The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni
possono avere la forma della spina del cavo
d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente
diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma
il loro modo di collegamento e funzionamento è
lo stesso.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO
DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità,
oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate
che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di
alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza
autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per
la sostituzione del filo di alimentazione.
[Per il modello per l’Europa]
Se il formato delle prese sull’apparecchio
associato non corrisponde a quello della spina
in dotazione al prodotto, è necessario
rimuovere la spina ed applicarne una
appropriata.
La spina rimossa deve essere eliminata onde
evitare il pericolo di scosse elettriche nel caso
in cui essa venga collegata ad una presa.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RESCHIO DI
FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTI
APPARECCHI ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE,
92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
L’INTERRUTTORE DI ATTIVAZIONE E
DISATTIVAZIONE È COLLEGATO AD UN CIRCUITO
SECONDARIO E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI
ATTESA (STANDBY), NON SEPARA L’UNITÀ DALLA
PRESA DI CORRENTE.
Manutenzione delle superfici esterne
• Usare un panno per lucidare o un panno asciutto per rimuovere polvere e sporco.
• Se le superfici sono molto sporche, passarle servendosi di un panno morbido imbevuto con detergente neutro
diluito in cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quindi passare di nuovo le superfici con un panno asciutto.
Non usare cera o pulitori per mobili.
• Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray o altre sostanze chimiche su questo apparecchio o nei pressi
di esso, perché tali sostanze corrodono le superfici.
2
It
Guida rapida
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e staccare il filo dalla presa di
corrente alternata.
Questa è una guida rapida alla configurazione del vostro nuovo ricevitore in maniera tale da poter ottenere un
sonoro di tipo "theater surround" (cinema in casa). Per ulteriori dettagli su ciascuna delle informazioni qui
presentate consultare la relativa sezione del manuale.
11
1 Collegamento del Lettore DVD & del T elevisore
11
Al fine di usare le colonne sonore Dolby Digital/DTS (Sistema Theater Digitale) che stanno alla base dei sistemi
"cinema in casa" è necessario collegare il lettore DVD alle connessioni audio digitali. È possibile farlo mediante
una connessione coassiale o una connessione ottica non occorre che vi siano entrambi. La qualità di questi
due tipi di connessioni è la stessa ma visto che alcuni componenti digitali hanno solo un tipo di terminale digitale
occorre valutare quale connessione abbia il vostro sistema per collegarla al giusto terminale sul ricevitore. Per
poter eseguire quest’operazione vi occorre il giusto cavo. Per le connessioni coassiali è possibile usare un
normale cavo stereo RCA o gli appositi cavi coassiali i quali hanno gli stessi tipi di prese. Per le connessioni
ottiche sarà necessario un cavo ottico speciale che si può acquistare presso un negozio locale di apparecchiature
stereo. Collegare anche le connessioni video del vostro lettore DVD, l’audio analogico (per registrare l’audio sui
videodischi DVD, usare cavi RCA stereo normali), e il televisore (è più facile se si usa un normale cavo video RCA
composito) come illustrato qui di seguito. È importante collegare il televisore (o il monitor) al fine di vedere
l’immagine a video nonché i display sullo schermo (OSD) mostrati da questo ricevitore (per altri dettagli vedere
pag. 16-17). Raccomandiamo anche di collegare tutti i componenti digitali alle prese audio analogiche. Per farlo si
possono usare normali cavi stereo RCA.
Collegamento Coassiale-Digitale
Se il vostro riproduttore di DVD ha un terminale coassiale (non un terminale PCM) per l’uscita audio collegatelo
usando questo terminale. Attenersi al diagramma che segue. Questa è la configurazione ideale, in quanto sarete
in grado di seguire le impostazioni predefinite di questo ricevitore e non sarà necessario assegnare le entrate
digitali.
2
RF IN
(AC-3)
VIDEOAUDIO
PCM/
2
/
DTS/
3
1
IN2IN
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
LD
IN
R
L
S VIDEOVIDEO
IN
RCA video cord
Cavo Video RCA
RCA stereo cord
Cavo Stereo RCA
coaxial cord
Cavo coassiale
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
L
R
R
DIGITAL
OUTPUT
Lettore DVD
DVD player
(Non un terminale PCM)
MONITOR
OUT1
RCA video cord
Cavo Video RCA
VIDEO INPUT
Collegamento Ottico Digitale
Se il riproduttore di DVD ha un terminale ottico (non un terminale PCM) per l’uscita audio è possibile collegarlo
attenendosi al diagramma che segue. Sarà necessario assegnare l’entrata digitale (dire al ricevitore in quale
entrata si mette l’audio digitale del DVD). A tale proposito vedere a pagina VI.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
/
DTS/
2
RF IN
(AC-3)
1
IN2IN
MONITOR
OUT1
3
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
LD
IN
R
L
RCA video cord
Cavo Video RCA
S VIDEOVIDEO
IN
Cavo Video RCA
RCA video cord
Cavo Stereo RCA
RCA stereo cord
optical cord
Cavo ottico
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
R
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO INPUT
L
R
DVD player
Lettore DVD
(Non un terminale PCM)
III
It
Guida Rapida
22
2 Collegamenti dei Diffusori
22
Il sistema Home Theater è stato ideato per essere configurato con cinque, o sette diffusori (anteriori sinistro &
destro; centrale; surround sinistro & destro; e, idealmente, surround posteriori sinistro & destro) ed un
subwoofer ma è possibile usare questo ricevitore con un numero inferiore di diffusori. Collegare i diffusori che
avete ai terminali dei diffusori A sul retro del ricevitore. Se avete solo due diffusori collegarli a "FRONT." Se ne
avete tre collegare il diffusore singolo a "CENTER." Attenersi al diagramma alla pag. 19 per collegare tutti i
diffusori. Un diffusore centrale è molto importante per guardare i film in quanto nelle colonne sonore digitali i
dialoghi provengono dal diffusore centrale. Se non avete un diffusore CENTRALE è necessario dire al
ricevitore che il canale CENTRALE è disattivato altrimenti quando si ascoltano colonne sonore digitali
non si sente alcun dialogo. Per fare quest’operazione vedere le istruzioni alle pagine 33-34.
Seguire il diagramma qui di seguito per collegare un ulteriore amplificatore al fine di usare i diffusori surround
posteriori. Questi diffusori sono importanti per sentire tutti i canali del sonoro dei nuovi DVD per home theater. Il
diagramma che segue spiega anche come collegare un subwoofer per l’emissione di suoni bassi più realistici.
Accertarsi di collegare il diffusore di destra al terminale destro e il diffusore di sinistra al terminale sinistro.
Verificare anche che i terminali positivi e negativi (+/-) sull’amplificatore e sui diffusori combacino.
SUB
WOOFER
Cavo audio RCA
RCA audio cord
Cavo stereo RCA
RCA stereo cord
L
R
R
SURROUND
BACK
PRE OUT
L (Single)
ANALOG
INPUT
L
R
R
L
Surround back
Diffusore surround
speaker (Left)
posteriore (Sinistro)
INPUT
Amplificatore aggiuntivo
Additional Amplifier (See p.21)
(Vedere a pag. 21)
R
SPEAKERS
FRONT
Powered
Subwoofer
subwoofer
amplificato
L
Surround back
Diffusore surround
speaker (Right)
posteriore (Destro)
33
3 Preparazione del Telecomando & dell’Apparecchio
33
1 Inserire le batterie nel telecomando.
2 Attaccare l’apparecchio principale alla presa di corrente di rete.
3 Premere il tasto
(_ ON/ — OFF) ed il tastoST ANDBY/ON sul ricevitore per
accendere il ricevitore.
IV
It
Guida Rapida
44
4 Assegnazione dell’Ingresso Digitale
44
Quest’operazione è necessaria se non avete collegato il vostro DVD all’ingresso DIGITAL IN 1, come
illustrato nel primo diagramma alla pagina III
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
2
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
USESETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
MD/
TUNER TVCONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
873
STATION
TUNING
-
+
+
CHANNEL
-
+
DISC
0
DISPLAY
TV
VOLUME
TV CONTROL
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
+
ENTER
SIGNAL
SELECT
–
MULTI CH
STEREO/
DSP
INPUT
DIRECT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
STANDARD
1
3-5
1 Portare l’interruttore del telecomando su SETUP.
Accertarsi anche che la TV sia accesa e impostata sul ricevitore.
• Una volta impostato il ricevitore ricordarsi di riportare
l’interruttore su USE.
2 Premere il tasto SYSTEM SETUP.
Sulla vostra TV dovrebbe apparire il seguente display.
• È possibile uscire da questa schermata in qualsiasi momento
premendo nuovamente il tasto SYSTEM SETUP. In questo
caso nessuna delle impostazioni effettuate verrà immessa
• Se non vengono immesse impostazioni il ricevitore ritornerà
al suo stato precedente dopo tre minuti.
3 Digital in Select dovrebbe essere selezionato (se
non lo è usare i tasti 5¥∞ per selezionarlo).
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Premere ENTER.
Sul vostro televisore dovrebbe apparire il seguente display.
Digital-In Select
Digital-1
Digital-2
Digital-3
Digital-4
Digital-5
AC-3 RF
[EXIT] L
[ OFF ]
[ CD ]
[DVD/LD]
[TV/SAT ]
[ VCR1 ]
[DVD/LD]
V
It
Guida Rapida
55
5 Riproduzione di DVD con il sonoro surround
55
Î
USE SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
MD/
TUNER TVCONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
TUNING
-
+
CHANNEL
-
123
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
456
789
DISC
+10
0
RF ATT
++
TV
VOLUME
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
66
6 Per ottenere un sonoro surround migliore
66
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
INPUT
/DTS/MPEG
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
ADVANCED
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DSP
DIRECT
STANDARD
2
1
Impostare l’interruttore del telecomando su USE.
1 Accendere il ricevitore, il televisore, e il lettore
873
+
+
di DVD.
2 Premere il tasto DVD/LD sul telecomando.
Sul display del ricevitore dovrebbe apparire "DVD/LD".
DISPLAY
3 Premere il tasto STANDARD per l’impostazione
del sonoro surround di base.
4 Riprodurre un DVD.
3
1 Eseguire l'intero procedimento di "impostazione sistema" descritto alle pagine
12-21 di questo manuale di istruzioni.
If Se non si collegano altri componenti con audio digitale o se lo si fa seguendo le impostazioni originali
del ricevitore (vedere p.14), non è necessario assegnare altri ingressi digitali, ma numerose altre
regolazioni migliorano notevolmente il suono.
2 Provare le varie impostazioni sonore disponibili con i tasti 2/DTS/MPEG e
DSP.
Per maggiori informazioni vedere 42-46.
3 Come spiegato sopra, seguire le istruzioni di "impostazione diffusori" alle
pagine 28-40 per impostare correttamente i diffusori. Se non si fa questo,
come minimo assicurarsi che il canale centrale (CENTER) sia disattivato se non
si ha un diffusore centrale. Usare le pagine con le istruzioni 30-34.
Il ricevitore VSX-909RDS/909RDS-G è costruito secondo l’esclusivo concetto d’avanguardia Pioneer della stereofonia
multicanale. Questo approccio evoluto alla circuitazione dei ricevitori adotta la tecnologia base di alto livello, usata finora
solo per gli impianti stereo, e la applica ai ricevitori multicanale audio-video. Il risultato è che il prodotto, oltre ad essere
costruito con perizia, offre una riproduzione ottimale del suono dei DVD, di altre fonti multicanale ed anche delle fonti
stereo. Questo ricevitore è disegnato per catturare una fedele riproduzione delle intenzioni di una regista
cinematografico o di un produttore di musica al momento della masterizzazione della colonna sonora in studio. Esso
include 5 amplificatori di potenza da 110 watt incorporati, con transistor d’uscita ad alte prestazioni di potenza Hex, di
tipo Direct Power MOS FET. Questa configurazione assicura una linearità migliorata ed un’accurata riproduzione di
ciascun canale per una vera riproduzione ad alta fedeltà persino dalle fonti più esigenti Dolby Digital e di programmi
DTS. Inoltre, l’amplificatore impiega una Costruzione Diretta ed una Sbarra di Distribuzione della Corrente Continua per
offrire il suono più puro disponibile. Tutti questi elementi consolidati in un unico ricevitore assicurano all’ascoltatore una
nuova esperienza sonora a casa propria.
Compatibilità Universale di Riproduzione
Questo ricevitore racchiude in sé la più recente tecnologia ed è in grado di gestire i formati audio più all’avanguardia,
come l’Audio DVD, che si stanno diffondendo sul mercato proprio adesso. La sua elevata compatibilità offre una varietà
di ingressi per decodificare tutti i tipi di fonti al più alto livello di qualità. I collegamenti multicanale del ricevitore vi
consentono l’aggancio a otto canali audio distinti. È anche munito di ingressi multicanale diretti ed è in grado di
decodificare formati recentissimi.
Decodifica DVD audio di formati film su fonte digitale di prossima generazione
Questo ricevitore include la più recente tecnologia di formato sonoro film. Questa tecnologia include i nuovi modi
surround THX SURROUND EX e HOME THX CINEMA che impiegano una particolare elaborazione per permettere
l'ascolto delle colonne sonore dei film con lo stesso livello di potenza e realismo possibili in un buon cinema. Il modo
THX SURROUND EX è stato particolarmente progettato per includere canali di surround posteriore usati da alcuni
recenti materiali di fonte. Questo ricevitore è in grado di decodificare fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic e DTS (Digital
Theater Systems), le quali costituiscono gli standard attuali dei sistemi home theater . Esso offre anche componenti
come video terminali per la trasmissione video più nitida disponibile al consumatore.
Prodotto dietro licenza della Lucasfilm Ltd. U.S.
numeri di brevetto 5.043.970; 5.189.703; e/o
5.222.059. Numero del brevetto europeo è 0323830.
Vi sono altri brevetti U.S.A. e esteri in attesa di
approvazione. Lucasfilm e THX sono marchi
commerciali registrati della Lucasfilm Ltd. Surround
EX è un marchio commerciale della Dolby Labs. Uso
autorizzato
Il logo MPEG è un marchio commerciale registrato della
Royal Philips Electronics.
"DTS", "ES" e "DTS Digital Surround" sono marchi di Digital
Theater Systems, Inc. Fabbricato su licenza di Digital
Theater Systems, Inc.
Le modalità Advanced Theater enfatizzano il sonoro sia dei film che della musica in modo da ottenere un effetto più
drammatico. Le quattro modalità sono tutte ideate per accentuare qualità specifiche del sonoro, dando all’ascoltatore
un’ampia gamma di possibilità. La modalità surround DSP (Elaborazione Segnale Digitale) vi mette in condizione di
trasformare il vostro soggiorno in sette diversi ambienti sonori durante l’ascolto della musica.
RDS (Sistema Dati Radio)
Col sistema RDS, le stazioni FM possono inviare segnali aggiuntivi assieme ai loro normali segnali dei programmi. Ad
esempio, le stazioni trasmettono il loro nome, e informazioni sul tipo di programmi che trasmettono, come notizie, sport
o musica. L’apparecchio riceve tre tipi di segnali RDS: RT, PS e PTY (Testo Radio, Servizio Nome Programma e Tipo
Programma).
Design a risparmio energetico
Design a risparmio energetico. Questo apparecchio è stato progettato per usare meno di 1 W di energia quando questo
lettore è in modo di attesa.
8
It
Preparativi
Controllo degli accessori in dotazione
Controllare di avere ricevuto tutti i seguenti accessori in dotazione.
PREP ARATIVI
Antenna FM a filo
Antenna AM a telaio
Batterie "AA" IEC LR6
(x2)
Come utilizzare questo manuale
Questo manuale si riferisce al Ricevitore Multicanale
Audio/Video del tipo VSX-909RDS/909RDS-G.
Il presente manuale si divide in tre sezioni principali
che vi spiegheranno come impostare e usare
l’apparecchio :
PREPARAZIONE
Prima eseguire le azioni descritte sotto nella sezione
"Prima di iniziare", per preparare il telecomando, quindi
collegare il ricevitore agli altri componenti come
descritto nella sezione "Collegamento degli
apparecchi" (pagina 12). Fare particolare attenzione a
collegare apparecchi digitali come DVD e LD
correttamente per poter sfruttare i sistemi di sonoro
surround del ricevitore (p.13-14).Per imparare la
funzione di un tasto specifico, di un controllo o di un
indicatore, vedere la sezione "Display e comandi", a
partire da pagina.22.
PREDISPOSIZIONE
L'esecuzione delle azioni descritte nella sezione
"Predisposizioni" (da pagina 29) è essenziale per
ottenere un corretto audio surround.
FUNZIONAMENTO
Per riprodurre musica o una colonna sonora consultare
"Riproduzione Di Base" a pag. 42. "Uso del
sintonizzatore" (pag.55) spiega come usare la radio di
questo apparecchio. È altamente consigliabile
effettuare le operazioni descritte in "Controllo a
distanza di altri componenti" (pag.65) così da poter
usare il telecomando di questo apparecchio per tutti i
componenti. "Uso delle altre funzioni" (pag.76) spiega
le altre funzionalità possibili del ricevitore.
La sezione "Informazioni techniche e Soluzione di
problemi" (pagina 85) fornisce informazioni tecniche
dettagliate e una guida per la risoluzione dei problemi.
I seguenti indicatori e simboli sono utilizzati nel
manuale:
memo
Preparazione del telecomando
Telecomando
• Istruzioni per l’uso
Fornisce informazioni supplementari,
avvertenze e consigli.
Indica un tasto, un indicatore o una
visualizzazione lampeggiante.
Indica un tasto, un indicatore o una
visualizzazione stabilmente illuminati.
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie nel telecomando come illustrato qui di seguito. Si consiglia di usare batterie alcaline. Quando
si nota una riduzione della distanza operativa del telecomando, sostituire tutte le batterie con altre nuove
1
2
Batterie "AA"
"AA" IEC LR6
IEC LR6 (X2)
batteries x 2
\
ATTENZIONE!
L'uso errato delle pile può avere conseguenze pericolose come perdite di liquido dalle pile ed esplosioni. Osservare le
seguenti avvertenze.
• Non usare mai una pila vecchia e una nuova insieme.
• Inserire le pile con il polo positivo e il polo negativo orientati come indicato dai segni all'interno del comparto pile.
• Pile della stessa forma possono avere tensioni differenti. Non usare pile differenti insieme.
• Quando si gettano le pile usate, osservare le norme ambientali nazionali o locali in materia dell'area di residenza.
3
\
9
It
Preparativi
Campo operativo del telecomando
L'area in cui si può usare il telecomando per controllare il VSX - 909 RDS/
909RDS - G è abbastanza grande. Per farne uso, puntare il telecomando
verso il sensore per telecomando sul pannello anteriore di questo
apparecchio all'interno del raggio indicato a destra.
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sensore di comandi
a distanza.
• La luce solare diretta o una luce fluorescente colpisce
il sensore di comandi a distanza.
• Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che
emette raggi infrarossi.
• Si controlla simultaneamente l'apparecchio con un altro
telecomando che impiega raggi infrarossi.
Controllo di altri componenti PIONEER
Collegando un cavo di comando opzionale diventa possibile controllare altri componenti PIONEER puntando
semplicemente il telecomando del ricevitore verso il sensore del telecomando sul pannello anteriore del
ricevitore. Il ricevitore invia poi i segnali del telecomando agli altri componenti mediante il terminale CONTROL
OUT.
30°
30°
7m
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
Receiver
Ricevitore
PIONEER component
Componenti PIONEER
bearing the Î mark.
recanti il marchio Î.
Al terminale CONTROL IN di un
To CONTROL IN
altro componente PIONEER
terminal of another
recante il marchio Î.
Remote Control
Telecomando
•È anche possibile controllare i componenti PIONEER (e quelli prodotti da altre case) puntando il
memo
PIONEER component bearing the Î mark.
telecomando del ricevitore direttamente verso i relativi componenti. Questo tipo di operazione
non richiede cavi di comando. Occorre solo richiamare il giusto codice preimpostato (consultare
"Richiamare i codici preimpostati" a pag. 65).
• Se si usa un telecomando collegato mediante la presa CONTROL IN con un cavo di controllo,
non sarà possibile usare il telecomando di questo apparecchio.
10
It
Preparativi
Installazione del ricevitore
Ventilazione
• Quando si installa questo apparecchio, accertarsi di lasciare uno spazio libero attorno all'apparecchio per
consentire la ventilazione in modo da migliorare la dissipazione del calore (lasciare almeno 60 cm sopra
l'apparecchio, 10 cm sul retro e 30 cm su ciascun lato). Se non viene lasciato spazio a sufficienza tra
l'apparecchio e le pareti o un altro apparecchio, il calore si accumula all'interno interferendo con le prestazioni
o causando problemi di funzionamento..
• Non collocare l'apparecchio su un tappeto a pelo lungo, su un letto, su un divano o su tessuti a pelo lungo.
Non coprire l'apparecchio con panni o altre coperture.
Il blocco della ventilazione in qualsiasi modo può causare l'aumento della temperatura interna, con
conseguenti guasti o rischi di incendi.
Apertura del pannello frontale
Per aprire il pannello anteriore, premere delicatamente il terzo inferiore del pannello con il dito.
PREP ARATIVI
11
It
Collegamento degli apparecchi
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e
disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Componenti audio
Per iniziare la predisposizione collegare i componenti audio alle prese come mostrato di seguito. Questi sono
tutti collegamenti analogici e i componenti analogici di cui si dispone (giradischi, piastra a cassette) usano queste
prese. Ricordare che per i componenti con cui si desidera registrare si devono collegare fino a quattro spine (un
paio di ingressi stereo o un paio di uscite stereo), ma per i componenti con cui si desidera soltanto riprodurre
(come un giradischi) si devono collegare soltanto un paio di spine stereo (due spine). Per usare le funzioni di
sonoro surround Dolby Digital o DTS è prima necessario collegare il componente digitale agli ingressi digitali
(vedere p.13). Consigliamo inoltre di collegare il componente digitale alle prese audio analogiche. Se si desidera
registrare su/da componenti digitali (come una piastra MD) su/da componenti analogici si deve collegare
l'apparecchio digitale di cui si dispone con questi collegamenti analogici. Vedere le pagine 13,14 per ulteriori
informazioni sui collegamenti digitali.
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
ANALOG
INPUT
OUTPUT
(REC)
(PLAY)
L
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
IN
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
OUTPUT
(PLAY)
Si prega di non collegare alcun componente che non sia un giradischi alle prese Phono. Si potrebbe
danneggiare l’impianto. Se il vostro giradischi è munito di amplificatore incorporato, collegarlo allora ad un
ingresso diverso da PHONO.
R
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
Recorder 1(MD/Tape)
Registratore 1 (MD/nastro)
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 2(MD/Tape)
Registratore 2 (MD/nastro)
Turntable
Giradischi
OUTPUT
L
R
CD player
Lettore CD
Se il giradischi
ha un filo di
massa,
collegarlo al
terminale
SIGNAL GND.
7 Cavi audio
Usare cavi audio (non in dotazione) per collegare i
componenti audio.
Collegare le spine rosse a R
L
(destra) e le spine bianche a L
(sinistra).
R
Accertarsi di inserire le spine
fino in fondo.
12
It
Collocazione della piastra a
cassette
A seconda di dove è collocata la piastra a cassette,
potrebbe essere udibile del rumore durante la
riproduzione sulla piastra a cassette causato dal flusso
di dispersione dal trasformatore nel ricevitore. Se è
udibile del rumore, allontanare la piastra a cassette dal
ricevitore.
Collegamento degli apparecchi
Collegamenti digitali
Per usare le colonne sonore Dolby Digital/DTS che sono alla base del cinema in casa, è necessario eseguire
collegamenti audio digitali. Questo può essere eseguito via collegamento coassiale o ottico (non è necessario
avere entrambi). La qualità di questi due tipi di collegamento è identica ma poiché alcuni componenti digitali
hanno un solo tipo di terminale digitale, è necessario che la natura dei terminali corrisponda (per esempio uscita
coassiale del componente e ingresso coassiale del ricevitore). Il ricevitore dispone di due ingressi coassiali e tre
ottici per un totale di cinque ingressi digitali. Un lettore DVD/LD o un lettore LD dev’essere collegato ad una
presa digitale ed alla speciale presal 2 RF (se il lettore LD ne è dotato) oltre che ad una coppia di prese
analogiche (vedere alla pagina successiva). Se possibile collegare l'apparecchio digitale secondo le impostazioni
originali di questo ricevitore, vedere "Assegnazione ingresso digitale" sotto a sinistra per come fare
quest’operazione. Consigliamo inoltre di collegare i componenti digitali a prese audio analogiche per eseguire la
registrazione da alcune fonti digitali che possono essere protette dalla copia.
Collegare il componente digitale come mostrato sotto.
Vi sono due prese per l’uscita ottico-digitale (il registratore di MD è collegato ad una di queste nel diagramma qui
di seguito). Se lo si collega all’entrata ottica di un registratore digitale (attualmente questi includono MD, DAT e
CD-R) è possibile effettuare registrazioni digitali dirette con questo apparecchio.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
PREP ARATIVI
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
R
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
7 Cavo coassiale /Cavi Ottici
Per collegare i componenti digitali a questo
ricevitore si usano cavi coassiali (si possono
anche usare i cavi video standard) oppure
cavi ottici (non forniti) disponibili sul mercato.
Quando si usano i terminali di ingresso o di
uscita digitali ottici, togliere i copriterminali
e inserire le spine. Accertarsi di inserire le
spine fino in fondo.
MONITOR
OUT
IN
Cavo coassiale (o
cavo video standard)
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
(non un terminale PCM)
DVD player
Lettore DVD
CD player
Lettore CD
TV tuner
Sintonizzatore TV
INPUT
(REC)
MD recorder
Registratore MD
Cavo ottico
13
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di esempio per lettore DVD/LD o LD
Assicurarsi di collegare i lettori DVD/LD o LD usando collegamenti digitali sia con la presa 2 RF jche con una
presa coassiale o ottica (non è necessario usare entrambe queste due). Se il lettore è dotato di uscita 2 RF
questo assicura che si possono usare tutti gli LD (vederepagina 15).
Consigliamo inoltre di collegare i componenti digitali a prese audio analogiche.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
3
1
IN2IN
OUTOUT
AM LOOP
ANTENNA
21
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
IN5IN4IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
WOOFER
/
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
R
R
Accertarsi di effettuare anche un collegamento digitale coassiale o un collegamento digitale
ottico (indicati come presa DIGITAL 1 o presa DIGITAL 3 in questa figura). Non è necessario
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
OUT
tuttavia effettuarli entrambi. Inoltre, accertarsi di assegnare le prese al componente appropriato
(ai componenti appropriati) con il procedimento descritto in "Selezione Ingressi Digitali" (vedere
pagina 32). Per maggiori dettagli, vedere la spiegazione qui di seguito.
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
(non un terminale PCM)
DIGITAL OUT
1
DVD/LD player
23
IN
Lettore DVD/LD o
lettore LD
or LD player
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
ANALOG
STEREO
L
R
Assegnazione ingresso digitale
Diversamente dai collegamenti analogici, le prese per i collegamenti digitali non sono dedicate ad un tipo di
componente, ma possono essere usate liberamente. Si deve quindi informare il ricevitore su quale componente
digitale è collegato a quale presa in modo che i componenti corrispondano ai tasti del telecomando e così via.
Per evitare di dover assegnare gli ingressi digitali, si possono collegare gli apparecchi secondo le impostazioni
originali del ricevitore:
DIGITAL IN 1: DVD/LD
DIGITAL IN 2: CD
DIGITAL IN 3: MD
DIGITAL IN 4: TV/SAT
DIGITAL IN 5: VCR1
AC-3 RF: DVD/LD
Si può notare che DIGITAL IN 1, per esempio, è una presa coassiale. Se il lettore DVD/LD ha solo una presa di
uscita ottica non sarà possibile collegare i componenti secondo le impostazioni iniziali del VSX-909RDS/909RDS-G.
In questo caso è necessario assegnare gli ingressi digitali. Vedere
"Selezione Ingressi Digitali"
a p. 32 per fare
questo.
14
It
Collegamento degli apparecchi
Componenti video
Collegare i componenti video alle prese come mostrato sotto. Quanto ai DVD è necessario eseguire due tipi di
collegamenti. Collegare il segnale video con cavi video a componenti, S-video o video composito (la qualità cala in
quest'ordine) ma ricordare che il componente video da vedere e il televisore devono essere collegati con lo stesso
tipo di cavo video o non sarà possibile vedere le immagini. Per il segnale audio, per poter usare Dolby Digital/DTS è
necessario collegare un ingresso digitale. È inoltre consigliabile collegare i componenti DVD anche con
collegamenti audio analogici, perché alcuni DVD possono essere privi di pista sonora digitale. Per coprire tutti i
laserdisc possibili, un lettore DVD/LD o un lettore LD un collegamento analogico e due collegamenti digitali (uno
ottico o coassiale e uno specializzato 2 RF mostrato in cima al diagramma sotto).
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa
di corrente alternata di rete
*Le frecce indicano la direzione del segnale video
Collegamento di lettori DVD/ LD
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
L
Collegamento di videoregistratori o DVR
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
FM UNBAL
75‰
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURR-
OUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
L
CENTER
SUB
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
L
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
MULTI CH IN
PCM/
2
DTS/
MPEG
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
/
L
R
L
R
PCM/
2
DTS/
MPEG
WOOFER
/
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
.
RF OUT (LD)
2
RF OUT
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
MONITOR
OUT 1
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
CONTROL
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
R
L
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
(LD)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
2
(Solo lettore LD)
L
Lettore DVD/LD
DVD/LD player
(non un terminale PCM)
PCM/
/ DTS
DIGITAL
Se si collega il lettore DVD/LD
usando collegamenti video a
componenti, assicurarsi di
selezionare l'uscita video a
componenti anche sul lettore
DVD. Vedere il manuale del DVD
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
R
L
R
L
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
S-VIDEO
OUT
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
VIDEO
S-VIDEO
L
R
L
R
AUDIO
(REC)
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
S-VIDEO
L
R
L
R
per dettagli.
VCR 1/DVR
VCR 1/DVR
VCR 2
VCR 2
PREP ARATIVI
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
PHONES
VIDEO INPUT
LV
R
I collegamenti video anteriori vengono espressi mediante
il selettore delle immissioni del pannello anteriore come
"VIDEO."
Se i componenti video dispongono di prese
memo
S-video, è possibile usare cavi S-video (non in
dotazione) per collegarli sul retro dell'ampli-ficatore.
Queste prese sono marcate dall'indi-cazione
giapponese "S2" sul VSX-909RDS/909RDS-G, ma sono
semplicemente prese S-video.
Tuttavia, se si usano cavi S-video per i collegamenti
video, si deve collegare anche il televisore mediante
collegamenti S-video. Al contrario, se si usano normali
cavi video compositi per i collega-menti video, si deve
usare un cavo dello stesso tipo anche per il televisore.
15
It
Collegamento degli apparecchi
Componenti TV satellite
Collegare i componenti TV satellite alle prese come mostrato sotto. Collegare il segnale video con cavi video a
componenti, S-video o video composito (la qualità cala in quest'ordine) ma ricordare che il componente video da
vedere e il televisore devono essere collegati con lo stesso tipo di cavo video o non sarà possibile vedere le
immagini. Per il segnale audio, per poter usare le colonne sonore digitali (a volte trasmesse dalla TV a satellite
digitale) è necessario collegare un ingresso digitale. Usare un cavo coassiale o ottico, non importa quale (non è
necessario usare entrambi). È inoltre consigliabile collegare l'audio con cavi analogici (vedere sotto). Questo
collegamento si chiama STEREO AUDIO OUT nel diagramma.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale TV.
VIDEO
COMPO-
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURR-
OUND
R
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUT
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
L
S-VIDEO
P
B
P
R
Sintonizzatore TV/satellite
TV/Satellite tuner
DIGITAL
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
L
R
7 Cavo audio/video analogici
Usare cavi audio/video (non in dotazione) per
collegare i componenti video e un cavo video
per collegare il monitor TV.
R
L
VIDEO
7 Cavi coassiali/Cavi ottici per
audio digitale
CI cavi coassiali per audio digitale reperi-
bili in commercio (si possono usare anche
cavi video standard) o i cavi ottici (non in
dotazione) sono usati per collegare i
componenti digitali a questo ricevitore.
Quando si usano i terminali di ingresso o
uscita digitali ottici, togliere i cappucci ed
inserire le spine. Assicurarsi di inserire a
fondo.
Collegare le spine rosse a R (destra), le spine
bianche a L (sinistra) e le spine gialle a VIDEO.
Assicurarsi di inserire a fondo.
Cavo coassiale per
Cavo ottico
audio digitale (o cavo
video standard)
16
It
Collegamento degli apparecchi
TV
Collegare il televisore alle prese come indicato sotto. Collegare il segnale video con cavi video a componenti, Svideo o video composito (la qualità cala in quest'ordine) ma ricordare che il componente video da vedere e il
televisore devono essere collegati con lo stesso tipo di cavo video o non sarà possibile vedere le immagini.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
PREP ARATIVI
2
RF IN
(AC-3)
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
3
1
IN2IN
SURROUND
FRONT
21
OUTOUT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN5IN4IN
PRE OUT
RL
R
L
SUB
WOOFER
L
R
AUDIO
PCM/
2
DTS/
MPEG
DIGITAL
MULTI CH IN
/
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
La presa COMPONENT VIDEO OUT può essere usata per ottenere un'immagine TV ma non
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
L
S-VIDEO
B
P
P
R
Televisore/
TV/monitor
visualizza le indicazioni sullo schermo (OSD) del ricevitore.
Se si usano cavi S video per collegare un componente le OSD del ricevitore saranno visibili solo
sui terminali di uscita S video.
Ingresso multicanale (decodificatore esterno)
monitor
In alcuni casi si può preferire la decodifica esterna del materiale di fonte (DVD, ecc.). Se si impiega un
decodificatore multicanale esterno, collegarlo come indicato sotto, ma per la maggior parte delle persone tale
componente non è necessario (per maggiori dettagli vedere p.52).
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
IN
OUT
Components equipped with
Componente dotati di prese di uscita
7.1 (5.1) channel analog output jack
analogica a 7.1 (5.1) canali
FRONT
L
R
SURROUND
ANALOG
SUB
CENTER
L
R
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
17
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento delle Antenne Radio
Collegare l’antenna FM a filo e l’antenna AM a telaio in dotazione ai terminali delle antenne secondo
l’illustrazione. Queste antenne assicurano quasi sempre una buona qualità di ricezione, ma il collegamento di
un’antenna esterna dovrebbe migliorare notevolmente la qualità del suono.
Antenna AM a telaioAntenna FM a filo
AM loop antenna
FM wire antenna
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
L
WOOFER
PCM/
R
2
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
7 Antenna AM a telaio
1 Montare l’antenna.2 Attorcigliare assieme i fili
scoperti e inserire.
10 mm
MONITOR
OUT
IN
3 Fissare ad una parete, ecc.
(se si vuole) e orientare verso
la direzione che assicura la
ricezione migliore.
Uso di antenne esterne
7 Per migliorare la
ricezione FM
Collegare un’antenna FM esterna.
Connettore
PAL
PAL
connector
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
75 Ω coaxial
Cavo coassiale
cable
da 75 Ω
AM LOOP
ANTENNA
terra
ground
18
It
7 Per migliorare la ricezione AM
Collegare un cavo rivestito al vinile lungo 5-6 metri al terminale
dell’antenna AM in aggiunta all’antenna AM a telaio di
dotazione.
Per avere la migliore ricezione possibile, sospendere
orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
Outdoor antenna
FM UNBAL
75‰
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
ground
terra
5–6 m
5-6 m
Antenna interna
Indoor antenna
(Cavo rivestito
(Vinyl-coated
in vinile)
wire)
ONT
Collegamento degli apparecchi
Diffusori
Viene qui presentata una serie completa di otto diffusori ma, naturalmente, la configurazione domestica di ognuno
potrà variare. Collegare semplicemente i diffusori che avete nella maniera descritta qui di seguito. Il ricevitore
funzionerà con soli due diffusori stereo (chiamati diffusori "anteriori" nel diagramma) ma il ricevitore è ideato per
essere usato con almeno tre diffusori.
Una delle caratteristiche più recenti del cinema in casa è l'uso di diffusori surround posteriori. Questi diffusori
aggiungono un realismo ancora maggiore agli effetti sonori dei film e i nuovi dischi con piste sonore in Dolby Digital i
DTS includono questi canali. Per poter usare questi canali è necessario collegare i diffusori surround posteriori ad un
amplificatore esterno e quindi collegare questo al VSX
si ha un solo diffusore surround posteriore, collegarlo al terminale SURROUND BACK L (SINGLE) sul retro del
ricevitore.
In generale, assicurarsi di collegare il diffusore destro al terminale destro e il diffusore sinistro al terminale sinistro.
Inoltre assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) sul ricevitore corrispondano a quelli sui diffusori Prima di
effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa di
corrente alternata di rete
memo
Il ricevitore ha due sistemi di diffusori, A e B. A è il sistema diffusori principale che supporta la serie completa di
diffusori surround. Se si attivano entrambi i sistemi diffusori A e B, sarà udibile soltanto il suono emesso dai
.
diffusori anteriori e dal subwoofer. Nessun suono sarà emesso dal diffusore centrale o dai diffusori surround, ma
fonti multicanale saranno indirizzate ai diffusori attivi e pertanto nessun suono andrà perduto. Ugualmente, se si
sceglie soltanto il sistema B, sarà udibile soltanto il suono emesso dai diffusori anteriori collegati al sistema B e
fonti multicanale saranno indirizzate a questi due diffusori. Usare diffusori con un'impedenza nominale di
16Ω.
Subwoofer
Powered
Diffusore
Front
anteriore (A)
speaker (A)
(sinistro)
(Left)
amplificato
sub-woofer
INPUT
Diffusore
surround
Surround
posteriore
speaker
(sinistro)
(Left)
2
ANTENNA
RF IN
1
IN2IN
(AC-3)
21
OUTOUT
FM UNBAL
75‰
FM
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
2
/
DTS/
MPEG
3
IN5IN4IN
DIGITAL
PRE OUT
SURROUND
RL
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
RRL
R
AUDIO
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
CENTER
L
SUB
WOOFER
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
R
L
VIDEOAUDIO
S VIDEOVIDEO
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
MONITOR
OUT 1
IN
OUT
CONTROL
–
909RDS/909RDS–G, come mostrato nel diagramma sotto. Se
6Ω-
Diffusore
TV/monitor
Televisore/
monitor
Center
Diffusore
speaker
centrale
Front
anteriore
speaker (A)
(A) (destro)
(Right)
Diffusore
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
SPEAKERS
A
FRONT
IN
CENTER
RL RRL
SURROUND
FRFRONT
B
L
surround
Surround
(destro)
speaker
(Right)
PREP ARATIVI
Diffusore
surround
Surround back
posteriore
speaker (Left)
(sinistro)
7 T erminali dei diffusori
1 Attorcigliare i trefoli
scoperti.
10mm
Altro amplificatore (vedere p.21)
Additional Amplifier (See p.21)
2 Allentare il terminale dei
diffusori e inserire il filo
scoperto.
Surround back
Diffusore surround
speaker (Right)
posteriore (destro)
3 Fissare il
terminale.
19
It
Collegamento degli apparecchi
M
O
O
Impedenza dei diffusori
È possibile variare l’impedenza dei diffusori in modo da adeguarla al tipo di diffusori del proprio sistema
domestico. Raccomandiamo, tuttavia, di usare diffusori con un’impedenza di 8 Ω-16 Ω (impostazione
predefinita). Se usate diffusori con impedenza di 6 Ω - meno di 8 Ω, è necessario modificare l’impostazione
dell’impedenza.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO/
STANDBY
MODE
DIRECT
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
— OFF _ ON
PHONES
S-VIDEO VIDEO
MULTI CH
INPUT
TONE
VIDEO INPUT
L AUDIO R
SPEAKERS-
E
M
F
DIM
CHANNEL
SELECT
BASS +
TUNER CONTROL
SIGNAL
DIGITAL
RF ATT CLASS
BAND TUNING
-
SELECT
LOUDNESS
NR
VIDEO
TREBLE +-
SELECT
+
TAPE 2
CHARACTER/
STATION
-
+
MEMORY
MONITOR
SEARCH
Prima di far funzionare il ricevitore, accertarsi di aver premuto il tasto
dell’alimentazione principale sul pannello anteriore per inserire
l’alimentazione elettrica ON (_).
Per prima cosa spegnere il ricevitore, poi premere il tasto
STANDBY/ON tenendo premuto il tasto dei diffusori
(SPEAKERS).
Scegliere l’impostazione dell’impedenza premendo nuovamente il
SPEAKERS
memo
Per verificare l’impostazione
dell’impedenza tenere premuto il
tasto SPEAKERS per 2-3 secondi.
Apparirà un display simile ai
precedenti riportante l’impostazione
dell’impedenza.
tasto SPEAKERS. È possibile scegliere l’impostazione 8Ω-16Ω
l’impostazione 6Ω-8Ω.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
(Questo display indica
VOLUME
un’impostazione
dB
dell’impedenza di 6Ω-meno
di 8Ω.)
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
(Questo display indica
dB
un’impostazione
dell’impedenza di 8Ω-16Ω.)
Collocazione dei diffusori
Un’adeguata collocazione dei diffusori è essenziale per ottenere il miglior sonoro possibile dal vostro sistema. Il
diagramma e i suggerimenti qui riportati costituiscono solo una guida approssimativa; attenersi con precisione
alle istruzioni che accompagnano i vostri diffusori.
Collocazione dei diffusori
Se si dispone di una serie multipla di diffusori, la collocazione dei diffusori è estremamente importante. Per
ottenere l'audio surround migliore possibile, installare i diffusori come mostrato di seguito. Accertarsi che tutti i
diffusori siano installati saldamente per evitare incidenti e per migliorare la qualità del suono. Consultare i
manuali dei diffusori per informazioni sulla collocazione ottimale dei diffusori. Alcuni diffusori sono stati progettati
per essere collocati sul pavimento, mentre altri danno prestazioni migliori se installati su appositi supporti che li
tengono rialzati rispetto al pavimento.
Anteriore
Front
Sinistro
Left
Centrale
Anteriore
Front
Destro
RightCenter
Sub
Subwoofer
Woofer
Surround
Surround
Right
Destro
Surround
Surround Back
Right
Posteriore Destro
memo
Surround
Surround
Left
Sinistro
Surround Back
Surround
Left
Posteriore Sinistro
Listening
Posizione di
Position
ascolto
• Installare i diffusori anteriori sinistro e destro ad uguale distanza rispetto al televisore.
• Quando si installano i diffusori vicino al televisore, consigliamo di usare dei diffusori schermati
magneticamente per evitare possibili interferenze come la distorsione del colore dell'immagine
televisiva. Se non si dispone di diffusori schermati magneticamente e si notano distorsioni nel colore
dell'immagine televisiva, allontanare i diffusori dal televisore.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore in modo che il suono del canale centrale sia
localizzato in corrispondenza dello schermo TV.
ATTENZIONE:
Quando si installa il diffusore centrale sopra il televisore, accertarsi di fissarlo con del nastro adesivo o
con altri mezzi idonei, altrimenti il diffusore potrebbe cadere dal televisore a causa di scosse esterne
come in caso di terremoti, causando lesioni alle persone o riportando danni.
• Se possibile, installare i diffusori surround leggermente sopra il livello delle orecchie dell'ascoltatore.
• Potrebbe risultare difficile ottenere un effetto surround coesivo se i diffusori surround sono installati ad
una distanza dalla posizione di ascolto maggiore di quella a cui si trovano i diffusori anteriori e il diffusore
centrale.
20
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di amplificatori supplementari
Per collegare i diffusori surround posteriori è necessario usare un amplificatore aggiuntivo. Oltre che per
questo scopo, questo ricevitore ha una potenza più che sufficiente per qualsiasi uso domestico, ma è possibile
aggiungere altri amplificatori ad ogni canale del vostro sistema. Effettuare i collegamenti riportati qui di seguito
per aggiungere amplificatori per potenziare i vostri diffusori.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione della
presa di corrente alternata di rete.
PCM/
R
L
2
2
RF IN
(AC-3)
FM
ANTENNA
3
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
FM UNBAL
75‰
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
R
AUDIO
AM LOOP
ANTENNA
/
DTS/
MPEG
IN5IN4IN
DIGITAL
MULTI CH IN
L
FRONT
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
L
SUB
WOOFER
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
L
R
L
R
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
IN
R
L
VIDEOAUDIO
OUT
OUT
MONITOR
OUT 1
OUT 2
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
R
L
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
IN
ANALOG
INPUT
RL
ANALOG
INPUT
RL
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
RL
Amplificatore del canale
Surround channel amplifier
surround
Amplificatore del canale
Front channel amplifier
anteriori
Subwoofer amplificato
Powered subwoofer
Amplificatore del canale
Center channel amplifier (mono)
centrale (mono)
Amplificatore del canale
Surround back channel amplifier
surround posteriore
PREP ARATIVI
memo
Si può usare un amplificatore addizionale sui canali surround posteriori anche per un diffusore
singolo. In questo caso collegare l'amplificatore solo al terminale L (SINGLE).
Consigliamo di usare un amplificatore Pioneer M-10X, A-509R come amplificatore addizionale.
Collegamento dell’alimentazione (Eccetto il modello per
il Regno Unito)
Questo ricevitore può alimentare fino ad un massimo di tre componenti. Due delle prese sono asservite, questo
significa che l’alimentazione viene attivata e disattivata in corrispondenza del ricevitore. La terza non è asservita,
questo significa che fornisce continuamente alimentazione fintanto che il ricevitore è collegato ad una presa di
corrente.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, staccare la corrente e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
Una volta collegati tutti i componenti, inserire il cavo del ricevitore in una presa d’alimentazione standard di rete.
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
IN
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
RL
BACK
SURROUND
L(Single)R
BACK
PRE OUT
MONITOR
OUT
SPEAKERS
FRONT
RALRLRL
CENTER
SURROUND
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
B
FRONT
L’illustrazione non è applicabile al modello per il
Regno Unito.
Cautela!
Non collegare un monitor o un televisore alle
USCITE AC di questo apparecchio.
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Cautela!
Il consumo di corrente di qualsiasi componente
collegato alle prese asservite non deve
superare 100 W (0,8A).
Il consumo di corrente di qualsiasi componente
collegato alla presa non asservita non deve
superare 100 W (0,8A).
Per evitare surriscaldamenti, rischio di incendi
e possibili guasti, no collegare apparecchi ad
alto wattaggio come stufe, ferri da stiro,
monitor o televisori alle prese CA di questo
apparecchio.
Scollegare il ricevitore dalla presa di corrente
quando non se ne fa uso, come quando si va in
vacanza.
21
It
Display e Comandi
Display
Questa sezione contiene le spiegazioni su tutti gli indicatori e tutte le indicazioni che appaiono sul display.
1
34
2
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
RF ATT
DIGITAL
MONO STEREO
AC-3RF
TUNED AMFM
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS S RS
LFE
H.P
EON
RDS
6
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
5
15
1 Indicatori di selezione segnale (SIGNAL
SELECT)
Si illumina per indicare il segnale di ingresso
selezionato.
ANALOG : Si illumina quando sono selezionati
segnali analogico.
DIGITAL : Si illumina quando sono selezionati
segnali audio digitale.
AC-3 RF : Si illumina quando sono selezionati
segnali AC-3 RF
AUTO : Si illumina quando il ricevitore è impostato
per selezionare il segnale di ingresso
automaticamente.
2
Indicatore di formato del programma
AC-3 : Si illumina quando viene riprodotta una
fonte con segnali in Dolby Digital.
DTS: Si illumina quando viene riprodotta una fonte
con segnali audio in DTS.
MPEG: Si illumina durante la riproduzione di una
fonte con segnali audio MPEG.
Per fonti Dolby Digital o DTS, questi indicatori
cambiano a seconda di quali canali sono attivi
nella fonte. Quando tutti e tre gli indicatori LS
(surround sinistro), S (surround) e RS (surround
destro) sono illuminati contemporaneamente,
questo indica che si sta usando una fonte con
segnali Surround EX o DTS-ES.
L – Canale anteriore sinistro.
C – Canale centrale.
R – Canale anteriore destro.
LS – Canale surround sinistro.
S – Canale surround (mono).
RS – Canale surround destro.
LFE – Canale effetti a bassa frequenza.
3 Indicatori di livello analogico
OVER – Quando il segnale di fonte è analogico,
questo si illumina se il segnale corre il rischio di
distorsione. Premere INPUT ATT sul
telecomando per abbassare il livello del
segnale.
ATT – Si illumina quando si usa INPUT ATT per
ridurre il livello del segnale di fonte analogico.
22
It
789
DSP
STEREO
MPEG
12
VOLUME
13
dB
TAPE 2
10
11
PRO LOGIC
DIGITAL
14
4 Indicatori di diffusori
Si illumina per indicare il sistema diffusori
attuale, A e/o B.
5 Indicatore di sensazione sonora
(LOUDNESS) (Vedere pag. 50)
Si illumina quando il modo LOUDNESS è
attivato.
6 Cuffie (H.P .)
Si illumina quando si collegano le cuffie alle
prese PHONES (entrambi i sistemi di diffusori A
e B si spengono automaticamente).
7 Indicatore di ascolto a basso volume
(MIDNIGHT) (V edere pag. 50)
Si illumina quando il modo di ascolto
MIDNIGHT è attivato.
8 Indicatore di DSP (DSP) (Vedere pag.42-
46)
Si illumina quando è selezionato il modo DSP o
ADVANCED THEATER.
9 Indicatore di modo STEREO (STEREO)
Si illumina quando è selezionato il modo
STEREO.
10 Indicatore di funzione
Visualizza la funzione.
11 2 Indicatori modalità 2 /dts/MPEG
2 DIGITAL : Quando sul ricevitore è attivata la
modalità
illumina per indicare la riproduzione di un segnale
Dolby Digital. Tuttavia,
durante la riproduzione a due canali di segnali
Dolby Digital.
2 /DTS/MPEG, questo indicatore si
2 PRO LOGIC si illumina
2 PRO LOGIC : PRO LOGIC : Quando sul
ricevitore è attivata la modalità
questo indicatore si illumina durante la
riproduzione a due canali.
dts : Si illumina durante l'ingresso di segnali DTS.
THX: Si illumina quando è selezionato il modo
HOME THX CINEMA.
MPEG: Si illumina quando vengono immessi i
segnali MPEG.
2 /DTS/MPEG,
12
Indicazione del volume generale
(MASTER VOLUME)
Visualizza i livelli correnti del volume.
13
Indicatore di monitoraggio piastra a
cassette 2 (TAPE 2)
Si illumina quando è attivato il monitoraggio per
la piastra a cassette 2 (TAPE 2).
14
Indicazione in caratteri
Indica i modi audio, informazioni generali, ecc.
15
Indicatori del Sintonizzatore
MONO: Si illumina quando il sintonizzatore è
impostato sulla ricezione di trasmissioni in FM
oppure quando è stata selezionata la modalità
MPX.
STEREO: Si illumina quando si riceve una
trasmissione in FM stereo in modalità stereo
automatica.
TUNED: Si illumina quando si riceve una
trasmissione.
AM/FM: Si illumina per indicare la banda corrente
(FM o AM).
EON: Si illumina quando si riceve una stazione
RDS che trasmette i servizi dati EON.
RF ATT: Si illumina quando l’attenuatore RF è
acceso.
RDS: Si illumina quando si riceve una trasmissione
RDS.
Display e Comandi
PREP ARATIVI
23
It
Display e Comandi
Telecomando
Î
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LDTV/SATVCR1VCR2
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASSMPX
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV
TV VOL
TV CONTROL
TV FUNC
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
+
CH SEL
ENTER
DIGITAL
NR
–
MULTI CH
MIDNIGHT
INPUT
10
THXLIGHT
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
SYSTEM
OFF
TUNERTVCONT
BAND
-
-
0
MENU
DSP
/DTS/MPEG
ADVANCED
USESETUP
RECEIVER
DIRECT ACCESS
873
STATION
+
CHANNEL
+
DISC
DISPLAY
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
1 Interruttore USE/SETUP
Si usa per portare il telecomando in modalità
SETUP del ricevitore oppure in modalità USE del
ricevitore.
1
2
3
2 Tasto SOURCE
Si usa per attivare l’alimentazione elettrica degli
altri componenti dopo aver richiamato o impartito
i segnali al telecomando.
T asto MUL TI OPERA TION
Usare questo tasto per attivare la modalità
4
MULTI OPERATION. Vedere a pagina 78-79
come programmare e usare la modalità MULTI
OPERATION.
Tasto per lo spegnimento del sistema
SYSTEM OFF
5
76
Questo tasto spegne i componenti in due modi.
Innanzi tutto, quando viene premuto spegne tutti
i componenti PIONEER. Secondo, qualsiasi
componente che è stato programmato nelle
impostazioni di SYSTEM OFF si spegnerà
anch’esso. (Vedere pag. 80).
Ad esempio: Se è stata programmata
l’accensione per il televisore o il
videoregistratore (VCR), premendo il tasto
SYSTEM OFF si spengono questi componenti
anche se essi non sono prodotti PIONEER.
Tasto RECEIVER (Ricevitore)
8
Si preme per accendere il ricevitore oppure per
entrare in modalità STANDBY (attesa,
spegnimento).
3 Tasti MULTI CONTROL
Si usano per selezionare una fonte e la
9
corrispondente modalità di funzionamento
telecomandato.
Ad esempio, premendo TUNER si seleziona il
sintonizzatore incorporato e si imposta il
funzionamento telecomandato delle funzioni del
sintonizzatore.
4 Tasti per il Controllo dei Componenti
Si usano per controllare componenti specifici,
come un lettore di compact disc o di videodischi
digitali (DVD), una volta che il telecomando viene
programmato per eseguire queste operazioni
(vedere le pagine 65-68) ed il telecomando viene
messo in quella data modalità operativa.
5 Tasti numerici
These Questi tasti possono eseguire una
gamma di funzioni diverse a seconda della
modalità operativa del telecomando. Essi sono
della massima utilità per le operazioni riguardanti
il lettore di compact disc e il sintonizzatore.
6 T asti TV CONTROL
I tasti che seguono si usano per controllare solo
il televisore e si possono usare a prescindere
dalla funzione su cui il telecomando è impostato.
24
It
Display e Comandi
Tasto TV
nere il televisore.
Tasto TV FUNC – Premere TV FUNC per
selezionare la TV per il controllo telecomandato.
Tasto TV VOL +/- – Si usa per regolare il volume
del televisore.
– Premere per accendere e speg-
7 T asti del VOLUME GENERALE
Si usano per alzare o abbassare il volume del
ricevitore.
8 Tasto INPUT A TT (quando si seleziona la
modalità USE)
Si usa per abbassare il livello d’ingresso di un
segnale analogico che è troppo potente,
causando in tal modo distorsioni del suono
(l’indicatore di sovraccarico, OVERLOAD, si
illumina).
Tasto REMOTE SETUP, impostazione
funzioni telecomandate, (quando è
selezionata la modalità SETUP)
Si usa per personalizzare le funzioni del
telecomando ed il telecomando stesso. (Vedere
"Predisposizione del telecomando per il controllo
di altri componenti" a cominciare da pagina. 65,
“Operazioni plurime“ a cominciare da pagina.
78.)
Tasti del MENU
Si usano per richiamare i vari menu per la TV o il
lettore di videodischi digitali.
Tasto MUTE
Premere per azzerare o ripristinare il volume.
Tasto EFFECT/CH SEL,5(+)/∞(–) (quando
è stata selezionata la modalità USE)
(vedere nota a pagina. 45)
Tasti EFFECT – Use Usare questi tasti per
aumentare o diminuire la quantità di effetti
applicati in modalità DSP (Processore Segnali
Digitali) o Advanced Theater. Quando in modalità
DSP/Advanced Theater la quantità di effetti viene
aumentata, le caratteristiche di tale modalità
diventano più potenti e notevoli. La scala spazia
da 10-90 con 70 come valore preimpostato. Per
prima cosa attivare la modalità DSP/Advanced
Theater che volete (premendo il tasto DSP/
Advanced Theater fino a quando non si ottiene la
modalità) per poi aumentare o diminuire la
quantità di effetti.
CH SEL – Potrebbe essere necessario regolare i
canali durante l’ascolto di alcune fonti sonore.
Usare questo tasto per selezionare il canale che
volete regolare.
Tasto SYSTEM SET UP (quando si
seleziona la modalità SETUP)
Si usa per impostare i sistemi dei diffusori e del
sonoro. Per ulteriori informazioni vedere
"Impostazioni per il Sonoro Surround" a
cominciare da pagina. 30.
Tasto FUNCTION
Premere per selezionare una fonte. Il tasto farà
scorrere tutte le funzioni possibili.
Tasti di IMMISSIONE 5 (+)/∞(–)/2/3/
ENTER
Si usano per selezionare dal menu a video sullo
schermo del televisore e immettere i comandi
durante l’impostazione del sonoro surround, dei
livelli e delle impostazioni dei diffusori, o altre
caratteristiche dell’impostazione, (vedere pagine.
29–41). L’uso specifico di questi tasti è descritto
congiuntamente alle operazioni che eseguono.
Per ulteriori informazioni consultare ciascuna
delle singole sezioni.
T asto DIGIT AL NR
Premere per attivare o disattiva DIGITAL NR.
(Vedere pagina 49)
T asto SIGNAL SELECT
Premere SIGNAL SELECT più volte per
selezionare uno dei seguenti segnali:
ANALOG – Segnale analogico.
DIGITAL – Segnale digitale (DVD/LD -
AUTO – Questa è la modalità predefinita. Se vi
sono segnali,
ricevitore seleziona automaticamente il miglior
segnale possibile.
2
RF (DVD/LD, TV/SAT,
2
RF sia analogici che digitali, il
9 T asto STEREO/DIRECT (V edere pagina.
44, 53
)
Commuta il ricevitore in modalità STEREO se si
trovava in una diversa modalità del sonoro (come
ADVANCED THEATER) oppure oscilla tra le
modalità DIRECT/STEREO. Per ulteriori dettagli
sulla modalità STEREO, vedere pagina. 53.
La riproduzione DIRECT ignora i controlli della
tonalità e il livello dei canali per la riproduzione
più accurata di una fonte di programmi.
T asto DSP V edere pagina. 42-46,48)
Processore Segnale Digitale (Vedere pagina.
Tasti /DTS/MPEG (Vedere pagina. 42-
46)
Premere questi tasti per mettere il ricevitore
nella modalità del sonoro selezionata. Per
ulteriori informazioni sulle modalità del sonoro,
vedere pagina. 85,86.
Tasto MUL TI CH INPUT
Premere per passare alla modalità MULTI CH IN.
T asto MIDNIGHT (Vedere pagina. 50)
Attiva o disattiva la modalità MIDNIGHT,
"mezzanotte".
10 T asto LIGHT
Premere per illuminare i tasti del telecomando.
PREP ARATIVI
25
It
Display e Comandi
Pannello anteriore
Questa sezione contiene le spiegazioni su tutti i comandi situati sul pannello anteriore. Per aprire il
pannello anteriore, premere delicatamente sul terzo inferiore del pannello.
1253678109
AUDIO/VIDEOMULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
MODE
/DTS/MPEG
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO/
DIRECT
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
S-VIDEO VIDEO
MULTI CH
INPUT
SPEAKERS
TONE
4
CHANNEL
- BASS +
11121314 1516
1 Tasto di attesa/accensione
( ST ANDBY/ON)
Premerlo per accendere il ricevitore (ON) o per
porlo nel modo di attesa (STANDBY).
Indicatore di attesa (STANDBY)
Si illumina quando l'amplificatore si trova nel
modo di attesa. (Notare che questo
amplificatore consuma una piccola quantità di
corrente (1,0 W) quando si trova nel modo di
attesa.)
Tasto (_ ON/ — OFF)
Se il tasto è disattivato (OFF) (—),
l’alimentazione elettrica del ricevitore è
disinserita ed il tasto STANDBY/ON sul
ricevitore o sul telecomando non funzionano.
Premendo nuovamente il tasto si accende il
ricevitore (ON) (_) ed il ricevitore entra in
modalità di attesa. Nella modalità di attesa, è
possibile accendere il ricevitore usando i tasto
STANDBY/ON sul ricevitore o sul telecomando.
2 Tasto di modo DSP (DSP MODE)
(Vedere pagg.44, 45)
Premerlo ripetutamente per selezionare un
modo di audio DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ,
DANCE, THEATER 1, THEATER 2 o 5/7 CH
STEREO). Usare questi modi per produrre un
audio surround da fonti stereo normali (2 canali)
e creare ambienti di ascolto differenti.
SELECT
LOUDNESS
- TREBLE +
DIGITAL
EON
MODE
FL
DIMMER
RF ATT CLASS
TAPE 2
MONITOR
CHARACTER/
SEARCH
TUNER CONTROL
BANDTUNING
MEMORY
-
+
STATION
-
+
DOWNUP
SIGNAL
SELECT
NR
VIDEO
SELECT
17
Tasto STEREO/DIRECT (Vedere alle
pagg.44, 53)
Commuta il ricevitore alla modalità STEREO se
si trovava in una modalità sonora diversa (come
ADVANCED THEATER) oppure oscilla tra le
modalità DIRECT e STEREO. Per ulteriori
informazioni sulla modalità STEREO vedere a
pag. 44. La riproduzione DIRECT by-passa i
comandi di tono, DIGITAL NR, LOUDNESS,
MIDNIGHT e del livello canale per una
riproduzione più accurata di una fonte di
programma.
2 / DTS/ MPEG (vedere pag. 42-46,
85,86)
THX CINEMA – Seleziona in ordine ciclico i
modi sonori THX CINEMA, THX SURROUND EX
e THX AUTO. Se si dispone di un sistema
diffusori certificato THX o si desidera creare un
ambiente sonoro stile THX. È anche appropriato
per fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o
MPEG. Chi ha diffusori surround posteriori può
utilizzare tutti e tre i modi THX, mentre chi non
ne dispone può usare solo il modo THX
CINEMA.
ADVANCED – Usarlo per selezionare uno dei
quattro modi Advanced Theater. Usarlo per
creare certi tipi di ambiente sonoro quando si
ascoltano fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic,
DTS o MPEG.
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
26
It
Display e Comandi
STANDARD – Usarlo per la semplice decodifica
di fonti multicanale, particolarmente fonti Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG. A
ciascuna pressione si alterna tra i modi
STANDARD e STANDARD 7.1 (per l'uso con
diffusori surround posteriori) e STANDARD
automatico (il ricevitore seleziona il modo
STANDARD appropriato). Chi ha diffusori
surround posteriori può usare tutti e tre i modi
STANDARD, mentre chi non ne dispone può
usare solo il modo STANDARD.
3 Ingresso multicanale (MULTI CH INPUT)
(vedere pag.41, 52)
Usarlo per collegare un componente esterno
che può decodificare altri tipi di segnali e
inserirli al VSX –909RDS/909RDS – G.
4 Tasti di controllo del tono (TONE)
Questo tasto ha due funzioni. Innanzitutto
alterna tra TONE ON e TONE BYPASS, che salta
i circuiti di tono. Poi è necessario premere
questo tasto prima di usare i tasti CHANNEL
SELECT per regolare BASS & TREBLE (non può
essere usato nei modi THX o MULTI CH IN).
Tasto di selezione canale (CHANNEL
SELECT)
Alterna i comandi di regolazione del tono tra i
diffusori FRONT, CENTER, SURROUND e
SURROUND BACK. Si possono usare i comandi
BASS e TREBLE per regolare il suono.
Tasti di regolazione bassi (BASS -/+)
(Vedere pag.51)
Usarli per regolare le basse frequenze.
Tasti di regolazione acuti (TREBLE –/+)
(Vedere pag.51)
Usarli per regolare le alte frequenze.
5 Tasto di sonorità (LOUDNESS) (vedere
pag.50)
Attiva e disattiva il modo LOUDNESS. Non può
essere usato in THX, MULTI CH IN.
Tasto di riduzione disturbi digitale
(DIGITAL NR) (vedere pag.49)
Attiva e disattiva DIGITAL NR (non può essere
usato in modo THX e MULTI CH IN).
Tasto di selezione segnale (SIGNAL
SELECT) (vedere pag.48)
Usarlo per selezionare il tipo di segnale in
ingresso all'amplificatore. Premere
ripetutamente SIGNAL SELECT per selezionare
uno dei seguenti:
ANALOG – Per selezionare un segnale
analogicol.
DIGITAL – Per selezionare un segnale digitale
ottico o coassiale.
AC-3 RF – Per segnalare un segnale 2 RF.
AUTO – Questa è l'impostazione originale. Se
vi sono in ingresso segnali analogici, digitali e
2 RF il ricevitore seleziona automaticamente il
segnale 2 RF. Se sono in ingresso segnali
analogici e digitali viene selezionato il segnale
digitale
6 Display (Vedere pag. 22)
7 Telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore di
comandi a distanza per controllare il ricevitore.
8 Indicatore del tasto della modalità EON
MODE
Premere per selezionare la modalità EON nella
modalità FM (Vedere "Impostazione EON" a
pagina 53). L’Indicatore si illumina quando la
modalità EON è selezionata.
9 Tasto dell’oscuratore (FL DIMMER)
(V edere pag.53)
Usarlo per regolare la luminosità del display
principale
10 Selettore di ingresso (INPUT
SELECTOR)
Girarlo per selezionare un componente di fonte.
DVD/LD – Lettore DVD o lettore di laserdisc.
TV/SAT– Sintonizzatore TV o sintonizzatore per
trasmissioni via satellite.
CD – Lettore di compact disc.
MD/TAPE1/CD-R – Piastra a cassette,
registratore di Mini Disc oppure registratore di
CD collegato alle entrate/uscite MD/TAPE 1/CDR.
TUNER – Il sintonizzatore incorporato.
PHONO – Giradischi.
VIDEO – Videocamera (ecc.) collegata a VIDEO
INPUT sul pannello anteriore.
VCR1/DVR – Videoregistratore a cassette
collegato agli ingressi VCR 1/DVR.
VCR 2 – Videoregistratore a cassette o altro
componente collegato agli ingressi VCR 2.
11 Presa cuffie (PHONES)
Collegarvi delle cuffie per l'ascolto in privato
(nessun suono sarà udibile dai diffusori).
12 Prese di ingresso video (VIDEO INPUT)
(V edere pag.15)
S-VIDEO: Ingresso video per il collegamento di
una videocamera (ecc.) munita di uscita Svideo.
VIDEO / AUDIO (L/R): Ingresso video per il
collegamento di una videocamera (ecc.) munita
di uscita S-video.
PREP ARATIVI
27
It
Display e Comandi
13
Tasti diffusori A/B (SPEAKERS (A/B)
Usarlo per selezionare il sistema diffusori. A è
l'impostazione primaria. Riproduce tutti i
diffusori collegati al sistema A. L'impostazione
A & B rirpoduce solo i diffusori anteriori di
entrambi i sistemi A e B ed il subwoofer. Le
fonti multicanale sono missate a scendere a
questi diffusori in modo che non vada perduto
del suono. L'impostazione B riproduce solo i
diffusori anteriori collegati al sistema B e le
fonti multicanale sono missate a scendere a
questi due diffusori. Il tasto scorre ciclicamente
i sistemi diffusori come segue:
A]B]A&B](Con compensazione/modalità
lenta).
14
Tasto di selezione video (VIDEO
SELECT)
Alterna i vari tipi di ingresso video del ricevitore.
15
Tasto di monitoraggio piastra a cassette
2 (TAPE 2 MONITOR) (Vedere pag.76)
Seleziona la piastra a cassette, (registratore di
minidisc, ecc.) collegato agli ingressi/uscite
TAPE 2 MONITOR. Consente il monitoraggio di
una registrazione mentre viene effettuata.
16
Tasti dei COMANDI DEL
SINTONIZZATORE (Vedere alle pagg.55-
63)
Tasto CLASS – Premere più volte per
commutare tra le classi preimpostate di
stazioni.
T asto RF ATT – Premere per accendere
l’attenuatore RF quando si ricevono segnali FM
molto forti (nelle vicinanze delle stazioni) per
ridurre la distorsione del suono. Normalmente
si imposta l’attenuatore RF su off, spento.
Questo tasto non interessa la ricezione AM.
Tasto BAND – Premere per selezionare la
banda AM o la banda FM.
T asto TUNING –/+ – Usare per sintonizzarsi
manualmente sulle stazioni radio.
Tasto CHARACTER/ SEARCH – Premere per
selezionare la modalità di immissione caratteri,
oppure avviare una ricerca di tipo di programma
RDS (vedere "Memorizzazione del nome di una
stazione" alla pag.59 e "Ricerca di un
programma in base tipo di programma (PTY)
alla pag.63).
Tasto MEMORY – Premere per avviare la
memorizzazione di una stazione preselezionata.
Tasto STATION –/+ – Usare per scegliere le
stazioni radio programmate.
17
V olume generale (MASTER VOLUME)
Regola il volume generale del ricevitore.
28
It
Predisposizioni
Visualizzazione sullo schermo
Sono disponibili vari metodi per collegare il ricevitore ai componenti video, come un lettore DVD, e per collegare
il ricevitore al televisore, ma alcuni di essi non consentono di usare la funzione di visualizzazione sullo schermo di
questo apparecchio. Per evitare ciò, attenersi alle seguenti regole:
1 Per collegare i componenti video al ricevitore, usare sempre lo stesso tipo di cavi video utilizzati per collegare
il ricevitore al televisore. Per esempio, se si usano cavi video compositi per collegare il lettore DVD al
ricevitore, usare dei cavi video compositi per collegare il ricevitore al televisore. Se si usano cavi S-video per
collegare il lettore DVD e il ricevitore, usare dei cavi S-video per collegare il ricevitore al televisore.
2 Accertarsi sempre che il televisore sia impostato sul canale di ingresso appropriato (per esempio, video 1). Il
televisore potrebbe avere vari canali di ingresso e se non si seleziona quello appropriato non sarà possibile
usare la funzione di visualizzazione sullo schermo di questo ricevitore, o addirittura non sarà possibile vedere
affatto l'immagine da questo ricevitore. Se non si è sicuri di come scegliere il canale di ingresso per il
televisore, consultare il manuale allegato al televisore.
Per esempio, è possibile usare sia cavi video compositi che cavi S-video per collegare i componenti video a
questo ricevitore e quindi usare i cavi video compositi per collegare questo ricevitore al televisore. Questa
disposizione, tuttavia, NON consentirà di vedere la visualizzazione sullo schermo prodotta da questo ricevitore
sul televisore. Il sistema migliore è usare un solo tipo di cavi video per tutti i collegamenti riguardanti i
componenti video e il televisore.
Cambiamento del sistema video tra PAL e NTSC
Questo ricevitore è in grado di usare due tipi di sistemi video per la sua funzione di visualizzazione sullo schermo
(OSD), e pertanto è necessario impostare il ricevitore conformemente al tipo di sistema video utilizzato, PAL o
NTSC. Se non si fa corrispondere il sistema video del ricevitore con quello del televisore utilizzato, la
visualizzazione sullo schermo non apparirà sul televisore. Gli utenti che dispongono di televisori multi system
non devono cambiare l'impostazione. Se necessario, seguire le istruzioni descritte di seguito per cambiare il tipo
di sistema video.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
STANDBY
MODE
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO
L AUDIO R
STEREO/
DIRECT
CHANNEL
MULTI CH
SELECT
INPUT
TONE
LOUDNESS
- TREBLE +
- BASS +
SPEAKERS
1 Porre il ricevitore nel modo di attesa.
2 Tenendo premuto il tasto LOUDNESS,
premere il tasto
Il tipo di sistema video cambia a seconda dello stato in cui si
trovava prima il ricevitore. Il nuovo tipo, P AL o NTSC, appare sul
display. Appare per circa sette secondi e quindi il ricevitore
DIGITAL
NR
torna al modo di funzionamento normale.
Per cambiare di nuovo il tipo di sistema video, ripetere i punti 1
e 2.
Assicurarsi di premere il tasto LOUDNESS, usando altri tasti si
potrebbero cambiare le impostazioni di questo ricevitore.
STANDBY/ON.
PREDISPOSIZIONI
LOUDNESS
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
Quando è selezionato il sistema PAL
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
Quando è selezionato il sistema NTSC
memo
Quando si usa l'impostazione PAL, i display a schermo (OSD)
non vengono visualizzati a colori.
VOLUME
dB
VOLUME
dB
29
It
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.