Pioneer VSX-908RDS User Manual [sv]

Page 1
AUDIO/VIDEO MULTIKANAL
RECEIVER
VSX-908RDS
VSX-908RDS-G
Bruksanvisning
Page 2
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer -produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats. I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetoden och manöveringen är dock densamma.
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur el­uttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellan­rum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din återförsäljare och få den utbytt.
[För europeiska modellen]
Om växelströmsuttagen inte passar för den nätkabelkontakt som medföljer apparaten, måste nätkabelkontakten tas bort och en passande nätkabelkontakt sättas dit. Den borttagna kontakten måste kastas bort, därför att det finns risk för elstötar om den ansluts till ett vägguttag.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR ANLÄGGNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/ EEC, 92/31/EEC) och CE-märkningsdirektiv (93/68/EEC).
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I BEREDSKAPSLÄGE (STANDBY)
Skötsel av utvändiga ytor
• Använd en polerduk eller en annan torr duk för att torka bort damm och smuts.
• Använd aldrig thinner, bensol, insektssprayer eller andra kemikalier på eller i närheten av denna apparat, därför att sådana kommer att korrodera ytorna.
2
Page 3
Innehåll
Innan du startar................................................................................................................... 5
Kontroll av medföljande tillbehör ...............................................................................................5
Så används denna bruksanvisning ............................................................................................. 5
Att göra i ordning fjärrkontrollen ................................................................................................ 6
Placering av receivern..................................................................................................................7
Öppning av framsidans skyddslucka .......................................................................................... 7
Anslutning av dina apparater ............................................................................................ 8
Ljudapparater................................................................................................................................ 8
Videoapparater ............................................................................................................................. 9
Digitala anslutningar .................................................................................................................. 10
Ingång för yttre dekoder ............................................................................................................ 12
Antenner...................................................................................................................................... 13
Högtalare..................................................................................................................................... 14
Anslutning av ytterligare förstärkare ........................................................................................ 17
Drivströmsanslutningar (AC OUTLETS) ...................................................................................17
Display och kontroller ...................................................................................................... 18
Framsidan ...................................................................................................................................18
Display .........................................................................................................................................20
Fjärrkontroll................................................................................................................................. 22
Iordningsställande för surroundljud ............................................................................... 24
Display i TV-rutan ....................................................................................................................... 24
Iordningsställande för surroundljud ......................................................................................... 25
Grundläggande avspelning .............................................................................................. 35
Spelning av programkällor med stereoljud .............................................................................35
Direktavspelning ....................................................................................................................35
Ljudfunktioner............................................................................................................................. 36
Val av en ljudfunktion................................................................................................................. 38
Spelning av programkällor med Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-ljud ................................. 39
Användning av MPEG-ljudskivor ..........................................................................................40
Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång ................................................................41
Dämpning av störningar under avspelning (digital brusreducering — DIGITAL NR) ...... 42
Att lyssna i MIDNIGHT-lyssningsfunktionen ........................................................................43
Avspelning med yttre dekoder (endast på apparatens framsida)...................................... 43
Återgivning i formatet 96 kHz/24 bit ..................................................................................... 44
Lyssning i LOUDNESS-fuktionen (endast på apparatens framsida).................................. 44
Justering av bas och diskant (tonkontroll) (endast på apparatens framsida)................... 45
Justering av displayens ljusstyrka (endast på apparatens framsida)................................ 45
FÖRBEREDELSER
IORDNINGSST
ÄLLANDE
ANVÄNDNING
Användning av tunern ...................................................................................................... 46
Automatisk och manuell stationsinställning............................................................................46
Direkt stationsinställning ........................................................................................................... 47
Minneslagring av stationer du ofta använder..........................................................................48
Inkoppling av minneslagrade stationer .................................................................................... 49
Mottagning av RDS-sändningar (Radio Data System) ............................................................ 51
Fjärrkontroll av andra apparater ..................................................................................... 54
Iordningsställande av fjärrkontrollen för manövrering av andra apparater.......................... 54
Fjärrkontroll av andra apparater ...............................................................................................58
Användning av andra funktioner..................................................................................... 65
Inspelning från ljudapparater .................................................................................................... 65
Inspelning från digitala ljudapparater ......................................................................................66
Inspelning från videoapparater ................................................................................................. 66
Multi-manövrering .....................................................................................................................67
SYSTEM OFF-funktionen ...........................................................................................................69
Iordningsställande av direktfunktionen .................................................................................... 70
Bakgrundsbelysning för fjärrkontrollen.................................................................................... 70
Återställning av fjärrkontrollen till utgångsinställningen .......................................................71
Tekniska godbitar och problemlösningar ....................................................................... 72
Dolby Digital ...............................................................................................................................72
DTS .............................................................................................................................................. 73
MPEG-ljud ................................................................................................................................... 74
THX .............................................................................................................................................. 74
RDS (Radio Data System) .......................................................................................................... 75
Tabell över förinställda koder .................................................................................................... 78
Felsökning ................................................................................................................................... 82
Tekniska data .............................................................................................................................. 84
3
Page 4
Egenskaper
MPEG-dekoder (Moving Picture Experts Group)
DVD och andra media som har spelats in med MPEG-ljud kan också avspelas.
Logotypen MPEG är ett registrerat varumärke tillhörande Royal Philips Electronics.
Automatisk avkodning av DTS
R
(Digital Theater Systems)
Detta är det senaste och mest allmänt använda digitala biosalongssystemet för biolokaler över hela världen. Dekodern har byggts in i denna receiver och klarar av att återge en mycket hög ljudkvalitet förutom att skapa dynamiska surroundljudseffekter.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc. Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc.
Automatisk avkodning av Dolby Digital och Dolby Pro Logic
Du behöver aldrig bekymra dig över programformat! Vid spelning av programkällor med Dolby Digital eller Dolby Surround i funktionen omkopplas avkodningen automatiskt i enlighet med ingångssignalen. Allt du behöver göra är att njuta av ljudet!
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “AC-3”, ”Pro Logic” och dubbel-D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
2 (Dolby) Surround,
MOS-förstärkare med Direct Energy
Denna receiver innehåller 5 separata 100 watts effektförstärkare, byggda med Hex MOS FET utgångstransistorer med höga prestanda. Denna konstruktion skapar en förbättrad linearitet samt exakt återgivning av varje enskild kanal för verklig hifi-återgivning från även de mest krävande programkällorna inkodade med Dolby Digital och DTS.
True Home Cinema med THX®­certifikation
Runtomljudsfunktionen HOME THX CINEMA använder en speciell bearbetningsprocess för att möjliggöra för dig att njuta av filmljudspår med samma nivå av kraft och realism som du kan uppleva i en välkonstruerad biosalong. Du kan njuta av denna effekt i kombination med källor inkodade med Dolby Digital, Dolby Surround och DTS.
Tillverkas på licens från Lucasfilm Ltd. Lucasfilm och THX är varumärken för Lucasfilm Ltd.
Avancerade biosalongsfunktioner
Dessa fyra funktioner förstärker ljudet för endera filmer eller musik, så att mera dramatiska effekter kan erhållas. De fyra funktionerna är var och en utformade för att betona speciella ljud, för att ge lyssnaren ett brett omfång av möjligheter.
DSP surroundljudsfunktioner
Surroundljudsfunktionen DSP (Digital Signal Processing) ger dig möjlighet att omvandla ditt lyssningsrum till sex olika ljudmiljöer vid lyssning på musik eller filmljud.
Funktion för nattlyssning
Funktionen för lyssning på natten ger dig möjlighet att få utsökta surroundljudseffekter även vid lyssning med låg ljudnivå, något som tidigare inte var möjligt.
Digital brusreducering
Digital brusreducering är den senaste teknologin för att filtrera bort icke önskvärda störningar. Funktionen skapar tydliga och klangfyllda toner.
Fjärrkontrollav andra apparater
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen för att manövrera ett brett utbud av andra apparater, genom att bara plocka fram lämpliga förinställda koder eller genom att använda inlärningsfunktionen för att lära fjärrkontrollen nya kommandon. Dessutom kan du med funktionerna för multi­manövrering utföra mer än en manövrering åt gången.
RDS (Radio Data System)
Med RDS-systemet kan FM-stationer överföra extra signaler tillsammans med de vanliga programsignalerna. Stationer sänder till exempel sina stationsnamn samt upplysningar om vilken typ av program som sänds, t.ex. nyheter, sport eller musik. Denna anläggning mottager tre typer av RDS­signaler: RT, PS och PTY.
4
Strömsparande utförande
Denna anläggning har utformats för att använda minimal strömförbrukning när den är i OFF-läge (beredskapsläge). Se ‘’Tekniska data’’ på sidan 84 beträffande strömförbrukningen i beredskapsläge.
Page 5
Innan du startar
Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått alla följande tillbehör som skall medfölja.
FÖRBEREDELSER
FM trådantenn
AM ramantenn 2 st. ‘’AA’’ IEC LR6-batterier
Fjärrkontroll
Så används denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning gäller för Audio/Video Multi-Channel Receiver VSX-908RDS/VSX-908RDS-G. Denna bruksanvisning är uppdelad i två delar, som beskriver hur du iordningsställer och använder receivern:
FÖRBEREDELSER
Utför först de åtgärder som beskrivs nedan i avsnittet ‘’Innan du startar’’, för att göra i ordning fjärrkontrollen. Anslut därefter receivern till dina övriga apparater på det sätt som beskrivs i avsnittet ‘’Anslutning av dina apparater’’ (sid. 8). Var speciellt noggrann med att ansluta dina digitala apparater, till exempel DVD-spelare och LD-spelare, korrekt, så att du kan utnyttja receiverns surroundljudssystem (sid. 10-11). Se avsnittet ‘’Display och kontroller’’, som börjar på sidan 18, för att lära dig mer om en viss knapp, kontroll eller indikator.
IORDNINGSSTÄLLANDE
För att få ett bra surroundljud är det viktigt att du utför åtgärderna i avsnittet ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (börjar på sidan 24).
ANVÄNDNING
Se avsnittet ‘’Grundläggande avspelning’’ (sid. 35) för att spela musik eller filmljudspår. Avsnittet ‘’Användning av tunern’’ (sid. 46) beskriver hur du använder receiverns radio. Att utföra åtgärderna i avsnittet ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ (sid. 54) rekommenderas varmt, så att du kan använda denna anläggnings fjärrkontroll för alla dina andra apparater. Avsnittet ‘’Användning av andra funktioner’’ (sid. 65) beskriver receiverns övriga möjligheter. Avsnittet ‘’Tekniska godbitar och problemlösningar’’ (sid. 72) ger dig detaljerad teknisk information och ett felsökningsschema.
Följande indikatorer och symboler används i hela bruksanvisningen:
Ger ytterligare upplysningar, föreskrifter och råd.
Anger en blinkande knapp, indikator eller display.
Anger en knapp, indikator eller display som lyser med fast sken.
5
Page 6
Innan du startar
Att göra i ordning fjärrkontrollen
Insättning av batterier
Sätt in batterierna i fjärrkontrollen på det sätt som visas här nedan. Använd alkalibatterier.
12
Batterier
[storlek“AA”(IEC LR6)]×2
Byt ut samtliga batterier mot nya, när du märker att fjärrkontrollens manöveromfång minskar.
3
OBSERVERA!
Felaktig användning av batterier kan leda till att de börjar läcka eller spricker. Kom ihåg följande föreskrifter:
• Använd aldrig nya och använda batterier samtidigt.
• Sätt in batteriernas plus- och minusändar åt det håll som märkningarna i batterifacket visar.
• Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd inte olika batterityper tillsammans.
Manövrering av andra PIONEER-apparater
Om du ansluter en systemkontrolledning, som köpes separat, kan du manövrera andra PIONEER-apparater genom att bara rikta receiverns fjärrkontroll mot fjärrkontrollsensorn på receiverns framsida. Då sänder receivern fjärrkontrollsignaler till andra apparater via CONTROL OUT-utgången.
IN
Receiver
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
PIONEER-apparat som har märkningen Î.
Till CONTROL IN-ingången på en annan PIONEER-apparat
Fjärrkontroll
Du kan också manövrera PIONEER-apparater (och apparater från andra tillverkare) genom att rikta receiverns fjärrkontroll direkt mot respektive apparat. Denna typ av manövrering kräver inga systemkontrolledningar. Allt du behöver göra är att plocka fram lämplig förinställd kod (se avsnittet ‘’Inkoppling av förinställda minneskoder’’ på sidan 54).
som har märkningen Î.
6
Page 7
Innan du startar
Fjärrkontrollens manöveromfång
Du kan använda fjärrkontrollen för att manövrera receivern över en relativt stor yta. Vid manövrering skall du rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på receiverns framsida inom det omfång som visas här nedan.
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar korrekt om:
• Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn.
• Direkt solljus eller ljus från lysrör lyser på fjärrkontrollsensorn.
• Receivern står nära en apparat som alstrar infraröda strålar.
• Fjärrkontrollen manövreras samtidigt med en annan fjärrkontroll som använder infraröda strålar.
30°
30°
7m
Placering av receivern
Ventilation
• Vid placeringen av apparaten skall du vara noga med att lämna ett fritt utrymme för ventilation runt om receivern för att förbättra värmebortledningen (minst 60 cm ovanför, 10 cm bakom och 30 cm på sidorna). Om du inte lämnar tillräckligt med fritt utrymme mellan receivern och väggar eller andra apparater, kommer värme att byggas upp inne i receivern och då kan dess prestanda försämras eller fel uppstå.
• Ställ inte receivern på en tjock matta, en säng, en soffa eller tyg som har långa trådar. Täck inte över apparaten med tyg eller något annat material. Allt som förhindrar ventilationen kommer att göra att temperaturen inne i receivern stiger, och då kan den gå sönder eller risk för brand uppstå.
Öppning av framsidans skyddslucka
FÖRBEREDELSER
För att öppna framsidans skyddslucka, skall du trycka lätt mot luckans nedre tredjedel med ett finger.
7
Page 8
Anslutning av dina apparater
Innan du utför eller ändrar anslutningarna, skall du stänga av anläggningen med strömbrytaren och lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
Ljudapparater
Du skall börja med att ansluta dina ljudapparater till uttagen på det sätt som visas här nedan. Samtliga är analoga anslutningar och dina analoga ljudapparater (vanlig skivspelare, kassettdäck) skall använda dessa uttag. Kom ihåg att om du vill använda apparater för inspelning, måste du ansluta fyra ledningar (två för stereoingång och två för stereoutgång). För apparater som endast används för avspelning (t.ex. en vanlig skivspelare) behöver du dock bara ansluta två stereoledningar (två kontakter). För att använda surroundljudsfunktionen DTS måste du ansluta dina digitala apparater till digitalingångar, men det är bra om du också ansluter dina digitala apparater till analoga uttag. Om du vill spela in på/från digitala apparater (t.ex. en MD-spelare) på/från analoga apparater, måste du ansluta dina digitala apparater till dessa analoga uttag. Se sid. 10, 11 för ytterligare upplysningar om digitala anslutningar.
Pilarna anger ljudsignalernas väg.
DIGITAL
FM UNBAL 75
OUTPUT
L R
CD-spelare
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W P
S
L A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
E
W
C
Vanlig skivspelare
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
REC PLAY
L R
MD-spelare eller
kassettdäck
Om din vanliga skivspelare har en jordledning, skall den anslutas till uttaget (signaljord).
7 Ljudledningar
Använd vanliga ljudledningar (medföljer inte) för att ansluta ljudapparaterna.
R
L
Anslut de röda kontakterna till R (höger) och de vita kontakterna till L (vänster). Var noga med att sätta in dem så långt det går.
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
REC PLAY
L R
Kassettdäck
(med REC-monitor)
Placering av kassettdäck
Beroende på var kassettdäcket placeras, kan störningsljud uppträda under avspelning på ditt kassettdäck. Dessa störningar orsakas av brumfältsläckage från transformatorn i receivern. Om detta inträffar skall du flytta kassettdäcket längre bort från receivern.
8
Page 9
Anslutning av dina apparater
Videoapparater
Anslut dina videoapparater till uttagen på det sätt som visas här nedan. När det gäller digitala videoapparater (t.ex. en DVD-spelare), måste du använda de analoga uttagen som visas på denna sida för videosignalen, men för att kunna använda Dolby Digital skall du ansluta ljudledningarna till en digital ingång (se nästa sida). Vi rekommenderar också att du ansluter dina digitala apparater även till analoga ljudanslutningar (se föregående sida). För att täcka alla tänkbara typer av laserskivor för en DVD/LD-spelare eller LD-spelare krävs en analog anslutning (som visas här) samt två digitala anslutningar (se nästa sida).
FÖRBEREDELSER
DVD-spelare
(eller LD-spelare)
OUTPUT
VIDEO L R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S R
F R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
FM UNBAL 75
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
TAPE2 MONITOR
OUTPUT
VIDEO L R
TV-tuner
(eller satellittuner)
Videobandspelare (1) Videobandspelare (2)
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
MONITOR
S
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
OUT
CONTROL
INPUT
VIDEO L
R
FR FL C SR SL R L
TO TV
A B
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
7
Framsidan
VIDEO
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
PHONES
VIDEO L R
UNSWITCHED 100W MAX
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
AC OUTLETS
L AUDIO R
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
Video-
kamera
TV-
mottagare
(monitor)
(etc.)
VIDEO INPUT
LV
R
7 Ljud/videoledningar
Använd vanliga ljud/videoledningar (medföljer inte) för att ansluta videoapparaterna och en videoledning för att ansluta TV-monitorn.
R
L
Anslut de röda kontakterna till R (höger), de vita
VIDEO
kontakterna till L (vänster) och de gula kontakterna till VIDEO. Var noga med att sätta in dem så långt det går.
Du kommer åt den främre videoanslutningen när ingångsväljaren bakom framsidans skyddslucka sätts i ‘’VIDEO’’-läge.
Om dina videoapparater har S-videouttag, kan du använda S-videoledningar (medföljer inte) för att ansluta dem på receiverns baksida.
Om du använder S-videoledningar för dina videoanslutningar, måste du dock också ansluta TV-mottagaren med S­videoledningar. Och omvänt, om du använder vanliga sammansatta videoledningar för dina videoanslutningar, skall du använda sådana även för anslutningen av TV­mottagaren.
9
Page 10
Anslutning av dina apparater
Digitala anslutningar
För att kunna använda ljud inkodade med Dolby Digital/DTS, måste du göra digitala ljudanslutningar. Du kan göra detta genom endera koaxiala eller optiska anslutningar (du behöver inte använda båda). Kvaliteten för dessa två typer av anslutningar är densamma, men eftersom vissa digitala apparater endast har en typ av digitalutgångar, är det frågan om att de måste överensstämma. Receivern har två koaxiala och två optiska ingångar, alltså totalt fyra digitala ingångar. En DVD-spelare eller LD-spelare bör anslutas till en digital ingång och till specialingången AC-3RF (om LD-spelaren har ett sådant uttag) samt till en analog ingång (se föregående sida). Anslut dina digitala apparater på det sätt som visas här nedan. Det finns en digital utgång märkt PCM/ ansluter mellan denna utgång och den optiska ingången på en digital inspelningsapparat (dessa inkluderar just nu MD-spelare, DAT-kassettdäck och CD-R-spelare), kan du göra direkta digitala inspelningar från receivern.
2/DTS/MPEG OUT. Om du
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
DIGITAL OUT
OPT.
DVD-spelare
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITAL DIGITAL
OUT
OUT
CD-spelare
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
MD-spelare
SURROUND SPEAKERS
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
DIGITAL
OUT
TV-tuner
(eller satellittuner)
7 Digitala ljudledningar/optiska kablar
För att ansluta digitala apparater till denna receiver används koaxiala ledningar för digitalljud (vanliga videoledningar kan också användas) eller optiska kablar (medföljer inte). När du vill använda optiska digitala ingångar och utgångar, skall du ta bort skyddskåporna och sätta in kontakterna. Var noga med att sätta in dem så långt det går.
10
Digital ljudledning (eller vanlig videoledning)
Optisk kabel
Page 11
Anslutning av dina apparater
Exempel på anslutning av en DVD/LD-spelare eller LD-spelare
Var noga med att ansluta din DVD/LD-spelare eller LD-spelare med användning av ingången AC-3RF och en koaxial eller optisk anslutning. Om din apparat har utgången AC-3RF kan du avspela AC-3RF-signaler. Se sid. 34 för ytterligare upplysningar.
FÖRBEREDELSER
DIGITAL
1
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
TAPE2 MONITOR
RF OUT (AC-3)(LD)
1
23
S R
F R
C
CD
PCM (OPT.)
RL
DIGITAL OUT
PCM/ /DTS /MPEG OUT
S L
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
DVD/LD-spelare
eller LD-spelare
PREOUT
EXTERNAL DECODER
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
TAPE1
PHONO
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
OUTPUT
VIDEO
L
R
Var noga med att också göra endera en digital koaxial eller digital optisk anslutning (visas som uttagen DIGITAL-1 eller DIGITAL-3 på denna bild). Du behöver dock inte utföra båda dessa anslutningar. Var också noga med att tilldela uttagen till rätt(a) apparat(er) med hjälp av ‘’Val av digitalingång’’ (se sid. 34).
11
Page 12
Anslutning av dina apparater
Ingång för yttre dekoder
I vissa fall kanske du kommer att behöva en yttre dekoder för att spela speciella DVD-skivor och liknande. Om du upptäcker att du behöver en yttre dekoder, skall du ansluta den på det sätt som visas här nedan. De flesta människor behöver dock inte denna apparat (se sid. 43).
DIGITAL
FM UNBAL 75
»
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
SURROUND
OUTPUT
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S W
P L A Y
R E C
I N
»
SUB
WOOFER
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
RL
»
DVD
SAT
VCR1
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
CENTER
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
»
FRONT
OUTPUT
R
Apparater försedda med 5.1-kanaliga analoga utgångar
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
12
Du kan inte använda tunerns och den vanliga skivspelarens funktioner i kombination med ingång från en yttre dekoder.
Page 13
Antenner
Anslut de medföljande radioantennerna på det sätt som visas här nedan.
Anslutning av dina apparater
AM ramantenn
FM trådantenn
Anslut FM trådantennen och sträck ut den helt till ''T''-form. (För att få bästa tänkbara mottagning skall du fästa antennen vågrätt längs
(Se nedan)
DIGITAL
RF IN
FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
S L
L
S W
P L A Y
R E C
I N
en fönsterkarm, etc.)
RL
DVD /LD
PREOUT
EXTERNAL DECODER
IN
FLF
R
W
IN
TV/ SAT
IN
IN
VCR1
F
OUT
S
IN
L
VCR2
S
OUT
R
P
P L
L
C
A
A
MD/
Y
Y
TAPE1 /CD-R
R
S
E C
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
FRONT
SPEAKERS
7 AM ramantenn
1 Sätt ihop antennen. 2 Tvinna ihop de frilagda
trådarna och sätt in dem.
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
CENTER
SURROUND SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
FRONT
SPEAKERS
3 Sätt fast på en vägg, etc. (om
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
du så vill) och vrid den åt det håll som ger den bästa mottagningen.
FÖRBEREDELSER
Användning av yttre antenner
7 För att förbättra FM­mottagning
Anslut en FM utomhusantenn.
FM
ANTENNA
PAL-kontakt
FM UNBAL 75
75-ohms koaxialkabel
AM LOOP ANTENNA
Jord
10 mm
7 För att förbättra AM-mottagning
Anslut en 5-6 meter lång plasttäckt ledning till AM­antenningången förutom den medföljande AM ramantennen. För att få bästa tänkbara mottagning skall ledningen sättas upp vågrätt utomhus.
Utomhusantenn
FM
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
Jord
5 - 6 meter
Inomhusantenn (plasttäckt ledning)
13
Page 14
Anslutning av dina apparater
Högtalare
Här nedan visas en full uppsättning med sex högtalare, men varje enskild bostads uppsättning kommer naturligtvis att variera. Du skall helt enkelt ansluta de högtalare du har på det sätt som visas här nedan. Receivern kan fungera med bara två stereohögtalare (de kallas ‘’främre’’ högtalare på nedanstående bild), men vi rekommenderar att receivern används tillsammans med minst tre högtalare. Var noga med att ansluta höger högtalare till höger uttag och vänster högtalare till vänster uttag. Kontrollera också att de positiva och negativa (+/–) terminalerna på receivern överensstämmer med motsvarande terminaler på högtalarna.
Receivern har två högtalarsystem, A och B. A är huvudsystemet som kan arbeta med en full uppsättning av surroundljudshögtalare. Om du aktiverar båda högtalarsystemen, A och B, hörs endast ljud från de främre högtalarna och subwooferhögtalaren. Inget ljud hörs från mitthögtalare eller surroundhögtalare, men flerkanaliga programkällor kommer att blandas och matas till de aktiva högtalarna, så att inga ljudförluster uppstår. Om du på samma sätt endast väljer högtalarsystem B, kan du endast höra ljud från de främre högtalarna anslutna till B-systemet, medan flerkanaliga programkällor blandas och matas till dessa två högtalare. Använd högtalare med en märkimpedans på 6 till 16 ohm.
Främre högtalare (A)
L (izq.) C SR SLR (der.)
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S R
F
R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
FM UNBAL 75
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
TAPE2 MONITOR
TV-mottagare
(Som skall användas som mitthögtalare)
RL
PHONO
VCR1
VCR2
TAPE1
/CD-R
Mitthögtalare Bakre högtalare
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
Driven
subwooferhögtalare
Var noga med att utföra alla
INPUT
andra anslutningar innan du ansluter denna apparat till ett vägguttag.
När du använder din TV-mottagares högtalare som mitthögtalare, skall du ansluta mellan utgången CENTER PREOUT på receivern och ljudingången på TV-mottagaren. I detta fall behövs inte den mitthögtalare som bilden visar.
14
Page 15
Anslutning av dina apparater
/
M
7 Högtalaruttag
1 Tvinna ihop de
frilagda trådarna.
10 mm
2 Lossa
högtalaruttagets knopp och sätt in de ihoptvinnade trådarna.
3 Drag fast
högtalaruttagets knopp.
Högtalarimpedans
Du kan ändra högtalarimpedansen så att den passar för den typ av högtalare du redan har i din hemmaanläggning. Vi rekommenderar dock att du använder högtalare med impedansen 8 till 16 ohm (utgångsinställningen). Om du använder högtalare med 6 till mindre än 8 ohm, måste du ändra inställningen för högtalarimpedans.
FÖRBEREDELSER
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
MPEG
EXTERNAL DECODER IN
OFF _ON
PHONES
SPEAKERS
Huvudströmbrytare
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TREBLE +
Innan du börjar att använda receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Stäng först av receivern (STANDBY) och tryck därefter in STANDBY/ON-knappen medan du håller SPEAKERS­knappen intryckt.
RF ATT
Välj impedansinställning genom att trycka in SPEAKERS-knappen igen.
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
ME
/SEARCH
Du kan välja inställningen för 8 till 16 ohm eller 6 till mindre än 8 ohm.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
För att kontrollera vilken impedans förstärkaren har ställts in för, skall du hålla SPEAKERS-knappen intryckt i 2-3 sekunder. Då får du se en display som den här nedan, som beskriver högtalarnas impedans.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
(Denna display visar att impedansinställningen för 8 till 16 ohm har valts)
VOLUME
(Denna display visar att
dB
impedansinställningen för 6 till mindre än 8 ohm har valts)
eller
SIGNAL SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
(Denna display visar att impedansinställningen för 6 till mindre än 8 ohm har valts)
VOLUME
dB
15
Page 16
Anslutning av dina apparater
Placering av högtalarna
Om du har en anläggning med många högtalare, är placeringen av högtalarna mycket viktig. För att få bästa tänkbara surroundljud, skall du placera högtalarna på det sätt som visas här nedan. Var noga med att placera högtalarna på en säker plats, för att förhindra olyckor samt för att förbättra ljudets kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningarna för dina högtalare för att placera högtalarna på bästa tänkbara sätt. Vissa högtalare är konstruerade för att stå på golvet, medan andras ljud förbättras avsevärt om de placeras på högtalarstativ, så att de lyfts upp från golvet.
Främre vänster
högtalare
Vänster surround-
ljudshögtalare
• Placera vänster och höger främre högtalare lika långt bort från TV-mottagaren.
• När du ställer högtalare nära TV-mottagaren, rekommenderar vi att du använder magnetiskt avskärmade högtalare för att förhindra störningar som till exempel färgförvrängningar i TV-rutan. Om du inte har magnetiskt avskärmade högtalare och upptäcker färgförvrängningar i TV-rutan, skall du ställa högtalarna längre bort från TV-mottagaren.
• Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-mottagaren, så att mittkanalens ljud kan höras från TV­rutans absoluta närhet.
Lyssnings-
position
Främre höger
högtalareMitthögtalare
Subwoofer-
högtalare
Höger surround-
ljudshögtalare
OBSERVERA:
När mitthögtalaren ställs ovanpå TV-mottagaren, skall du vara noga med att sätta fast den med tejp eller på något annat lämpligt sätt. Annars kan högtalaren falla ned från TV-mottagaren på grund av yttre stötar, och detta kan leda till att personer i närheten eller högtalaren skadas.
• Om möjligt skall du placera surroundljudshögtalarna något högre än öronhöjd.
• Det kan bli svårt att få en sammanhängande surroundljudseffekt, om surroundljudshögtalarna placeras längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna och mitthögtalaren.
16
Page 17
Anslutning av dina apparater
Anslutning av ytterligare förstärkare
Även om receivern har mer än tillräcklig uteffekt för hemmabruk, är det möjligt att lägga till extra förstärkare till din anläggning. Om du vill använda separata förstärkare för att driva dina högtalare, skall du ansluta på det sätt som visas här nedan.
FÖRBEREDELSER
PIONEER
projektions-TV
mittkanalen)
L-audio (MONO)
DIGITAL
FM UNBAL 75
(för
AUDIO
IN
RF IN FM
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
L
R
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
(för mittkanalen)
(eller)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
RL
Förstärkare
AUDIO
IN
L R
RL
DVD /LD
IN
TV/ SAT
FLF
F R
S
W
IN
IN
VCR1
OUT
IN
L
VCR2
S
OUT
R
P
P L
L
C
A
A
MD/
Y
Y
TAPE1 /CD-R
R
S
E
C
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
Driven subwoofer-
högtalare
Förstärkare
(för surround-
kanaler)
AUDIO
IN
L R
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
Förstärkare
(för främre
kanaler)
AUDIO
IN
L R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
INPUT
Drivströmsanslutningar (AC OUTLETS)
AVSTÄNGNINGSBARA [SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Den ström som matas genom dessa uttag sätts på och stängs av med receiverns STANDBY/ON-knapp. Den totala effektförbrukningen för ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
EJ AVSTÄNGNINGSBART [UNSWITCHED 100 W MAX]
Ström matas kontinuerligt genom detta uttag, oavsett om receivern har satts på eller är avstängd. Den totala effektförbrukningen för ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER!
• Anslut inte utrustning med hög effektförbrukning som till exempel element, strykjärn eller TV-mottagare till växelströmsuttagen AC OUTLETS, detta för att undvika risk för överhettning eller brand. Då kan förstärkaren sluta att fungera.
• Apparaten skall bortkopplas från elnätet genom att nätkabelns kontakt lossas från vägguttaget när du inte skall använda apparaten regelbundet, till exempel under semestern.
17
Page 18
Display och kontroller
Framsidan
Alla kontroller på framsidan förklaras och/eller refereras till här. För att öppna framsidans skyddslucka, skall du trycka lätt på luckans nedre tredjedel.
213456 7890-=
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
OFF _ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
~ !@#$
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
PHONES
VIDEO
1 Huvudströmbrytare (ON/_OFF)
Om denna knapp är i läge OFF (), är strömmen till receivern avskuren och STANDBY/ON­knappen (2) på receivern eller fjärrkontrollen fungerar inte. När knappen trycks in igen sätts receivern på ON (_) och då sätts receivern i beredskapsläge. I beredskapsläget kan du sätta på receivern med STANDBY/ON-knappen (2) på receivern eller fjärrkontrollen.
2 Strömbrytare ( STANDBY/ON)
Tryck in denna för att sätta på receivern ON eller sätta den i beredskapsläge STANDBY.
3 Beredskapsindikator (STANDBY)
Lyser när receivern är i beredskapsläge (STANDBY). (Observera att receivern förbrukar en mycket liten strömmängd (1,0 W) i beredskapsläge.)
4 Väljare för DSP-funktion (DSP MODE)
(se sid. 37-38)
Tryck in denna upprepade gånger för att välja en DSP-ljudfunktion. (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 eller THEATER 2.) Använd dessa funktioner för att skapa surroundljud från vanliga stereoprogramkällor (två kanaler) för att skapa olika lyssningsmiljöer.
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
SPEAKERS
INPUT
– TUNING +
– STATION +
SELECTOR
MASTER VOLUME
BASS +
– TREBLE +
%^
DIGITAL
NR
SIGNAL SELECT
INPUT ATT
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
EON
MODE
DIMMER
CLASS FM/AM
CHARACTER
/SEARCH
FL
DOWN UP
&
MEMORY
*()_+¡£¢
5 Stereoknapp (STEREO) (se sid. 37-38)
Tryck in denna för att välja STEREO­ljudfunktionen. I denna funktion kommer ljudet endast från de främre högtalarna (vänster och höger).
6 Knapparna 2/DTS (se sid. 36, 38)
THX CINEMA: Tryck in denna för att välja
funktionen HOME THX CINEMA vid lyssning på programkällor med Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS eller ett utbud av andra programkällor. ADVANCED: Tryck in denna för att välja en av de fyra Advanced Theater-funktionerna.
STANDARD/(
gånger för att välja funktionen STANDARD eller MPEG.
7 Display (se sid. 20-21) 8 Fjärrkontrollsensor
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn för att manövrera receivern.
9 Knapp/indikator för EON-funktionen
(EON MODE)
Knapp för val av EON-funktionen (EON MODE) (se ‘’Inställning av EON-funktionen’’ på sidan 53). Indikatorn tänds när du väljer EON-funktionen.
MPEG
) : Tryck in denna upprepade
18
0 Knapp för displayens ljusstyrka (FL
DIMMER) (se sid. 45)
Används för att justera ljusstyrkan för huvuddisplayen.
Page 19
Display och kontroller
- Ingångsväljare (INPUT SELECTOR)
Vrid på denna för att välja en programkälla. Indikatorn på displayen visar vilken apparat som just är inställd:
DVD/LD : DVD-spelare eller Laser Disc-spelare. TV/SAT : TV-tuner eller satellittuner. CD : CD-spelare. MD/TAPE 1 : Kassettdäck eller MD-spelare
ansluten till in/utgångarna MD/TAPE 1/CD-R.
TUNER : Den inbyggda tunern. PHONO : Vanlig skivspelare. VIDEO : Videokamera (etc.) ansluten till ingången
VIDEO INPUT på framsidan. VCR 1 : Videobandspelare ansluten till ingången VCR 1. VCR 2 : Videobandspelare eller annan apparat ansluten till ingången VCR 2.
= Ljudnivåkontroll (MASTER VOLUME)
För justering av receiverns totala ljudnivå.
~ Knapp för val av yttre dekoder
(EXTERNAL DECODER IN) (se sid. 43)
För inkoppling av en yttre apparat som kan avkoda andra typer av signaler och inmata dem till receivern.
! Knapp för direktingång (DIRECT)
För att aktivera eller stänga av direkt avspelning. Används för att passera förbi tonkontrollerna och kanalnivån för att få en så exakt återgivning som möjligt av en programkälla. Receivern sätts automatiskt i STEREO-funktionen när denna funktion aktiveras.
@ Knapp för hörnivå (LOUDNESS) (se sid.
44)
Används för att aktivera och stänga av LOUDNESS-funktionen.
# Knapp för nattlyssning (MIDNIGHT) (se
sid. 43)
Används för att aktivera och stänga av MIDNIGHT-funktionen.
$ Knapp för digital brusreducering
(DIGITAL NR) (se sid. 42)
Används för att aktivera och stänga av DIGITAL NR-funktionen (endast i STEREO-funktionen).
% Knapp för signalval (SIGNAL SELECT)
(se sid. 41)
Används för att välja signal från digitala apparater. Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för att välja en av följande signaler:
ANALOG : För att välja analoga signaler. DIGITAL : För att välja optiska eller koaxiala
digitala signaler.
AC-3 RF: För att välja AC-3RF-signaler. AUTO: Detta är utgångsläget. Om det finns både
analoga och digitala ingångssignaler, väljer receivern automatiskt de bästa tänkbara signalerna.
^ Knapp för RF-dämpning (RF ATT) (se
sid. 46)
Tryck in denna för att aktivera RF-dämparen vid mottagning av kraftiga FM-signaler (närliggande sändare) för att dämpa ljuddistorsionen. Normalt skall RF-dämparen vara avstängd. Denna knapp kan inte påverka AM-sändningar.
&
Knappar för tunerkontroll (se sid. 46-52)
CLASS : Tryck in denna upprepade gånger för att
byta grupper för snabbvalsstationer. FM/AM : Tryck in denna för att välja AM- eller FM-bandet. TUNING –/+ : Används för manuell inställning av radiostationer.
* Knappar för snabbvalsstationer
(STATION –/+) (se sid. 48-50)
Används för att välja programmerade snabbvalsstationer.
( Programmeringsknapp (MEMORY) (se
sid. 48)
Tryck in denna för att starta programmering av en snabbvalsstation.
) Tecken/sökningsknapp (CHARACTER/
SEARCH)
Tryck in denna för att välja funktionen för teckeninmatning eller för att starta en RDS PTY­sökning (se ‘’Minneslagring av en radiostations namm’’ på sidan 50 och ”Att söka efter ett program med ledning av programtypen (PTY)” på sid. 52).
_ Knapp för medhörning av kassettdäck
2 (TAPE 2 MONITOR) (se sid. 65)
För att välja det kassettdäck (den MD-spelare, etc.) som har anslutits till in/utgångarna TAPE 2 MONITOR. Ger dig möjlighet att kontrollavlyssna en inspelning medan den pågår.
+ Knapp för ingångsdämpning (INPUT
ATT)
Används för att sänka ingångsnivån för analoga signaler, om nivån är så hög att receivern förvränger ljudet. (OVER-indikatorn lyser mycket kraftigt).
¡ Diskantknapp (TREBLE –/+) (se sid. 45)
Används för att justera diskantljudet.
Basknapp (BASS –/+) (se sid. 45)
Används för att justera basljudet.
£ Högtalarväljare (SPEAKERS A/B)
A är utgångsinställningen. Då hörs ljud från samtliga högtalare anslutna till A-systemet. I inställningen A & B hörs endast de främre högtalarna för både A- och B-systemet samt subwooferhögtalaren. Flerkanaliga programkällor blandas och matas till dessa högtalare, så att inget ljud försvinner. I B-inställningen hörs ljud endast från de främre högtalare som är anslutna till B-systemet och flerkanaliga programkällor blandas och matas till dessa två högtalare.
¢
Videoingångar (VIDEO INPUT) (se sid. 9)
S-VIDEO : Videoingång för anslutning av en
videokamera (etc.), som har en S-videoutgång. VIDEO / AUDIO (L/R) : Videoingång för anslutning av en videokamera, etc., som har vanliga video/ljudutgångar.
A A+B OFFB
Hörtelefonuttag (PHONES)
Hit kan du ansluta hörtelefoner för enskild avlyssning (inget ljud hörs från högtalarna).
19
FÖRBEREDELSER
Page 20
Display och kontroller
Display
All displayinformation förklaras och/eller refereras till här.
34 5678 09-2
SELECT
OVER
1
ANALOG
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
L
LSSRS
=
H.P
SP AB
EON
RF ATT
RDS
MONO STEREO TUNED AMFM
LFE
R
!~#
@
1 Indikatorer för signalval (SIGNAL
SELECT)
Lyser för att visa vilken typ av ingångssignaler som matas till den apparat som just används (se ‘’Framsidan’’, %, SIGNAL SELECT).
ANALOG : Lyser när analoga signaler har valts. DIGITAL : Lyser när digitala ljudsignaler har valts
(DVD/LD, CD, MD/TAPE 1, TV/SAT, VCR 1, VCR
2). AC-3RF: Lyser när AC-3RF-signaler har valts (DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2). AUTO: Lyser när receivern har ställts in för att automatiskt välja ingångssignaler (DVD/LD, CD, MD/TAPE 1, TV/SAT, VCR 1, VCR 2). AC-3 : Lyser när en programkälla med Dolby Digital-signaler spelas. DTS : Lyser när en programkälla med DTS­ljudsignaler spelas. MPEG: Blinkar när MPEG-funktionen väljes och lyser med fast sken när en programkälla med MPEG-ljudsignaler spelas.
2 Högtalarindikatorer
Lyser för att visa vilka högtalare som just används (se ‘’Framsidan’’, £, SPEAKERS (A/B)).
SP # A : Lyser när högtalarsystem A har valts. SP # B : Lyser när högtalarsystem B har valts. SP # AB : Lyser när både högtalarsystem A och
B har valts.
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
DSP
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
3 Indikatorer för analog nivå (ATT/OVER)
OVER : Om du har valt ‘’ANALOG’’ för SIGNAL
SELECT, tänds denna indikator om en för kraftig signal matas in och bearbetas. Om detta inträffar skall du trycka in INPUT ATT-knappen på apparatens framsida, för att dämpa (sänka) signalen. Och om du har valt ‘’DIGITAL’’ för SIGNAL SELECT, tänds denna indikator om en för stor datamängd matas in och bearbetas. Se sid. 38 om detta inträffar. ATT : Tänds när INPUT ATT-knappen används för att dämpa ingångssignalens nivå (endast användbar i ANALOG-funktionen).
4 Hörnivåindikator (LOUDNESS) (se sid.
44)
Lyser när LOUDNESS-funktionen har aktiverats.
5 Nattlyssningsindikator (MIDNIGHT) (se
sid. 43)
Lyser när MIDNIGHT-lyssningsfunktionen har aktiverats.
6 Indikator för radiofrekvens/
programkälla
Visar programkällan eller frekvensen för den radiostation som just är inställd.
7 DSP-indikator (se sid. 37-38)
Lyser när en DSP- eller Advanced Theater­funktion har aktiverats.
20
8 Stereoindikator (STEREO) (se sid. 37-
38)
Lyser när en stereofunktion har aktiverats.
Page 21
Display och kontroller
9 Indikatorer för 2 Surround/dts(
MPEG
funktion
2 DIGITAL : När receiverns funktion 2
Surround/dts har aktiverats, lyser denna indikator för att visa avspelning av Dolby Digital-signaler.
2 PRO LOGIC lyser dock vid 2-kanalig
avspelning av Dolby Digital.
2 PRO LOGIC : När receiverns funktion 2
Surround/dts har aktiverats, lyser denna indikator under 2-kanalig avspelning. Indikatorn lyser dock inte när båda högtalarsystemen A och B, endast B-systemet eller hörtelefoner väljes för avspelning.
dts : Lyser vid inmatning av DTS-signaler. THX: Lyser när funktionen HOME THX CINEMA
har aktiverats. MPEG: Lyser när MPEG-funktionen väljes
(funktionen aktiverats).
2 Surround/dts (
MPEG
) har
0 Indikator för huvudljudnivå (MASTER
VOLUME)
Visar den gjorda inställningen för huvudljudnivån.
- Indikator för kassettdäck 2 (TAPE 2) (se sid. 65)
Lyser när medhörning av TAPE 2 har aktiverats.
= Indikator för programformat
När signaler av typ Dolby Digital eller DTS inmatas, lyser följande indikatorer för att visa vilka kanaler som används. L : Vänster fram* Höger fram* LS : Vänster surroundkanal* (mono)* RS : Höger surroundkanal* *1: Visar 5.1-kanalig avspelning med Dolby Digital. *2: Visar avspelning med Dolby Pro Logic.
2
,
1*2
, C : Mitthögtalare*1, R :
1*2
,
1
1
, S : Surround
)-
@ Indikator för hörtelefoner (H.P)
Lyser när hörtelefoner har anslutits till PHONES­uttaget (högtalarsystemen A och B stängs av automatiskt).
# Teckendisplay
Visar ljudfunktioner, allmän information, etc.
FÖRBEREDELSER
~ Indikator för lågfrekvenseffekter (LFE)
LFE-indikatorn (lågfrekvenseffekter) lyser för att visa att programkällan innehåller en LFE-kanal. Indikatorn under LFE lyser under verklig avspelning av LFE-signaler (LFE-signaler finns inte i alla delar av melodin eller filmljudspåret).
! Indikatorer för tuner/FM/AM
MONO : Lyser när tunern ställs in för mottagning
av FM-sändningar när MONO-funktionen väljes. STEREO : Lyser när en FM-stereosändning mottages i funktionen för autoval av stereoljud. TUNED : Lyser vid mottagning av ett radioprogram. AM/FM : Lyser för att visa just inställt radioband (FM eller AM). EON: Lyser vid mottagning av RDS-sändningar som sänder EON-data.
RF ATT: Lyser när RF-dämparen har aktiverats RDS: Lyser vid mottagning av RDS-sändningar.
21
Page 22
Display och kontroller
Fjärrkontroll
Dessa sidor beskriver knapparna på den fjärrkontroll som används för manövrering av receivern.
=~
Î
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
DISC
DISPLAYRF ATT
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
!
@
#
$
% ^
& * ( )
1
2
3
4
5
6
7 8
9 0
-
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
23
1
56
4
89
7
+10
0
TV
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
EFFECT
MENU
/CH SEL
ENTER
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
22
1
Strömbrytare (SOURCE ) (se sid. 58-64)
Används för att sätta på dina andra apparater, efter att du har tagit fram förinställda koder eller lärt denna fjärrkontroll nödvändiga signaler.
2 Knappar för multikontroll (MULTI
CONTROL)
Använd dessa knappar för att välja en programkälla och samtidigt motsvarande fjärrkontrollfunktion. Om du till exempel trycker in TUNER-knappen, inkopplas den inbyggda tunern och samtidigt kopplas fjärrkontrollen om till tunerfunktioner.
3 Knappar för apparatkontroll
[Tunerkontroll] CLASS: Tryck in denna upprepade gånger för att byta grupper för snabbvalsstationer. MPX: Tryck in denna vid lyssning på FM­sändningar för att koppla om mellan mottagning med auto-stereo eller MONO. BAND: Tryck in denna för att välja AM- eller FM­bandet. DIRECT ACCESS: Tryck in denna för att aktivera funktionen för direktinställning av stationer. TUNING +/–: Används för manuell inställning av radiostationer. STATION +/–: Används för att välja programmerade snabbvalsstationer.
4 Knapp för RF-dämpning (RF ATT) (se
sid. 46)
Tryck in denna för att aktivera RF-dämparen vid mottagning av kraftiga FM-signaler (närliggande sändare) för att dämpa ljuddistorsionen. Normalt skall RF-dämparen vara avstängd. Denna knapp kan inte påverka AM-sändningar.
5 Knappar för TV-kontroll (TV CONTROL)
Följande knappar används endast för att manövrera din TV-mottagare, och de kan användas oavsett vilken funktion som har valts för fjärrkontrollen.
TV
: Tryck in denna för att sätta på/stänga av din
TV-mottagare. TV FUNC : Tryck in denna för att välja TV­manövrering för fjärrkontrollen. TV VOL +/– : Tryck in dessa för att justera TV­mottagarens ljudnivå.
6 Menyknapp (MENU)
Används för att visa olika menyer i din TV-ruta.
7 Knappar för effektstyrka/kanalval
(EFFECT/CH SEL +/–) (se sid. 38)
EFFECT : Använd dessa knappar för att öka eller
minska den effektstyrka som används i funktionen DSP eller Advanced Theater. När effektstyrkan ökas i en DSP/Advanced Theater­funktion, blir karakteristika för denna funktion kraftigare och mer märkbara. Skalan går från 10 till 90, med 70 som utgångsinställning. Aktivera först den DSP/Advanced Theater-funktion du vill använda (genom att trycka in knappen DSP eller ADVANCED tills du hittar önskad funktion). Öka eller minska därefter effektstyrkan.
Page 23
Display och kontroller
CH SEL : Du kanske vill justera vissa kanaler vid
lyssning på vissa programkällor. Använd då denna knapp för att välja den kanal du vill justera. +/– : Använd dessa knappar för att välja effektstyrkan i en ljudfunktion, eller för att justera kanalnivån vid inställningar för surroundljud.
8 Knapparna 5//2/3/ENTER
Använd dessa för att manövrera menyer i din TV­ruta, samt för att mata in kommandon vid inställningar för surroundljud, högtalarnivåer och inställningar, samt för andra manövreringar för iordningsställande (se sid. 25-34). Den exakta användningen av dessa knappar beskrivs i anslutning till beskrivningen av vad de kan göra. Se varje enskilt avsnitt för ytterligare upplysningar.
9 Knapp för iordningsställande av
anläggningen (SYSTEM SET UP)
Används vid iordningsställande av högtalarna och ljudsystemen. För ytterligare upplysningar hänvisas till ‘’Iordningsställande för surroundljud’’, som börjar på sidan 24.
0 Knapp för iordningsställande av
fjärrkontroll (REMOTE SETUP)
Används för att skräddarsy fjärrkontrollens funktioner samt själva fjärrkontrollen. Se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ som börjar på sidan 54 samt ‘’Multi-manövrering’’ som börjar på sidan 67. Tryck samtidigt in knapparna SIGNAL SELECT och REMOTE SETUP för att koppla om från SIGNAL SELECT-manövrering till EXTERNAL DECODER-manövrering. Tryck därefter in knappen för att aktivera EXTERNAL DECODER­funktionen. För att återgå till SIGNAL SELECT­kontroll, skall du ännu en gång samtidigt trycka in knapparna REMOTE SETUP och SIGNAL SELECT.
- Nattlyssningsknapp (MIDNIGHT) (se sid. 43)
För att aktivera och stänga av MIDNIGHT­funktionen.
= Knapp för multi-manövrering (MULTI
OPERATION)
Använd denna knapp för att aktivera MULTI OPERATION-funktionen. Se sidan 67 om hur du programmerar och använder MULTI OPERATION­funktionen.
~ Strömbrytare för hela anläggningen
(SYSTEM OFF)
Denna knapp stänger av apparaterna i två etapper. När den först trycks in stängs alla PIONEER-apparater av. Därefter avstängs också alla apparater som har programmerats i SYSTEM OFF-inställningarna (se sid. 69). Till exempel : Om du har programmerat påslagning för din TV-mottagare och videobandspelare, kommer dessa apparater också att stängas av när du trycker in SYSTEM OFF-knappen, även om de inte är PIONEER­apparater.
!
Strömbrytare för receivern (RECEIVER )
Tryck in denna för att sätta på receivern eller för att sätta den i beredskapsläge (STANDBY).
@ Sifferknappar
Dessa kan utföra ett stort utbud av manövreringar, i enlighet med den inställda funktionen för fjärrkontrollen. De är mest användbara vid manövrering av en CD-spelare och för tunern.
# Knapp för skiva/display (DISC/
DISPLAY)
Tryck in denna för att koppla om till andra RDS­data medan du lyssnar på en FM-station. Varje gång knappen trycks in ändras displayfunktionen i ordningen RT, PS, PTY och frekvens. Denna knapp kan utföra ett stort utbud av manövreringar, i enlighet med den inställda funktionen för fjärrkontrollen.
$ Ljudnivåknapp (VOLUME)
Används för att höja eller sänka receiverns ljudnivå.
% Ljuddämpningsknapp (MUTE)
Tryck in denna för att dämpa ljudet eller åter ställa in den tidigare ljudnivån.
^ Funktionsväljare (FUNCTION)
Tryck in denna för att välja en programkälla. Knappen roterar över alla tänkbara programkällor.
& Knapp för signalval (SIGNAL SELECT)
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen upprepade gånger för att välja någon av följande signaler:
ANALOG : För att välja analoga signaler. DIGITAL : För att välja digitala signaler (DVD/LD,
TV/SAT, CD, MD/TAPE 1, VCR 1, VCR 2). AC-3 RF: För att välja AC-3RF-signaler (DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2). AUTO: Detta är utgångsinställningen. Om det finns både analoga och digitala ingångssignaler, väljer receivern automatiskt den bästa tänkbara signalen. Tryck samtidigt in knapparna SIGNAL SELECT och REMOTE SETUP för att koppla om från SIGNAL SELECT-manövrering till EXTERNAL DECODER-manövrering. Tryck därefter in knappen för att aktivera EXTERNAL DECODER­funktionen. För att återgå till SIGNAL SELECT­kontroll, skall du ännu en gång samtidigt trycka in knapparna REMOTE SETUP och SIGNAL SELECT.
*
Knapparna 2/dts (se sid. 36, 38, 72-74)
Tryck in dessa knappar för att aktivera önskad ljudfunktion för receivern. För ytterligare upplysningar om dessa funktioner hänvisas till ‘’Ljudfunktioner’’ som börjar på sidan 36.
( Knapp för stereo/digital
brusreducering (STEREO/DIGITAL NR)
STEREO : Tryck in denna knapp för att sätta
receivern i stereofunktionen, när den är i någon annan ljudfunktion. Se sidan 38 för ytterligare upplysningar om ljudfunktionerna. DIGITAL NR : Aktiverar och stänger av DIGITAL NR-funktionen (se sidan 42).
) Knapp för DSP-funktionsval (DSP) (se
sid. 37-38)
Tryck in denna upprepade gånger för att välja en DSP-ljudfunktion.
FÖRBEREDELSER
23
Page 24
Iordningsställande för surroundljud
/
M
Display i TV-rutan
Det finns ett antal möjligheter att ansluta receivern till dina videoapparater, till exempel en DVD-spelare, och att ansluta receivern till din TV-mottagare. Men vissa av vägarna ger dig inte möjlighet att använda receiverns display i TV-rutan. För att undvika detta behöver du bara följa nedanstående föreskrifter:
1 Använd alltid samma typ av videoledningar för att ansluta dina videoapparater till receivern som du använder
för anslutningen mellan receivern och TV-mottagaren. Om du till exempel använder sammansatta videoledningar för anslutningen mellan DVD-spelaren och receivern, skall du också använda sammansatta videoledningar för anslutningen mellan receivern och TV-mottagaren. Om du använder S-videoledningar för anslutningen mellan DVD-spelaren och receivern, skall du också använda S-videoledningar för anslutningen mellan receivern och TV-mottagaren.
2 Kontrollera att din TV-mottagare har ställts in på en lämplig ingångskanal (till exempel video 1). Din TV-
mottagare kan ha ett antal ingångskanaler, och om du inte väljer den rätta kommer du inte att kunna använda receiverns display i TV-rutan, eller i själva verket inte kunna se någon bild alls från receivern. Om du är osäker på hur du skall välja en ingångskanal för din TV-mottagare, skall du läsa igenom den bruksanvisning som
medföljde TV-mottagaren. Du kanske till exempel använder både sammansatta ledningar och S-videoledningar för anslutningen mellan dina videoapparater och receivern, och därefter använder sammansatta videoledningar för anslutningen mellan receivern och TV-mottagaren. Detta arrangemang gör det fortfarande INTE möjligt för dig att se displayer från denna receiver i TV-rutan. Det bästa är helt enkelt att endast använda en typ av videoledningar för alla dina anslutningar för videoapparater och TV-mottagare.
Omkoppling av videosystem mellan PAL och NTSC
Denna receiver kan använda två typer av videosystem för sin OSD (on screen display) och du måste ställa in receivern för den typ av videosystem du använder, endera PAL eller NTSC. Om du inte anpassar receiverns system till systemet för din hemmaanläggning, kommer ingen OSD-display att visas i TV-rutan. De som har TV­mottagare med flera system behöver inte göra denna inställning. Om så erfordras, skall du följa nedanstående anvisningar för att koppla om till den rätta typen av videosystem.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
OFF _ON
PHONES
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
– TREBLE +
BASS +
LOUDNESS
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
RF ATT
SELECT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
INPUT ATTSPEAKERS
/SEARCH
1
Sätt receivern i STANDBY-läge.
2
Tryck in STANDBY/ON-knappen medan LOUDNESS­knappen hålls intryckt. Videosystemets typ, endera ‘’PAL’’ eller ‘’NTSC’’, tänds på displayen. Den visas under ca. sju sekunder och därefter återgår receivern till den vanliga användningsfunktionen.
ME
Var noga med att trycka in LOUDNESS-knappen och INTE DIRECT knappen, som då oavsiktligt kommer att radera alla dina högtalarinställningar (se varning på sid. 73).
SIGNAL SELECT
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
A
SP
VOLUME
VOLUME
När PAL-systemet har
dB
valts
dB
När NTSC-systemet har valts
När du använder PAL-inställningen, visas inte OSD-displayen i färg.
24
Page 25
Iordningsställande för surroundljud
Iordningsställande för surroundljud
För att vara säker på att få bästa tänkbara surroundljud, skall du vara noga när du genomför följande manövreringar för iordningsställandet. Detta är speciellt viktigt när du använder ljudfunktionerna HOME THX CINEMA, DTS, TV-ruta för att visa inställningar och val. Kontrollera att din TV-mottagare och receiver har anslutits korrekt. Då blir du av med dem och behöver därefter inte gå tillbaka till denna inställningsfunktion, om du inte ändrar anläggningens arrangemang i bostaden genom att lägga till nya högtalare, etc. De funktioner för ljudinställning som beskrivs här är följande:
Högtalarinställning (Speaker Setting) (se sid. 26-27)
Används för att specificera typ och antal av högtalare som du har anslutit.
Kanalfördröjning (Channel Delay) (se sid. 28)
Gör i ordning alla dina högtalare för att få det mest realistiska surroundljudet. Om du lägger till en liten fördröjning för vissa högtalare, betonas ljudseparationen och detta är speciellt viktigt för att få en surroundljudseffekt. Du måste beräkna avståndet från lyssningspositionen till högtalarna för att lägga till en passande fördröjning.
Kanalnivå (Channel Level) (se sid. 29-30)
Används för att balansera ljudnivåerna för olika högtalare.
Brytfrekvensnät (Crossover Network) (se sid. 31)
Denna egenskap ger dig möjlighet att välja vilka basfrekvenser som skall matas till subwooferhögtalaren eller de främre högtalarna.
Toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level Manager) (se sid. 32)
Ljudkällor med Dolby Digital och DTS innehåller ultralåga bastoner. Ställ in en toppnivå för basen som förhindrar att de ultralåga bastonerna förvränger ljudet från högtalarna.
D-omfångskontroll (D-Range Control) (se sid. 33)
Denna egenskap gör det möjligt att få utsökta surroundljudseffekter vid lyssning på Dolby Digital­programkällor med låg ljudnivå.
Val av digitalingång (Digital-in Select) (se sid. 34)
För att kunna använda dina digitala apparater, måste du passa ihop de numrerade digitalingångsknapparna med de numrerade digitaluttag som används av dina digitala apparater.
2 (Dolby) surroundljud och MPEG-ljud. Dessa manövreringar för iordningsställande utnyttjar din
IORDNINGSST
ÄLLANDE
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
+ +
1
Sätt på receivern och TV-mottagaren.
Kontrollera att TV-mottagaren har ställts in korrekt för receivern.
2
Tryck in SYSTEM SETUP-knappen.
System Setup-menyn visas i din TV-ruta.
System Setup
[Speaker Setting] [Channel Delay] [Channel Level]
DISPLAYRF ATT
[Crossover Network] [Bass Peak Level Manager] [D-Range Control] [Digital-In Select]
SIGNAL SELECT
ANALOG
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
När du vill släcka denna display
Du kan lämna denna display när som helst genom att trycka in SYSTEM SETUP-knappen igen. I detta fall minneslagras dock inga av de inställningar du har gjort.
25
Page 26
Iordningsställande för surroundljud
3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
Î
+ +
DISPLAYRF ATT
1
3
Tryck in pilknappen 5 eller för att flytta markören till önskad funktion. Tryck därefter in ENTER-knappen.
I varje enskild funktion visas de just gällande inställningarna automatiskt. Vi rekommenderar att du justerar alla dessa inställningar när du ansluter receivern för första gången.
4
Gå till nästa sida för att fortsätta med iordningsställandet.
För att lämna System Setup-funktionen och släcka displayen i TV-rutan.
Tryck in SYSTEM SETUP-knappen igen.
När du är klar med en av System Setup-detaljerna och återgår till utgångsdisplayen för System Setup, flyttar receivern automatiskt markören till nästa System Setup-detalj. Om du till exempel har klarat av funktionen för högtalarinställning (Speaker Setting) och återgår till utgångsdisplayen för System Setup, väljes funktionen för kanalfördröjning (Channel Delay) automatiskt. Du kan se detta på TV-rutans display.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Högtalarinställning (Speaker Setting)
Följande steg visar hur du specificerar den typ av högtalare du har anslutit. Använd pilknapparna och 2¥3 för att göra ett val på menyn i TV-rutan, och tryck därefter in ENTER-knappen för att registrera informationen.
I enlighet med dina val kommer ljudet att matas på olika sätt enligt nedanstående beskrivning.
FRONT (utgångsinställningen är LARGE)
• Välj SMALL för att mata basfrekvenser till subwooferhögtalaren.
• Välj LARGE om du vill att dina högtalare skall återge basfrekvenser effektivt, eller om du inte har anslutit en subwooferhögtalare. (Om du väljer SMALL för de främre högtalarna, aktiveras subwooferhögtalaren automatiskt. Dessutom kan inte LARGE väljas för mitthögtalaren och surroundljudshögtalarna, om SMALL har valts för de främre högtalarna. I detta fall matas alla basfrekvenser till subwooferhögtalaren.)
CENTER (utgångsinställningen är LARGE)
• Välj LARGE om du vill att dina högtalare skall återge basfrekvenser effektivt.
• Välj SMALL för att mata basfrekvenser till de övriga högtalarna eller subwooferhögtalaren.
• Om du inte har anslutit en mitthögtalare, skall du välja bort den (NO). I detta fall utmatas mittkanalens ljud från de främre högtalarna.
SURROUND (utgångsinställningen är LARGE)
• Välj LARGE om du vill att dina högtalare skall återge basfrekvenser effektivt.
• Välj SMALL för att mata basfrekvenser till de övriga högtalarna eller subwooferhögtalaren.
• Om du inte har anslutit surroundljudshögtalare, skall du välja bort dem (NO). I detta fall utmatas surroundkanalernas ljud från de främre högtalarna och mitthögtalaren.
SUB WOOFER (utgångsinställningen är YES)
• Lämna den vald (YES), om du har anslutit en subwooferhögtalare.
• Om du inte har anslutit en subwooferhögtalare,skall du välja bort den (NO). I detta fall utmatas basfrekvenserna från de främre högtalarna eller surroundljudshögtalarna.
• Välj inställningen PLUS om du vill ha en kraftigare återgivning av djupa basljud.
• Om du väljer PLUS, matas alla de basfrekvenser som normalt skulle höras från de främre högtalarna och mitthögtalaren, till subwooferhögtalaren.
26
Page 27
Iordningsställande för surroundljud
1-4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj Speaker Setting med pilknapparna och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidan 25, om du är osäker på hur detta görs.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L Center
DISPLAYRF ATT
Surround Subwoofer
[EXIT]
2
Välj en funktion för högtalarinställning med
[LARGE] [LARGE] [LARGE] [ YES ]
pilknapparna 2¥3 och tryck in pilknappen .
För att specificera varje enskild högtalare
Välj FREE.
Om du har anslutit en komplett uppsättning av THX-högtalare
Välj THX och hoppa till steg 4.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L Center Surround Subwoofer
[EXIT]
[LARGE] [LARGE] [LARGE] [ YES ]
IORDNINGSST
ÄLLANDE
3
Specificera den typ av högtalare du har anslutit. Se nedanstående förklaringar beträffande meningen för olika storlekar.
1 Tryck in pilknappen 2 eller 3 för att flytta markören till LARGE,
SMALL eller NO (du kan inte välja NO för FRONT-högtalarna).
2 Tryck in pilknappen ∞. 3 Upprepa steg 1 och 2 för varje högtalare.
4
Välj EXIT med pilknapparna och tryck in ENTER­knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till kanalfördröjning (Channel Delay) på nästa sida. Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka.
Om du har en subwooferhögtalare och tycker om stora mängder bas, kan det verka logiskt att välja LARGE för dina främre högtalare och lämna subwooferhögtalaren vald. Det är dock inte säkert att detta ger det bästa basljudet. I enlighet med rummets storlek och form, kan du faktiskt uppleva en minskning av basljudet på grund av något som kallas ‘’lågfrekvensupphävningar’’. Om du har en subwooferhögtalare skall du lyssna på basljudet med LARGE respektive SMALL valt för de främre högtalarna, och låta dina egna öron bestämma vilket som låter bäst. Den säkraste vägen i detta fall är att mata samtliga basljud till subwooferhögtalaren genom att välja SMALL för de främre högtalarna.
27
Page 28
Iordningsställande för surroundljud
Kanalfördröjning (Channel Delay)
Att lägga till en liten fördröjning till vissa högtalare är nödvändigt för att få surroundljudseffekter. Du behöver beräkna avståndet från din lyssningsposition till dina högtalare för att lägga till en lämplig fördröjning. Följande steg visar hur du ställer in fördröjningstiden för varje kanal, genom att specificera avståndet från din lyssningsposition till varje enskild högtalare. När du en gång har specificerat avstånden till högtalarna, beräknar receivern automatiskt de korrekta fördröjningstiderna. Om du fortsätter från högtalarinställning (Speaker Setting), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj kanalfördröjning (Channel Delay) (om du fortsätter från den senaste funktionen för iordningsställande, har den redan valts) och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är osäker på hur detta skall göras.
Channel Delay
L
Front L
DISPLAYRF ATT
Center Front Surround Surround Subwoofer
[3.0m] [3.0m] [3.0m]
R
[3.0m]
R
[3.0m]
L
[3.0m]
[EXIT]
Utgångsinställningen är 3,0 m.
2
Välj en högtalare med pilknapparna ∞.
3
Specificera avståndet från din lyssningsposition med pilknapparna 2/3.
När du trycker in pilknapparna 2/3 justeras avståndet till högtalaren i steg på 0,3 m från 0,3 till 0,9 m.
4
Upprepa ovanstående steg 2 och 3 för varje enskild högtalare.
28
Det tar ca. 1 ms (millisekund) för ljudet att gå 0,3 m.
5
Välj EXIT med pilknapparna och tryck in ENTER­knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till kanalnivå (Channel Level) på nästa sida. Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka, innan du trycker in ENTER-knappen.
Page 29
Iordningsställande för surroundljud
Kanalnivå (Channel Level)
Följande steg visar hur du skall balansera ljudets utgångsnivå för dina högtalare. En korrekt högtalarbalans är viktig för att få ett surroundljud med hög kvalitet. Om du fortsätter från kanalfördröjning (Channel Delay), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1,2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj kanalnivå (Channel Level) (om du fortsätter från Channel Delay, har den redan valts) och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
+ +
DISPLAYRF ATT
osäker på hur detta skall göras.
Channel Level
Test Tone [ AUTO ] [Setting Start ]
[EXIT]
2
Välj en testtonsfunktion (AUTO eller MANU) med
IORDNINGSST
ÄLLANDE
pilknapparna 2/3.
AUTO (automatisk testton)
Denna funktion flyttar automatiskt testtonen mellan de enskilda högtalarna. Använd denna funktion när du balanserar högtalarnivåerna genom att lyssna. Den automatiska testtonen utmatas i följande ordning:
FL CT FR
SW
SL
SR
MANU (manuell testton)
Denna funktion flyttar testtonen manuellt mellan varje enskild högtalare. Du kan använda denna funktion när du vill balansera högtalarnivåerna genom att lyssna, men i din egen takt.
Om din subwooferhögtalare har en egen ljudnivåkontroll, skall du sätta den i mittenläget innan du fortsätter.
29
Page 30
Iordningsställande för surroundljud
3-6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
3
Välj Setting Start med pilknapparna och tryck in ENTER knappen.
Testtonen matas ut. Dessa inställningar visas i din TV-ruta.
+ +
Channel Level
Test Tone [ AUTO ] [Setting OK ]
Front L
DISPLAYRF ATT
Center Front Surround Surround Subwoofer
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
AUTO
[ 0dB]
L
[ 0dB] [ 0dB]
R
[ 0dB]
R
[ 0dB]
L
[ 0dB]
STEREO
VOLUME
dB
Det tar något ögonblick för apparaten att ställa in sig själv. MASTER VOLUME-kontrollen roterar själv till referenspunkten (0 dB) och testtonen matas ut.
Om du vill avsluta innan testtonen matas ut
Tryck in ENTER-knappen.
Om du vill avsluta medan testtonen matas ut
Tryck in knappen ENTER eller SYSTEM SETUP.
4
Justera högtalarnas ljudnivåer så att du hör testtonen med samma ljudnivå från varje enskild högtalare, medan du sitter i lyssningspositionen.
Subwooferhögtalarens ljudnivå har en tendens att låta lägre än den i själva verket är. Det kan bli nödvändigt att höja dess nivå efter att ha testat ljudet vid spelning av verklig musik.
I AUTO-funktionen
1 Tryck in pilknappen 2 eller 3 för att justera nivån för den
högtalare som just matar ut testtonen.
I MANU-funktionen
1 Tryck in pilknappen 2 eller 3 för att justera nivån för den första
högtalaren.
2 Tryck in pilknappen för att flytta testtonen till nästa
högtalare.
3 Upprepa steg 1 och 2 för varje högtalare.
30
Det är möjligt att ställa in kanalnivåerna separat för funktionerna
2/dts,
STEREO, EXTERNAL DECODER och varje DSP­funktion för lyssning en enda gång (se sid. 22, 7). Denna funktion är till för att tillfälligt ändra nivåerna och höra en högtalare med kraftigare ljud. Återgå till utgångsinställningarna när du är klar.
Om du använder en mätare för ljudtrycksnivå (SPL-mätare)
Avläs utslagen från din lyssningsposition och justera nivån för varje enskild högtalare till 75 dB (C-vägt/långsam modell).
5
När du har justerat nivån för varje enskild högtalare, skall du välja Setting OK och trycka in ENTER-knappen för att återgå till föregående display.
VOLUME-kontrollen återgår till sitt ursprungliga läge.
6
Välj EXIT med pilknapparna och tryck in ENTER­knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till brytfrekvensnät (Crossover Network) på nästa sida.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka, innan du trycker in ENTER-knappen.
Page 31
Iordningsställande för surroundljud
Brytfrekvensnät (Crossover Network)
Följande steg visar hur du skall justera brytfrekvensnätet. Brytfrekvensnätet är den frekvens vid vilken anläggningen delar upp signalerna och matar olika delar (diskant, mellanfrekvens, bas) till olika högtalare. Om vi säger det direkt, ställer denna inställning in delningspunkten för de basfrekvenser som reläas från dina högtalare med SMALL-inställning till din subwooferhögtalare eller till högtalare, för vilka du har valt LARGE-inställning. Om du väljer SMALL för högtalarna i högtalarinställning (Speaker Setting), matas respektive kanals basfrekvenser till subwooferhögtalaren (eller högtalare med LARGE-inställning). Om du fortsätter från kanalnivå (Channel Level), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj brytfrekvensnät (Crossover Network) (om du fortsätter från kanalnivå (Channel Level), har den redan valts) och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är osäker på hur detta skall göras.
Crossover Network
Frequency [ 80Hz ]
DISPLAYRF ATT
(THX Speaker = 80Hz) [EXIT]
IORDNINGSST
ÄLLANDE
Utgångsinställningen är 80 Hz.
2
Specificera brytfrekvensen för dina högtalare med SMALL-inställning med pilknapparna 2/3 och tryck in pilknappen ∞.
Om du väljer SMALL för högtalarna i högtalarinställning (Speaker Setting), matas respektive kanals basfrekvenser till
subwooferhögtalaren (eller högtalare med LARGE-inställning).
80 Hz
Matar basfrekvenser under 80 Hz till subwooferhögtalaren (eller till LARGE-högtalare).
100 Hz
Matar basfrekvenser under 100 Hz till subwooferhögtalaren (eller till LARGE-högtalare).
150 Hz
Matar basfrekvenser under 150 Hz till subwooferhögtalaren (eller till LARGE-högtalare). Som du kan se i TV-rutan är THX-inställningen 80. Välj denna inställning om du har THX-accepterande SMALL-högtalare. Experimentera med olika inställningar för att hitta det ljud som passar bäst för dig själv.
3
Välj EXIT med pilknapparna och tryck in ENTER­knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level Manager) på nästa sida.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka, innan du trycker in ENTER-knappen.
31
Page 32
Iordningsställande för surroundljud
Toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level Manager)
LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) i programkällor med Dolby Digital, DTS och MPEG, kan skapa kraftigt koncentrerade basljud, som kan överskrida den totala effekten för din anläggning. Följande steg visar dig hur du skall ställa in toppnivån för den ultralåga basens kanal (LFE). Om du fortsätter från brytfrekvensnätet (Crossover Network), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level Manager) (om du fortsätter från brytfrekvensnät (Crossover Network), har den redan valts) och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är osäker på hur detta skall göras.
Bass Peak Level Manager
[Setting Start ]
DISPLAYRF ATT
2
Välj Setting Start med pilknapparna och tryck in
[Setting Cancel] [EXIT]
ENTER-knappen.
MASTER VOLUME-kontrollen roterar själv till MIN-läget (-dB).
Bass Peak Manager
[Setting OK ] Bass Peak Level
[ – 50 ] [ ]
32
3
Håll pilknappen 3 intryckt tills du hör testtonen från subwooferhögtalaren för att fastställa toppnivån för LFE, och tryck in ENTER-knappen.
Använd pilknappen 2 eller 3 för att gradvis höja LFE-kanalens nivå tills testtonen börjar att förvrängas. Gå då tillbaka till en punkt alldeles innan. Tryck därefter in ENTER-knappen, så kommer receivern att minneslagra denna utnivå för basen.
Om du vill avsluta innan testtonen matas ut
Tryck in ENTER-knappen.
Om du vill avsluta medan testtonen matas ut
Tryck in ENTER-knappen.
4
Tryck in ENTER-knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Därmed har högtalarna iordningsställts.
Om du väljer “Setting Cancel” och trycker in ENTER-knappen, kommer inga inställningar att matas in till receivern, men TV­rutans display ändras inte. För att släcka denna display måste du välja EXIT och trycka in ENTER-knappen.
Page 33
Iordningsställande för surroundljud
D-omfångskontroll (D-Range Control)
Denna egenskap gör det möjligt att njuta av kompletta surroundljudseffekter med Dolby Digital-programkällor även vid lyssning med låg ljudnivå. Funktionen gör detta genom att komprimera dynamikomfånget. Dynamikomfånget är skillnaden mellan de kraftigaste och de mjukaste ljuden i vilken signal som helst. När omfånget komprimeras, spelas musiken så att de tystaste delarna blir hörbara medan de kraftigaste delarna inte blir förvrängda eller känns dominerande. Denna funktion arbetar endast för Dolby Digital-programkällor, men MIDNIGHT-funktionen klarar av samma sak för en rad olika ljudfunktioner (se sid. 43). Om du fortsätter från toppnivåkontroll (Bass Peak Level Manager), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj D-omfångskontroll (D-Range Control) (om du fortsätter från toppnivåkontroll (Bass Peak Level Manager), har den redan valts) och tryck in ENTER­knappen.
+ +
DISPLAYRF ATT
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är osäker på hur detta skall göras.
Dynamic Range Control
Select Mode [ OFF ] (For Dolby Digital) [EXIT]
• Utgångsinställningen är OFF.
• Om du lyssnar med hög ljudnivå rekommenderar vi att du stänger av kontrollen för dynamikomfång.
2
Använd pilknappen 2 eller 3 för att välja OFF, MID
IORDNINGSST
ÄLLANDE
eller MAX.
3
Välj EXIT med pilknapparna och tryck in ENTER­knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka, innan du trycker in ENTER-knappen. Välj en ny inställning för D-omfångskontroll (D-Range Control). Det kan hända att du behöver experimentera med olika Digital Dolby-programkällor, innan du kan använda D-Range Control- inställningen så att den passar för dina behov vid lyssning med låg ljudnivå.
33
Page 34
Iordningsställande för surroundljud
Val av digitalingång (Digital-in Select)
För att kunna använda dina digitala apparater på rätt sätt, måste du tilldela digitala ingångar för var och en av de digitala apparater som du har anslutit. Anpassa till digitaluttagen 1-4 i överensstämmelse med vilken apparat som har anslutits till vilket digitalt uttag. Kontrollera de digitala uttagens siffror på baksidan av receivern för att vara säker på vilken apparat som har anslutits till de olika uttagen (om så erfordras, skall du se sidan 10 för ytterligare upplysningar om digitala anslutningar). Den sista detaljen, AC-3RF, är speciellt till för en DVD/LD­spelare eller en LD-spelare med en AC-3RF-utgång. Om du har anslutit en av dessa apparater, skall du anpassa inställningen till denna apparat. Om du fortsätter från D-omfångskontroll (D-Range Control), skall du gå till steg
1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud (sid. 25-
26).
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
+ +
Î
DISPLAYRF ATT
1
Välj val av digitalingång (Digital-in Select) (om du fortsätter från den senaste funktionen för iordningsställande, har den redan valts) och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är osäker på hur detta skall göras.
Digital-In Select
Digital-1 Digital-2 Digital-3 Digital-4 AC-3 RF
[EXIT] L
2
Välj Digital 1-4 eller AC-3RF, där du vill tilldela en
[DVD/LD] [ CD ] [ MD ] [TV/SAT ] [DVD/LD]
ingångskälla med pilknapparna ∞.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
3
Använd pilknapparna 2/3 för att välja den ingångskälla, som överensstämmer med den apparat som har anslutits till detta digitala uttag.
De tänkbara valen omfattar: DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE 1, VCR 1, VCR 2. Du kan inte tilldela digitala ingångar till funktionerna TUNER, VIDEO, PHONO eller TAPE 2 MONITOR.
4
Välj EXIT med pilknapparna och tryck in ENTER­knappen för att återgå till System Setup-menyn.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka innan du trycker in ENTER-knappen.
• För inställningen Digital 1-4 kan du välja mellan program­källorna DVD/LD, CD, TV/SAT, MD/TAPE 1, VCR 1 och VCR 2.
• För inställningen AC-3RF kan du välja mellan program-källorna DVD/LD, TV/SAT, VCR 1 och VCR 2. Om du har en DVD/LD-spelare eller LD-spelare, skall du komma ihåg att ansluta den till både analoga och digitala uttag, förutom till den anslutning till AC-3RF som beskrivs här.
• När du en gång har tilldelat en funktion (till exempel DVD/LD), försvinner dess namn från de tänkbara möjligheterna för övriga knappar, därför att en funktion inte kan tilldelas två gånger.
34
Page 35
Grundläggande avspelning
D
V
N
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Spelning av programkällor med stereoljud
Här beskriver vi hur du skall använda ljud- eller ljud/video stereoprogramkällor i kombination med receivern.
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
4 5
Î
1
Sätt på den apparat du vill använda.
2
2
3
Tryck in RECEIVER-knappen för att sätta på receivern.
Kontrollera att indikatorn för beredskapsläge slocknar på framsidan.
DISPLAYRF ATT
3
Tryck in en MULTI CONTROL-knapp eller FUNCTION­knappen på fjärrkontrollen, eller vrid INPUT
7
SELECTOR-kontrollen på receiverns framsida för att välja den programkälla du vill använda.
FUNCTION-knappen roterar över programkällorna i följande ordning:
3 5
4
4
Tryck in STEREO-knappen för att välja
TV/SATDVD/LD CD
VCR 2 VCR 1
VIDEO PHONO
stereofunktionen.
STEREO-indikatorn tänds på displayen.
5
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller på apparatens framsida för att välja de
3
ingångssignaler som kommer från programkällan.
(Se ‘’Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång’’ på sid. 41.)
STANDBY­indikator
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STANDBY
MODE
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
OFF _ON
TUNERMD/TAPE 1
STEREO
/DTS
MPEG
ANVÄNDNING
6
Starta spelning av den apparat du valde i steg 1.
7
Justera ljudnivån med VOLUME-knapparna på fjärrkontrollen eller med MASTER VOLUME­kontrollen på framsidan.
Huvudströmbrytare
7
Om du inte kan höra något ljud från receivern, kan problemet härstamma från SIGNAL SELECT-knappen. Du måste kontrollera att du har valt rätt ingång för önskad ANALOG- eller DIGITAL-inställning. Se sidan 41 för ytterligare upplysningar om detta.
Direktavspelning
DIRECT
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
MPEG
EXTERNAL DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
/SEARCH
DIMMER
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
Tryck in DIRECT-knappen för att koppla om receivern till DIRECT­funktionen.
EON
Denna funktion ger dig den mest exakta återgivningen av tvåkanaliga
MODE
FL
programkällor.
Ingen av tonkontrollerna eller andra ljudfunktioner kan användas.
DOW
35
Page 36
Grundläggande avspelning
Ljudfunktioner
Här förklarar vi de sex ljudfunktionerna för receivern. Du kan aktivera dem från framsidan eller fjärrkontrollen. Det finns fyra biofunktioner: MPEG, STANDARD, HOME THX CINEMA och ADVANCED THEATER. Dessa har konstruerats för att användas för flerkanaliga surroundljudkällor med surroundljud (som till exempel DVD-spelare och LD-spelare). Dessa funktioner, som tillhör hemmaunderhållning, kan mata ett realistiskt och kraftfullt surroundljud som liknar det ljud du kan höra i en biosalong. Det kan hända att du behöver experimentera med dem för att se vilka inställningar som passar för din hemmaanläggning och din personliga smak. Funktionerna DSP och STEREO har konstruerats för att användas för musikprogramkällor, men vissa DSP­funktioner lämpar sig också för filmljudspår. Än en gång: försök med olika inställningar för olika filmljudspår för att se vilken inställning som passar dig. Du måste välja en av de fyra biofunktionerna eller DSP-funktionerna för att få surroundljud. I STEREO-funktionen används endast de två främre högtalarna.
MPEG-funktionen
Använd denna funktion för att kunna njuta av program som har spelats in med MPEG-ljud. Se sidan 74 för ytterligare upplysningar.
STANDARD-funktionen
Denna funktion är till för ren avkodning av programkällor med Dolby Digital, DTS och Dolby Pro Logic. Inga specialeffekter tillkommer. Funktionen är bra när du vill titta på filmer som har spelats in med Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround.
HOME THX CINEMA-funktionen
THX är en sats tekniska standarddata som har skapats av Lucasfilm, Ltd. Dessa standarddata konstruerades för att emulera en filmljudsscen och därmed återge, med bästa tänkbara exakthet, det filmljudsspår som tänktes ut av filmmakaren. Se sidan 74 för ytterligare upplysningar om detta.
ADVANCED THEATER-funktioner
Advanced Theater-funktionerna är ett nykonstruerat system för att förstärka filmljudspår och andra ljud/ bildprogramkällor. Det omfattar användningen av DTS (Digital Theater Systems) och Dolby Digital i ljudbearbetningen. Dessa funktioner aktiveras automatiskt när den programkälla du spelar är inkodad med DTS, Dolby Pro Logic och Dolby Digital (med logotypen använder DSP (Digital Signal Processing) för att skapa olika typer av ljudmiljöer.
MUSICAL
Denna funktion är först och främst till för musik och lägger till en breddad ljudkänsla. En lång fördröjningstid för reflekterade ljud ger en ljudbild som liknar den i en konserthall.
DRAMA (CINEMA)
Denna funktion är till för filmer med en stor mängd dialoger. Delen med dialoger förstärks så att huvudpersonerna verkar vara mera realistiska. Funktionen komprimerar också dynamikomfånget en aning, så att kraftiga ljud inte låter dominanta jämfört med mjukare ljud (jämför detta med MIDNIGHT­lyssningsfunktionen som beskrivs på sidan 43).
ACTION
Denna funktion har konstruerats för action-filmer, som vanligtvis använder massor av ljudeffekter. Funktionen förstärker ljudet för att göra det mer realistiskt och utsträcker parametrarna för att fånga upp ljudeffekter för bas och diskant.
5-D THEATER
Denna funktion har konstruerats speciellt för att skapa ett djupt ljud för stereoprogramkällor. Den totala effekten bygger upp ett ljud med dynamik och bredd. Därmed kan tvåkanaliga (stereo) signaler på ett naturtroget sätt imitera ett ljud för fem högtalare. Denna funktion skall användas i kombination med Dolby Pro Logic-programkällor med märkningen
När ett filmljudspår med Dolby Digital avspelas, aktiveras automatiskt receiverfunktionen Dialog Normalization. Dialog Normalization är en Dolby Digital-funktion, som fastställer den genomsnittliga nivån för dialoger för den programkälla som just används. Om receiverns nivå inte är upp till den genonsnittsliga dialognivån, skall du först kontrollera att ‘’DIAL NORM’’ blinkar, samt att ‘’OFFSET +4dB’’ visas (bara ett exempel) på receiverns display. Beteckningen +4dB är skillnaden mellan receiverns huvudstyrka och den genomsnittliga nivån för Dolby Digital. För att anpassa till den normala
36
dialognivån, skall du minska eller lägga till till OFFSET-nivån. Om OFFSET-nivån till exempel är +4dB, skall du vrida MASTER VOLUME-kontrollen nedåt så att 4dB försvinner.
3.
). Det finns fyra inställningar för Advanced Theater som
1
Page 37
Grundläggande avspelning
DSP-funktioner
DSP-funktionerna (Digital Signal Processing) ger dig möjlighet att omforma ditt vardagsrum till ett brett utbud av ljudmiljöer vid spelning av tvåkanaliga eller multikanaliga programkällor.
HALL 1
Simulerar akustikeffekterna för en stor konsertsal. Lämplig för klassisk musik. En lång fördröjningstid för reflekterade ljud, i kombination med ekoeffekter, gör att lyssnaren kan njuta av dynamiken i och de rika ljudeffekterna av konsertsalar och kraftfulla orkesterframträdanden.
HALL 2
Simulerar ljudmiljön i en mycket stor konsertsal. Rika återklanger och ett fylligt ljud ger en känsla av ett stort utrymme med levande musik.
JAZZ
Simulerar de akustiska effekterna i en jazz-lokal. Det ljud som reflekteras ligger under 100 msek., så att lyssnaren kan njuta av ett direktframträdande.
DANCE
Simulerar de akustiska effekterna i en danslokal. Denna funktion har kraftiga basljud. Det reflekterade ljudets fördröjningstid ligger under 50 msek., så att lyssnaren verkligen kan njuta av dansmusik.
THEATER 1
Återger en teaterscens ljudfältseffekter utan att tappa lokaliseringen av varje enskild kanal. Du kan njuta av teatereffekter utan att förlora Dolby Digital/Pro Logic-effekter när denna funktion används i kombination med dessa format (för filmer som har varumärket
3).
THEATER 2
Simulerar den akustiska miljön i en teaterlokal, medan den rätta lokaliseringen för varje kanal bibehålls.
Stereofunktionen
Använd STEREO-funktionen för att njuta av vanligt stereoljud (två kanaler) från den vänstra och den högra främre högtalaren.
Denna funktion ger dig också möjlighet att :
• Använda tonkontrollerna BASS och TREBLE.
• Använda DIRECT-knappen för att få en verklig återgivning av vad som har spelats in.
• Använda DIGITAL NR Se beskrivningen om displayen på sidorna 20-21 samt beskrivningarna om framsidan på sidorna 18-19 för
ytterligare upplysningar om SPEAKERS A/B, LOUDNESS, BASS (–/+) och TREBLE (–/+).
Vid lyssning på programkällor med Dolby Digital eller DTS, kan du inte använda DIGITAL NR även om du väljer STEREO-funktionen.
ANVÄNDNING
37
Page 38
Grundläggande avspelning
MPEG
N
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Val av en ljudfunktion
För att få bästa tänkbara surroundljud, måste du utföra den manövrering för iordningsställande som beskrivs i avsnittet ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (som börjar på sidan 25), innan du börjar använda ljudfunktionerna. Detta är speciellt viktigt om du använder programkällor med När du använder ljudfunktionerna, ger SPEAKERS A det bästa resultatet. Om du använder SPEAKERS B, blandas ljudet till de två främre B-högtalarna och då förlorar du surroundljudseffekten.
Manövrering för surroundljud
2 Dolby Digital eller DTS.
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT /CH SEL
THX
SYSTEM
THX
ADVANCED
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Huvudströmbrytare
DSP STEREO
STANDBY/ON
OFF _ON
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
THX CINEMA
ADVANCED
Î
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
DISPLAYRF ATT
TV
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
MPEG
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
STANDARD
MPEG
( ) STEREO
DSP
EXTERNAL DECODER IN DIRECT LOUDNESS MID
SPEAKERS––
BASS +
STANDARD
MPEG
( )
1
Välj en ljudfunktion.
• För HOME THX CINEMA \ Tryck in THX-knappen.
• För ADVANCED THEATER \ Tryck in ADVANCED-knappen. Varje gång knappen trycks in, ändras ADVANCED THEATER­funktionen i följande ordning:
DRAMAMUSICAL ACTION
5-D THEATER
• För STANDARD \ Tryck in STANDARD/(
• För MPEG \ Tryck in STANDARD/(
MPEG
)-knappen.
)-knappen upprepade gånger. Varje gång knappen trycks in ändras funktionen i följande ordning:
STANDARD
MPEG
• För DSP-funktionerna \ Tryck in DSP-knappen upprepade gånger. Varje gång knappen trycks in ändras funktionen i följande ordning:
HALL 2HALL 1 JAZZ DANCE
THEATER 2 THEATER 1
• För STEREO \ Tryck in STEREO-knappen.
• Effekterna för ADVANCED THEATER-funktionen kan justeras i omfånget 10 till 90 genom att trycka in knappen EFFECT –/+. (Utgångsinställningen är 70.) Du kan också ställa in effektnivån i varje ADVANCED THEATER-funktion genom att trycka in knappen EFFECT (–/+). Funktionerna 5-D THEATER kan inte ändras.
• Effektmängden för DSP-funktionerna kan justeras i omfånget 10 till 90 (utgångsinställningen är 70) genom att trycka in knappen EFFECT –/+.
• När en digital ingång väljes och du använder vissa skivor med en mycket stor informationsmängd, kan indikatorn för överbelastning tändas. Om denna indikator tänds, kan signalen bli förvrängd. För att undvika en sådan förvrängning, kan du koppla om till STANDARD-funktionen.
38
Page 39
Grundläggande avspelning
Innan du börjar att använda receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Spelning av programkällor med Dolby Digital-, DTS­eller MPEG-ljud
Följande anvisningar beskriver hur du spelar Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-programkållor med receivern.
1
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
TV CONT
DISC
MUTE
FUNCTION
MPEG
STEREO
Î
+ +
DISPLAYRF ATT
SIGNAL SELECT
34
1 2
6 2
4 3
2
1
Sätt på receivern.
2
Tryck in en MULTI CONTROL-knapp eller FUNCTION­knappen på fjärrkontrollen, eller vrid på INPUT SELECTOR-kontrollen, för att välja den programkälla du vill använda.
FUNCTION-knappen roterar över programkällorna i följande ordning:
TV/SATDVD/LD CD
VCR 2 VCR 1
3
Välj en ljudfunktion genom att trycka in knappen THX, ADVANCED eller STANDARD/(
VIDEO PHONO
MPEG
TUNERMD/TAPE 1
).
(Se ‘’Ljudfunktioner’’ (sid. 36-37) för ytterligare upplysningar.)
4
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller på apparatens framsida för att välja den ingångssignal som motsvarar programkällan.
(Se “Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång” på sidan 41.)
5
Spela en programkälla (till exempel en DVD-spelare).
6
Justera ljudnivån med ljudnivåknapparna på fjärrkontrollen eller MASTER VOLUME-kontrollen på apparatens framsida.
ANVÄNDNING
Huvudströmbrytare
6
• Vi rekommenderar att du använder olika funktioner för olika typer av DTS-material. För att titta på filmer bör du få bästa resultatet med inställningen THX eller ADVANCED THEATER. För att lyssna på musik bör du få bästa resultatet med funktionen STANDARD, DIRECT, STEREO eller DSP.
• Kom ihåg att ansluta din DVD/LD-spelare eller LD-spelare till uttaget AC-3RF. Om din apparat har utgången AC-3RF, kan du vara säker på att använda alla typer av LD-skivor. För ytterligare upplysningar hänvisas till sidorna 10, 11 och 34.
39
Page 40
Grundläggande avspelning
Användning av MPEG-ljudskivor
Receivern kan avkoda ett antal olika typer av ljudformat för DVD skivor och dessa inkluderar MPEG. MPEG är ett mycket sofistikerat ljudinkodningssystem som vissa skivor använder. Om den skiva du använder har MPEG-ljud (det finns en märkning på skivan), skall du koppla om receivern till MPEG-funktionen på nedanstående sätt. Inget ljud hörs, om du försöker att spela en MPEG-ljudskiva i någon annan funktion än MPEG-funktionen.
STANDARD( )
MPEG
Om receivern inte är i STANDARD-funktionen, skall du koppla om till denna funktion genom att trycka in
MPEG
MPEG
SIGNAL SELECT
DIGITAL
).
A
SP
MPEG
MPEG
knappen STANDARD (
Varje gång knappen trycks in väljes den vanliga STANDARD-funktionen och MPEG-funktionen omväxlande.
‘’MPEG’’ tänds på huvuddisplayen för att visa att du har ställt in MPEG funktionen. Därefter tänds en liten ‘’MPEG’’-indikator i det nedre vänstra hörnet av displayen, där ‘’AC-3'’ eller ‘’DTS’’ skulle tändas om du hade valt någon av dessa funktioner. Om denna ‘’MPEG’’-indikator blinkar, betyder det att MPEG-signaler inte mottages.
SIGNAL SELECT
DIGITAL
• Om den skiva du använder inte är en MPEG-skiva eller om det finns några andra problem, blinkar den lilla ‘’MPEG’’­indikatorn. Detta sker också när du gör en skivspelningspaus.
• Du kan inte använda någon annan ljudfunktion (ADVANCED THEATER, STANDARD, etc.), när du använder MPEG­funktionen.
• Inget ljud hörs om du spelar en skiva som inte har MPEG-ljud, när receivern är i MPEG-funktionen.
40
Page 41
Grundläggande avspelning
V
N
Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång
Denna omkopplare flyttar den ingång som matas till receivern mellan analoga, digitala och AC-3RF programkällor. Du måste vara noga med att koppla om till den rätta ingången när så erfordras. Omkopplaren måste till exempel vara i digitalläge vid användning av DOLBY DIGITAL- eller DTS-surroundljud, men den måste vara i analogläge vid inspelning från den analoga utgången på receivern. På receivern är utgångsinställningen AUTO. (som väljer det digitala formatet när alla tre formaten finns tillgängliga, men som accepterar vad som finns, om det bara finns ett format).
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
EXTERNAL
DECODER IN
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
TUNING
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
1
56
4
89
7
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
DIGITAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
NR CLASS FM/AM
– TREBLE +
BASS +
DISPLAYRF ATT
Î
INPUT ATTSPEAKERS
SIGNAL SELECT
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
/SEARCH
SIGNAL SELECT
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller på apparatens framsida för att välja den ingångssignal som motsvarar programkällan.
Varje gång knappen trycks in ändras signalen i nedanstående ordning:
ANALOGAUTO
AC-3 RF
När du väljer DIGITAL för SIGNAL SELECT, lyser AC-3 när en Dolby Digital-signal matas in, DTS lyser när en DTS-signal matas in och MPEG lyser när en MPEG-signal matas in.
SIGNAL SELECT
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
AC-3
A
SP
AC-3
SIGNAL SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
DTS
DTS
SIGNAL SELECT
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
MPEG
MPEG
• I AUTO-inställningen väljer SIGNAL SELECT signalen i följande ordning: AC-3RF, DIGITAL, ANALOG.
EON
MODE
FL
DIMMER
• Om funktionen Val av digitalingång (Digital-in Select) har stängts av, väljer SIGNAL SELECT signalen ANALOG som utgångsläge.
• På grund av att ljudet från en karaokemikrofon och en LD­skiva endast inspelad med analogt ljud inte matas ut från den
DOW
digitala utgången, skall du välja ‘’ANALOG’’ för SIGNAL SELECT.
• Denna receiver kan endast avspela de digitala signalformaten Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz, 48 kHz och 96 kHz), DTS och MPEG. Den kan inte avspela andra digitala signaler än dessa, så för sådana andra format måste du avspela dem på analogt sätt (ansluta apparaten till analoga uttag och välja ‘’ANALOG’’ för SIGNAL SELECT).
• När en LD-skiva eller CD-skiva med DTS spelas och ‘’ANALOG’’ har valts för SIGNAL SELECT, utmatas digitala störningsljud orsakade av att DTS avspelas direkt (utan avkodning). För att förhindra sådana störningar måste du göra digitala anslutningar (se sid. 10--11) och välja ‘’DIGITAL’’ för SIGNAL SELECT.
• Vissa DVD-spelare kan inte mata ut DTS-signaler. För ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som medföljer DVD-spelaren.
• SIGNAL SELECT är låst på DIGITAL i MPEG-ljudfunktionen.
DIGITAL
När en Dolby Digital­signal matas in.
När en DTS-signal matas in.
När en MPEG-signal matas in.
ANVÄNDNING
41
Page 42
Grundläggande avspelning
Dämpning av störningar under avspelning (digital brusreducering — DIGITAL NR)
För att dämpa störningar skall du aktivera DIGITAL NR-funktionen. Detta brusreducerings kan endast användas i STEREO-funktionen.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
MPEG
21
Î
1
Tryck in STEREO-knappen på fjärrkontrollen eller på apparatens framsida.
+ +
DISPLAYRF ATT
1,2
2
Tryck in DIGITAL NR-knappen på fjärrkontrollen eller på apparatens framsida.
DIGITAL NR-funktionen aktiveras och stängs av omväxlande varje gång knappen trycks in.
j
SIGNAL SELECT
A
SP
DIGITAL
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• När DIGITAL NR-funktionen har aktiverats och signaler av typ Dolby Digital, DTS eller MPEG matas in, stängs DIGITAL NR­funktionen av automatiskt.
• I nedan beskrivna fall kan störningar inte dämpas även om DIGITAL NR-funktionen är aktiverad.
· Plötsliga störningsljud
· Mycket kraftiga störningsljud
· Signaler som inte innehåller många höga frekvenser
• För varje programkälla är DIGITAL NR-funktionen effektiv vid och ovanför de nivåer som anges här nedan.
· Kassettband ..................... 20 dB
· Videoband ........................ 15 dB
· AM-tuner ............... 10 till 15 dB
· FM-tuner ................ 15 till 16 dB
* I överensstämmelse med programkällans kondition, kan det
hända att det inte blir någon märkbar förbättring av ljudets kvalitet.
STEREO
VOLUME
dB
42
Page 43
Grundläggande avspelning
V
N
/
M
Att lyssna i MIDNIGHT-lyssningsfunktionen
Denna funktion gör det möjligt att få utsökta surroundljudseffekter även vid lyssning med låg ljudnivå. Funktionen kan användas för ett brett utbud av surroundljudskällor och spela musik så att de tystare ljuden kan höras utan att de kraftigare ljuden blir för kraftiga eller förvrängda. Funktionen gör detta genom att föra alla ljuden i musiken närmare varandra i ljudnivå. Jämför denna funktion med D-omfångskontrollen (endast för Dolby Digital­programkällor) på sidan 33.
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
MIDNIGHT
Tryck in MIDNIGHT-knappen.
Varje gång knappen trycks in aktiveras och avstängs MIDNIGHT­lyssningsfunktionen omväxlande.
MIDNIGHTSIGNAL
SELECT
DIGITAL
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• Effekten justerar sig själv automatiskt i överensstämmelse med ljudnivån.
MIDNIGHT
• Du kan inte använda MIDNIGHT-lyssningsfunktionen i kombination med funktionerna THX, DIRECT eller EXTERNAL DECODER.
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
STEREO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
/SEARCH
EON
MODE
FL
DIMMER
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
DOW
Avspelning med yttre dekoder (endast på apparatens framsida)
Denna egenskap ger dig möjlighet att ansluta en yttre dekoder för att kunna njuta av vissa typer av specialskivor.
ANVÄNDNING
EXTERNAL DECODER IN
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
MPEG
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
BASS +
OFF _ON
PHONES
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
Tryck in EXTERNAL DECODER IN-knappen.
Varje gång knappen trycks in omkopplas ingångem mellan föregående funktion och EXTERNAL DECODER.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
ME
MONITOR
/SEARCH
VOLUME
dB
När EXTERNAL DECODER väljes, kan endast ljudnivån och kanalnivåerna ställas in. Du kan inte använda apparatens övriga egenskaper (funktionerna DSP, ADVANCED THEATER, DIRECT, TONE, etc.), inte heller funktionerna TUNER eller PHONO. Inga högtalarinställningar eller andra inställningar har någon påverkan.
43
Page 44
Grundläggande avspelning
V
N
Återgivning i formatet 96 kHz/24 bit
Denna receiver klarar av att spela avancerade DVD-skivor inspelade i formatet 96 kHz/24 bit (alla dessa är stereoskivor). Receivern avläser automatiskt skivans format och spelar den i överensstämmelse med avläsningen (du måste automatiskt välja AUTO eller DIGITAL för SIGNAL SELECT för att kunna avläsa DVD­ljudspåret). När receivern spelar en skiva med 96 kHz/24 bit, lyser ‘’96 kHz’’ på displayen. Om du försöker att använda en av de egenskaper eller funktioner som nämns här nedan, lyser ‘’96 kHz’’ på displayen på det sätt som vistas nedan, för att visa att denna egenskap eller funktion inte kan väljas.
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• Vid spelning av en skiva med 96 kHz/24 bit, kan ljudnivån bli högre än för en vanlig skiva.
• Vissa DVD-spelare kan inte spela skivor med 96 kHz/24 bit. Kontrollera bruksanvisningen för din DVD-spelare för att se om sådana kan spelas.
• Under denna skivspelning kan du inte använda tonkontrollerna, DIRECT-funktionen, LOUDNESS­funktionen, någon av ljudfunktionerna eller någon av effektfunktionerna.
• För skivor med 96 kHz/24 bit kan du använda skivspelning med 5.1 kanaler, EXTERNAL DECODER och TAPE 2 MONITOR.
Lyssning i LOUDNESS-fuktionen (endast på apparatens framsida)
LOUDNESS-funktionen ger dig möjlighet att förstärka basen i en signal. Detta är användbart vid lyssning med låg ljudnivå.
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
LOUDNESS
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
– TREBLE +
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
RF ATT
SELECT
TAPE 2
CHARACTER
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
/SEARCH
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
Tryck in LOUDNESS-knappen.
Varje gång knappen trycks in aktiveras och avstängs LOUDNESS­funktionen omväxlande.
EON
MODE
FL
DIMMER
DOW
SELECT
ANALOG
LOUDNESSSIGNAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
Du kan inte använda LOUDNESS-funktionen i kombination med funktionerna THX, DIRECT eller EXTERNAL DECODER.
44
Page 45
Grundläggande avspelning
V
N
Justering av bas och diskant (tonkontroll) (endast på apparatens framsida)
Använd knapparna BASS (–/+) och TREBLE (–/+) för att justera bas respektive diskant (receivern måste vara i STEREO-funktionen).
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
IDEO
L AUDIO R
BASS –/+
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TREBLE +
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MEMORY
MONITOR
– STATION +
/SEARCH
Tryck in knapparna BASS (–/+) för att justera basen.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
A
SP
EON
MODE
FL
DIMMER
Tryck in knapparna TREBLE (–/+) för att justera
DOW
diskanten.
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
VOLUME
dB
TREBLE –/+
• Tonkontrollen kan justeras i omfånget ±6 dB.
• Tonkontrollen kan inte justeras i funktionerna STANDARD eller ADVANCED THEATER, inte heller i inställningarna DSP, THX, EXTERNAL DECODER, DIRECT eller 96 kHz.
Justering av displayens ljusstyrka (endast på apparatens framsida)
Använd FL DIMMER-knappen för att justera den fluorescerande displayen (FL = fluorescerande display).
FL DIMMER
Tryck in FL DIMMER-knappen.
INPUT
DOWN UP
SELECTOR
Du kan välja mellan fyra ljusstyrkenivåer, från mycket svag till mycket ljusstark. Varje gång knappen trycks in, ändras displayens ljusstyrka.
MASTER VOLUME
ECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
INPUT ATT
– TREBLE +
EON
MODE
FL
DIMMER
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MEMORY
MONITOR
– STATION +
/SEARCH
ANVÄNDNING
45
Page 46
Användning av tunern
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Automatisk och manuell stationsinställning
Följande steg beskriver hur du skall ställa in FM- och AM-radiosändningar automatiskt (sökning) och manuellt (stegvis). Om du redan känner till frekvensen för den station du vill lyssna på, skall du se ‘’Direkt stationsinställning’’ på nästa sida.
MPX
3
RF ATT
S0URCE
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
DVD/LD TV/SAT
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
TAPE1
CLASS MPX
BAND
738
¶
-
1¡4¢
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
STATION
TUNING
-
+
CHANNEL
-
23
1
56
4
89
7
+10
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RF ATT
RECEIVER
TV CONT
DIRECT ACCESS
+ +
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
312
Î
1
Tryck in TUNER-knappen på fjärrkontrollen eller vrid på INPUT SELECTOR-kontrollen på apparatens
1 2
DISPLAYRF ATT
framsida.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in för manövrering av tunern.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
FM
2
Tryck in BAND-knappen på fjärrkontrollen eller FM/ AM-knappen på apparatens framsida för att välja
4
STEREO
VOLUME
dB
radioband (FM eller AM).
Varje gång knappen trycks in ändras radiobandet omväxlande: FM j AM
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
3
Ställ in en station.
För automatisk stationsinställning
Håll en av knapparna TUNING –/+ intryckt i ca. en sekund och släpp därefter upp den. Tunern börjar avsöka det valda radiobandet och stannar automatiskt vid den första station som hittas. Upprepa detta för att söka efter andra stationer.
För manuell stationsinställning
• Tryck in knapparna TUNING –/+ upprepade gånger för att ändra frekvensen ett steg i taget.
• Håll en av knapparna TUNING –/+ intryckt för att ändra frekvensen snabbt och släpp upp knapparna när du hittar önskad frekvens.
STEREO
VOLUME
dB
Huvudströmbrytare
46
4
Justera ljudnivån.
4
MPX-funktionen
Om indikatorn TUNED eller STEREO inte tänds vid inställning av en FM­station, därför att stationen befinner sig för långt bort eller om stationens signal är för svag, skall du trycka in MPX-knappen på fjärrkontrollen för att koppla om till MONO-funktionen. Då bör mottagningen förbättras så pass mycket att du kan lyssna på stationen.
RF ATT-funktionen
Tryck in RF ATT-knappen för att aktivera RF-dämparen och dämpa ljudförvrängningar vid mottagning av kraftiga FM-signaler från närliggande stationer. Normalt skall knappen vara i OFF-läge. Knappen påverkar inte AM­mottagning.
Page 47
Användning av tunern
Direkt stationsinställning
Följande steg beskriver hur du direkt ställer in en viss frekvens med fjärrkontrollen.
4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Tryck in TUNER-knappen.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in
1 2 3
för manövrering av tunern.
2
Tryck in BAND-knappen på fjärrkontrollen eller FM/ AM-knappen på apparatens framsida för att välja radioband (FM eller AM).
Varje gång knappen trycks in ändras radiobandet omväxlande : FM j AM
DISPLAYRF ATT
5
3
Tryck in DIRECT ACCESS-knappen för att aktivera funktionen för direkt stationsinställning.
Markören blinkar på displayen på apparatens framsida.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
4
Använd sifferknapparna för att mata in frekvensen för
STEREO
VOLUME
dB
den önskade stationen.
Exempel:
För att ställa in stationen på 106,00 MHz (FM): Tryck in: 1 = ` = 6 = ` = `
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
ANVÄNDNING
För att avsluta innan du matar in frekvensen
Tryck in DIRECT ACCESS-knappen och mata in frekvensen igen.
5
Justera ljudnivån.
47
Page 48
Användning av tunern
Minneslagring av stationer du ofta använder
Följande steg beskriver hur du minneslagrar upp till 30 radiostationer i 3 grupper (var och en innehållande 10 kanaler). Vid minneslagring av FM-frekvenser minneslagrar receivern också MPX-funktionen (STEREO eller MONO endast för FM) samt RF ATT-funktionen (endast för FM).
Användning av apparatens framsida
1
3
2
4
Ställ in önskad station.
Se avsnittet ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ eller ‘’Direkt stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
2
Tryck in MEMORY-knappen för att aktivera programmeringsfunktionen.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
3
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att
STEREO
VOLUME
dB
välja ett gruppnummer.
Displayen ändras varje gång knappen trycks in:
CLASS A CLASS B CLASS C
4
Tryck in knapparna STATION –/+ upprepade gånger för att välja en kanal (1-9, 0) inom respektive grupp.
Stationen minneslagras automatiskt efter 5 sekunder.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
Om du vill avsluta MEMORY-funktionen
Tryck in MEMOR Y-knappen igen.
Upprepa steg 1 till och med 4 för att minneslagra upp till 30 stationer.
STEREO
VOLUME
dB
48
Page 49
Inkoppling av minneslagrade stationer
Användning av fjärrkontrollen
Användning av tunern
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Tryck in TUNER-knappen.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in
1
för manövrering av tunern.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
FM
STEREO
VOLUME
dB
3
2
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att
DISPLAYRF ATT
välja ett gruppnummer.
Displayen ändras varje gång knappen trycks in:
CLASS A CLASS B CLASS C
3
Använd sifferknapparna för att välja önskad kanal.
Tryck in knappen 7 för att välja kanal 7. Tryck in knappen ` för att välja kanal 10. Exempel : Om frekvensen 99,50 MHz (FM) minneslagrades i grupp A som kanal 7.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
För att hoppa genom kanalerna i ordningsföljd
Tryck in knappen STATION –/+ upprepade gånger.
ANVÄNDNING
Användning av apparatens framsida
2
1
1
Välj TUNER-funktionen genom att vrida på INPUT SELECTOR kontrollen.
2
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att välja ett gruppnummer.
3
Tryck in knappen STATION –/+ upprepade gånger för att välja önskad kanal.
3
49
Page 50
Användning av tunern
INPUT
(funktionen för inmatning av tecken)
OFF
Minneslagring av en radiostations namn (manuellt minne för stationsnamn)
• Du kan mata in ett namn på upp till fyra tecken för varje minneslagrad station (se sid. 48).
• De minneslagrade namnen har prioritet över PS-data.
1
Välj TUNER-funktionen.
2
1
2
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att välja en grupp.
CLASS A CLASS B CLASS C
3
Tryck in knapparna STATION +/– upprepade gånger för att välja en snabbvalskanal.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
34
4
Tryck in CHARACTER/SEARCH-knappen för att välja
SP
TUNED
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
inmatningsfunktionen för tecken.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
* När du väljer OFF-
funktionen visar
dB
displayen den frekvens som mottages.
När FM väljes: När AM väljes:
OFFSEARCH
INPUT
(funktionen för inmatning av tecken)
5
Tryck in knapparna TUNING +/– för att mata in radiostationens namn.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
Se ‘’Teckendisplay som används för inmatning av stationsnamn’’ på
56
sid. 77.
6
Tryck in MEMORY-knappen för att mata in det första
STEREO
VOLUME
dB
tecknet av fyra. När fyra tecken har matats in, avslutas funktionen för inmatning av tecken.
Upprepa steg 2 till och med 4 för att minneslagra upp till 30 stationsnamn.
För att radera och ändra minneslagrade stationsnamn
Utför arbetsmomenten i avsnittet ‘’Minneslagring av ett stationsnamn’’ och mata in fyra mellanslag (tomma utrymmen) för att radera den minneslagrade stationens namn. När du vill ändra namnet för en minneslagrad station, skall du mata in den nya stationens namn på samma sätt.
För att öka bekvämligheten skall du skriva upp programmerade stationsnamn i STATION CALL­knappens ‘’memo’’ på sidan 77.
50
Page 51
Användning av tunern
Mottagning av RDS-sändningar (Radio Data System)
Se sidan 75 för ytterligare upplysningar om RDS-användning (Radio Data System).
Visning av RDS-data
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Tryck in TUNER-knappen.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in för manövrering av tunern.
1 2
Den tidigare inställda stationen ställs in automatiskt.
2
Tryck in BAND-knappen på fjärrkontrollen eller FM/ AM-knappen på apparatens framsida för att välja FM­funktionen.
Varje gång knappen trycks in ändras radiobandet omväxlande:
DISPLAYRF ATT
4
FM j AM.
3
Ställ in en station.
Se ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ eller ‘’Direkt stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
• Om den mottagna stationen sänder RDS-data, lyser RDS­indikatorn och data för displayfunktionen visas på displayen.
4
Tryck in DISPLAY-knappen för att välja en funktion.
Varje gång knappen trycks in ändras displayen på följande sätt:
PSRT
Frekvens
PTY
• Det kan hända att vissa tecken tillfälligt visas förvrängda om störningar fångas upp under RT-bläddring i RT-funktionen.
• Om inga RT-data visas från en sändare i RT-funktionen, visas ‘’NO RADIO TEXT DATA’’ på displayen en gång och därefter visas PS-data.
• Det finns fall när ‘’NO TYPE’’ visas på displayen i PTY­funktionen. I sådana fall sker en automatisk omkoppling till PS-funktionen efter några få sekunder.
• Tryck in RF ATT-knappen vid kraftiga mottagningsförhållanden och RDS-data visas på felaktigt sätt.
ANVÄNDNING
51
Page 52
Användning av tunern
Att söka efter ett program med ledning av programtypen (PTY)
1
Ställ in en FM-station.
Se ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ samt ‘’Direkt stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
2
Tryck in CHARACTER/SEARCH-knappen för att välja
342
PTY-sökningsfunktionen.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
När STATION-funktionen väljes:
När FREQUENCY-funktionen väljes:
STEREO
VOLUME
SEARCH (PTY-sökningsfunktionen)
OFF
SEARCH (PTY-sökningsfunktionen)
* När du väljer OFF-
dB
funktionen, visar displayen den frekvens som mottages.
INPUTOFF
3
Tryck in knapparna TUNING +/– för att välja önskad programtyp.
SIGNAL SELECT
A
ANALOG
SP
4
Tryck in MEMORY-knappen för att söka efter den
STEREO
VOLUME
* Se sid. 76 beträffande
dB
programtyperna.
önskade programtypen.
Snabbvalsstationerna avsöks för en station som sänder den valda programtypen. Tryck in MEMORY-knappen inom 5 sekunder när önskad station har hittats. Om du inte trycker in MEMORY­knappen, börjar funktionen automatiskt söka efter en annan station.
Denna funktion söker upp stationer som finns i 30­kanalsminnet. Om du väljer denna funktion när inga stationer har minneslagrats, tänds ‘’NO PTY’’ på displayen. Samma display visas om den önskade programtypen inte hittas bland RDS-stationerna i minnet.
52
Page 53
Inställning av EON-funktionen
Användning av tunern
2
Se sidan 75 för ytterligare upplysningar om EON-funktionen.
1
Ställ in en EON FM-station.
Se ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ samt ‘’Direkt stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
• Även om en FM-station sänder nyhets- eller trafikinformation och EON-funktionen har stängts av, lyser EON-indikatorm på displayen för att visa att den just inställda stationen har EON­dataservice.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SPAEON
RDS
STEREO
TUNED
2
Tryck in EON MODE-knappen för att aktivera denna
STEREO
VOLUME
dB
MODE
DIMMER
funktion.
SIGNAL SELECT
ANALOG
SPAEON
STEREO
TUNED
RDS
STEREO
VOLUME
dB
Varje gång knappen trycks in, ändras funktionen på följande sätt:
EON NEWSEON TA
OFF
• När du väljer OFF-läge för EON-funktionen, visar displayen den frekvens som just mottages och därefter visar displayen RDS­data för den just valda displayfunktionen.
EON
MODE
DIMMER
EON
FL
FL
ANVÄNDNING
• EON-funktionen stängs av om du kopplar om till AM­mottagning medan du använder EON-funktionen. Starta igen när du återgår till FM-funktionen.
• Du kan inte samtidigt beordra trafikinformation (TA) och nyhetsprogram.
• Du kan inte manövrera knapparna MEMORY och CHARACTER/SEARCH medan EON MODE-indikatorn på knappen lyser.
• Andra funktioner än TUNER kan inte ändras medan EON MODE-indikatorn på knappen blinkar (medan EON-sändningar mottages). Om du vill byta till någon annan funktion än TUNER, måste du trycka in EON MODE-knappen för att stänga av EON-funktionen.
• Om du avspelar ett band i TAPE 2-funktionen och aktiverar EON-funktionen, avstängs TAPE 2-funktionen. TAPE 2­funktionen aktiveras igen när EON-mottagningen avslutas.
• Om du har aktiverat EON-funktionen och väljer någon annan funktion än tunern, kopplas denna funktion automatiskt om till FM-mottagning när trafikinformation eller nyheter startar. Den föregående funktionen kopplas åter in när sändningen tar slut.
• EON MODE-indikatorn på knappen lyser när EON-funktionen har aktiverats. EON MODE-indikatorn på knappen blinkar medan nyheterna eller trafikinformationen mottages.
53
Page 54
Fjärrkontroll av andra apparater
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Iordningsställande av fjärrkontrollen för manövrering av andra apparater
Förutom att manövrera receivern, kan den medföljande fjärrkontrollen också manövrera dina andra apparater (videobandspelare, TV-mottagare, LD-spelare, CD-spelare, etc.) när du har lärt den att göra detta. I stället för att fumla med många olika kontroller och knappar, behöver du endast använda en fjärrkontroll. Om dina övriga apparater finns registrerade i fjärrkontrollens minne, behöver du bara följa nedanstående steg. Om dina apparater inte har registrerats, eller om du vill lära fjärrkontrollen ytterligare manövreringar, kan du använda inlärningsfunktionen för att mata in information från de fjärrkontroller som medföljer dina andra apparater.
Inkoppling av förinställda minneskoder
Följande steg beskriver hur du åter inkopplar förinställda minneskoder som finns lagrade i fjärrkontrollen. När du en gång har inkopplat en förinställd kod och har tilldelat den till en apparat, kan du använda denna fjärrkontroll för enkel manövrering av denna apparat.
Se lista över förinställda koder på sidorna 78-81 beträffande de apparater och fabrikat som är tillgängliga.
3
2,3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
1
Sätt på din TV-mottagare och receivern.
Kontrtollera att du har ställt in TV-mottagaren på den rätta videoingången (VIDEO 1).
2
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Remote Setup-menyn tänds i din TV-ruta.
Select Remote Setup Mode
Remote SETUP+1
DISPLAYRF ATT
Preset Recall Remote SETUP+2 Learning Remote SETUP+3 Multi-Operation Remote SETUP+4 Direct Function
Du har fyra valmöjligheter:
1 Preset Recall 2 Learning 3 Multi Operation (se sid. 67), system OFF (se sid. 69) 4 Direct Function (se sid. 70)
Preset Recall och Learning är de två funktioner som lär fjärrkontrollen att manövrera dina övriga apparater. Det är enklast att starta med Preset Recall; om denna inte kan användas skall du övergå till Learning-funktionen.
3
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och
1
för att välja Preset Recall setup-funktionen.
Samtliga MULTI CONTROL-knappar (utom TUNER-knappen) börjar blinka.
För att avsluta Preset Recall setup-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
54
Page 55
Fjärrkontroll av andra apparater
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
4
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den apparat du vill manövrera.
4
DISPLAYRF ATT
5
Den valda knappen börjar lysa med fast sken och den första tillverkaren (samt förinställda koder) visas i TV-rutan.
Preset Recall
1Select function 2Select products [5∞23] 3Input ID CODE
2 [TAPE ] 3 Page 1/22 5 [AKAI ]
[ 823 ] [ ] EXIT=Remote setup
5
Tryck in pilknapparna 2¥3 för att välja funktion och tryck därefter in pilknapparna 5¥∞ för att visa namnet för apparatens tillverkare.
De flesta tillverkares namn har programmerats i receivern, men det kan bli omöjligt att hitta namnet för en liten eller relativt okänd tillverkare.
6
Rikta fjärrkontrollen mot den apparat som skall manövreras och mata in den 3 siffriga förinställda koden för iordningsställande.
När du matar in koden för iordningsställande, hörs en kontrollsignal för PÅ/AV-slagning av apparaten. Om apparaten sätts på och stängs av, har du matat in korrekt kod. Om apparaten inte sätts på och stängs av och det finns mer än en kod för iordningsställande, skall du försöka mata in en annan kod (börja igen från steg 4). Vissa tillverkare använder flera uppsättningar fjärrkontrollsignaler och det är inte säkert att den första koden passar för din apparat.
Upprepa steg 4 till och med 6 för att tilldela koder för så många apparater du vill använda. Om du inte kan få din apparat att reagera för någon av koderna, kan du fortfarande programmera apparaten i fjärrkontrollen på det sätt som beskrivs i nästa avsnitt.
ANVÄNDNING
7
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta Preset Recall setup-funktionen.
Fjärrkontrollen och TV-mottagaren återgår till föregående funktion.
55
Page 56
Fjärrkontroll av andra apparater
Inlärningsfunktion: Programmering av signaler från andra fjärrkontroller
Om det inte finns förinställda koder för din apparat (dina apparater), eller om de tillgängliga förinställda koderna inte fungerar på rätt sätt, kan du använda denna funktion för att programmera signaler från fjärrkontroller för dina andra apparater. Detta kan också utföras efter att du har tagit fram en förinställd kod, för att programmera andra manövrer som inte täcks av de förinställda koderna.
3
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
1
Sätt på din TV-mottagare och receivern.
Kontrollera att TV-mottagaren har ställts in på korrekt videoingång (till exempel VIDEO 1).
4
2
+ +
DISPLAYRF ATT
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Remote Setup-menyn tänds i din TV-ruta.
Select Remote Setup Mode
Remote SETUP+1 Preset Recall Remote SETUP+2 Learning Remote SETUP+3 Multi-Operation Remote SETUP+4 Direct Function
3
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och för att välja Learning Setup-funktionen.
Samtliga MULTI CONTROL-knappar (utom TUNER-knappen) börjar blinka.
Att stänga av Learning Setup-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Learning Setup
1Place both commanders pointing at each other. 2Select the item from
the Multi-control buttons that should be duplicated. (ex. DVD) Multi-control button
starts blinking.
EXIT=Remote setup
2
56
4
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den apparat du vill manövrera.
Varje knapp kan användas för manövrering av en av följande apparater.
Den valda knappen fortsätter att blinka.
Learning Setup
3Press one button that should be duplicated. 4Multi-Contorol button lights up. 5Press one button on the original commander, and hold 2 to 10 seconds. 6Repeat this process to duplicate next command. EXIT=Remote setup
Page 57
Fjärrkontroll av andra apparater
5
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
MPEG
Î
5
Tryck in den knapp som skall programmeras.
MULTI CONTROL-knappen börjar lysa med fast sken.
• Knapparna TV POWER, TV FUNC och TV VOL +/– är endast till för inlärning av TV CONTROL-manövrering.
+ +
6
Vänd fjärrkontrollerna mot varandra och tryck in knappen på den andra fjärrkontrollen för den manövrering du vill programmera.
1 Rikta de två fjärrkontrollerna mot varandra.
DISPLAYRF ATT
7 – 8cm
2 Håll ned den knapp på den andra fjärrkontrollen som motsvarar
den funktion du vill programmera. Släpp upp knappen när MULTI CONTROL-knappen på receiverns fjärrkontroll börjar blinka. (MULTI CONTROL-knappen blinkar för att visa att manövreringen har programmerats.)
För att programmera ytterligare manövreringar för den apparat som just har valts
Upprepa steg 5 och 6.
För att programmera manövreringar för en annan apparat
Upprepa steg 4 till och med 6.
7
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta Learning Setup-funktionen.
Fjärrkontrollen och TV-mottagaren återgår till föregående funktion.
57
ANVÄNDNING
Page 58
Fjärrkontroll av andra apparater
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av DVD-spelare och LD-spelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat DVD­spelarens eller LD-spelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in DVD/LD-knappen för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av DVD-eller LD-spelare.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av DVD-spelaren eller LD-spelaren.
2 Knappen 7
Tryck in denna för att avsluta skivspelning.
3 (TOP MENU)
Tryck in denna för att plocka fram den meny som har programmerats för DVD-spelaren (endast för en DVD-spelare).
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud. ¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja avsnitt (melodier).
6 Knappen +10
Använd denna för att välja avsnittsnummer (melodinummer) som är högre än 10.
7 Knapparna 5¥¥2¥3¥ENTER
∞¥2¥3 : Använd dessa för att förflytta dig över
menyskärmarnas valmöjligheter samt för att ändra inställningar. ENTER : Använd denna för att genomföra inställningar som har valts med pilknapparna eller för att välja detaljer som betonas i en meny (endast för DVD-spelare).
8 Knappen 3
Tryck in denna för att starta skivspelning.
9 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en skivspelningspaus.
0 Knapparna 4¥¢
4 : Tryck in denna för att snabbt gå tillbaka till
början av det avsnitt (den melodi) som just är inställd. Tryck in upprepade gånger för att snabbt gå tillbaka till början av tidigare avsnitt (melodier). ¢ : Tryck in denna för att snabbt gå framåt till början av nästa avsnitt (melodi). Tryck in upprepade gånger för att snabbt gå framåt till början av följande avsnitt (melodier).
- Knappen DISC
Använd denna för att koppla om LD-spelaren för dess A-sida eller B-sida (endast för LD-spelare).
1 2
3 4
5
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
+ +
Î
8
9 0
-
DISPLAYRF ATT
58
Page 59
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av videobandspelare och DVD-videospelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat videobandspelarens eller DVD-videospelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in knappen VCR 1 eller VCR 2 för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av videobandspelare eller DVD-videospelare.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
1 2
3 4
5
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av videobandspelaren eller DVD-
8
9
0
videospelaren.
2 Knappen 7
Tryck in denna för att avsluta avspelning av band/ inspelning.
3 Knappen
Tryck in denna för att starta inspelning.
-
DISPLAYRF ATT
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud. ¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning
=
med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja kanaler.
6 Knappen +10
Använd denna för att välja avsnittsnummer (melodinummer) som är högre än 10 (endast för DVD-videospelare).
7 Knapparna 5¥¥2¥3¥ENTER
∞¥2¥3: Använd dessa för att flytta dig över
ANVÄNDNING
menyskärmarnas valmöjligheter samt för att ändra inställningar. ENTER: Använd denna för att genomföra inställningar som har valts med pilknapparna eller för att välja detaljer som betonas i en meny (endast för DVD-videospelare).
8 Knappen 3
Tryck in denna för att starta avspelning av band.
9 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en paus för avspelning eller inspelning.
0 Knappen CHANNEL –/+
Använd denna för att byta kanal för videobandspelarens TV-tuner.
- Knappen DISC (TV/videobandspelare)
Använd denna för att koppla om videobandspelaren mellan dess tuner (för att titta på videoband) och TV-mottagaren (för att titta på TV-program). Tryck in knappen för att avsluta inspelning (endast för DVD videospelare).
= Knappen MENU
Använd denna för att visa eller släcka titelmenyskärmen (endast för DVD-vidoespelare).
59
Page 60
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av CD-spelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat CD­spelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in CD-knappen för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av CD-spelaren.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
1 2
3 4
5
6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av CD-spelaren.
7
2 Knappen 7
8 9
Tryck in denna för att avsluta skivspelning.
3 Knappen
Tryck in denna för att starta inspelning (endast för CD-R-spelare).
0
DISPLAYRF ATT
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud. ¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja melodier.
6 Knappen +10
Du kan också använda denna knapp när du väljer melodinummer som är högre än 10.
7 Knappen 3
Tryck in denna för att starta skivspelning.
8 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en skivspelningspaus.
9 Knapparna 4¥¢
4 : Tryck in denna för att snabbt gå tillbaka till
början av den melodi som just är inställd. Tryck in upprepade gånger för att snabbt gå tillbaka till början av tidigare melodier. ¢ : Tryck in denna för att snabbt gå framåt till början av nästa melodi. Tryck in upprepade gånger för att snabbt gå framåt till början av följande melodier.
60
0 Knappen DISC
Använd denna för omkoppling mellan olika skivor vid användning av flera skivor samtidigt.
Page 61
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av MD-spelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat MD­spelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in MD/TAPE 1-knappen för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av MD-spelaren.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
1 2
3 4
5
6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av MD-spelaren.
7
2 Knappen 7
8
+
9
+
Tryck in denna för att avsluta skivspelning eller inspelning.
3 Knappen
Tryck in denna för att starta inspelning (vissa MD­spelare kan sättas i funktionen för
0
DISPLAYRF ATT
inspelningspaus (REC PAUSE)).
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud. ¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja melodier.
6 Knappen +10
Du kan också använda denna knapp när du väljer melodinummer som är högre än 10.
ANVÄNDNING
7 Knappen 3
Tryck in denna för att starta skivspelning.
8 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en skivspelningspaus.
9 Knapparna 4¥¢
4 : Tryck in denna för att snabbt gå tillbaka till
början av den melodi som just är inställd. Tryck in upprepade gånger för att snabbt gå tillbaka till början av tidigare melodier. ¢ : Tryck in denna för att snabbt gå framåt till början av nästa melodi. Tryck in upprepade gånger för att snabbt gå framåt till början av följande melodier.
0 Knappen DISC (DISPLAY)
Ger dig möjlighet att byta displayfunktion för MD­spelaren.
61
Page 62
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av STB (satellittuner)
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat satellittunerns (eller kabel-TV-mottagarens) förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in TV/SAT-knappen för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av satellittunern.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av satellittunern.
2 Knapparna ¶¥7¥3¥8¥1 (A/B/C/D/E)
Använd dessa för att välja olika funktioner för satellittunern.
3 Sifferknappar
Använd dessa för att välja kanaler för satellittunern.
4 Knappen GUIDE
Använd denna för att omväxlande tända och släcka displayen för programinformation.
5 Knapparna 5¥¥2¥3¥ENTER
∞¥2¥3 : Använd dessa för att välja detaljer på
SAT GUIDE-displayen eller SAT MENU-displayen. ENTER : Tryck in denna för att aktivera den valda funktionen.
6 Knappen EXIT
Tryck in denna för att avsluta den gällande inställningen för satellittunern.
7 Knappen MENU
Tryck in denna för att omväxlande tända och släcka huvudmenyn.
1
2
3
4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
TV CONT
DISC
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
Î
+ +
6
DISPLAYRF ATT
7
62
Page 63
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av TV-mottagare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat TV­mottagarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in knappen TV/SAT eller TV CONT för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av TV-mottagaren.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
3
4
1
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
+ +
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av TV-mottagaren.
2 Sifferknappar
5
Använd dessa för att välja önskad TV-kanal.
3 Knappen +10
Använd denna för att välja önskad TV-kanal.
4 Knapparna ¥2¥3¥ENTER
6
DISPLAYRF ATT
7
¥2¥3 : Tryck in dessa för att välja eller justera detaljer på menyskärmen. ENTER : Tryck in denna för att aktivera den valda funktionen.
5 Knappen CHANNEL –/+
Använd denna för att välja önskad TV-kanal.
6 Knappen DISC (CH ENTER)
Använd denna för att välja den kanal som har specificerats med sifferknapparna (inte alla modeller kräver detta steg).
7 Knappen MENU
Tryck in denna för att välja TV-mottagarens meny.
ANVÄNDNING
63
Page 64
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av kassettdäck
Du kan använda receiverns fjärrkontroll för att manövrera de flesta kassettdäck, även om funktionerna kan variera för vissa modeller.
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat kassettdäckets förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in MD/TAPE 1-knappen för att aktivera fjärrkontrollen för manövrering av kassettdäcket.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde den andra apparaten.
1 2
3 4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+ +
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och stänga av kassettdäcket (inte möjligt för vissa
6
7
8
modeller).
2 Knappen 7
Tryck in denna för att avsluta avspelning eller inspelning av band.
3 Knappen
Tryck in denna för att starta inspelning.
DISPLAYRF ATT
4 Knapparna 1¥¡
1 : Tryck in denna för snabb återspolning av
bandet. ¡ : Tryck in denna för snabb framspolning av bandet.
5 Sifferknappar (1-6)
1: 7 (Tryck in denna för att avsluta avspelning eller inspelning av band.) 2: 3 (Tryck in denna för att starta avspelning av den sida av kassetten som har satts in som framsida.) 3: 8 (Tryck in denna för att göra en paus för avspelning eller inspelning.) 4: 1 (Tryck in denna för att återspola bandet snabbt.) 5: 2 (Tryck in denna för att starta reverserad avspelning av band.) 6: ¡ (Tryck in denna för att framspola bandet snabbt.)
64
6 Knappen 3
Tryck in denna för att starta avspelning av den sida av kassetten som har satts in som framsida.
7 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en paus för avspelning eller inspelning.
8 Knappen 4
Tryck in denna för att starta reverserad avspelning (för autoreverserande kassettdäck).
Page 65
Användning av andra funktioner
V
N
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på receivern (_).
Inspelning från ljudapparater
Följande beskrivning visar hur du kan spela in en analog ljudsignal från den apparat du har anslutit till uttaget MD/ TAPE 1/CD-R eller TAPE 2 MONITOR. Observera att du inte kan spela in från en apparat som endast har anslutits digitalt. Om du vill spela in från en digital apparat, måste den även anslutas på analogt sätt. Se nästa sida om du vill spela in en digital signal.
Receiverns ljudnivåkontroll, kanalnivå, tonkontroller (BASS, TREBLE och LOUDNESS) samt surroundljudseffekter har ingen påverkan på det ljud som spelas in, och ingången från EXTERNAL DECODER kan inte spelas in.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
+ +
SIGNAL SELECT
TAPE2 MONITOR
Î
1
Välj inspelningskällan och koppla om receivern till denna funktion. Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för
1
att välja analoga signaler.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen (eller använd knappen på apparatens framsida) för att välja ANALOG. Inspelning av signaltyperna DIGITAL och AC-3RF är inte möjlig.
2
Starta inspelning på ett kassettdäck (TAPE), en MD­spelare, etc.
DISPLAYRF ATT
3
Avspela den programkälla du vill spela in från.
ANVÄNDNING
Medhörning vid inspelning (TAPE 2 MONITOR)
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
EXTERNAL
DECODER IN
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
/SEARCH
Om du ansluter ett kassettdäck, etc., med en medhörningsfunktion för inspelning till uttagen TAPE 2 MONITOR, kan du kontrollavlyssna
EON
MODE
inspelningen medan den pågår.
FL
DIMMER
Tryck in TAPE 2 MONITOR-knappen på apparatens framsida för att koppla om mellan det ljud som spelas in (TAPE 2-indikatorn lyser) och ljudet från
DOW
inspelningskällan (TAPE 2-indikatorn släckt).
65
Page 66
Användning av andra funktioner
OPERATION
OFF
Inspelning från digitala ljudapparater
Följande beskrivning visar hur du kan spela in digitalt ljud. När du använder denna metod kan du göra exakta digitala kopior av programkällor som till exempel CD- och MD-skivor. Den enda nackdelen är att du inte kan koppla om mellan olika inspelningsutrustningar genom att bara trycka in en knapp, som du kan vid analoga inspelningar (se föregående sida). Om du tittar på baksidan av receivern, hittar du en digital utgång som är märkt PCM/
2/DTS/MPEG OUT (till höger om de digitala ingångarna i det övre vänstra hörnet). Om du ansluter mellan
denna utgång och en optisk ingång på en digital inspelningsapparat (just nu kan du välja mellan MD-spelare, DAT-kassettdäck och CD-R-spelare), kan du göra direkta digitala inspelningar med hjälp av denna receiver. Naturligtvis måste alla digitala apparater du vill spela in från, även anslutas digitalt till receivern. Se sidorna 10-11 om du inte har gjort dessa anslutningar.
Receiverns ljudnivåkontroll, kanalnivå, tonkontroller (BASS, TREBLE och LOUDNESS) samt surroundljudseffekter har ingen påverkan på det ljud som spelas in.
OPERATION
OFF
DVD/LD TV/SAT
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
DISPLAYRF ATT
1
1
Gör i ordning den programkälla du vill spela in från och koppla om receivern till denna funktion. Välj den digitala funktionen för SIGNAL SELECT.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen (eller använd knappen på apparatens framsida) för att välja DIGITAL.
2
Starta inspelning på en CD-R-spelare, en MD-spelare, etc.
3
Avspela den programkälla du vill spela in från.
EFFECT
MENU
ENTER
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
I vissa fall har digitala inspelningar ett kopieringsskydd och då går det inte att göra en digital kopia. Det är dock fortfarande möjligt att kopiera från dessa digitala programkällor, om du har
/CH SEL
anslutit apparaterna analogt (i detta fall blir inte kopiorna exakta digitala kopior). Se föregående sida beträffande detta.
Inspelning från videoapparater
Följande beskrivning visar hur du kan spela in både ljud och bild på en videobandspelare ansluten till uttaget VCR 1 eller VCR 2. Observera att alla signaler som kommer ut från dessa uttag är analoga och det är inte möjligt att spela in DTS-signaler.
Receiverns ljudnivåkontroll, kanalnivå, tonkontroller (BASS, TREBLE och LOUDNESS) samt surroundljudseffekter har ingen påverkan på det ljud som spelas in.
DVD/LD TV/SAT
66
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
MUTE
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
+ +
DISPLAYRF ATT
1
1
Gör i ordning den programkälla du vill spela in från. Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för att välja analoga signaler.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen (eller använd knappen på apparatens framsida) för att välja ANALOG. Inspelning av signaltyperna DIGITAL och AC-3RF är inte möjlig.
2
Starta inspelning på apparaten ansluten till uttaget VCR 1 eller VCR 2.
3
Avspela den programkälla du vill spela in från.
Page 67
Användning av andra funktioner
Multi-manövrering
Funktionen för multi-manövrering ger dig möjlighet att beordra receivern och dina övriga apparater att utföra ett antal manövreringar genom att bara trycka in två knappar på fjärrkontrollen. Du kan till exempel programmera receivern att sätta på din TV-mottagare, sätta på din DVD-spelare, koppla om till en önskad ljudfunktion och börja spela den insatta DVD-skivan. Denna egenskap ger dig möjlighet att dels bestämma vilken manövrering som skall utföras och dels bestämma i vilken ordning manövreringen skall utföras. Nedanstående steg beskriver hur du programmerar en sträng med upp till 5 olika manövreringar, baserat på åtta tänkbara apparater. Du behöver inte programmera att receivern eller någon annan PIONEER-apparat skall sättas på. De sätts på automatiskt när MULTI OPERATION-funktionen används. Och för vissa DVD spelare behöver du inte programmera något skivspelningskommando. De flesta DVD-spelare startar skivspelning automatiskt, om de sätts på och en DVD-skiva har satts in.
Kom ihåg att ta fram eller lära receivern fjärrkontrollkommandon för varje enskild apparat, innan du börjar använda MULTI OPERATION-funktionen (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidan 54).
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
1
Sätt på TV-mottagaren och receivern.
Kontrollera att TV-mottagaren har ställts in på korrekt videoingång (till exempel VIDEO 1).
3,4
2
+ +
2
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och för att välja iordningsställande för Multi Operation.
Remote Setup-menyn tänds i din TV-ruta. Knapparna MULTI CONTROL och SYSTEM OFF börjar blinka.
För att avsluta funktionen för iordningsställande av Multi
DISPLAYRF ATT
Operation
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Multi-operation
1Select an item from the Multi-Contorol buttons. (ex. DVD) 2Select the operation button. (ex. DVD = MENU) 3First command has been
learned.
4You can repeat this
proccess for 5 commands.
EXIT=Remote setup
3
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, där du vill tilldela MULTI OPERATION.
Du kan använda vilken MULTI CONTROL-knapp som helst för detta. Det har ingen betydelse vilken knapp du väljer, men för att visa hur det går till skall vi använda DVD/LD-knappen. Denna MULTI CONTROL-knapp skall användas när du vill plocka fram MULTI OPERATION-kommandon för användning (se nästa sida: ‘’Att utföra multi-manövrering’’). SYSTEM OFF-knappen kommer också att blinka, men den kan inte användas för att plocka fram MULTI OPERATION-kommandon. Se sidan 69 för upplysningar om hur SYSTEM OFF-knappen skall användas.
3
ANVÄNDNING
4
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, där du vill programmera MULTI OPERATION-manövreringar (till exempel TV CONT-knappen).
Den valda knappen lyser med fast sken.
• Varje knapp kan utföra olika förinställda multi-manövreringar (se steg 5 på nästa sida).
67
Page 68
Användning av andra funktioner
6­6-
2
3
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
5
TV VOL
TV CONTROL
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
TV FUNC
Î
TV CONT
+ +
DISPLAYRF ATT
6-
5
Tryck in den manöverknapp du vill programmera, till exempel knappen TV (POWER).
1
6
Upprepa steg 4 och 5 för att mata in MULTI OPERATION-kommandon till den MULTI CONTROL­knapp du tryckte in i steg 3. Du kan också beordra receivern att koppla om till en önskad ljudfunktion (THX, ADVANCED, STANDARD, MPEG, MIDNIGHT, DSP eller STEREO), genom att programmera detta kommando (se till exempel manövreringen i steg 4 här nedan).
Du kan upprepa denna process för upp till fem
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
7
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
6-
kommandon.
Till exempel : Du kan programmera följande fyra kommandon
genom att använda föregående steg 4 och 5.
1 Tryck in knapparna TV CONTROL och TV
4
sätta på din TV-mottagare (såsom förklaras här ovan).
2 Tryck in DVD/LD-knappen och därefter knappen
att sätta på din DVD-videospelare (om den inte är en PIONEER­apparat).
3 Tryck in DVD/LD-knappen och därefter knappen 3 (skivspelning),
för att starta skivspelning på DVD-videospelaren.
4 Tryck in ADVANCED THEATER-knappen för att aktivera denna
ljudfunktion för receivern. När du utnyttjar MULTI OPERATION-funktionen (se nedan), kommer dessa fyra manövreringar att utföras i samma ordning.
(POWER) för att
(POWER) för
7
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta iordningsställandet för multi-manövrering.
Fjärrkontrollen och TV-mottagaren återgår till sina föregående funktioner.
Att utföra multi-manövrering
Gör på nedanstående sätt för att utföra de multi-manövreringar som du programmerade i föregående avsnitt.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
+ +
Î
1 2
1
Tryck in MULTI OPERATION-knappen på fjärrkontrollen.
MULTI CONTROL-knapparna börjar att blinka.
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp som har gjorts i ordning för multi-manövrering.
Receivern sätts på och kopplas om till lämplig funktion och de programmerade multi-manövreringarna utförs automatiskt.
68
Page 69
Användning av andra funktioner
SYSTEM OFF-funktionen
SYSTEM OFF-funktionen ger dig möjlighet att beordra receivern och dina andra apparater att avsluta och stängas av genom att bara trycka in en enda knapp på fjärrkontrollen. Du kan till exempel programmera receivern att avsluta spelning av en DVD-skiva, stänga av TV mottagaren, stänga av DVD-videospelaren och stänga av själva receivern. Du behöver inte programmera avstängning för PIONEER apparater; de stängs av automatiskt i denna funktion. Även receivern stänger av sig själv automatiskt. Nedanstående steg visar hur du kan programmera en sträng på upp till 5 olika SYSTEM OFF-manövreringar, baserat på åtta tänkbara apparater.
Kom ihåg att ta fram eller lära fjärrkontrollkommandon för varje enskild apparat, innan du börjar använda MULTI OPERATION-funktionen (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater på sidan 54).
5-
2
1
3
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
1
SETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
Î
2
5­1
DISPLAYRF ATT
4
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och för att välja MULTI OPERATION SETUP-funktionen.
REMOTE SETUP-menyn visas i din TV-ruta. Knapparna MULTI CONTROL och SYSTEM OFF börjar att blinka.
1
För att avsluta MULTI OPERATION SETUP-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
2
Tryck in SYSTEM OFF-knappen.
SYSTEM OFF-knappen blinkar.
3
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, där du vill tilldela SYSTEM OFF-kommandot (till exempel TV CONT-knappen).
Den valda knappen börjar lysa med fast sken.
4
Tryck in för den manövrering, till exempel TV (POWER), som du vill mata in.
5
Upprepa steg 3 och 4 för att mata in SYSTEM OFF­kommandon för de apparater och kommandon du vill
3
ANVÄNDNING
använda.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Du kan upprepa denna manövrering för upp till fem kommandon. Till exempel: Du kan mata in följande två kommandon genom att
följa steg 3 och 4 här ovan. 1 Tryck in knapparna TV CONT och TV
(POWER) för att stänga
av TV-mottagaren (enligt förklaringen här ovan).
2 Tryck in DVD-knappen och därefter knappen
(POWER) för att stänga av din DVD-videospelare (om den inte är en PIONEER­apparat). När du aktiverar SYSTEM OFF-funktionen (se nedan), utförs dessa två manövreringar i samma ordningsföljd.
För att avsluta SYSTEM OFF SETUP-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Användning av SYSTEM OFF-knappen
Denna knapp stänger av receivern och alla apparater som har programmerats i SYSTEM OFF-funktionen (se ovan). Den stänger också av alla PIONEER-apparater, oberoende av om de har programmerats i SYSTEM OFF­funktionen eller ej. Om du använder denna egenskap när en DVD-videospelare används, sätts DVD­videospelaren i stoppfunktionen innan den stängs av.
S0URCE
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
CD
TAPE1
MULTI
MULTI CONTROL
MD/
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
Î
SYSTEM OFF
Tryck in SYSTEM OFF-knappen på fjärrkontrollen.
69
Page 70
Användning av andra funktioner
Iordningsställande av direktfunktionen
Direktfunktionen är till för om du har en yttre videoprogramkälla ansluten till din TV-mottagare (en videoprogramkälla som inte går via receivern). I denna beskrivning kallar vi denna apparat ‘’den yttre videobandspelaren’’. Du vill naturligtvis kunna manövrera denna yttre videobandspelare med receiverns fjärrkontroll, så du har tilldelat den en funktionsknapp (till exempel VCR 2-knappen). Men även om du kopplar om receivern till VCR 2-funktionen, kan du inte se någon bild i din TV-ruta, därför att den yttre videobandspelarens signaler inte passerar genom receivern. För att komma runt detta problem, skall du välja OFF-läge för Direct Function för VCR 2. När du nu trycker in VCR 2-funktionsknappen, kan du manövrera den yttre videobandspelaren med fjärrkontrollen, men receivern kopplas inte om till VCR 2-funktionen.
1
1,4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
+ +
Î
1 2
1
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och för att välja Direct Function-funktionen.
MULTI CONTROL-knapparna, DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2, CD och MD/TAPE 1 börjar att blinka.
4
Direct Function
You can choose whether the commander sends a function code or not , when you press each Multi-control button. 1Select function.
DISPLAYRF ATT
2
Välj en apparat genom att trycka in dess MULTI
2Input YES or NO. TRANSMIT YES =1 NO =2 EXIT=Remote setup
CONTROL-knapp.
3
Stäng av Direct Function-funktionen för varje yttre programkälla genom att trycka in knappen 2.
4
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta Direct Function-funktionen.
Utgångsinställningen är YES för alla apparater. Om du har ändrat en Direct Function-funktion till NO och åter vill koppla om den till YES, skall du följa ovanstående anvisningar och trycka in knappen
i steg 3.
1
Bakgrundsbelysning för fjärrkontrollen
Denna funktion är användbar om du använder fjärrkontrollen i ett mörkt
5
rum.
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och intryckta.
Ljusstyrkan för fjärrkontrollens bakgrundsbelysning ändras i följande ordning:
MAX OFFMID
Utgångsinställningen är MAX.
REMOTE
SETUP
70
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
REMOTE
SETUP
SETUP
1
4
7
+10
23
56
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
DISPLAYRF ATT
5
Page 71
Användning av andra funktioner
Återställning av fjärrkontrollen till utgångsinställningen
På följande sätt kan du radera de inställningar som har programmerats i fjärrkontrollen.
Radering av multi-manövrering
56
TV VOL
4
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
DISC
VOLUME
DISPLAYRF ATT
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och
8
intryckta i mer än 3 sekunder.
MULTI CONTROL-knapparna blinkar 3 gånger och alla dina personliga inställningar för multi-manövrering raderas.
8
REMOTE
SETUP
/CH SEL
EFFECT
SYSTEM
REMOTE
SETUP
SETUP
MENU
ENTER
THX
MIDNIGHT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
Radering av fjärrkontrollens inlärda kommandon
56
REMOTE
SETUP
/CH SEL
TV VOL
EFFECT
SYSTEM SETUP
REMOTE SETUP
4
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
DISPLAYRF ATT
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och
9
intryckta i mer än 3 sekunder.
MULTI CONTROL-knapparna blinkar 3 gånger och alla signaler som har lärts in från andra fjärrkontroller raderas.
Radering av samtliga inlärda signaler och förinställda koder
9
ANVÄNDNING
REMOTE
SETUP
TV VOL
EFFECT /CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
1
DISPLAYRF ATT
0
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och intryckta i mer än 3 sekunder.
0
MULTI CONTROL-knapparna blinkar 3 gånger och alla förinställningar raderas.
71
Page 72
Tekniska godbitar och problemlösningar
Dolby Digital
Dolby Digital är ett kompressionsformat, som spelar in ljudet från ett 6-kanaligt biosurroundsystem (Dolby Digital) på filmens digitala ljudspår. Av dessa 6 kanaler är subwooferkanalen endast till för basljud, och på grund av att frekvensomfånget är smalare än för huvudkanalerna, kallas det för 5.1 kanaler.
Dolby Digital är namnet på Dolbys flerkanaliga digitala surroundljudssystem som utvecklades efter Dolby Surround System och Dolby Pro Logic Surround System.
5.1-kanaligt digitalt surroundljudspår
Dolby Digital­inkodning
Dolby Digital för filmer
Det antal filmer som har producerats med Dolby Digital-ljud sedan 1992 överstiger 300 och fortsätter att öka. För digitalt ljud för CD-spelare och LD-spelare används 16 bits för sampling av den ursprungliga analoga ljudvågformen och samplingen utförs 44.100 gånger per sekund. På grund av att en enorm mängd inspelningssignaldata krävs för det flerkanaliga systemet med denna metod, används AC-3 för att komprimera data. Vid återgivning av ljudsignaler blir ljudets kvalitet lägre, ju lägre bit-antal som används. Med AC-3 förhindras en sänkning av ljudets kvalitet genom användning av en maskningsteknologi och en digital filtreringsteknologi som har baserats på den mänskliga förmågan att uppfatta ljud.
4-kanaligt analogt ljudspår (matris)
Format för laserskivor (LD)
Det finns numera ett mycket stort antal laserskivor på marknaden. Detta betyder att inspelningen av ljudsignaler med andra format på laserskivor väcker den viktiga frågan om kompatibilitet med existerande laserskivor. Dolby Digital-ljud på laserskivor spelar in signaler genom att utnyttja en analog ljudkanal, så att kompatibiliteten för existerande skivor och LD­spelare bibehålls. Såsom visas på nedanstående bild, kan de digitala ljuden för Dolby Digital avspelas på samma sätt som tidigare. De analoga ljuden avspelas genom att utnyttja den andra kanalen utan Dolby Digital-signaler för att återge monoljudsignaler.
Analogt ljud (mono)
Digitalt ljud
Dolby Digital-ljud
Video
2468101214 MHz
Frekvens
En jämförelse med Dolby Pro Logic Surround
Dolby Digital är också känt som det 5.1-kanaliga systemet. Systemet har 5 kanaler (vänster fram, höger fram, mitten, vänster surround och höger surround) i frekvensomfånget från 20 Hz till 20 kHz, samt en separat LFE-kanal (Low Frequency Effect). Subwooferkanalen kallas också för LFE-kanalen (Low Frequency Effect). Subwooferkanalen kan användas på önskat sätt för att njuta av kraftiga basljud. Tabellen på nästa sida visar en jämförelse med effekterna för systemet Dolby Pro Logic Surround.
72
Page 73
Tekniska godbitar och problemlösningar
/
M
DTS
DTS har införts som ljudinspelningsformat i de senaste biolokalerna efter premiären på filmen ‘’URTIDSPARKEN’’ (JURASSIC PARK) år 1993, och DTS har ett gott rykte för sin höga ljudkvalitet och dynamiska surroundljudseffekter. I detta system inspelas 6 kanaler med digitalt ljud på en CD-ROM-skiva, i stället för direkt på filmrullen. DTS har samtidigt ett motsvarande avspelningsformat. Med en låg kompressionsgrad av ljudsignaler och en hög grad av transmittans, skapas ett ljudformat med en bättre ljudkvalitet. Och till skillnad från processen med att spela in digitala signaler direkt på filmen, är en CD-ROM-spelare det enda som behövs och som kan användas i kombination med en persondator, plus en DTS-processor; därför krävs mycket lägre investeringar än för andra ljudformat. På grund av detta introduceras nu detta ljudformat i fler och fler biolokaler. Det har också införts för hemmabioprogram (DVD-spelare, LD-spelare) samt för musikprogram (5.1-kanalig CD-spelare). Mer än 11.000 biolokaler över hela världen har infört DTS-formatet, som nu är det mest populära digitala formatet för biolokaler, i synnerhet i USA, Europa och Asien.
Dolby Digital
DTS
Dolby Pro Logic Surround
Antal inspelade kanaler Antal
avspelningskanaler Kanalstruktur för
avspelning
Ljudbearbetning
Avspelningsgräns för bakre diskant (surround)
Övrigt
5.1 kanaler (max.)
5.1 kanaler (max.)
Vänster fram, höger fram, mitten, vänster surround, höger surround, subwoofer
Diskret digital bearbetning
20.000 Hz
• 5.1 komplett separata kanaler
• Högt dynamikomfång
• Högfasegenskaper med stabil position och avancerade surroundljudseffekter
• Hög effektivitet (kompressionsförhållande på ca. en tiondel)
6 kanaler (max.) 6 kanaler (max.)
Vänster fram, höger fram, mitten, vänster surround, höger surround, subwoofer
Diskret digital bearbetning
20.000 Hz
• 6 komplett separata kanaler
• Högt dynamikomfång
• Högfasegenskaper med stabil position och avancerade surroundljudseffekter
• Lågt kompressionsförhållande (ca. en fjärdedel), ljud med hög kvalitet
2 kanaler 4 kanaler
Vänster fram, höger fram, mitten, surround
Analog matrisbearbetning
7.000 Hz
Varning om DTS-testfunktionen
Receivern har en funktion för PIONEER-reparationer för att testa DTS ljudets kvalitet. Du behöver aldrig försöka att komma in i denna funktion. Du bör i stället vara försiktig så att du INTE aktiverar denna funktion, därför att då raderas alla dina parametrar för iordningsställande som till exempel högtalarinställningar, fördröjningsinställningar, kanalinställningar, etc.
STANDBY/ON
I STANDBY-funktionen skall du hålla DIRECT-knappen intryckt medan du trycker in STANDBY/ON-knappen; då sätts receivern i DTS testfunktionen. Var försiktigt så att du INTE gör på detta sätt.
Den metod, som beskrivs här ovan, liknar manövreringen för att välja videoinställningen PAL eller NTSC samt att välja inställningen för 8 eller
RF ATT
6 ohm. Var därför speciellt varsam när du utför dessa manövreringar, så
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
ME
/SEARCH
att du inte av misstag sätter receivern i DTS testfunktionen.
STANDBY/ON
OFF _ON
PHONES
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
STEREO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NR CLASS FM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
DIRECT
Om du av misstag sätter receivern i DTS-testfunktionen, skall du upprepa samma manövrering (som ovan) för att återföra receivern till användbart skick. Därefter måste du åter ställa in dina parametrar för iordningsställande (högtalarinställningar, fördröjningsinställningar, kanalinställningar, etc.).
73
Page 74
Tekniska godbitar och problemlösningar
MPEG-ljud
MPEG är ett ljudinkodningssystem som skapar ljud med hög kvalitet för musik och filmer. Genom att skära bort frekvenser, som ändå inte kan uppfattas av det mänskliga örat, och därefter komprimera ljudet för att möjliggöra överföring av ljud med mono, stereo eller flerkanaligt (5.1 och 7.1) i en enda bitsträng, har MPEG-systemet blivit standardformatet för DVD-spelare och persondatorer. Sammansättningen och den stora användbarheten för MPEG-ljud tillförsäkrar också att återgivningen av ett mångkanaligt ljudspår kommer att låta bra på allting från ett
7.1-kanaligt hemmabiosystem med surroundljud till en mono-TV-mottagare. Framför allt har MPEG-ljudet utformats så att det kommer att vara kompatibelt med föregående och framtida versioner av MPEG-ljud, vilket betyder att framtida versioner av MPEG-ljud kommer att vara kompatibla med dekoders som just nu tillverkas (signalen omformas bara för att passa det antal kanaler som finns i en ljudanläggning).
THX
THX är ett programformat från Lucasfilm, Ltd., som har utvecklats för att ge maximal exakthet vid filmvisningar. Filmljudspår spelas in på mycket stora filmdubbningsscener med användning av biosalongsutrustning. Speciella teknologier krävs för ett filmljudspår som skall återges exakt hemma i din bostad. I din bostad är rummet mycket mindre och har ett klart ljud, högtalarna är mycket annorlunda och det finns bara sex av dem. Dessutom sitter du mycket närmare var och en av högtalarna. På grund av dessa skillnader tappar vi ofta den kraftfullhet och de emotionella stämningar som griper tag i oss, när vi tittar på bra filmer. Nu har Pioneer och THX gått samman för att överföra den fulla prakten hos exakt bioljud till bekvämligheten och enkelheten i din egen bostad.
Re-Equalization™ : I en biosalong är rummet mycket stort och livlöst, du sitter långt bort från högtalarna och högtalarna i sig själva är mycket specialiserade. På grund av detta kommer ett filmljudspår, som har spelats in i detta livlösa ljudutrymme, att låta för klart när det återges i din bostad. THX Re-Equalization justerar för dessa skillnader på ett mycket precist sätt.
Dynamic Decorrelation™ : När ett ljudspår sänder monoljud till surroundljudshögtalarna, verkar det ofta som om ljudet kommer från endast en sida i stället för runt omkring dig, som det skulle låta i en biosalong. Dynamic Decorrelation hjälper till att korrigera för denna tekniska ofullkomlighet.
Timbre Matching™ : Vid inspelning av ett ljudspår är det mycket viktigt att surroundljuden rör sig jämnt och utan skarvar runt hela biosalongen. Det känns mycket distraherande när ljuden verkar hoppa från högtalare till högtalare. Timbre Matching hjälper till att utjämna surroundljudens rörelser, även om du endast använder två högtalare.
Bass Peak Level Manager™ : Vissa ljudspår med Dolby Digital och DTS kan producera bastoppar som inte är önskvärda i en hemmabiomiljö. Bass Peak Level Manager ger dig möjlighet att ställa in de maximala toppnivåer som lämpar sig för din anläggning. (Ställ in denna funktion enligt anvisningarna om toppnivåkontroll för basen på sidan 32.)
Loudspeaker Position Time Synchronization™ :
Denna egenskap ger dig möjlighet att utföra justeringar för skillnaden i avstånd från varje enskild högtalare till lyssningspositionen. Genom att göra detta tillförsäkrar du att samtliga högtalare arbetar i en perfekt synkronisering, som förbättrar ljudfältets skarvlösa natur. (Ställ in denna funktion enligt anvisningarna om kanalfördröjning på sidan 28.)
74
Page 75
RDS (Radio Data System)
Vad är RDS (Radio Data System)?
Tekniska godbitar och problemlösningar
I RDS-systemet sänder FM-stationerna information som till exempel stationsnamn och programtyp, förutom de vanliga ljudsignalerna. Denna receiver kan ta emot RT-, PS- och PTY-information, och har dessutom den så kallade EON-funktionen.
RT-data (radiotext) Ett textmeddelande som använder maximalt 64 tecken.
PS-data (programservicenamn) Detta är en upplysning om sändarens namn.
PTY-data (programtyp) Detta betyder den typ av program som sänds från en viss station vid en viss tidpunkt.
EON (Enhanced Other Network­information)
Denna funktion ger dig möjlighet att beordra receivern att automatiskt koppla om till en viss frekvens, när ett program som innehåller trafikinformation eller nyheter sänds. Funktionen kan inte användas i områden, där EON-information inte sänds, samt när FM-stationer inte sänder PTY-data. När sändningen avslutas återkommer den föregående frekvensen.
TA (identifiering av trafikmeddelande) Detta är en på/av-signal som visar om trafikinformation sänds eller ej.
PI (programidentifiering)
Denna information består av en kod, som gör det möjligt för tunern att särskilja mellan länder eller regioner där samma program sänds, samt en identifiering av själva programmet. Koden är inte till för direkt visning på någon display och tilldelas varje enskilt radioprogram. Därmed kan detta program särskiljas från alla andra program.
Registrering och radering av PI-koder För att kunna använda EON-funktionen, måste du programmera mottagningsbara RDS-stationer i tunern. När PI-koden har programmerats och samma program (samma PI-kod) ställs in för en annan frekvens, arbetar denna funktion endast för den senast inställda stationen, oavsett mottagningsförhållandena. Om du programmerar nya frekvenser på grund av att du har flyttat till en annan region, etc., måste du radera registrerade PI­koder. Gör på följande sätt för att radera PI-koder.
1. Håll EON MODE-knappen intryckt i minst två
sekunder.
‘’ERASE PI’’ tänds på displayen.
2. Tryck in MEMORY-knappen inom 5 sekunder.
NEWS (nyheter)
PTY ALARM-funktionen
Detta är en funktion som kopplar om till en viktig nyhetssändning från en FM-sändare (PTY dataalarmsignal). Under mottagning av denna signal avstängs funktionerna TAPE 2 MONITOR och MUTING automatiskt och displayen kopplas om till PTY­funktionen.
EON-kontroll
När EON-funktionen har aktiverats och någon annan funktion än tunern kopplas in, sker en automatisk omkoppling till en FM-sändare när program innehållande trafikinformation eller nyheter sänds. När programmet avslutas återkommer den föregående funktionen. (Om du har ställt in en AM-sändning, fungerar inte denna funktion även om EON-funktionen har aktiverats.)
75
Page 76
Tekniska godbitar och problemlösningar
Följande tabell visar vilka 29 PTY-datatitlar som sänds.
Nyheter (NEWS)
• Korta beskrivningar av fakta, händelser och offentligt uttalade åsikter, reportage och aktualiteter.
Dagens affärer (AFFAIRS)
• Aktuella program som mera ingående förklarar nyheter, rent allmänt med en annan presentationsstil som också omfattar debatter eller analyser.
Information (INFORMATION)
• Programmens syfte är att ge råd och information i begreppets bredaste betydelse.
Sport (SPORT)
• Program som tar upp alla aspekter på sport.
Utbildning (EDUCATE)
• Program som huvudsakligen är till för utbildning och där formella element är fundamentala.
Drama (DRAMA)
• All slags radioteater och serier.
Kultur (CULTURE)
• Program som tar upp alla aspekter på nationell eller regional kultur, inklusive språk, teater, etc.
Vetenskap (SCIENCE)
• Program om naturvetenskap och teknologi.
Blandat (VARIED)
• Huvudsakligen talbaserade lätta underhållningsprogram, som inte omfattas av övriga kategorier. Exempel är frågesporter, panelprogram och intervjuer med kändisar.
Popmusik (POP MUSIC)
• Kommersiell musik som allmänt betraktas som just på modet. Innehåller ofta topplistorna för musik.
Rockmusik (ROCK MUSIC)
• Nutida modern musik.
Middle-of-the-Road-musik (M.O.R. MUSIC)
• Allmänt begrepp för att beskriva ‘’lättlyssnad musik’’, till skillnad från pop, rock eller klassisk musik.
Lätt klassisk musik (LIGHT MUSIC)
• Klassisk musik för den stora allmänheten, till skillnad från musik för specialister. Exempel på musik i denna kategori är instrumentalmusik samt vokalist- och körframträdanden.
Seriös klassisk musik (CLASSICAL)
• Framföranden av stora orkesterverk, symfonier, kammarmusik, etc., och omfattar också opera.
Övrig musik (OTHER MUSIC)
• Musikstilar som inte passar in i någon av de andra kategorierna. Används speciellt för specialmusik som till exempel R & B och reggae.
Väderprognoser (WEATHER)
• Väderrapporter, långtidsprognoser samt meteorologisk information.
Finansnyheter (FINANCE)
• Börsrapporter, handel, kommers, etc.
Barnprogram (CHILDREN)
• Program riktade mot barn eller ungdomar, primärt för underhållning och intresse, till skillnad från utbildningsprogram.
76
Samhällsvetenskap (SOC. AFFAIRS)
• Program om människor och saker som påverkar enskilda eller grupper. Denna grupp inkluderar sociologi, historia, geografi, psykologi samt samhällsvetenskap.
Religion (RELIGION)
• Alla aspekter på trosuppfattningar och religioner som inkluderar en Gud eller flera Gudar, tillvarons natur samt etik.
Ring så spelar vi (PHONE IN)
• Program där allmänheten kan uttrycka sina åsikter, endera per telefon eller vid allmänna möten.
Reseprogram (TRAVEL)
• Inslag och program som handlar om resor nära och fjärran, gruppresor, reseideer och tillfällen. Används inte för meddelanden om problem, förseningar eller vägarbeten som påverkar dagliga resor, då TP/ TA skall användas.
Fritid (LEISURE)
• Program som handlar om fritidsaktiviteter som lyssnaren kan deltaga i. Exempel är trädgårdsskötsel, fiske, samlande av antikviteter, matlagning, mat och vin, etc.
Jazzmusik (JAZZ MUSIC)
• Flerstämmig synkoperad musik som karakteriseras av improvisationer.
Country-musik (COUNTRY M)
• Melodier som härstammar från, eller fortsätter, den musikaliska traditionen från de amerikanska sydstaterna, och som karaktäriseras av en rak melodi och en berättande text.
Svensktoppen (NATIONAL M)
• Aktuell populärmusik i landet eller regionen på det landets språk, till skillnad från internationell ‘’popmusik’’, som vanligtvis är USA- eller brittiskinspirerad och som sjungs på engelska.
Gamla godbitar (OLDIES MUSIC)
• Populärmusik från den så kallade gamla goda tiden.
Folkmusik (FOLK MUSIC)
• Musik som har sina rötter i den musikaliska kulturen för ett visst land, vanligtvis spelad med akustiska instrument. Textens tema kan vara baserad på historiska händelser eller människor.
Dokumentär (DOCUMENTARY)
• Program som behandlar verkliga fakta, presenterade i en undersökande stil.
Page 77
Tekniska godbitar och problemlösningar
‘’Minneslista’’ för STATION CALL-knappen
Vi rekommenderar att du gör en lista över dina snabbvalsstationer.
*1
*6
*1
*6
*1
*6
*2
*7
*2
*7
*2
*7
CLASS A
CLASS B
CLASS C
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Teckendisplay som används för inmatning av stationsnamn:
Tecken
Visning på displayen
ABCDEFGHI JKLMNOPQ
*3
*8
*3
*8
*3
*8
*4
*9
*4
*9
*4
*9
*5
*0
*5
*0
*5
*0
Tecken
Visning på displayen
Tecken
Visning på displayen
Tecken
Visning på displayen
R
STUVWXYZ[\]_
3456789!"%&' ( ) * +,-
./:=?@
012
77
Page 78
Tekniska godbitar och problemlösningar
Tabell över förinställda koder
Apparat
DVD­spelare
LD-spelare
Satellittuner Videobandspelare
Tillverkare
TOSHIBA SONY PANASONIC JVC SAMSUNG SHARP AKAI RCA PIONEER
SONY DENON HITACHI PHILIPS RADIOLA SONY TELEFUNKEN PIONEER PIONEER
PIONEER PHILIPS
PANASONIC THOMSON SONY JVC GRUNDIG
AKAI HITACHI TOSHIBA
MITSUBISHI SHARP ORION SANYO FERGUSON BLAUPUNKT NOKIA SELECO AIWA AKIBA ALBA
AMBASSADOR AMSTRAD ANITECH ASA BAIRD BASIC LINE BRANDT BRANDT ELECTRONIQUE BUSH
CATRON CGB CIMLINE CLATRONIC CONDOR CROWN DAEWOO
78
Tillverkarkod
001 002 003 004 005 006 007 009 000, 008
101 106 105 104 104 101, 103 100 100 100, 102 (DVD/LD-spelare)
200 414, 428
403, 408 417, 420, 428 416, 417 407, 417, 428 408, 414, 419, 425, 426, 427 401, 417 406, 417, 419 405, 409, 414, 417, 428 407, 409, 414 402 412, 413, 424 410 417, 420, 421 403, 408, 417, 427 401, 410, 417 417 413, 419 425 413, 415, 418, 423, 424 423 419 425 411, 414 410, 417, 419, 421 418, 423, 425 420, 422 417
413, 415, 418, 424, 425 423 419 425 423 423 418, 423, 425 418, 423
Apparat
Videobandspelare
Tillverkare
DANSAI DE GRAAF DECCA DUAL DUMONT ELCATECH FIDELITY FINLANDIA FINLUX FIRSTLINE
FISHER FRONTECH FUNAI GBC GENERAL GOLDSTAR GOODMANS
GRAETZ GRANADA GRANDIENTE GRANDIN HCM HINARI HYPSON IMPERIAL INTERFUNK ITT ITV KAISUI KENDO KORPEL LEYCO LOEWE LUXOR M-ELECTRONIC MANESTH MARANTZ MATSUI MEMOREX MEMPHIS METZ MINERVA MULTITECH MURPHY NBC NECKERMANN NESCO NORDMENDE OCEANIC OSAKI OTTO VERSAND PALLADIUM PATHE MARCONI PENTAX PERDIO
Tillverkarkod
425 406 414,419 417 410, 414, 419 425 419 410, 414 406, 410, 414, 419 405, 409, 411, 424, 425 410 423 419 414 423 411 411, 418, 419, 423, 425 410, 417 410, 414 430 411, 419, 425 425, 426 412, 413, 425, 426 425 419 414 401, 410, 417, 428 411, 418 425 401, 424 425 425 411, 414 401, 409, 410 419 405, 425 414 412, 413, 424 410, 411, 419 425 403, 427 427 419, 425 419 407, 417 414 425 417, 428 417, 419 411, 419, 425 414 411, 417, 425 417 406 419
Page 79
Tekniska godbitar och problemlösningar
Apparat
Videobandspelare
Kassettdäck
Tillverkare
PHONOLA PORTLAND PROLINE PYE QUELLE RADIOLA REX ROADSTAR SABA SAISHO SALORA SANSUI SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEI SENTRA SHINTOM SIEMENS SINGER SINUDYNE SOLAVOX SUNSTAR SUNTRONIC TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELEFUNKEN TENOSAL TENSAI THORN UNIVERSUM
YAMISHI YOKAN YOKO PIONEER PIONEER
AKAI ARCAM DENON FISHER GRUNDIG JVC KENWOOD LUXMAN MARNATZ MEMOREX MITSUBISHI NAKAMICHI ONKYO PHILIPS SANSUI SHERWOOD SONY TANDBERG TECHNICS TOSHIBA YAMAHA PIONEER
Tillverkarkod
414 423 419, 426 414 414 414 417, 428 411, 418, 425 417, 420, 428 412, 424 401, 409 407, 417 414 417, 419 414, 419, 425 414 423 425 410, 411, 427 405 414 423 419 419 419 414, 417, 419 423 417 417, 420, 422, 428 425 419 410, 417 401, 411, 414, 419, 427 425 425 423 400, 404, 407, 414 431 (DVD­videospelare)
823 810 810, 821 813 815 802 804, 807, 816 805 815 819 823 806 808, 812 815 818 809 801, 817 814 803 820, 822 811, 816 800, 819
Apparat
CD-spelare
TV­mottagare
Tillverkare
AKAI ARCAM ASUKA AUDIO TON BUSH CALIFORNIA AUDIO LAB CYRUS DENON DUAL FISHER GOLDSTAR GRUNDIG HITACHI INTERSOUND JVC KENWOOD KODAK LINN LUXMAN M ELECTRONIC MARANTZ MATSUI MCS MEMOREX MERIDIAN MITSUBISHI NAD NAIM ONKYO PANASONIC PHILIPS QUAD QUASER ROADSTAR ROTEL SABA SANYO SHARP SONY TECHNICS TELEFUNKEN THOMSON UNIVERSUM YAMAHA PIONEER
PHILIPS SONY GRUNDIG PANASONIC TOSHIBA TELEFUNKEN SHARP SAMSUNG HITACHI
SABA BRANDT SANYO
Tillverkarkod
308 312 313 312 305 304
312 309 313, 319 317 302 312 307 313 303 310, 311 322 312 318 323 304, 312 312 304 300 312 308 316 312 320 304 312, 322 312 304 323 312 319 317 321 301, 316 304, 306 319 319 312 314, 315 300, 325 (CD­spelare)
601, 607, 610, 636 604 601, 632 601, 608, 620, 622 605, 632 612, 614, 631 602 607, 615, 623, 625 601, 606, 610, 612, 620, 621, 633, 637 601, 612, 620, 630 612 611, 624, 627
79
Page 80
Tekniska godbitar och problemlösningar
Apparat
TV­mottagare
Tillverkare
THOMSON FERGUSON NOKIA MITSUBISHI SCHNEIDER GOLDSTAR BLAUPUNKT NORDMENDE RADIOLA JVC DAEWOO ORION SIEMENS ACURA ADMIRAL AKAI AKURA ALBA AMSTRAD ANITECH ASA ASUKA AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLUE SKY BLUE STAR BPL BTC BUSH
CASCADE CATHAY CENTURION CGB CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC CROSLEY CROWN CRYSTAL CYBERTRON DAINICHI DANSAI DAYTON DECCA DIXI DUMONT ELIN ELITE ELTA EMERSON ERRES FINLANDIA FINLUX
Tillverkarkod
612, 630, 631 607, 612, 630 603, 620, 631 601, 609 607, 619, 626 607, 629 601 603, 612, 630, 631 607 613 607, 623, 636 603, 607, 616, 617 601 623 601 603, 611, 620 619 607, 616, 619, 623 620, 623, 626 623 624 619 607, 612 619, 623 601, 607, 620 615 607 619 618 618 619 607, 619, 620, 623, 626, 636 623 607 607 620 623 607 615 615 623 603 615, 623 620 619 619 607 623 607, 627 607, 623 632 607 619 623 620 607 611, 621, 635 603, 607, 624, 627, 632, 633, 635
Apparat
TV­mottagare
Tillverkare
FIRSTLINE FISHER FORMENTI FRONTECH FRONTECH/ PROTECH FUJITSU FUNAI GBC GEC GELOSO GENEXXA GOODMANS
GORENJE GPM GRAETZ GRANADA
GRANDIENTE GRANDIN HANSEATIC HCM HINARI HISAWA HUANYU HYPSON ICE IMPERIAL INDIANA INGELEN INTERFUNK INTERVISION ISUKAI ITC ITT JEC KAISUI KAPSCH KENDO KENNEDY KORPEL KOYODA LEYCO LIESENK&TTER LUXOR M ELECTRONIC
M-ELECTRONIC MAGNADYNE MAGNAFON MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
MCMICHAEL MEDIATOR MEMOREX METZ MINERVA MULTITECH NECKERMANN
Tillverkarkod
617, 623 603, 611, 615, 624 603, 607, 620 601, 620, 625 603
627 617, 625 603, 620 607, 610, 627 603, 623 601, 619 607, 616, 626, 627, 636 615 619 601, 620 607, 611, 620, 621, 627 639 618 607, 620 618, 623 607, 619, 623 618 636 607, 618, 625 625, 626 615, 620 607 601 601, 603, 607, 620 625, 628 619 620 601, 603, 620 605 618, 619, 623 601 620 603, 620 607 623 607, 617, 625, 627 607 603, 620, 621 601, 623, 624, 633, 635, 636 607, 612, 630 603, 628 628 616, 625 607 607 607, 616, 617, 620, 623, 626, 627 610 607 623 601 601, 632 623, 628 601, 607
80
Page 81
Tekniska godbitar och problemlösningar
Apparat
TV­mottagare
Tillverkare
NEI NIKKAI
NOBLIKO OCEANIC OSAKI OSO OSUME OTTO VERSAND PALLADIUM PANAMA PATHO CINEMA PAUSA PHILCO PHOENIX PHONOLA PROFEX PROTECH
QUELLE R-LINE
RBM REDIFFUSION REX ROADSTAR SAISHO SALORA SAMBERS SBR SCHAUB LORENZ SEG SEI SELECO SIAREM SINUDYNE SKANTIC SOLAVOX
Tillverkarkod
607, 620 605, 607, 619, 625, 627 628 601, 603, 620 619, 625, 627 619 627 601, 603, 607, 620 615 625 620 623 603, 620 603 607 620, 623 607, 620, 623, 625, 628 601, 603, 607, 620, 624, 632 607 632 603, 620 601, 625 619, 623, 625 616, 623, 625 601, 603, 620, 621 628 607, 610 620
620, 625 603, 617, 628 601, 620 603, 628 603, 616, 617, 628 621 601
Apparat
TV­mottagare
MD­spelare
Tillverkare
SONOKO SONOLOR SONTEC SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELETECH TENSAI THORN
TOMASHI TOWADA ULTRAVOX UNIVERSUM
VESTEL VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WHITE WESTINGHOUSE YOKO PIONEER
SONY KENWOOD SHARP TEAC ONKYO DENON PIONEER
Tillverkarkod
607, 623 601, 611 607 607 619, 623 601 619 607 601, 619, 627 610 607, 627 620 612 623 617, 619 601, 607, 620, 624, 627 618 620 603, 620, 628 601, 607, 615, 620, 624, 625, 633, 635 607 601 621 607 603, 620, 628 607
607, 620, 625 600, 601, 603, 607, 612, 620, 630
901 903 902 904 905 906 900,902
81
Page 82
Tekniska godbitar och problemlösningar
Felsökning
Felaktig manövrering uppfattas ofta som att problem eller fel har uppstått. Om du tror att det har uppstått något fel på receivern, skall du kontrollera nedanstående punkter. Ibland ligger felet i en annan komponent. Kontrollera därför också de övriga apparaterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera apparaten.
Symptom
Apparaten kan inte sättas på.
Inget händer när manöverknapparna trycks in.
Inget ljud hörs när en funktion väljes.
Ingen bild visas när en funktion väljes.
Kraftiga störningar vid radiomottagning.
Stationer kan inte ställas in automatiskt.
Subwooferhögtalarens utgångsljud är lågt.
• Nätkabelns kontakt är inte ansluten.
• Skyddskretsen kan ha aktiverats.
• Statisk elektricitet som orsakas av för torr luft.
• Felaktiga anslutningar.
• Ljuddämpningsfunktionen har aktiverats.
• Ljudnivån är för låg.
• TAPE 2 MONITOR-knappen är i ON-läge.
• Högtalarna har stängts av (OFF).
• DIGITAL/ANALOG-omkopplingen är felinställd.
• Felaktiga anslutningar.
• Fel ingångskälla har valts.
• Felaktig frekvens.
• Ingen antenn har anslutits.
• AC-3RF-ledningar och/eller digitalledningar ligger nära antennuttagen eller antennledningarna.
FM-sändningar
• FM-antennen har inte sträckts ut helt eller är dåligt placerad.
• Svaga radiosignaler.
• Kraftigt störande radiovågor förvränger ljudet.
AM-sändningar
• AM-antennen är dåligt placerad.
• Svaga radiosignaler.
• Störningar orsakade av annan utrustning (lysrör, elmotor, etc.).
• Svaga radiosignaler.
• Inställningen växlar bort signaler från subwooferhögtalaren.
Orsak
Åtgärd
• Anslut nätkabelns kontakt till ett vägguttag.
• Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget och sätt in den igen.
• Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget och sätt in den igen.
• Kontrollera att receivern har anslutits korrekt (se sid. 8-17).
• Tryck in MUTE-knappen på fjärrkontrollen.
• Justera med MASTER VOLUME­kontrollen.
• Tryck in TAPE 2 MONITOR­knappen.
• Tryck in SPEAKERS-väljaren (A/B) för att välja de högtalare du har anslutit.
• Välj rätt för SIGNAL SELECT (se sid. 41).
• Kontrollera att receivern har anslutits på rätt sätt (se sid. 9).
• Tryck in rätt funktionsknapp.
• Ställ in korrekt frekvens.
• Anslut antenner (se sid. 13).
• Drag AC-3RF-ledningar och digitalledningar på avstånd från antennuttag och antennledningar.
• Sträck ut FM trådantennen helt, sök fram den bästa riktningen och sätt fast antennen på väggen.
• Anslut en FM utomhusantenn (se sid. 13).
• Tryck in RF ATT-knappen (se sid.
46).
• Sök fram den riktning och placering som ger den bästa mottagningen.
• Anslut en extra inre eller yttre AM­antenn (se sid. 13).
• Stäng av den störande utrustningen eller flytta den längre bort från receivern.
• Placera antennen längre bort från den störande utrustningen.
• Anslut en utomhusantenn (se sid.
13).
• För att få mera signaler till subwoofern skall du ställa in PLUS eller välja SMALL för de främre högtalarna.
82
Page 83
Tekniska godbitar och problemlösningar
Symptom
Inget ljud från surroundhögtalare eller mitthögtalare.
Ljud hörs från vissa apparater, men inte från digitala apparater.
Inget ljud hörs eller störningsljud utmatas vid spelning av program med DTS-signaler.
Ljudet utmatas med avbrott vid spelning av program med DTS­signaler.Överbelastningsindikatorn lyser.
Störningsljud utmatas när en sökning utförs under skivspelning på en DTS­kompatibel CD-spelare.
Ingen fjärrkontroll.
Displayen är mörk.
Orsak
• Högtalarinställningen är felaktig.
• Ljudnivån för de bakre högtalarna eller mitthögtalaren är för låg.
• Surroundhögtalare och/eller mitthögtalare är inte anslutna.
• Felaktig inställning för SIGNAL SELECT.
• De digitala ingångarna är felaktigt tilldelade, eller inte alls tilldelade.
• Du har valt ‘’ANALOG’’ för SIGNAL SELECT.
• Du använder en DVD-spelare som inte kan hantera DTS-signaler, eller också är inställningen av DVD­videospelaren felaktig.
• Den digitala utgångsnivån har dämpats på en CD-spelare eller någon annan apparat, för vilken den digitala utgångsnivån kan justeras. (DTS-signalerna omvandlas av apparaten och kan därför inte avläsas.)
• Den skiva som spelas har en enorm datamängd.
• Den sökning som utförs på CD­spelaren interfererar med avläsningen av digital information.
• Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.
• För stort avstånd eller dålig vinkel vid manövrering.
• Det finns något hinder mellan receivern och fjärrkontrollen.
• Kraftigt ljus från till exempel ett lysrör lyser direkt på receiverns fjärrkontrollsensor.
• En ledning har anslutits till ingången CONTROL IN på receivern.
• Du har tryckt in FL DIMMER­knappen.
Åtgärd
• Se ‘’Högtalarinställning’’ på sid. 26­27 för att kontrollera högtalarnas inställning.
• Se ‘’Kanalnivå’’ på sid. 29 för att kontrollera högtalarnivåerna.
• Anslut högtalarna (se sid. 14, 15).
• Välj ‘’DIGITAL’’ eller ‘’ANALOG’’ för SIGNAL SELECT, i överensstämmelse med den typ av anslutningar som har gjorts (se sid.
41).
• Gör korrekta inställningar för de digitala ingångarna (se sid. 34).
• Utför digitala anslutningar (se sid. 10, 11) och välj ‘’DIGITAL’’ för SIGNAL SELECT (se sid. 41).
• Se den bruksanvisning som medföljer DVD-videospelaren.
• Välj maximinivå för den digitala ljudnivån, eller neutralläge.
• Använd STANDARD-funktionen för att få bästa resultat (se Memo på sid. 38).
• Detta är inte något fel, men var noga med att sänka ljudnivån för att förhindra utmatning av kraftiga störningsljud från dina högtalare.
• Byt ut batterierna (se sid. 6).
• Manövrera inom 7 meter och 30 grader från fjärrkontrollsensorn på receiverns framsida (se sid. 7).
• Tag bort det som hindrar eller manövrera från en annan plats.
• Undvik att utsätta fjärrkontrollsensorn på receiverns framsida för kraftigt ljus.
• Anslut ledningen till korrekt uttag.
• Tryck in FL DIMMER-knappen på receiverns framsida upprepade gånger för att återgå till utgångsinställningen (se sid. 45).
Om receivern inte fungerar korrekt på grund av yttre påverkan, som till exempel statisk elektricitet
Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget och sätt in den igen för att återgå till normal användning.
83
Page 84
Tekniska godbitar och problemlösningar
Tekniska data
Förstärkardelen
Kontinuerlig uteffekt (STEREO MODE)
FRONT ............................................... 110 W + 110 W
Kontinuerlig uteffekt (SURROUND MODE)
FRONT 110 W + 110 W (DIN 1kHz, 1 % THD, 8 ohm)
CENTER ............. 110 W (DIN 1kHz, 1 % THD, 8 ohm)
SURROUND .......................................110 W + 110 W
Märkuteffekt .......................................... 100 W + 100 W
• Ovanstående tekniska data gäller när nätspänningen är 230 V.
Ingång (känslighet/impedans)
PHONO MM ..................................4,7 mV/47 kiloohm
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2 .............335 mV/47 kiloohm
Överbelastningsnivå, skivspelare (T.H.D. 0,1 %, 1 kHz)
PHONO MM ................................................... 120 mV
Frekvensomfång
PHONO MM ................... 20 Hz till 20.000 Hz ±0,3 dB
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2 .... 5 Hz till 100.000 Hz dB
Utgång (nivå/impedans)
VCR 1 REC, VCR 2 REC, MD/TAPE 1/CD-R REC,
TAPE 2 REC.....................................335 mV/1 kiloohm
Tonkontroll
BASS ................................................... ± 6 dB (100 Hz)
TREBLE ............................................... ± 6 dB (10 kHz)
LOUDNESS .............................. +3 dB (100 Hz/10 kHz)
Signalbrusförhållande (IHF, kortslutet, A-nät)
PHONO MM ...................................................... 80 dB
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2 ................................ 101 dB
Signalbrusförhållande [DIN (Märkuteffekt/50 mW)]
PHONO MM ............................................ 68 dB/61 dB
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO, CD,
MD/TAPE 1/CD-R, TAPE 2 ........................ 92 dB/65 dB
(DIN 1 kHz, 1 % THD, 8 ohm)
(DIN 1kHz, 1 % THD, 8 ohm)
(20 Hz - 20 kHz, 0,09 % THD, 8 ohm)
+0 –3
VIDEO-delen
Ingång (känslighet/impedans)
VCR 1, VCR 2, DVD/LD, TV/SAT, VIDEO .1 Vtt/75 ohm Utgång (nivå/impedans)
VCR 1, VCR 2, MONITOR .......................1 Vtt/75 ohm
Frekvensomfång
VCR 1, VCR 2, MONITOR .........5 Hz till 10 MHz dB
Signalbrusförhållande ............................................. 65 dB
+0 –3
FM-tunerdelen
Frekvensområde .................................. 87,5 till 108 MHz
Känslighet .............Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/75 ohm)
Känslighet med 50 dB brusspärr .............Mono: 20,2 dBf
Stereo: 41,2 dBf
Känslighet (DIN) ......................................... Mono: 1,1 µV
(signalbrusförhållande 26 dB) Stereo: 50 µV (signalbrusförhållande 46 dB)
Signalbrusförhållande ...............Mono: 76 dB (vid 85 dBf)
Stereo: 72 dB (vid 85 dBf)
Signalbrusförhållande (DIN)......................... Mono: 62 dB
Stereo: 58 dB
Distorsion ...................................... Stereo: 0,6 % (1 kHz)
Alternerande kanalselektivitet ................ 70 dB (400 kHz)
Stereoseparation ........................................ 40 dB (1 kHz)
Frekvensomfång ....................... 30 Hz till 15 kHz (±1 dB)
Antenningång ................................. 75 ohm, obalanserad
AM-tunerdelen
Frekvensområde .................................. 531 till 1.602 kHz
Känslighet (IHF, ramantenn) ............................. 350 µV/m
Selektivitet ............................................................. 30 dB
Signalbrusförhållande ............................................. 50 dB
Antenn .......................................................... Ramantenn
Övrigt
Nätspänning ..................Växelström 220-230 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning .................................................. 400 W
Effektförbrukning i beredskapsläge ....................... 1,0 W
Växelströmsuttag 2 st. avstängningsbara (SWITCHED)
.............................................. TOTALT MAX. 100 W
1 st. ej avstängningsbart (UNSWITCHED) .. MAX. 100 W
Mått (B × H × D) ............................. 420 × 173 × 470 mm
Vikt (utan förpackning).......................................... 14,9 kg
Medföljande tillbehör
FM-antenn...................................................................... 1
AM ramantenn ............................................................... 1
Batterier [storlek ‘’AA’’ (IEC LR6)] ..................................2
Fjärrkontroll ....................................................................1
Bruksanvisning ...............................................................1
OBSERVERA:
Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan föregående meddelande.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
84
<99F00EF0H00>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Corporation. All rights reserved.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle,
Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Printed in Japan <ARC7280-B>
Loading...