Pioneer VSX-908RDS User Manual [de]

Page 1
AUDIO-/VIDEO-
MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-908RDS
VSX-908RDS-G
Bedienungsanleitung
Page 2
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer­Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzk­abel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursa­chen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisi­erte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
[Nur bei Modell für Europa]
Falls der Stecker des mitgelieferten Netzkabels nicht in die Kaltgerätesteckdosen der zugehörigen Geräten paßt, ist er gegen einen geeigneten Typ auszutauschen. Der abgetrennte Stecker muß unbedingt entsorgt werden, da bei Anschluß an eine Steckdose Stromschlaggefahr droht.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER NETZSCHALTER IST MIT DEN SEKUNKÄR­WICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT VOM NETZ.
Pflege und Wartung des Gehäuses
• Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem Staubtuch oder einem trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie keinesfalls chemische Mittel wie Farbverdünner, Waschbenzin zur Reinigung oder Insektenspray in der Nähe des Receivers, da es sonst zur Korrosion der Gehäuseoberfläche kommt.
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme ............................................................................................ 5
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit ............................................................................ 5
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung ..................................................................................................5
Vorbereitung der Fernbedienung............................................................................................................6
Aufstellung des Receivers .......................................................................................................................7
Öffnen der Frontplatte..............................................................................................................................7
Anschluß des Receivers an das System .................................................................. 8
Audiokomponenten..................................................................................................................................8
Videokomponenten ..................................................................................................................................9
Digitale Anschlüsse ................................................................................................................................10
Eingang für externen Decoder ..............................................................................................................12
Antennen .................................................................................................................................................13
Lautsprecher ........................................................................................................................................... 14
Anschluß zusätzlicher Verstärker .......................................................................................................... 17
Kaltgerätesteckdosen (AC OUTLETS) ................................................................................................... 17
Anzeige- und Bedienelemente.................................................................................18
Frontplatte ...............................................................................................................................................18
Display..................................................................................................................................................... 20
Fernbedienung........................................................................................................................................ 22
Surroundklang-Einstellungen ................................................................................. 24
Bildschirmdisplay ...................................................................................................................................24
Surroundklang-Einstellungen................................................................................................................ 25
Grundlegende Wiedergabe ......................................................................................35
Wiedergabe von Signalquellen mit Stereoklang ................................................................................. 35
Direkte Wiedergabe ........................................................................................................................... 35
Klangbetriebsarten .................................................................................................................................36
Wahl einer Klangbetriebsart ..................................................................................................................38
Wiedergabe von Signalquellen mit Dolby Digital- DTS- oder MPEG-Klangcodierung .................... 39
Wiedergabe von MPEG-Audio-Discs ...............................................................................................40
Umschaltung zwischen ANALOG/DIGITAL-Signaleingang ............................................................41
Reduzierung des Rauschens während der Wiedergabe (DIGITAL NR)......................................... 42
Wiedergabe im MIDNIGHT-Betrieb ..................................................................................................43
Wiedergabe über externen Decoder (nur an der Frontplatte) .......................................................43
Wiedergabe von Discs mit einer 96-kHz-Abtastrate und 24-Bit-Quantisierung............................ 44
Wiedergabe im LOUDNESS-Betrieb (nur an der Frontplatte)........................................................ 44
Einstellung von Bässen und Höhen (Klangregelung) (nur an der Frontplatte) ............................ 45
Einstellung der Displayhelligkeit (nur an der Frontplatte)..............................................................45
VORBEREITUNG
INSTALLATION
Nutzung des Tuners..................................................................................................46
Automatische und manuelle Sendereinstellung .................................................................................46
Direkte Senderwahl ................................................................................................................................47
Abspeicherung von Festsendern ..........................................................................................................48
Aufruf von Festsendern .........................................................................................................................49
Empfang von RDS-Sendungen (Radio-Datensystem) .........................................................................51
Fernbedienung anderer Komponenten...................................................................54
Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten .................................. 54
Ansteuerung anderer Komponenten mit der Fernbedienung ............................................................ 58
Nutzung weiterer Funktionen .................................................................................65
Überspielen von Audiokomponenten................................................................................................... 65
Überspielen von Digital-Audiokomponenten ......................................................................................66
Überspielen von Videokomponenten ................................................................................................... 66
Mehrfachbedienung (MULTI OPERATIONS-Funktion) ........................................................................67
Systemabschaltung................................................................................................................................ 69
Einstellung der Direktfunktion (Direct Function).................................................................................. 70
Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung ......................................................................................70
Rücksetzung der Fernbedienung........................................................................................................... 71
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von
Problemen....................................................................................................... 72
Dolby Digital ...........................................................................................................................................72
DTS .......................................................................................................................................................... 73
MPEG Audio............................................................................................................................................ 74
THX ..........................................................................................................................................................74
RDS (Radio-Datensystem) .....................................................................................................................75
Verzeichnis der vorprogrammierten Codes .........................................................................................78
Fehlersuche............................................................................................................................................. 82
Technische Daten ....................................................................................................................................84
BETRIEB
3
Page 4
Merkmale
MPEG-Decoder (Moving Picture Experts Group) mit
DVD und andere mit MPEG-Audio bespielte Trägermedien können ebenfalls abgespielt werden.
Das MPEG-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der Royal Philips Electronics.
Automatische DTS-Decodierung
R
(Digital Theater Systems)
Dabei handelt es sich um das jüngste und am weitesten verbreitete Digital-Kinosystem für Kinos in der ganzen Welt. Der Decoder ist in den vorliegenden Receiver integriert und kann eine hohe Klangqualität erreichen sowie dynamische Surroundeffekte erzeugen.
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind geschützte Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater Systems, Inc.
Automatische Decodierung von Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Um Programmformate brauchen Sie sich keine Gedanken mehr zu machen! Bei der Wiedergabe von Dolby Digital­oder Dolby Surround-Software im Dolby-Surroundbetrieb (
2) wird die Decodierung je nach Eingangssignal
automatisch umgeschaltet — und Sie brauchen nichts zu tun, als den Klang zu genießen!
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” , “AC-3”, ”Pro Logic” und das Doppel-D-symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
„Direct Energy“-MOS-Verstärker
Der Receiver enthält 5 voneinander unabhängige 110-W­Leistungsverstärker mit MOS-FET-Ausgangstransistoren („Hex Power“). Diese Konstruktion sorgt durch bessere Linearität und präzise Wiedergabe auf jedem Kanal für echte HiFi-Reproduktion auch der anspruchsvollsten Dolby Digital­und DTS-Signalquellen.
RDS (Radio-Datensystem)
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender gleichzeitig mit dem regulären Programm zusätzliche Signale ausstrahlen. Auf diese Weise senden diese Sender z.B. ihren Namen und Informationen über den aktuellen Programmtyp wie Nachrichten, Sportsendungen oder Musik. Der vorliegende Receiver ist für den Empfang der drei RDS-Signalarten „RT“, „PS“ und „PTY“ ausgelegt.
Echter Kinoklang im Wohnzimmer mit THX
Die Surround-Betriebsart HOME THX CINEMA nutzt ein spezielles Verarbeitungsverfahren, damit Sie in den Genuß von Filmsoundtracks mit demselben Leistungsniveau und derselben Realistik kommen wie in einem architektonisch/ akustisch optimal gestalteten Kinosaal. Sie können diesen Effekt mit Dolby Digital-, Dolby Pro Logic-Surround- und DTS-Signalquellen genießen.
Hergestellt unter der Lizenz von Lucasfilm Ltd. Lucasfilm und THX sind eingetragene Warenzeichen der Lucasfilm Ltd.
®
Fortgeschrittene Kinoklang­Betriebsarten
Diese Betriebsart betont den Klang von Filmdialog oder Filmmusik, so daß eine Steigerung der dramatischen Effekte erreicht wird. Die vier Betriebsarten sind jeweils so ausgelegt, daß spezifische Klangqualitäten akzentuiert und dem Hörer ein breiter Bereich von Möglichkeiten geboten werden.
DSP-Surround-Betriebsarten
Die DSP-Surround-Betriebsart (Digital Signal Processing) ermöglicht Ihnen beim Hören von Musik oder Filmsoundtracks die Umwandlung Ihres Wohnzimmers in einen Hörraum mit sechs verschiedenen Akustiken.
„Midnight Listening“-Betriebsart
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen auch bei niedriger Lautstärke ausgezeichnete Surroundklangeffekte, was bisher völlig unmöglich war.
Digitale Rauschunterdrückung
Die digitale Rauschunterdrückung ist die jüngste Technologie zum Ausfiltern von unerwünschtem Rauschen. Das Resultat ist ein transparenter und voller Klang.
Fernbedienung zur Ansteuerung von anderen Komponenten
Die mitgelieferte Fernbedienung kann zur Ansteuerung einer ganzen Reihe verschiedener anderer Komponenten dienen. Zu diesem Zweck sind einfach die entsprechenden vorprogrammierten Codes aufzurufen oder mit Hilfe der Lernfunktion neue Befehle einzuprogrammieren. Außerdem gibt es Mehrfachbedienfunktionen, die gleichzeitig automatisch das Auslösen mehrerer Bedienvorgänge ermöglichen.
Energiesparbetrieb
Bei ausgeschalteter Stromversorgung (Bereitschaftsbetrieb) hat der Receiver lediglich eine minimale Leistungsaufnahme. Näheres zur Höhe der Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb finden sie unter „Technische Daten“ auf Seite 84.
4
Page 5
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit
Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im Versandkarton mitgeliefert worden sind:
VORBEREITUNG
UKW-Drahtantenne
MW-Rahmenantenne Netzkabel
Mignonzellen × 2 (Format „AA“, Typ IEC LR6)
Fernbedienung
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den Audio/Video-Mehrkanal-Receiver VSX-908RDS/VSX-908RDS-G. Sie ist in zwei große Abschnitte untergliedert, die jeweils die Installation und die Bedienung des Receivers
behandeln.
VORBEREITUNG
Führen Sie zunächst die in diesem Abschnitt nachstehend beschriebenen Schritte aus, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen. Anschließend verbinden Sie dann den Receiver mit den anderen Komponenten Ihrer Anlage gemäß der Beschreibung unter „Anschluß des Receivers“ auf Seite 8. Achten Sie dabei besonders auf den ordnungsgemäßen Anschluß von Digitalkomponenten wie DVD- oder LD-Spielern, damit sich das Potential der Surround-Funktionen voll ausschöpfen läßt (Seite 10-11). Um sich über spezielle Bedien- oder Anzeigeelemente zu informieren, siehe unter „Anzeige- und Bedienelemente“ ab Seite 18.
INSTALLATION
Für einen einwandfreien Surround-Klang sind die Schritte unter „Surroundklang-Einstellungen“ (ab Seite 24) von ausschlaggebender Bedeutung.
BETRIEB
Näheres zur Wiedergabe von Musiktiteln oder Soundtracks finden Sie unter „Grundlegende Wiedergabe“ (Seite
35). Der Abschnitt „Nutzung des Tuners“ (Seite 46) beschreibt, wie Sie das Radioteil des Receivers bedienen. Die Ausführung der Schritte unter „Fernbedienung anderer Komponenten“ (Seite 54) ist äußerst empfehlenswert, damit Sie ausschließlich mit der mitgelieferten Fernbedienung sämtliche Komponente Ihrer Anlage ansteuern können. Unter „Nutzung weiterer Funktionen“ (Seite 65) werden die weiteren Möglichkeiten des Receivers beschriebenen. Der Abschnitt „Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen“ (Seite 72) bieten detaillierte technische Informationen zu wichtigen Aspekten und eine Anleitung zur Fehlersuche.
Die folgenden Piktogramme und Symbole sind in der gesamten Bedienungsanleitung üblich:
Gibt zusätzliche Informationen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise.
Bezeichnet eine blinkende Taste, Anzeige oder Displayanzeige.
Bezeichnet eine leuchtende Taste, Anzeige oder Displayanzeige.
5
Page 6
Vor der Inbetriebnahme
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien gemäß der folgenden Abbildung ein.
12
Trockenzellen
((„AA“ IEC LR6) ×2)
Bei deutlich verkürzter Betriebsreichweite der Fernbedienung ist unbedingt ein Batterieaustausch fällig.
3
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und Bersten führen. Beachten Sie daher unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
• Die Batterien richtig gepolt einsetzen (gemäß der Plus- und Minusmarkierung im Batteriefach).
• Trotz gleichen Formats können Batterien unterschiedliche Spannungen liefern. Daher keinesfalls verschiedenartige Batterie gemeinsam verwenden.
Ansteuerung anderer PIONEER-Komponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie andere PIONEER-Komponenten ansteuern, einfach indem Sie die Fernbedienung des Receivers auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Receivers richten. Daraufhin führt der Receiver die Steuersignale der Fernbedienung über den CONTROL OUT-Ausgang den anderen Komponenten zu.
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
Receiver
PIONEER­Komponente mit dem Î-Symbol
An den CONTROL IN­Eingang einer anderen
Fernbedienung
Sie können PIONEER-Komponenten (und die anderer Hersteller) auch durch direktes Ausrichten der mitgelieferten Fernbedienung auf die jeweilige Komponente ansteuern. In diesem Fall brauchen Sie keine Steuerkabel, sondern Sie müssen den entsprechenden vorprogrammierten Code aufrufen (siehe hierzu „Aufruf von vorprogrammierten Codes“ auf Seite 54).
PIONEER-Komponente mit dem Î-Symbol
6
Page 7
Vor der Inbetriebnahme
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Der Bereich, in dem Sie mit der Fernbedienung den Receiver ansteuern können, ist relativ groß. Zum Gebrauch richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Receivers, solange Sie sich im dem nachstehend gezeigten Bereich befinden.
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen der Fernbedienung möglich:
• Hindernisse in der Sichtlinie zwischen Fernbedienung und Fernbediensensor.
• Einfall von Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht auf den Fernbediensensor.
• Aufstellung des Receivers nicht weit von einer Komponente mit Infrarotlichtquelle.
• Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung.
30°
30°
7m
Aufstellung des Receivers
Belüftung
• Beim Aufstellen des Receivers für ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder Wänden sorgen (mindestens 60 cm nach oben, 10 cm nach hinten und 30 cm an den Seiten), um für ausreichende Belüftung bzw. Kühlung zu sorgen. Andernfalls kann es im Innern des Geräts zu einem Hitzestau und demzufolge Funktionsstörungen kommen.
• Den Receiver nicht auf einen dicken Teppich, Bett, Sofa oder weiche Stoffunterlagen stellen. Den Receiver auch keinesfalls mit einem Tuch o.ä. abdecken. Andernfalls werden die Lüftungsöffnungen blockiert und es kann zu einem Hitzestau mit Brandgefahr kommen.
VORBEREITUNG
Öffnen der Frontplatte
Zum Öffnen der Frontplatte drücken Sie behutsam auf das untere Drittel der Platte mit dem Finger.
7
Page 8
Anschluß des Receivers an das System
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Umstecken der Kabelverbindungen die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluß, indem Sie die vorhandenen Audiokomponenten gemäß der nachstehenden Abbildung mit den entsprechenden Buchsen am Receiver verbinden. Dabei handelt es sich ausschließlich um Analoganschlüsse für analoge Audiokomponenten (z.B. Plattenspieler oder Cassettendeck). Beachten Sie stets, daß Komponenten zur Aufnahme über vier Buchsen verkabelt werden (jeweils ein Paar Stereoeingänge und ­ausgänge, reine Wiedergabekomponenten (z.B. Plattenspieler) jedoch nur über ein Paar Stereobuchsen. Zur Nutzung der DTS-Surroundklang-Funktionen sind die Digitalkomponenten mit den Digitaleingängen zu verbinden, wobei sich gleichzeitig auch der Anschluß mit den analogen Audioeingängen empfiehlt. Beim Überspielen auf/ von Digitalkomponenten (z.B. MD-Recorder) bzw. auf/von Analogkomponenten müssen Sie Ihre Digitalkomponenten mit diesen Analoganschlüssen verbinden. Näheres über Digitalanschlüsse erfahren Sie auf Seite 10 und 11.
Die Pfeile bezeichnen die Fließrichtung des Audiosignals.
DIGITAL
FM UNBAL 75
OUTPUT
L R
CD-Spieler
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
RL
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
Plattenspieler
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
REC PLAY
L R
MD-Recorder oder
Cassettendeck
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
REC PLAY
Cassettendeck
(mit REC-Monitor)
Verfügt der Plattenspieler über ein Massekabel, so verbinden Sie es mit der Masseklemme .
7 Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten sind Audiokabel (nicht mitgeliefert) zu verwenden.
R
L
Rote Stecker sind der Buchse R (rechter Kanal) und weiße Stecker der Buchse L (linker Kanal) zugeordnet. Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
UNSWITCHED 100W MAX
L R
AC OUTLETS
Aufstellung des Cassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Cassettendecks kann es zu einer verrauschten Cassettenwiedergabe kommen, die durch magnetischen Streufluß des Transformators im Receiver verursacht wird. Stellen Sie bei Rauschen das Cassettendeck weiter entfernt vom Receiver auf.
8
Page 9
Anschluß des Receivers an das System
Videokomponenten
Verbinden Sie Ihre Videokomponenten mit den nachstehend aufgeführten Buchsen. Digitale Videokomponenten (z.B. DVD-Deck) sind an die analogen Videoanschlüsse anzuschließen, wobei allerdings zur Nutzung von Dolby Digital die Audioausgänge mit den Digitaleingängen am Receiver zu verbinden sind (siehe nächste Seite). Außerdem empfiehlt es sich auch, vorhandene digitale Komponenten mit analogen Audioanschlüssen zu verbinden (siehe vorhergehende Seite). Damit alle möglichen Laserdiscs abspielbar sind, erfordert der DVD/LD­oder LD-Spieler eine analoge Verbindung (wie hier gezeigt) und zwei digitale Verbindungen (siehe nächste Seite). Schalten Sie vor dem Herstellen oder Umstecken der Kabelverbindungen die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
DVD-Spieler
(oder LD-Spieler)
Videodeck (1) Videodeck (2)
VORBEREITUNG
OUTPUT
VIDEO L R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S R
F R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I N
FM UNBAL 75
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
TAPE2 MONITOR
OUTPUT
VIDEO L R
TV-Tuner (oder
BS-Satellitentuner)
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
RL
IN
FLF
F R
S
L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
MONITOR
S
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
OUT
CONTROL
INPUT
VIDEO L R
FR FL C SR SL R L
TO TV
A B
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
7 Vorderseite
VIDEO
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
VIDEO L R
UNSWITCHED 100W MAX
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
Z.B.
Videokamera
Fernsehgerät
(Monitor)
VIDEO INPUT
LV
R
7 Audio-/Videokabel
Zum Anschluß der Videokomponenten Audio-/ Videokabel (nicht mitgeliefert) und zum Anschluß des Monitors ist ein Videokabel zu verwenden.
R
L
Rote Stecker sind der Buchse R (rechter Kanal,
VIDEO
weiße Stecker der Buchse L (linker Kanal) und gelbe der Buchse VIDEO zugeordnet. Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
Die vorderen Videoanschlüsse sind über den Eingangswähler an der Frontplatte in Stellung „VIDEO“ zugänglich.
Bei Videokomponenten mit S-Video­Buchsen sind S-Videokabel (nicht mitgeliefert) verwendbar, die an der Rückseite des Receivers angeschlossen werden. Allerdings ist bei Verwendung
von S-Videokabeln für die Videokomponente auch der Monitor über S-Videokabel anzuschließen. Umgekehrt ist bei Verwendung normaler FBAS-Videokabel für Videoanschlüsse auch das Fernsehgerät über solche Kabel anzuschließen.
9
Page 10
Anschluß des Receivers an das System
Digitale Anschlüsse
Der Zugriff auf MPEG-Dolby Digital/DTS-Soundtracks erfolgt über digitale Audioverbindungen. Zu diesem Zweck können Sie entweder koaxiale oder optische Kabel verwenden. Die Qualität dieser beiden Anschlußarten ist zwar identisch, da aber manche Digitalkomponenten lediglich über einen einzigen Typ von Digitalanschluß verfügen, ist die entsprechende Wahl zu treffen. Der Receiver hat insgesamt vier Digitaleingänge, jeweils zwei koaxiale und zwei optische. DVD/LD- oder LD-Spieler müssen mit einem digitalen Anschluß und der speziellen Buchse AC-3 RF (falls vorhanden) sowie einem Paar analoger Buchsen verbunden werden (siehe vorhergehende Seite). Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie nachstehend gezeigt an. Ein Digitalausgang trägt die Bezeichnung PCM/ Recorder (derzeit z.B. MD-, DAT- und CD-R) verbunden, so können Sie mit dem Receiver direkte Überspielungen machen.
2/DTS/MPEG OUT. Wird dieser Ausgang mit dem optischen Eingang an einem digitalen
DIGITAL
RF IN FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
DIGITAL OUT
OPT.
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/ TAPE1 /CD-R
IN
PHONO
DIGITAL DIGITAL
OUT
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
CD-Spieler MD-RecorderDVD-Spieler
SURROUND SPEAKERS
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
DIGITAL
OUT
TV-Tuner (oder
BS-Satellitentuner)
7 Digitale Audiokabel/optische Kabel
Handelsübliche digitale Audio-Koaxialkabel (Standard-Videokabel sind ebenfalls verwendbar) oder optische Kabel (nicht mitgeliefert) dienen zum Anschluß von Digitalkomponenten an den Receiver. Bei Nutzung des optischen Digitaleingangs oder Digitalausgangs ziehen Sie jeweils die Schutzkappe ab und stecken die Stecker bis zum Anschlag ein.
10
Digitales Audiokabel (oder Standard-Videokabel)
Optisches Kabel
Page 11
Anschluß des Receivers an das System
Anschlußbeispiel mit DVD/LD- oder LD-Spieler
Sorgen Sie unbedingt dafür, daß Ihr DVD/LD- oder LD-Spieler über die AC-3RF-Buchse und ein Koaxialkabel oder optisches Kabel angeschlossen ist. Verfügt der Spieler über einen AC-3RF-Ausgang, so können Sie AC-3 RF­Signale auf ihm abspielen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 34.
VORBEREITUNG
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S R
RF IN
F
FM
R
ANTENNA
TAPE2 MONITOR
CD
AM LOOP ANTENNA
RF OUT (AC-3)(LD)
1
23
C
RL
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
FM UNBAL 75
DVD/LD-Spieler
oder LD-Spieler
PCM/ /DTS /MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
OUTPUT
VIDEO
L R
Sorgen Sie auch unbedingt für eine digitale koaxiale oder digitale optische Verbindung (in dieser Abbildung als DIGITAL-1 bzw. DIGITAL-3 bezeichnet). Allerdings sind nicht beide gleichzeitig erforderlich. Darüber hinaus müssen Sie auch unbedingt über Menü „Digital-In Select“ für die richtige Zuordnung von Buchsen und Komponenten sorgen (Seite 34).
11
Page 12
Anschluß des Receivers an das System
Eingang für externen Decoder
In manchen Fällen ist ein externer Decoder zur Wiedergabe spezieller DVD-Discs erforderlich. Falls ein externer Decoder benötigt wird, so ist er gemäß der nachstehenden Abbildung an den Recorder anzuschließen. In den meisten Fällen ist diese Komponente entbehrlich (siehe Seite 43).
DIGITAL
FM UNBAL 75
»
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
SURROUND
OUTPUT
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
»
SUB
WOOFER
FLF
F R
S
L
S R
C
S
W
RL
P
P L
L A
A Y
Y
R E C
»
CENTER
R
Komponenten mit analogen
5.1-Kanal-Ausgängen
PHONO
TAPE1
/CD-R
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
»
FRONT
OUTPUT
L
R
12
Bei Belegung des Eingangs für externen Decoder können die Tuner- und Plattenspieler-Funktionen nicht genutzt werden.
Page 13
Anschluß des Receivers an das System
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten Rundfunkantennen gemäß der nachstehenden Abbildung an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an, und ziehen Sie sie ganz bis zur „T“-Form aus. (Der optimale Empfang ergibt sich,
(Siehe unten)
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
S L
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
wenn die Antenne horizontal z.B. entlang dem Fensterrahmen ausgespannt ist.)
/MPEG OUT
PREOUT
EXTERNAL
DECODER
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
SPEAKERS
7 MW-Rahmenantenne
1 Die Antenne zusammenbauen. 2 Die Kabellitze verdrillen und
in die Klemme einführen.
FRONT
CENTER
SURROUND SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
3 Die Antenne ggf. an der
AC OUTLETS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
UNSWITCHED 100W MAX
Wand anbringen und so ausrichten, daß optimaler Empfang gewährleistet ist.
VORBEREITUNG
Nutzung externer Antennen
7 Verbesserung des UKW­Empfangs
Schließen Sie eine externe UKW­Antenne an den Receiver an.
FM
ANTENNA
PAL-Anschluß
FM UNBAL 75
75--Koaxialkabel
AM LOOP ANTENNA
Masse
10 mm
7 Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie neben der mitgelieferten MW-Rahmenantenne ein 5 bis 6 Meter langes kunststoffisoliertes Litzenkabel an die MW-Antennenklemme an. Der bestmögliche Empfang ergibt sich bei horizontal aufgehängter Antenne im Freien.
FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
Außenantenne
5 – 6 m
Zimmerantenne (kunststoffisoliertes Litzenkabel)
Masse
13
Page 14
Anschluß des Receivers an das System
Lautsprecher
Nachstehend ist die volle Konfiguration mit sechs Lautsprechern gezeigt, die jedoch nach den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variieren wird. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (in der Abbildung als „Vordere Lautsprecher“ bezeichnet), aber der Einsatz mit mindestens drei Lautsprechern wird empfohlen. Achten Sie unbedingt auf die richtige Zuordnung von Lautsprechern und Klemmen: also rechte Lautsprecher mit den rechten Klemmen und linker mit den linken. Sorgen Sie außerdem auch dafür, daß die Polarität (+/–) am Receiver mit der an den Lautsprechern übereinstimmt.
Der Receiver hat die beiden Lautsprechersysteme A und B. A ist das Hauptsystem, das die vollständige Konfiguration an Surround-Lautsprechern unterstützt. Werden die beiden Lautsprechersysteme A und B gleichzeitig eingeschaltet, so sind lediglich die Frontlautsprecher und der Subwoofer zu hören. Über den Mittellautsprecher bzw. die Surround-Lautsprecher erfolgt zwar keine Wiedergabe, aber Mehrkanal­Signalquellen werden auf die aktiven Lautsprecher heruntergemischt, so daß keine Klanginformation verlorengeht. Dementsprechend führt die Wahl des B-Systems dazu, daß die Wiedergabe lediglich über die mit dem B-System verbundenen Frontlautsprechern erfolgt und Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden. Wählen Sie Lautsperecher mit 6 bis 16 .
Frontlautsprecher (A)
L C SR SLR
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S R
F R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I N
IN
FLF
F R
S L
S R
C
S W
FM UNBAL 75
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
TAPE2 MONITOR
RL
P
P L
L A
A Y
Y
R E C
TAPE1
PHONO
Mittellautsprecher Surround Lautsprecher
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
(Zur Verwendung als Mittellautsprecher)
INPUT
Bei Nutzung des Fernseherlautsprechers als Mittellautsprecher verbinden Sie die CENTER PREOUT-Buchse des Receivers mit dem Audioeingang am Fernseher. In einem solchen Fall entfällt der in der Abbildung gezeigte Mittellautsprecher.
14
Aktiver Subwoofer
Den Receiver unbedingt erst dann mit dem Netz verbinden, wenn alle anderen Kabelverbindungen hergestellt sind.
Page 15
7 Lautsprecherklemmen
/
M
Anschluß des Receivers an das System
1 Verdrillen Sie die blanken
Litzendrähte.
2 Drehen Sie Klemme etwas
los, und führen Sie den
3 Drehen Sie die Klemme fest.
Litzendraht ein.
10 mm
Lautsprecherimpedanz
Sie können die Lautsprecherimpedanz an die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage anpassen. Wir empfehlen allerdings den Einsatz von Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 bis 16 (werkseitige Einstellung). Bei Verwendung von Lautsprechern mit einer Impedanz von weniger als 8 ist die Impedanzeinstellung zu ändern.
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
OFF _ON
PHONES
DECODER IN
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TREBLE +
Schalten Sie zunächst die Stromversorgung des Receivers ein, und drücken Sie dann Taste STANDBY/ON und gleichzeitig auch die SPEAKERS-Taste.
Wählen Sie die Impedanzeinstellung durch erneutes Drücken der SPEAKERS-Taste. Sie können die Einstellung 8 bis 16 oder 6 bis weniger als 8 wählen.
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
CHARACTER
SIGNAL
SELECT
ME
/SEARCH
ANALOG
A
SP
(Hier ist eine Impedanzeinstellung von
VOLUME
dB
6 bis weniger als 8 angezeigt.)
VORBEREITUNG
Netzschalter
SPEAKERS
Zur Kontrolle, auf welche Impedanz der Verstärker eingestellt ist, halten Sie die SPEAKERS-Taste einige Sekunden lang gedrückt. Daraufhin erscheint eine Displayanzeige wie die unten, aus der Sie die Lautsprecherimpedanz ersehen können.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
(Hier ist eine Impedanzeinstellung von 8 bis 16 angezeigt.)
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
oder
SP
(Hier ist eine Impedanzeinstellung von 6 bis weniger als 8 angezeigt.)
VOLUME
dB
15
Page 16
Anschluß des Receivers an das System
Aufstellung der Lautsprecher
Bei einer Konfiguration aus mehreren Lautsprechern ist die Aufstellung der einzelnen Lautsprecher äußerst wichtig. Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie im Interesse der Unfallsicherheit und Verbesserung der Klangqualität dafür, daß alle Lautsprecher sicher installiert sind. Machen Sie sich anhand der zugehörigen Installationsanleitungen mit der bestmöglichen Aufstellung der Lautsprecher vertraut. Einige Lautsprecher sind für die Aufstellung auf dem Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern in einem gewissen Abstand vom Boden untergebracht sind.
Vorne links Vorne rechtsMitte
Subwoofer
Hinten links
(Surround
links)
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher gleichweit vom Fernsehgerät auf.
• Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die Verwendung magnetisch abgeschirmter Lautsprecher, um mögliche Störungen wie Farbverzeichnungen auf dem Bildschirm auszuschließen. Sind keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher vorhanden und ist eine merkliche Farbverzeichnung wahrnehmbar, so stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der Klang des Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert ist.
Hörposition
Hinten rechts
(Surround
rechts)
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit Klebeband oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe heftige Stöße (z.B. durch Erdbeben) vom Fernsehgerät herunterfallen, so daß die Gefahr der Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden am Lautsprecher droht.
• Die Surround-Lautsprecher möglichst etwas über Ohrhöhe anbringen.
• Falls die Surround-Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Frontlautsprecher und der Mittellautsprecher, ist u.U. das Erzielen eines kohärenten Surroundeffekts mit Schwierigkeiten verbunden.
16
Page 17
Anschluß des Receivers an das System
Anschluß zusätzlicher Verstärker
Die Ausgangsleistung des Receivers ist zwar mehr als ausreichend für den Heimgebrauch, bietet aber dennoch die Möglichkeit zum Zuschalten weiterer Verstärker. Falls separate Verstärker zur Ansteuerung der Lautsprecher gewünscht werden, ist die nachstehende Beschaltung erforderlich.
VORBEREITUNG
Projektionsfernseher
(für Mittelkanal)
L-Audiokanal (MONO)
PIONEER-
AUDIO
IN
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
TAPE2 MONITOR
CD
AM LOOP ANTENNA
S R
F R
C
RL
(für Mittelkanal)
(oder)
PCM/ /DTS /MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W P
S
L A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
E
W
C
Verstärker
AUDIO
IN
L R
RL
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
Aktiver
Subwoofer
Verstärker
(für Surround
Kanäle)
AUDIO
IN
L
R
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Verstärker
(für Frontkanäle)
AUDIO
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
INPUT
L R
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
Kaltgerätesteckdosen (AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Die an diesen Steckdosen anliegende Netzspannung wird über den STANDBY/ON-Schalter am Receiver ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht überschreiten.
[UNSWITCHED TOTAL 100 W MAX]
An dieser Steckdose liegt stets Netzspannung an, unabhängig davon, ob der Receiver ein- oder ausgeschaltet ist. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht überschreiten.
ACHTUNG!
• Um Gefahr von Überhitzung, Bränden und möglichen Störungen auszuschließen, dürfen keinesfalls Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme wie Heizöfen, Bügeleisen, Monitore oder Fernsehgeräte mit den Kaltgerätsteckdosen (AC OUTLETS) verbunden werden.
• Vor längerem Nichtgebrauch (z.B. vor dem Urlaub) den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um den Receiver vom Stromnetz abzutrennen.
17
Page 18
Anzeige- und Bedienelemente
Frontplatte
Im folgenden werden alle Bedienelemente an der Frontplatte erläutert bzw. angesprochen. Zum Öffnen der Frontplatte drücken Sie behutsam auf ihr unteres Drittel.
213456 7890-=
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
OFF _ON
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MPEG
~ !@#$
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
L AUDIO R
S-VIDEO
PHONES
VIDEO
1 _ON/OFF-Taste (Netzschalter)
In Stellung OFF() der Taste ist die Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet, so daß die STANDBY/ON-Tasten (2) an Receiver und Fernbedienung funktionslos sind. Durch Drücken der Taste auf ON (_) wird der Receiver auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet. In dieser Betriebsart können Sie den Receiver mit den STANDBY/ON-Tasten (2) an Receiver und Fernbedienung einschalten.
2 STANDBY/ON-Taste
Einschalten des Receivers oder Schalten des Receivers auf Bereitschaftsbetrieb.
3 STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Receiver auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet ist. (Beachten Sie bitte, daß der Receiver im Bereitschaftsbetrieb eine geringe Leistungsaufnahme (1,0 W) hat.)
EXTERNAL DECODER IN DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
SPEAKERS
INPUT
– TUNING +
– STATION +
SELECTOR
MASTER VOLUME
– TREBLE +
%^
DIGITAL
NR
SIGNAL SELECT
INPUT ATT
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
EON
MODE
DIMMER
CLASS FM/AM
CHARACTER
/SEARCH
FL
DOWN UP
&
MEMORY
*()_+¡£¢
5 STEREO-Taste (Siehe Seite 37 - 38.)
Wahl des STEREO-Klangbetriebs. In dieser Betriebsart erfolgt die Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher (links und rechts).
6 2/DTS -Tasten (Siehe Seite 36, 38.)
THX CINEMA: Wahl der Betriebsart HOME THX
CINEMA beim Hören von Programmquellen mit Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS oder anderen. ADVANCED: Wahl einer der vier Advanced Theater-Betriebsarten.
STANDARD (
MPEG-Betriebsart.
7 Display (Siehe Seite 20 - 21.) 8 Fernbediensensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor zur Ansteuerung des Receivers.
MPEG
): Wahl von STANDARD- oder
4 DSP MODE-Taste (Siehe Seite 37 - 38.)
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken der Taste die gewünschte DSP­Klangbetriebsart (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 oder THEATER 2). Mit Hilfe dieser Betriebsarten kann über übliche Stereosignalquellen (zwei Kanäle) Surround-Klang reproduziert und unterschiedliche Hörumfelder geschaffen werden.
18
9 EON MODE-Taste/Anzeige
Wahl der EON-Betriebsart bei UKW-Empfang (Siehe „Einstellung der EON-Funktionen“ auf Seite 53.) Die Anzeige leuchtet bei gewählter EON-Betriebsart.
0 FL DIMMER-Taste (Siehe Seite 45.)
Einstellung der Helligkeit des Hauptdisplays.
Page 19
Anzeige- und Bedienelemente
- INPUT SELECTOR-Regler
Wahl einer Signalquelle. Daraufhin wird auf dem Display die aktuelle Signalquelle angezeigt.
DVD/LD : DVD-Spieler oder Laserdisc-Spieler. TV/SAT : TV-Tuner oder BS-Tuner. CD : CD-Spieler. MD/TAPE 1 : Cassettendeck oder MD-Recorder,
angeschlossen an MD/TAPE1/CD-R-Ein-/Ausgang.
TUNER : integrierter Tuner. PHONO : Plattenspieler. VIDEO : Z.B. Videokamera, angeschlossen an
Eingang VIDEO INPUT an der Frontplatte. VCR 1 : Videorecorder, angeschlossen an Eingang VCR 1. VCR 2 : Videorecorder oder andere Komponente, angeschlossen an Eingang VCR 2.
= MASTER VOLUME
Einstellung der Receiver-Gesamtlautstärke.
~ EXTERNAL DECODER IN-Taste (Siehe
Seite 43.)
Anschluß für externe Komponenten zur Decodierung anderer Arten von Signalen und Eingabe in den Receiver.
! DIRECT-Taste
Ein- und Ausschalten der direkten Wiedergabe. Dient zur Überbrückung der Klangregler und des Kanalpegelreglers für möglichst unverfälschte Wiedergabe von Signalquellen. Bei dieser Funktion schaltet der Receiver automatisch auf STEREO-Betrieb.
@ LOUDNESS-Taste (Siehe Seite 44.)
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Betriebsart.
# MIDNIGHT-Taste (Siehe Seite 43.)
Ein- und Ausschalten der MIDNIGHT-Betriebsart.
$ DIGITAL NR-Taste (Siehe Seite 42.)
Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Betriebsart (nur STEREO-Betriebsart).
% SIGNAL SELECT-Taste (Siehe Seite 41.)
Wahl des Eingangssignals von Digitalkomponenten. Wahl der Signalart durch entsprechend häufiges Drücken:
ANALOG : Wahl eines Analogsignals. DIGITAL : Wahl eines Digitalsignals über
optisches Kabel oder Koaxialkabel.
AC-3 RF: Wahl eines AC-3RF-Signals. AUTO: Werkseitige Einstellung. Bei gleichzeitiger
Eingabe von Analog- und Digitalsignalen wählt der Receiver automatisch das optimale Signal..
^ RF ATT-Taste (Siehe Seite 46.)
Aktivierung der RF-Dämpfung beim Empfang starker UKW-Signale (Ortssender) zur Reduzierung von Klangverfälschungen. Normalerweise ist die RF-Dämpfung auszuschalten. Diese Taste hat keinen Einfluß auf den MW-Empfang.
& TUNER CONTROL-Taste (Siehe Seite 46
- 52.)
CLASS : Umschalten der Festsenderklasse durch
entsprechend häufiges Drücken. FM/AM : Umschalten zwischen den Empfangsbereichen (UKW/MW). TUNING –/+ : Manuelle Sendereinstellung.
* Tasten STATION –/+ (Siehe Seite 48 -
50.)
Wahl der Festsender.
( MEMORY-Taste (Siehe Seite 48.)
Abspeicherung von Festsendern.
) CHARACTER/SEARCH-Taste
Wahl der Zeicheneingabe bzw. Auslösen einer RDS PTY-Suche (siehe „Abspeicherung von Festsendernamen“ auf Seite 50 und „Suche von Sendungen nach Programmtyp (PTY)” auf Seite
52).
_ TAPE 2 MONITOR-Taste (Siehe Seite
65.)
Wahl des Cassettendecks (oder z.B. MD­Recorders) an Ein-/Ausgang TAPE 2 MONITOR. Ermöglicht die Mithörkontrolle von laufenden Aufnahmen.
+ INPUT ATT-Taste
Absenken/Dämpfen des Pegels eines Eingangssignals, das bei der Verarbeitung im Receiver Verzerrungen verursacht (die OVER­Anzeige blinkt heftig).
¡ TREBLE (–/+)-Taste (Siehe Seite 45.)
Einstellung der Höhen.
BASS (–/+)-Taste (Siehe Seite 45.)
Einstellung der Bässe.
£ SPEAKERS (A/B)-Tasten
A ist die primäre Einstellung, bei der alle an System A angeschlossenen Lautsprecher angesteuert werden. Bei Einstellung A + B erfolgt die Klangwiedergabe lediglich über die Frontlautsprecher beider Systeme A + B und den Subwoofer, Mehrkanal-Signalquellen werden auf diese Lautsprecher heruntergemischt werden, so daß keine Klanginformationen verlorengehen. Bei Einstellung B erfolgt die Klangwiedergabe lediglich über die an das B-System angeschlossenen Frontlautsprecher, während Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden.
A A+B OFFB
¢ VIDEO INPUT-Buchsen (Siehe Seite 9.)
S-VIDEO : Videoeingang für Komponenten wie
z.B. Videokameras mit S-Video-Ausgang. VIDEO / AUDIO (L/R) : Videoeingang für Komponenten wie z.B. Videokameras mit normalen Video-/Audioausgängen.
PHONES-Buchse
Anschluß von Kopfhörern für ungestörten Musikgenuß (bei gleichzeitiger Stummschaltung der Lautsprecher).
19
VORBEREITUNG
Page 20
Anzeige- und Bedienelemente
Display
Alle Displayanzeigeinformationen werden hier erläutert bzw. angesprochen.
34 5678 09-2
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
@
1
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
RF ATT MONO STEREO
AC-3RF
TUNED AMFM
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LSSRS
=
H.P EON RDS
LFE
!~#
1 Anzeigen SIGNAL SELECT
Anzeige der Art des Eingangssignals, das der aktuellen Komponente zugeordnet ist (siehe „Frontplatte“, %, SIGNAL SELECT). ANALOG : Erscheint bei Wahl eines Analogsignals. DIGITAL : Erscheint bei Wahl eines Digitalsignals (DVD/LD, CD, MD/TAPE1, TV/SAT, VCR1, VCR2). AC-3RF: Erscheint bei Wahl eines AC-3RF-Signals (DVD/LD, TV/SAT, VCR1, VCR2). AUTO: Erscheint, wenn der Receiver auf automatische Wahl des Eingangssignals eingestellt ist (DVD/LD, CD, MD/TAPE1, TV/SAT, VCR1, VCR2). AC-3 : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit Dolby Digital-Signalen wiedergegeben wird. DTS : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit DTS­Analogsignalen wiedergegeben wird. MPEG: Blinkt bei Wahl der MPEG-Betriebsart und leuchtet, wenn eine Signalquelle mit MPEG­Analogsignalen wiedergegeben wird.
2 Lautsprecheranzeigen
Anzeige des aktuellen Lautsprechersystems (siehe „Frontplatte“, £, SPEAKERS (A/B)). SP # A : Erscheint, wenn Lautsprechersystem A gewählt ist. SP # B : Erscheint, wenn Lautsprechersystem B gewählt ist. SP # AB : Erscheint, wenn beide Lautsprechersysteme A und B gewählt sind.
DSP
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
3 Analogpegelanzeigen
OVER : Bei Wahl von Anzeige SIGNAL SELECT
„ANALOG“ erscheint diese Anzeige, wenn ein übermäßig starkes Signal verarbeitet wird. In diesem Fall drücken Sie INPUT ATT an der Frontplatte, damit das Signal gedämpft (abgesenkt) wird. Außerdem erscheint diese Anzeige bei Wahl von Anzeige SIGNAL SELECT „DIGITAL“, wenn von einer Signalquelle eine übermäßig große Menge von Daten verarbeitet wird. In diesem Fall siehe Seite 38. ATT : Erscheint, wenn INPUT ATT zur Reduzierung des Pegels des Eingangssignals aktiviert ist (nur bei ANALOG-Betrieb verfügbar).
4 Anzeige LOUDNESS (Siehe Seite 44.)
Erscheint, wenn der Receiver auf LOUDNESS­Betrieb geschaltet ist.
5 Anzeige MIDNIGHT (Siehe Seite 43.)
Erscheint, wenn der Receiver auf MIDNIGHT­Betrieb geschaltet ist.
6 Anzeige für Radiofrequenz/-funktion
Anzeige der Quelle oder der Empfangsfrequenz des aktuellen Senders.
7 DSP-Anzeige (Siehe Seite 37 - 38.)
Erscheint, wenn der Receiver auf DSP- oder Advanced Theater-Betrieb geschaltet ist.
8 Anzeige STEREO (Siehe Seite 37 - 38.)
Erscheint, wenn der Receiver auf Stereo-Betrieb geschaltet ist.
20
Page 21
Anzeige- und Bedienelemente
9 Anzeigen für 2 Surround-/dts (
Betrieb
2 DIGITAL : Ist der Receiver auf 2 Surround-/
dts-Betrieb geschaltet, so erscheint diese Anzeige als Hinweis auf die Wiedergabe eines Dolby Digital-Signals. Allerdings erscheint PRO LOGIC während der 2-Kanal-Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen.
2 PRO LOGIC : Ist der Receiver auf 2
Surround-/dts-Betrieb geschaltet, so erscheint diese Anzeige während der 2-Kanal-Wiedergabe. Die Anzeige leuchtet nicht, wenn beide Lautsprecher A + B, nur Lautsprecher B oder die Kopfhörer für die Wiedergabe gewählt wurden.
dts : Erscheint bei der Eingabe von DTS-Signalen. THX: Erscheint bei Wahl der Betriebsart HOME
THX CINEMA. MPEG: Leuchtet, wenn die MPEG-Betriebsart gewählt wurde ( Betriebsart eingeschaltet).
2 Surround/dts (
MPEG
)-
0 Anzeige MASTER VOLUME
Anzeige des mit dem Hauptlautstärkeregler eingestellten aktuellen Lautstärkepegels.
- Anzeige TAPE 2 (Siehe Seite 65.)
Erscheint, wenn der TAPE 2-Monitor eingeschaltet ist.
= Anzeige für Programmformat
Bei Eingabe eines Dolby Digital- oder DTS-Signals erscheinen die folgenden Anzeigen zur Kennzeichnung der wiedergegebenen Kanäle. L : Vorne links*
1*2
rechts*
LS : Surround links* RS : Surround rechts*
*1: Anzeige von Dolby Digitalwiedergabe auf 5.1­Kanal. *2: Anzeige von Dolby Pro Logic-Wiedergabe.
1*2
,
, C : Mitte*1, R : Vorne
1
, S : Surround (Mono)*2,
1
MPEG
2
)-
@ H.P (Kopfhörer)
Erscheint, wenn der Kopfhörer mit der PHONES­Buchse verbunden ist (automatische Stummschaltung von Lautsprecher A und B).
# Zeichendisplay
Anzeige z.B. von Klangbetriebsarten und allgemeinen Informationen.
VORBEREITUNG
~ LFE-Anzeige
Die LFE-Anzeige (Low Frequency Effects) erscheint, wenn die Signalquelle über einen LFE­Kanal verfügt. Die Anzeige unter LFE leuchtet während der tatsächlichen Wiedergabe der LFE­Signale (nicht alle Teile des Soundtracks enthalten LFE-Signale).
! Anzeigen für Tuner/FM/AM
MONO : Erscheint, wenn der Receiver auf den
Empfang von monauralen UKW-Sendungen und auf MONO-Betrieb geschaltet ist. STEREO : Erscheint, wenn der Receiver auf automatischen UKW-Stereoempfang geschaltet ist. TUNED : Erscheint bei Empfang einer Rundfunksendung. AM/FM : Erscheint zur Anzeige des aktuellen Empfangsbereichs (MW oder UKW). EON: Erscheint, wenn ein RDS-Sender eingestellt ist, der EON-Daten ausstrahlt. RF ATT: Erscheint, wenn die Hochfrequenz eingeschaltet ist. RDS: Erscheint, wenn eine RDS-Sendung empfangen wird.
21
Page 22
Anzeige- und Bedienelemente
Fernbedienung
Im folgenden sind die Tasten an der Fernbedienung zur Ansteuerung des Receivers beschrieben.
=~
Î
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
DISC
DISPLAYRF ATT
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
!
@
#
$
% ^
& * ( )
1
2
3
4
5
6
7 8
9 0
-
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
23
1
56
4
89
7
+10
0
TV
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
EFFECT
MENU
/CH SEL
ENTER
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
22
1 SOURCE -Taste (Siehe Seite 58 - 64.)
Einschalten der Stromversorgung der anderen Komponenten des Systems nach Aufruf der vorprogrammierten Codes oder Programmierung der Fernbedienung mit den entsprechenden Codes.
2 MULTI CONTROL-Tasten
Wahl einer Signalquelle und der zugehörigen Fernbedienungsbetriebsart. So führt z.B. das Drücken von TUNER zur Wahl des integrierten Tuners und Einstellung der Fernbedienung auf Auslösen der Tunerfunktionen.
3 Tuner-Steuertasten
CLASS: Umschalten der Festsenderklassen
durch entsprechend häufiges Drücken. MPX: Umschalten zwischen dem automatischen Stereo- und Monoempfang von UKW-Sendungen. BAND: Wahl des MW- oder UKW­Empfangsbereichs. DIRECT ACCESS: Aktivierung der direkten Sendereinstellung durch Frequenzeingabe.
TUNING +/–: Manuelle Einstellung von Sendern. STATION +/–: Wahl von Festsendern.
4 RF ATT-Taste (Siehe Seite 46.)
Aktivierung der RF-Dämpfung beim Empfang starker UKW-Signale (Ortssender) zur Reduzierung von Klangverfälschungen. Normalerweise ist die RF-Dämpfung auszuschalten. Diese Taste hat keinen Einfluß auf den MW-Empfang.
5 TV CONTROL-Tasten
Die folgenden Tasten dienen ausschließlich zur Bedienung des Fernsehgeräts und können unabhängig von der Funktion genutzt werden, auf die die Fernbedienung eingestellt ist.
TV
: Ein-/Ausschalten der Stromversorgung des
Fernsehgeräts. TV FUNC : Einstellung des Fernsehgeräts auf Ansteuerung über Fernbedienung. TV VOL +/– : Einstellung der Lautstärke des Fernsehgeräts.
6 MENU-Taste
Aufruf der verschiedenen Menüs auf den Fernsehbildschirm.
7 EFFECT/CH SEL +/– Tasten (Siehe Seite
38.)
EFFECT : Steigerung oder Verminderung des
Effektniveaus im DSP- oder Advanced Theater­Betrieb. Durch Steigerung des Effekts wird die Charakteristik der entsprechenden Betriebsart hervorgehoben. Der Bereich reicht von 10 bis 90 mit 70 als werkseitiger Einstellung. Zunächst aktivieren Sie die gewünschte DSP/ADVANCED Theater-Betriebsart (durch entsprechend häufiges Drücken der DSP/Advanced Theater-Taste) und steigern oder vermindern dann das Effektniveau. CH SEL : Unter Umständen sollen die Kanäle bei der Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden. Mit dieser Taste wählen Sie den einzustellenden Kanal.
Page 23
Anzeige- und Bedienelemente
+/– : Diese Tasten dienen zur Wahl des
Effektniveaus einer Klangbetriebsart oder der Einstellung des Kanalpegels für den Surround­Klang.
8 5//2/3/ENTER-Tasten
Wahl von Zeilen im Bildschirmmenü und Eingabe von Befehlen bei der Einstellung von Surround­Klang, Lautsprecherpegeln und anderen Einstellparametern (siehe Seite 25 - 34). Die detaillierte Nutzung dieser Tasten wird im Zusammenhang mit den von ihnen ausgelösten Funktionen beschrieben. Näheres hierzu finden Sie in den einzelnen Abschnitten.
9 SYSTEM SETUP-Taste
Einstellung der Lautsprecher- und Surround­Systeme. Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ ab Seite 24.
0 REMOTE SETUP-Taste
Einstellung der Fernbedienfunktionen und der Fernbedienung selbst. (Siehe „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ ab Seite 54 und „Mehrfachbedienung“ ab Seite 67.) Durch gleichzeitiges Drücken des Tasten SIGNAL SELECT und REMOTE SETUP wird von SIGNAL SELECT- auf EXTERNAL DECODER-Betrieb umgeschaltet. Ein weiterer Tastendruck führt zum Aufruf der EXTERNAL DECODER­Funktionen. Zum Rückschalten auf SIGNAL SELECT-Betrieb sind erneut gleichzeitig die Tasten SIGNAL SELECT und REMOTE SETUP zu drücken.
- MIDNIGHT-Taste (Siehe Seite 43.)
Ein- oder Ausschalten der MIDNIGHT-Betriebsart.
= MULTI OPERATION-Taste
Auslösen der MULTI OPERATION-Betriebsart. Die Programmierung und Nutzung der MULTI OPERATION-Betriebsart ist auf Seite 67 beschrieben.
~ SYSTEM OFF-Taste
Ausschalten der Systemkomponenten in zweifacher Weise. Zum einen werden sämtliche PIONEER-Komponenten ausgeschaltet und zum anderen auch jede Komponente, die bei den SYSTEM OFF-Einstellungen berücksichtigt ist (siehe Seite 69).
Beispiel : Bei einer Programmierung, nach der die Stromversorgung von Fernsehgerät und Videorecorder ausgeschaltet wird, führt das Drücken der SYSTEM OFF-Taste zum Ausschalten dieser Komponenten, auch wenn es sich nicht um PIONEER-Produkte handelt.
! RECEIVER -Taste
Einschalten der Stromversorgung des Receivers oder Schalten auf Bereitschaftsbetrieb.
@ Zifferntasten
Ausführung einer Vielzahl verschiedener Funktionen abhängig von der Fernbedienungsbetriebsart. Die Tasten sind besonders für die Bedienung von CD-Spieler und Tuner nützlich.
# DISC/DISPLAY-Taste
Drücken, um bei UKW-Empfang die RDS-Daten zu ändern. Bei jedem Drücken wird die Anzeigebetriebsart in der Reihenfolge RT, PS, PTY und Frequenz zyklisch weitergeschaltet. Ausführung einer Vielzahl verschiedener Funktionen abhängig von der Fernbedienungsbetriebsart.
$ VOLUME-Taste
Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke des Receivers.
% MUTE-Taste
Stummschaltung bzw. Rückschalten auf die aktuelle Lautstärke.
^ FUNCTION-Taste
Wahl einer Signalquelle. Mit der Taste können Sie alle verfügbaren Signalquellen zyklisch durchgehen.
& SIGNAL SELECT-Taste
Wahl der Signalart durch entsprechend häufiges Drücken:
ANALOG : Wahl eines Analogsignals. DIGITAL : Wahl eines Digitalsignals (DVD/LD, TV/
SAT, CD, MD/TAPE1, VCR1, VCR2). AC-3 RF: Wahl eines AC-3RF-Signals (DVD/LD, TV/SAT, VCR1, VCR2). AUTO: Werkseitige Einstellung. Bei gleichzeitiger Eingabe von Analog- und Digitalsignalen wählt der Receiver automatisch das optimale Signal. Durch gleichzeitiges Drücken des Tasten SIGNAL SELECT und REMOTE SETUP wird von SIGNAL SELECT- auf EXTERNAL DECODER-Betrieb umgeschaltet. Ein weiterer Tastendruck führt zum Aufruf der EXTERNAL DECODER­Funktionen. Zum Rückschalten auf SIGNAL SELECT-Betrieb sind erneut gleichzeitig die Tasten SIGNAL SELECT und REMOTE SETUP zu drücken.
* 2/dts-Tasten (Siehe Seite 36, 38, 72 -
74.)
Umschalten des Receivers auf die gewählte Klangbetriebsart. Näheres zu diesen Betriebsarten finden Sie unter „Klangbetriebsarten“ ab Seite 36.
( STEREO/DIGITAL NR-Taste
STEREO : Umschalten des Receivers auf
Stereobetrieb von einer anderen Klangbetriebsart aus. Näheres zu den Klangbetriebsarten finden Sie auf Seite 38. DIGITAL NR : Ein- und Ausschalten der Funktion DIGITAL NR (Siehe Seite 42.)
) DSP-Taste (Siehe Seite 37 - 38.)
Wahl einer DSP-Klangbetriebsart durch entsprechend häufiges Drücken der Taste.
23
VORBEREITUNG
Page 24
Surroundklang-Einstellungen
/
M
Bildschirmdisplay
Der Receiver läßt sich auf verschiedene Weise an Ihre vorhandenen Videokomponenten wie DVD-Spieler und an das Fernsehgerät anschließen. Allerdings ist nicht in jedem Fall die Nutzung des Bildschirmdisplays möglich. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Verwenden Sie stets dieselbe Art von Videokabeln zum Anschluß der Videokomponenten an den Receiver
und zum Anschluß des Receivers an das Fernsehgerät. Wird z.B. der DVD-Spieler über FBAS-Videokabel angeschlossen, so ist auch der Receiver mit solchen Kabeln an das Fernsehgerät anzuschließen. Ebenso muß bei Anschluß des DVD-Spielers über S-Videokabel auch die Verbindung zwischen Receiver und Fernsehgerät über solche Kabel erfolgen.
2 Sorgen Sie stets dafür, daß das Fernsehgerät auf den richtigen Eingangskanal (z.B. Video 1) geschaltet ist.
Das Fernsehgerät verfügt u.U. über eine Reihe von Eingangskanälen, so daß bei Wahl des falschen Kanals weder das Bildschirmdisplay des Receivers noch überhaupt ein Schirmbild erscheint. Näheres zur Wahl des Eingangskanals finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Sie können beispielsweise sowohl S-Videokabel als auch FBAS-Videokabel zum Anschluß der Videokomponenten an den Receiver verwenden und dann den Receiver über FBAS-Videokabel mit dem Fernsehgerät verbinden. Auch in diesem Fall ist die Anzeige des Bildschirmdisplays NICHT möglich. Das beste Vorgehen ist stets die Verwendung einer einzigen Art von Verbindungskabeln für alle Videokomponenten und das Fernsehgerät.
Umschalten des Videosystems zwischen PAL und NTSC
Dieser Receiver kann für das Bildschirmdisplay zwei Arten von Videosysteme verwenden und muß auf die Art des angeschlossenen Videosystems (NTSC oder PAL) eingestellt werden, andernfalls erscheint kein Bildschirmdisplay auf dem Fernseher, es sei denn es handelt sich um ein Multisystem-TV. Zum Umschalten des Videosystems verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
OFF _ON
PHONES
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
– TREBLE +
BASS +
LOUDNESS
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
RF ATT
SELECT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
INPUT ATTSPEAKERS
1
Schalten Sie den Receiver auf STANDBY-Betrieb.
2
Halten Sie die LOUDNESS-Taste gedrückt, und drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.
Im Display wird daraufhin das aktuelle Videosystem „PAL” oder „NTSC” ca. 7 Sekunden lang angezeigt
ME
/SEARCH
bevor der Receiver wieder auf seinen Normalzustand zurückschaltet.
Drücken Sie die LOUDNESS-Taste, aber NICHT versehentlich die DIRECT-Taste, andernfalls werden sämtliche Lautsprechereinstellungen gelöscht (siehe Warnung auf Seite
73).
SIGNAL SELECT
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
A
SP
VOLUME
VOLUME
Bei PAL-Einstellung erfolgt die Bildschirmanzeige nicht in Farbe.
Anzeige, wenn PAL­System gewählt ist.
dB
Anzeige, wenn NTSC­System gewählt ist.
dB
24
Page 25
Surroundklang-Einstellungen
Surroundklang-Einstellungen
Um bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, sind unbedingt die nachstehend beschriebenen Einstellungen erforderlich. Dies ist insbesondere bei Wahl der Surroundklang-Betriebsarten HOME THX CINEMA, DTS und 2 (Dolby) Surround und MPEG von Bedeutung. Sie brauchen diese Einstellungen nur ein einziges Mal vorzunehmen. Da bei den Einstellungen der Fernsehbildschirm zur Anzeige der Parameter und Einstellwerte dient, müssen das Fernsehgerät und der Receiver ordnungsgemäß miteinander verbunden sein. Auf diese Weise sind sie erledigt, und Sie brauchen auf diesen Einstellbetrieb nur dann zurückzugreifen, wenn die Anlage z.B. durch neue Lautsprecher erweitert werden soll. Nachstehend werden die folgenden Klangeinstell­Betriebsarten behandelt:
[Speaker Setting] (Siehe Seite 26 - 27.)
Angabe von Typ und Zahl der angeschlossenen Lautsprecher.
[Channel Delay] (Siehe Seite 28.)
Einstellung aller Lautsprecher auf einen möglichst realistischen Surround-Klang. Eine geringfügige Verzögerung der Wiedergabe über bestimmte Lautsprecher macht die Kanaltrennung deutlicher und ist außerdem besonders wichtig zur Erzielung des Surroundeffekts. Zur Einstellung der richtigen Verzögerung müssen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprechern feststellen.
[Channel Level] (Siehe Seite 29 - 30.)
Einstellung der Lautstärkebalance zwischen den verschiedenen Lautsprechern.
[Crossover Network] (Siehe Seite 31.)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Baßfrequenzen wählen, die über den Subwoofer oder die Frontlautsprecher wiedergegeben werden.
[Bass Peak Level Manager] (Siehe Seite 32.)
Dolby Digital- und DTS-Audiosignalquellen reproduzieren auch ultratiefe Baßtöne. Stellen Sie daher ggf. den Baßspitzenpegel so ein, daß die Lautsprecherwiedergabe nicht durch ultratiefe Bässe verfälscht wird.
[D-Range Control] (Siehe Seite 33.)
Diese Funktion ermöglicht ausgezeichnete Surroundeffekte bei der Wiedergabe von Dolby Digitalsignalquellen bei niedriger Lautstärke.
[Digital-In Select] (Siehe Seite 34.)
Zur Nutzung der Digitalkomponenten müssen die numerierten Digitaleingang-Tasten den entsprechend numerierten Digitalbuchsen an den Digitalkomponenten zugeordnet sein.
INSTALLATION
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OFF
OPERATION
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
1
Î
1
Schalten Sie die Stromversorgung von Receiver und Fernsehgerät an.
Vergewissern Sie sich, daß der Eingangskanal des Fernsehgerät auf Receiver geschaltet ist.
+ +
2
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste.
Daraufhin erscheint das System Setup-Menü auf dem Schirm.
System Setup
[Speaker Setting]
DISPLAYRF ATT
[Channel Delay] [Channel Level] [Crossover Network] [Bass Peak Level Manager] [D-Range Control] [Digital-In Select]
SIGNAL SELECT
ANALOG
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
Abbrechen der Einstellungen
Sie können jederzeit durch erneutes Drücken der SYSTEM SETUP-Taste das Menü verlassen. Beachten Sie, daß dann keine vorgenommenen Einstellungen abgespeichert werden.
25
Page 26
Surroundklang-Einstellungen
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
DISPLAYRF ATT
3
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
[Speaker Setting]
1
3
Bewegen Sie durch Drücken von Taste 5 oder den Hand-Cursor zu der gewünschten Betriebsart, und drücken Sie dann ENTER.
In jeder Betriebsart werden die aktuellen Einstellungen automatisch angezeigt.
Anschluß des Receivers vorzunehmen.
4
Setzen Sie die Einstellung auf der nächsten Seite fort.
Zum Verlassen des System Setup-Menüs und des Bildschirmdisplays.
Drücken Sie erneut die SYSTEM SETUP-Taste.
Es ist empfehlenswert, alle diese Einstellungen beim ersten
Nach den Einstellungen in einer Systemeinstell-Betriebsart und dem Rückschalten auf das System Setup-Menü springt der Cursor automatisch auf die nächstfolgende Menüzeile. Wenn z.B. die Einstellungen für Speaker Setting abgeschlossen sind und auf den ursprünglichen Menüschirm zurückgeschaltet worden ist, wird automatisch die Menüzeile Channel Delay gewählt. Auf dem Schirm erscheint diese Zeile hervorgehoben.
Im folgenden wird beschrieben, wie der Typ der angeschlossenen Lautsprecher einzugeben ist. Wählen Sie mit den Tasten und 2¥3 zunächst die gewünschten Parameter in den Menüs, und geben Sie sie dann mit ENTER ein.
Je nach gewähltem Parameter erfolgt eine andere Signalzuführung gemäß den nachstehenden Erläuterungen.
FRONT (werkseitige Einstellung ist LARGE)
• Wählen Sie SMALL zur Wiedergabe der Baßfrequenzen über den Subwoofer.
• Wählen Sie LARGE zur effizienten Wiedergabe der Baßfrequenzen über die Lautsprecher oder bei fehlendem Subwoofer. (Wird SMALL für die Frontlautsprecher gewählt, so wird automatisch der Subwoofer eingeschaltet. Außerdem lassen sich Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher nicht auf LARGE einstellen, wenn für die Frontlautsprecher die Einstellung SMALL gewählt ist. In diesem Fall werden alle Baßfrequenzen über den Subwoofer wiedergegeben.)
CENTER (werkseitige Einstellung ist LARGE)
• Wählen Sie LARGE zur effizienten Wiedergabe der Baßfrequenzen über die Lautsprecher.
• Wählen Sie SMALL zur Wiedergabe der Baßfrequenzen über die anderen Lautsprecher oder den Subwoofer.
• Sind keine Surround-Lautsprecher angeschlossen, so ist diese Tatsache durch Wahl von [NO] einzugeben. In diesem Fall werden die Signale auf den Surround-Kanälen über die Frontlautsprecher und den Mittellautsprecher abgestrahlt.
SURROUND (werkseitige Einstellung ist LARGE)
• Wählen Sie LARGE zur effizienten Wiedergabe der Baßfrequenzen über die Lautsprecher.
• Wählen Sie SMALL zur Wiedergabe der Baßfrequenzen über die anderen Lautsprecher als den Subwoofer.
• Sind keine Mittellautsprecher angeschlossen, so ist diese Tatsache durch Wahl von [NO] einzugeben. In diesem Fall weden die Signale des Mittelkanals über die Frontlautsprecher ausgegeben.
SUBWOOFER (werkseitige Einstellung ist YES)
• Bei vorhandenem Subwoofer bleibt die werkseitige Einstellung (YES) unverändert.
• Ist kein Subwoofer angeschlossen, so ist diese Tatsache durch Wahl von [NO] anzugeben. In diesem Fall werden die Baßfrequenzen über die Frontlautsprecher oder die Surround-Lautsprecher abgestrahlt.
• Wählen Sie PLUS zur stärkeren Betonung der tiefen Baßklänge.
• Bei Wahl von PLUS werden die normalerweise über die Frontlautsprecher und den Mittellautsprecher wiedergegebenen Bässe dem Subwoofer zugeführt.
26
Page 27
Surroundklang-Einstellungen
1-4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie Speaker Setting mit den Tasten , und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf Seite 25-26.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L Center Surround
DISPLAYRF ATT
Subwoofer [EXIT]
2
Wählen Sie mit den Tasten 2¥3 die gewünschte
[LARGE] [LARGE] [LARGE] [ YES ]
Lautsprecher-Einstellbetriebsart, und drücken Sie die Taste .
Zur Angabe des Typs der einzelnen Lautsprecher:
Wählen Sie FREE.
Bei Anschluß eines vollständigen Satzes von THX­Lautsprechern:
Wählen Sie THX und gehen Sie zu Schritt 4 über.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L Center Surround Subwoofer
[EXIT]
[LARGE] [LARGE] [LARGE] [ YES ]
INSTALLATION
3
Geben Sie nun jeweils den Typ der angeschlossenen Lautsprecher an.
Siehe die Erläuterungen auf der vorigen Seite zur Bedeutung der einzelnen Größenparameter. 1 Bewegen Sie den Cursor mit 2 oder 3 auf LARGE, SMALL oder
NO (für die Frontlautsprecher ist die Wahl von NO nicht möglich).
2 Drücken Sie ∞. 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 bei allen Lautsprechern.
4
Wählen Sie EXIT mit den Tasten , und drücken Sie ENTER zum Zurückschalten auf das System Setup­Menü.
Gehen Sie nun zu Zeile Channel Delay auf der nächsten Seite über. Sollen vor weiteren Einstellungen Änderungen vorgenommen
werden
Springen Sie einfach mit den Tasten zurück, bevor Sie ENTER drücken.
Falls Sie über einen Subwoofer haben und eine stark betonte Baßwiedergabe wünschen, scheint es einleuchtend, für die Frontlautsprecher LARGE zu wählen und den Subwoofer aktiviert (YES) zu lassen. Allerdings führt diese Einstellung nicht unbedingt zur bestmöglichen Baßwiedergabe. Je nach Größe und Form des Hörraums kann es nämlich aufgrund der sogenannten „Auslöschung von niedrigen Frequenzen“ in der Praxis zu einer Verminderung des Baßvolumens kommen. Bei angeschlossenem Subwoofer empfiehlt sich die Baßwiedergabe über die abwechselnd auf LARGE und SMALL eingestellten Frontlautsprecher und die Beurteilung nach dem Gehör, welche Konfiguration am besten klingt. Um in diesem Fall ganz sicher zu gehen, empfiehlt sich die Zuführung aller Baßsignale zum Subwoofer durch Wahl von SMAL für die Frontlautsprecher.
27
Page 28
Surroundklang-Einstellungen
[Channel Delay]
Eine geringfügige Verzögerung in der Wiedergabe bestimmter Lautsprecher ist erforderlich, um einen Surroundeffekt zu erzeugen. Zur Einstellung der passenden Verzögerung müssen Sie zunächst den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprechern bestimmen. Mit den nachstehenden Bedienschritten können Sie die Verzögerungszeit für jeden Kanal einstellen, indem Sie die Abstände von der Hörposition zu den einzelnen Lautsprechern eingeben. Anschließend berechnet der Receiver auf der Grundlage dieser Daten automatisch die korrekten Verzögerungszeiten. Von der Menüzeile Speaker Setting aus gehen Sie zu Schritt 1. Ganz von Anfang an führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 unter „Surroundklang-Einstellungen“ (Seite 25-26) aus.
1-5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie bei Fortsetzung der oben beschriebenen Einstellungen die Menüzeile [Channel Delay], und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf
+ +
DISPLAYRF ATT
Seite 25-26.
Channel Delay
L
Front L Center
R
Front Surround Surround Subwoofer
[EXIT]
R
L
[3.0m] [3.0m] [3.0m] [3.0m] [3.0m] [3.0m]
Die werkseitige Einstellung ist 3 m.
2
Wählen Sie mit den Tasten einen Lautsprecher.
3
Definieren Sie mit den Tasten 2¥3 den Abstand zur Hörposition.
Bei jedem Drücken der Tasten 2¥3 wird der Abstand in Schritten von 0,3 m zwischen 0,3 m und 0,9 m eingestellt.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für alle anderen Lautsprecher.
28
Der Schall benötigt ca. 1 ms (Millisekunde), um eine Strecke von 0,3 m zurückzulegen.
5
Wählen Sie EXIT mit den Tasten , und drücken Sie ENTER, um auf das System Setup-Menü zurückzuschalten.
Gehen Sie nun zur Zeile Channel Level über. Sollen vor weiteren Einstellungen Änderungen vorgenommen
werden
Springen Sie einfach mit den Tasten ∞ zurück, bevor Sie ENTER drücken.
Page 29
Surroundklang-Einstellungen
[Channel Level]
Im folgenden wird die Einstellung der Balance der Ausgangspegel zwischen den Lautsprechern beschrieben. Eine korrekte Lautsprecherbalance ist von ausschlaggebender Bedeutung für eine hochwertige Surroundklangqualität. Bei Fortsetzung der Einstellung von Channel Delay fahren Sie mit Schritt 1 fort. Ganz von Anfang an führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 unter „Surroundklang-Einstellungen“ (Seite 25-26) aus.
1,2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie die Menüzeile [Channel Level] (bei Fortsetzung der oben beschriebenen Einstellungen ist sie bereits gewählt), und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf Seite 25-26.
Channel Level
Test Tone [ AUTO ] [Setting Start ]
DISPLAYRF ATT
[EXIT]
INSTALLATION
2
Wählen Sie mit den Tasten 2¥3 die Testton­Betriebsart (AUTO oder MANU).
AUTO (automatische Testtongabe)
In dieser Betriebsart wird die Testtongabe automatisch zwischen den einzelnen Lautsprechern umgeschaltet. Nutzen Sie diese Funktion zur Balanceeinstellung der Lautsprecherpegel nach dem Gehör. Der Testton wird automatisch in folgender Reihenfolge ausgegeben:
FL CT FR
SW
SL
SR
MANUAL (manuelle Testtongabe)
In dieser Betriebsart können Sie die Testtongabe von Hand zwischen den einzelnen Lautsprechern umschalten. Nutzen Sie diese Funktion zur Balanceeinstellung der Lautsprecherpegel nach dem Gehör in einem Tempo, das Ihnen am bequemsten ist.
Wenn der Subwoofer über einen Lautstärkeregler verfügt, stellen Sie diesen vorher auf Mittenposition.
29
Page 30
Surroundklang-Einstellungen
3-6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
3
Wählen Sie mit den Tasten Setting Start, und drücken Sie ENTER.
Daraufhin erfolgt die Testtongabe. Diese Einstellungen werden auf dem Fernseher angezeigt.
+ +
DISPLAYRF ATT
SIGNAL SELECT
ANALOG
AUTO
Channel Level
Test Tone [ AUTO ] [Setting OK ]
Front L Center Front Surround Surround Subwoofer
A
SP
[ 0dB]
L
[ 0dB] [ 0dB]
R
[ 0dB]
R
[ 0dB]
L
[ 0dB]
STEREO
VOLUME
dB
Das System braucht einen Moment zur Einstellung. Der MASTER VOLUME-Regler dreht sich in die Ausgangsstellung (0 dB), und der Testton wird ausgegeben.
Abbruch vor der Testtongabe:
Drücken Sie ENTER.
Abbruch während der Testtongabe:
Drücken Sie ENTER oder die SYSTEM SETUP-Taste.
4
Stellen Sie die Lautsprecherpegel so ein, daß für Sie an der Hörposition der Testton von allen Lautsprechern mit derselben Lautstärke abgestrahlt wird.
Die Lautstärke des Subwoofers erscheint gewöhnlich niedriger als sie tatsächlich ist. Daher ist u.U. der Subwooferpegel bei der Wiedergabe von Musiktiteln anzuheben.
AUTO-Betriebsart
1 Stellen Sie mit 2 oder 3 den Pegel des Lautsprechers ein, über
den der Testton abgegeben wird.
MANU-Betriebsart
1 Stellen Sie mit 2 oder 3 den Pegel des ersten Lautsprechers
ein.
2 Drücken Sie ∞ zum Umschalten der Testtongabe auf den
nächsten Lautsprecher.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 bei allen Lautsprechern.
Wenn Sie ein SPL-Meter (Sound Pressure Level) benutzen
Messen Sie an der Hörposition und stellen Sie den Pegel an allen Lautsprechern auf 75 dB ein (C gewichtet, langsames Modell).
30
Sie können für 2/dts, STEREO, EXTERNAL DECODER und die einzelnen DSP-Betriebsarten die Kanalpegel für momentanes Hineinhören individuell einstellen (siehe Seite 22 7), damit Sie vorübergehend de Pegel überprüfen können. Stellen Sie anschließend wieder auf die ursprünglichen Pegel zurück.
5
Nach der Einstellung aller Lautsprecherpegel wählen Sie Zeile [Setting OK] und schalten durch Drücken von ENTER auf die vorhergehende Schirmanzeige zurück.
Der VOLUME-Regler kehrt in die ursprüngliche Stellung zurück.
6
Wählen Sie EXIT mit den Tasten , und drücken Sie ENTER zum Zurückschalten auf das System Setup­Menü.
Gehen Sie nun zur nächsten Seite Crossover Network über. Sollen vor weiteren Einstellungen Änderungen vorgenommen
werden
Springen Sie einfach mit den Tasten ∞ zurück, bevor Sie ENTER drücken.
Page 31
Surroundklang-Einstellungen
[Crossover Network]
Im folgenden ist die Einstellung der Frequenzweiche beschrieben. Mit Hilfe der Frequenzweiche unterteilt das System den Hörbereich und führt die zu den Teilbereichen (Höhen, Mitten und Tiefen) gehörigen Signale verschiedenen Lautsprechern zu. Genauer gesagt, wird mit der folgenden Einstellung die Eckfrequenz festgelegt, ab der die Bässe nicht mehr den Lautsprechern mit dem Parameterwert SMALL zugeführt werden, sondern dem Subwoofer oder den auf LARGE gesetzten Lautsprechern. Durch Wahl des Parameters SMALL in Menüzeile Speaker Setting werden die Baßfrequenzen der jeweiligen Kanäle dem Subwoofer (oder den auf LARGE gesetzten Lautsprechern) zugeführt. Bei Fortsetzung der Einstellung von Channel Level weiter mit Schritt 1. Ganz von Anfang an führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 unter „Surroundklang-Einstellungen“ (Seite 25-
26) aus.
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie Menüzeile [Crossover Network] (bei Fortsetzung der oben beschriebenen Einstellungen ist sie bereits gewählt), und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf Seite 25-26.
Crossover Network
Frequency [ 80Hz ] (THX Speaker = 80Hz)
DISPLAYRF ATT
[EXIT]
INSTALLATION
Die Werkseitige Einstellung ist 80 Hz.
2
Geben Sie die Eckfrequenz für die auf SMALL gesetzten Lautsprecher mit den Tasten 2 und 3 ein, und drücken Sie ∞.
Durch Wahl des Parameters SMALL in Menüzeile [Speaker Setting] werden die Baßfrequenzen der jeweiligen Kanäle dem Subwoofer (oder den auf LARGE gesetzten Lautsprechern) zugeführt.
80 Hz
Wiedergabe aller Baßfrequenzen unter 80 Hz über den Subwoofer (oder LARGE-Lautsprecher).
100 Hz
Wiedergabe aller Baßfrequenzen unter 100 Hz über den Subwoofer (oder LARGE-Lautsprecher).
150 Hz
Wiedergabe aller Baßfrequenzen unter 150 Hz über den Subwoofer (oder LARGE-Lautsprecher) Wie bereits erwähnt, beträgt die THX-Einstellung auf dem Schirm
80. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über THX-geeignete SMALL-Lautsprecher verfügen. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus, um herauszufinden, welche für Sie am besten klingt.
3
Wählen Sie EXIT mit den Tasten , und drücken Sie ENTER zum Zurückschalten auf das System Setup­Menü.
Gehen Sie nun zu Zeile Bass Peak Level Manager über. Sollen vor weiteren Einstellungen Änderungen vorgenommen
werden
Springen Sie einfach mit den Tasten zurück, bevor Sie ENTER drücken.
31
Page 32
Surroundklang-Einstellungen
[Bass Peak Level Manager]
Der LFE-Kanal (Low Frequency Effects) von Dolby Digital- oder DTS-Signalquellen ermöglicht die Wiedergabe von stark betonten ultratiefen Bässen, die die Kapazität Ihrer Lautsprecher überfordern können. Im folgenden ist beschrieben, wie der Spitzenpegel des Ultratiefbaß-Kanals einzustellen ist. Bei Fortsetzung der Einstellung von Crossover Network weiter mit Schritt 1. Bei Anfang ganz von vorne führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 unter „Surroundklang-Einstellungen“ (Seite 25-26) aus.
1-4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie Menüzeile [Bass Peak Level Manager] (bei Fortsetzung der oben beschriebenen Einstellungen ist sie bereits gewählt), und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf
+ +
DISPLAYRF ATT
Seite 25-26.
Bass Peak Level Manager
[Setting Start ] [Setting Cancel]
[EXIT]
2
Wählen Sie Setting Start mit den Tasten und drücken Sie ENTER.
Der MASTER VOLUME-Regler dreht auf MIN (- - - dB).
Bass Peak Manager
[Setting OK ] Bass Peak Level
[ – 50 ] [ ]
32
3
Halten Sie die Taste 3 solange gedrückt, bis Sie den Testton vom Subwoofer hören, um den Spitzen-LFE­Pegel festzustellen. Drücken Sie dann ENTER.
Steigern Sie mit der Taste 2 oder 3 allmählich den Pegel des LFE­Kanals, bis sich der Testton verzerrt anhört. Schalten Sie nun zurück, und lassen Sie die Pegeleinstellung an dem Punkt kurz vor diesem Niveau. Drücken Sie nun ENTER, damit der Receiver diesen Wert für den Baßausgangspegel abspeichert.
Abbruch vor der Testtonausgabe:
Drücken Sie ENTER.
Abbruch während der Testtonausgabe:
Drücken Sie ENTER.
4
Drücken Sie ENTER zum Zurückschalten auf das System Setup-Menü.
Damit ist die Lautsprechereinstellung abgeschlossen.
Bei Wahl von Menüzeile [Setting Cancel] und drücken von ENTER registriert der Receiver zwar keine Eingabe, aber die Displayanzeige auf dem Schirm bleibt bestehen. Zum Zurückschalten vom Schirm müssen Sie EXIT wählen und ENTER drücken.
Page 33
Surroundklang-Einstellungen
[D-Range Control]
Diese Funktion ermöglicht Ihnen den Genuß der vollen Surroundeffekte bei Dolby Digitalsignalquellen auch bei niedriger Lautstärke. Möglich wird dies durch Kompression des Dynamikumfangs. Der Dynamikumfang ist die Differenz zwischen den lautesten und den leisesten Tönen bei jedem einzelnen Signal. Durch Kompression des Umfangs erfolgt die Klangwiedergabe derart, daß die leiseren Töne hörbar sind und die lauteren nicht verzerrt erscheinen oder dominieren. Diese Funktionen ist nur auf Dolby Digitalsignalquellen anwendbar, während die MIDNIGHT-Betriebsart dieselbe Wirkung auf eine ganze Reihe verschiedener Signalquellen hat (siehe Seite 43). Bei Fortsetzung der Einstellung von Bass Peak Level Manager weiter mit Schritt 1. Ganz von Anfang an führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 unter „Surroundklang-Einstellungen“ (Seite 25-26) aus.
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie Menüzeile [D-Range Control] (bei Fortsetzung der oben beschriebenen Einstellungen ist sie bereits gewählt), und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf
+ +
DISPLAYRF ATT
Seite 25-26.
Dynamic Range Control
Select Mode [ OFF ] (For Dolby Digital) [EXIT]
INSTALLATION
• Die werkseitige Einstellung ist OFF.
• Bei hoher Wiedergabelautstärke empfiehlt sich die Einstellung von [Dynamic Range Control Setting] auf OFF.
2
Wählen Sie mit den Tasten 2/3 OFF, MID oder MAX.
3
Wählen Sie EXIT mit den Tasten , und drücken Sie ENTER zum Zurückschalten auf das System Setup­Menü.
Sollen vor weiteren Einstellungen Änderungen vorgenommen werden:
Springen Sie einfach mit den Tasten zurück, bevor Sie ENTER drücken. Wählen Sie eine neue Einstellung für D-Range Control. Unter Umständen müssen Sie etwas mit verschiedenen Dolby Digitalsignalquellen experimentieren, bevor die Einstellung für D- Range Control Ihren Vorstellungen für niedrige Wiedergabelautstärke entspricht.
33
Page 34
Surroundklang-Einstellungen
[Digital-In Select]
Zur einwandfreien Nutzung Ihrer Digitalkomponenten müssen Sie den angeschlossenen Komponenten jeweils einen Digitaleingang zuordnen. Wählen Sie für die Menüzeilen Digital-1 bis Digital-4 jeweils die Komponente, die mit der zugehörigen digitalen Buchse verbunden ist. Überprüfen Sie die Zuordnung von Komponente und Buchse anhand der Nummern an der Rückseite des Receivers (ggf. finden Sie Näheres zu den Digitalanschlüssen auf Seite 10). Die letzte Menüzeile AC-3RF bezieht sich auf einen DVD/LD-Spieler oder LD­Spieler mit einem AC-3RF-Ausgang. Ist eine solche Komponente angeschlossen, so sorgen Sie für die entsprechende Einstellung. Bei Fortsetzung der Einstellung von D-Range Control weiter mit Schritt 1. Ganz von Anfang an führen Sie zunächst Schritt 1 bis 3 unter „Surroundklang-Einstellungen“ (Seite 25-26) aus.
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Wählen Sie Menüzeile [Digital-In Select] (bei Fortsetzung der oben beschriebenen Einstellungen ist sie bereits gewählt), und drücken Sie ENTER.
Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ auf
+ +
DISPLAYRF ATT
Seite 25-26.
Digital-In Select
Digital-1 Digital-2 Digital-3 Digital-4 AC-3 RF
[EXIT] L
2
Wählen Sie Digital 1-4 oder AC-3RF und weisen Sie
[DVD/LD] [ CD ] [ MD ] [TV/SAT ] [DVD/LD]
mit den Tasten eine Eingangsquelle zu.
3
Wählen Sie mit den Tasten 2/3 die Eingangsquelle, die dem Digitaleingang entspricht, an den die betreffende Komponente angeschlossen ist.
Wahlmöglichkeiten: DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE 1, VCR 1 und VCR 2. Den Funktionen TUNER, VIDEO, PHONO und TAPE 2 MONITOR lassen sich keine Digitaleingänge zuordnen.
4
Wählen Sie EXIT mit den Tasten , und drücken Sie ENTER zum Zurückschalten auf das System Setup­Menü.
34
Sollen vor weiteren Einstellungen Änderungen vorgenommen werden:
Springen Sie einfach mit den Tasten ∞ zurück, bevor Sie ENTER drücken.
• Den Zeilen Digital-1 bis Digital-4 lassen sich jeweils den Quellen DVD/LD, CD, TV/SAT, MD/TAPE 1, VCR 1 und VCR 2 zuordnen.
• Für Zeile AC-3RF können Sie zwischen DVD/LD, TV/SAT, VCR 1 und VCR 2 wählen. Beachten Sie stets, daß Sie DVD/LD- und LD-Spieler neben dem hier beschriebenen AC-3RF-Anschluß auch mit den Analog Digitaleingängen verbinden müssen.
• Sobald eine Funktion (z.B. DVD/LD) zugeordnet ist, verringern sich die Möglichkeiten der anderen Anschlüsse entsprechend, da sich dieselbe Funktion nicht zweimal zuordnen läßt.
Page 35
Grundlegende Wiedergabe
D
V
N
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
Wiedergabe von Signalquellen mit Stereoklang
Mit Hilfe der nachstehenden Bedienschritte können Sie Audio- oder AV-Stereosignalquellen über den Receiver wiedergeben.
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
4 5
Î
2 3
1
Schalten Sie die Stromversorgung der Wiedergabekomponente ein.
2
Schalten Sie mit der RECEIVER -
STANDBY-Anzeige
Taste den Receiver ein.
Daraufhin muß die STANDBY-Anzeige an der Frontplatte erlöschen.
DISPLAYRF ATT
7
3
Drücken Sie die MULTI CONTROL-Tasten oder die FUNCTION-Taste an der Fernbedienung oder drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte,
STANDBY/ON
OFF _ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MPEG
um die gewünschte Signalquelle zur Wiedergabe auszuwählen.
3 5
4
Durch Drücken der FUNCTION-Taste werden die Signalquellen nacheinander zyklisch aufgerufen:
TV/SATDVD/LD CD
VCR 2 VCR 1
4
Drücken Sie die STEREO-Taste zur Wahl der
VIDEO PHONO
TUNERMD/TAPE 1
Stereobetriebsart.
Die Stereoanzeige leuchtet im Display auf.
5
3
Wählen Sie mit SIGNAL SELECT an der Fernbedienung oder an der Frontplatte das der Signalquelle entsprechende Eingangssignal.
(Näheres hierzu finden Sie unter „Umschaltung zwischen ANALOG/ DIGITAL-Signaleingang“ auf Seite 41.)
BETRIEB
6
Starten Sie die Wiedergabe der in Schritt 1 gewählten Komponente.
7
Netzschalter
7
Stellen Sie die Lautstärke mit den VOLUME-Tasten an der Fernbedienung oder dem MASTER VOLUME­Regler an der Frontplatte ein.
Erfolgt keine Klangwiedergabe über den Receiver ist u.U. der SIGNAL SELECT-Schalter falsch eingestellt. Der Eingang muß der zugehörigen ANALOG- oder DIGITAL-Einstellung entsprechen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 41.
Direkte Wiedergabe
DIRECT
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
MPEG
EXTERNAL DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
/SEARCH
Schalten Sie den Receiver durch Drücken von DIRECT auf die DIRECT-Betriebsart.
In dieser Betriebsart können Sie die bestmögliche Wiedergabe von
EON
MODE
Zweikanal-Signalquellen genießen.
FL
DIMMER
Weder die Klangregler noch die anderen Klangeinstellfunktionen sind nutzbar.
DOW
35
Page 36
Grundlegende Wiedergabe
Klangbetriebsarten
Im folgenden werden die sechs Klangbetriebsarten des Receivers erläutert, die sich über die Frontplatte oder die Fernbedienung aktivieren lassen. Es gibt vier Kinosaal-Betriebsarten: MPEG, STANDARD, HOME THX CINEMA und ADVANCED THEATER. Diese sind für den Einsatz mit dem Mehrkanal-Surround-Klang von AV-Signalquellen (wie DVD- und LP-Spieler) bestimmt. Alle diese Betriebsarten zeichnen sich durch einen realistischen und leistungsstarken Surround-Klang aus, der die Akustik in einem Kinosaal simuliert. Durch etwas Herumexperimentieren mit ihnen können Sie herausfinden, welche Einstellungen am besten zu ihrer Anlage und Ihrem persönlichen Musikgeschmack passen. Die Betriebsarten DSP und STEREO sind zwar für den Einsatz mit Musik-Signalquellen bestimmt, aber manche DSP-Betriebsarten eignen sich auch zur Wiedergabe von Filmsoundtracks. Auch hier empfiehlt sich das Ausprobieren verschiedener Einstellungen bei unterschiedlichen Soundtracks, um herauszufinden, welche Ihnen zusagen. Um in den Genuß von Surround-Klang zu kommen, müssen Sie eine der vier Kinosaal-Betriebsarten oder die DSP-Betriebsart wählen. Beim STEREO-Betrieb erfolgt die Klangwiedergabe ausschließlich über die beiden Frontlautsprecher.
MPEG-Betriebsart
Nutzen Sie diese Betriebsart zur Wiedergabe von Audiomaterial, das im MPEG-Format aufgezeichnet ist. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 74.
STANDARD-Betriebsart
Diese Betriebsart ist für die reine Decodierung von Dolby Digital, DTS und Dolby Pro Logic bestimmt ohne zusätzliche Spezialeffekte. Sie eignet sich besonders zur Steigerung des Vergnügens an Spielfilmen, die in den Formaten Dolby Digital, DTS oder Dolby Surround aufgenommen worden sind.
HOME THX CINEMA-Betriebsart
THX bezeichnet eine Reihe von technischen Standards, die von Lucasfilm, Ltd. definiert worden sind. Der Zweck dieser Standards ist die Simulation einer Film-Soundstage und auf diese Weise die Reproduktion des Filmsoundtracks mit allergrößter Wiedergabetreue genauso, wie er vom Filmregisseur beabsichtigt ist. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 74.
ADVANCED THEATER-Betriebsart
Die ADVANCED THEATER-Betriebsart ist ein neuentwickeltes System zur Verbesserung der Reproduktion von Filmsoundtracks und anderen AV-Signalquellen. Dabei sind DTS (Digital Theater System) und Dolby Digital in die Klangverarbeitung einbezogen. Diese Funktionen werden automatisch dann aktiviert, wenn die Wiedergabe-Signalquelle mit DTS, Dolby Pro Logic oder Dolby Digital (Kennzeichnung durch 1 Logo) codiert ist. Es gibt vier ADVANCED THEATER-Einstellungen, die mit Hilfe von DSP (Digital Signal Processing) verschiedenartige Klangumfelder kreieren.
MUSICAL
Diese Betriebsart ist vor allem für Musik bestimmt und verleiht dem Klang eine räumliche Qualität. Eine lange Reflexion des reflektierten Schalls (Nachhalls) führt zur Simulation eines resonanten Klangs wie in einem Konzertsaal.
DRAMA (CINEMA)
Diese Betriebsart ist für diaglogreiche Spielfilme bestimmt. Durch Hervorhebung der Dialogteile werden die dargestellten Figuren plastischer. Außerdem wird bei dieser Betriebsart der Dynamikumfang etwas komprimiert, so daß die leiseren Töne nicht von den lauten überdeckt werden (vergleichen Sie diese Eigenschaft mit der auf Seite 43 beschriebenen MIDNIGHT-Betriebsart).
ACTION
Action-Filme, die sich im allgemeinen durch eine Fülle von Spezialeffekten auszeichnen, sind die Domäne dieser Betriebsart. Durch einen volleren Klang werden realistischere Wirkungen erzielt und leise und laute Klangeffekte transparenter.
5-D THEATER
Diese Betriebsart soll insbesondere Stereosignalquellen klangliche Tiefe verleihen. Der Gesamteffekt ist ein dynamischer und breiter Klangraum, in dem Zweikanalsignale (Stereosignale) den Klang eines 5-Lautsprecher-Systems naturgetreu imitieren können. Bei Signalquellen mit dem
Bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Soundtracks spricht automatisch die Funktion „Dialog Normalization“ des Receivers an. Dialog Normalization ist eine Dolby Digitalfunktion, die den Durchschnitts-Dialogpegel für die Wiedergabe-Signalquelle festlegt. Entspricht der Signalpegel des Receivers nicht diesem Durchschnittswert, so blinkt zunächst die Anzeige „DIAL NORM“, gefolgt von (zum Beispiel) der Anzeige „OFFSET +4dB“ auf dem Display des Receivers. Der Wert +4 dB ist die Differenz zwischen dem Verstärkungsfaktor des Receivers und dem Durchschnitts-Dialogpegel bei Dolby Digital. Um den Receiver an diesen Durchschnittswert anzupassen, ist der OFFSET-Pegel zu subtrahieren oder zu addieren. Beispiel: Bei einem OFFSET-Pegel von +4 dB drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler zurück, damit der aktuelle Lautstärkepegel um 4 dB vermindert wird.
3 Logo sollte die Betriebsart zusammen mit Dolby Pro Logic eingesetzt werden.
36
Page 37
Grundlegende Wiedergabe
DSP-Betriebsarten
Die DSP-Betriebsarten (Digital Signal Processing) ermöglichen Ihnen, Ihr Wohnzimmer bei der Wiedergabe von Zwei- und Mehrkanal-Signalquellen in eine ganze Reihe verschiedener Klangumfelder zu transformieren.
HALL 1
Simulation der akustischen Effekte eines großen Konzertsaals. Besonders geeignet für klassische Musik. Eine lange Verzögerungszeit des reflektierten indirekten Schalls kombiniert mit Nachhalleffekten versetzt den Hörer in den Genuß der dynamischen und reichen Klangcharakteristik von Konzertsälen und kraftvollen Orchesteraufführungen.
HALL 2
Simulation der Akustik eines äußerst resonanzreichen Konzertsaals. Reicher Nachhall und ein voller Klang vermitteln den Eindruck eines lebendigen Aufführungsraums.
JAZZ
Simulation der akustischen Effekte eines Jazzclubs. Die Laufzeit des Reflexionsschalls liegt praktisch unter 100 ms, so daß der Hörer einen Live-Bandeffekt erleben kann.
DANCE
Simulation der akustischen Effekte eines Tanzclubs. Mit stark betontem Baßklang. Die Laufzeit des Reflexionsschalls liegt praktisch unter 50 ms, so daß der Hörer die mitreißende Kraft der Tanzmusik direkt erleben kann.
THEATER 1
Reproduktion einer Kinosaalakustik ohne Verlust der Lokalisierung der einzelnen Audiokanäle. Kinosaaleffekte lassen sich ohne Verlust der Dolby Digital/Dolby Pro Logic-Effekte genießen, wenn diese Formate kombiniert angewendet werden (bei Spielfilmen mit dem
3 Logo).
THEATER 2
Simulation einer Kinosaalakustik ohne Verlust der Lokalisierung der einzelnen Audiokanäle.
Stereo-Betriebsart
In der STEREO-Betriebsart erfolgt die Klangwiedergabe in Stereo über die beiden Frontlautsprecher.
Möglichkeiten in dieser Betriebsart :
• Nutzung der Klangregler BASS und TREBLE für die Beeinflussung von Höhen und Tiefen.
• Nutzung von DIRECT für eine möglichst realistische Reproduktion der ursprünglichen Aufzeichnung.
• Nutzung von DIGITAL NR. Näheres zu den Displayanzeigen finden Sie auf Seite 20-21 und zu den Bedienteilen SPEAKERS(A/B),
LOUDNESS, BASS(–/+) TREBLE(–/+) auf Seite 18-19.
Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalquellen ist die Funktionen DIGITAL NR auch bei Wahl von STEREO funktionslos.
BETRIEB
37
Page 38
Grundlegende Wiedergabe
MPEG
N
Vor Gebrauch des Receive rs schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
Wahl einer Klangbetriebsart
Für optimalen Surround-Klang sind vor dem Aufruf der Klangbetriebsarten die Einstellungen auszuführen, die unter „Surroundklang-Einstellungen“ (ab Seite 25) beschrieben sind. Das ist besonders dann von Bedeutung, wenn Dolby Digital­Lautsprechersystem SPEAKERS A die besten Resultate.Bei Verwendung von SPEAKERS B wird der Ton von den zwei frontseitigen B-Lautsprechern heruntergemischt und der Surround-Effekt geht verloren.
Surround-Betrieb
2 oder DTS-Signalquellen wiedergegeben werden. Mit den Klangbetriebsarten ergibt das
THX
ADVANCED
Netzschalter
THX CINEMA
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DISPLAYRF ATT
Î
STANDARD
MPEG
( ) STEREO
DSP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
DSP STEREO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT LOUDNESS MID
L AUDIO R
SPEAKERS––
STANDARD
MPEG
( )
BASS +
OFF _ON
PHONES
ADVANCED
1
Wählen Sie die Klangbetriebsart.
• Für HOME THX CINEMA \ Drücken Sie THX.
• Für ADVANCED THEATER \ Drücken Sie ADVANCED. Bei jedem Tastendruck werden die ADVANCED THEATER­Betriebsarten wie folgt zyklisch weitergeschaltet:
DRAMAMUSICAL ACTION
5-D THEATER
• Für STANDARD \ Drücken Sie STANDARD (
• Für MPEG \ Drücken Sie STANDARD (
MPEG
).
) entsprechend oft. Bei jedem Tastendruck wird die Betriebsart wie folgt umgeschaltet:
STANDARD
MPEG
• Für DSP-Betriebsarten \ Drücken Sie DSP entsprechend oft. Bei jedem Tastendruck wird die DSP-Betriebsart wie folgt umgeschaltet:
HALL 2HALL 1 JAZZ DANCE
THEATER 2 THEATER 1
• Für STEREO \ Drücken Sie STEREO.
• Die Effekte in den ADVANCED THEATER-Betriebsarten lassen sich mit Taste EFFECT–/+ im Bereich zwischen 10 und 90 einstellen (die Werkseitige Einstellung ist 70). Darüber hinaus kann auch der Effektpegel bei jeder ADVANCED THEATER-Betriebsart durch Drücken von EFFECT–/+ eingestellt werden. Eine Änderung der 5-D THEATER­Betriebsart ist nicht möglich.
• Der Effektumfang der einzelnen DSP-Betriebsarten ist im Bereich von 10 bis 90 mit der Taste EFFECT–/+ einstellbar (die werkseitige Einstellung ist 70).
• Die Wahl eines digitalen Eingangssignals kann bei Abspielen mancher Discs mit großer Informationsmenge zum Aufleuchten der Überlastungsanzeige führen. Leuchtet die Überlastungsanzeige, so kann es zu einer Signalverfälschung kommen. Um diese zu verhindern, können Sie auf STANDARD-Betrieb umschalten.
38
Page 39
Grundlegende Wiedergabe
MPEG
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
Wiedergabe von Signalquellen mit Dolby Digital- DTS­oder MPEG-Klangcodierung
Im folgenden wird beschrieben, wie Signalquellen mit Dolby Digital- DTS- oder MPEG-Klangcodierung mit dem Receiver abzuspielen sind.
1
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
DISPLAYRF ATT
34
1 2
6 2
4 3
2
1
Schalten Sie den Receiver ein.
2
Drücken Sie die MULTI CONTROL-Tasten oder die FUNCTION-Taste an der Fernbedienung oder drehen Sie den INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte, um die gewünschte Signalquelle zur Wiedergabe auszuwählen.
Durch Drücken der FUNCTION-Taste werden die Signalquellen nacheinander zyklisch aufgerufen:
TV/SATDVD/LD CD
VCR 2 VCR 1
3
Wählen Sie eine Klangbetriebsart durch Drücken von
VIDEO PHONO
THX, ADVANCED oder STANDARD (
TUNERMD/TAPE 1
).
(Näheres hierzu finden Sie unter „Klangbetriebsarten“ auf Seite 36 und 37.)
4
Wählen Sie das der Signalquelle entsprechende Eingangssignal mit Taste SIGNAL SELECT an der Fernbedienung oder an der Frontplatte.
(Näheres hierzu finden Sie unter „Umschaltung zwischen ANALOG/ DIGITAL-Signaleingang“ auf Seite 41.)
5
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle (z.B. DVD-Spieler).
6
Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärketasten an der Fernbedienung oder mit dem MASTER VOLUME­Regler an der Frontplatte ein.
BETRIEB
Netzschalter
6
• Für verschiedene Arten von DTS-Material empfehlen sich auch entsprechend verschiedene Betriebsarten. Beim Abspielen von Spielfilmen dürften THX und ADVANCED THEATER die besten Resultate zeitigen. Für die Musikwiedergabe empfehlen sich dagegen STANDARD, DIRECT, STEREO oder DSP.
• Schließen Sie Ihren DVD/LD- oder LD-Spieler unbedingt an die AC-3RF-Buchse an. Falls der Spieler über einen AC-3RF­Ausgang verfügt, so können Sie alle Arten von LDs abspielen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 10, 11 und 34.
39
Page 40
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe von MPEG-Audio-Discs
Dieser Receiver kann eine Reihe verschiedener DVD-Audioformate wie z.B. MPEG dekodieren. Wenn die verwendete Disc nach MPEG kodiert ist (eine entsprechende Kennzeichnung befindet sich auf der Etikettseite der Disc) schalten Sie den Receiver wie nachfolgend beschrieben auf MPEG-Betrieb, andernfalls erfolgt keine Tonwiedergabe.
STANDARD( )
MPEG
Wenn der Receiver nicht auf STANDARD-Betrieb
MPEG
MPEG
)-Taste.
geschaltet ist, drücken Sie die STANDARD (
Bei jedem Drücken wechselt die Betriebsart zwischen STANDARD und MPEG.
Bei aktivierter MPEG-Betriebsart leuchtet „MPEG” im Hauptdisplay auf. Anschließend erscheint ein kleines „MPEG” unten links im Display dort, wo normalerweise „AC-3" oder „DTS” erscheinen. Wenn dieses MPEG­Symbol blinkt, bedeutet dies, daß keine MPEG-Signale empfangen werden.
SIGNAL SELECT
DIGITAL
• Das kleine MPEG-Symbol blinkt, wenn die Disc keine MPEG­Disc ist oder andere Probleme vorliegen. Das gleiche gilt bei auf Pause geschalteter Disc.
• Während des MPEG-Betriebs lassen sich keine anderen Surround-Betriebsarten (ADVANCED THEAER, STANDARD usw.) verwenden.
• Es erfolgt keine Tonwiedergabe, wenn die Disc keine MPEG­Disc ist.
MPEG
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
MPEG
40
Page 41
Grundlegende Wiedergabe
V
N
Umschaltung zwischen ANALOG/DIGITAL-Signaleingang
Mit der SIGNAL SELECT-Taste wird das dem Receiver zugeführte Eingangssignal zwischen Analog-, Digital- und AC-3RF-Signalquellen umgeschaltet. Daher müssen Sie ggf. auf den passenden Eingang umschalten. Beispiel: Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Surroundklang ist die Digitalposition zu wählen und bei der Aufnahme über die Analogausgänge am Receiver die Analogposition. Die werkseitige Einstellung ist AUTO (also Wahl von Digital, wenn alle drei verfügbar sind, oder Wahl der betreffenden Signalart, wenn es die einzig verfügbare ist).
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
EXTERNAL DECODER IN
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
TUNING
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
1
56
4
89
7
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
DIGITAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
NR CLASS FM/AM
– TREBLE +
BASS +
Î
DISPLAYRF ATT
SIGNAL SELECT
SIGNAL SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
MONITOR
/SEARCH
Wählen Sie mit der SIGNAL SELECT-Taste an der Fernbedienung oder an der Frontplatte das Eingangssignal entsprechend der Signalquelle.
Bei jedem Drücken der Taste wird das Eingangssignal zyklisch wie folgt umgeschaltet:
ANALOGAUTO
AC-3 RF
Ist die SIGNAL SELECT-Taste auf DIGITAL gestellt, so erscheint die Anzeige AC-3 bei Eingabe eines Dolby Digital-Signals, DTS bei einem DTS-Signal und MPEG bei einem MPEG-Signal.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
AC-3
A
SP
AC-3
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
DTS
DTS
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
MPEG
MPEG
EON
MODE
FL
DIMMER
• In Einstellung AUTO wählt SIGNAL SELECT das Signal in der folgenden Reihenfolge; AC-3RF, DIGITAL, ANALOG.
• Wenn Digital-In Select (Seite 34) auf OFF gestellt sind, wählt SIGNAL SELECT das Signal ANALOG.
• Die analogen Audiosignale eines Karaoke-Mikrofons oder
DOW
einer ausschließlich analog bespielten LD können nicht über
DIGITAL
Bei Eingabe eines Dolby Digital-Signals
Bei Eingabe eines DTS-Signals
Bei Eingabe eines MPEG-Signals
BETRIEB
den Digitalausgang ausgegeben werden.
• Der Receiver ist nur für die Wiedergabe der Digitalformate Dolby Digital, PCM (32, 44, 48 und 96 kHz) ausgelegt. Digitalsignale in anderem Format müssen daher ggf. in analoger Form wiedergegeben werden (zu diesem Zweck muß die Komponente mit dem Analogeingang des Receivers verbunden und SIGNAL SELECT auf „ANALOG“ gestellt sein).
• Bei der Wiedergabe einer LD oder CD mit DTS-Codierung und SIGNAL SELECT auf „ANALOG“ entsteht Digitalrauschen aufgrund der direkten Wiedergabe des DTS-Formats (ohne Decodierung). Zur Verhinderung des Rauschens müssen Sie die Komponente mit den Digitalanschlüssen verbinden (siehe Seite 10-11) und SIGNAL SELECT auf „DIGITAL“ stellen.
• Manche DVD-Spieler geben keine DTS-Signale aus. Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD­Spielers.
• SIGNAL SELECT ist in der MPEG-Betriebsart auf DIGITAL fixiert.
41
Page 42
Grundlegende Wiedergabe
Reduzierung des Rauschens während der Wiedergabe (DIGITAL NR)
Zur Reduzierung von externem Rauschen schalten Sie DIGITAL NR ein. Dieses Rauschfilter ist nur im STEREO­Betrieb einsetzbar.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
21
Î
1
Drücken Sie STEREO an der Fernbedienung oder der Frontplatte.
2
Drücken Sie DIGITAL NR an der Fernbedienung oder
+ +
DISPLAYRF ATT
1,2
der Frontplatte.
Bei jedem Tastendruck wird die Funktionen DIGITAL NR ein- oder ausgeschaltet.
j
SIGNAL SELECT
A
SP
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• Bei aktivierter Funktion DIGITAL NR und Eingabe von Dolby Digital-, MPEG- oder DTS-Signalen wird das Rauschfilter automatisch ausgeschaltet.
• In den nachstehend beschriebenen Fällen erfolgt u.U. trotz aktivierter Funktion DIGITAL NR keine Rauschverminderung.
· Plötzlich auftretendes Rauschen
· Extrem lautes Rauschen
· Signale mit nur wenigen hohen Frequenzen
• Bei den einzelnen Signalquellen ist das Rauschfilter ab den folgenden Pegeln effektiv:
· Audiocassette .................. 20 dB
· Videocassette ..................15 dB
· MW-Tuner ............ 10 bis 15 dB
· UKW-Tuner ........... 15 bis 16 dB
* Je nach den Betriebsbedingungen der Signalquelle ist u.U.
keine wahrnehmbare Verbesserung der Klangqualität erzielbar.
STEREO
VOLUME
dB
42
Page 43
Grundlegende Wiedergabe
V
N
/
M
Wiedergabe im MIDNIGHT-Betrieb
Diese Funktionen ermöglicht ausgezeichnete Surroundeffekte auch bei niedriger Lautstärke. Sie ist bei vielen verschiedenen Surround-Signalquellen möglich und sorgt für eine Wiedergabe von Titeln derart, daß die leiseren Töne hörbar sind, während die lauteren Töne nicht überlaut oder verzerrt werden. Dies erfolgt durch die Angleichung aller Klänge eines bestimmten Titels in bezug auf die Lautstärke. Diese Funktion ist in ihrer Wirkung vergleichbar mit [D-Range Control] (nur für Dolby Digitalsignalquellen) auf Seite 33.
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
MIDNIGHT
Drücken Sie MIDNIGHT.
Bei jedem Tastendruck wird die MIDNIGHT-Betriebsart ein- oder ausgeschaltet.
MIDNIGHTSIGNAL
SELECT
DIGITAL
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• Die Einstellung des Effekts erfolgt automatisch gemäß dem Lautstärkepegel.
• In den Betriebsarten THX, DIRECT oder EXTERNAL DECODER ist die MIDNIGHT-Funktion nicht anwendbar.
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
MIDNIGHT
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
EON
MODE
FL
DIMMER
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
/SEARCH
DOW
Wiedergabe über externen Decoder (nur an der Frontplatte)
Diese Funktion ermöglicht den Anschluß eines externen Decoders zum Abspielen spezieller Discs.
BETRIEB
EXTERNAL DECODER IN
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
MPEG
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
BASS +
OFF _ON
PHONES
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
Drücken Sie EXTERNAL DECODER IN.
Bei jedem Tastendruck wird zwischen der vorhergehenden Betriebsart und EXTERNAL DECODER umgeschaltet.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
ME
MONITOR
/SEARCH
VOLUME
dB
Bei Wahl von EXTERNAL DECODER lassen sich nur die Lautstärke und die Kanalpegel einstellen. Sämtliche anderen Funktionen des Receivers (wie z.B. DSP- und ADVANCED THEATER-Betriebsarten sowie DIRECT-Betriebsart und TONE­Regler) sind dann funktionslos. Alle Lautsprechereinstellungen und sonstigen Einstellungen haben ebenfalls keinen Effekt.
43
Page 44
Grundlegende Wiedergabe
V
N
Wiedergabe von Discs mit einer 96-kHz-Abtastrate und 24-Bit­Quantisierung
Der Receiver kann fortgeschrittene DVD-Discs abspielen, die mit einer 96-kHz-Abtastrate und 24-Bit­Quantisierung bespielt worden sind (96-kHz/24-Bit-Format) (dabei handelt es sich ausschließlich um Stereodiscs). Der Receiver erkennt automatisch das Disc-Format und spielt sie dementsprechend ab (selbstverständlich muß dabei Taste SIGNAL SELECT in Stellung AUTO oder DIGITAL sein, um die DVD­Klangdaten lesen zu können). Bei der Wiedergabe von Discs im 96-kHz/24-Bit-Format erscheint die Anzeige „96kHz“ auf dem Display. Wird versucht, eine der nachstehend aufgeführten Funktionen oder Betriebsarten aufzurufen, so erscheint „96kHz“ auf dem Display zur Anzeige (Siehe unten), daß die Funktionen oder Betriebsart nicht gewählt werden kann.
SIGNAL SELECT
A
SP
DIGITAL
• Bei der Wiedergabe einer Disc im 96-kHz/24-Bit-Format kann die Lautstärke höher als bei einer normalen Disc sein.
• Manche DVD-Spieler eignen sich nicht zum Abspielen von Discs im 96-kHz/24-Bit-Format. Vergewissern Sie sich ggf. durch Nachschlagen in der Bedienungsanleitung des DVD-Spielers.
• Während der Wiedergabe sind die Klangregler funktionslos und die Funktionen DIRECT und LOUDNESS sowie sämtliche Klang- und Effektbetriebsarten nicht verfügbar.
• Bei Discs im 96-kHz/24-Bit-Format ist die Wiedergabe über externen 5.1-Kanal-Decoder und TAPE 2 Monitor möglich.
STEREO
VOLUME
dB
Wiedergabe im LOUDNESS-Betrieb (nur an der Frontplatte)
Im LOUDNESS-Betrieb können Sie das Baßsignal anheben, so daß sich diese Betriebsart zur Wiedergabe von leisen Musikstücken eignet.
LOUDNESS
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
EXTERNAL
DECODER IN
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
44
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
MONITOR
/SEARCH
Drücken Sie LOUDNESS.
Bei jedem Tastendruck wird der LOUDNESS-Betrieb ein- oder ausgeschaltet.
EON
MODE
FL
DIMMER
DOW
In den Betriebsarten THX, DIRECT oder EXTERNAL DECODER ist die LOUDNESS-Betriebsart nicht anwendbar.
SELECT
ANALOG
LOUDNESSSIGNAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
Page 45
Grundlegende Wiedergabe
V
N
Einstellung von Bässen und Höhen (Klangregelung) (nur an der Frontplatte)
Die Tasten BASS(–/+) und TREBLE(–/+) dienen zur Einstellung der tiefen und hohen Frequenzen (dabei muß der Receiver im STEREO-Betrieb sein).
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
IDEO
L AUDIO R
BASS –/+
MPEG
EXTERNAL DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
TAPE 2
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
– TREBLE +
– TUNING +
RF ATT
CHARACTER
MEMORY
– STATION +
/SEARCH
Stellen Sie durch Drücken von BASS(–/+) die Bässe ein.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
EON
MODE
FL
DIMMER
STEREO
VOLUME
Stellen Sie durch Drücken von TREBLE(–/+) die Höhen ein.
DOW
SIGNAL SELECT
ANALOG
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
dB
TREBLE –/+
• Die Klangregelung ist ein einem Bereich von ±6 dB möglich.
• In den Betriebsarten, STANDARD und ADVANCED THEATER sowie bei den Einstellungen DSP, THX, EXTERNAL DECODER DIRECT und 96kHz ist keine Klangregelung möglich.
Einstellung der Displayhelligkeit (nur an der Frontplatte)
Die Einstellung der Helligkeit des FL-Displays (Fluoreszenz-Display) erfolgt mit der Taste FL DIMMER.
ECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
INPUT ATT
– TREBLE +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
/SEARCH
FL DIMMER
EON
MODE
FL
DIMMER
– TUNING +
MEMORY
– STATION +
DOWN UP
Drücken Sie FL DIMMER.
Sie können unter vier Helligkeitsstufen von sehr dunkel bis sehr helle wählen. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Helligkeit des Displays
INPUT SELECTOR
entsprechend. Beim zyklischen Durchgehen der Möglichkeiten läßt sich auch die Werkseitige Einstellung wählen.
MASTER VOLUME
BETRIEB
45
Page 46
Nutzung des Tuners
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
Automatische und manuelle Sendereinstellung
Im folgenden ist die Einstellung von UKW- und MW-Sendungen mit Hilfe der automatischen Funktionen (Suchlauf) oder manuellen Funktionen (Rasterschritt) beschrieben. Falls die genaue Empfangsfrequenz bekannt ist, können Sie den gewünschten Sender auch direkt wählen. Näheres hierzu finden Sie auf der nächsten Seite unter „Direkte Senderwahl“.
1
Drücken Sie die TUNER-Taste an der Fernbedienung oder drehen Sie den INPUT SELECT-Regler an der Frontplatte.
Daraufhin werden die TUNER-Funktionen des Receivers aufgerufen und die Fernbedienung auf Tuner-Ansteuerung umgeschaltet.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
FM
2
Drücken Sie zur Wahl des Empfangsbereichs (UKW
STEREO
VOLUME
dB
oder MW) die BAND-Taste an der Fernbedienung oder die FM/AM-Taste an der Frontplatte.
Bei jedem Tastendruck wird der Empfangsbereich umgeschaltet: UKW (FM) j MW (AM)
SIGNAL SELECT
ANALOG
A
SP
STEREO
TUNED
STEREO
VOLUME
dB
MPX
3
RF ATT
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE
SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
Î
1
+
2
+
DISPLAYRF ATT
4
Netzschalter
46
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RF ATT
3
Stellen Sie den Sender ein.
Automatische Sendereinstellung
Halten Sie die Taste TUNING –/+ ungefähr eine Sekunde lang gedrückt, und lassen Sie dann los. Daraufhin setzt der Sendersuchlauf im gewählten Empfangsbereich ein und hält automatisch beim ersten empfangswürdigen Sender an.
312
Wiederholen Sie diesen Vorgang zur Einstellung weiterer Sender.
Manuelle Sendereinstellung
• Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen Rasterschritt drücken Sie die Taste TUNING –/+ entsprechend häufig.
• Zum raschen Durchlaufen des Frequenzbereichs halten Sie TUNING –/+ gedrückt und lassen die Taste los, sobald die gewünschte Frequenz erreicht ist.
4
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
MPX-Betriebsart
Falls bei der Einstellung von UKW-Sendern die Anzeigen TUNED oder STEREO nicht aufleuchten, weil der Sender zu weit entfernt oder das Einfallssignal zu schwach ist, so schalten Sie mit Taste MPX an der Fernbedienung auf MONO-Empfang um. Dadurch sollte sich eine akzeptable Empfangsqualität ergeben.
RF ATT-Betriebsart
Schalten Sie mit Taste RF ATT die RF-Dämpfungsstufe ein, um bei stark einfallenden UKW-Signalen von Ortssendern etwaige Klangverzerrungen zu reduzieren. Normalerweise ist diese Taste deaktiviert, und sie hat auch keinen Einfluß auf den MW-Empfang.
Page 47
Nutzung des Tuners
Direkte Senderwahl
Im folgenden ist die direkte Wahl bestimmter Frequenzen mit Hilfe der Fernbedienung beschrieben.
4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Drücken Sie die TUNER-Taste.
Daraufhin wird die TUNER-Funktionen des Receivers aufgerufen
1 2 3
und die Fernbedienung auf Tuner-Ansteuerung umgeschaltet.
2
Drücken Sie zur Wahl des Empfangsbereichs (UKW oder MW) die BAND-Taste an der Fernbedienung oder die FM/AM-Taste an der Frontplatte.
Bei jedem Tastendruck wird der Empfangsbereich umgeschaltet : UKW (FM) j MW (AM)
DISPLAYRF ATT
5
3
Rufen Sie durch Drücken von DIRECT ACCESS die Betriebsart zur direkten Sendereinstellung auf.
Daraufhin blinkt der Cursor auf dem Display an der Frontplatte.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
4
Geben Sie mit den Zifferntasten die Frequenz des
STEREO
VOLUME
dB
gewünschten Senders ein.
Beispiel:
Zur Eingabe der Empfangsfrequenz 106,00 (UKW) drücken Sie nacheinander die Zifferntasten: 1 = ` = 6 = ` = `
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
Annullierung der Einstellung
Drücken Sie DIRECT ACCESS und geben Sie die Frequenz erneut ein.
5
Stellen Sie die Lautstärke ein.
BETRIEB
47
Page 48
Nutzung des Tuners
Abspeicherung von Festsendern
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie bis zu 30 Festsender in drei Klassen mit jeweils 10 Kanälen abspeichern können. Bei der Abspeicherung von UKW-Frequenzen wird gleichzeitig auch die MPX-Betriebsart (STEREO oder MONO nur bei UKW-Empfang) und RF ATT-Betrieb (nur bei UKW-Empfang) registriert.
Über die Frontplatte
1
3
2
4
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Näheres hierzu finden Sie unter „Automatische und manuelle Sendereinstellung“ oder „Direkte Senderwahl“ auf Seite 46 und
47.
2
Rufen Sie durch Drücken von MEMORY die Speicherfunktion auf.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
3
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken von
STEREO
VOLUME
dB
CLASS die gewünschte Klassen-Nr.
Bei jedem Tastendruck wird das Display zyklisch weitergeschaltet.
CLASS A CLASS B CLASS C
4
Wählen Sie mit STATION –/+ den gewünschten Kanal (1 bis 9, 0) innerhalb der jeweiligen Klasse.
Daraufhin wird die Empfangsfrequenz des Senders automatisch nach 5 Sekunden abgespeichert.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
Zum Verlassen der MEMORY-Betriebsart
Drücken Sie die MEMORY-Taste erneut.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4 zum Abspeichern weiterer bis zu 30 Sender.
STEREO
VOLUME
dB
48
Page 49
Aufruf von Festsendern
Über die Fernbedienung
Nutzung des Tuners
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Drücken Sie TUNER.
Daraufhin wird die TUNER-Funktionen des Receivers aufgerufen
1
und die Fernbedienung auf Tuner-Ansteuerung umgeschaltet.
SIGNAL SELECT
ANALOG
A
SP
FM
STEREO
VOLUME
dB
3
2
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken von
DISPLAYRF ATT
CLASS die gewünschte Klassen-Nr.
Bei jedem Tastendruck wird das Display zyklisch weitergeschaltet.
CLASS A CLASS B CLASS C
3
Geben Sie mit den Zifferntasten den gewünschten Kanal ein.
Zur Wahl von Kanal 7 drücken Sie Zifferntaste 7. Zur Wahl von Kanal 10 drücken Sie Zifferntaste `. Beispiel : Displayanzeige bei Abspeicherung von Empfangsfrequenz 99,50 MHz (UKW) in Klasse A unter Kanal 7
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
Durchgehen der einzelnen Kanäle in der Reihenfolge
Drücken Sie entsprechend häufig die Taste STATION –/+.
BETRIEB
Über die Frontplatte
2
3
1
1
Wählen Sie durch Drehen von INPUT SELECTOR die TUNER-Funktion.
2
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken von CLASS die gewünschte Klassen-Nr.
3
Wählen Sie mit STATION –/+ den gewünschten Kanal.
49
Page 50
Nutzung des Tuners
INPUT
(Zeicheneingabebetrieb)
OFF
Abspeicherung von Festsendernamen (Manueller Festsendernamenspeicher)
• Sie können jedem Festsender einen Namen zuordnen, der bis zu vier Stellen enthalten kann (siehe Seite 48).
• Der abgespeicherte Name hat Vorrang vor den PS-Daten.
1
2
1
34
Wählen Sie die TUNER-Funktionen.
2
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken von CLASS die gewünschte Klasse.
CLASS A CLASS B CLASS C
3
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken von STATION +/– den gewünschten Festsenderkanal.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
4
Wählen Sie mit CHARACTER/SEARCH den
STEREO
VOLUME
Zeicheneingabebetrieb.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
Bei Wahl von FM (UKW): Bei Wahl von AM (MW):
OFFSEARCH
INPUT
(Zeicheneingabebetrieb)
* In Stellung OFF wird die
VOLUME
aktuelle
dB
Empfangsfrequenz angezeigt.
dB
Löschen und Ändern von Festsendernamen
Gehen Sie nach dem Verfahren unter „Abspeicherung von Festsendernamen“ vor und geben Sie vier Leerstellen zum Löschen des abgespeicherten Festsendernamens ein. Soll ein abgespeicherter Festsendername geändert werden, so geben Sie den neuen Namen nach dem oben beschriebenen Verfahren ein.
Um den Überblick nicht zu verlieren, sollten Sie die abgespeicherten Namen in der Festsenderliste (STATION CALL-Taste) auf Seite 77 notieren.
50
5
Geben Sie durch Drücken von TUNING +/– den Festsendernamen ein.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
56
Näheres hierzu finden Sie unter „Zeichendisplay für Festsendernameneingabe“ auf Seite 77.
6
Geben Sie durch Drücken von MEMORY das erste von
STEREO
VOLUME
dB
vier Zeichen ein. Nach der Eingabe von vier Zeichen wird vom Zeicheingabebetrieb zurückgeschaltet.
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um weitere bis zu 30 Festsendernamen einzugeben.
Page 51
Nutzung des Tuners
Frequenz
PSRT
PTY
Empfang von RDS-Sendungen (Radio-Datensystem)
Näheres über RDS (Radio-Datensystem) finden Sie auf Seite 75.
Anzeige von RDS-Daten
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Drücken Sie TUNER.
Daraufhin wird die TUNER-Funktionen des Receivers aufgerufen und die Fernbedienung auf Tuner-Ansteuerung umgeschaltet.
1
Die zuletzt gewählte Empfangsfrequenz wird automatisch eingestellt.
2
2
Drücken Sie zur Wahl des Empfangsbereichs (UKW oder MW) die BAND-Taste an der Fernbedienung oder die FM/AM-Taste an der Frontplatte.
DISPLAYRF ATT
4
Bei jedem Tastendruck wird der Empfangsbereich umgeschaltet: UKW (FM) j MW (AM).
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Näheres hierzu finden Sie unter „Automatische und manuelle Sendereinstellung“ oder „Direkte Senderwahl“ auf Seite 46 und
47.
• Werden gleichzeitig mit der empfangenen UKW-Sendung RDS­Daten übertragen, so leuchtet die RDS-Anzeige auf, und die Daten der Displaybetriebs erscheinen auf dem Display.
4
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart durch Drücken von DISPLAY.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt:
BETRIEB
• Kommt es im RT-Betrieb zu Rauschstörungen so können manche Zeichen der RT-Laufschrift zweitweise falsch angezeigt werden.
• Werden im RT-Betrieb vom Sender keine Daten ausgestrahlt, so erscheint kurzzeitig die Meldung „NO RADIO TEXT DATA“, und anschließend werden die PS-Daten angezeigt.
• Im PTY-Betrieb kann es vorkommen, daß die Meldung „NO TYPE“ auf dem Display erscheint. In diesem Fall wird nach einigen Sekunden automatisch auf PS-Betrieb umgeschaltet.
• Bei stark einfallendem Signal und falscher Anzeige von RDS­Daten drücken Sie RF ATT.
51
Page 52
Nutzung des Tuners
Suche von Sendungen nach Programmtyp (PTY)
1
Stellen Sie einen UKW-Sender ein.
Näheres hierzu finden Sie unter „Automatische und manuelle Sendereinstellung“ oder „Direkte Senderwahl“ auf Seite 46 und
47.
2
342
Wählen Sie mit CHARACTER/SEARCH den PTY­Suchbetrieb.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
Bei Wahl von STATION-Betrieb:
Bei Wahl von FREQUENCY-Betrieb:
STEREO
SEARCH (PTY-Suchbetrieb)
SEARCH (PTY-Suchbetrieb)
OFF
* In Stellung OFF wird die
VOLUME
dB
aktuelle Empfangsfrequenz angezeigt.
INPUTOFF
3
Wählen Sie durch Drücken von TUNING +/– den gewünschten Programmtyp.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
4
Suchen Sie durch Drücken von MEMORY nach dem
STEREO
VOLUME
* Näheres zum gewählten
dB
Programmtyp finden Sie auf Seite 76.
gewählten Programmtyp.
Daraufhin werden die Festsender auf ein Programm des gewählten Typs abgesucht. Nachdem das gewünschte Programm gefunden ist, drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste MEMORY. Wird MEMORY nicht gedrückt, so wird automatisch die Suche nach Programmtyp fortgesetzt.
Die Funktionen sucht sämtliche RDS-Festsender im 30-Kanal­Speicher ab. Sind keine Festsender abgespeichert, so erscheint die Meldung „NO PTY“ auf dem Display. Diese Meldung erscheint auch dann, wenn kein Programm des gewünschten Typs unter den abgespeicherten RDS-Sendern gefunden wird.
52
Page 53
Einstellung der EON-Funktionen
Nutzung des Tuners
2
Näheres zur EON-Funktion finden Sie auf Seite 75.
1
Stellen Sie einen UKW-Sender mit EON-Daten ein.
Näheres hierzu finden Sie unter „Automatische und manuelle Sendereinstellung“ oder „Direkte Senderwahl“ auf Seite 46 und
47.
• Wenn Verkehrsnachrichten/-durchsagen gebracht werden, erscheint auch bei deaktivierter EON-Funktion die EON-Anzeige auf dem Display als Hinweis, daß der aktuell eingestellte Sender EON-Daten ausstrahlt.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SPAEON
RDS
STEREO
TUNED
2
Wählen Sie die Funktionen mit Taste EON MODE.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SPAEON
RDS
STEREO
TUNED
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
VOLUME
dB
Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt:
EON NEWSEON TA
OFF
• Bei deaktivierter EON-Funktion wird die aktuelle Empfangsfrequenz und danach die RDS-Daten angezeigt.
EON
MODE
FL
DIMMER
EON
MODE
FL
DIMMER
• Bei Umschaltung auf MW während der Einstellung der EON­Funktion wird diese Einstellung annulliert, so daß Sie sie nach Rückschalten auf UKW-Empfang wiederholen müssen.
• Die gleichzeitige Suche nach Verkehrsnachrichten (TA­Funktionen) und Nachrichten ist nicht möglich.
• Bei leuchtender EON MODE-Anzeige an der Taste sind die Tasten MEMORY und CHARACTER/SEARCH funktionslos.
• Bei blinkender EON MODE-Anzeige an der Taste (während des Empfangs von EON-Sendungen) ist ausschließlich Tuner­Betrieb möglich. Soll auf eine andere Betriebsart umgeschaltet werden, so schalten Sie die EON-Funktionen mit Taste EON MODE aus.
• Bei Wiedergabe von Deck TAPE 2 und aktivierter EON­Funktion wird das Deck durch den Empfang von EON­Sendungen deaktiviert. Nach erfolgtem EON-Empfang wird die TAPE 2-Wiedergabe fortgesetzt.
• Bei aktivierter EON-Funktionen und Wahl einer anderen Betriebsart als TUNER erfolgt automatisch Umschaltung auf den UKW-Sender, sobald dieser Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten ausstrahlt. Anschließend wird wieder die ursprüngliche Betriebsart aktiviert.
• Bei aktivierter EON-Funktionen leuchtet die EON MODE­Anzeige an der Taste ständig. Während des Empfangs von Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen dagegen blinkt die EON MODE-Anzeige an der Taste.
53
BETRIEB
Page 54
Fernbedienung anderer Komponenten
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten
Zusätzlich zum Receiver können Sie nach entsprechender Programmierung über die mitgelieferte Fernbedienung andere Komponenten (wie z.B. Videorecorder, Fernsehgerät oder CD- und LD-Spieler) ansteuern. Auf diese Weise benötigen Sie nur eine einzige Fernbedienung für die gesamte Anlage, und die lästige Betätigung vieler verschiedener Bedienteile bleibt Ihnen erspart. Falls die Steuercodes der Komponenten Ihrer Anlage in der Fernbedienung abgespeichert sind, gehen Sie einfach nach dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor. Ist dies nicht der Fall oder möchten Sie, daß die Fernbedienung zusätzliche Bedienvorgänge auslösen kann, so speichern Sie die erforderlichen Daten von den Fernbedienungen der anderen Komponenten mit Hilfe der Lernfunktion in der Receiver-Fernbedienung ab.
Aufruf von vorprogrammierten Codes
Im folgenden ist beschrieben, wie die in der Fernbedienung abgespeicherten vorprogrammierten Codes aufgerufen werden. Sobald ein solcher Code aufgerufen und der gewünschten Komponente zugeordnet ist, kann diese Komponente mit der Receiver-Fernbedienung angesteuert werden.
Näheres über hierfür geeignete Komponenten von PIONEER und anderen Herstellern finden Sie auf Seite 78 bis 81.
1
Schalten Sie die Stromversorgung von Fernsehgerät und Receiver ein.
Sorgen Sie dafür, daß das Fernsehgerät auf den richtigen Videoeingang (z.B. VIDEO 1) geschaltet ist.
2
Drücken Sie REMOTE SETUP.
Daraufhin erscheint das Remote Setup-Menü auf dem Fernsehschirm.
Select Remote Setup Mode
Remote SETUP+1 Preset Recall Remote SETUP+2 Learning Remote SETUP+3 Multi-Operation Remote SETUP+4 Direct Function
Vier Einstelloptionen stehen zur Wahl:
1 Preset Recall 2 Learning 3 Multi-Operation (Seite 67), System OFF (Seite 69) 4 Direct Function (Seite 70.)
Mit den beiden Funktionen Multi-Operation und Learning läßt sich die Fernbedienung auf die Ansteuerung der anderen Komponenten Ihrer Anlage programmieren. Es empfiehlt sich, zunächst mit der Preset Recall-Funktion zu beginnen, und erst dann zur Learning­Funktion überzugehen, wenn auf diese Weise eine Programmierung unmöglich ist.
3
2,3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
DISPLAYRF ATT
54
3
Wählen Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten REMOTE SETUP und 1 im Setup Mode-Menü die Zeile Preset Recall.
Daraufhin beginnen alle MULTI CONTROL-Tasten (außer der TUNER-Taste) zu blinken.
Annullierung der Wahl von Preset Recall
Drücken Sie die Taste REMOTE SETUP.
Page 55
Fernbedienung anderer Komponenten
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
+ +
Î
4
Wählen Sie die anzusteuernde Komponente mit der entsprechenden MULTI CONTROL-Taste.
4
DISPLAYRF ATT
5
Die gewählte Taste geht auf Dauerleuchten über, und der Name des ersten Herstellers (mit den vorprogrammierten Codes) erscheint auf dem Fernsehschirm.
Preset Recall
1Select function 2Select products [5∞23] 3Input ID CODE
2 [TAPE ] 3 Page 1/22 5 [AKAI ]
[ 823 ] [ ] EXIT=Remote setup
5
Bringen Sie mit den Tasten 2¥3 die Funktion und mit den Tasten den Namen des Herstellers auf den Schirm.
Die Daten der meisten gängigen Hersteller sind in den Receiver einprogrammiert. Die Codes von kleinen oder relativ unbekannten Herstellern sind allerdings u.U. nicht berücksichtigt.
6
Richten Sie die Fernbedienung auf die anzusteuernde Komponente, und geben Sie den dreistelligen Einstellcode ein.
Bei der Eingabe des Einstellcodes gibt die Fernbedienung das Signal zum Ein-/Ausschalten der Stromversorgung ab. Wird daraufhin die Komponente ein- oder ausgeschaltet, so haben Sie den korrekten Code eingegeben. Ist dies nicht der Fall und existieren mehrere Einstellcodes, versuchen Sie es mit der Eingabe eines anderen Codes (ab Schritt
4). Manche Hersteller nutzen mehrere Sätze von Fernbediensensor­Steuersignalen, so daß der erste Code u.U. nicht mit Ihrer Komponente kompatibel ist.
Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6, bis die Zuordnung von allen erforderlichen vorprogrammierten Codes zu den gewünschten Komponenten abgeschlossen ist. Spricht Ihre Komponente auf keinen der vorprogrammierten Codes an, so können Sie die Komponente dennoch gemäß dem Verfahren im nächsten Abschnitt in die Fernbedienung einprogrammieren.
BETRIEB
7
Drücken Sie REMOTE SETUP zum Zurückschalten aus dem Preset Recall-Menü.
Daraufhin schalten Fernbedienung und Fernsehgerät auf die jeweils zuvor eingestellte Betriebsart zurück.
55
Page 56
Fernbedienung anderer Komponenten
Lernfunktion: Programmierung der Steuercodes anderer Fernbedienungen
Sind für Ihre Komponente(en) keine vorprogrammierten Codes verfügbar oder sind die verfügbaren Codes nicht kompatibel, so können Sie mit dieser Funktion Signale von den Fernbedienungen der anderen Komponenten einprogrammieren. Durch dieses Vorgehen können auch nach dem Aufruf vorprogrammierter Codes zusätzliche, bisher nicht vorgesehene Bedienvorgänge zugeordnet werden.
3
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
+ +
Î
1 4
1
Schalten Sie die Stromversorgung von Fernsehgerät und Receiver ein.
Sorgen Sie dafür, daß das Fernsehgerät auf den richtigen Videoeingang (z.B. VIDEO 1) geschaltet ist.
2
Drücken Sie REMOTE SETUP.
Daraufhin erscheint das Remote Setup -Menü auf dem Fernsehschirm.
Select Remote
DISPLAYRF ATT
Setup Mode
Remote SETUP+1 Preset Recall Remote SETUP+2 Learning Remote SETUP+3 Multi-Operation Remote SETUP+4 Direct Function
3
Wählen Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten REMOTE SETUP und 2 im Setup Mode-Menü die Zeile Learning Setup.
Daraufhin beginnen alle MULTI CONTROL-Tasten (außer der TUNER-Taste) zu blinken.
Annullierung der Wahl von Learning Setup
Drücken Sie die Taste REMOTE SETUP.
Learning Setup
1Place both commanders pointing at each other. 2Select the item from
the Multi-control buttons that should be duplicated. (ex. DVD) Multi-control button
starts blinking.
EXIT=Remote setup
56
4
Wählen Sie die anzusteuernde Komponente mit der entsprechenden MULTI CONTROL-Taste.
Jeder Taste kann die Ansteuerung einer der nachstehenden Komponenten zugeordnet werden.
Die gewählte Taste blinkt weiterhin.
Learning Setup
3Press one button that should be duplicated. 4Multi-Contorol button lights up. 5Press one button on the original commander, and hold 2 to 10 seconds. 6Repeat this process to duplicate next command. EXIT=Remote setup
Page 57
Fernbedienung anderer Komponenten
5
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
5
Drücken Sie die zu programmierende Taste.
Daraufhin geht die MULTI CONTROL-Taste auf Dauerleuchten über.
• Den Tasten TV POWER, TV FUNC und TV VOL+/– können ausschließlich Bedienvorgänge für das Fernsehgerät (TV
+ +
CONTROL-Funktionen) zugeordnet werden.
6
Richten Sie die beiden Fernbedienungen so aus, daß sie sich direkt gegenüberstehen, und drücken Sie an der anderen Fernbedienung die Taste, deren
DISPLAYRF ATT
Bedienvorgang Sie programmieren wollen.
1 Die beiden Fernbedienungen müssen sich gegenüberstehen.
Ca. 7 – 8 cm
2 Halten Sie die Taste an der anderen Fernbedienung gedrückt,
deren Bedienvorgang programmiert werden soll. Lassen Sie die Taste los, sobald die entsprechende MULTI CONTROL-Taste an der Receiver-Fernbedienung zu blinken beginnt. (Das Blinken der MULTI CONTROL-Taste ist die Bestätigung dafür, daß der Steuercode des Bedienvorgangs abgespeichert ist.)
Programmierung zusätzlicher Bedienvorgänge für die aktuelle Komponente
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6.
Programmierung von Bedienvorgängen für eine andere Komponente
Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6.
7
Drücken Sie REMOTE SETUP, um die Learning Setup­Betriebsart zu verlassen.
Fernbedienung und Fernseher schalten daraufhin auf ihre vorigen Betriebszustände zurück.
BETRIEB
57
Page 58
Fernbedienung anderer Komponenten
Ansteuerung anderer Komponenten mit der Fernbedienung
Bedienvorgänge bei DVD- und LD-Spielern
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für DVD- und LD-Spieler programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54 bis 57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die DVD/LD-Taste, um die Fernbedienung auf DVD- oder LD-Betrieb zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1
6
7
2
3 4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
+ +
SIGNAL SELECT
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung von DVD- oder LD-Spieler
8
9 0
2 7
Schalten auf Wiedergabepause.
2 (TOP MENU)
Aufruf des Menüs für den DVD-Spieler (nur bei DVD-Spieler).
4 1¥¡
-
DISPLAYRF ATT
1 : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Rückwärtslauf. ¡ : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Vorwärtslauf.
5 Zifferntasten
Wahl von Passagen (Titeln).
6 +10
Bei Wahl von Passagen (Titeln) mit Nummern über 10.
7 ¥2¥3¥ENTER
∞¥2¥3 : Wahl von Menüzeilen und Änderung
von Einstellungen. ENTER : Abschluß von mit dem Cursor gewählten Einstellungen oder Wahl der hervorgehobenen Menüanzeigestellen (nur bei DVD-Spieler).
8 3
Starten der Wiedergabe.
9 8
Umschalten auf Wiedergabepause.
0 4¥¢
4 : Sprung rückwärts zum Anfang der aktuellen
Passage (des aktuellen Titels). Durch entsprechend häufiges Drücken Sprung zum Anfang vorhergehender Passagen (Titel). ¢ : Sprung vorwärts zum Anfang der nächsten Passage (des nächsten Titels). Durch entsprechend häufiges Drücken Sprung zum Anfang nachfolgender Passagen (Titel).
- DISC
Umschalten zwischen den LD-Seiten A und B (nur bei LD-Spieler)
58
Page 59
Fernbedienung anderer Komponenten
Bedienvorgänge bei Videorecordern und DVD-Videorecordern
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für Videorecorder und DVD-Videorecorder programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54 bis 57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die Taste VCR 1 oder VCR 2, um die Fernbedienung auf Videorecorder oder DVD-Videorecorderbetrieb zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1 2
3 4
5
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
+ +
SIGNAL SELECT
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung von Videorecorder oder DVD-Videorecorder.
8
2 7
9 0
Schalten auf Wiedergabepause oder Aufnahme.
3
Starten der Aufnahme.
4 1¥¡
-
DISPLAYRF ATT
=
1 : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Vorwärtslauf. ¡ : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Rückwärtslauf.
5 Zifferntasten
Wahl von Kanälen.
6 +10
Bei Wahl von Passagen (Titeln) mit Nummern über 10 (nur bei DVD-Videorecorder).
7 ¥2¥3¥ENTER
∞¥2¥3: Wahl von Menüzeilen und Änderung
von Einstellungen. ENTER: Abschluß von mit dem Cursor gewählten Einstellungen oder Wahl der hervorgehobenen Menüanzeigestellen (nur bei DVD-Videorecorder).
BETRIEB
8 3
Starten der Wiedergabe.
9 8
Umschalten auf Wiedergabepause.
0 CHANNEL –/+
Umschalten des Kanals beim TV-Tuner im Videorecorder.
- DISC (TV/VCR)
Umschalten des Videorecorders zwischen seinem TV-Tuner (zur Wiedergabe von Videocassetten) und dem Fernsehgerät. Stoppen der Aufnahme (nur bei DVD­Videorecorder).
= MENU
Aufruf oder Annullierung des Titelmenüschirms (nur bei DVD-Videorecorder)
59
Page 60
Fernbedienung anderer Komponenten
Bedienvorgänge bei CD-Spielern
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für CD-Spieler programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54 bis 57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die CD-Taste, um die Fernbedienung auf CD­Betrieb zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1
6
2
3 4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
MPEG
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung von CD-Spieler
7
2 7
8
+
9
+
Schalten auf Wiedergabepause.
3
Starten der Aufnahme (nur bei CD-R).
4 1¥¡
0
DISPLAYRF ATT
1 : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Rückwärtslauf. ¡ : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Vorwärtslauf.
5 Zifferntasten
Wahl von Titeln.
6 +10
Wahl von Titeln mit Nummern über 10.
7 3
Starten der Wiedergabe.
8 8
Umschalten auf Wiedergabepause.
9 4¥¢
4 : Sprung rückwärts zum Anfang des aktuellen
Titels. Durch entsprechend häufiges Drücken Sprung zum Anfang vorhergehender Titel. ¢ : Sprung vorwärts zum Anfang des nächsten Titels. Durch entsprechend häufiges Drücken Sprung zum Anfang nachfolgender Titel.
60
0 DISC
Umschalten der CDs bei CD-Wechsler.
Page 61
Fernbedienung anderer Komponenten
Bedienvorgänge bei MD-Recordern
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für MD-Recorder programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54 bis 57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die Taste MD/TAPE 1, um die Fernbedienung auf MD-Betrieb zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1 2
3 4
5
6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
MPEG
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung von MD-Recorder.
7
2 7
8
+
9
+
Umschalten auf Wiedergabepause oder Aufnahme.
3
Starten der Aufnahme (Schaltet manche Decks auf Aufnahmepause.).
0
DISPLAYRF ATT
4 1¥¡
1 : Gedrückthalten für Wiedergabe im
schnellen Rückwärtslauf. ¡ : Gedrückthalten für Wiedergabe im schnellen Vorwärtslauf.
5 Zifferntasten
Wahl von Titeln.
6 +10
Wahl von Titeln mit Nummern über 10.
7 3
Starten der Wiedergabe.
BETRIEB
8 8
Umschalten auf Wiedergabepause.
9 4¥¢
4 : Sprung rückwärts zum Anfang des aktuellen
Titels. Durch entsprechend häufiges Drücken Sprung zum Anfang vorhergehender Titel. ¢ : Sprung vorwärts zum Anfang des nächsten Titels. Durch entsprechend häufiges Drücken Sprung zum Anfang nachfolgender Titel.
0 DISC (DISPLAY)
Umschalten der Displayanzeige des MD­Recorders.
61
Page 62
Fernbedienung anderer Komponenten
Bedienvorgänge bei Satelliten-Tunern
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für den Satelliten-Konverter programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54 bis
57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die Taste TV/SAT, um die Fernbedienung auf BS­Betrieb zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1
2
3
4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung des Satelliten-Tuners.
2 ¶¥7¥3¥8¥1 (A/B/C/D/E)
+ +
Wahl der gewünschten BS-Funktionen.
3 Zifferntasten
Wahl von BS-Kanälen.
4 GUIDE
6
DISPLAYRF ATT
Ein- oder Ausschalten des Programminformationsschirms.
5 ¥2¥3¥ENTER
7
¥2¥3 : Wahl von Parametern auf dem SAT GUIDE- oder SAT MENU-Schirm. ENTER : Aktivieren der gewählten Funktionen.
6 EXIT
Zurückschalten von der aktuellen Einstellung des BS-Tuners.
7 MENU
Ein- und Ausschalten des Hauptmenüs.
62
Page 63
Fernbedienung anderer Komponenten
Bedienvorgänge bei Fernsehgeräten
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für das Fernsehgerät programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter “Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten” auf Seite 54 bis 57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die Taste TV/SAT oder TV CONT, um die Fernbedienung auf Fernsehempfang zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1
2
3
4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung des Fernsehgeräts.
2 Zifferntasten
5
Wahl von TV-Kanälen.
3 +10
Wahl eines bestimmten TV-Kanals.
4 ¥2¥3¥ENTER
6
DISPLAYRF ATT
7
¥2¥3 : Wahl oder Einstellung von Parametern auf dem MENU-Schirm. ENTER : Aktivieren der gewählten Funktionen.
5 CHANNEL –/+
Wahl eines TV-Kanals.
6 DISC (CH ENTER)
Wahl des mit den Zifferntasten eingegebenen Kanals (Dieser Schritt ist nicht bei allen Modellen erforderlich.)
7 MENU
Wahl des TV-Menüs.
BETRIEB
63
Page 64
Fernbedienung anderer Komponenten
Bedienvorgänge bei Cassettendecks
Sie können mit dieser Fernbedienung die meisten Cassettendecks ansteuern, wobei allerdings u.U. bei manchen Modellen die Funktionen abweichende Bedienvorgänge auslösen.
• Die nachstehend aufgeführten Bedienvorgänge lassen sich mit der Receiver-Fernbedienung auslösen, nachdem die vorprogrammierten Codes für das Cassettendeck programmiert sind, wobei allerdings u.U. bestimmte Codes mit der Lernfunktion einzugeben sind (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54 bis 57).
• Zur Ausführung dieser Bedienvorgänge drücken Sie die Taste MD/TAPE 1, um die Fernbedienung auf Cassettendeck-Betrieb zu schalten.
• Näheres über einzelne Befehle finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
1 2
3 4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
MPEG
Î
1 SOURCE
Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung des Cassettendecks (nicht möglich bei allen
6
7
+ +
8
Modellen).
2 7
Stoppen von Wiedergabe oder Aufnahme.
3
Starten der Aufnahme (Schaltet manche Decks auf Aufnahmepause.).
DISPLAYRF ATT
4 1¥¡
1 : Rückspulen des Bands. ¡ : Schnellvorlauf des Bands.
5 Zifferntasten (1 bis 6)
1: 7 (Stoppen von Wiedergabe oder Aufnahme) 2: 3 (Starten der Wiedergabe der vorderen Cassettenseite) 3: 8 (Umschalten auf Wiedergabepause oder Aufnahmepause) 4: 1 (Rückspulen des Bands) 5: 2 (Starten der Wiedergabe in Rückwärtsrichtung) 6: ¡ (Schnellvorlauf des Bands)
6 3
PStarten der Wiedergabe der vorderen Cassettenseite.
64
7 8
Umschalten auf Wiedergabepause oder Aufnahmepause.
8 4
Starten der Wiedergabe in Rückwärtsrichtung (bei Autoreverse-Decks).
Page 65
Nutzung weiterer Funktionen
V
N
Vor Gebrauch des Receivers schalten Sie unbedingt die Stromversorgung mit dem Netzschalter an der Frontplatte ein (_).
Überspielen von Audiokomponenten
Im folgenden wird beschrieben, wie ein analoges Audiosignal von der Komponente an den Buchsen von MD/ TAPE 1/CD-R oder TAPE 2 MONITOR überspielt werden kann. Beachten Sie, daß das Überspielen von einer nur digital angeschlossenen Komponente nicht möglich ist, da sie auch über die Analoganschlüsse mit dem Receiver verbunden sein muß. Näheres zum Überspielen von Digitalsignalen finden Sie auf der nächsten Seite.
Die Einstellung von Lautstärke, Kanalpegel, Klang (BASS, TREBLE und LOUDNESS) und Surroundeffekten haben keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal, und über den Eingang EXTERNAL DECODER ist eine Aufnahme nicht möglich.
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
STEREO
TAPE2 MONITOR
DIGITAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
TAPE 2 MONITOR
Î
1
Wählen Sie die Signalquelle, und schalten Sie den Receiver auf diese Funktionen. Stellen Sie SIGNAL
1
+ +
DISPLAYRF ATT
SIGNAL SELECT
MPEG
SELECT auf ANALOG.
Wählen Sie ANALOG mit der SIGNAL SELECT-Taste an der Fernbedienung (oder der entsprechenden Taste an der Frontplatte). Das Überspielen von DIGITAL- oder AC-3-Signalen ist nicht möglich.
2
Starten Sie die Aufnahme von z.B. Cassettendeck oder MD-Recorder.
3
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
BETRIEB
Mithörkontrolle (TAPE 2 MONITOR)
Bei Anschluß einer Komponente mit Mithörkontrollfunktion (z.B. Cassettendeck) an die Buchse TAPE 2 MONITOR können Sie die Klang
EON
MODE
der Aufnahme während des Überspielvorgangs überwachen.
FL
DIMMER
Schalten Sie mit Taste TAPE 2 MONITOR an der
– TUNING +
RF ATT
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
/SEARCH
Frontplatte zwischen dem Aufnahmeklang (Anzeige TAPE 2 leuchtet) und dem Klang der Signalquelle um
DOW
(Anzeige TAPE 2 dunkel).
65
Page 66
Nutzung weiterer Funktionen
OPERATION
OFF
Überspielen von Digital-Audiokomponenten
Im folgenden wird beschrieben, wie digitale Audiosignale überspielt werden können. Mit diesem Verfahren können Sie exakte digitale Kopien von Trägermedien wie CD oder MD machen. Die einzige Einschränkung gegenüber dem Überspielen von Analogsignalen (siehe vorhergehende Seite) ist, daß nicht mit einem einzigen Tastendruck zwischen verschiedenen Aufnahmekomponenten umgeschaltet werden kann. An der Rückseite des Receivers findet sich (rechts von den Digitaleingängen in der linken oberen Ecke) ein Digitalausgang mit der Aufschrift PCM/ digitalen Aufnahmekomponente (wie MD-, DAT- oder CD-R-Recorder) sind direkte Digitalaufnahmen über den Receiver möglich. Selbstverständlich müssen auch die zu überspielenden Digitalkomponenten mit den Digitaleingängen des Receivers verbunden sein. Näheres zu diesen Kabelverbindungen finden Sie auf Seite 10-
11.
2/DTS/MPEG/OUT. Bei Verbindung dieses Ausgangs mit dem optischen Eingang einer
Die Einstellung von Lautstärke, Kanalpegel, Klang (BASS, TREBLE und LOUDNESS) und Surroundeffekten haben keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal.
OPERATION
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV FUNC
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
MENU
MUTE
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
1
1
Bereiten Sie die zu überspielende Komponente vor, und schalten Sie den Receiver auf diese Funktionen. Stellen Sie SIGNAL SELECT auf DIGITAL.
Wählen Sie DIGITAL mit der SIGNAL SELECT-Taste an der Fernbedienung (oder der entsprechenden Taste an der Frontplatte).
2
Starten Sie die Aufnahme von z.B. CD-ROM- oder MD-
DISPLAYRF ATT
Recorder.
3
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Manche Digitalaufnahmen sind kopiergeschützt und lassen sich daher nicht digital überspielen. Allerdings besteht in solchen Fällen immer noch die Möglichkeit zum analogen Überspielen, sofern die entsprechenden Komponenten mit den Analogeingängen verbunden sind (die so erstellten Aufnahme sind jedoch keine exakten digitalen Reproduktionen). Näheres hierzu finden Sie auf der vorhergehenden Seite.
DVD/LD TV/SAT
1¡4¢
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
Überspielen von Videokomponenten
Im folgenden ist beschrieben, wie die Überspielung von Bild- und Tonsignalen auf Videorecorder erfolgt, die mit Buchse VCR 1 oder VCR 2 verbunden sind. Beachten Sie, daß alle über diese Buchsen übertragenen Signale analog sind und daher die Aufzeichnung von DTS-Soundtracks nicht möglich ist.
Die Einstellungen von Lautstärke, Kanalpegel, Klang (BASS, TREBLE und LOUDNESS) und Surroundeffekten haben keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal.
DVD/LD TV/SAT
VCR1 VCR2
66
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
MUTE
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
DISPLAYRF ATT
1
1
Bereiten Sie die zu überspielende Komponente vor, und schalten Sie den Receiver auf diese Funktionen. Stellen Sie SIGNAL SELECT auf ANALOG.
Wählen Sie ANALOG mit der SIGNAL SELECT-Taste an der Fernbedienung (oder der entsprechenden Taste an der Frontplatte). Die Aufzeichnung von DIGITAL- oder AC-3RF-Signalen ist nicht möglich.
2
Starten Sie die Aufnahme des Videorecorders an Buchse VCR 1 oder VCR 2.
3
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Page 67
Nutzung weiterer Funktionen
Mehrfachbedienung (MULTI OPERATIONS-Funktion)
Mit dieser Funktion können Sie durch Drücken von nur zwei Tasten an der Fernbedienung den Receiver und andere Komponenten anweisen, eine Reihe von Bedienvorgängen auszulösen. So läßt sich beispielsweise der Receiver so programmieren, daß Fernsehgerät und DVD-Spieler eingeschaltet, eine bestimmte Klangbetriebsart gewählt und die eingelegte DVD-Disc abgespielt wird. Dabei können Sie nicht nur die gewünschten Bedienvorgänge selbst, sondern auch die Reihenfolge ihrer Ausführung festlegen. Im folgenden ist beschrieben, wie eine Abfolge von bis zu fünf verschiedenen Bedienvorgängen bei acht mögliche Komponenten zu programmieren ist. Dabei ist weder das Einschalten der Stromversorgung des Receivers noch einer anderen PIONEER-Komponente zu programmieren, denn dies erfolgt automatisch bei Aufruf der MULTI OPERATIONS­Funktion. Außerdem ist auch bei den meisten DVD-Spielern ein Befehl zum Wiedergabestart unnötig, da dieser automatisch beim Einschalten der Stromversorgung ausgelöst wird.
Sorgen Sie vor der Mehrfachbedienung unbedingt dafür, daß die erforderlichen Fernbedienungscodes aufgerufen oder über die Lernfunktion abgespeichert werden. (Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten“ auf Seite 54.)
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
+ +
SIGNAL SELECT
MPEG
Î
1 3,4
2
1
Schalten Sie die Stromversorgung von Fernsehgerät und Receiver ein.
Sorgen Sie dafür, daß das Fernsehgerät auf den passenden Videoeingang (z.B. VIDEO 1) geschaltet ist.
2
Rufen Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten REMOTE SETUP und 3 das Multi-operation-Menü auf.
Daraufhin erscheint das Remote Setup-Menü auf dem Fernsehschirm, und die Tasten MULTI CONTROL und SYSTEM
DISPLAYRF ATT
OFF beginnen zu blinken.
Annullierung der Wahl von Multi-operation
Drücken Sie die Taste REMOTE SETUP.
Multi-operation
1Select an item from the Multi-Contorol buttons. (ex. DVD) 2Select the operation button. (ex. DVD = MENU) 3First command has been
learned.
4You can repeat this
proccess for 5 commands.
EXIT=Remote setup
3
Wählen Sie mit der entsprechenden MULTI CONTROL-
BETRIEB
Taste die Komponente, bei der die Mehrfachbedienung einsetzen soll.
Jede MULTI CONTROL-Taste ist hierfür geeignet, aber im folgenden soll die DVD/LD-Taste zur Demonstration dienen. Der Aufruf der MULTI OPERATIONS-Befehle erfolgt über die MULTI CONTROL-Taste (siehe hierzu auf der nächsten Seite unter „Ausführung der Mehrfachbedienung“). Die SYSTEM OFF-Taste blinkt zwar ebenfalls, läßt sich aber nicht zum Aufruf der MULTI OPERATIONS-Befehle nutzen. Näheres zum Gebrauch der SYSTEM OFF-Taste finden Sie auf Seite 69.
4
Wählen Sie mit der entsprechenden MULTI CONTROL­Taste die Komponente, bei der die Mehrfachbedienung programmiert werden soll (z.B. die TV CONT.-Taste).
Daraufhin geht die betätigte MULTI CONTROL-Taste auf Dauerleuchten über.
• Jeder Taste lassen sich verschiedene Mehrfachbedienvorgänge zuordnen (siehe Schritt 5 auf der nächsten Seite).
67
Page 68
Nutzung weiterer Funktionen
6­6-
2
3
5
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
5
Drücken Sie die Taste (z.B. TV (POWER)), deren Funktion eingegeben werden soll.
1
6-
6
+ +
Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 (MULTI OPERATION) zur Zuordnung aller gewünschten Funktionen zu der in Schritt 3 gedrückten MULTI CONTROL-Taste. Außerdem können Sie den Receiver auch durch Eingabe des entsprechenden Befehls (siehe z.B. den nachstehenden Schritt 4) anweisen, auf eine
DISPLAYRF ATT
bestimmte Klangbetriebsart (THX, ADVANCED, STANDARD, MPEG, MIDNIGHT, DSP oder STEREO) umzuschalten.
Sie können diesen Prozeß für bis zu fünf Befehle wiederholen.
Beispiel : Eingabe der folgenden vier Bedienvorgänge nach dem
Verfahren unter Schritt 4 und 5 oben. 1 Schalten Sie (gemäß der obigen Beschreibung) die
6-
4
Stromversorgung des Fernsehgeräts mit den Tasten TV CONTROL und TV
(POWER) ein.
2 Schalten Sie den DVD-Spieler (sofern kein PIONEER-Produkt)
durch Drücken von DVD/LD und
(POWER) ein.
3 Starten Sie die Wiedergabe des DVD-Spielers durch Drücken
von DVD/LD und 3 (Wiedergabe).
4 Schalten Sie den Receiver durch Drücken von ADVANCED auf
diese Klangbetriebsart. Beim Aufruf der Mehrkanal-Funktionen werden dann die obigen vier Bedienvorgänge in der numerischen Reihenfolge ausgeführt.
7
Drücken Sie REMOTE SETUP zum Zurückschalten aus dem Multi-operation-Menü.
Daraufhin schalten Fernbedienung und Fernsehgerät auf die jeweils zuvor eingestellte Betriebsart zurück.
Ausführung der Mehrfachbedienung
Gehen Sie zur Ausführung der im vorhergehenden Abschnitt programmierten Mehrfachbedienung wie nachstehend beschrieben vor.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
+ +
Î
1 2
1
Drücken Sie die MULTI OPERATION-Taste an der Fernbedienung.
Daraufhin beginnt die MULTI CONTROL-Taste zu blinken.
2
Drücken Sie die MULTI CONTROL-Taste, der die Mehrfachbedienung zugeordnet worden ist.
Daraufhin wird die Stromversorgung des Receivers eingeschaltet, der Receiver schaltet auf die passende Funktionen um, und die programmierten Bedienvorgänge werden automatisch ausgeführt.
68
Page 69
Nutzung weiterer Funktionen
Systemabschaltung
Die SYSTEM OFF-Funktion ermöglicht das Stoppen und Abschalten des Receivers und aller angeschlossenen Komponenten auf einfachen Tastendruck an der Fernbedienung. Sie können diese Funktion z.B. so programmieren, daß auf einfachen Tastendruck die DVD gestoppt, der Fernseher abgeschaltet, der DVD-Spieler abgeschaltet und schließlich auch der Receiver abgeschaltet wird. Alle weiteren Pioneer-Komponenten schalten sich dabei automatisch selber aus. Die folgenden Schritte erläutern die Programmierung einer Sequenz aus 5 unterschiedlichen SYSTEM OFF­Operationen basierend auf 8 möglichen Komponenten.
Sorgen Sie dafür, daß alle Komponenten korrekt auf die Fernbedienung reagieren, bevor Sie eine Mehrfachbedienung programmieren. (Siehe auch „Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer Komponenten” auf Seite 54.)
5-
2
1
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
1
3
Î
2
Drücken Sie die Tasten REMOTE SETUP und gleichzeitig, um die MULTI OPERATION SETUP­Betriebsart zu wählen.
3
Auf dem TV-Schirm erscheint das REMOTE SETUP-Menü, und die Tasten MULTI CONTROL und SYSTEM OFF blinken.
1
5-
Zum Verlassen der MULTI OPERATION SETUP-Betriebsart
Drücken Sie REMOTE SETUP.
1
2
Drücken Sie die SYSTEM OFF-Taste.
Die SYSTEM OFF-Taste beginnt zu blinken.
DISPLAYRF ATT
4
3
Drücken Sie die MULTI CONTOL-Taste, der eine Systemabschaltung zugeordnet werden soll (z.B. die TV CONT.-Taste).
Die gewählte Taste leuchtet durchgehend.
4
Drücken Sie den Befehl, z.B. TV (POWER), den Sie eingeben wollen.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zur Eingabe weiterer Komponenten und Befehle zur Systemabschaltung.
Sie können diesen Prozeß für bis zu fünf Befehle wiederholen. Beispiel: Mit den obigen Schritten 3 und 4 können Sie die
folgenden zwei Operationen eingeben. 1 Drücken Sie die TV CONT-Taste und TV
Fernseher auszuschalten (wie oben erklärt).
2 Drücken Sie DVD/LD und dann
(POWER) (siehe unten), um den DVD-Spieler auszuschalten (wenn es sich nicht um ein Pioneer-Produkt handelt).
Wenn Sie anschließend die SYSTEM OFF-Taste drücken (siehe unten), werden diese beiden Aufgaben in dieser Reihenfolge ausgeführt.
(POWER), um den
BETRIEB
Zum Verlassen der SYSTEM OFF SETUP-Betriebsart
Drücken Sie REMOTE SETUP.
Gebrauch der SYSTEM OFF-Taste
Mit dieser Taste werden der Receiver und alle Komponenten ausgeschaltet, die in die SYSTEM OFF-Bedienung einbezogen sind (siehe oben). Außerdem wird auch die Stromversorgung aller PIONEER-Komponenten unabhängig von ihrer SYSTEM OFF-Programmierung ausgeschaltet. Bei Nutzung dieser Funktionen bei der DVD­Wiedergabe schaltet der Spieler vor dem Ausschalten auf Wiedergabestopp um.
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
MD/ TAPE1
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
SYSTEM OFF
Drücken Sie die SYSTEM OFF-Taste an der Fernbedienung.
69
Page 70
Nutzung weiterer Funktionen
Einstellung der Direktfunktion (Direct Function)
Die Direktfunktion ist für den Fall bestimmt, daß eine externe (nicht über den Receiver geführte) Videokomponente an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Im folgenden wird diese Komponente als das „externe Videodeck“ bezeichnet. (Soll das externe Videodeck über die Receiver-Fernbedienung angesteuert werden, so ist ihm eine Funktionstaste wie z.B. VCR 2 zuzuordnen.) Falls Sie nun jedoch den Receiver auf VCR 2 schalten, erfolgt keine Bildwiedergabe auf dem Fernsehschirm, weil das Signal des externe Videodecks nicht über den Receiver geführt wird. Um dieses Problem zu umgehen, deaktivieren Sie die Direktfunktion für VCR 2. Wird nun die Funktionstaste VCR 2 gedrückt, so läßt sich das externe Videodeck mit der Fernbedienung ansteuern, wobei jedoch der Receiver nicht auf VCR 2-Betrieb schaltet.
1
1,4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
Î
+ +
DISPLAYRF ATT
1 2
1
Wählen Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten REMOTE SETUP und 4 im Setup Mode-Menü die Zeile Direct Function.
Die MULTI CONTROL-Tasten DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2, CD und MD/TAPE1 beginnen zu blinken.
Direct Function
You can choose whether the commander sends a function code or not , when you press each Multi-control button.
1Select function. 2Input YES or NO.
TRANSMIT YES =1 NO =2 EXIT=Remote setup
2
Wählen Sie die anzusteuernde Komponente mit der entsprechenden MULTI CONTROL-Taste.
3
Deaktivieren Sie die Direktfunktion jeder externen Signalquelle durch Drücken von 2.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
4
Drücken Sie REMOTE SETUP zum Zurückschalten aus dem Direct Function-Menü.
Die werkseitige Einstellung ist YES. Ist die DIRECT FUNCTION auf NO eingestellt und soll sie auf YES umgeschaltet werden, so gehen Sie nach dem oben beschriebenen Verfahren vor und drücken in Schritt 3 die Zifferntaste
1
Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung
Diese Funktionen ist nützlich bei Verwendung der Fernbedienung im Dunkeln.
23
REMOTE
SETUP
70
/CH SEL
TV VOL
EFFECT
SYSTEM
SETUP
REMOTE SETUP
1
4
7
+10
56
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
DISPLAYRF ATT
5
Halten Sie die Tasten REMOTE SETUP und 5 gedrückt.
Daraufhin wird die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zyklisch wie folgt umgeschaltet:
MAX OFFMID
Die werkseitige Einstellung ist MAX.
.
Page 71
Nutzung weiterer Funktionen
Rücksetzung der Fernbedienung
Im folgenden ist beschrieben, wie Sie die in der Fernbedienung abgespeicherten Einstellungen löschen können.
Löschen der Mehrfachbedienung
56
TV VOL
4
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
DISC
VOLUME
DISPLAYRF ATT
8
Halten Sie die Tasten REMOTE SETUP und 8 mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin blinken die MULTI CONTROL-Tasten dreimal, und alle von Ihnen vorgenommenen Einstellung zur Mehrfachbedienung werden gelöscht.
REMOTE
SETUP
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
REMOTE
SETUP
SETUP
MENU
ENTER
THX
MIDNIGHT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
Löschen der über Lernfunktion abgespeicherten Steuercodes
56
REMOTE
SETUP
/CH SEL
REMOTE
TV VOL
EFFECT
SYSTEM SETUP
SETUP
4
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
DISPLAYRF ATT
Halten Sie die Tasten REMOTE SETUP und 9 mehr als 3
9
Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin blinken die MULTI CONTROL-Tasten dreimal, und alle von anderen Fernbedienungen übermittelten und abgespeicherten Steuercodes werden gelöscht.
BETRIEB
Löschen der aufgerufenen und über Lernfunktion abgespeicherten Steuercodes
89
REMOTE
SETUP
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
7
+10
TV CONTROL
TV FUNC
THX
MIDNIGHT
TV
MENU
ENTER
DISC
0
VOLUME
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DISPLAYRF ATT
0
1
Halten Sie die Tasten REMOTE SETUP und 0 mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin blinken die MULTI CONTROL-Tasten dreimal, und alle Programmierungen werden gelöscht.
71
Page 72
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Kompressionsformat, mit dessen Hilfe der 6-Kanalton des Kino-Surroundsystems (Dolby Digital) auf der digitalen Filmtonspur aufgezeichnet wird. Unter den 6 Kanälen ist der Subwooferkanal ausschließlich für die Bässe bestimmt, und wegen des kleineren Frequenzbereichs als beim Hauptkanal wird er als
5.1-Kanal bezeichnet. Dolby Digital ist die Bezeichnung des Digitalsystems
des Dolby-Surround-Multikanals, das nach dem Dolby Surround System und dem Dolby Pro Logic Surround System entwickelt wurde.
Digitaler 5.1-Kanal­Surroundspur
Dolby Digital­Codierung
Dolby Digital für Spielfilme
Seit 1992 sind mehr als 300 Spielfilme mit Dolby Digital gedreht worden, und diese Zahl steigt weiter. Bei CD- und LD-Spielern dienen 16 Bits zur Quantisierung des ursprünglichen Audiosignals, dessen Abtastung mit einer Rate von 44.100 Mal pro Sekunde erfolgt. Wegen der gewaltigen Menge an Aufnahmedaten, die bei diesem Verfahren für das Multikanalsystem erforderlich sind, erfolgt eine Komprimierung der Daten durch AC-3. Bei der Wiedergabe von Audiosignalen richtet sich die Klangqualität nach der Zahl der Quantisierungsbits. Mit Hilfe von AC-3 wird ein Abfall der Klangqualität durch eine Maskier- und Digitalfiltertechnologie verhindert, die auf dem menschlichen Gehör basiert.
Analoger 4-Kanal­Soundtrack (Matrix)
Laserdiscformat
Laserdics sind nun in großer Zahl erhältlich. Dies bedeutet, daß die Aufzeichnung von Audiosignalen in unterschiedlichem Format auf LD die Frage der Kompatibilität mit den bereits vorhandenen LD­Formaten aufwirft. Die Signalaufzeichnung auf Dolby Digital-Spuren von LD macht sich einen analogen Audiokanal zu Nutze, damit die Kompatibilität mit existierenden Discs und Spielern gewährleistet bleibt. Wie im nachstehenden Diagramm zu sehen, lassen sich die digitalen Audiosignale von Dolby Digital­Discs in der bisher üblichen Weise wiedergeben. Die Wiedergabe von Analogsignalen erfolgt auf dem anderen Kanal ohne Dolby Digital-Signale für monaurale Audiosignale.
Analogton (monaural)
Digitalton
Dolby Digital-Ton
Video
2468101214 MHz
Frequenz
Vergleich mit Dolby Pro Logic
Dolby Digital ist auch unter der Bezeichnung 5.1­Kanal-System bekannt. Denn es verfügt über 5 Kanäle (vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts) im Frequenzbereich von 20 Hz bis 20 kHz und einen separaten LFE-Kanal (Low Frequency Effect). Der Subwoofer-Kanal wird auch als LFE-Kanal bezeichnet. Der Subwoofer-Kanal kann nach Wunsch zur Reproduktion eines vollen Baßklangs dienen. Die Tabelle auf der nächsten Seite zeigt den Vergleich mit Dolby Pro Logic-Surroundeffekten.
72
Page 73
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
/
M
DTS
Seit der Premiere von „JURASSIC PARK“ im Jahr 1993 ist DTS der Stand der Technik bei den Klangaufzeichnungsformaten und ist allgemein bekannt für hochwertigen Klang und dynamische Surroundeffekte. Bei diesem System werden die digitalen Audiosignale nicht wie bisher üblich auf einer Filmtonspur, sondern auf 6 Kanälen auf CD-ROM aufgezeichnet. Bei DTS kommt ein Simultanwiedergabeformat zur Anwendung. Durch niedrige Kompressions- und hohe Übertragungsrate der Audiosignale wird ein Format mit höherer Klangqualität erreicht. Im Gegensatz zur direkten Lichttonaufzeichnung auf Film werden außerdem zur Wiedergabe lediglich ein CD-ROM-Spieler (z.B. in einem PC) und ein DTS-Prozessor benötigt, so daß weniger Investitionen als bei anderen Formaten erforderlich sind. Aus diesem Grund wird das Format von immer mehr Kinos übernommen und in die Trägermedien für Video (wie DVD oder LD) und Audio (5.1-Kanal-CD) integriert. Weltweit haben bisher über 11.000 Kinos das DTS-Format eingeführt, das damit derzeit — insbesondere in den USA und Europa — das beliebteste Kino-Digitalformat überhaupt ist.
Zahl der Aufnahmekanäle Zahl der
Wiedergabekanäle Konfiguration der
Wiedergabekanäle
Klangverarbeitung
Frequenz­Wiedergabegrenze der hinteren Kanäle (Surround)
Sonstige
Dolby Digital
5.1-Kanäle (max.)
5.1-Kanäle (max.)
Vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts, Subwoofer
Digitale, diskrete Verarbeitung
20.000 Hz
• 5.1 vollständig voneinander unabhängige Kanäle
• Großer Dynamikumfang
• Stabile Positionierung, hohe Phasencharakteristik und Reproduktion fortgeschrittener Surroundeffekte
• Hohe Effizienz (Kompressionsrate von einem Zehntel)
DTS
6 Kanäle (max.) 6 Kanäle (max.)
Vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts, Subwoofer
Digitale, diskrete Verarbeitung
20.000 Hz
• 6 vollständig voneinander unabhängige Kanäle
• Großer Dynamikumfang
• Stabile Positionierung, hohe Phasencharakteristik und Reproduktion fortgeschrittener Surroundeffekte
• Niedrige Kompressionsrate (ca. ein Viertel) Hohe Klangqualität
Dolby Pro Logic Surround
2 Kanäle 4 Kanäle
Vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround
Analoge Matrixverarbeitung
7.000 Hz
Warnhinweis zum DTS-Prüfbetrieb
Der Receiver verfügt über eine Betriebsart zur Prüfung der DTS-Klangqualität bei Reparaturen durch PIONEER. Für Sie als Benutzer besteht kein Grund, diese Betriebsart aufzurufen. Überhaupt sollten Sie den Receiver KEINESFALL auf diese Betriebsart schalten, da sonst sämtliche Einstellparameter (z.B. die Einstellungen für Lautsprecher, Verzögerung und Kanäle) verlorengehen.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
OFF _ON
PHONES
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
BASS +
DIRECT
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
Durch Drücken der DIRECT-Taste und der STANDBY/ON-Taste im Bereitschaftsbetrieb wird der Receiver auf DTS-Prüfbetrieb geschaltet. Vermeiden Sie dies UNBEDINGT.
Das oben beschriebene Verfahren entspricht der Einstellung auf PAL- oder NTSC-Videoformat oder der Lautsprecherimpedanz auf 8 oder 6 . Achten Sie daher bei der Ausführung dieser Bedienvorgänge ganz besonders darauf, daß Sie den Receiver nicht versehentlich auf DTS-Prüfbetrieb schalten.
CHARACTER
ME
/SEARCH
Ist der Receiver doch einmal aus Versehen auf DTS-Prüfbetrieb geschaltet worden, so wiederholen Sie dasselbe Verfahren (wie oben), um ihn wieder auf eine Bedienbetriebsart zurückzuschalten. Anschließend müssen dann sämtliche Einstellparameter (z.B. die Einstellungen für Lautsprecher, Verzögerung und Kanäle) wieder gesetzt werden.
73
Page 74
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
MPEG Audio
MPEG ist ein Audiocodiersystem, das hohe Klangqualität für Musikträgermedien und Spielfilme liefert. Durch Unterdrückung von Frequenzen außerhalb der menschlichen Hörbereichs erfolgt eine Klangkomprimierung, die die Übertragung von Mono-, Stereo- oder Multikanalinformationen (5.1 und 7.1) in Form eines einzelnen Bitstroms ermöglicht; aus diesem Grund ist MPEG inzwischen das Audio-Standardformat bei DVD-Spielern und PCs. Die Struktur und Vielseitigkeit von MPEG-Audio garantiert außerdem, daß die Reproduktion eines Multikanal-Soundtracks mit befriedigender Klangqualität über eine ganze Reihe verschiedener Systeme möglich ist, vom 7.1-Kanal-Surround-Heimkinosystem bis zum monauralen Fernsehgerät. Vor allem ist MPEG Audio auch ausgelegt auf Kompatibilität mit früheren und künftigen MPEG Audio-Versionen, so daß diese auch mit den gegenwärtig üblichen Decodern kompatibel sind (dabei wird das Signal an die systemspezifische Kanalzahl angepaßt).
THX
THX ist ein Programm von Lucasfilm, Ltd., das die Vorführung von Spielfilmen mit größtmöglicher Exaktheit ermöglichen soll. Die Soundtracks für Spielfilme werden in großen Einrichtungen mit Kinosaalanlagen aufgezeichnet. Damit der Soundtrack möglichst realistisch in Ihrem Hörraum zu Hause wiedergegeben werden kann, sind spezielle Technologien erforderlich. Ihr Hörraum ist sehr viel kleiner als ein Kinosaal und hat einen hellen Klang, die Lautsprecher unterscheiden sich erheblich von denen im Kino, und außerdem gibt es nur sechs davon. Darüber hinaus ist auch der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern viel geringer. Aufgrund dieser Unterschiede vermissen wir zu Hause den Nachdruck und das emotionale Moment, die den Reiz eines guten Spielfilms ausmachen. Nun haben sich Pioneer und THX zusammengetan, um Ihnen die Schönheit exakten Kinotons in Ihrem Wohnzimmer zugänglich zu machen.
Re-Equalization™ : Ein Kinosaal ist sehr groß und klingt sehr dumpf. Ihre Hörposition ist sehr weit von den Lautsprechern entfernt, und die Lautsprecher sind Spezialtypen. Daher klingt der auf diese dumpfe Raumakustik zugeschnittene Soundtrack bei der Wiedergabe zu Hause überhell. Dieser Unterschied wird durch die Re-Equalization von THX präzise kompensiert.
Dynamic Decorrelation™ : Monaurale Passagen des Soundtracks scheinen bei der Wiedergabe über die Surround-Lautsprecher oft von einer bestimmten Seite zu kommen und nicht von allen wie in einem Kinosaal. Dynamic Decorrelation trägt zur Korrektur dieses Mangels bei.
Timbre Matching™ : Bei der Aufzeichnung eines Soundtracks ist es sehr wichtig, daß der Surround­Klang flüssig und nahtlos im Kinosaal umläuft. Es ist sehr irritierend, wenn der Ton ruckartig von Lautsprecher zu Lautsprecher zu springen zu scheint. Timbre Matching unterstützt den glatten Verlauf des Surroundklangs, und zwar selbst dann, wenn lediglich zwei Lautsprecher zum Einsatz kommen.
Bass Peak Level Manager™ : Manche Dolby Digital­und DTS-Soundtracks können Baßspitzen erzeugen, die bei einem Heimkinosystem unerwünscht sind. Der Bass Peak Level Manager ermöglicht Ihnen, die maximalen Spitzenpegel an Ihr System anzupassen. (Stellen Sie diese Funktion gemäß den Anweisungen zum Baß-Spitzenpegel auf Seite 32 ein.)
Loudspeaker Position Time Synchronization™ :
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Kompensierung des unterschiedlichen Abstands der Hörposition zu den einzelnen Lautsprechern. Dadurch arbeiten die Lautsprecher genau synchron und tragen auf diese Weise zu einem noch nahtloseren Klangfeld bei. (Stellen Sie diese Funktion gemäß den Anweisungen zur Kanalverzögerung auf Seite 28 ein.)
74
Page 75
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
RDS (Radio-Datensystem)
Was ist das Radio-Datensystem?
Das Radio-Datensystem (RDS) macht es möglich, daß UKW-Sender zusätzlich zu dem regulären UKW­Signal bestimmte Datensignale ausstrahlen wie z.B. Sendernamen und Programmtyp. Dieser Receiver kann RT-, PS- und PTY-Daten empfangen und verfügt außerdem auch über die EON-Funktion.
RT-Daten (Radiotext) Textmeldungen mit einer Länge von 64 Zeichen.
PS-Daten (Program Service Name) Beziehen sich auf die Bezeichnung des Senders.
PTY-Daten (Program Type) Beziehen sich auf die Art der Sendung, die zu einer bestimmten Zeit von einem bestimmten Sender ausgestrahlt wird.
EON-Funktion (Enhanced Other Network)
Diese Funktion ermöglicht dem Receiver die automatische Umschaltung auf einen Sender, der gerade Verkehrsdurchsagen, Nachrichten oder andere wichtige Informationen ausstrahlt. Sie ist nur in Empfangsbereichen nutzbar, in denen neben PTY­Daten auch EON-Informationen ausgestrahlt werden. Nach dem Ende der Sendung erfolgt dann eine Rückschaltung zum zuvor eingestellten Festsender der ursprünglich eingeschalteten Signalquelle.
TA (Traffic Anouncement Identification) Dabei handelt es sich um ein Ein-/Aussignal zur Anzeige, ob Verkehrsdurchsagen ausgestrahlt werden.
PI (Program Identification)
Diese Daten bestehen aus einem Code, der dem Tuner die Unterscheidung zwischen Ländern oder Empfangsbereichen ermöglicht, in denen dasselbe Programm ausgestrahlt wird sowie die Identifizierung des Programms selbst. Der Code ist nicht für die direkte Anzeige bestimmt und wird jeder einzelnen Radiosendung zugeordnet, damit sie von allen anderen Sendungen unterschieden werden kann.
PI-Coderegistrierung und -Löschung Zur Nutzung der EON-Funktion müssen zunächst die RDS-Sender einprogrammiert werden, die empfangen werden können. Ist der PI-Code programmiert und dasselbe Programm voreingestellt mit einer anderen Frequenz, so steuert die Funktionen unabhängig von dem Empfangszustand nur den direkt zuvor eingestellten Sender an. Bei Einstellung neuer Festsender z.B. aufgrund des Umzugs in einen anderen Empfangsbereich müssen die registrierten PI-Codes gelöscht werden. Zum Löschen von PI-Codes gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die EON MODE-Taste zwei
Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin erscheint die Meldung „ERASE PI“ auf der Anzeige.
2. Drücken Sie die Taste MEMORY innerhalb von
5 Sekunden.
NEWS
PTY ALARM-Funktion
Schaltet auf die Noftfalldurchsage eines UKW­Senders, sobald diese einsetzt (PTY­Datenalarmsignal). Während des Empfangs dieses Signals werden TAPE 2 MONITOR und MUTING automatisch deaktiviert, und das Display schaltet auf PTY-Anzeige um.
EON-Steuerung
Bei aktivierter EON-Funktion und Einstellung einer anderen Funktion als Tuner wird automatisch auf den UKW-Sender umgeschaltet, sobald Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten gebracht werden. Nach erfolgter Sendung wird wieder auf die ursprüngliche Signalquelle zurückgeschaltet. (Auch bei eingeschalteter EON-Funktionen arbeitet diese Funktionen nicht während des MW-Empfangs.)
75
Page 76
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Im folgenden sind die 29 möglichen Programmtypen (PTY-Daten) aufgeführt.
Nachrichten [NEWS]
• Kurze Mitteilung von Fakten und Ereignissen sowie öffentliche Meinungsäußerungen, Reportagen und aktuelle Meldungen.
Aktuelles Tagesgeschehen [AFFAIRS]
• Aktuelle Magazinsendungen mit Hintergrundinformationen und zur Kommentierung der Nachrichten i.a. in einem anderen Präsentationsformat oder -konzept als normale Nachrichtensendungen, u.a. mit Diskussion und Analyse.
Ansagedienste [INFORMATION]
• Ansagedienste (z.B. medizinischer Ratgeber oder Wetterdurchsage).
Sport [SPORT]
• Sendungen über alle Aspekte des Sports.
Bildung [EDUCATION]
• Programm, vor allem zur Vermittlung formaler Bildung.
Hörspiele [DRAMA]
• Hörspiele und Serienprogramme.
Kulturbeiträge [CULTURE]
• Sendungen über nationale und regionale Kultur, u.a. Sprache und Theater.
Wissenschaft [SCIENCE]
• Sendungen über Naturwissenschaft und Technologie.
Verschiedenes [VARIED]
• Hauptsächlich Sprachprogramme, gewöhnlich leichte Unterhaltung, die sich nicht unter anderen Kategorien einordnen lassen. Beispiele sind Quizshows, Spiele und Interviews.
Popmusik [POP MUSIC]
• Kommerzielle Musik, die aktuell und allgemein beliebt ist, wobei oft die Hits aus den Branchentabellen präsentiert werden.
Rockmusik [ROCK MUSIC]
• Zeitgenössische moderne Musik.
Leichte Unterhaltungsmusik [M. O. R. MUSIC]
• („Middle of the Road Music“) Bezeichnung von Musik, die im Gegensatz zu Pop, Rock und Klassik als leichte Unterhaltungsmusik bezeichnet wird.
Leichte Klassische Musik [LIGHT MUSIC]
• Klassische Musik für ein breites Publikum. Hierzu zählen z.B. Instrumental-, Vokal- und Chormusik.
Ernste Klassische Musik [CLASSICAL]
• Aufführungen von Musikstücken wie großen Orchesterwerken und Sinfonien sowie Kammermusik und Opern.
Alle Musikprogramme [OTHER MUSIC]
• Musikformen, die nicht unter die obigen Kategorien fallen. Typische Beispiele sind „Rhythm & Blues“ oder „Reggae“.
Wetter [WEATHER]
• Wetterbericht, langfristige Wettervorhersagen und allgemeine meteorologische Informationen.
Börsennachrichten [FINANCE]
• Programm zur Unterhaltung eines jungen Publikums, also nicht in erster Linie mit dem Ziel der Vermittlung von Bildungsinhalten.
Kinderfunk [CHILDREN]
• Programme über Menschen und Dinge, die Einzelne oder Gruppen beeinflussen. Behandeln u.a. Themen aus den Bereichen Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Soziales.
Gesellschaftsnachrichten [SOC. AFFAIRS]
• Alle Aspekte von Religion und Glaubensinhalten (Gott und Götter), die Natur der Existenz und die Moral.
Gottesdienst [RELIGION]
• Meinungsäußerungen von Mitgliedern aus dem Publikum entweder direkt vor Ort in der Öffentlichkeit oder über das Telefon.
Sendung mit Hörerteilnahme [PHONE IN]
• Features und Programme über Reisen, Pakettouren und Reiseideen und -möglichkeiten. Keine Verkehrsnachrichten und Notfalldurchsagen, wofür der TP/TA-Dienst zuständig ist.
Reisemagazine [TRAVEL]
• Features und Programme über nahe und ferne Reiseziele, Pauschalreisen sowie Reiseideen und ­möglichkeiten. Keine Verkehrsnachrichten und Notfalldurchsagen, wofür der TP/TA-Dienst zuständig ist.
Freizeit- und Hobbyprogramme [LEISURE]
• Programm über Freizeitaktivitäten, die für den Hörer von Interesse sind. Hierzu zählen z.B. Gärtnern, Angeln, Sammeln von Antiquitäten, Kochen oder Essen und Wein.
Jazz-Musik [JAZZ MUSIC]
• Mehrstimmige, synkopierte Musik, deren besonderes Charakteristikum die Improvisation ist.
Country-Musik [COUNTRY M]
• Vokal- und Instrumentalmusik, die in der Volksmusiktradition der Südstaaten der USA steht und diese weiterführt. Charakteristisch sind die einfache Melodieführung und der erzählende Vortragsstil.
Nicht englischsprachige Popmusik [NATIONAL M]
• Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der jeweiligen Landessprache im Gegensatz zur internationalen Popmusik, gewöhnlich mit englischem Text.
Popmusik aus den 50er Jahren [OLDIES MUSIC]
• Musik aus der sogenannten „Goldenen Ära“ der Popmusik.
Folk-Musik [FOLK MUSIC]
• Musik, die in der Musikkultur des jeweiligen Landes wurzelt, gewöhnlich auf akustischen Instrumenten gespielt. Die Texte basieren oft auf historischen Ereignissen.
Feature-Sendungen [DOCUMENTARY]
• Programm über Fakten, die nach gründlicher Recherche präsentiert werden.
76
Page 77
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Liste der Festsender (STATION CALL)
Es empfiehlt sich, alle eingestellten Festsender in der nachstehenden Tabelle zu notieren.
*1
*6
*1
*6
*1
*6
KLASSE A
KLASSE B
KLASSE C
Sendernummer
Sendername
Frequenz
Sendernummer
Sendername
Frequenz
Sendernummer
Sendername
Frequenz
Sendernummer
Sendername
Frequenz
Sendernummer
Sendername
Frequenz
Sendernummer
Sendername
Frequenz
Zeichenvorrat zur Eingabe von Sendernamen:
Zeichen
Displayanzeige
ABCDEFGHI JKLMNOPQ
*2
*7
*2
*7
*2
*7
*3
*8
*3
*8
*3
*8
*4
*9
*4
*9
*4
*9
*5
*0
*5
*0
*5
*0
Zeichen
Displayanzeige
Zeichen
Displayanzeige
Zeichen
Displayanzeige
R
STUVW
3456789!"%&' ( )* +,-
./:=?@
XYZ[\]_
012
77
Page 78
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Verzeichnis der vorprogrammierten Codes
Komponente
DVD
LD
SAT VCR
Hersteller
TOSHIBA SONY PANASONIC JVC SAMSUNG SHARP AKAI RCA PIONEER
SONY DENON HITACHI PHILIPS RADIOLA SONY TELEFUNKEN PIONEER
PIONEER PHILIPS
PANASONIC THOMSON SONY JVC GRUNDIG
AKAI HITACHI TOSHIBA
MITSUBISHI SHARP ORION SANYO FERGUSON BLAUPUNKT NOKIA SELECO AIWA AKIBA ALBA
AMBASSADOR AMSTRAD ANITECH ASA BAIRD BASIC LINE BRANDT BRANDT ELECTRONIQUE BUSH
CATRON CGB CIMLINE CLATRONIC CONDOR CROWN
Herstellercode
001 002 003 004 005 006 007 009 000, 008
101 106 105 104 104 101, 103 100 100, 102 (DVD/LD­Spieler)
200, 202 414, 428
403, 408 417, 420, 428 416, 417 407, 417, 428 408, 414, 419, 425, 426, 427 401, 417 406, 417, 419 405, 409, 414, 417, 428 407, 409, 414 402 412, 413, 424 410 417, 420, 421 403, 408, 417, 427 401, 410, 417 417 413, 419 425 413, 415, 418, 423, 424 423 419 425 411, 414 410, 417, 419, 421 418, 423, 425 420, 422 417
413, 415, 418, 424, 425 423 419 425 423 423 418, 423, 425
Komponente
VCR
Hersteller
DAEWOO DANSAI DE GRAAF DECCA DUAL DUMONT ELCATECH FIDELITY FINLANDIA FINLUX FIRSTLINE
FISHER FRONTECH FUNAI GBC GENERAL GOLDSTAR GOODMANS
GRAETZ GRANADA GRANDIENTE GRANDIN HCM HINARI HYPSON IMPERIAL INTERFUNK ITT ITV KAISUI KENDO KORPEL LEYCO LOEWE LUXOR M-ELECTRONIC MANESTH MARANTZ MATSUI MEMOREX MEMPHIS METZ MINERVA MULTITECH MURPHY NBC NECKERMANN NESCO NORDMENDE OCEANIC OSAKI OTTO VERSAND PALLADIUM PATHE MARCONI PENTAX PERDIO
Herstellercode
418, 423 425 406 414,419 417 410, 414, 419 425 419 410, 414 406, 410, 414, 419 405, 409, 411, 424, 425 410 423 419 414 423 411 411, 418, 419, 423, 425 410, 417 410, 414 430 411, 419, 425 425, 426 412, 413, 425, 426 425 419 414 401, 410, 417, 428 411, 418 425 401, 424 425 425 411, 414 401, 409, 410 419 405, 425 414 412, 413, 424 410, 411, 419 425 403, 427 427 419, 425 419 407, 417 414 425 417, 428 417, 419 411, 419, 425 414 411, 417, 425 417 406 419
78
Page 79
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Komponente
VCR
TAPE
Hersteller
PHONOLA PORTLAND PROLINE PYE QUELLE RADIOLA REX ROADSTAR SABA SAISHO SALORA SANSUI SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEI SENTRA SHINTOM SIEMENS SINGER SINUDYNE SOLAVOX SUNSTAR SUNTRONIC TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELEFUNKEN TENOSAL TENSAI THORN UNIVERSUM
YAMISHI YOKAN YOKO PIONEER
AKAI ARCAM DENON FISHER GRUNDIG JVC KENWOOD LUXMAN MARANTZ MEMOREX MITSUBISHI NAKAMICHI ONKYO PHILIPS SANSUI SHERWOOD SONY TANDBERG TECHNICS TOSHIBA YAMAHA PIONEER
Herstellercode
414 423 419, 426 414 414 414 417, 428 411, 418, 425 417, 420, 428 412, 424 401, 409 407, 417 414 417, 419 414, 419, 425 414 423 425 410, 411, 427 405 414 423 419 419 419 414, 417, 419 423 417 417, 420, 422, 428 425 419 410, 417 401, 411, 414, 419, 427 425 425 423 400, 404, 407, 414, 431 (DVD­Videorecorder)
823 810 810, 821 813 815 802 804, 807, 816 805 815 819 823 806 808, 812 815 818 809 801, 817 814 803 820, 822 811, 816 800, 819
Komponente
CD
TV
Hersteller
AKAI ARCAM ASUKA AUDIO TON BUSH CALIFORNIA AUDIO LAB CYRUS DENON DUAL FISHER GOLDSTAR GRUNDIG HITACHI INTERSOUND JVC KENWOOD KODAK LINN LUXMAN M ELECTRONIC MARANTZ MATSUI MCS MEMOREX MERIDIAN MITSUBISHI NAD NAIM ONKYO PANASONIC PHILIPS QUAD QUASER ROADSTAR ROTEL SABA SANYO SHARP SONY TECHNICS TELEFUNKEN THOMSON UNIVERSUM YAMAHA PIONEER
PHILIPS SONY GRUNDIG PANASONIC TOSHIBA TELEFUNKEN SHARP SAMSUNG HITACHI
SABA BRANDT SANYO
Herstellercode
308 312 313 312 305 304
312 309 313, 319 317 302 312 307 313 303 310, 311 322 312 318 323 304, 312 312 304 300 312 308 316 312 320 304 312, 322 312 304 323 312 319 317 321 301, 316 304, 306 319 319 312 314, 315 300, 325 (CD­Recorder)
601, 607, 610, 636 604 601, 632 601, 608, 620, 622 605, 632 612, 614, 631 602 607, 615, 623, 625 601, 606, 610, 612, 620, 621, 633, 637 601, 612, 620, 630 612 611, 624, 627
79
Page 80
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
KomponenteTVHersteller
THOMSON FERGUSON NOKIA MITSUBISHI SCHNEIDER GOLDSTAR BLAUPUNKT NORDMENDE RADIOLA JVC DAEWOO ORION SIEMENS ACURA ADMIRAL AKAI AKURA ALBA AMSTRAD ANITECH ASA ASUKA AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLUE SKY BLUE STAR BPL BTC BUSH
CASCADE CATHAY CENTURION CGB CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC CROSLEY CROWN CRYSTAL CYBERTRON DAINICHI DANSAI DAYTON DECCA DIXI DUMONT ELIN ELITE ELTA EMERSON ERRES FINLANDIA FINLUX
Herstellercode
612, 630, 631 607, 612, 630 603, 620, 631 601, 609 607, 619, 626 607, 629 601 603, 612, 630, 631 607 613 607, 623, 636 603, 607, 616, 617 601 623 601 603, 611, 620 619 607, 616, 619, 623 620, 623, 626 623 624 619 607, 612 619, 623 601, 607, 620 615 607 619 618 618 619 607, 619, 620, 623, 626, 636 623 607 607 620 623 607 615 615 623 603 615, 623 620 619 619 607 623 607, 627 607, 623 632 607 619 623 620 607 611, 621, 635 603, 607, 624, 627, 632, 633, 635
KomponenteTVHersteller
FIRSTLINE FISHER FORMENTI FRONTECH FRONTECH/ PROTECH FUJITSU FUNAI GBC GEC GELOSO GENEXXA GOODMANS
GORENJE GPM GRAETZ GRANADA
GRANDIENTE GRANDIN HANSEATIC HCM HINARI HISAWA HUANYU HYPSON ICE IMPERIAL INDIANA INGELEN INTERFUNK INTERVISION ISUKAI ITC ITT JEC KAISUI KAPSCH KENDO KENNEDY KORPEL KOYODA LEYCO LIESENK&TTER LUXOR M ELECTRONIC
M-ELECTRONIC MAGNADYNE MAGNAFON MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
MCMICHAEL MEDIATOR MEMOREX METZ MINERVA MULTITECH NECKERMANN
Herstellercode
617, 623 603, 611, 615, 624 603, 607, 620 601, 620, 625 603
627 617, 625 603, 620 607, 610, 627 603, 623 601, 619 607, 616, 626, 627, 636 615 619 601, 620 607, 611, 620, 621, 627 639 618 607, 620 618, 623 607, 619, 623 618 636 607, 618, 625 625, 626 615, 620 607 601 601, 603, 607, 620 625, 628 619 620 601, 603, 620 605 618, 619, 623 601 620 603, 620 607 623 607, 617, 625, 627 607 603, 620, 621 601, 623, 624, 633, 635, 636 607, 612, 630 603, 628 628 616, 625 607 607 607, 616, 617, 620, 623, 626, 627 610 607 623 601 601, 632 623, 628 601, 607
80
Page 81
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
KomponenteTVHersteller
NEI NIKKAI
NOBLIKO OCEANIC OSAKI OSO OSUME OTTO VERSAND PALLADIUM PANAMA PATHO CINEMA PAUSA PHILCO PHOENIX PHONOLA PROFEX PROTECH
QUELLE R-LINE
RBM REDIFFUSION REX ROADSTAR SAISHO SALORA SAMBERS SBR SCHAUB LORENZ SEG SEI SELECO SIAREM SINUDYNE SKANTIC SOLAVOX
Herstellercode
607, 620 605, 607, 619, 625, 627 628 601, 603, 620 619, 625, 627 619 627 601, 603, 607, 620 615 625 620 623 603, 620 603 607 620, 623 607, 620, 623, 625, 628 601, 603, 607, 620, 624, 632 607 632 603, 620 601, 625 619, 623, 625 616, 623, 625 601, 603, 620, 621 628 607, 610 620
620, 625 603, 617, 628 601, 620 603, 628 603, 616, 617, 628 621 601
Komponente
TV
MD
Hersteller
SONOKO SONOLOR SONTEC SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELETECH TENSAI THORN
TOMASHI TOWADA ULTRAVOX UNIVERSUM
VESTEL VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WHITE WESTINGHOUSE YOKO PIONEER
SONY KENWOOD SHARP TEAC ONKYO DENON PIONEER
Herstellercode
607, 623 601, 611 607 607 619, 623 601 619 607 601, 619, 627 610 607, 627 620 612 623 617, 619 601, 607, 620, 624, 627 618 620 603, 620, 628 601, 607, 615, 620, 624, 625, 633, 635 607 601 621 607 603, 620, 628 607
607, 620, 625 600, 601, 603, 607, 612, 620, 630
901 903 902 904 905 906 900,902
81
Page 82
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Fehlersuche
Die Auswirkungen simpler Bedienungsfehler können als vermeintliche Betriebsstörungen oder Defekte erscheinen. Überprüfen Sie bei Störungsverdacht den Receiver zunächst anhand der nachstehenden Tabelle. Manchmal liegt der Fehler bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie daher auch die anderen Komponenten und die genutzten elektrischen Geräte. Falls sich die Störung mit den nachstehenden Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen läßt, so geben Sie das System zur Reparatur an den PIONEER­Kundendienst ab.
Symptom
Keine Stromversorgung.
Keine Reaktion des Receivers auf Tastenbetätigung.
Keine Klangwiedergabe nach Wahl einer Signalquelle.
Keine Bildwiedergabe bei gewählter Signalquelle.
Stark verrauschte Rundfunksendung.
Automatische Senderwahl unmöglich.
Subwooferwiedergabe sehr schwach.
82
Mögliche Ursache
• Netzstecker aus der Steckdose gezogen.
• Schutzschaltung aktiviert.
• Elektrostatische Aufladung durch trockene Luft.
• Falsche Kabelverbindungen.
• Stummschaltung aktiviert.
• Lautstärke zurückgedreht.
• TAPE 2 MONITOR aktiviert.
• Lautsprecher ausgeschaltet.
• DIGITAL/ANALOG-Schalter in der falschen Stellung.
• Falsche Kabelverbindungen.
• Eingangssignalquelle nicht einwandfrei gewählt.
• Falsche Frequenzeinstellung.
• Antenne nicht angeschlossen.
• AC-3RF-Kabel bzw. Digitalkabel neben den Antennenklemmen und -kabeln.
UKW-Sendungen
• UKW-Antenne ist nicht völlig ausgezogen oder ungünstig positioniert.
• Schwache Einfallssignale.
• Klangwiedergabe durch starke Radiowellen verzerrt.
MW-Sendungen
• MW-Antenne ungünstig positioniert.
• Schwache Einfallssignale.
• Störungen durch Elektrogeräte/ elektrische Einrichtungen (z.B. Leuchtstofflampe oder Motor).
• Schwache Einfallssignale.
• Keine Signalführung über Subwoofer.
Abhilfe
• Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
• Den Netzstecker aus der Kaltgerätsteckdose ziehen und wieder einstecken.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und wieder einstecken.
• Sicherstellen, daß die Komponente einwandfrei angeschlossen ist (siehe Seite 8 bis 17).
• Taste MUTE an der Fernbedienung drücken.
• Die Lautstärke mit Regler MASTER VOLUME einstellen.
• Die Taste TAPE 2 MONITOR drücken.
• Mit Taste SPEAKERS (A/B) die angeschlossenen Lautsprecher wählen.
• Die Signalart mit SIGNAL SELECT einstellen (siehe Seite 41).
• Sicherstellen, daß die Komponente einwandfrei angeschlossen ist (siehe Seite 9).
• Die richtige Funktionstaste drücken.
• Die richtige Frequenz einstellen.
• Die Antenne anschließen (sieh Seite
13).
• Verlegen Sie AC-3RF-Kabel und Digitalkabel in möglichst großem Abstand von Antennenklemmen und ­kabeln.
• Die UKW-Drahtantenne vollständig ausziehen und in optimaler Empfangsposition an der Wand befestigen.
• Eine externe UKW-Antenne (Außenantenne) anschließen (siehe Seite 13).
• Die RD ATT-Taste drücken (siehe Seite
46).
• Die optimale Ausrichtung und Empfangsposition suchen.
• Eine zusätzliche interne oder externe MW-Antenne anschließen (siehe Seite
13).
• Die störenden Geräte ausschalten oder weiter entfernt vom Receiver aufstellen.
• Die Antenne weiter entfernt von der Störungsquelle aufstellen.
• Eine externe Antenne anschließen (siehe Seite 13).
• Zur Subwoofer-Signalzuführung die Einstellung PLUS wählen oder die Frontlautsprecher auf SMALL einstellen.
Page 83
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Symptom
Keine Klangwiedergabe über Surround- oder Mittellautsprecher.
Klangwiedergabe über einige Komponenten außer Digitalkomponenten.
Keine Klangwiedergabe oder Rauschen beim Abspielen von DTS­Trägermedien.
Klangaussetzer bei Wiedergabe von DTS-Trägermedien. Überlastungsanzeige leuchtet.
Rauschen bei Suchlaufs während der Wiedergabe eines DTS-kompatiblen CD-Spielers.
Keine Ansteuerung über die Fernbedienung.
Display dunkel.
Mögliche Ursache
• Lautsprechereinstellungen falsch.
• Signalpegel von Surround- bzw. Mittelkanal zurückgedreht.
• Surround- bzw. Mittellautsprecher abgetrennt.
• SIGNAL SELECT falsch eingestellt.
• Digitaleingänge falsch oder überhaupt nicht zugeordnet.
• SIGNAL SELECT auf „ANALOG“ gestellt.
• Einsatz eines nicht mit DTS kompatiblem DVD-Spieler eingesetzt oder falscher DVD­Spieler.
• Digitalausgangspegel bei CD­Spieler oder anderer Komponente mit Einstellmöglichkeit für Digitalausgangspegel abgesenkt. (Auslesen des DTS-Signals nicht möglich, da durch Spieler geändert.).
• Zu große Informationsmenge der abgespielten Disc.
• Gegenseitige Störung von Suchfunktion des Spielers und Auslesen der Digitalinformationen.
• Batterien der Fernbedienung erschöpft.
• Zu großer Abstand oder ungünstiger Richtwinkel.
• Hindernis in der Sichtlinie zwischen Receiver und Fernbedienung.
• Starker Lichteinfall (z.B. Leuchtstofflampe) auf den Fernbediensensor am Receiver.
• Eingang CONTROL IN am Receiver beschaltet.
• FL DIMMER-Taste gedrückt.
Abhilfe
• Die Lautsprechereinstellungen anhand des Speaker Setting-Menüs auf Seite 26 und 27 prüfen.
• Die Einstellung der Lautsprecherpegel anhand des Channel Level-Menüs auf Seite 29 prüfen.
• Die Lautsprecher anschließen (siehe Seite 14 und 15).
• Je nach Art der Anschlüsse SIGNAL SELECT auf „DIGITAL“ oder „ANALOG“ stellen (siehe Seite 41).
• Die Digitaleingänge korrekt einstellen (siehe Seite 34).
• Digitalverbindungen herstellen (siehe Seite 10 und 11) und SIGNAL SELECT auf „DIGITAL“ setzen (siehe Seite 41).
• Siehe in der Bedienungsanleitung des DVD-Spielers.
• Den Digital-Lautstärkepegel des Spielers auf Maximal- oder Neutralposition stellen.
• Für optimale Resultate auf STANDARD-Betrieb umschalten (siehe Hinweise auf Seite 38.).
• Dies ist keine Fehlfunktion, aber die Lautstärke herunterdrehen, um die Ausgabe von lautem Rauschen über die Lautsprecher zu verhindern..
• Die Batterien austauschen (siehe Seite 6).
• Die Fernbedienung innerhalb von 7 m von der Frontplatte des Receivers in einem Winkel von 30° einsetzen (siehe Seite 7).
• Das Hindernis beseitigen oder von einer anderen Position aus einsetzen.
• Den Fernbediensensor an der Frontplatte vor direktem Lichteinfall schützen.
• Das Kabel mit der richtigen Buchse verbinden.
• Die Taste FL DIMMER an der Frontplatte so oft drücken, bis die auf die werkseitige Einstellung zurückgeschaltet wird (siehe Seite
45).
Bei unzulässigem Betrieb der Receivers aufgrund externer Einflüsse (z.B. elektrostatische Aufladung)
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um auf normalen Betrieb zurückzuschalten.
83
Page 84
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen
Technische Daten
Verstärker
Dauerleistung (STEREO MODE)
FRONT ..110 W + 110 W (DIN 1 kHz, T.H.D. 1%, 8 )
Dauerleistung (SURROUND MODE)
FRONT .110 W + 110 W (DIN 1 kHz, T.H.D. 1%, 8 )
CENTER ...............110 W (DIN 1 kHz, T.H.D. 1%, 8 )
SURROUND .......................................110 W + 110 W
Nennleistung .......................................... 100 W + 100 W
• Die obigen Werte gelten bei einer Betriebswechselspannung von 230 V.
Eingänge (Empfindlichkeit/Impedanz)
PHONO MM ..........................................4,7 mV/47 k
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2.....................335 mV/47 k
Phono-Aussteuerungsgrenze (Klirrfaktor 0,1 %, 1 kHz)
PHONO MM ................................................... 120 mV
Frequenzgang
PHONO MM .................. 20 Hz bis 20.000 Hz ±0,3 dB
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD, MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2... 5 Hz bis 100.000 Hz dB
Ausgänge (Pegel/Impedanz)
VCR 1 REC, VCR 2 REC, MD/TAPE 1/CD-R REC,
TAPE 2 REC.............................................335 mV/1 k
Klangregelung
BASS ...................................................± 6 dB (100 Hz)
TREBLE ...............................................± 6 dB (10 kHz)
LOUDNESS ..............................+3 dB (100 Hz/10 kHz)
Signalrauschabstand (IHF, kurzgeschlossen, A-Netzwerk)
PHONO MM ...................................................... 80 dB
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2................................ 101 dB
Signalrauschabstand [DIN (Nennausgangsleistung/50 mW)]
PHONO MM ............................................ 68 dB/61 dB
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2........................92 dB/65 dB
(DIN 1 kHz, T.H.D. 1%, 8 )
(20 Hz-20 kHz, T.H.D. 0,09%, 8 Ω)
+0 –3
VIDEO-Bereich
Eingänge (Empfindlichkeit/Impedanz)
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO .... 1 Vss/75
Output (Level/Impedance)
VCR 1, VCR 2, MONITOR .......................... 1 Vss/75
Ausgänge (Pegel/Impedanz)
VCR 1, VCR 2, MONITOR ........5 Hz bis 10 MHz dB
Signalrauschabstand .............................................. 65 dB
+0 –3
UKW-Tuner
Empfangsbereich ........................ 87,5 MHz bis 108 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit
.......................... Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung ....................Mono: 20,2 dBf
Stereo: 41,2 dBf
Empfindlichkeit (DIN) .............Mono: 1,1 µV (S/N 26 dB)
Stereo: 50 µV (S/N 46 dB)
Signalrauschabstand ............... Mono: 76 dB (bei 85 dBf)
Stereo: 72 dB (bei 85 dBf)
Signalrauschberuhigung (DIN).................... Mono: 62 dB
Stereo: 58 dB
Verzerrung..................................... Stereo: 0,6 % (1 kHz)
Kanaltrennung ........................................ 70 dB (400 kHz)
Stereotrennung .......................................... 40 dB (1 kHz)
Frequenzgang .......................... 30 Hz bis 15 kHz (±1 dB)
Antenneneingang ............................ 75 , asymmetrisch
MW-Tuner
Empfangsbereich ......................... 531 kHz bis 1.602 kHz
Empfindlichkeit (IHF, Rahmenantenne) ............ 350 µV/m
Trennschärfe .......................................................... 30 dB
Signalrauschabstand .............................................. 50 dB
Antenne ................................................ Rahmenantenne
Sonstiges
Stromversorgung
................220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme .............................................. 400 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb .........1,0 W
Kaltgerätsteckdosen
SWITCHED (geschaltet) × 2 .... insgesamt max. 100 W
UNSWITCHED (nicht geschaltet) × 2 ....... max. 100 W
Abmessungen (B/H/T).................... 420 × 173 × 470 mm
Gewicht (ohne Verpackung) ................................. 14,9 kg
Zubehör
UKW-Antenne ................................................................ 1
MW-Rahmenantenne..................................................... 1
Trockenzellen (Format „AA“, IEC LR6) ..........................2
Fernbedienung ...............................................................1
Bedienungsanleitung .....................................................1
HINWEIS:
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
84
<99F00EF0H00>
Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 1999 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle,
Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Printed in Japan <ARC7244-B>
Loading...