The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses PioneerProdukts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung
durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren
Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten
weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen
gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch
gleich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß
oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie
nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen
Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt
werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
es zu ersetzen.
[Nur bei Modell für Europa]
Falls der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in die Kaltgerätesteckdosen der
zugehörigen Geräten paßt, ist er gegen einen
geeigneten Typ auszutauschen.
Der abgetrennte Stecker muß unbedingt
entsorgt werden, da bei Anschluß an eine
Steckdose Stromschlaggefahr droht.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien
(73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC)
und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER EIN/AUS-SCHALTER (ON/OFF) IST MIT
DEN SEKUNKÄRWICKLUNGEN VERBUNDEN
UND TRENNT DAHER IN DER
BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT
VOM NETZ.
Pflege und Wartung des Gehäuses
• Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem Staubtuch oder einem trockenen Tuch ab.
• Bei starker Verschmutzung des Gehäuses verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, das mit einer
milden Spülmittellösung angefeuchtet und dann gut ausgewrungen ist; zum Schluß wischen Sie mit einem
trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keinesfalls Möbelwachs oder handelsübliche Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keinesfalls chemische Mittel wie Farbverdünner, Waschbenzin zur Reinigung oder
Insektenspray in der Nähe des Receivers, da es sonst zur Korrosion der Gehäuseoberfläche kommt.
2
Ge
Kurzbedienungsanleitung
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Im folgenden ist beschrieben, wie Sie Ihren neuen Receiver einstellen müssen, um Heimkino-Surroundklang genießen
zu können. Näheres zu allen hier angegebenen Informationen finden Sie im Hauptteil der Bedienungsanleitung.
11
1 Anschluß des DVD-Players und Fernsehgeräts
11
Um auf Dolby Digital-/DTS-Soundtracks, die der Mittelpunkt eines Heimkinosystems sind, zugreifen zu können, ist der
Anschluß eines DVD-Players mit digitalen Audioverbindungen erforderlich. Dabei können Sie entweder einen
Koaxialanschluß oder einen optischen Anschluß nutzen beide zugleich werden nicht benötigt. Die Qualität dieser beiden
Anschlußarten ist zwar identisch, aber da manche Digitalkomponenten lediglich über eine Art von Digitalanschluß verfügen,
müssen Sie jeweils die passenden zum Anschluß an den Receiver wählen. Hierfür sind geeignete Kabel erforderlich. Für
Koaxialverbindungen können gewöhnliche RCA-Stereokabel oder spezielle Koaxialkabel verwendet werden, da sie über die
gleichen Stecker verfügen. Für optische Verbindungen werden spezielle optische Kabel, die in jedem Stereogeschäft
erhältlich sind, benötigt. Der Anschluß der Videoverbindungen des DVD-Players, die analogen Audioverbindungen (für DVDAudioaufnahmen, können gewöhnliche RCA-Stereokabel verwendet werden), und die Fernsehverbindungen (am
einfachsten ist eine Verwendung von gewöhnlichen RCA-Videokabeln), wird nachfolgend angezeigt. Der Anschluß des
Fernsehgerätes (oder Monitors) ist wichtig, um ein Videobild sowie die von diesem Receiver gezeigten Bildschirmdisplays
(OSD) sehen zu können (Näheres hierzu finden Sie auf S. 16-17). Außerdem empfiehlt sich der Anschluß aller D-
igitalkomponenten an analoge Audiobuchsen. Hierfür können gewöhnliche RCA-Stereokabel verwendet werden.
Koaxial-Digitalanschluß
Verfügt der DVD-Player über eine Koaxialbuchse (Ausgang nicht ausschließlich für PCM) für den Audioausgang, so stellen
Sie die Anschlüsse mit dieser Buchse gemäß der nachstehenden Abbildung her. Diese Konfiguration ist optimal, da Sie
die Standardeinstellungen des Receivers unverändert übernehmen können und eine Digitaleingangszuordnung entfällt.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
/
DTS/
2
RF IN
(AC-3)
3
1
IN2IN
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
LD
IN
R
L
S VIDEOVIDEO
IN
RCA-Videokabel
RCA video cord
RCA-Stereokabel
RCA stereo cord
coaxial cord
Koaxialkabel
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
L
R
R
DIGITAL
OUTPUT
DVD-Player
DVD player
(Ausgang nicht
ausschließlich für PCM)
MONITOR
OUT1
RCA-Videokabel
RCA video cord
VIDEO INPUT
Optischer Digitalanschluß
Verfügt der DVD-Player über einen optischen Anschluß (Ausgang nicht ausschließlich für PCM) als
Audioausgang, kann er nach der u.a. Abbildung angeschlossen werden. Er muß dann einem digitalen Eingang
zugeordnet werden (stellen Sie am Receiver ein, in welchen Eingang Sie den digitalen Audioausgang des
DVD-Players stecken). Siehe Seite VI für weitere Informationen.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
/
DTS/
2
RF IN
(AC-3)
1
IN2IN
MONITOR
OUT1
3
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
LD
IN
R
L
RCA video cord
RCA-Videokabel
S VIDEOVIDEO
IN
RCA video cord
RCA-Videokabel
RCA-Stereokabel
RCA stereo cord
optical cord
optisches Kabel
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
R
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO INPUT
L
R
DVD-Player
DVD player
(Ausgang nicht
ausschließlich für PCM)
III
Ge
Kurzbedienungsanleitung
22
2 Anschluß von Lautsprechern
22
Das Heimkinosystem ist für eine Konfiguration mit fünf oder sieben Lautsprechern (rechter und linker
Frontlautsprecher, rechter und linker Surround-Lautsprecher und hinterer rechter und linker SurroundLautsprecher) sowie einen Subwoofer ausgelegt. Selbstverständlich können Sie den Receiver auch mit weniger
Lautsprechern betreiben. Die zur Verfügung stehenden Lautsprecher werden an die Lautsprecherausgänge A
auf der Rückseite des Receivers angeschlossen. Bei nur zwei Lautsprechern, werden sie als "FRONT"
angeschlossen. Bei dreien, wird der einzelne Lautsprecher als "CENTER" angeschlossen Der Anschluß aller
Lautsprecher erfolgt wie auf der Abbildung auf S.19 dargestellt. Ein Mittellautsprecher ist für die Wiedergabe
von Filmen sehr wichtig, da die Dialoge in digitalen Soundtracks über den Mittellautsprecher kommen. Wenn
kein Mittellautsprecher (CENTER) vorhanden ist, muß am Receiver der CENTER-Kanal in die Position OFF
geschaltet werden, ansonsten können bei der Wiedergabe von digitalen Soundtracks keine Dialoge
gehört werden. Lesen sie hierzu die Anweisungen auf S. 33-34.
Folgen Sie der u.a. Abbildung, um zusätzliche Verstärker für die Verwendung hinterer Surround-Lautsprecher
anzuschliessen. Diese Lautsprecher sind wichtig, um alle Klangkanäle der neuen, Acht-Kanal Heimkino-DVDs zu
hören. Die u.a. Abbildung erklärt auch, wie ein Subwoofer, der für realistische Bassklänge sorgt, angeschlossen
wird.
Achten Sie darauf, daß der rechte Lautsprecher mit der rechten Buchse und der linke mit der linken Buchse
verbunden ist. Achten Sie auch darauf, daß die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse des Verstärkers mit
denen der Lautsprecher übereinstimmen.
RCA audio cord
RCA-Audiokabel
INPUT
Powered
Angeschlossener
subwoofer
Subwoofer
RCA-Stereokabel
RCA stereo cord
SUB
WOOFER
L
R
R
33
3 V orbereitung von Fernbedienung und Gerät
33
SURROUND
BACK
PRE OUT
L (Single)
ANALOG
INPUT
L
R
R
L
Surround back
Hinterer Surround-
speaker (Left)
Lautsprecher (links)
Additional Amplifier (See p.21)
Zusätzlicher Verstärker (siehe S. 21)
SPEAKERS
FRONT
R
1 Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
2 Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
3Drücken Sie die T aste
_ ON/— OFF und die Taste STANDBY/ON am Receiver ,
um den Receiver auf ON-Betrieb zu schalten.
L
Surround back
Hinterer Surround-
speaker (Right)
Lautsprecher
(rechts)
IV
Ge
Kurzbedienungsanleitung
44
4 Zuordnung des Digitaleingangs
44
Dieses Verfahren ist nur dann erforderlich, wenn der DVD-Player entgegen dem Diagramm auf Seite III nicht an
DIGITAL IN 1 angeschlossen ist
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
2
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
USESETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
MD/
TUNER TVCONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
873
STATION
TUNING
-
+
+
CHANNEL
-
+
DISC
0
DISPLAY
TV
VOLUME
TV CONTROL
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
+
ENTER
SIGNAL
SELECT
–
MULTI CH
STEREO/
DSP
INPUT
DIRECT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
STANDARD
1
3-5
1 Stellen Sie den Schiebeschalter an der Fernbedienung
auf SETUP.
Beachten Sie auch, daß Ihr Fernsehgerät eingeschaltet ist und auf
Receiver gestellt ist.
• Wenn Sie den Receiver eingestellt haben, vergessen Sie nicht, den
Schiebeschalter wieder auf USE zu schalten.
2Drücken Sie auf die SYSTEM SETUP-Taste.
Sie sollten das folgende Display auf dem Fernsehbildschirm sehen.
• Sie können dieses Bild jederzeit wieder verlassen, indem Sie erneut
auf die SYSTEM SETUP-Taste drücken. Die von Ihnen
eingegebenen Einstellungen wurden in diesem Fall nicht
programmiert.
• Wenn Sie keine Einstellungen eingeben, geht der Receiver nach
drei Minuten wieder in die Ausgangsposition zurück.
3 Digital in Select sollte gewählt sein (ist dies nicht der
Fall, verwenden Sie die 5¥∞ Tasten, um es zu wählen).
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Drücken Sie auf ENTER.
Sie sollten das folgende Display auf dem Fernsehbildschirm sehen.
Digital-In Select
Digital-1
Digital-2
Digital-3
Digital-4
Digital-5
AC-3 RF
[EXIT] L
[ OFF ]
[ CD ]
[DVD/LD]
[TV/SAT ]
[ VCR1 ]
[DVD/LD]
V
Ge
Kurzbedienungsanleitung
55
5 DVD-Wiedergabe mit Surroundklang
55
Î
USE SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
MD/
TUNER TVCONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
TUNING
-
+
CHANNEL
-
123
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
456
789
DISC
+10
0
RF ATT
++
TV
VOLUME
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
66
6 Für einen besseren Surround-Klang
66
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
INPUT
/DTS/MPEG
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
ADVANCED
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DSP
DIRECT
STANDARD
2
1
Stellen Sie den Schiebeschalter an der Fernbedienung auf
USE.
1 Schalten Sie den Receiver , Ihr Fernsehgerät
873
+
+
und den DVD-Player ein.
2 Drücken Sie die Taste DVD/LD an der
Fernbedienung.
DISPLAY
"DVD/LD" wird Sie am receiverns Display sehen.
3 Drücken Sie auf die STANDARD-Taste für
eine grundlegende Surround Klangeinstellung.
3
4 Starten Sie nun die Wiedergabe einer DVD.
1 Gehen Sie die gesamte Systemeinstellung durch, wie sie auf S. 12 - 21 dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Falls keine weiteren Komponenten mit digitalen Audioanschlüssen angeschlossen werden oder der
Anschluß solcher Komponenten gemäß den Standardeinstellungen des Receivers erfolgt (siehe S. 14),
entfällt die Zuordnung weiterer Digitaleingänge. Allerdings läßt sich durch weitere Einstellungen eine
erhebliche Verbesserung der Klangwiedergabe erreichen.
2 Experimentieren Sie mit den verschiedenen Klangeinstellungen, die Ihnen die
Tasten 2/DTS/MPEG und DSP ermöglichen.
Näheres hierzu finden Sie auf S. 42 - 46.
3 Wie bereits erwähnt, sollten Sie die Anweisungen zur Lautsprechereinstellung
auf S. 29 - 41 zur optimalen Lautsprechereinstellung beachten. Andernfalls
müssen Sie wenigstens dafür sorgen, daß bei fehlendem Mittellautsprecher
der CENTER-Kanal ausgeschaltet ist. Beachten Sie die Anweisungen auf
S. 30-34.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L
Center
Surround
SurrBack
Subwoofer
[LARGE]
[LARGE]
[LARGE]
[LARGEx2]
[ YES ]
[EXIT]
VI
Ge
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme ...................... 9
Überprüfung des gelieferten Zubehörs ....................9
Verwendung dieser Bedienungsanleitung ...............9
Vorbereitung der Fernbedienung.............................. 9
Einlegen der Batterien............................................ 9
Steuerungsreichweite der Fernbedienung .........10
Bedienung anderer PIONEER-Komponenten .....10
Aufstellung des Receivers........................................11
Der VSX-909RDS/909RDS-G Receiver verfügt über das führende stereophone Mehrkanalkonzept von Pioneer.
Diese hervorragende Lösung für Receiver-Schaltkreise übertragt die hoch entwickelte Basistechnologie, die bis
jetzt nur bei Stereogeräten verwendet wurde, auf audiovisuelle Mehrkanal-Receiver. Als Resultat erhalten Sie
von diesem ausgezeichnet konstruierten Produkt auch optimale Klangwiedergabe von DVDs, anderen
Mehrkanal- sowie Stereosignalquellen. Dieser Receiver ist dafür konzipiert, jene Ergebnisse getreu zu
reproduzieren, die ein Filmemacher oder Musikproduzent zur Zeit der Produktion des Soundtracks im Studio
beabsichtigte. Er verfügt über 5 unabhängige, 110 Watt integrierte Leistungsverstärker mit Hex Power Direct
Power MOS FET Hochleistungs-Ausgangstransistoren. Diese Konstruktion verspricht verbesserte Linearität und
genaue Reproduktion jedes Kanals für echte High-Fidelity Reproduktion selbst von anspruchsvollsten Dolby
Digital und DTS Programmquellen. Zusätzlich verwendet der Verstärker Direktkonstruktion und GleichstromBus-Bar, um den reinsten Klang wiederzugeben. Die Kombination aller dieser Elemente in einem Receiver bringt
Zuhörern zu Hause eine neue Klangerfahrung.
Universelle Player-Kompatibilität
Dieser Receiver verfügt über die neueste Technologie und kann auch die aktuellsten Audioformate wie DVD
Audio, die gerade neu auf dem Markt erscheinen, bearbeiten. Seine hohe Kompatibilität bietet eine Reihe von
Eingängen, um Signalquellen aller Art zu decodieren. Über die Multikanal-Eingänge des Receivers können Sie
acht diskrete Audiokanäle anschließen. Außerdem verfügt er über Mehrkanal-Direkteingänge und die Fähigkeit,
aktuellste Formate zu decodieren.
DVD-Audiodecodierung von digitalen Filmformaten der nächsten Generation
Dieser Receiver enthält das Neueste an Filmton-Formattechnologie. Hierzu zählen die SurroundklangBetriebsarten THX SURROUND EX und HOME THX CINEMA, bei denen Sie dank einer speziellen
Signalverarbeitung die Soundtracks von Filmen mit demselben Niveau an Überzeugungskraft und Realismus
wie in Kinosälen mit ausgezeichneter Akustik genießen können. Die Betriebsart THX SURROUND EX ist speziell
auf die Wiedergabe von hinteren Surroundkanälen ausgelegt, wie sie bei manchen neuen Signalquellen üblich
sind. Dieser Receiver kann Dolby Digital-, Dolby Pro Logic- und DTS- (Digital Theater Systems) Signalquellen
decodieren, die für das Heimkino von heute Standard sind. Es bietet auch Anschlüsse für Videokomponenten,
die dem Verbraucher die schärfste Videoübertragung liefern.
Hergestellt unter Lizenz von Lucasfilm Ltd. U.S:
Patentnummer 5,043,970; 5,189,703; und/oder
5,222,059. Europäische Patentnummer 0323830.
Andere Patente in der USA und im Ausland sind noch
anstehend. Lucasfilm und THX sind eingetragene
Warenzeichen von Lucasfilm Ltd. Surround EX ist ein
Warenzeichen von Dolby Laboratories. Mit
Genehmigung verwendet.
"DTS", "ES" und "DTS Digital Surround" sind Warenzeichen
von Digital Theater Systems, Inc. Hergestellt unter Lizenz
von Digital Theater Systems, Inc.
In Lizenz von Dolby Laboratories. "Dolby", "AC-3", "Pro Logic"
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften.
Advanced Theater-Betriebsarten verbessern den Klang von Film oder Musik, wodurch ein Effekt mit höherer
Dramatik erreicht werden kann. Die vier Betriebsarten akzentuieren jeweils spezifische Klangeigenschaften,
sodass der Zuhörer eine große Auswahl an verschiedenen Möglichkeiten hat. Mit der Betriebsart DSP (Digital
Signal Processing) Surround können Sie Ihr Wohnzimmer in sieben verschiedene akustische Umgebungen
verwandeln, wenn Sie Musik hören.
RDS (Radio-Datensystem)
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender mit den regulären Programmsignalen zusätzliche Signale
ausstrahlen. Die Sender senden z. B. den Namen des Senders und Informationen über die Programmtypen, die
sie ausstrahlen, wie Nachrichten, Sport oder Musik. Dieses Gerät empfängt drei verschiedene RDS-Signalarten:
RT, PS und PTY.
Energiesparbetrieb
Dieses Gerät ist so ausgelegt, daß der Stromverbrauch in der Betriebsart Standby unter 1 W liegt.
8
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des gelieferten Zubehörs
Überzeugen Sie sich bitte, daß Sie folgendes Zubehör erhalten haben.
VORBEREITUNG
UKW-Drahtantenne
MW-Rahmenantenne
"AA" IEC LR6
Batterien x 2
V erwendung dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den VSX909RDS/909RDS-G Audio/Video-Multikanal-Receiver.
Sie ist in drei Hauptabschnitte gegliedert, die die
Einstellung und die Verwendung des Geräts
behandeln :
VORBEREITUNG
Führen Sie zunächst die in diesem Abschnitt
nachstehend beschriebenen Schritte aus, um die
Fernbedienung betriebsbereit zu machen.
Anschließend verbinden Sie dann den Receiver mit
den anderen Komponenten Ihrer Anlage gemäß der
Beschreibung unter „Ihrer Geräte" (S. 12). Achten Sie
dabei besonders auf den ordnungsgemäßen Anschluß
von Digitalkomponenten wie DVD- oder LD-Playern,
damit sich das Potential der Surround-Funktionen des
Receivers voll ausschöpfen läßt (S. 13 - 14). Um sich
über spezielle Bedien- oder Anzeigeelemente zu
informieren, lesen Sie bitte „Anzeige- und
Bedienelemente" ab S. 22.
Einstellungen
Für einen einwandfreien Surroundklang sind die
Schritte unter „Erste Einstellungen" (ab S. 29) von
ausschlaggebender Bedeutung.
V orbereitung der Fernbedienung
BEDIENUNG
Näheres zur Wiedergabe von Musiktiteln oder
Soundtracks finden Sie unter „Grundlegende
Wiedergabe" auf S. 42. "Nutzung des Tuners" (S. 55)
erklärt wie das Radio dieses Gerätes zu bedienen ist.
Die Ausführung der Schritte unter „Fernbedienung
anderer Komponenten" (S. 65) ist äußerst
empfehlenswert, da Sie dann mit der Fernbedienung
dieses Gerätes auch alle anderen Komponenten
steuern können. Unter „Nutzung weiterer Funktionen"
(S. 76) werden die weiteren Möglichkeiten des
Receivers beschrieben.
Die Abschnitte „Hintergrundinformationen über
ausgewählte Technologien und Lösung von
Problemen " (S. 85) bieten detaillierte technische
Informationen und eine Anleitung zur Fehlersuche.
Die folgenden Zeichen und Symbole sind in der
gesamten Bedienungsanleitung üblich:
memo
Gibt zusätzliche Informationen,
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise.
Bezeichnet eine blinkende Taste, Anzeige
oder Displayanzeige.
Bezeichnet eine leuchtende Taste, Anzeige
oder Displayanzeige.
Fernbedienungseinheit
• Bedienungsanleitung
Einlegen der Batterien
Legen Sie die Batterien wie unten abgebildet in die Fernbedienung ein. Verwenden Sie bitte Alkali-Batterien.
Wenn Sie bemerken, daß die Steuerungsreichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie alle Batterien
durch neue
1
2
"AA" IEC LR6
"AA" IEC LR6
Batterien x 2
batteries x 2
\
CAUTION!
Unsachgemäße Verwendung kann zum Auslaufen oder Platzen der Batterien führen. Beachten Sie daher die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
• Die Batterien richtig gepolt einsetzen (gemäß der Plus- und Minusmarkierung im Batteriefach).
• Trotz gleicher Form können Batterien unterschiedliche Spannungen aufweisen. Daher verschiedene Batterien nicht
gemeinsam verwenden.
• Bei der Entsorgung alter Batterien verfahren Sie bitte gemäß den vor Ort geltenden Umweltschutzbestimmungen.
3
\
9
Ge
V or der Inbetriebnahme
Steuerungsreichweite der Fernbedienung
Der Bereich, in dem Sie mit der Fernbedienung den
VSX-909RDS/909RDS-G steuern können, ist
relativ groß. Richten Sie dazu die Fernbedienung auf
den Fernsensor am vorderen Bedienfeld des Gerätes,
wenn Sie sich im rechts angezeigten Bereich befinden.
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen
der Fernbedienung möglich:
30°
30°
• Es befinden sich Hindernisse zwischen Fernbedienung
und Fernsensor.
• Der Fernsensor ist direkter Sonneneinstrahlung oder
7m
fluoreszierendem Licht
ausgesetzt.
• Der Receiver befindet sich in der Nähe einer
Infrarotlichtquelle.
• Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung.
Bedienung anderer PIONEER-Komponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie andere PIONEER-Komponenten steuern, indem Sie die
Fernbedienung des Receivers einfach auf den Fernsensor am vorderen Bedienfeld des Receivers richten.
Daraufhin führt der Receiver die Steuersignale der Fernbedienung über den CONTROL OUT-Ausgang den
anderen Komponenten zu.
memo
Receiver
Receiver
Fernbedienung
Remote Control
IN
OUT
CONTROL
PIONEER-Komponente
PIONEER component
mit dem Î Zeichen
bearing the Î mark.
CONTROL
IN
OUT
Zur CONTROL IN –Klemme
To CONTROL IN
einer anderen PIONEER-
terminal of another
Komponente mit dem Î
PIONEER component
Zeichen
bearing the Î mark.
• Sie können PIONEER-Komponenten (und die anderer Hersteller) auch durch direktes Ausrichten der
Fernbedienung des Receivers auf die jeweilige Komponente bedienen. In diesem Fall brauchen Sie
keine Steuerkabel, sondern Sie müssen den entsprechenden vorprogrammierten Code aufrufen
(siehe hierzu "Aufruf von vorprogrammierten Codes" auf S. 65)
• Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, die mit einem Steuerkabel über die CONTROL IN-Buchse
angeschlossen ist, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts nicht verwenden.
10
Ge
V or der Inbetriebnahme
Aufstellung des Receivers
Belüftung
• Beim Aufstellen des Geräts lassen Sie bitte an allen Seiten ausreichend Raum zur Belüftung, damit eine gute
Wärmeabfuhr sichergestellt ist (mindestens 60 cm an der Oberseite, 10 cm an der Rückseite und 30 cm an
beiden Seiten). Bei unzureichendem Abstand zur Wand oder anderen Komponenten kommt es zum
Wärmestau im Inneren des Gerätes und dadurch zu einer Minderung der Leistung oder Fehlfunktionen.
• Nicht auf einem dicken Teppich, Bett, Sofa oder weichen Stoffen aufstellen.
Alles, was die Belüftung behindert, führt zu einem Anstieg der Innentemperatur und damit u.U. zu einem
Geräteausfall oder Brandgefahr.
Öffnen des vorderen Bedienfeldes
Zum Öffnen des vorderen Bedienfeldes drücken Sie mit dem Finger behutsam auf das untere Drittel der Platte.
VORBEREITUNG
11
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluß, indem Sie die vorhandenen Audiokomponenten gemäß der nachstehenden
Abbildung mit den entsprechenden Buchsen am Receiver verbinden. Dabei handelt es sich ausschließlich um
Analoganschlüsse für analoge Audiokomponenten (z.B. Plattenspieler oder Kassettendeck). Beachten Sie stets,
daß Komponenten zur Aufnahme über vier Buchsen angeschlossen werden (jeweils ein Paar Stereoeingänge
und –ausgänge), reine Wiedergabekomponenten (z.B. Plattenspieler) jedoch nur über ein Paar Stereobuchsen.
Zur Nutzung der Surroundklangfunktionen DTS oder Dolby Digital sind die Digitalkomponenten an die
Digitaleingänge anzuschließen (siehe S. 13), wobei sich gleichzeitig auch der Anschluß an die analogen
Audiobuchsen empfiehlt. Bei der Aufnahme auf/von Digitalkomponenten (z.B. MD-Recorder) bzw. auf/von
Analogkomponenten müssen Sie Ihre Digitalkomponenten an diese Analogverbindungen anschließen. Näheres
über Digitalanschlüsse erfahren Sie auf S. 13 und 14.
*Die Pfeile zeigen die Richtung des Audiosignals an.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURR-
OUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 1 (MD/Kassette)
Recorder 1(MD/Tape)
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 2(MD/Tape)
Recorder 2 (MD/Kassette)
Verfügt Ihr
Plattenspieler über
ein Massekabel, so
If your turntable
verbinden Sie es mit
has a ground
der Masseklemme
wire, connect itto the SIGNALGND terminal.
ANALOG
OUTPUT
Turntable
Plattenspieler
L
R
CD player
CD-Player
Schließen Sie bitte keine andere Komponente außer einem Plattenteller über die Phonobuchsen an.
Anderenfalls könnten nämlich die Geräte beschädigt werden. Wenn Ihr Plattenteller einen integrierten
Verstärker hat, schließen Sie ihn bitte an einen anderen Eingang und nicht PHONO an.
7 Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten sind
Audiokabel (nicht mitgeliefert) zu verwenden.
Rote Stecker sind der Buchse
L
R (rechter Kanal) und weiße
Stecker der Buchse L (linker
Kanal) zugeordnet.
R
Die Stecker stets bis zum
Anschlag einstecken.
12
Ge
Aufstellung des Kassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Kassettendecks kann es
zu einer verrauschten Kassettenwiedergabe kommen,
die durch magnetischen Streufluß des Transformators
im Receiver verursacht wird. Stellen Sie bei Rauschen
das Kassettendeck weiter entfernt vom Receiver auf.
Anschluß Ihrer Geräte
Digitale Anschlüsse
Um auf Dolby Digital-/DTS-Soundtracks, die der Mittelpunkt eines Heimkinosystems sind, zugreifen zu können,
ist die Herstellung digitaler Audioverbindungen erforderlich. Dabei können Sie entweder einen Koaxialanschluß
oder einen optischen Anschluß nutzen (beide zugleich sind nicht erforderlich). Die Qualität dieser beiden
Anschlußarten ist zwar identisch, aber da manche Digitalkomponenten lediglich über eine Art von
Digitalanschluß verfügen, müssen Sie jeweils die passenden zum Anschluß an den Receiver wählen. (z.B.
Verbindung von dem Koaxialausgang der Komponente mit dem Koaxialeingang des Receivers). Der Receiver hat
insgesamt fünf Digitaleingänge: zwei koaxiale und drei optische. DVD/LD- oder LD-Player sollten an einer
digitalen Buchse und der speziellen Buchse 2 RF (falls am LD-Player vorhanden) angeschlossen sein, sowie an
einem Paar analoger Buchsen (Siehe nächste Seite). Wenn möglich, schließen Sie Digitalkomponenten gemäß
den Standardeinstellungen des Receivers an. Näheres hierzu unter "Zuordnung der Digitaleingänge". Darüber
hinaus empfiehlt sich auch der Anschluß der Digitalkomponenten an analoge Audiobuchsen, damit die
Aufnahme von kopiergeschützten digitalen Signalquellen möglich ist.
Gehen Sie beim Anschluß von Digitalkomponenten wie unten abgebildet vor.
Der Receiver hat zwei optische Digitalausgangsbuchsen (im nachstehenden Diagramm ist der MD-Recorder mit
einer verbunden). Wird dieser mit einem optischen Eingang eines digitalen Recorders verbunden (zur Zeit sind
dies MD, DAT und CD-R), so sind direkte digitale Aufnahmen mit diesem Gerät möglich.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
VORBEREITUNG
*Die Pfeile zeigen die Richtung des Audiosignals an.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
OUT
7 Koaxialkabel/Optische Kabel
Handelsübliche Koaxialkabel (StandardVideokabel sind ebenfalls verwendbar) oder
optische Kabel (nicht mitgeliefert) dienen
zum Anschluß von Digitalkomponenten an
diesen Receiver .
Bei Nutzung des optischen Digitaleingangs
oder Digitalausgangs ziehen Sie jeweils die
Schutzkappe ab und stecken die Stecker bis
zum Anschlag ein.
IN
Koaxialkabel (oder
Standard-Videokabel)
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
(Ausgang nicht
ausschließlich für PCM)
DVD player
DVD - Spieler
CD player
CD - Spieler
TV tuner
TV - Tuner
INPUT
(REC)
MD recorder
MD - Recorder
Optisches Kabel
13
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
Anschlußbeispiel mit DVD/LD-Player oder LD-Player
Achten Sie darauf, daß Ihr DVD/LD-Player oder LD-Player sowohl über die 2 RF Buchse als auch über eine
Koaxial- oder optische (beide gleichzeitig sind nicht erforderlich) digitale Verbindung angeschlossen ist. Verfügt
der Player über einen 2 RF-Ausgang, so ist die Verwendung aller LDs möglich (siehe S. 15). Außerdem
empfiehlt sich der Anschluß Ihrer Digitalkomponenten an analoge Audiobuchsen.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
*Die Pfeile zeigen die Richtung des Audiosignals an.
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
3
1
IN2IN
OUTOUT
AM LOOP
ANTENNA
21
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
IN5IN4IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
WOOFER
/
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
R
R
Sorgen Sie auch für eine digitale koaxiale oder digitale optische Verbindung (in dieser Abbildung
als DIGITAL Buchse 1 bzw . DIGITAL Buchse 3 bezeichnet), jedoch sind nicht beide erforderlich.
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
Darüber hinaus sollten Sie, wenn nötig, mit dem Digital-In Select-Verfahren (S. 32) die Buchsen
zu den jeweiligen Komponenten zuordnen. Genaue Erläuterung siehe unten.
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
1
23
(Ausgang nicht
ausschließlich für PCM)
DIGITAL OUT
DVD/LD-Player oder
DVD/LD player
LD-Player
or LD player
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
ANALOG
STEREO
L
R
Zuordnung der Digitaleingänge
Im Gegensatz zu Analoganschlüssen sind die Buchsen für Digitalanschlüsse nicht auf einen Komponententyp
festgelegt, sondern können frei genutzt werden. Daher ist am Receiver einzustellen, welche
Digitalkomponenten den einzelnen Buchsen zugeordnet sind, damit sie mit den Bezeichnungen an den Tasten
der Fernbedienung, usw. übereinstimmen. Die Zuordnung der Digitaleingänge läßt sich umgehen, wenn Sie Ihre
Komponenten gemäß den Standardeinstellungen des Receivers anschließen.
Die Standardeinstellungen sind wie folgt:
DIGITAL IN 1: DVD/LD
DIGITAL IN 2: CD
DIGITAL IN 3: MD
DIGITAL IN 4: TV/SAT
DIGITAL IN 5: VCR1
AC-3 RF: DVD/LD
Beachten Sie, daß z.B. Eingang DIGITAL IN 1 eine Koaxialbuchse ist. Falls Ihr DVD/LD-Player lediglich über einen
optischen Ausgang verfügt, können Sie Ihre Komponenten nicht gemäß der Standardeinstellung des VSX-909RDS/
909RDS-G anschließen. In diesem Fall ist also eine Zuordnung der Digitaleingänge erforderlich. Näheres hierzu
finden Sie unter
Digital-In Select
auf S. 32.
14
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
Videokomponenten
Schließen Sie Ihre Videokomponenten wie unten abgebildet an die Buchsen an. Für eine DVD müssen zwei Arten von
Anschlüssen durchgeführt werden. Bei DVD-Playern sind zwei Arten von Anschlüssen erforderlich. Schließen Sie Ihr
Videosignal entweder mit Komponentenvideo-, S-Video- oder RCA-Videokabel an (die Qualität nimmt dabei in dieser
Reihenfolge ab), beachten Sie jedoch, daß die anzuschließende Videokomponente und das Fernsehgerät mit dem
gleichen Videokabeltyp angeschlossen werden muß, da sonst eine Bildwiedergabe nicht möglich ist. Für die Nutzung
von Dolby Digital/DTS, muß das Audiosignal an einen Digitaleingang angeschlossen werden. Außerdem empfiehlt
sich, Ihre DVD-Komponenten auch an analoge Audioverbindungen anzuschließen, da manche DVD-Player keine
digitale Tonspur haben. Damit alle Arten von Laserdiscs verwendet werden können, erfordern DVD/LD-Player oder LDplayer eine analoge und zwei digitale Verbindungen (eine koaxiale oder optische und eine spezielle 2 RF Verbindung,
wie ganz oben auf dem ersten der nachstehenden Diagramme gezeigt).
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
*Die Pfeile zeigen die Richtung des Videosignals an.
VORBEREITUNG
Anschluß von DVD/LD-Playern
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
FM UNBAL
75‰
1
IN2IN
21
OUTOUT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
3
IN5IN4IN
DIGITAL
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
REC
CD
IN
MULTI CH IN
R
R
AUDIO
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
L
PHONO
L
S VIDEOVIDEO
DVD/LDINTV/SAT
MULTI CH IN
SURROUND
R
R
SURROUND
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
BACK
BACK
PRE OUT
L
L (Single)
MONITOR
IN
OUT
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
IN
REC
OUT
MONITOR
OUT 2
IN
CONTROL
Anschluß von VCRs (Videorecordern) oder
DVRs (DVD-Recordern)
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURR-
OUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
RF OUT (LD)
2
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
RF OUT
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
(LD)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
2
DIGITAL
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
VIDEO
S-VIDEO
(Nur LD-Player)
L
DVD/LD player
PCM/
/ DTS
AUDIO
(REC)
L
L
R
R
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
L
L
R
R
VIDEO
S-VIDEO
(Ausgang nicht
ausschließlich für PCM)
Wenn Sie den DVD/LD-Player
durch
Komponentenvideoverbindungen
anschließen, muß auch beim
DVD-Player ein
Komponentenvideo-Ausgang
gewählt sein. Näheres hierzu
finden Sie in der DVDBedienungsanleitung.
VCR 1/DVR
VCR 2
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
PHONES
VIDEO INPUT
LV
R
V ordere Videoverbindungen können durch den
Eingangswähler am vorderen Bedienfeld als
"VIDEO" erstellt werden"
memo
Bei Videokomponenten mit S-Video-Buchsen können Sie
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um sie an
der Rückseite des Receivers anzuschließen. Diese
Buchsen sind mit der japanischen Bezeichnung "S2" auf
dem VSX-909RDS/909RDS-G beschriftet, jedoch handelt
es sich um gewöhnliche S-Videobuchsen.
Wenn Sie jedoch S-Videokabel für Ihre Videoanschlüsse
verwenden, müssen Sie auch Ihr Fernsehgerät an SVideoverbindungen anschließen. Oder, wenn Sie normale
RCA-Videokabel für Ihre Videoanschlüsse verwenden,
sollten Sie diese auch für Ihr Fernsehgerät verwenden.
15
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
Satellitenfernsehkomponenten
Verbinden Sie Ihre Satellitenfernsehkomponenten mit den Buchsen wie unten angezeigt. Schließen Sie das
Videosignal entweder an Komponentenvideo-, S-Video- oder RCA-Videokabel an (die Qualität nimmt in dieser
Reihenfolge ab), beachten Sie jedoch, daß die anzuschließende Videokomponente und Ihr Fernsehgerät mit
demselben Videokabeltyp angeschlossen werden, da sonst eine Bildwiedergabe nicht möglich ist. Um digitale
Soundtracks (die gelegentlich über digitales Satellitenfernsehen gesendet werden) nutzen zu können, muß für
das Audiosignal ein digitaler Eingang angeschlossen sein. Verwenden Sie dazu entweder ein koaxiales oder ein
optisches Kabel (beide sind nicht erforderlich). Außerdem empfiehlt sich, das Audiosignal mit analogen Kabeln
(siehe unten) anzuschließen. Diese Verbindung wird in der Abbildung als STEREO AUDIO OUT bezeichnet.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
*Die Pfeile zeigen die Richtung des Fernsehsignals an.
VIDEO
COMPO-
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
L
S-VIDEO
P
B
P
R
TV/Satellitenfernsehtuner
TV/Satellite tuner
DIGITAL
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
L
R
7 Analoge Audio-/Videokabel
Verwenden Sie Audio-/Videokabel (nicht
mitgeliefert) zum Anschluß der Videokomponenten und ein Videokabel zum Anschluß
des Fernsehgeräts
R
L
VIDEO
7 Digitale Audio-Koaxialkabel/
optische Kabel
Handelsübliche digitale Audio-Koaxialkabel
(die V erwendung von Standard-V ideokabeln
ist ebenfalls möglich) oder optische Kabel
(nicht mitgeliefert) dienen zum Anschluß
von Digitalkomponenten an den Receiver.
Wenn Sie optische digitale Eingangs- oder
Ausgangsbuchsen verwenden, ziehen Sie
die Schutzkappen ab und stecken Sie die
Stecker bis zum Anschlag ein.
Verbinden Sie die roten Stecker mit R (rechts),
die weißen Stecker mit L (links) und die
gelben Stecker mit VIDEO.
Die Stecker müssen bis zum Anschlag
eingesteckt werden.
Digitales Audio-
Optisches Kabel
Koaxialkabel (oder
Standard-Videokabel
16
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
Fernsehgerät
Verbinden Sie das Fernsehgerät mit den Buchsen, wie unten angezeigt. Schließen Sie das Signal entweder mit
einem Komponentenvideo-, S-Video- oder RCA-Videokabel an (die Qualität nimmt in dieser Reihenfolge ab),
beachten Sie jedoch, daß die anzuschließende Videokomponente und Ihr Fernsehgerät mit demselben
Videokabeltyp angeschlossen werden muß, da sonst eine Bildwiedergabe nicht möglich ist.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
VORBEREITUNG
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
3
1
IN2IN
SURROUND
FRONT
21
OUTOUT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
PRE OUT
RL
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
/
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
Über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT können Sie zwar ein Fernsehbild empfangen,
S VIDEOVIDEO
IN
OUT
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
B
P
P
R
jedoch zeigt es das Bildschirmdisplay (OSD) des Receivers nicht an.
Bei V erwendung von S-V ideokabeln zum Anschluß von Komponenten lassen sich die OSDs des
Receivers nur über die S-Videoausgangsbuchsen übertragen.
Mehrkanaleingang (externer Decoder)
L
Fernsehgerät/
TV/monitor
Monitor
In manchen Fällen ist die externe Decodierung von bestimmten Signalquellen (DVD, etc.) erwünscht. Falls ein
externer Mehrkanal-Decoder erforderlich ist, schließen Sie diesen wie unten angezeigt an, jedoch ist diese
Komponente meistens nicht erforderlich (Näheres hierzu finden Sie auf S. 52).
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
IN
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
IN
OUT
Components equipped with
Komponenten mit einer analogen
7.1 (5.1) channel analog output jack
7.1(5.1)-Kanal-Ausgangsbuchse
FRONT
L
R
SURROUND
ANALOG
SUB
CENTER
L
R
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
17
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
Anschluß der Rundfunkantennen
Schließen Sie die mitgelieferten UKW-Drahtantenne und MW-Rahmenantenne an die Antennenanschlüsse
gemäß der nachstehenden Abbildung an. Diese Antennen sollten in den meisten Fällen ausreichenden Empfang
bieten, doch der Anschluss von Außenantennen sollte die Klangqualität deutlich verbessern.
MW-Rahmenantenne UKW-Drahtantenne
AM loop antenna
FM wire antenna
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
7 MW-Rahmenantenne
1 Die Antenne zusammenbauen.2 Die Kabellitze verdrehen und
einführen.
10 mm
IN
3 An einer Wand, etc. (nach
Belieben) anbringen und auf
optimalen Empfang
ausrichten.
Nutzung externer Antennen
7 V erbesserung des UKWEmpfangs
Schließen Sie eine externe UKWAntenne an.
PAL
P AL-Anschluß
connector
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
75 Ω coaxial
75 Ω Koaxialkabel
cable
AM LOOP
ANTENNA
ground
Erdung
18
Ge
7 V erbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie neben der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
ein 5-6 Meter langes kunststoffbeschichtetes Litzenkabel an
den MW-Antennenanschluß an.
Für den bestmöglichen Empfang richten Sie sie im Freien
horizontal aus.
Outdoor antenna
Außenantenne
FM UNBAL
FM
ANTENNA
75‰
AM LOOP
ANTENNA
ground
Erdung
5-6 m
5–6 m
Zimmerantenne
Indoor antenna
(kunststoffbeschichtetes
(Vinyl-coated
Litzenkabel)
wire)
ONT
Anschluß Ihrer Geräte
Lautsprecher
Eine volle Konfiguration von acht Lautsprechern ist hier angezeigt, die jedoch nach den jeweiligen Gegebenheiten
vor Ort variieren. Schließen Sie einfach alle Ihre Lautsprecher in der unten beschriebenen Weise an. Der Receiver
funktioniert zwar schon mit nur zwei Stereolautsprechern (in der Abbildung als "Front"-Lautsprecher bezeichnet),
jedoch ist er für die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern vorgesehen.
Eines der neuesten Merkmale des Heimkinosystems ist der Einsatz von hinteren Surround-Lautsprechern
(SURROUND BACK). Diese Lautsprecher sorgen für eine noch realistischere Wiedergabe von Film-Soundeffekten,
und neue Discs mit Soundtracks im Dolby Digital/DTS-Format enthalten diese Kanäle. Zur Nutzung dieser Kanäle
müssen die hinteren Surround-Lautsprecher an einen externen Verstärker und dieser an den VSX-909RDS/909RDS-G
angeschlossen werden, wie in der nachstehenden Abbildung angezeigt. Ist lediglich ein hinterer SurroundLautsprecher vorhanden, so schließen Sie diesen an die Buchse SURROUND BACK L (SINGLE) an der Rückseite des
Receivers an.
Achten Sie darauf, daß Sie den rechten Lautsprecher an die rechte Klemme und den linken Lautsprecher an die
linke Klemme anschließen. Achten Sie auch darauf, daß die positive und negative +/–) Klemme des Receivers mit
denen der Lautsprecher übereinstimmen.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen
.
memo
Der Receiver hat zwei Lautsprechersysteme A und B. A ist das Hauptsystem, das die vollständige Konfiguration
an Surround-Lautsprechern unterstützt. Werden die beiden Lautsprechersysteme A und B gleichzeitig
eingeschaltet, so sind lediglich die Frontlautsprecher und der Subwoofer zu hören. Über den Mittellautsprecher
bzw. die Surround-Lautsprecher erfolgt zwar keine Wiedergabe, aber Mehrkanal-Signalquellen werden auf die
aktiven Lautsprecher heruntergemischt, so daß keine Klanginformation verlorengeht. Dementsprechend führt die
Wahl des B-Systems dazu, daß die Wiedergabe lediglich über die mit dem B-System verbundenen
Frontlautsprechern erfolgt und Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden.
Wählen Sie bitte Lautsprecher mit einer nominellen Impedanz von
Angeschlossener
Powered
Subwoofer
Frontlaut-
Front
sprecher (A)
speaker (A)
(links)
(Left)
sub-woofer
INPUT
Fernsehgerät/
TV/monitor
Monitor
6Ω-16Ω.
Mittellaut-
Center
sprecher
speaker
Front
Frontlaut-
speaker (A)
sprecher (A)
(Right)
(rechts)
VORBEREITUNG
Surround-
Surround
Lautsprecher
speaker
(links)
(Left)
Hinterer Surround-
Surround back
Lautsprecher (links)
speaker (Left)
2
ANTENNA
RF IN
1
IN2IN
(AC-3)
21
OUTOUT
FM UNBAL
75‰
FM
AM LOOP
ANTENNA
3
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
RRL
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
7 Lautsprecherklemmen
1 Verdrillen Sie die
blanken
Litzendrähte.
10mm
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
S VIDEOVIDEO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
PHONO
IN
L
DVD/LDINTV/SAT
R
MULTI CH IN
R
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
SPEAKERS
P
B
A
FRONT
P
R
SURROUND
BACK
L
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
SURROUND
CENTER
RL RRL
Zusätzlicher Verstärker (Siehe S. 21)
Additional Amplifier (See p.21)
B
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
MONITOR
OUT 1
IN
OUT
MONITOR
OUT 2
CONTROL
2 Drehen Sie Klemme etwas los, und
FRFRONT
L
Hinterer Surround-
Surround back
Lautsprecher
speaker (Right)
(rechts)
3 Drehen Sie die
führen Sie den blanken Litzendraht
ein.
Surround-
Surround
Lautsprecher
speaker
(rechts)
(Right)
Klemme fest.
19
Ge
Anschluß Ihrer Geräte
M
O
O
Lautsprecherimpedanz
Sie können die Lautsprecherimpedanz so wählen, daß sie den Lautsprechern in Ihrem Heimsystem entsprechen. Wir
empfehlen jedoch, Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ω-16 Ω (Standardeinstellung) zu verwenden. Wenn Sie
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω −weniger als 8 Ω verwenden, müssen Sie die Impedanzeinstellung ändern.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO/
STANDBY
MODE
DIRECT
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
— OFF _ ON
S-VIDEO VIDEO
PHONES
CHANNEL
MULTI CH
SELECT
INPUT
TONE
VIDEO INPUT
L AUDIO R
SPEAKERS-
BASS +
E
M
F
DIM
TUNER CONTROL
SIGNAL
DIGITAL
RF ATT CLASS
BAND TUNING
-
SELECT
LOUDNESS
NR
VIDEO
TREBLE +-
SELECT
+
TAPE 2
CHARACTER/
STATION
-
+
MEMORY
MONITOR
SEARCH
BVor der Bedienung des Receivers, schalten Sie das Gerät mit der
Haupteinschalttaste am vorderen Bedienfeld ein ON (_).
Schalten Sie den Receiver zuerst aus, dann drücken Sie auf
die
STANDBY/ON-Taste, während Sie die SPEAKERS-T aste
gedrückt halten.
Wählen Sie die Impedanzeinstellung, indem Sie die SPEAKERS-
SPEAKERS
memo
Um die Impedanzeinstellung zu
Taste erneut drücken. Sie können die Einstellung 8Ω-16Ω oder die
Einstellung 6Ω-8Ω wählen.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
(Dieses Display zeigt eine
VOLUME
dB
Impedanzeinstellung von 6Ω-
weniger als 8Ω.)
prüfen, halten Sie die SPEAKERSTaste 2-3 Sekunden lang gedrückt. Es
wird Ihnen ein Display wie dieses
angezeigt, das Ihnen die Einstellung
der Lautsprecherimpedanz angibt.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
VOLUME
A
SP
(Dieses Display zeigt eine
dB
Impedanzeinstellung von 8Ω-
16Ω.)
Aufstellen Ihrer Lautsprecher
Die richtige Aufstellung von Lautsprechern ist äußerst wichtig, um die bestmögliche Klangwiedergabe Ihres
Systems zu verwirklichen. Die nachstehenden Hinweise und Abbildung geben nur einen groben Anhalt,
deswegen lesen Sie bitte die den Lautsprechern beigefügte Anleitung.
Position der Lautsprecher
Bei einer Konfiguration aus mehreren Lautsprechern ist die Aufstellung der einzelnen Lautsprecher äußerst
wichtig. Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der
nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie dafür, daß alle Lautsprecher sicher aufgestellt sind, um Unfälle zu
vermeiden und die Klangqualität zu verbessern. Machen Sie sich anhand der Lautsprecheranleitungen mit der
bestmöglichen Aufstellung der Lautsprecher vertraut. Einige Lautsprecher sind für die Aufstellung auf dem
Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern in einem gewissen Abstand vom Boden
untergebracht sind.
memo
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher in gleichen Abständen vom Fernsehgerät auf.
•
Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die Verwendung magnetisch
abgeschirmter Lautsprecher, um mögliche Störungen wie Farbverzeichnungen auf dem Bildschirm auszuschließen.
Sind keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher vorhanden und ist eine Farbverzeichnung auf dem Bildschirm
sichtbar, so stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der Klang des
Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert wird.
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit Klebeband
oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe heftige Stöße wie z.B.
Erdbeben vom Fernsehgerät herunterfallen, und könnte somit zur Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden
am Lautsprecher führen.
• Wenn möglich bringen Sie die Surround-Lautsprecher etwas über Ohrhöhe an.
20
• Es könnte schwierig sein, einen zusammenhängenden Surroundeffekt zu erzielen, wenn die Surround-
Ge
Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Front- und Mittellautsprecher.
Front
vorne
Left
links
Surround
Surround
Left
links
Surround Back
Hinterer Surround
links
Left
Listening
Hörerpo-
Position
sition
vorne
rechts
Mitte
Surround Back
Hinterer Surround
rechts
FrontRightCenter
Sub
Sub-
Woofer
woofer
Surround
Surround
Right
rechts
Right
Anschluß Ihrer Geräte
Anschluß zusätzlicher V erstärker
Um hintere Surround-Lautsprecher anzuschließen, benötigen Sie einen zusätzlichen Verstärker. Außer für
diesen Zweck verfügt der Receiver über ausreichende Leistung für jeden Hausgebrauch, jedoch können Sie
auch noch zusätzliche Verstärker an jeden Kanal Ihres Systems anschließen. Erstellen Sie die Verbindungen
wie unten angezeigt, um zur Verstärkung Ihrer Lautsprecher weitere Verstärker hinzuzufügen.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
SURROUND
FRONT
21
OUTOUT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
PRE OUT
RL
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
WOOFER
/
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
R
L
R
L
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
IN
ANALOG
INPUT
RL
ANALOG
INPUT
RL
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
RL
Verstärker für Surround-Kanal
Surround channel amplifier
Verstärker für Frontkanal
Front channel amplifier
Powered subwoofer
Angeschlossener Subwoofer
Verstärker für Mittelkanal (Mono)
Center channel amplifier (mono)
Surround back channel amplifier
Verstärker für hinteren Surround-Kanal
VORBEREITUNG
memo
Sie können den zusätzlichen Verstärker auch an den hinteren Surroundkanälen für einen einzelnen
Lautsprecher verwenden. In diesem Fall stecken Sie den V erstärker nur in die Buchse L (SINGLE) ein.
Als zusätzlichen Verstärker empfehlen wir Modell M-10X oder A-509R von Pioneer.
Anschlüsse (außer britisches Modell)
Über den Receiver können bis zu drei Komponenten mit Strom versorgt werden. Zwei dieser Steckdosen sind
geschaltet, was bedeutet, daß die Stromversorgung über den Receiver ein- und ausgeschaltet wird. Die dritte ist
ungeschaltet, d.h. es fließt so lange Strom, wie der Receiver an das Stromnetz angeschlossen ist.
Vor der Erstellung oder Änderung von Anschlüssen, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Nach dem Anschluß aller Komponenten stecken Sie den Stecker des Receivers in eine Wandsteckdose.
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
FRONT
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
RL
BACK
SURROUND
L(Single)R
BACK
PRE OUT
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SPEAKERS
RALRLRL
CENTER
SURROUND
FRONT
B
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Die Abbildung betrifft nicht das britische Modell.
Achtung!
Leuchtet zur Anzeige des gewählten
Eingangssignals.
Achtung!
Die Stromversorgung der einzelnen
Komponenten, die mit den geschalteten
Steckdosen verbunden sind, darf 100W (0, 8A)
nicht überschreiten.
Die Stromversorgung der Komponente, die mit
der unswitched Steckdose verbunden ist, darf
100W (0, 8A) nicht überschreiten.
Um die Gefahr von Überhitzung, Bränden und
möglichen Störungen auszuschließen, dürfen
keinesfalls Elektrogeräte mit hohem
Stromverbrauch wie Heizgeräte, Bügeleisen,
Monitore oder Fernsehgeräte mit den
Steckdosen des Receivers verbunden werden.
Ziehen Sie den Stecker des Receivers aus der
Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, wie z.B. im Urlaub.
21
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Display
Alle Displayanzeigeinformationen werden hier erläutert bzw . angesprochen.
1
34
2
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
RF ATT
DIGITAL
MONO STEREO
AC-3RF
TUNED AMFM
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS S RS
LFE
H.P
EON
RDS
6
789
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
5
15
1 Anzeigen SIGNAL SELECT
Leuchtet zur Anzeige des gewählten
Eingangssignals.
ANALOG : Erscheint bei Wahl von Analogsignalen.
DIGITAL : Erscheint bei Wahl von Digitalsignalen.
AC-3 RF : Erscheint bei Wahl von AC-3RF-
Signalen.
AUTO : Erscheint, wenn der Receiver auf
automatische Wahl des Eingangssignals
eingestellt ist.
2
Anzeigen für Programmformat
AC-3 : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit Dolby
Digital-Signalen wiedergegeben wird.
DTS: Erscheint, wenn eine Signalquelle mit DTSAudiosignalen wiedergegeben wird.
MPEG: Leuchtet, wenn eine Signalquelle mit
MPEG Audiosignalen wiedergegeben wird.
Bei Signalquellen mit Dolby Digital oder DTS
wechseln diese Anzeigen entsprechend den
aktiven Kanälen der Signalquelle. Leuchten LS
(Surround links), S (Surround) und RS (Surround
rechts) gleichzeitig, so ist eine Signalquelle mit
Surround EX- oder DTS-ES-Flagge gewählt.
L – Linker Frontkanal.
C – Mittelkanal.
R – Rechter Frontkanal.
LS – Linker Surround-Kanal.
S – Surround-Kanal (mono).
RS – Rechter Surround-Kanal.
LFE – Low Frequency Effects-Kanal.
3 Analogpegelanzeigen
OVER – Erscheint im Fall von analogen
Signalquellen, wenn V erzerrungsgefahr für das
Signal besteht. Drücken Sie INPUT ATT an der
Fernbedienung, damit der Signalpegel
gedämpft wird.
ATT – Erscheint, wenn INPUT ATT zur
Reduzierung des Signalpegels einer analogen
Quelle dient.
DSP
MPEG
12
VOLUME
dB
TAPE 2
STEREO
10
11
PRO LOGIC
DIGITAL
14
4 Lautsprecheranzeigen
Erscheint zur Anzeige des aktuellen
Lautsprechersystems A und/oder B.
5 Anzeige LOUDNESS (Siehe S. 50)
Erscheint, wenn der Receiver auf LOUDNESSBetrieb geschaltet ist.
6 H.P (Kopfhörer)
Erscheint, wenn Kopfhörer an die Buchse
PHONES angeschlossen sind (die
Lautsprechersysteme A und B werden beide
automatisch ausgeschaltet).
7 Anzeige MIDNIGHT (Siehe S. 50)
Erscheint, wenn der Receiver auf MIDNIGHTBetrieb geschaltet ist.
8 DSP-Anzeige (Siehe S. 42-46, 48)
Erscheint, wenn der Receiver auf DSP- oder
Advanced Theater-Betrieb geschaltet ist.
9 Anzeige STEREO
Erscheint, wenn der Receiver auf StereoBetrieb geschaltet ist.
10 Funktionsanzeige
Anzeige der Funktion.
11 Anzeigen derr 2 /dts/MPEG-
Betriebsart
2 DIGITAL : Wenn die 2 /dts/MPEG-
Betriebsart am Receiver eingeschaltet ist, leuchtet
diese Anzeige um anzuzeigen, dass ein Dolby
Digital-Signal wiedergegeben wird.
LOGIC leuchtet allerdings während der 2-KanalWiedergabe von Dolby Digital.
2 PRO LOGIC : Wenn die 2 /dts/MPEG-
Betriebsart am Receiver eingeschaltet ist, leuchtet
diese Anzeige während einer 2-Kanal-Wiedergabe.
dts : Erscheint bei der Eingabe von DTS-Signalen.
THX: Erscheint bei Wahl der Betriebsart HOME
THX CINEMA.
MPEG: Erscheint bei der Eingabe von MPEGSignalen.
13
2 PRO
22
Ge
12
Anzeige MASTER VOLUME
Zeigt die aktuelle Lautstärke an.
13
Anzeige TAPE 2
Erscheint, wenn der TAPE 2-Monitor
eingeschaltet ist.
14
Zeichendisplay
Anzeige von Klangbetriebsarten und
allgemeinen Informationen.
15
Tuner Anzeigen
MONO: Erscheint, wenn der Tuner zum Empfang
von UKW-Sendungen eingestellt ist und die MPXBetriebsart gewählt wurde.
STEREO: Erscheint, wenn eine UKWStereosendung in der Auto-Stereo-Betriebsart
empfangen wird.
TUNED: Erscheint, wenn eine Sendung
empfangen wird.
AM/FM: Erscheint, um das aktuelle Band
anzuzeigen (UKW oder MW).
EON: Erscheint, wenn ein RDS-Sender, der EONInformationen übermittelt, empfangen wird.
RF ATT: Erscheint, wenn der RF-Dämpfer
eingeschaltet ist.
RDS: Erscheint, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
Anzeige- und Bedienelemente
VORBEREITUNG
23
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Fernbedienung
Î
S0URCE
MULTI
SYSTEM
OPERATION
DVD/LDTV/SATVCR1VCR2
MULTI CONTROL
MD/
24
Ge
10
CD
CLASSMPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
TUNERTVCONT
TAPE1
BAND
+
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
INPUT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
USESETUP
OFF
DIRECT ACCESS
STATION
-
CHANNEL
-
DISC
VOLUME
DSP
RECEIVER
873
+
+
DISPLAY
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
1 Schiebeschalter USE/SETUP
Einstellen der Fernbedienung auf die
Betriebsarten Receiver SETUP oder Receiver
USE.
1
2
2 SOURCE-T aste
Einschalten der Stromversorgung der anderen
Komponenten des Systems nach Aufruf der
3
vorprogrammierten Signale oder
Programmierung der Fernbedienung mit den
entsprechenden Signalen.
4
MUL TI OPERATION-Taste
Auslösen der MUL TI OPERATION-Betriebsart.
Die Programmierung und Nutzung der MULTI
OPERATION-Betriebsart wird auf S. 78-79
beschrieben.
5
SYSTEM OFF-T aste
Ausschalten der Komponenten in zweifacher
Weise. Zum einen werden sämtliche PIONEERKomponenten ausgeschaltet. Zum anderen
wird auch jede Komponente ausgeschaltet, die
76
in die SYSTEM OFF-Einstellungen
einprogrammiert wurde (siehe S. 80).
Beispiel : Wenn das Einschalten von
Fernsehgerät und Videorecorder programmiert
wurde, führt das Drücken der SYSTEM OFFTaste zum Ausschalten dieser Komponenten,
8
auch wenn es sich nicht um PIONEER-Produkte
handelt.
RECEIVER-T aste
Einschalten der Stromversorgung des
9
Receivers oder Schalten auf STANDBY (off).
3 MULTI CONTROL-T asten
Wahl einer Signalquelle und der dazugehörigen
Fernbedienungsbetriebsart.
So führt z.B. das Drücken von TUNER zur Wahl
des integrierten Tuners und Einstellung der
Fernbedienung auf Auslösen der
Tunerfunktionen.
4 Komponenten-Steuertasten
Steuerung der einzelnen Komponenten, wie z.
B. einen CD-Player oder DVD-Player, nach
Programmierung der Fernbedienung auf diese
Bedienung (siehe S. 65-68) und Einschalten der
Fernbedienung auf diese Betriebsart.
5 Zifferntasten
Ausführung einer Vielzahl verschiedener
Funktionen abhängig von der
Fernbedienungsbetriebsart. Die Tasten sind
besonders für die Bedienung von CD-Player und
Tuner nützlich.
6 TV CONTROL-Tasten
Die folgenden Tasten dienen ausschließlich zur
Anzeige- und Bedienelemente
Bedienung des Fernsehgeräts und können
unabhängig von der Funktion genutzt werden,
auf die die Fernbedienung eingestellt ist.
-T aste – Ein-/Ausschalten der
TV-
Stromversorgung des Fernsehgeräts.
TV FUNC-Taste – Drücken von TV FUNC stellt
das Fernsehgerät auf Steuerung über die
Fernbedienung.
TV VOL +/- Taste – Einstellung der Lautstärke
des Fernsehgeräts.
7 MASTER VOLUME-T asten
Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke
des Receivers.
8 INPUT ATT -T aste (bei W ahl von USE-
Betriebsart)
Absenken des Eingangspegels eines zu starken
Analogsignals, das den Sound verzerrt (die
OVERLOAD-Anzeige leuchtet).
REMOTE SETUP-T aste (bei Wahl von
SETUP-Betriebsart)
Individuelle Einstellung der
Fernbedienfunktionen und der Fernbedienung
selbst. (Siehe „Einstellung der Fernbedienung
auf die Ansteuerung anderer Komponenten" ab
S. 65, „Mehrfachbedienung" ab S. 78.)
MENU-Taste
Aufruf verschiedener Menüs für Ihr
Fernsehgerät oder DVD.
MUTE-Taste
Stummschaltung bzw. Rückschalten auf die
ursprüngliche Lautstärke.
EFFECT/CH SEL,5(+)/∞(–) Tasten (bei
Wahl von USE-Betriebsart) (siehe Memo
auf S. 45)
EFFECT – Steigerung oder Verringerung des
Effektniveaus im DSP- oder Advanced TheaterBetrieb. Durch Steigerung des Effekts im DSP-/
Advanced Theater-Betrieb wird die
Charakteristik der entsprechenden Betriebsart
verstärkt und deutlicher. Der Bereich reicht von
10-90 mit 70 als Standardeinstellung. Zunächst
schalten Sie das gewünschte DSP/Advanced
Theater ein (durch entsprechend langes
Drücken der DSP/Advanced Theater-T aste, bis
Sie die gewünschte Betriebsart erreichen) und
steigern oder vermindern dann das
Effektniveau.
CH SEL – Unter Umständen möchten Sie bei
der Wiedergabe einiger Signalquellen die
Kanäle einstellen. Mit dieser T aste wählen Sie
den einzustellenden Kanal.
SYSTEM SET UP-Taste (bei W ahl von
SET UP-Betriebsart)
Einstellung der Lautsprecher- und
Klangsysteme. Näheres hierzu finden Sie unter
„Surroundklang-Einstellungen" ab S. 30.
FUNCTION-Taste
Wahl einer Signalquelle. Die Taste geht zyklisch
durch alle verfügbaren Signalquellen.
5(+)/∞(–)/2/3/ENTER-Tasten
Bedienung des Bildschirmmenüs auf Ihrem
Fernsehbildschirm und Eingabe von Befehlen
bei der Einstellung von Surround-Klang,
Lautsprecherpegeln & -einstellungen und
anderen Einstellparametern (siehe S. 29-41).
Die detaillierte Nutzung dieser Tasten wird im
Zusammenhang mit den von ihnen ausgelösten
Funktionen beschrieben. Näheres hierzu finden
Sie in den einzelnen Abschnit5ten.
DIGITAL NR-Taste
Ein- oder Ausschalten von Digital NR. (Siehe S.
49)
SIGNAL SELECT -T aste
Drücken Sie SIGNAL SELECT entsprechend oft,
um unter folgenden Möglichkeiten zu wählen:
ANALOG – Analogsignal.
DIGITAL – Digitalsignal (DVD/LD, TV/SAT, CD,
1, VCR 2).
AUTO – Das ist die Standardeinstellung. Bei
gleichzeitiger Eingabe von Analog-, Digital,
RF -Signalen wählt der Receiver automatisch
das optimale Signal.
2 RF-Signal (DVD/LD, TV/SA T , VCR
2
9 STEREO/DIRECT -Taste (Siehe S. 44,53)
Umschalten des Receivers auf STEREO-Betrieb
von einer anderen Klangbetriebsart (z.B.
ADV ANCED THEA TER) oder Wechsel zwischen
DIRECT- und STEREO-Betrieb. Näheres zum
STEREO-Betrieb finden Sie auf S. 53.
DIRECT - Wiedergabe umgeht die Klangregler
und den Kanalpegel für eine möglichst
unverfälschte Wiedergabe einer
Programmquelle.
DSP-T aste (Siehe S. 42-46, 48)
Wahl einer DSP-Klangbetriebsart durch
entsprechend häufiges Drücken der T aste.
/DTS/MPEG-T asten (Siehe S. 42-46)
Umschalten des Receivers auf die gewählte
Klangbetriebsart. Näheres zu
Klangbetriebsarten finden Sie auf S. 85, 86.
MUL TI CH INPUT -T aste
Umschalten auf die MULTI CH IN-Betriebsart.
MIDNIGHT -Taste (Siehe S. 50)
Ein- oder Ausschalten der MIDNIGHTBetriebsart.
10 LIGHT-Taste
Beleuchtung der Tasten an der Fernbedienung.
VORBEREITUNG
25
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
V orderes Bedienfeld
Im folgenden werden alle Bedienelemente am vorderen Bedienfeld erläutert bzw. angesprochen. Zum
Öffnen des vorderen Bedienfeldes drücken Sie behutsam auf das untere Drittel.
1253678109
AUDIO/VIDEOMULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
MODE
/DTS/MPEG
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO/
DIRECT
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
S-VIDEO VIDEO
MULTI CH
INPUT
SPEAKERS
TONE
4
CHANNEL
- BASS +
SELECT
11121314 1516
1 STANDBY/ON-Taste
Einschalten des Receivers oder Schalten des
Receivers auf Standby.
STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Receiver auf Standby
geschaltet ist. (Beachten Sie bitte, daß der
Receiver in Standby einen geringen
Stromverbrauch (1,0 W) hat.)
Taste (_ ON/ — OFF)
Wenn die Taste auf OFF (—), geschaltet ist, ist
die Stromversorgung zum Receiver
unterbrochen und die T aste ST ANDBY/ON am
Receiver bzw. an der Fernbedienung ist außer
Funktion. Nochmaliges Drücken der T aste
schaltet den Receiver auf ON (_) und der
Receiver schaltet auf Bereitschaftsdienst. Im
Bereitschaftsdienst können Sie den Verstärker
mit der T aste ST ANDBY/ON am Receiver oder
an der Fernbedienung einschalten.
2 DSP MODE-Taste (Siehe S. 44 & 45)
PWählen Sie durch entsprechend häufiges
Drücken der T aste die gewünschte DSPKlangbetriebsart (HALL 1, HALL 2, JAZZ,
DANCE, THEATER 1 oder THEATER 2, 5/7 CH
STEREO). Mit Hilfe dieser Betriebsarten kann
über übliche Stereosignalquellen (zwei Kanäle)
Surround-Klang produziert und unterschiedliche
Hörumfelder geschaffen werden.
LOUDNESS
- TREBLE +
DIGITAL
EON
MODE
FL
DIMMER
RF ATT CLASS
TAPE 2
MONITOR
CHARACTER/
SEARCH
TUNER CONTROL
BANDTUNING
MEMORY
-
+
STATION
-
+
DOWNUP
SIGNAL
SELECT
NR
VIDEO
SELECT
17
STEREO/DIRECT-Taste (Siehe S. 44 &
53)
Umschalten des Receivers auf STEREO-Betrieb
von einer anderen Klangbetriebsart (z.B.
ADVANCED THEA TER) oder W echsel zwischen
DIRECT- und STEREO-Betrieb. Näheres zum
STEREO-Betrieb finden Sie auf S. 44.
DIRECT-Wiedergabe umgeht die Tonregler,
DIGITAL NR, LOUDNESS, MIDNIGHT und den
Kanalpegel für eine möglichst unverfälschte
Wiedergabe einer Programmquelle.
2/ DTS/MPEG-Tasten (Siehe S. 42-46,
85, 86)
THX CINEMA – Zyklische Wahl der
Klangbetriebsart THX CINEMA, THX
SURROUND EX und THX AUTO. Bei einer THXfähigen Lautsprecherkonfiguration oder zur
Kreation eines THX-Klangumfelds. Auch
geeignet für Signalquellen im Dolby Digital-,
Dolby Pro Logic-, DTS- oder MPEG-Format.
Sind hintere Surround-Lautsprecher vorhanden,
so sind alle drei THX-Betriebsarten wählbar;
andernfalls steht lediglich THX CINEMA zur
Verfügung.
ADVANCED – Wahl einer der vier Advanced
Theater-Betriebsarten. Dient zur Schaffung
bestimmter Klangumfelder bei der Wiedergabe
von Signalquellen im Dolby Digital-, Dolby Pro
Logic-, DTS- oder MPEG-Format.
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
26
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
STANDARD – Dient zur reinen Decodierung
von Mehrkanal-Signalquellen, insbesondere im
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS oder
MPEG- Format. Bei jedem T astendruck wird
zwischen STANDARD und STANDARD 7.1 (zur
Verwendung von SURROUND BACKLautsprechern) und STANDARD auto (Wahl der
passenden STANDARD-Betriebsart durch den
Receiver) umgeschaltet. Sind hintere SurroundLautsprecher vorhanden, so sind alle drei
STANDARD-Betriebsarten wählbar; andernfalls
steht lediglich STANDARD zur V erfügung.
3 MULTI CH INPUT (Siehe S. 41, 52)
Dient zum Anschluß einer externen
Komponente, die andere Arten von Signalen
decodieren und dem VSX-909RDS/909RDS-G
zuführen kann.
4 TONE-Taste
Diese T aste hat zwei Funktionen: Zum einen
wechselt sie zwischen TONE ON und TONE
BYPASS, wobei die Klangregelung umgangen
wird. Zum anderen muß diese Taste vor
Betätigung der CHANNEL SELECT-Taste zur
Einstellung von Bässen und Höhen gedrückt
werden (in den Betriebsarten THX oder MULTI
CH IN kann sie nicht verwendet werden).
CHANNEL SELECT -T aste
Umschaltung der Klangregler zwischen den
Lautsprechern FRONT, CENTER, SURROUND
und SURROUND BACK. Anschließend läßt sich
der Klang mit BASS- und TREBLE-Regler
einstellen.
BASS (–/+)-Taste (Siehe S. 51)
Einstellung der tiefen Frequenzen.
TREBLE (–/+)-Taste (Siehe S. 51)
Einstellung der hohen Frequenzen.
5 LOUDNESS-Taste (Siehe S. 50)
Ein- und Ausschalten der LOUDNESSBetriebsart (kann in THX oder MULTI CH IN
nicht verwendet werden.
DIGITAL NR-Taste (Siehe S. 49)
Ein- und Ausschalten der DIGITAL NRBetriebsart (kann in den Betriebsarten THX oder
MULTI CH IN nicht verwendet werden).
SIGNAL SELECT -Taste (Siehe S. 48)
Wahl der Art des Eingangssignals für den
Receiver. Drücken Sie SIGNAL SELECT so oft,
bis die gewünschte Signalart erscheint:
ANALOG – W ahl eines Analogsignals.
DIGITAL – Wahl eines optischen oder koaxialen
Digitalsignals signal.
AC-3 RF – Wahl eines 2 RF -Signals.
AUTO – TDies ist die Standardeinstellung. Bei
gleichzeitiger Eingabe von Analog-, Digital- und
2 RF -Signalen wählt der Receiver
automatisch das 2 RF -Signal. Bei Analog- und
Digitalsignal erfolgt die Wahl des Digitalsignals.
6 Display (Siehe S. 22)
7 Fernsensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernsensor zur Steuerung des Receivers.
8 Anzeige EON MODE-Taste
Durch Drücken wird die EON-Betriebsart im
UKW-Betrieb gewählt (siehe "Einstellung von
EON" auf S. 64). Die Anzeige leuchtet, wenn die
EON-Betriebsart gewählt ist.
9 FL DIMMER-T aste (Siehe S. 53)
Einstellung der Helligkeit des Hauptdisplays
10 INPUT SELECTOR-Regler
Wahl einer Signalquelle.
DVD/LD – DVD-Player oder Laserdisc-Player.
TV/SAT– Fernsehgerät oder
Satellitenfernsehtuner.
CD – CD player.
MD/TAPE1/CD-R – Kassettendeck, Minidisc-
Recorder oder CD-Recorder, angeschlossen an
MD/TAPE1/CD-R-Eingänge/Ausgänge.
TUNER – der integrierte T uner .
PHONO – Plattenspieler.
VIDEO – Videokamera (etc.), angeschlossen an
Eingang VIDEO INPUT am vorderen Bedienfeld.
VCR1/DVR – Videorecorder , angeschlossen an
Eingang VCR 1/DVR.
VCR 2 – Videorecorder oder andere
Komponente, angeschlossen an Eingang VCR 2.
11 PHONES-Buchse
Anschluß von Kopfhörern für ungestörten
Musikgenuß (bei gleichzeitiger Stummschaltung
der Lautsprecher).
12 VIDEO INPUT-Buchsen (Siehe S. 15)
S-VIDEO: Videoeingang zum Anschluß einer
Videokamera (etc.), die über einen S-VideoAusgang verfügt.
VIDEO / AUDIO (L/R): Videoeingang zum
Anschluß einer Videokamera, etc., die über
normale Video-/Audioausgänge verfügt.
VORBEREITUNG
27
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
13
SPEAKERS(A/B)-Taste
Wahl des Lautsprechersystems. A ist die
Haupteinstellung, wobei die Klangwiedergabe
über alle an System A angeschlossenen
Lautsprecher erfolgt. Bei Einstellung A & B
erfolgt die Klangwiedergabe lediglich über die
Frontlautsprecher beider Systeme und den
Subwoofer. Mehrkanal-Signalquellen werden
auf diese Lautsprecher heruntergemischt, so
daß keine Klanginformationen verlorengehen.
Bei Einstellung B erfolgt die Klangwiedergabe
lediglich über die an das B-System
angeschlossenen Frontlautsprecher , während
Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden
Lautsprecher heruntergemischt werden. Mit
der Taste wird zwischen den
Lautsprechersystemen zyklisch wie folgt
umgeschaltet: A]B]A&B]off (aus).
14
VIDEO SELECT -T aste
Umschaltung des Receivers zwischen den
verschiedenen Videoeingangsarten.
15
TAPE 2 MONITOR-Taste (Siehe S. 76)
Wählt das Kassettendeck (MD-Recorder , etc.),
das an die TAPE 2 MONITOR-Eingänge/
Ausgänge angeschlossen ist. Ermöglicht das
Mithören, während eine Aufnahme gemacht
wird.
16
TUNER CONTROL-T asten (siehe S. 55-
63)
CLASS-Taste – Wiederholt drücken zum
Umschalten von Festsenderklassen.
RF A TT -T aste – Zur Einschaltung des RF-
Dämpfers drücken, zur Reduzierung der
Klangverzerrung bei Empfang starker UKWSignale (naheliegende Sender).
Der RF-Dämpfer ist normalerweise
ausgeschaltet. Diese T aste hat keinen Einfluß
auf MW-Empfang.
BAND-Taste – Zur Wahl von UKW oder MW .
TUNING –/+ Tatse – Zum manuellen Einstellen
der Radiosender.
CHARACTER/SEARCH-Taste – Zur Wahl der
Zeicheneingabe-Betriebsart oder zur RDS PTYSuche (siehe "Speichern eines
Radiosendernamens" auf S. 59 und
"Programmsuche gemäß Programmtyp" auf S.
63).
MEMORY-Taste– Zum Anfangen der
Speicherung von Festsendern.
STATION –/+ Taste – Wahl programmierter
Radiosender.
17
MASTER VOLUME
Einstellung der Receiver-Gesamtlautstärke.
28
Ge
Erste Einstellungen
Bildschirmdisplay
Der Receiver läßt sich auf verschiedene Weise an Ihre vorhandenen Videokomponenten wie z.B. DVD-Player,
und an das Fernsehgerät anschließen. Allerdings ist nicht in jedem Fall die Nutzung des Bildschirmdisplays
dieses Gerätes möglich. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Verwenden Sie stets dieselbe Art von Videokabeln zum Anschluß der Videokomponenten an den Receiver
und zum Anschluß des Receivers an das Fernsehgerät. Wenn Sie z.B. RCA-Videokabel verwenden, um Ihren
DVD-Player an den Receiver anzuschließen, muß der Receiver auch über solche Kabel an das Fernsehgerät
angeschlossen werden. Wenn Sie S-Videokabel verwenden, um den DVD-Player an den Receiver
anzuschließen, muß der Receiver auch über S-Videokabel ans Fernsehgerät angeschlossen werden.
2 Sorgen Sie stets dafür, daß das Fernsehgerät auf den richtigen Eingangskanal (z.B. Video 1) eingestellt ist.
Das Fernsehgerät verfügt u.U. über eine Reihe von Eingangskanälen, und bei Wahl des falschen Kanals
erscheint weder das Bildschirmdisplay des Receivers noch überhaupt ein Bild des Receivers. Näheres zur
Wahl des Eingangskanals für Ihr Fernsehgerät finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Sie können beispielsweise sowohl S-Videokabel als auch RCA-Videokabel zum Anschluß der Videokomponenten
an den Receiver verwenden und dann den Receiver über RCA- Videokabel an das Fernsehgerät anschließen.
Auch in diesem Fall erscheint das Bildschirmdisplay des Receivers NICHT auf dem Fernsehbildschirm. Das
beste Vorgehen ist stets der Anschluß aller Videokomponenten und dem Fernsehgerät über dieselbe Art von
Videokabeln.
Umschalten des Videosystems zwischen PAL und NTSC
Dieser Receiver kann für das Bildschirmdisplay (OSD) zwei Arten von Videosystemen verwenden und muß auf
die Art des angeschlossenen Videosystems (NTSC oder PAL) eingestellt werden, andernfalls erscheint kein OSD
auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. Für ein Multisystem-Fernsehgerät ist keine Änderung der Einstellung
erforderlich. Falls erforderlich, verfahren Sie gemäß den nachfolgenden Anweisungen zur Umschaltung des
Videosystems.
INSTALLATION
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
STANDBY
MODE
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO
STEREO/
DIRECT
MULTI CH
INPUT
L AUDIO R
SPEAKERS
LOUDNESS
1 Schalten Sie den Receiver auf STANDBY-
Betrieb.
2 Während Sie die LOUDNESS-T aste gedrückt
halten, drücken Sie die
ST ANDBY/ON-
Taste.
Das Videosystem wechselt entsprechend der vorherigen
Einstellung des Receivers. Die neugewählte Art, entweder PAL
CHANNEL
DIGITAL
SELECT
TONE
LOUDNESS
NR
- TREBLE +
- BASS +
oder NTSC, erscheint daraufhin auf dem Display. Sie erscheint
für ca. 7 Sekunden auf dem Display, bevor der Receiver wieder
auf Normalbetrieb zurückschaltet.
Zum erneuten Wechsel des Videosystems wiederholen Sie
Schritt 1 und 2.
Achten Sie darauf, die LOUDNESS-Taste zu drücken, da bei
Betätigung anderer Tasten die Einstellungen des Receivers
geändert werden können.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Anzeige, wenn P AL-System gewählt ist
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Anzeige, wenn NTSC-System gewählt ist
memo
Bei PAL-Einstellung erfolgt die Bildschirmanzeige nicht in
Farbe.
29
Ge
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.