The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses PioneerProdukts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung
durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren
Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten
weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen
gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch
gleich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß
oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie
nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen
Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt
werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
es zu ersetzen.
[Nur bei Modell für Europa]
Falls der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in die Kaltgerätesteckdosen der
zugehörigen Geräten paßt, ist er gegen einen
geeigneten Typ auszutauschen.
Der abgetrennte Stecker muß unbedingt
entsorgt werden, da bei Anschluß an eine
Steckdose Stromschlaggefahr droht.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien
(73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC)
und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER NETZSCHALTER IST MIT DEN SEKUNKÄRWICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER
IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT
NICHT VOM NETZ.
Pflege und Wartung des Gehäuses
• Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem Staubtuch oder einem trockenen Tuch ab.
• Bei starker Verschmutzung des Gehäuses verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, das mit einer
milden Spülmittellösung angefeuchtet und dann gut ausgewrungen ist; zum Schluß wischen Sie mit einem
trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keinesfalls Möbelwachs oder handelsübliche Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keinesfalls chemische Mittel wie Farbverdünner, Waschbenzin zur Reinigung oder
Insektenspray in der Nähe des Receivers, da es sonst zur Korrosion der Gehäuseoberfläche kommt.
2
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme ............................................................................................ 5
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit ............................................................................ 5
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung ..................................................................................................5
Vorbereitung der Fernbedienung............................................................................................................6
Aufstellung des Receivers .......................................................................................................................7
Öffnen der Frontplatte..............................................................................................................................7
Anschluß des Receivers an das System .................................................................. 8
Dolby Digital ...........................................................................................................................................72
DVD und andere mit MPEG-Audio bespielte Trägermedien
können ebenfalls abgespielt werden.
Das MPEG-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Royal Philips Electronics.
Automatische DTS-Decodierung
R
(Digital Theater Systems)
Dabei handelt es sich um das jüngste und am weitesten
verbreitete Digital-Kinosystem für Kinos in der ganzen Welt.
Der Decoder ist in den vorliegenden Receiver integriert und
kann eine hohe Klangqualität erreichen sowie dynamische
Surroundeffekte erzeugen.
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind geschützte
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater Systems,
Inc.
Automatische Decodierung von
Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Um Programmformate brauchen Sie sich keine Gedanken
mehr zu machen! Bei der Wiedergabe von Dolby Digitaloder Dolby Surround-Software im Dolby-Surroundbetrieb
(
2) wird die Decodierung je nach Eingangssignal
automatisch umgeschaltet — und Sie brauchen nichts zu
tun, als den Klang zu genießen!
Der Receiver enthält 5 voneinander unabhängige 110-WLeistungsverstärker mit MOS-FET-Ausgangstransistoren
(„Hex Power“). Diese Konstruktion sorgt durch bessere
Linearität und präzise Wiedergabe auf jedem Kanal für echte
HiFi-Reproduktion auch der anspruchsvollsten Dolby Digitalund DTS-Signalquellen.
RDS (Radio-Datensystem)
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender
gleichzeitig mit dem regulären Programm zusätzliche
Signale ausstrahlen. Auf diese Weise senden diese Sender
z.B. ihren Namen und Informationen über den aktuellen
Programmtyp wie Nachrichten, Sportsendungen oder
Musik. Der vorliegende Receiver ist für den Empfang der
drei RDS-Signalarten „RT“, „PS“ und „PTY“ ausgelegt.
Echter Kinoklang im
Wohnzimmer mit THX
Die Surround-Betriebsart HOME THX CINEMA nutzt ein
spezielles Verarbeitungsverfahren, damit Sie in den Genuß
von Filmsoundtracks mit demselben Leistungsniveau und
derselben Realistik kommen wie in einem architektonisch/
akustisch optimal gestalteten Kinosaal. Sie können diesen
Effekt mit Dolby Digital-, Dolby Pro Logic-Surround- und
DTS-Signalquellen genießen.
Hergestellt unter der Lizenz von Lucasfilm Ltd.
Lucasfilm und THX sind eingetragene Warenzeichen
der Lucasfilm Ltd.
®
Fortgeschrittene KinoklangBetriebsarten
Diese Betriebsart betont den Klang von Filmdialog oder
Filmmusik, so daß eine Steigerung der dramatischen
Effekte erreicht wird. Die vier Betriebsarten sind jeweils so
ausgelegt, daß spezifische Klangqualitäten akzentuiert und
dem Hörer ein breiter Bereich von Möglichkeiten geboten
werden.
DSP-Surround-Betriebsarten
Die DSP-Surround-Betriebsart (Digital Signal Processing)
ermöglicht Ihnen beim Hören von Musik oder
Filmsoundtracks die Umwandlung Ihres Wohnzimmers in
einen Hörraum mit sechs verschiedenen Akustiken.
„Midnight Listening“-Betriebsart
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen auch bei niedriger
Lautstärke ausgezeichnete Surroundklangeffekte, was
bisher völlig unmöglich war.
Digitale Rauschunterdrückung
Die digitale Rauschunterdrückung ist die jüngste
Technologie zum Ausfiltern von unerwünschtem Rauschen.
Das Resultat ist ein transparenter und voller Klang.
Fernbedienung zur Ansteuerung
von anderen Komponenten
Die mitgelieferte Fernbedienung kann zur Ansteuerung
einer ganzen Reihe verschiedener anderer Komponenten
dienen. Zu diesem Zweck sind einfach die entsprechenden
vorprogrammierten Codes aufzurufen oder mit Hilfe der
Lernfunktion neue Befehle einzuprogrammieren. Außerdem
gibt es Mehrfachbedienfunktionen, die gleichzeitig
automatisch das Auslösen mehrerer Bedienvorgänge
ermöglichen.
Energiesparbetrieb
Bei ausgeschalteter Stromversorgung (Bereitschaftsbetrieb)
hat der Receiver lediglich eine minimale
Leistungsaufnahme. Näheres zur Höhe der
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb finden sie unter
„Technische Daten“ auf Seite 84.
4
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit
Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im
Versandkarton mitgeliefert worden sind:
VORBEREITUNG
UKW-Drahtantenne
MW-Rahmenantenne
Netzkabel
Mignonzellen × 2 (Format
„AA“, Typ IEC LR6)
Fernbedienung
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den Audio/Video-Mehrkanal-Receiver VSX-908RDS/VSX-908RDS-G.
Sie ist in zwei große Abschnitte untergliedert, die jeweils die Installation und die Bedienung des Receivers
behandeln.
VORBEREITUNG
Führen Sie zunächst die in diesem Abschnitt nachstehend beschriebenen Schritte aus, um die Fernbedienung
betriebsbereit zu machen. Anschließend verbinden Sie dann den Receiver mit den anderen Komponenten Ihrer
Anlage gemäß der Beschreibung unter „Anschluß des Receivers“ auf Seite 8. Achten Sie dabei besonders auf
den ordnungsgemäßen Anschluß von Digitalkomponenten wie DVD- oder LD-Spielern, damit sich das Potential
der Surround-Funktionen voll ausschöpfen läßt (Seite 10-11). Um sich über spezielle Bedien- oder
Anzeigeelemente zu informieren, siehe unter „Anzeige- und Bedienelemente“ ab Seite 18.
INSTALLATION
Für einen einwandfreien Surround-Klang sind die Schritte unter „Surroundklang-Einstellungen“ (ab Seite 24) von
ausschlaggebender Bedeutung.
BETRIEB
Näheres zur Wiedergabe von Musiktiteln oder Soundtracks finden Sie unter „Grundlegende Wiedergabe“ (Seite
35). Der Abschnitt „Nutzung des Tuners“ (Seite 46) beschreibt, wie Sie das Radioteil des Receivers bedienen.
Die Ausführung der Schritte unter „Fernbedienung anderer Komponenten“ (Seite 54) ist äußerst
empfehlenswert, damit Sie ausschließlich mit der mitgelieferten Fernbedienung sämtliche Komponente Ihrer
Anlage ansteuern können. Unter „Nutzung weiterer Funktionen“ (Seite 65) werden die weiteren Möglichkeiten
des Receivers beschriebenen. Der Abschnitt „Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und
Lösung von Problemen“ (Seite 72) bieten detaillierte technische Informationen zu wichtigen Aspekten und eine
Anleitung zur Fehlersuche.
Die folgenden Piktogramme und Symbole sind in der gesamten Bedienungsanleitung üblich:
Gibt zusätzliche Informationen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise.
Bezeichnet eine blinkende Taste, Anzeige oder Displayanzeige.
Bezeichnet eine leuchtende Taste, Anzeige oder Displayanzeige.
5
Vor der Inbetriebnahme
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien gemäß der folgenden Abbildung ein.
12
Trockenzellen
((„AA“ IEC LR6) ×2)
Bei deutlich verkürzter Betriebsreichweite der Fernbedienung ist unbedingt ein Batterieaustausch fällig.
3
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und Bersten führen. Beachten Sie
daher unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
• Die Batterien richtig gepolt einsetzen (gemäß der Plus- und Minusmarkierung im Batteriefach).
• Trotz gleichen Formats können Batterien unterschiedliche Spannungen liefern. Daher keinesfalls
verschiedenartige Batterie gemeinsam verwenden.
Ansteuerung anderer PIONEER-Komponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie andere PIONEER-Komponenten ansteuern, einfach indem Sie die
Fernbedienung des Receivers auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Receivers richten. Daraufhin
führt der Receiver die Steuersignale der Fernbedienung über den CONTROL OUT-Ausgang den anderen
Komponenten zu.
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
Receiver
PIONEERKomponente mit
dem Î-Symbol
An den CONTROL INEingang einer anderen
Fernbedienung
Sie können PIONEER-Komponenten (und die anderer Hersteller) auch durch direktes Ausrichten der
mitgelieferten Fernbedienung auf die jeweilige Komponente ansteuern. In diesem Fall brauchen Sie
keine Steuerkabel, sondern Sie müssen den entsprechenden vorprogrammierten Code aufrufen (siehe
hierzu „Aufruf von vorprogrammierten Codes“ auf Seite 54).
PIONEER-Komponente
mit dem Î-Symbol
6
Vor der Inbetriebnahme
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Der Bereich, in dem Sie mit der Fernbedienung den Receiver ansteuern können, ist relativ groß. Zum Gebrauch
richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Receivers, solange Sie sich im
dem nachstehend gezeigten Bereich befinden.
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen
der Fernbedienung möglich:
• Hindernisse in der Sichtlinie zwischen
Fernbedienung und Fernbediensensor.
• Einfall von Sonnenlicht oder
Fluoreszenzlicht auf den
Fernbediensensor.
• Aufstellung des Receivers nicht weit von
einer Komponente mit Infrarotlichtquelle.
• Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung.
30°
30°
7m
Aufstellung des Receivers
Belüftung
• Beim Aufstellen des Receivers für ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder Wänden sorgen
(mindestens 60 cm nach oben, 10 cm nach hinten und 30 cm an den Seiten), um für ausreichende Belüftung
bzw. Kühlung zu sorgen. Andernfalls kann es im Innern des Geräts zu einem Hitzestau und demzufolge
Funktionsstörungen kommen.
• Den Receiver nicht auf einen dicken Teppich, Bett, Sofa oder weiche Stoffunterlagen stellen. Den Receiver
auch keinesfalls mit einem Tuch o.ä. abdecken. Andernfalls werden die Lüftungsöffnungen blockiert und es
kann zu einem Hitzestau mit Brandgefahr kommen.
VORBEREITUNG
Öffnen der Frontplatte
Zum Öffnen der Frontplatte drücken Sie behutsam auf das untere Drittel der Platte mit dem Finger.
7
Anschluß des Receivers an das System
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Umstecken der Kabelverbindungen die Stromversorgung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluß, indem Sie die vorhandenen Audiokomponenten gemäß der nachstehenden
Abbildung mit den entsprechenden Buchsen am Receiver verbinden. Dabei handelt es sich ausschließlich um
Analoganschlüsse für analoge Audiokomponenten (z.B. Plattenspieler oder Cassettendeck). Beachten Sie stets,
daß Komponenten zur Aufnahme über vier Buchsen verkabelt werden (jeweils ein Paar Stereoeingänge und ausgänge, reine Wiedergabekomponenten (z.B. Plattenspieler) jedoch nur über ein Paar Stereobuchsen. Zur
Nutzung der DTS-Surroundklang-Funktionen sind die Digitalkomponenten mit den Digitaleingängen zu verbinden,
wobei sich gleichzeitig auch der Anschluß mit den analogen Audioeingängen empfiehlt. Beim Überspielen auf/
von Digitalkomponenten (z.B. MD-Recorder) bzw. auf/von Analogkomponenten müssen Sie Ihre
Digitalkomponenten mit diesen Analoganschlüssen verbinden. Näheres über Digitalanschlüsse erfahren Sie auf
Seite 10 und 11.
Die Pfeile bezeichnen die Fließrichtung des Audiosignals.
DIGITAL
FM
UNBAL
75Ω
OUTPUT
L
R
CD-Spieler
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
Plattenspieler
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
REC PLAY
L
R
MD-Recorder oder
Cassettendeck
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
REC PLAY
Cassettendeck
(mit REC-Monitor)
Verfügt der Plattenspieler über
ein Massekabel, so verbinden
Sie es mit der Masseklemme .
7 Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten sind Audiokabel (nicht mitgeliefert) zu verwenden.
R
L
Rote Stecker sind der Buchse R (rechter Kanal) und weiße
Stecker der Buchse L (linker Kanal) zugeordnet. Die
Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
UNSWITCHED
100W MAX
L
R
AC OUTLETS
Aufstellung des Cassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Cassettendecks kann es zu einer verrauschten Cassettenwiedergabe kommen, die
durch magnetischen Streufluß des Transformators im Receiver verursacht wird. Stellen Sie bei Rauschen das
Cassettendeck weiter entfernt vom Receiver auf.
8
Anschluß des Receivers an das System
Videokomponenten
Verbinden Sie Ihre Videokomponenten mit den nachstehend aufgeführten Buchsen. Digitale Videokomponenten
(z.B. DVD-Deck) sind an die analogen Videoanschlüsse anzuschließen, wobei allerdings zur Nutzung von Dolby
Digital die Audioausgänge mit den Digitaleingängen am Receiver zu verbinden sind (siehe nächste Seite).
Außerdem empfiehlt es sich auch, vorhandene digitale Komponenten mit analogen Audioanschlüssen zu
verbinden (siehe vorhergehende Seite). Damit alle möglichen Laserdiscs abspielbar sind, erfordert der DVD/LDoder LD-Spieler eine analoge Verbindung (wie hier gezeigt) und zwei digitale Verbindungen (siehe nächste Seite).
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Umstecken der Kabelverbindungen die Stromversorgung aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
DVD-Spieler
(oder LD-Spieler)
Videodeck (1)Videodeck (2)
VORBEREITUNG
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S
R
F
R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
FM
UNBAL
75Ω
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
TAPE2
MONITOR
OUTPUT
VIDEO
L
R
TV-Tuner (oder
BS-Satellitentuner)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
MONITOR
S
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
OUT
CONTROL
INPUT
VIDEO
L
R
FR FLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
7 Vorderseite
VIDEO
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
VIDEO
L
R
UNSWITCHED
100WMAX
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
Z.B.
Videokamera
Fernsehgerät
(Monitor)
VIDEO INPUT
LV
R
7 Audio-/Videokabel
Zum Anschluß der Videokomponenten Audio-/
Videokabel (nicht mitgeliefert) und zum
Anschluß des Monitors ist ein Videokabel zu
verwenden.
R
L
Rote Stecker sind
der Buchse R
(rechter Kanal,
VIDEO
weiße Stecker der
Buchse L (linker
Kanal) und gelbe der
Buchse VIDEO
zugeordnet. Die
Stecker stets bis
zum Anschlag
einstecken.
Die vorderen Videoanschlüsse sind über den
Eingangswähler an der Frontplatte in Stellung
„VIDEO“ zugänglich.
Bei Videokomponenten mit S-VideoBuchsen sind S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) verwendbar, die an der
Rückseite des Receivers angeschlossen
werden. Allerdings ist bei Verwendung
von S-Videokabeln für die
Videokomponente auch der Monitor über
S-Videokabel anzuschließen.
Umgekehrt ist bei Verwendung normaler
FBAS-Videokabel für Videoanschlüsse
auch das Fernsehgerät über solche Kabel
anzuschließen.
9
Anschluß des Receivers an das System
Digitale Anschlüsse
Der Zugriff auf MPEG-Dolby Digital/DTS-Soundtracks erfolgt über digitale Audioverbindungen. Zu diesem Zweck
können Sie entweder koaxiale oder optische Kabel verwenden. Die Qualität dieser beiden Anschlußarten ist
zwar identisch, da aber manche Digitalkomponenten lediglich über einen einzigen Typ von Digitalanschluß
verfügen, ist die entsprechende Wahl zu treffen. Der Receiver hat insgesamt vier Digitaleingänge, jeweils zwei
koaxiale und zwei optische. DVD/LD- oder LD-Spieler müssen mit einem digitalen Anschluß und der speziellen
Buchse AC-3 RF (falls vorhanden) sowie einem Paar analoger Buchsen verbunden werden (siehe vorhergehende
Seite). Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie nachstehend gezeigt an. Ein Digitalausgang trägt die
Bezeichnung PCM/
Recorder (derzeit z.B. MD-, DAT- und CD-R) verbunden, so können Sie mit dem Receiver direkte Überspielungen
machen.
2/DTS/MPEG OUT. Wird dieser Ausgang mit dem optischen Eingang an einem digitalen
DIGITAL
RF IN
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
DIGITAL OUT
OPT.
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITALDIGITAL
OUT
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
CD-SpielerMD-RecorderDVD-Spieler
SURROUND
SPEAKERS
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
DIGITAL
OUT
TV-Tuner (oder
BS-Satellitentuner)
7 Digitale Audiokabel/optische Kabel
Handelsübliche digitale Audio-Koaxialkabel (Standard-Videokabel sind ebenfalls verwendbar) oder optische
Kabel (nicht mitgeliefert) dienen zum Anschluß von Digitalkomponenten an den Receiver.
Bei Nutzung des optischen Digitaleingangs oder Digitalausgangs ziehen Sie jeweils die Schutzkappe ab und
stecken die Stecker bis zum Anschlag ein.
10
Digitales Audiokabel
(oder Standard-Videokabel)
Optisches Kabel
Anschluß des Receivers an das System
Anschlußbeispiel mit DVD/LD- oder LD-Spieler
Sorgen Sie unbedingt dafür, daß Ihr DVD/LD- oder LD-Spieler über die AC-3RF-Buchse und ein Koaxialkabel oder
optisches Kabel angeschlossen ist. Verfügt der Spieler über einen AC-3RF-Ausgang, so können Sie AC-3 RFSignale auf ihm abspielen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 34.
VORBEREITUNG
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
RF IN
F
FM
R
ANTENNA
TAPE2
MONITOR
CD
AM LOOP
ANTENNA
RF OUT
(AC-3)(LD)
1
23
C
RL
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
FM
UNBAL
75Ω
DVD/LD-Spieler
oder LD-Spieler
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
OUTPUT
VIDEO
L
R
Sorgen Sie auch unbedingt für eine digitale koaxiale oder digitale optische Verbindung (in dieser
Abbildung als DIGITAL-1 bzw. DIGITAL-3 bezeichnet). Allerdings sind nicht beide gleichzeitig
erforderlich. Darüber hinaus müssen Sie auch unbedingt über Menü „Digital-In Select“ für die richtige
Zuordnung von Buchsen und Komponenten sorgen (Seite 34).
11
Anschluß des Receivers an das System
Eingang für externen Decoder
In manchen Fällen ist ein externer Decoder zur Wiedergabe spezieller DVD-Discs erforderlich. Falls ein externer
Decoder benötigt wird, so ist er gemäß der nachstehenden Abbildung an den Recorder anzuschließen. In den
meisten Fällen ist diese Komponente entbehrlich (siehe Seite 43).
DIGITAL
FM
UNBAL
75Ω
»
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
SURROUND
OUTPUT
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F
R
S
L
S
R
C
S
W
RL
P
P
L
L
A
A
Y
Y
R
E
C
»
CENTER
R
Komponenten mit analogen
5.1-Kanal-Ausgängen
PHONO
TAPE1
/CD-R
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
»
FRONT
OUTPUT
L
R
12
Bei Belegung des Eingangs für externen
Decoder können die Tuner- und
Plattenspieler-Funktionen nicht genutzt
werden.
Anschluß des Receivers an das System
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten Rundfunkantennen gemäß der nachstehenden Abbildung an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an, und ziehen Sie sie
ganz bis zur „T“-Form aus. (Der optimale Empfang ergibt sich,
(Siehe unten)
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
S
L
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
wenn die Antenne horizontal z.B. entlang dem Fensterrahmen
ausgespannt ist.)
/MPEG OUT
PREOUT
EXTERNAL
DECODER
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
SPEAKERS
7 MW-Rahmenantenne
1 Die Antenne zusammenbauen.2 Die Kabellitze verdrillen und
in die Klemme einführen.
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
3 Die Antenne ggf. an der
AC OUTLETS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
UNSWITCHED
100W MAX
Wand anbringen und so
ausrichten, daß optimaler
Empfang gewährleistet ist.
VORBEREITUNG
Nutzung externer Antennen
7 Verbesserung des UKWEmpfangs
Schließen Sie eine externe UKWAntenne an den Receiver an.
FM
ANTENNA
PAL-Anschluß
FM
UNBAL
75Ω
75-Ω-Koaxialkabel
AM LOOP
ANTENNA
Masse
10 mm
7 Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie neben der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
ein 5 bis 6 Meter langes kunststoffisoliertes Litzenkabel an die
MW-Antennenklemme an.
Der bestmögliche Empfang ergibt sich bei horizontal
aufgehängter Antenne im Freien.
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
Außenantenne
5 – 6 m
Zimmerantenne
(kunststoffisoliertes
Litzenkabel)
Masse
13
Anschluß des Receivers an das System
Lautsprecher
Nachstehend ist die volle Konfiguration mit sechs Lautsprechern gezeigt, die jedoch nach den jeweiligen
Gegebenheiten vor Ort variieren wird. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend
beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (in der Abbildung als
„Vordere Lautsprecher“ bezeichnet), aber der Einsatz mit mindestens drei Lautsprechern wird empfohlen.
Achten Sie unbedingt auf die richtige Zuordnung von Lautsprechern und Klemmen: also rechte Lautsprecher mit
den rechten Klemmen und linker mit den linken. Sorgen Sie außerdem auch dafür, daß die Polarität (+/–) am
Receiver mit der an den Lautsprechern übereinstimmt.
Der Receiver hat die beiden Lautsprechersysteme A und B. A ist das Hauptsystem, das die vollständige
Konfiguration an Surround-Lautsprechern unterstützt. Werden die beiden Lautsprechersysteme A und B
gleichzeitig eingeschaltet, so sind lediglich die Frontlautsprecher und der Subwoofer zu hören. Über den
Mittellautsprecher bzw. die Surround-Lautsprecher erfolgt zwar keine Wiedergabe, aber MehrkanalSignalquellen werden auf die aktiven Lautsprecher heruntergemischt, so daß keine Klanginformation
verlorengeht. Dementsprechend führt die Wahl des B-Systems dazu, daß die Wiedergabe lediglich über
die mit dem B-System verbundenen Frontlautsprechern erfolgt und Mehrkanal-Signalquellen auf diese
beiden Lautsprecher heruntergemischt werden. Wählen Sie Lautsperecher mit 6 bis 16 Ω.
Frontlautsprecher (A)
LCSRSLR
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S
R
F
R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
C
S
W
FM
UNBAL
75Ω
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
TAPE2
MONITOR
RL
P
P
L
L
A
A
Y
Y
R
E
C
TAPE1
PHONO
MittellautsprecherSurround Lautsprecher
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
(Zur Verwendung
als
Mittellautsprecher)
INPUT
Bei Nutzung des Fernseherlautsprechers als
Mittellautsprecher verbinden Sie die CENTER
PREOUT-Buchse des Receivers mit dem
Audioeingang am Fernseher. In einem solchen
Fall entfällt der in der Abbildung gezeigte
Mittellautsprecher.
14
Aktiver Subwoofer
Den Receiver unbedingt erst
dann mit dem Netz verbinden,
wenn alle anderen
Kabelverbindungen hergestellt
sind.
7 Lautsprecherklemmen
/
M
Anschluß des Receivers an das System
1 Verdrillen Sie die blanken
Litzendrähte.
2 Drehen Sie Klemme etwas
los, und führen Sie den
3 Drehen Sie die Klemme fest.
Litzendraht ein.
10 mm
Lautsprecherimpedanz
Sie können die Lautsprecherimpedanz an die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage anpassen. Wir empfehlen
allerdings den Einsatz von Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 bis 16 Ω (werkseitige Einstellung). Bei
Verwendung von Lautsprechern mit einer Impedanz von weniger als 8 Ω ist die Impedanzeinstellung zu ändern.
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die
Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
—OFF _ON
PHONES
DECODER IN
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM
SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TREBLE +
Schalten Sie zunächst die Stromversorgung des
Receivers ein, und drücken Sie dann Taste STANDBY/ON
und gleichzeitig auch die SPEAKERS-Taste.
Wählen Sie die Impedanzeinstellung durch erneutes Drücken der
SPEAKERS-Taste. Sie können die Einstellung 8 bis 16 Ω oder 6 bis
weniger als 8 Ω wählen.
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
CHARACTER
SIGNAL
SELECT
ME
/SEARCH
ANALOG
A
SP
(Hier ist eine Impedanzeinstellung von
VOLUME
dB
6 Ω bis weniger als 8 Ω angezeigt.)
VORBEREITUNG
Netzschalter
SPEAKERS
Zur Kontrolle, auf welche Impedanz der Verstärker eingestellt
ist, halten Sie die SPEAKERS-Taste einige Sekunden lang
gedrückt. Daraufhin erscheint eine Displayanzeige wie die
unten, aus der Sie die Lautsprecherimpedanz ersehen können.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
(Hier ist eine Impedanzeinstellung
von 8 bis 16 Ω angezeigt.)
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
oder
SP
(Hier ist eine Impedanzeinstellung
von 6 Ω bis weniger als 8 Ω
angezeigt.)
VOLUME
dB
15
Anschluß des Receivers an das System
Aufstellung der Lautsprecher
Bei einer Konfiguration aus mehreren Lautsprechern ist die Aufstellung der einzelnen Lautsprecher äußerst
wichtig. Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der
nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie im Interesse der Unfallsicherheit und Verbesserung der Klangqualität
dafür, daß alle Lautsprecher sicher installiert sind. Machen Sie sich anhand der zugehörigen
Installationsanleitungen mit der bestmöglichen Aufstellung der Lautsprecher vertraut. Einige Lautsprecher sind
für die Aufstellung auf dem Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern in einem
gewissen Abstand vom Boden untergebracht sind.
Vorne linksVorne rechtsMitte
Subwoofer
Hinten links
(Surround
links)
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher gleichweit vom Fernsehgerät auf.
• Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die Verwendung
magnetisch abgeschirmter Lautsprecher, um mögliche Störungen wie Farbverzeichnungen auf dem
Bildschirm auszuschließen. Sind keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher vorhanden und ist
eine merkliche Farbverzeichnung wahrnehmbar, so stellen Sie die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der Klang
des Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert ist.
Hörposition
Hinten rechts
(Surround
rechts)
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit
Klebeband oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe
heftige Stöße (z.B. durch Erdbeben) vom Fernsehgerät herunterfallen, so daß die Gefahr der
Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden am Lautsprecher droht.
• Die Surround-Lautsprecher möglichst etwas über Ohrhöhe anbringen.
• Falls die Surround-Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Frontlautsprecher und
der Mittellautsprecher, ist u.U. das Erzielen eines kohärenten Surroundeffekts mit Schwierigkeiten
verbunden.
16
Anschluß des Receivers an das System
Anschluß zusätzlicher Verstärker
Die Ausgangsleistung des Receivers ist zwar mehr als ausreichend für den Heimgebrauch, bietet aber dennoch
die Möglichkeit zum Zuschalten weiterer Verstärker. Falls separate Verstärker zur Ansteuerung der Lautsprecher
gewünscht werden, ist die nachstehende Beschaltung erforderlich.
VORBEREITUNG
Projektionsfernseher
(für Mittelkanal)
L-Audiokanal
(MONO)
PIONEER-
AUDIO
IN
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
TAPE2
MONITOR
CD
AM LOOP
ANTENNA
S
R
F
R
C
RL
(für Mittelkanal)
(oder)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W
P
S
L
A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
E
W
C
Verstärker
AUDIO
IN
L
R
RL
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
Aktiver
Subwoofer
Verstärker
(für Surround
Kanäle)
AUDIO
IN
L
R
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Verstärker
(für Frontkanäle)
AUDIO
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
INPUT
L
R
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Kaltgerätesteckdosen (AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Die an diesen Steckdosen anliegende Netzspannung wird über den STANDBY/ON-Schalter am Receiver ein- und
ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht
überschreiten.
[UNSWITCHED TOTAL 100 W MAX]
An dieser Steckdose liegt stets Netzspannung an, unabhängig davon, ob der Receiver ein- oder ausgeschaltet
ist. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht überschreiten.
ACHTUNG!
• Um Gefahr von Überhitzung, Bränden und möglichen Störungen auszuschließen, dürfen keinesfalls
Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme wie Heizöfen, Bügeleisen, Monitore oder Fernsehgeräte mit
den Kaltgerätsteckdosen (AC OUTLETS) verbunden werden.
• Vor längerem Nichtgebrauch (z.B. vor dem Urlaub) den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um den
Receiver vom Stromnetz abzutrennen.
17
Anzeige- und Bedienelemente
Frontplatte
Im folgenden werden alle Bedienelemente an der Frontplatte erläutert bzw. angesprochen. Zum Öffnen der
Frontplatte drücken Sie behutsam auf ihr unteres Drittel.
2134567890-=
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
—OFF _ON
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MPEG
~ !@#$
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
L AUDIO R
S-VIDEO
PHONES
VIDEO
∞
1 _ON/—OFF-Taste (Netzschalter)
In Stellung OFF(—) der Taste ist die
Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet,
so daß die STANDBY/ON-Tasten (2) an Receiver
und Fernbedienung funktionslos sind. Durch
Drücken der Taste auf ON (_) wird der Receiver
auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet. In dieser
Betriebsart können Sie den Receiver mit den
STANDBY/ON-Tasten (2) an Receiver und
Fernbedienung einschalten.
2 STANDBY/ON-Taste
Einschalten des Receivers oder Schalten des
Receivers auf Bereitschaftsbetrieb.
3 STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Receiver auf
Bereitschaftsbetrieb geschaltet ist. (Beachten Sie
bitte, daß der Receiver im Bereitschaftsbetrieb
eine geringe Leistungsaufnahme (1,0 W) hat.)
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
SPEAKERS
INPUT
– TUNING +
– STATION +
SELECTOR
MASTER
VOLUME
– TREBLE +
%^
DIGITAL
NR
SIGNAL
SELECT
INPUT ATT
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
EON
MODE
DIMMER
CLASS FM/AM
CHARACTER
/SEARCH
FL
DOWNUP
&
MEMORY
*()_+¡™£¢
5 STEREO-Taste (Siehe Seite 37 - 38.)
Wahl des STEREO-Klangbetriebs. In dieser
Betriebsart erfolgt die Wiedergabe nur über die
Frontlautsprecher (links und rechts).
6 2/DTS -Tasten (Siehe Seite 36, 38.)
THX CINEMA: Wahl der Betriebsart HOME THX
CINEMA beim Hören von Programmquellen mit
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS oder anderen.
ADVANCED: Wahl einer der vier Advanced
Theater-Betriebsarten.
STANDARD (
MPEG-Betriebsart.
7 Display (Siehe Seite 20 - 21.)
8 Fernbediensensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbediensensor zur Ansteuerung des
Receivers.
MPEG
): Wahl von STANDARD- oder
4 DSP MODE-Taste (Siehe Seite 37 - 38.)
Wählen Sie durch entsprechend häufiges
Drücken der Taste die gewünschte DSPKlangbetriebsart (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 oder THEATER 2). Mit Hilfe dieser
Betriebsarten kann über übliche
Stereosignalquellen (zwei Kanäle) Surround-Klang
reproduziert und unterschiedliche Hörumfelder
geschaffen werden.
18
9 EON MODE-Taste/Anzeige
Wahl der EON-Betriebsart bei UKW-Empfang
(Siehe „Einstellung der EON-Funktionen“ auf
Seite 53.) Die Anzeige leuchtet bei gewählter
EON-Betriebsart.
0 FL DIMMER-Taste (Siehe Seite 45.)
Einstellung der Helligkeit des Hauptdisplays.
Anzeige- und Bedienelemente
- INPUT SELECTOR-Regler
Wahl einer Signalquelle. Daraufhin wird auf dem
Display die aktuelle Signalquelle angezeigt.
DVD/LD : DVD-Spieler oder Laserdisc-Spieler.
TV/SAT : TV-Tuner oder BS-Tuner.
CD : CD-Spieler.
MD/TAPE 1 : Cassettendeck oder MD-Recorder,
angeschlossen an MD/TAPE1/CD-R-Ein-/Ausgang.
TUNER : integrierter Tuner.
PHONO : Plattenspieler.
VIDEO : Z.B. Videokamera, angeschlossen an
Eingang VIDEO INPUT an der Frontplatte.
VCR 1 : Videorecorder, angeschlossen an
Eingang VCR 1.
VCR 2 : Videorecorder oder andere Komponente,
angeschlossen an Eingang VCR 2.
= MASTER VOLUME
Einstellung der Receiver-Gesamtlautstärke.
~ EXTERNAL DECODER IN-Taste (Siehe
Seite 43.)
Anschluß für externe Komponenten zur
Decodierung anderer Arten von Signalen und
Eingabe in den Receiver.
! DIRECT-Taste
Ein- und Ausschalten der direkten Wiedergabe.
Dient zur Überbrückung der Klangregler und des
Kanalpegelreglers für möglichst unverfälschte
Wiedergabe von Signalquellen. Bei dieser
Funktion schaltet der Receiver automatisch auf
STEREO-Betrieb.
@ LOUDNESS-Taste (Siehe Seite 44.)
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Betriebsart.
# MIDNIGHT-Taste (Siehe Seite 43.)
Ein- und Ausschalten der MIDNIGHT-Betriebsart.
$ DIGITAL NR-Taste (Siehe Seite 42.)
Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Betriebsart
(nur STEREO-Betriebsart).
% SIGNAL SELECT-Taste (Siehe Seite 41.)
Wahl des Eingangssignals von
Digitalkomponenten.
Wahl der Signalart durch entsprechend häufiges
Drücken:
ANALOG : Wahl eines Analogsignals.
DIGITAL : Wahl eines Digitalsignals über
optisches Kabel oder Koaxialkabel.
AC-3 RF: Wahl eines AC-3RF-Signals.
AUTO: Werkseitige Einstellung. Bei gleichzeitiger
Eingabe von Analog- und Digitalsignalen wählt der
Receiver automatisch das optimale Signal..
^ RF ATT-Taste (Siehe Seite 46.)
Aktivierung der RF-Dämpfung beim Empfang
starker UKW-Signale (Ortssender) zur
Reduzierung von Klangverfälschungen.
Normalerweise ist die RF-Dämpfung
auszuschalten. Diese Taste hat keinen Einfluß auf
den MW-Empfang.
& TUNER CONTROL-Taste (Siehe Seite 46
- 52.)
CLASS : Umschalten der Festsenderklasse durch
entsprechend häufiges Drücken.
FM/AM : Umschalten zwischen den
Empfangsbereichen (UKW/MW).
TUNING –/+ : Manuelle Sendereinstellung.
* Tasten STATION –/+ (Siehe Seite 48 -
50.)
Wahl der Festsender.
( MEMORY-Taste (Siehe Seite 48.)
Abspeicherung von Festsendern.
) CHARACTER/SEARCH-Taste
Wahl der Zeicheneingabe bzw. Auslösen einer
RDS PTY-Suche (siehe „Abspeicherung von
Festsendernamen“ auf Seite 50 und „Suche von
Sendungen nach Programmtyp (PTY)” auf Seite
52).
_ TAPE 2 MONITOR-Taste (Siehe Seite
65.)
Wahl des Cassettendecks (oder z.B. MDRecorders) an Ein-/Ausgang TAPE 2 MONITOR.
Ermöglicht die Mithörkontrolle von laufenden
Aufnahmen.
+ INPUT ATT-Taste
Absenken/Dämpfen des Pegels eines
Eingangssignals, das bei der Verarbeitung im
Receiver Verzerrungen verursacht (die OVERAnzeige blinkt heftig).
¡ TREBLE (–/+)-Taste (Siehe Seite 45.)
Einstellung der Höhen.
™ BASS (–/+)-Taste (Siehe Seite 45.)
Einstellung der Bässe.
£ SPEAKERS (A/B)-Tasten
A ist die primäre Einstellung, bei der alle an
System A angeschlossenen Lautsprecher
angesteuert werden. Bei Einstellung A + B erfolgt
die Klangwiedergabe lediglich über die
Frontlautsprecher beider Systeme A + B und den
Subwoofer, Mehrkanal-Signalquellen werden auf
diese Lautsprecher heruntergemischt werden, so
daß keine Klanginformationen verlorengehen. Bei
Einstellung B erfolgt die Klangwiedergabe
lediglich über die an das B-System
angeschlossenen Frontlautsprecher, während
Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden
Lautsprecher heruntergemischt werden.
AA+BOFFB
¢ VIDEO INPUT-Buchsen (Siehe Seite 9.)
S-VIDEO : Videoeingang für Komponenten wie
z.B. Videokameras mit S-Video-Ausgang.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Videoeingang für
Komponenten wie z.B. Videokameras mit
normalen Video-/Audioausgängen.
∞ PHONES-Buchse
Anschluß von Kopfhörern für ungestörten
Musikgenuß (bei gleichzeitiger Stummschaltung
der Lautsprecher).
19
VORBEREITUNG
Anzeige- und Bedienelemente
Display
Alle Displayanzeigeinformationen werden hier erläutert bzw. angesprochen.
34567809-2
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
@
1
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
RF ATT
MONO STEREO
AC-3RF
TUNED AMFM
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LSSRS
=
H.P
EON
RDS
LFE
!~#
1 Anzeigen SIGNAL SELECT
Anzeige der Art des Eingangssignals, das der
aktuellen Komponente zugeordnet ist (siehe
„Frontplatte“, %, SIGNAL SELECT).
ANALOG : Erscheint bei Wahl eines
Analogsignals.
DIGITAL : Erscheint bei Wahl eines Digitalsignals
(DVD/LD, CD, MD/TAPE1, TV/SAT, VCR1, VCR2).
AC-3RF: Erscheint bei Wahl eines AC-3RF-Signals
(DVD/LD, TV/SAT, VCR1, VCR2).
AUTO: Erscheint, wenn der Receiver auf
automatische Wahl des Eingangssignals
eingestellt ist (DVD/LD, CD, MD/TAPE1, TV/SAT,
VCR1, VCR2).
AC-3 : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit
Dolby Digital-Signalen wiedergegeben wird.
DTS : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit DTSAnalogsignalen wiedergegeben wird.
MPEG: Blinkt bei Wahl der MPEG-Betriebsart und
leuchtet, wenn eine Signalquelle mit MPEGAnalogsignalen wiedergegeben wird.
2 Lautsprecheranzeigen
Anzeige des aktuellen Lautsprechersystems
(siehe „Frontplatte“, £, SPEAKERS (A/B)).SP # A : Erscheint, wenn Lautsprechersystem A
gewählt ist.
SP # B : Erscheint, wenn Lautsprechersystem B
gewählt ist.
SP # AB : Erscheint, wenn beide
Lautsprechersysteme A und B gewählt sind.
DSP
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
3 Analogpegelanzeigen
OVER : Bei Wahl von Anzeige SIGNAL SELECT
„ANALOG“ erscheint diese Anzeige, wenn ein
übermäßig starkes Signal verarbeitet wird. In
diesem Fall drücken Sie INPUT ATT an der
Frontplatte, damit das Signal gedämpft
(abgesenkt) wird. Außerdem erscheint diese
Anzeige bei Wahl von Anzeige SIGNAL SELECT
„DIGITAL“, wenn von einer Signalquelle eine
übermäßig große Menge von Daten verarbeitet
wird. In diesem Fall siehe Seite 38.
ATT : Erscheint, wenn INPUT ATT zur
Reduzierung des Pegels des Eingangssignals
aktiviert ist (nur bei ANALOG-Betrieb verfügbar).
4 Anzeige LOUDNESS (Siehe Seite 44.)
Erscheint, wenn der Receiver auf LOUDNESSBetrieb geschaltet ist.
5 Anzeige MIDNIGHT (Siehe Seite 43.)
Erscheint, wenn der Receiver auf MIDNIGHTBetrieb geschaltet ist.
6 Anzeige für Radiofrequenz/-funktion
Anzeige der Quelle oder der Empfangsfrequenz
des aktuellen Senders.
7 DSP-Anzeige (Siehe Seite 37 - 38.)
Erscheint, wenn der Receiver auf DSP- oder
Advanced Theater-Betrieb geschaltet ist.
8 Anzeige STEREO (Siehe Seite 37 - 38.)
Erscheint, wenn der Receiver auf Stereo-Betrieb
geschaltet ist.
20
Anzeige- und Bedienelemente
9 Anzeigen für 2 Surround-/dts (
Betrieb
2 DIGITAL : Ist der Receiver auf 2 Surround-/
dts-Betrieb geschaltet, so erscheint diese
Anzeige als Hinweis auf die Wiedergabe eines
Dolby Digital-Signals. Allerdings erscheint
PRO LOGIC während der 2-Kanal-Wiedergabe
von Dolby Digital-Signalen.
2 PRO LOGIC : Ist der Receiver auf 2
Surround-/dts-Betrieb geschaltet, so erscheint
diese Anzeige während der 2-Kanal-Wiedergabe.
Die Anzeige leuchtet nicht, wenn beide
Lautsprecher A + B, nur Lautsprecher B oder die
Kopfhörer für die Wiedergabe gewählt wurden.
dts : Erscheint bei der Eingabe von DTS-Signalen.
THX: Erscheint bei Wahl der Betriebsart HOME
THX CINEMA.
MPEG: Leuchtet, wenn die MPEG-Betriebsart
gewählt wurde (
Betriebsart eingeschaltet).
2 Surround/dts (
MPEG
)-
0 Anzeige MASTER VOLUME
Anzeige des mit dem Hauptlautstärkeregler
eingestellten aktuellen Lautstärkepegels.
- Anzeige TAPE 2 (Siehe Seite 65.)
Erscheint, wenn der TAPE 2-Monitor
eingeschaltet ist.
= Anzeige für Programmformat
Bei Eingabe eines Dolby Digital- oder DTS-Signals
erscheinen die folgenden Anzeigen zur
Kennzeichnung der wiedergegebenen Kanäle.
L : Vorne links*
1*2
rechts*
LS : Surround links*
RS : Surround rechts*
*1: Anzeige von Dolby Digitalwiedergabe auf 5.1Kanal.
*2: Anzeige von Dolby Pro Logic-Wiedergabe.
1*2
,
, C : Mitte*1, R : Vorne
1
, S : Surround (Mono)*2,
1
MPEG
2
)-
@ H.P (Kopfhörer)
Erscheint, wenn der Kopfhörer mit der PHONESBuchse verbunden ist (automatische
Stummschaltung von Lautsprecher A und B).
# Zeichendisplay
Anzeige z.B. von Klangbetriebsarten und
allgemeinen Informationen.
VORBEREITUNG
~ LFE-Anzeige
Die LFE-Anzeige (Low Frequency Effects)
erscheint, wenn die Signalquelle über einen LFEKanal verfügt. Die Anzeige unter LFE leuchtet
während der tatsächlichen Wiedergabe der LFESignale (nicht alle Teile des Soundtracks
enthalten LFE-Signale).
! Anzeigen für Tuner/FM/AM
MONO : Erscheint, wenn der Receiver auf den
Empfang von monauralen UKW-Sendungen und
auf MONO-Betrieb geschaltet ist.
STEREO : Erscheint, wenn der Receiver auf
automatischen UKW-Stereoempfang geschaltet
ist.
TUNED : Erscheint bei Empfang einer
Rundfunksendung.
AM/FM : Erscheint zur Anzeige des aktuellen
Empfangsbereichs (MW oder UKW).
EON: Erscheint, wenn ein RDS-Sender eingestellt
ist, der EON-Daten ausstrahlt.
RF ATT: Erscheint, wenn die Hochfrequenz
eingeschaltet ist.
RDS: Erscheint, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
21
Anzeige- und Bedienelemente
Fernbedienung
Im folgenden sind die Tasten an der Fernbedienung
zur Ansteuerung des Receivers beschrieben.
=~
Î
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
DISC
DISPLAYRF ATT
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
2/dts
ADVANCEDSTANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
23
1
56
4
89
7
+10
0
TV
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
EFFECT
MENU
/CH SEL
ENTER
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
22
1 SOURCE -Taste (Siehe Seite 58 - 64.)
Einschalten der Stromversorgung der anderen
Komponenten des Systems nach Aufruf der
vorprogrammierten Codes oder Programmierung
der Fernbedienung mit den entsprechenden
Codes.
2 MULTI CONTROL-Tasten
Wahl einer Signalquelle und der zugehörigen
Fernbedienungsbetriebsart. So führt z.B. das
Drücken von TUNER zur Wahl des integrierten
Tuners und Einstellung der Fernbedienung auf
Auslösen der Tunerfunktionen.
3 Tuner-Steuertasten
CLASS: Umschalten der Festsenderklassen
durch entsprechend häufiges Drücken.
MPX: Umschalten zwischen dem automatischen
Stereo- und Monoempfang von UKW-Sendungen.
BAND: Wahl des MW- oder UKWEmpfangsbereichs.
DIRECT ACCESS: Aktivierung der direkten
Sendereinstellung durch Frequenzeingabe.
TUNING +/–: Manuelle Einstellung von Sendern.
STATION +/–: Wahl von Festsendern.
4 RF ATT-Taste (Siehe Seite 46.)
Aktivierung der RF-Dämpfung beim Empfang
starker UKW-Signale (Ortssender) zur
Reduzierung von Klangverfälschungen.
Normalerweise ist die RF-Dämpfung
auszuschalten. Diese Taste hat keinen Einfluß auf
den MW-Empfang.
5 TV CONTROL-Tasten
Die folgenden Tasten dienen ausschließlich zur
Bedienung des Fernsehgeräts und können
unabhängig von der Funktion genutzt werden, auf
die die Fernbedienung eingestellt ist.
TV
: Ein-/Ausschalten der Stromversorgung des
Fernsehgeräts.
TV FUNC : Einstellung des Fernsehgeräts auf
Ansteuerung über Fernbedienung.
TV VOL +/– : Einstellung der Lautstärke des
Fernsehgeräts.
6 MENU-Taste
Aufruf der verschiedenen Menüs auf den
Fernsehbildschirm.
7 EFFECT/CH SEL +/– Tasten (Siehe Seite
38.)
EFFECT : Steigerung oder Verminderung des
Effektniveaus im DSP- oder Advanced TheaterBetrieb. Durch Steigerung des Effekts wird die
Charakteristik der entsprechenden Betriebsart
hervorgehoben. Der Bereich reicht von 10 bis 90
mit 70 als werkseitiger Einstellung. Zunächst
aktivieren Sie die gewünschte DSP/ADVANCED
Theater-Betriebsart (durch entsprechend häufiges
Drücken der DSP/Advanced Theater-Taste) und
steigern oder vermindern dann das Effektniveau.
CH SEL : Unter Umständen sollen die Kanäle bei
der Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt
werden. Mit dieser Taste wählen Sie den
einzustellenden Kanal.
Anzeige- und Bedienelemente
+/– : Diese Tasten dienen zur Wahl des
Effektniveaus einer Klangbetriebsart oder der
Einstellung des Kanalpegels für den SurroundKlang.
8 5/∞/2/3/ENTER-Tasten
Wahl von Zeilen im Bildschirmmenü und Eingabe
von Befehlen bei der Einstellung von SurroundKlang, Lautsprecherpegeln und anderen
Einstellparametern (siehe Seite 25 - 34). Die
detaillierte Nutzung dieser Tasten wird im
Zusammenhang mit den von ihnen ausgelösten
Funktionen beschrieben. Näheres hierzu finden
Sie in den einzelnen Abschnitten.
9 SYSTEM SETUP-Taste
Einstellung der Lautsprecher- und SurroundSysteme. Näheres hierzu finden Sie unter
„Surroundklang-Einstellungen“ ab Seite 24.
0 REMOTE SETUP-Taste
Einstellung der Fernbedienfunktionen und der
Fernbedienung selbst. (Siehe „Einstellung der
Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer
Komponenten“ ab Seite 54 und
„Mehrfachbedienung“ ab Seite 67.) Durch
gleichzeitiges Drücken des Tasten SIGNAL
SELECT und REMOTE SETUP wird von SIGNAL
SELECT- auf EXTERNAL DECODER-Betrieb
umgeschaltet. Ein weiterer Tastendruck führt
zum Aufruf der EXTERNAL DECODERFunktionen. Zum Rückschalten auf SIGNAL
SELECT-Betrieb sind erneut gleichzeitig die
Tasten SIGNAL SELECT und REMOTE SETUP zu
drücken.
- MIDNIGHT-Taste (Siehe Seite 43.)
Ein- oder Ausschalten der MIDNIGHT-Betriebsart.
= MULTI OPERATION-Taste
Auslösen der MULTI OPERATION-Betriebsart.
Die Programmierung und Nutzung der MULTI
OPERATION-Betriebsart ist auf Seite 67
beschrieben.
~ SYSTEM OFF-Taste
Ausschalten der Systemkomponenten in
zweifacher Weise. Zum einen werden sämtliche
PIONEER-Komponenten ausgeschaltet und zum
anderen auch jede Komponente, die bei den
SYSTEM OFF-Einstellungen berücksichtigt ist
(siehe Seite 69).
Beispiel : Bei einer Programmierung, nach der
die Stromversorgung von Fernsehgerät und
Videorecorder ausgeschaltet wird, führt das
Drücken der SYSTEM OFF-Taste zum
Ausschalten dieser Komponenten, auch wenn es
sich nicht um PIONEER-Produkte handelt.
! RECEIVER -Taste
Einschalten der Stromversorgung des Receivers
oder Schalten auf Bereitschaftsbetrieb.
@ Zifferntasten
Ausführung einer Vielzahl verschiedener
Funktionen abhängig von der
Fernbedienungsbetriebsart. Die Tasten sind
besonders für die Bedienung von CD-Spieler und
Tuner nützlich.
# DISC/DISPLAY-Taste
Drücken, um bei UKW-Empfang die RDS-Daten
zu ändern.
Bei jedem Drücken wird die Anzeigebetriebsart in
der Reihenfolge RT, PS, PTY und Frequenz
zyklisch weitergeschaltet.
Ausführung einer Vielzahl verschiedener
Funktionen abhängig von der
Fernbedienungsbetriebsart.
$ VOLUME-Taste
Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke des
Receivers.
% MUTE-Taste
Stummschaltung bzw. Rückschalten auf die
aktuelle Lautstärke.
^ FUNCTION-Taste
Wahl einer Signalquelle. Mit der Taste können Sie
alle verfügbaren Signalquellen zyklisch
durchgehen.
& SIGNAL SELECT-Taste
Wahl der Signalart durch entsprechend häufiges
Drücken:
ANALOG : Wahl eines Analogsignals.
DIGITAL : Wahl eines Digitalsignals (DVD/LD, TV/
SAT, CD, MD/TAPE1, VCR1, VCR2).
AC-3 RF: Wahl eines AC-3RF-Signals (DVD/LD,
TV/SAT, VCR1, VCR2).
AUTO: Werkseitige Einstellung. Bei gleichzeitiger
Eingabe von Analog- und Digitalsignalen wählt der
Receiver automatisch das optimale Signal. Durch
gleichzeitiges Drücken des Tasten SIGNAL
SELECT und REMOTE SETUP wird von SIGNAL
SELECT- auf EXTERNAL DECODER-Betrieb
umgeschaltet. Ein weiterer Tastendruck führt
zum Aufruf der EXTERNAL DECODERFunktionen. Zum Rückschalten auf SIGNAL
SELECT-Betrieb sind erneut gleichzeitig die
Tasten SIGNAL SELECT und REMOTE SETUP zu
drücken.
* 2/dts-Tasten (Siehe Seite 36, 38, 72 -
74.)
Umschalten des Receivers auf die gewählte
Klangbetriebsart. Näheres zu diesen
Betriebsarten finden Sie unter
„Klangbetriebsarten“ ab Seite 36.
( STEREO/DIGITAL NR-Taste
STEREO : Umschalten des Receivers auf
Stereobetrieb von einer anderen Klangbetriebsart
aus. Näheres zu den Klangbetriebsarten finden
Sie auf Seite 38.
DIGITAL NR : Ein- und Ausschalten der Funktion
DIGITAL NR (Siehe Seite 42.)
) DSP-Taste (Siehe Seite 37 - 38.)
Wahl einer DSP-Klangbetriebsart durch
entsprechend häufiges Drücken der Taste.
23
VORBEREITUNG
Surroundklang-Einstellungen
/
M
Bildschirmdisplay
Der Receiver läßt sich auf verschiedene Weise an Ihre vorhandenen Videokomponenten wie DVD-Spieler und an
das Fernsehgerät anschließen. Allerdings ist nicht in jedem Fall die Nutzung des Bildschirmdisplays möglich. Um
dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Verwenden Sie stets dieselbe Art von Videokabeln zum Anschluß der Videokomponenten an den Receiver
und zum Anschluß des Receivers an das Fernsehgerät. Wird z.B. der DVD-Spieler über FBAS-Videokabel
angeschlossen, so ist auch der Receiver mit solchen Kabeln an das Fernsehgerät anzuschließen. Ebenso
muß bei Anschluß des DVD-Spielers über S-Videokabel auch die Verbindung zwischen Receiver und
Fernsehgerät über solche Kabel erfolgen.
2 Sorgen Sie stets dafür, daß das Fernsehgerät auf den richtigen Eingangskanal (z.B. Video 1) geschaltet ist.
Das Fernsehgerät verfügt u.U. über eine Reihe von Eingangskanälen, so daß bei Wahl des falschen Kanals
weder das Bildschirmdisplay des Receivers noch überhaupt ein Schirmbild erscheint. Näheres zur Wahl des
Eingangskanals finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Sie können beispielsweise sowohl S-Videokabel als auch FBAS-Videokabel zum Anschluß der
Videokomponenten an den Receiver verwenden und dann den Receiver über FBAS-Videokabel mit dem
Fernsehgerät verbinden. Auch in diesem Fall ist die Anzeige des Bildschirmdisplays NICHT möglich. Das beste
Vorgehen ist stets die Verwendung einer einzigen Art von Verbindungskabeln für alle Videokomponenten und
das Fernsehgerät.
Umschalten des Videosystems zwischen PAL und NTSC
Dieser Receiver kann für das Bildschirmdisplay zwei Arten von Videosysteme verwenden und muß auf die Art
des angeschlossenen Videosystems (NTSC oder PAL) eingestellt werden, andernfalls erscheint kein
Bildschirmdisplay auf dem Fernseher, es sei denn es handelt sich um ein Multisystem-TV. Zum Umschalten des
Videosystems verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
—OFF _ON
PHONES
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
– TREBLE +
–
BASS +
LOUDNESS
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM
RF ATT
SELECT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
INPUT ATTSPEAKERS
1
Schalten Sie den Receiver auf STANDBY-Betrieb.
2
Halten Sie die LOUDNESS-Taste gedrückt, und
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.
Im Display wird daraufhin das aktuelle Videosystem
„PAL” oder „NTSC” ca. 7 Sekunden lang angezeigt
ME
/SEARCH
bevor der Receiver wieder auf seinen Normalzustand
zurückschaltet.
Drücken Sie die LOUDNESS-Taste, aber NICHT versehentlich
die DIRECT-Taste, andernfalls werden sämtliche
Lautsprechereinstellungen gelöscht (siehe Warnung auf Seite
73).
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
A
SP
VOLUME
VOLUME
Bei PAL-Einstellung erfolgt die Bildschirmanzeige nicht in Farbe.
Anzeige, wenn PALSystem gewählt ist.
dB
Anzeige, wenn NTSCSystem gewählt ist.
dB
24
Surroundklang-Einstellungen
Surroundklang-Einstellungen
Um bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, sind unbedingt die nachstehend beschriebenen Einstellungen
erforderlich. Dies ist insbesondere bei Wahl der Surroundklang-Betriebsarten HOME THX CINEMA, DTS und 2
(Dolby) Surround und MPEG von Bedeutung. Sie brauchen diese Einstellungen nur ein einziges Mal vorzunehmen. Da
bei den Einstellungen der Fernsehbildschirm zur Anzeige der Parameter und Einstellwerte dient, müssen das
Fernsehgerät und der Receiver ordnungsgemäß miteinander verbunden sein.
Auf diese Weise sind sie erledigt, und Sie brauchen auf diesen Einstellbetrieb nur dann zurückzugreifen, wenn die
Anlage z.B. durch neue Lautsprecher erweitert werden soll. Nachstehend werden die folgenden KlangeinstellBetriebsarten behandelt:
[Speaker Setting] (Siehe Seite 26 - 27.)
Angabe von Typ und Zahl der angeschlossenen Lautsprecher.
[Channel Delay] (Siehe Seite 28.)
Einstellung aller Lautsprecher auf einen möglichst realistischen Surround-Klang. Eine geringfügige Verzögerung der
Wiedergabe über bestimmte Lautsprecher macht die Kanaltrennung deutlicher und ist außerdem besonders wichtig zur
Erzielung des Surroundeffekts. Zur Einstellung der richtigen Verzögerung müssen Sie den Abstand zwischen der
Hörposition und den Lautsprechern feststellen.
[Channel Level] (Siehe Seite 29 - 30.)
Einstellung der Lautstärkebalance zwischen den verschiedenen Lautsprechern.
[Crossover Network] (Siehe Seite 31.)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Baßfrequenzen wählen, die über den Subwoofer oder die Frontlautsprecher
wiedergegeben werden.
[Bass Peak Level Manager] (Siehe Seite 32.)
Dolby Digital- und DTS-Audiosignalquellen reproduzieren auch ultratiefe Baßtöne. Stellen Sie daher ggf. den
Baßspitzenpegel so ein, daß die Lautsprecherwiedergabe nicht durch ultratiefe Bässe verfälscht wird.
[D-Range Control] (Siehe Seite 33.)
Diese Funktion ermöglicht ausgezeichnete Surroundeffekte bei der Wiedergabe von Dolby Digitalsignalquellen bei
niedriger Lautstärke.
[Digital-In Select] (Siehe Seite 34.)
Zur Nutzung der Digitalkomponenten müssen die numerierten Digitaleingang-Tasten den entsprechend numerierten
Digitalbuchsen an den Digitalkomponenten zugeordnet sein.
INSTALLATION
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OFF
OPERATION
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
1
Î
1
Schalten Sie die Stromversorgung von Receiver und
Fernsehgerät an.
Vergewissern Sie sich, daß der Eingangskanal des Fernsehgerät auf
Receiver geschaltet ist.
+
+
2
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste.
Daraufhin erscheint das System Setup-Menü auf dem Schirm.
Sie können jederzeit durch erneutes Drücken der SYSTEM SETUP-Taste das
Menü verlassen. Beachten Sie, daß dann keine vorgenommenen Einstellungen
abgespeichert werden.
25
Surroundklang-Einstellungen
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
DISPLAYRF ATT
3
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
[Speaker Setting]
1
3
Bewegen Sie durch Drücken von Taste 5 oder ∞ den
Hand-Cursor zu der gewünschten Betriebsart, und
drücken Sie dann ENTER.
In jeder Betriebsart werden die aktuellen Einstellungen automatisch
angezeigt.
Anschluß des Receivers vorzunehmen.
4
Setzen Sie die Einstellung auf der nächsten Seite fort.
Zum Verlassen des System Setup-Menüs und des
Bildschirmdisplays.
Drücken Sie erneut die SYSTEM SETUP-Taste.
Es ist empfehlenswert, alle diese Einstellungen beim ersten
Nach den Einstellungen in einer Systemeinstell-Betriebsart und
dem Rückschalten auf das System Setup-Menü springt der
Cursor automatisch auf die nächstfolgende Menüzeile. Wenn
z.B. die Einstellungen für Speaker Setting abgeschlossen sind
und auf den ursprünglichen Menüschirm zurückgeschaltet
worden ist, wird automatisch die Menüzeile Channel Delay
gewählt. Auf dem Schirm erscheint diese Zeile hervorgehoben.
Im folgenden wird beschrieben, wie der Typ der angeschlossenen Lautsprecher einzugeben ist. Wählen Sie mit
den Tasten 5¥∞ und 2¥3 zunächst die gewünschten Parameter in den Menüs, und geben Sie sie dann mit
ENTER ein.
Je nach gewähltem Parameter erfolgt eine andere Signalzuführung gemäß den
nachstehenden Erläuterungen.
FRONT (werkseitige Einstellung ist LARGE)
• Wählen Sie SMALL zur Wiedergabe der Baßfrequenzen über den Subwoofer.
• Wählen Sie LARGE zur effizienten Wiedergabe der Baßfrequenzen über die Lautsprecher oder bei
fehlendem Subwoofer.
(Wird SMALL für die Frontlautsprecher gewählt, so wird automatisch der Subwoofer eingeschaltet.
Außerdem lassen sich Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher nicht auf LARGE einstellen, wenn für
die Frontlautsprecher die Einstellung SMALL gewählt ist. In diesem Fall werden alle Baßfrequenzen über
den Subwoofer wiedergegeben.)
CENTER (werkseitige Einstellung ist LARGE)
• Wählen Sie LARGE zur effizienten Wiedergabe der Baßfrequenzen über die Lautsprecher.
• Wählen Sie SMALL zur Wiedergabe der Baßfrequenzen über die anderen Lautsprecher oder den
Subwoofer.
• Sind keine Surround-Lautsprecher angeschlossen, so ist diese Tatsache durch Wahl von [NO] einzugeben.
In diesem Fall werden die Signale auf den Surround-Kanälen über die Frontlautsprecher und den
Mittellautsprecher abgestrahlt.
SURROUND (werkseitige Einstellung ist LARGE)
• Wählen Sie LARGE zur effizienten Wiedergabe der Baßfrequenzen über die Lautsprecher.
• Wählen Sie SMALL zur Wiedergabe der Baßfrequenzen über die anderen Lautsprecher als den Subwoofer.
• Sind keine Mittellautsprecher angeschlossen, so ist diese Tatsache durch Wahl von [NO] einzugeben. In
diesem Fall weden die Signale des Mittelkanals über die Frontlautsprecher ausgegeben.
SUBWOOFER (werkseitige Einstellung ist YES)
• Bei vorhandenem Subwoofer bleibt die werkseitige Einstellung (YES) unverändert.
• Ist kein Subwoofer angeschlossen, so ist diese Tatsache durch Wahl von [NO] anzugeben. In diesem Fall
werden die Baßfrequenzen über die Frontlautsprecher oder die Surround-Lautsprecher abgestrahlt.
• Wählen Sie PLUS zur stärkeren Betonung der tiefen Baßklänge.
• Bei Wahl von PLUS werden die normalerweise über die Frontlautsprecher und den Mittellautsprecher
wiedergegebenen Bässe dem Subwoofer zugeführt.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.