama y
los consejos que se dan aquí son a modo de guía aproximada; lea las instrucciones que vienen con sus
altavoces.
Posición de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para lograr el
mejor sonido surround posible, instale sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que todos los
altavoces estén firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Asegúrese de
consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de estos. Algunos altavoces fueron diseñados
para instalar en el piso y otros son mejores cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los separan del
piso.
Front
Frontal
Left
izquierdo Central
Front
Frontal
derecho
RightCenter
Realzador
Sub
de graves
Woofer
Surround
Surround
Right
derecho
Surround Back
Surround posterior
derecho
Right
memo
Surround
Surround
Left
izquerdo
Surround Back
Surround
posterior
Left
izquierdo
Listening
Posición
Position
de audición
• Instale los altavoces frontales izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces blindados
magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una distorsión de los colores en la
pantalla del TV. Si no tiene altavoces blindados magnéticamente y advierte una pérdida de color de la
pantalla del TV, instale los altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del TV para que el sonido del canal central esté localizado en la
pantalla del TV .
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del TV, asegúrelo con cinta u otro medio apropiado. De lo
contrario, el altavoz puede caerse del TV debido a causas externas, por ejemplo un terremoto, lo cual
puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el altavoz.
• En lo posible, instale los altavoces surround ligeramente encima del nivel de los oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto surround coherente si los altavoces surround están instalados más
lejos de la posición de audición que los altavoces frontales y central.
20
Sp
Conexión de su equipo
Conexión de amplificadores adicionales
Para conectar altavoces surround posteriores, necesita un amplificador adicional. Aunque este receptor tiene la
suficiente potencia para un uso en el hogar de cualquier tipo, es posible agregar amplificadores adicionales a
cada canal de su sistema. Si desea utilizar amplificadores para activar sus altavoces, haga las conexiones como
se indica a continuación.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la
toma CA de la pared.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
FM UNBAL
75‰
3
1
IN2IN
SURROUND
FRONT
21
OUTOUT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
PRE OUT
RL
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
MULTI CH IN
DIGITAL
PCM/
2
/
DTS/
MPEG
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
R
L
R
L
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
IN
ANALOG
INPUT
RL
ANALOG
INPUT
RL
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
RL
Surround channel amplifier
Amplificador del canal surround
Front channel amplifier
Amplificador del canal frontal
Realzador de graves con alimentación
Powered subwoofer
Amplificador del canal central
Center channel amplifier (mono)
(monoaural)
Amplificador del canal surround
Surround back channel amplifier
posterior
PREPARACIÓN
memo
Se puede utilizar el amplificador adicional en los canales surround posteriores también para un solo
altavoz. En este caso, enchufe el amplificador sólo en el terminal L (SINGLE)
Sugerimos utilizar un receptor M-10X o A-509R de Pioneer como su amplificador adicional.
Cómo enchufar (excepto en el modelo del Reino Unido)
Este receptor puede alimentar hasta tres componentes. Dos de las salidas son conmutadas, lo que significa que
se encienden y apagan con el receptor. La tercera es no conmutada, lo que significa que sigue pasando
corriente mientras se mantenga enchufado el receptor .
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma
CA de la pared.
Después de conectar todos sus componentes, enchufe el cable eléctrico del receptor a una toma de corriente
de la pared normal.
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
IN
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
RL
BACK
SURROUND
L(Single)R
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
SPEAKERS
FRONT
RALRLRL
CENTER
SURROUND
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
B
FRONT
Esta ilustración no aplica al modelo del Reino
Unido.
¡Precaución!
No conecte un monitor ni un televisor a las
tomas AC OUTLETS de esta unidad.
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
¡Precaución!
El consumo eléctrico de los equipos
conectados a tomas de corriente conmutadas
no debe superar los 100W (0,8A).
El consumo eléctrico de cualquier equipo
conectado a una toma de corriente noconmutada no debe superar los 100W (0,8A).
Para evitar un calentamiento excesivo, peligro
de incendio, posible mal funcionamiento, no
conecte aparatos de alto voltaje tales como
aparatos de calefacción, planchas, monitores o
aparatos de TV en las tomas de corriente de
CA de esta unidad.
Desconecte el receptor de la toma de corriente
cuando no vaya a usarlo continuamente, por
ejemplo, cuando salga de vacaciones.
21
Sp
Pantallas de visualización y controles
Pantalla de visualización
Toda la información de la pantalla de visualización se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
1
34
2
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
RF ATT
DIGITAL
MONO STEREO
AC-3RF
TUNED AMFM
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS S RS
LFE
H.P
EON
RDS
6
789
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
5
15
1 Indicadores SIGNAL SELECT
Se iluminan para indicar la señal de entrada que
ha seleccionado.
ANALOG : Se ilumina cuando se seleccionan
señales analógicas.
DIGITAL : Se ilumina cuando se seleccionan
señales de audio digitales.
AC-3 RF : Se ilumina cuando se asignan señales
AC-3 RF.
AUTO : Se ilumina cuando el receptor está
configurado para seleccionar automáticamente la
señal de entrada.
2
Indicadores de formato de programa
AC-3 : Se ilumina cuando se reproduce una fuente
con señales Dolby Digital.
DTS: Se ilumina cuando se reproduce una fuente
con señales de audio DTS.
MPEG: Se ilumina al reproducirse una fuente con
señales de audio MPEG.
Para las fuentes con Dolby Digital o DTS, estos
indicadores cambian de acuerdo con los canales
activos de la fuente. Cuando se encienden los
tres: LS (surround izquierdo), S (surround) y RS
(surround derecho) al mismo tiempo, significa
que se está utilizando una fuente con
señalizador Surround EX o DTS-ES.
L – Canal frontal izquierdo.
C – Canal central.
R – Canal frontal derecho.
LS – Canal surround izquierdo.
S – Canal surround (monoaural).
RS – Canal surround derecho.
LFE – Canal de efectos de baja frecuencia.
3 Indicadores de nivel analógico
OVER – Cuando la señal fuente es analógica,
se ilumina cuando la señal tiene tendencia a
distorsionarse.
Pulse INPUT ATT en el mando a distancia para
bajar el nivel de la señal
ATT – Se enciende cuando se utiliza INPUT ATT
para reducir el nivel de la señal de fuente
analógica.
DSP
MPEG
12
VOLUME
13
dB
TAPE 2
STEREO
10
11
PRO LOGIC
DIGITAL
14
4 Indicadores de altavoces
Se iluminan para indicar el sistema de altavoces
utilizado en ese momento, A y/o B.
5 Indicador LOUDNESS (Consulte p.50)
Se ilumina cuando se activa el modo
LOUDNESS.
6 H.P (auriculares)
Se ilumina cuando se conectan auriculares a la
toma PHONES (se desconectan
automáticamente los sistemas de altavoces A y
B).
7 Indicador MIDNIGHT (Consulte p.50)
Se ilumina cuando se activa el modo
MIDNIGHT LISTENING.
8 Indicador DSP (Consulte p.42-46,48)
Se ilumina cuando se ha seleccionado un modo
DSP o Advanced Theater .
9 Indicador STEREO
Se ilumina cuando se ha seleccionado un modo
estéreo.
10 Indicador de función
Muestra la función en pantalla.
11 Indicadores de modo 2/dts/MPEG
2 DIGITAL : Cuando se activa el modo 2/dts/
MPEG en el receptor, este indicador se ilumina
para indicar que se está reproduciendo una señal
Dolby Digital. Sin embargo,
ilumina durante la reproducción de 2 canales de
Dolby Digital.
2 PRO LOGIC se
2 PRO LOGIC : Cuando se activa el modo 2/
dts/MPEG en el receptor, este indicador se ilumina
durante la reproducción de 2 canales.
dts : Se ilumina cuando entran señales DTS.
THX: Se ilumina cuando se selecciona el modo
HOME THX CINEMA.
MPEG: Se ilumina cuando entran señales MPEG.
22
Sp
12
Indicador VOLUME
Muestra el nivel actual del volumen.
13
Indicador TAPE 2
Se ilumina cuando se activa el monitor TAPE 2.
14
Pantalla de visualización de caracteres
Muestra en pantalla los modos de sonido,
información general.
15
Indicadores del sintonizador
MONO: Se ilumina cuando el sintonizador se
configura para recibir las emisiones de FM y
cuando se selecciona el modo MPX.
STEREO: Se ilumina cuando la emisión en FM
estéreo se recibe en el modo de estéreo
automático.
TUNED: Se ilumina cuando se recibe una emisión.
AM/FM: Se ilumina para indicar la banda actual
(FM o AM).
EON: Se ilumina cuando se reciben emisiones
RDS que emiten un servicio de datos EON.
RF ATT: Se ilumina cuando el atenuador RF está
activado.
RDS: Se ilumina cuando se recibe una emisión
RDS.
Pantallas de visualización y controles
PREPARACIÓN
PREPARATION
23
Sp
Pantallas de visualización y controles
Mando a distancia
10
Î
S0URCE
OPERATION
DVD/LDTV/SATVCR1VCR2
CD
CLASSMPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MULTI CH
MIDNIGHT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
MULTI
MULTI CONTROL
MD/
TAPE1
+
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
+
ENTER
–
INPUT
THXLIGHT
USESETUP
SYSTEM
OFF
TUNERTVCONT
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
DSP
/DTS/MPEG
ADVANCED
RECEIVER
DIRECT ACCESS
873
+
+
DISC
DISPLAY
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
1 Interruptor USE/SETUP
Use para poner el mando a distancia en el
modo SETUP o USE del receptor.
1
2
2 Tecla SOURCE
Use para encender sus componentes después
de haber rellamado o enseñado las señales a
este mando a distancia.
3
Tecla MULTI OPERA TION
Use esta tecla para comenzar el modo MULTI
OPERATION. Consulte la página 78-79 para
4
más detalles sobre cómo programar y usar el
modo MULTI OPERATION.
Tecla SYSTEM OFF
Esta tecla apaga los componentes de dos
5
formas. Primero, al presionarla apagará todos
los componentes PIONEER, Segundo, apagará
cualquier componente que se halla programado
en las configuraciones SYSTEM OFF (consulte
la página 80).
Por ejemplo: Si programa el encendido de su
76
TV y VCR, la pulsación de la tecla SYSTEM OFF
apagará estos componentes incluso si no son
productos PIONEER.
Tecla RECEIVER
Pulse para poner el receptor encendido en el
modo de STANDBY (apagado).
8
3 Teclas MULTI CONTROL
Use para seleccionar una fuente y el modo del
mando a distancia correspondiente.
9
Por ejemplo: la pulsación de TUNER selecciona
el sintonizador incorporado y pone la operación
del mando a distancia en las funciones del
sintonizador.
4 Teclas de control del componente
Use para controlar componentes específicos,
como un reproductor de CDs o reproductor de
DVDs, después de haber programado el mando
a distancia para realizar estas operaciones
(consulte las páginas 65-68) y el mando a
distancia quedará en ese modo de operación.
5 Teclas numeradas
Estas teclas pueden realizar una diversidad de
funciones diferentes dependiendo del modo de
operación del mando a distancia. Son muy
útiles para operaciones del CD y del
sintonizador.
6 Teclas TV CONTROL
Las teclas siguientes se usan para controlar
sólo el TV y se pueden usar sin importar en qué
función esté el mando a distancia.
Tecla TV
– Pulse para encender/apagar el TV.
24
Sp
Pantallas de visualización y controles
Tecla TV FUNC – Pulse TV FUNC para
seleccionar la TV para la operación del mando a
distancia.
Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el
volumen del TV.
7 Teclas MASTER VOLUME
Use para subir o bajar el volumen del receptor.
8 Tecla INPUT A TT (cuando se selecciona
el modo USE)
Use para bajar el nivel de entrada de una señal
analógica que es demasiado potente y
distorsiona el sonido. (se iluminará el indicador
OVERLOAD).
Tecla REMOTE SETUP (cuando se
selecciona el modo SETUP)
Use para personalizar las funciones del mando
a distancia y el mando a distancia mismo.
(Consulte "Configuración del mando a distancia
para controlar otros componentes" desde la
página 65 y "Multioperaciones" desde la página
78).
Tecla MENU
Use para obtener diversos menús de su TV y
DVD.
Tecla MUTE
Use para silenciar o restaurar el volumen.
Tecla EFFECT/CH SEL,5(+)/∞(–)
(cuando se selecciona el modo USE)
(consulte "memo" en la página 45)
EFFECT – Use estas teclas para aumentar o
disminuir el nivel de efecto aplicado en un
modo DSP o Advanced Theater. Cuando el nivel
de los efectos se aumentan en un modo DSP/
Advanced Theater , las características de ese
modo son más fuertes y más evidentes. La
escala fluctúa entre 10-90 con 70 como su
configuración por defecto. Primero, active el
modo DSP/Advanced Theater que desea
(pulsando la tecla DSP/Advanced Theater hasta
ver el modo) y, a continuación, aumente o
disminuya el nivel del efecto.
CH SEL – T al vez desee ajustar los canales al
escuchar algunas fuentes de sonido. Use esta
tecla para seleccionar el canal que desee
ajustar.
Tecla SYSTEM SET UP (cuando se
selecciona el modo SETUP)
Use para configurar los sistemas de altavoz y
sonido. Si necesita más información, consulte
"Configuración del sonido surround" desde la
página 30.
Tecla FUNCTION
Pulse para seleccionar una fuente. La tecla se
desplazará por todas las fuentes posibles.
Teclas 5(+)/∞(–)/2/3/ENTER
Use para operar el menú en pantalla e
introducir comandos al configurar el sonido
surround, los niveles y configuraciones de los
altavoces y cualquier otra función de
configuración (consulte la página 29-41). La
función específica de estas teclas se describe
conjuntamente con las operaciones que
realizan. Si necesita más detalles sobre,
consulte cada sección por separado.
Teclas DIGITAL NR
Pulse para activar/desactivar el Digital NR.
(Consulte la página 49)
Tecla SIGNAL SELECT
Pulse SIGNAL SELECT repetidamente para
seleccionar una de las siguientes:
ANALOG – Señal analógica.
DIGITAL – Señal digital (DVD/LD, TV/SAT , CD,
1, VCR 2).
AUTO – Este es la configuración por defecto.
En caso de estar ambas señales de entrada,
2 RF (DVD/LD, TV/SAT, VCR
2 RF analógica, digital, el receptor
seleccionará automáticamente la mejor posible.
9 Tecla STEREO/DIRECT (consulte las
páginas 44, 53)
Pone al receptor en el modo STEREO si estaba
en un modo de sonido diferente (por ejemplo,
ADVANCED THEATER) o conmuta entre los
modos DIRECT y STEREO. Si necesita más
detalles sobre el modo STEREO, consulte la
página 53.
La reproducción en DIRECT no pasa ni por los
controles de tono ni por el nivel de canal para
una reproducción más precisa de una fuente de
programa.
Tecla DSP (Consulte las páginas 42-46,
48)
Pulse repetidamente para seleccionar el modo
de sonido DSP.
Teclas /DTS/MPEG (consulte las
páginas 42-46)
Pulse estas teclas para poner el receptor en el
modo de sonido seleccionado. Si necesita más
información sobre los modos de sonido,
consulte la página 85-86.
Tecla MULTI CH INPUT
Pulse para cambiar al modo MULTI CH IN.
Tecla MIDNIGHT (consulte la página 50)
Activa o desactiva el modo MIDNIGHT .
10 Tecla LIGHT
Pulse para iluminar las teclas del mando a
distancia.
PREPARACIÓN
25
Sp
Pantallas de visualización y controles
Panel frontal
Todos los controles del panel frontal se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el
panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel.
1253678109
AUDIO/VIDEOMULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
MODE
/DTS/MPEG
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO/
DIRECT
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
S-VIDEO VIDEO
MULTI CH
INPUT
SPEAKERS
11121314 1516
1 Tecla STANDBY/ON
Pulse para poner el receptor en ON o para
ponerlo en el modo de STANDBY.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando el receptor está en el
modo de STANDBY.
(Tenga en cuenta que este receptor consume
una pequeña cantidad de electricidad (1,0 W)
en el modo de standby).
Tecla _ ON/ — OFF
Si la tecla está en OFF (—), la alimentación al
receptor está desconectada y la tecla del
receptor STANDBY/ON o mando a distancia no
funciona. Volver a pulsar la tecla, encenderá el
receptor poniendo la tecla en ON (_) y el
receptor entrará en el modo de standby. En el
modo de standby, puede encender el receptor
utilizando la tecla STANDBY/ON del receptor o
del mando a distancia.
2 Tecla DSP MODE (Consulte las páginas
44 y 45)
Pulse repetidamente para seleccionar un modo
de sonido DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5/7 CH STEREO).
Utilice estos modos para producir un sonido
surround de fuentes estéreo normales (dos
canales) y crear diferentes ambientes para
escuchar música.
Tecla STEREO/DIRECT (Consulte las
páginas 44 y 53)
Cambia el receptor al modo STEREO si está en
26
Sp
otro modo de sonido (como ADVANCED
TONE
4
- BASS +
CHANNEL
SELECT
LOUDNESS
- TREBLE +
DIGITAL
EON
MODE
FL
DIMMER
RF ATT CLASS
TAPE 2
MONITOR
CHARACTER/
SEARCH
TUNER CONTROL
BANDTUNING
MEMORY
-
+
STATION
-
+
DOWNUP
SIGNAL
SELECT
NR
VIDEO
SELECT
17
THEATER) o conmuta entre los modos DIRECT
y STEREO. Para más detalles sobre el modo
STEREO, consulte la página 44.
La reproducción DIRECT no pasa ni por los
controles de tono ni DIGITAL NR ni LOUDNESS
ni MIDNIGHT ni por el nivel de canal para una
reproducción más precisa de una fuente de
programa.
Teclas 2/ DTS/MPEG (Consulte las
páginas 42-46, 85,86)
THX CINEMA – Se desplaza por los modos de
sonido THX CINEMA, THX SURROUND EX o
THX AUTO. Use este modo si tiene una
instalación de altavoces con certificación THX o
desea volver a crear el ambiente de sonido de
estilo THX. También es apropiado para fuentes
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
Los que tienen altavoces surround posteriores
pueden utilizar los tres modos THX, los que no
lo tienen, pueden utilizar el modo THX
CINEMA.
ADVANCED – Use para seleccionar uno de los
cuatro modos Advanced Theater. Use para
crear determinados tipos de ambientes de
sonido cuando escuche fuentes de sonido
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
STANDARD – Use sólo para decodificar
fuentes multicanal, especialmente fuentes
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
Cada pulsación conmuta entre el modo
STANDARD y STANDARD 7.1 (para utilizar con
altavoces SURROUND BACK) y el automático
STANDARD (el receptor elige el modo
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
Pantallas de visualización y controles
STANDARD apropiado). Los que tienen
altavoces surround posteriores, pueden utilizar
los tres modos STANDARD, los que no lo
tienen, pueden utilizar sólo el modo
STANDARD.
3 MULTI CH INPUT (Consulte las páginas
41, 52)
Use para conectar un componente externo que
pueda decodificar otros tipos de señales e
introducirlas en el VSX-909/909RDS-G.
4 Teclas TONE
Esta tecla tiene dos funciones. Primero, cambia
entre TONE ON y TONE BYPASS que cancela
el circuito de tono. Segundo, debe pulsar la
tecla antes de utilizar las teclas CHANNEL
SELECT para ajustar BASS y TREBLE (no
puede utilizar en los modos THX o MULTI CH
IN).
Tecla CHANNEL SELECT
Cambia los controles de ajuste de tono entre
los altavoces FRONT, CENTER, SURROUND y
SURROUND BACK. Puede utilizar los controles
BASS y TREBLE para ajustar el sonido.
Teclas BASS (–/+)
(Consulte la página 51)
Utilice para ajustar las frecuencias bajas.
Teclas TREBLE (–/+)
(Consulte la página 51)
Utilice para ajustar las frecuencias altas.
5 Tecla LOUDNESS
(Consulte la página 50)
Conecta y desconecta el modo LOUDNESS (no
puede utilizarse en THX, MUL TI CH IN).
Tecla DIGITAL NR
(Consulte la página 49)
Conecta y desconecta DIGITAL NR (no puede
utilizarse en los modos THX y MULTI CH IN).
Tecla SIGNAL SELECT (Consulte la
página 48)
Utilice para seleccionar el tipo de señal que
entra en el receptor. Pulse repetidamente
SIGNAL SELECT para seleccionar una de las
siguientes:
ANALOG – Para seleccionar una señal
analógica.
DIGITAL – Para seleccionar una señal digital
óptica o coaxial.
AC-3 RF – Para seleccionar una señal 2 RF.
AUTO – Es la configuración por defecto. Si hay
entrada de señales analógicas, digitales y 2
RF, el receptor selecciona automáticamente la
señal 2 RF. Si hay entrada de señales
analógicas y digitales, se seleccionará la digital.
6 Pantalla de visualización (Consulte la
página 22)
7 Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
mando para hacer funcionar el receptor.
8 Tecla indicadora EON MODE
Pulse para seleccionar el modo EON en el
modo FM (consulte "Activación de EON" en
página 64). El indicador se ilumina cuando se
selecciona el modo EON.
9 Tecla FL DIMMER (Consulte la página
53)
Use para ajustar el brillo de la pantalla principal.
10 Selector INPUT SELECTOR
Gire para seleccionar un componente fuente.
DVD/LD – reproductor de DVDs o reproductor
LD.
TV/SAT– Sintonizador de TV o de la señal de la
antena parabólica.
CD – Reproductor de CDs.
MD/TAPE1/CD-R – Platina de cintas o
grabadora de MDs o grabadora de CDs
conectado a las entradas/salidas MD/TAPE 1/
CD-R.
TUNER – El sintonizador incorporado.
PHONO – Tocadiscos.
VIDEO – Cámara de vídeo (etc) conectada a
VIDEO INPUT del panel frontal.
VCR1/DVR – Vídeo grabadora conectada a las
entradas VCR 1/DVR.
VCR 2 – Vídeo grabadora u otro componente
conectado a las entradas VCR 2.
11 Toma PHONES
Conecte auriculares para escuchar en privado
(no se escucha ningún sonido por los
altavoces).
12 Tomas VIDEO INPUT (Consulte la
página 15)
S-VIDEO: Entrada de vídeo para conectar una
cámara de vídeo, etc. que tenga una salida SVideo.
VIDEO / AUDIO (L/R): Entrada de vídeo para
conectar cámaras de vídeo, etc. con salidas
normales de vídeo/audio.
13
Tecla SPEAKERS (A/B)
Use para seleccionar el sistema de altavoces. A
es la configuración primaria. Reproduce todos
los altavoces conectados al sistema A. La
configuración A & B sólo reproduce los
altavoces frontales de ambos sistemas A y B y
el realzador de graves. Las fuentes multicanal
se mezclarán en estos altavoces por lo que no
perderá ningún sonido. La configuración B
reproduce sólo los altavoces frontales
PREPARACIÓN
27
Sp
Pantallas de visualización y controles
conectados al sistema B y las fuentes
multicanal se mezclarán en estos dos
altavoces. La tecla se desplaza por los sistemas
de altavoces de la siguiente forma:
A]B]A&B] desconectado.
14
Tecla VIDEO SELECT
Cambia el receptor entre los distintos tipos de
entrada de vídeo
15
Tecla TAPE 2 MONITOR (Consulte la
página 76)
Selecciona la platina de cinta (grabadora de
MDs, etc.) conectada a las entradas/salidas
TAPE 2 MONITOR. Permite la monitorización
de una grabación mientras se realiza.
16
Teclas TUNER CONTROL (Consulte las
páginas 55-63)
Tecla CLASS – Pulse repetidamente para
cambiar las clases de presintonías.
Tecla RF ATT – Pulse para activar el atenuador
RF cuando recibe señales FM potentes (de
emisoras cercanas) para reducir la distorsión
del sonido. Desactive el atenuador RF si no es
necesario. Esta tecla no afecta la recepción en
AM.
Tecla BAND – Pulse para seleccionar la banda
AM o FM.
Tecla TUNNING –/+ – Use para sintonizar
manualmente las emisoras de radio.
Tecla CHARACTER/SEARCH – Pulse para
seleccionar el modo de introducción del
carácter o iniciar una búsqueda RDS PTY
(consulte "Memorización del nombre de una
emisora" en la página 59 y "Búsqueda de un
programa por tipo de programa (PTY)" en la
página 63).
Tecla MEMORY – Pulse para iniciar la
memorización de una presintonía.
Tecla STATION –/+ – Use para elegir emisoras
programadas.
17
MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del receptor.
28
Sp
Configuración inicial
Visualización en pantalla
Hay una serie de formas posibles de conectar el receptor a sus componentes de vídeo. como un reproductor de
DVDs y de conectar su receptor a su TV, pero algunas de ellas no permiten utilizar las visualizaciones en pantalla
de esta unidad. Para evitar este problema, debe respetar las siguientes reglas:
1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de vídeo para conectar sus componentes al receptor como los que
usa para conectar el receptor a su TV. Por ejemplo, si utiliza cables de vídeo compuestos para conectar su
reproductor de DVDs al receptor, utilice cables de vídeo compuestos para conectar el receptor a su TV. Si
utiliza cables S vídeo para conectar su reproductor de DVDs y el receptor, utilice cables S vídeo para conectar
el receptor a su TV.
2 Asegúrese siempre que su TV esté en el canal de entrada apropiado (por ejemplo, video 1). Su TV puede
tener varios canales de entrada y si no selecciona el correcto, no podrá utilizar la visualización en pantalla de
su receptor ni podrá ver las imágenes del receptor. Si no está seguro de la forma de elegir un canal de
entrada para su TV, consulte el manual que acompaña su TV.
Por ejemplo, tal vez desee utilizar ambos cables compuestos y los cables S vídeo para conectar los
componentes de vídeo con este receptor y utilizar los cables de vídeo compuestos para conectar este receptor a
su TV. Esta forma de conectar NO le permitirá ver las visualizaciones en pantalla de su receptor en su TV. Lo
mejor es utilizar un tipo de cables de vídeo para todas las conexiones de sus componentes de vídeo y TV.
Conmutación del sistema de vídeo entre PAL y NTSC
Este receptor puede utilizar dos tipos de sistemas de vídeo para las OSDs (visualizaciones en pantalla) y es
necesario configurar el receptor al tipo de sistema de vídeo que tiene, ya sea PAL o NTSC. Si no hace coincidir el
sistema en el receptor con el sistema de su hogar, no aparecen OSDs en su TV. Los usuarios con TV
multisistema no necesitan cambiar la configuración. Si fuera necesario, siga las instrucciones a continuación para
cambiar el tipo de sistema de vídeo.
CONFIGURACIÓN
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
STANDBY
MODE
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO
STEREO/
DIRECT
MULTI CH
INPUT
L AUDIO R
SPEAKERS
LOUDNESS
1 Ponga el receptor en el modo de STANDBY.
2 Mientras mantiene pulsada la tecla
LOUDNESS, pulse la tecla
El tipo de sistema de vídeo cambiará según el estado en el que
estaba antes el receptor. El nuevo tipo, ya sea PAL o NTSC se
visualizará en pantalla. Se mantendrá durante unos siete
CHANNEL
DIGITAL
SELECT
TONE
LOUDNESS
NR
- TREBLE +
- BASS +
segundos y el receptor volverá al modo de funcionamiento
normal.
Para cambiar nuevamente el tipo de sistema de vídeo, repita los
pasos 1 y 2.
Asegúrese de pulsar la tecla LOUDNESS, el uso de otras teclas
puede cambiar las configuraciones del receptor.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
Cuando se selecciona un sistema PAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
Cuando se selecciona un sistema NTSC
ST ANDBY/ON.
dB
dB
memo
Cuando utilice la configuración PAL, las OSDs no se
visualizarán en color.
29
Sp
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.