The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer -produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så
att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig
plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och
vägguttaget ha en annan utformning än den som
visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetoden och manöveringen är dock
densamma.
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera
i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller
andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte
knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar.
Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller
elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din
närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din
återförsäljare och få den utbytt.
[För europeiska modellen]
Om växelströmsuttagen inte passar för den
nätkabelkontakt som medföljer apparaten, måste
nätkabelkontakten tas bort och en passande
nätkabelkontakt sättas dit.
Den borttagna kontakten måste kastas bort, därför
att det finns risk för elstötar om den ansluts till ett
vägguttag.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR
ANLÄGGNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i
Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/
EEC, 92/31/EEC) och CE-märkningsdirektiv (93/68/EEC).
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL
TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER
DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I
BEREDSKAPSLÄGE (STANDBY)
Skötsel av utvändiga ytor
• Använd en polerduk eller en annan torr duk för att torka bort damm och smuts.
• När ytorna är mycket smutsiga, skall du torka av dem med en mjuk duk som har doppats i ett neutralt
diskmedel som har spätts ut med vatten fem eller sex gånger och vridits ur ordentligt. Torka därefter av igen
med en torr duk. Använd inte möbelvax eller andra rengöringsmedel.
• Använd aldrig thinner, bensol, insektssprayer eller andra kemikalier på eller i närheten av denna apparat, därför
att sådana kommer att korrodera ytorna.
2
Page 3
Innehåll
Innan du startar................................................................................................................... 5
Kontroll av medföljande tillbehör ...............................................................................................5
Så används denna bruksanvisning ............................................................................................. 5
Att göra i ordning fjärrkontrollen ................................................................................................ 6
Placering av receivern..................................................................................................................7
Öppning av framsidans skyddslucka .......................................................................................... 7
Anslutning av dina apparater ............................................................................................ 8
Tekniska data .............................................................................................................................. 84
3
Page 4
Egenskaper
MPEG-dekoder (Moving Picture
Experts Group)
DVD och andra media som har spelats in med
MPEG-ljud kan också avspelas.
Logotypen MPEG är ett registrerat varumärke
tillhörande Royal Philips Electronics.
Automatisk avkodning av DTS
R
(Digital Theater Systems)
Detta är det senaste och mest allmänt använda
digitala biosalongssystemet för biolokaler över hela
världen. Dekodern har byggts in i denna receiver och
klarar av att återge en mycket hög ljudkvalitet
förutom att skapa dynamiska surroundljudseffekter.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är
varumärken tillhörande Digital Theater Systems,
Inc. Tillverkas under licens från Digital Theater
Systems, Inc.
Automatisk avkodning av Dolby
Digital och Dolby Pro Logic
Du behöver aldrig bekymra dig över programformat!
Vid spelning av programkällor med Dolby Digital eller
Dolby Surround i funktionen
omkopplas avkodningen automatiskt i enlighet med
ingångssignalen. Allt du behöver göra är att njuta av
ljudet!
Denna receiver innehåller 5 separata 100 watts
effektförstärkare, byggda med Hex MOS FET
utgångstransistorer med höga prestanda. Denna
konstruktion skapar en förbättrad linearitet samt
exakt återgivning av varje enskild kanal för verklig
hifi-återgivning från även de mest krävande
programkällorna inkodade med Dolby Digital och
DTS.
True Home Cinema med THX®certifikation
Runtomljudsfunktionen HOME THX CINEMA
använder en speciell bearbetningsprocess för att
möjliggöra för dig att njuta av filmljudspår med
samma nivå av kraft och realism som du kan uppleva
i en välkonstruerad biosalong. Du kan njuta av denna
effekt i kombination med källor inkodade med Dolby
Digital, Dolby Surround och DTS.
Tillverkas på licens från Lucasfilm Ltd. Lucasfilm
och THX är varumärken för Lucasfilm Ltd.
Avancerade biosalongsfunktioner
Dessa fyra funktioner förstärker ljudet för endera
filmer eller musik, så att mera dramatiska effekter
kan erhållas. De fyra funktionerna är var och en
utformade för att betona speciella ljud, för att ge
lyssnaren ett brett omfång av möjligheter.
DSP surroundljudsfunktioner
Surroundljudsfunktionen DSP (Digital Signal
Processing) ger dig möjlighet att omvandla ditt
lyssningsrum till sex olika ljudmiljöer vid lyssning på
musik eller filmljud.
Funktion för nattlyssning
Funktionen för lyssning på natten ger dig möjlighet
att få utsökta surroundljudseffekter även vid lyssning
med låg ljudnivå, något som tidigare inte var möjligt.
Digital brusreducering
Digital brusreducering är den senaste teknologin för
att filtrera bort icke önskvärda störningar. Funktionen
skapar tydliga och klangfyllda toner.
Fjärrkontrollav andra apparater
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen för
att manövrera ett brett utbud av andra apparater,
genom att bara plocka fram lämpliga förinställda
koder eller genom att använda inlärningsfunktionen
för att lära fjärrkontrollen nya kommandon.
Dessutom kan du med funktionerna för multimanövrering utföra mer än en manövrering åt
gången.
RDS (Radio Data System)
Med RDS-systemet kan FM-stationer överföra extra
signaler tillsammans med de vanliga
programsignalerna. Stationer sänder till exempel sina
stationsnamn samt upplysningar om vilken typ av
program som sänds, t.ex. nyheter, sport eller musik.
Denna anläggning mottager tre typer av RDSsignaler: RT, PS och PTY.
4
Strömsparande utförande
Denna anläggning har utformats för att använda
minimal strömförbrukning när den är i OFF-läge
(beredskapsläge). Se ‘’Tekniska data’’ på sidan 84
beträffande strömförbrukningen i beredskapsläge.
Page 5
Innan du startar
Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått alla följande tillbehör som skall medfölja.
FÖRBEREDELSER
FM trådantenn
AM ramantenn2 st. ‘’AA’’ IEC LR6-batterier
Fjärrkontroll
Så används denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning gäller för Audio/Video Multi-Channel Receiver VSX-908RDS/VSX-908RDS-G.
Denna bruksanvisning är uppdelad i två delar, som beskriver hur du iordningsställer och använder receivern:
FÖRBEREDELSER
Utför först de åtgärder som beskrivs nedan i avsnittet ‘’Innan du startar’’, för att göra i ordning fjärrkontrollen.
Anslut därefter receivern till dina övriga apparater på det sätt som beskrivs i avsnittet ‘’Anslutning av dina
apparater’’ (sid. 8). Var speciellt noggrann med att ansluta dina digitala apparater, till exempel DVD-spelare och
LD-spelare, korrekt, så att du kan utnyttja receiverns surroundljudssystem (sid. 10-11). Se avsnittet ‘’Display och
kontroller’’, som börjar på sidan 18, för att lära dig mer om en viss knapp, kontroll eller indikator.
IORDNINGSSTÄLLANDE
För att få ett bra surroundljud är det viktigt att du utför åtgärderna i avsnittet ‘’Iordningsställande för
surroundljud’’ (börjar på sidan 24).
ANVÄNDNING
Se avsnittet ‘’Grundläggande avspelning’’ (sid. 35) för att spela musik eller filmljudspår. Avsnittet ‘’Användning
av tunern’’ (sid. 46) beskriver hur du använder receiverns radio. Att utföra åtgärderna i avsnittet ‘’Fjärrkontroll av
andra apparater’’ (sid. 54) rekommenderas varmt, så att du kan använda denna anläggnings fjärrkontroll för alla
dina andra apparater. Avsnittet ‘’Användning av andra funktioner’’ (sid. 65) beskriver receiverns övriga
möjligheter. Avsnittet ‘’Tekniska godbitar och problemlösningar’’ (sid. 72) ger dig detaljerad teknisk information
och ett felsökningsschema.
Följande indikatorer och symboler används i hela bruksanvisningen:
Ger ytterligare upplysningar, föreskrifter och råd.
Anger en blinkande knapp, indikator eller display.
Anger en knapp, indikator eller display som lyser med fast sken.
5
Page 6
Innan du startar
Att göra i ordning fjärrkontrollen
Insättning av batterier
Sätt in batterierna i fjärrkontrollen på det sätt som visas här nedan. Använd alkalibatterier.
12
Batterier
[storlek“AA”(IEC LR6)]×2
Byt ut samtliga batterier mot nya, när du märker att fjärrkontrollens manöveromfång minskar.
3
OBSERVERA!
Felaktig användning av batterier kan leda till att de börjar läcka eller spricker. Kom ihåg följande föreskrifter:
• Använd aldrig nya och använda batterier samtidigt.
• Sätt in batteriernas plus- och minusändar åt det håll som märkningarna i batterifacket visar.
• Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd inte olika batterityper tillsammans.
Manövrering av andra PIONEER-apparater
Om du ansluter en systemkontrolledning, som köpes separat, kan du manövrera andra PIONEER-apparater
genom att bara rikta receiverns fjärrkontroll mot fjärrkontrollsensorn på receiverns framsida. Då sänder receivern
fjärrkontrollsignaler till andra apparater via CONTROL OUT-utgången.
IN
Receiver
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
PIONEER-apparat som
har märkningen Î.
Till CONTROL IN-ingången på
en annan PIONEER-apparat
Fjärrkontroll
Du kan också manövrera PIONEER-apparater (och apparater från andra tillverkare) genom att rikta
receiverns fjärrkontroll direkt mot respektive apparat. Denna typ av manövrering kräver inga
systemkontrolledningar. Allt du behöver göra är att plocka fram lämplig förinställd kod (se avsnittet
‘’Inkoppling av förinställda minneskoder’’ på sidan 54).
som har märkningen Î.
6
Page 7
Innan du startar
Fjärrkontrollens manöveromfång
Du kan använda fjärrkontrollen för att manövrera receivern över en relativt stor yta. Vid manövrering skall du rikta
fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på receiverns framsida inom det omfång som visas här nedan.
Det kan hända att fjärrkontrollen inte
fungerar korrekt om:
• Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och
fjärrkontrollsensorn.
• Direkt solljus eller ljus från lysrör lyser på
fjärrkontrollsensorn.
• Receivern står nära en apparat som alstrar
infraröda strålar.
• Fjärrkontrollen manövreras samtidigt med
en annan fjärrkontroll som använder
infraröda strålar.
30°
30°
7m
Placering av receivern
Ventilation
• Vid placeringen av apparaten skall du vara noga med att lämna ett fritt utrymme för ventilation runt om
receivern för att förbättra värmebortledningen (minst 60 cm ovanför, 10 cm bakom och 30 cm på sidorna). Om
du inte lämnar tillräckligt med fritt utrymme mellan receivern och väggar eller andra apparater, kommer värme
att byggas upp inne i receivern och då kan dess prestanda försämras eller fel uppstå.
• Ställ inte receivern på en tjock matta, en säng, en soffa eller tyg som har långa trådar. Täck inte över apparaten
med tyg eller något annat material.
Allt som förhindrar ventilationen kommer att göra att temperaturen inne i receivern stiger, och då kan den gå
sönder eller risk för brand uppstå.
Öppning av framsidans skyddslucka
FÖRBEREDELSER
För att öppna framsidans skyddslucka, skall du trycka lätt mot luckans nedre tredjedel med ett finger.
7
Page 8
Anslutning av dina apparater
Innan du utför eller ändrar anslutningarna, skall du stänga av anläggningen med strömbrytaren och
lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
Ljudapparater
Du skall börja med att ansluta dina ljudapparater till uttagen på det sätt som visas här nedan. Samtliga är analoga
anslutningar och dina analoga ljudapparater (vanlig skivspelare, kassettdäck) skall använda dessa uttag. Kom ihåg
att om du vill använda apparater för inspelning, måste du ansluta fyra ledningar (två för stereoingång och två för
stereoutgång). För apparater som endast används för avspelning (t.ex. en vanlig skivspelare) behöver du dock
bara ansluta två stereoledningar (två kontakter). För att använda surroundljudsfunktionen DTS måste du ansluta
dina digitala apparater till digitalingångar, men det är bra om du också ansluter dina digitala apparater till analoga
uttag. Om du vill spela in på/från digitala apparater (t.ex. en MD-spelare) på/från analoga apparater, måste du
ansluta dina digitala apparater till dessa analoga uttag. Se sid. 10, 11 för ytterligare upplysningar om digitala
anslutningar.
Pilarna anger ljudsignalernas väg.
DIGITAL
FM
UNBAL
75Ω
OUTPUT
L
R
CD-spelare
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W
P
S
L
A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
E
W
C
Vanlig skivspelare
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
REC PLAY
L
R
MD-spelare eller
kassettdäck
Om din vanliga skivspelare
har en jordledning, skall
den anslutas till uttaget
(signaljord).
7 Ljudledningar
Använd vanliga ljudledningar (medföljer inte) för att ansluta ljudapparaterna.
R
L
Anslut de röda kontakterna till R (höger) och de vita
kontakterna till L (vänster). Var noga med att sätta in dem
så långt det går.
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
REC PLAY
L
R
Kassettdäck
(med REC-monitor)
Placering av kassettdäck
Beroende på var kassettdäcket placeras, kan störningsljud uppträda under avspelning på ditt kassettdäck. Dessa
störningar orsakas av brumfältsläckage från transformatorn i receivern. Om detta inträffar skall du flytta
kassettdäcket längre bort från receivern.
8
Page 9
Anslutning av dina apparater
Videoapparater
Anslut dina videoapparater till uttagen på det sätt som visas här nedan. När det gäller digitala videoapparater
(t.ex. en DVD-spelare), måste du använda de analoga uttagen som visas på denna sida för videosignalen, men
för att kunna använda Dolby Digital skall du ansluta ljudledningarna till en digital ingång (se nästa sida). Vi
rekommenderar också att du ansluter dina digitala apparater även till analoga ljudanslutningar (se föregående
sida). För att täcka alla tänkbara typer av laserskivor för en DVD/LD-spelare eller LD-spelare krävs en analog
anslutning (som visas här) samt två digitala anslutningar (se nästa sida).
FÖRBEREDELSER
DVD-spelare
(eller LD-spelare)
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S
R
F
R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
FM
UNBAL
75Ω
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
TAPE2
MONITOR
OUTPUT
VIDEO
L
R
TV-tuner
(eller satellittuner)
Videobandspelare (1)Videobandspelare (2)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
MONITOR
S
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
OUT
CONTROL
INPUT
VIDEO
L
R
FR FLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
7
Framsidan
VIDEO
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
PHONES
VIDEO
L
R
UNSWITCHED
100WMAX
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
AC OUTLETS
L AUDIO R
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
Video-
kamera
TV-
mottagare
(monitor)
(etc.)
VIDEO INPUT
LV
R
7 Ljud/videoledningar
Använd vanliga ljud/videoledningar (medföljer
inte) för att ansluta videoapparaterna och en
videoledning för att ansluta TV-monitorn.
R
L
Anslut de röda
kontakterna till R
(höger), de vita
VIDEO
kontakterna till L
(vänster) och de
gula kontakterna
till VIDEO. Var
noga med att
sätta in dem så
långt det går.
Du kommer åt den främre videoanslutningen när
ingångsväljaren bakom framsidans skyddslucka sätts
i ‘’VIDEO’’-läge.
Om dina videoapparater har S-videouttag,
kan du använda S-videoledningar (medföljer
inte) för att ansluta dem på receiverns
baksida.
Om du använder S-videoledningar för
dina videoanslutningar, måste du dock
också ansluta TV-mottagaren med Svideoledningar.
Och omvänt, om du använder vanliga
sammansatta videoledningar för dina
videoanslutningar, skall du använda
sådana även för anslutningen av TVmottagaren.
9
Page 10
Anslutning av dina apparater
Digitala anslutningar
För att kunna använda ljud inkodade med Dolby Digital/DTS, måste du göra digitala ljudanslutningar. Du kan göra
detta genom endera koaxiala eller optiska anslutningar (du behöver inte använda båda). Kvaliteten för dessa två
typer av anslutningar är densamma, men eftersom vissa digitala apparater endast har en typ av digitalutgångar,
är det frågan om att de måste överensstämma. Receivern har två koaxiala och två optiska ingångar, alltså totalt
fyra digitala ingångar. En DVD-spelare eller LD-spelare bör anslutas till en digital ingång och till specialingången
AC-3RF (om LD-spelaren har ett sådant uttag) samt till en analog ingång (se föregående sida). Anslut dina digitala
apparater på det sätt som visas här nedan. Det finns en digital utgång märkt PCM/
ansluter mellan denna utgång och den optiska ingången på en digital inspelningsapparat (dessa inkluderar just nu
MD-spelare, DAT-kassettdäck och CD-R-spelare), kan du göra direkta digitala inspelningar från receivern.
2/DTS/MPEG OUT. Om du
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
DIGITAL OUT
OPT.
DVD-spelare
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITALDIGITAL
OUT
OUT
CD-spelare
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
MD-spelare
SURROUND
SPEAKERS
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
DIGITAL
OUT
TV-tuner
(eller satellittuner)
7 Digitala ljudledningar/optiska kablar
För att ansluta digitala apparater till denna receiver används koaxiala ledningar för digitalljud (vanliga
videoledningar kan också användas) eller optiska kablar (medföljer inte).
När du vill använda optiska digitala ingångar och utgångar, skall du ta bort skyddskåporna och sätta in
kontakterna. Var noga med att sätta in dem så långt det går.
10
Digital ljudledning
(eller vanlig videoledning)
Optisk kabel
Page 11
Anslutning av dina apparater
Exempel på anslutning av en DVD/LD-spelare eller LD-spelare
Var noga med att ansluta din DVD/LD-spelare eller LD-spelare med användning av ingången AC-3RF och en
koaxial eller optisk anslutning. Om din apparat har utgången AC-3RF kan du avspela AC-3RF-signaler. Se sid. 34
för ytterligare upplysningar.
FÖRBEREDELSER
DIGITAL
1
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
TAPE2
MONITOR
RF OUT
(AC-3)(LD)
1
23
S
R
F
R
C
CD
PCM (OPT.)
RL
DIGITAL OUT
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
S
L
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
DVD/LD-spelare
eller LD-spelare
PREOUT
EXTERNAL
DECODER
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
TAPE1
PHONO
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
OUTPUT
VIDEO
L
R
Var noga med att också göra endera en digital koaxial eller digital optisk anslutning (visas som uttagen
DIGITAL-1 eller DIGITAL-3 på denna bild). Du behöver dock inte utföra båda dessa anslutningar. Var
också noga med att tilldela uttagen till rätt(a) apparat(er) med hjälp av ‘’Val av digitalingång’’ (se sid. 34).
11
Page 12
Anslutning av dina apparater
Ingång för yttre dekoder
I vissa fall kanske du kommer att behöva en yttre dekoder för att spela speciella DVD-skivor och liknande. Om du
upptäcker att du behöver en yttre dekoder, skall du ansluta den på det sätt som visas här nedan. De flesta
människor behöver dock inte denna apparat (se sid. 43).
DIGITAL
FM
UNBAL
75Ω
»
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
SURROUND
OUTPUT
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
»
DVD
SAT
VCR1
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
CENTER
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
»
FRONT
OUTPUT
R
Apparater försedda med 5.1-kanaliga
analoga utgångar
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
12
Du kan inte använda tunerns och den vanliga
skivspelarens funktioner i kombination med
ingång från en yttre dekoder.
Page 13
Antenner
Anslut de medföljande radioantennerna på det sätt som visas här nedan.
Anslutning av dina apparater
AM ramantenn
FM trådantenn
Anslut FM trådantennen och sträck ut den helt till ''T''-form. (För att
få bästa tänkbara mottagning skall du fästa antennen vågrätt längs
(Se nedan)
DIGITAL
RF IN
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
S
L
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
en fönsterkarm, etc.)
RL
DVD
/LD
PREOUT
EXTERNAL
DECODER
IN
FLF
R
W
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
F
OUT
S
IN
L
VCR2
S
OUT
R
P
P
L
L
C
A
A
MD/
Y
Y
TAPE1
/CD-R
R
S
E
C
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
FRONT
SPEAKERS
7 AM ramantenn
1 Sätt ihop antennen.2 Tvinna ihop de frilagda
trådarna och sätt in dem.
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
FRONT
SPEAKERS
3 Sätt fast på en vägg, etc. (om
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
du så vill) och vrid den åt det
håll som ger den bästa
mottagningen.
FÖRBEREDELSER
Användning av yttre antenner
7 För att förbättra FMmottagning
Anslut en FM utomhusantenn.
FM
ANTENNA
PAL-kontakt
FM
UNBAL
75Ω
75-ohms
koaxialkabel
AM LOOP
ANTENNA
Jord
10 mm
7 För att förbättra AM-mottagning
Anslut en 5-6 meter lång plasttäckt ledning till AMantenningången förutom den medföljande AM ramantennen.
För att få bästa tänkbara mottagning skall ledningen sättas upp
vågrätt utomhus.
Utomhusantenn
FM
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
Jord
5 - 6
meter
Inomhusantenn
(plasttäckt
ledning)
13
Page 14
Anslutning av dina apparater
Högtalare
Här nedan visas en full uppsättning med sex högtalare, men varje enskild bostads uppsättning kommer
naturligtvis att variera. Du skall helt enkelt ansluta de högtalare du har på det sätt som visas här nedan.
Receivern kan fungera med bara två stereohögtalare (de kallas ‘’främre’’ högtalare på nedanstående bild), men vi
rekommenderar att receivern används tillsammans med minst tre högtalare.
Var noga med att ansluta höger högtalare till höger uttag och vänster högtalare till vänster uttag. Kontrollera
också att de positiva och negativa (+/–) terminalerna på receivern överensstämmer med motsvarande terminaler
på högtalarna.
Receivern har två högtalarsystem, A och B. A är huvudsystemet som kan arbeta med en full
uppsättning av surroundljudshögtalare. Om du aktiverar båda högtalarsystemen, A och B, hörs endast
ljud från de främre högtalarna och subwooferhögtalaren. Inget ljud hörs från mitthögtalare eller
surroundhögtalare, men flerkanaliga programkällor kommer att blandas och matas till de aktiva
högtalarna, så att inga ljudförluster uppstår. Om du på samma sätt endast väljer högtalarsystem B, kan
du endast höra ljud från de främre högtalarna anslutna till B-systemet, medan flerkanaliga programkällor
blandas och matas till dessa två högtalare. Använd högtalare med en märkimpedans på 6 till 16 ohm.
Främre högtalare (A)
L (izq.)CSRSLR (der.)
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S
R
F
R
C
CD
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
FM
UNBAL
75Ω
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
TAPE2
MONITOR
TV-mottagare
(Som skall
användas som
mitthögtalare)
RL
PHONO
VCR1
VCR2
TAPE1
/CD-R
MitthögtalareBakre högtalare
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Driven
subwooferhögtalare
Var noga med att utföra alla
INPUT
andra anslutningar innan du
ansluter denna apparat till ett
vägguttag.
När du använder din TV-mottagares högtalare som mitthögtalare, skall
du ansluta mellan utgången CENTER PREOUT på receivern och
ljudingången på TV-mottagaren. I detta fall behövs inte den
mitthögtalare som bilden visar.
14
Page 15
Anslutning av dina apparater
/
M
7 Högtalaruttag
1 Tvinna ihop de
frilagda trådarna.
10 mm
2 Lossa
högtalaruttagets
knopp och sätt in de
ihoptvinnade
trådarna.
3 Drag fast
högtalaruttagets
knopp.
Högtalarimpedans
Du kan ändra högtalarimpedansen så att den passar för den typ av högtalare du redan har i din
hemmaanläggning. Vi rekommenderar dock att du använder högtalare med impedansen 8 till 16 ohm
(utgångsinställningen). Om du använder högtalare med 6 till mindre än 8 ohm, måste du ändra inställningen för
högtalarimpedans.
FÖRBEREDELSER
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
—OFF _ON
PHONES
SPEAKERS
Huvudströmbrytare
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM
SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TREBLE +
Innan du börjar att använda receivern, skall du komma ihåg att
trycka in huvudströmbrytaren på framsidan för att sätta på
receivern (_).
Stäng först av receivern (STANDBY) och tryck därefter in
STANDBY/ON-knappen medan du håller SPEAKERSknappen intryckt.
RF ATT
Välj impedansinställning genom att trycka in SPEAKERS-knappen igen.
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
ME
/SEARCH
Du kan välja inställningen för 8 till 16 ohm eller 6 till mindre än 8 ohm.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
För att kontrollera vilken impedans förstärkaren har ställts in för,
skall du hålla SPEAKERS-knappen intryckt i 2-3 sekunder. Då får
du se en display som den här nedan, som beskriver högtalarnas
impedans.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
(Denna display visar att
impedansinställningen för 8 till 16
ohm har valts)
VOLUME
(Denna display visar att
dB
impedansinställningen för 6 till mindre
än 8 ohm har valts)
eller
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
(Denna display visar att
impedansinställningen för 6 till
mindre än 8 ohm har valts)
VOLUME
dB
15
Page 16
Anslutning av dina apparater
Placering av högtalarna
Om du har en anläggning med många högtalare, är placeringen av högtalarna mycket viktig. För att få bästa
tänkbara surroundljud, skall du placera högtalarna på det sätt som visas här nedan. Var noga med att placera
högtalarna på en säker plats, för att förhindra olyckor samt för att förbättra ljudets kvalitet. Läs noggrant igenom
bruksanvisningarna för dina högtalare för att placera högtalarna på bästa tänkbara sätt. Vissa högtalare är
konstruerade för att stå på golvet, medan andras ljud förbättras avsevärt om de placeras på högtalarstativ, så att
de lyfts upp från golvet.
Främre vänster
högtalare
Vänster surround-
ljudshögtalare
• Placera vänster och höger främre högtalare lika långt bort från TV-mottagaren.
• När du ställer högtalare nära TV-mottagaren, rekommenderar vi att du använder magnetiskt
avskärmade högtalare för att förhindra störningar som till exempel färgförvrängningar i TV-rutan. Om
du inte har magnetiskt avskärmade högtalare och upptäcker färgförvrängningar i TV-rutan, skall du
ställa högtalarna längre bort från TV-mottagaren.
• Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-mottagaren, så att mittkanalens ljud kan höras från TVrutans absoluta närhet.
Lyssnings-
position
Främre höger
högtalareMitthögtalare
Subwoofer-
högtalare
Höger surround-
ljudshögtalare
OBSERVERA:
När mitthögtalaren ställs ovanpå TV-mottagaren, skall du vara noga med att sätta fast den med tejp
eller på något annat lämpligt sätt. Annars kan högtalaren falla ned från TV-mottagaren på grund av
yttre stötar, och detta kan leda till att personer i närheten eller högtalaren skadas.
• Om möjligt skall du placera surroundljudshögtalarna något högre än öronhöjd.
• Det kan bli svårt att få en sammanhängande surroundljudseffekt, om surroundljudshögtalarna placeras
längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna och mitthögtalaren.
16
Page 17
Anslutning av dina apparater
Anslutning av ytterligare förstärkare
Även om receivern har mer än tillräcklig uteffekt för hemmabruk, är det möjligt att lägga till extra förstärkare till
din anläggning. Om du vill använda separata förstärkare för att driva dina högtalare, skall du ansluta på det sätt
som visas här nedan.
FÖRBEREDELSER
PIONEER
projektions-TV
mittkanalen)
L-audio
(MONO)
DIGITAL
FM
UNBAL
75Ω
(för
AUDIO
IN
RF IN
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
L
R
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
(för mittkanalen)
(eller)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
RL
Förstärkare
AUDIO
IN
L
R
RL
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
FLF
F
R
S
W
IN
IN
VCR1
OUT
IN
L
VCR2
S
OUT
R
P
P
L
L
C
A
A
MD/
Y
Y
TAPE1
/CD-R
R
S
E
C
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
Driven subwoofer-
högtalare
Förstärkare
(för surround-
kanaler)
AUDIO
IN
L
R
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
Förstärkare
(för främre
kanaler)
AUDIO
IN
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
INPUT
Drivströmsanslutningar (AC OUTLETS)
AVSTÄNGNINGSBARA [SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Den ström som matas genom dessa uttag sätts på och stängs av med receiverns STANDBY/ON-knapp. Den
totala effektförbrukningen för ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
EJ AVSTÄNGNINGSBART [UNSWITCHED 100 W MAX]
Ström matas kontinuerligt genom detta uttag, oavsett om receivern har satts på eller är avstängd. Den totala
effektförbrukningen för ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER!
• Anslut inte utrustning med hög effektförbrukning som till exempel element, strykjärn eller TV-mottagare
till växelströmsuttagen AC OUTLETS, detta för att undvika risk för överhettning eller brand. Då kan
förstärkaren sluta att fungera.
• Apparaten skall bortkopplas från elnätet genom att nätkabelns kontakt lossas från vägguttaget när du inte
skall använda apparaten regelbundet, till exempel under semestern.
17
Page 18
Display och kontroller
Framsidan
Alla kontroller på framsidan förklaras och/eller refereras till här. För att öppna framsidans skyddslucka, skall du
trycka lätt på luckans nedre tredjedel.
2134567890-=
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
—OFF _ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
~ !@#$
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
PHONES
VIDEO
∞
1 Huvudströmbrytare (—ON/_OFF)
Om denna knapp är i läge OFF (— ), är strömmen
till receivern avskuren och STANDBY/ONknappen (2) på receivern eller fjärrkontrollen
fungerar inte. När knappen trycks in igen sätts
receivern på ON (_) och då sätts receivern i
beredskapsläge. I beredskapsläget kan du sätta
på receivern med STANDBY/ON-knappen (2) på
receivern eller fjärrkontrollen.
2 Strömbrytare ( STANDBY/ON)
Tryck in denna för att sätta på receivern ON eller
sätta den i beredskapsläge STANDBY.
3 Beredskapsindikator (STANDBY)
Lyser när receivern är i beredskapsläge
(STANDBY). (Observera att receivern förbrukar en
mycket liten strömmängd (1,0 W) i
beredskapsläge.)
4 Väljare för DSP-funktion (DSP MODE)
(se sid. 37-38)
Tryck in denna upprepade gånger för att välja en
DSP-ljudfunktion. (HALL 1, HALL 2, JAZZ,
DANCE, THEATER 1 eller THEATER 2.) Använd
dessa funktioner för att skapa surroundljud från
vanliga stereoprogramkällor (två kanaler) för att
skapa olika lyssningsmiljöer.
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
SPEAKERS
–
INPUT
– TUNING +
– STATION +
SELECTOR
MASTER
VOLUME
BASS +
– TREBLE +
%^
DIGITAL
NR
SIGNAL
SELECT
INPUT ATT
RF ATT
TAPE 2
MONITOR
EON
MODE
DIMMER
CLASS FM/AM
CHARACTER
/SEARCH
FL
DOWNUP
&
MEMORY
*()_+¡™£¢
5 Stereoknapp (STEREO) (se sid. 37-38)
Tryck in denna för att välja STEREOljudfunktionen. I denna funktion kommer ljudet
endast från de främre högtalarna (vänster och
höger).
6 Knapparna 2/DTS (se sid. 36, 38)
THX CINEMA: Tryck in denna för att välja
funktionen HOME THX CINEMA vid lyssning på
programkällor med Dolby Digital, Dolby Pro Logic,
DTS eller ett utbud av andra programkällor.
ADVANCED: Tryck in denna för att välja en av de
fyra Advanced Theater-funktionerna.
STANDARD/(
gånger för att välja funktionen STANDARD eller
MPEG.
7 Display (se sid. 20-21)
8 Fjärrkontrollsensor
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn för
att manövrera receivern.
9 Knapp/indikator för EON-funktionen
(EON MODE)
Knapp för val av EON-funktionen (EON MODE)
(se ‘’Inställning av EON-funktionen’’ på sidan 53).
Indikatorn tänds när du väljer EON-funktionen.
MPEG
) : Tryck in denna upprepade
18
0 Knapp för displayens ljusstyrka (FL
DIMMER) (se sid. 45)
Används för att justera ljusstyrkan för
huvuddisplayen.
Page 19
Display och kontroller
- Ingångsväljare (INPUT SELECTOR)
Vrid på denna för att välja en programkälla.
Indikatorn på displayen visar vilken apparat som
just är inställd:
DVD/LD : DVD-spelare eller Laser Disc-spelare.
TV/SAT : TV-tuner eller satellittuner.
CD : CD-spelare.
MD/TAPE 1 : Kassettdäck eller MD-spelare
ansluten till in/utgångarna MD/TAPE 1/CD-R.
TUNER : Den inbyggda tunern.
PHONO : Vanlig skivspelare.
VIDEO : Videokamera (etc.) ansluten till ingången
VIDEO INPUT på framsidan.
VCR 1 : Videobandspelare ansluten till ingången
VCR 1.
VCR 2 : Videobandspelare eller annan apparat
ansluten till ingången VCR 2.
= Ljudnivåkontroll (MASTER VOLUME)
För justering av receiverns totala ljudnivå.
~ Knapp för val av yttre dekoder
(EXTERNAL DECODER IN) (se sid. 43)
För inkoppling av en yttre apparat som kan
avkoda andra typer av signaler och inmata dem till
receivern.
! Knapp för direktingång (DIRECT)
För att aktivera eller stänga av direkt avspelning.
Används för att passera förbi tonkontrollerna och
kanalnivån för att få en så exakt återgivning som
möjligt av en programkälla. Receivern sätts
automatiskt i STEREO-funktionen när denna
funktion aktiveras.
@ Knapp för hörnivå (LOUDNESS) (se sid.
44)
Används för att aktivera och stänga av
LOUDNESS-funktionen.
# Knapp för nattlyssning (MIDNIGHT) (se
sid. 43)
Används för att aktivera och stänga av
MIDNIGHT-funktionen.
$ Knapp för digital brusreducering
(DIGITAL NR) (se sid. 42)
Används för att aktivera och stänga av DIGITAL
NR-funktionen (endast i STEREO-funktionen).
% Knapp för signalval (SIGNAL SELECT)
(se sid. 41)
Används för att välja signal från digitala apparater.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för att välja en
av följande signaler:
ANALOG : För att välja analoga signaler.
DIGITAL : För att välja optiska eller koaxiala
digitala signaler.
AC-3 RF: För att välja AC-3RF-signaler.
AUTO: Detta är utgångsläget. Om det finns både
analoga och digitala ingångssignaler, väljer
receivern automatiskt de bästa tänkbara
signalerna.
^ Knapp för RF-dämpning (RF ATT) (se
sid. 46)
Tryck in denna för att aktivera RF-dämparen vid
mottagning av kraftiga FM-signaler (närliggande
sändare) för att dämpa ljuddistorsionen. Normalt
skall RF-dämparen vara avstängd. Denna knapp
kan inte påverka AM-sändningar.
&
Knappar för tunerkontroll (se sid. 46-52)
CLASS : Tryck in denna upprepade gånger för att
byta grupper för snabbvalsstationer.
FM/AM : Tryck in denna för att välja AM- eller
FM-bandet.
TUNING –/+ : Används för manuell inställning av
radiostationer.
* Knappar för snabbvalsstationer
(STATION –/+) (se sid. 48-50)
Används för att välja programmerade
snabbvalsstationer.
( Programmeringsknapp (MEMORY) (se
sid. 48)
Tryck in denna för att starta programmering av en
snabbvalsstation.
) Tecken/sökningsknapp (CHARACTER/
SEARCH)
Tryck in denna för att välja funktionen för
teckeninmatning eller för att starta en RDS PTYsökning (se ‘’Minneslagring av en radiostations
namm’’ på sidan 50 och ”Att söka efter ett
program med ledning av programtypen (PTY)” på
sid. 52).
_ Knapp för medhörning av kassettdäck
2 (TAPE 2 MONITOR) (se sid. 65)
För att välja det kassettdäck (den MD-spelare,
etc.) som har anslutits till in/utgångarna TAPE 2
MONITOR. Ger dig möjlighet att kontrollavlyssna
en inspelning medan den pågår.
+ Knapp för ingångsdämpning (INPUT
ATT)
Används för att sänka ingångsnivån för analoga
signaler, om nivån är så hög att receivern
förvränger ljudet. (OVER-indikatorn lyser mycket
kraftigt).
¡ Diskantknapp (TREBLE –/+) (se sid. 45)
Används för att justera diskantljudet.
™ Basknapp (BASS –/+) (se sid. 45)
Används för att justera basljudet.
£ Högtalarväljare (SPEAKERS A/B)
A är utgångsinställningen. Då hörs ljud från
samtliga högtalare anslutna till A-systemet. I
inställningen A & B hörs endast de främre
högtalarna för både A- och B-systemet samt
subwooferhögtalaren. Flerkanaliga programkällor
blandas och matas till dessa högtalare, så att
inget ljud försvinner. I B-inställningen hörs ljud
endast från de främre högtalare som är anslutna
till B-systemet och flerkanaliga programkällor
blandas och matas till dessa två högtalare.
¢
Videoingångar (VIDEO INPUT) (se sid. 9)
S-VIDEO : Videoingång för anslutning av en
videokamera (etc.), som har en S-videoutgång.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Videoingång för
anslutning av en videokamera, etc., som har
vanliga video/ljudutgångar.
AA+BOFFB
∞ Hörtelefonuttag (PHONES)
Hit kan du ansluta hörtelefoner för enskild
avlyssning (inget ljud hörs från högtalarna).
19
FÖRBEREDELSER
Page 20
Display och kontroller
Display
All displayinformation förklaras och/eller refereras till här.
34567809-2
SELECT
OVER
1
ANALOG
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
L
LSSRS
=
H.P
SP AB
EON
RF ATT
RDS
MONO STEREO
TUNED AMFM
LFE
R
!~#
@
1 Indikatorer för signalval (SIGNAL
SELECT)
Lyser för att visa vilken typ av ingångssignaler
som matas till den apparat som just används (se
‘’Framsidan’’, %, SIGNAL SELECT).
ANALOG : Lyser när analoga signaler har valts.
DIGITAL : Lyser när digitala ljudsignaler har valts
(DVD/LD, CD, MD/TAPE 1, TV/SAT, VCR 1, VCR
2).
AC-3RF: Lyser när AC-3RF-signaler har valts
(DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2).
AUTO: Lyser när receivern har ställts in för att
automatiskt välja ingångssignaler (DVD/LD, CD,
MD/TAPE 1, TV/SAT, VCR 1, VCR 2).
AC-3 : Lyser när en programkälla med Dolby
Digital-signaler spelas.
DTS : Lyser när en programkälla med DTSljudsignaler spelas.
MPEG: Blinkar när MPEG-funktionen väljes och
lyser med fast sken när en programkälla med
MPEG-ljudsignaler spelas.
2 Högtalarindikatorer
Lyser för att visa vilka högtalare som just används
(se ‘’Framsidan’’, £, SPEAKERS (A/B)).
SP # A : Lyser när högtalarsystem A har valts.
SP # B : Lyser när högtalarsystem B har valts.
SP # AB : Lyser när både högtalarsystem A och
B har valts.
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
DSP
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
3 Indikatorer för analog nivå (ATT/OVER)
OVER : Om du har valt ‘’ANALOG’’ för SIGNAL
SELECT, tänds denna indikator om en för kraftig
signal matas in och bearbetas. Om detta inträffar
skall du trycka in INPUT ATT-knappen på
apparatens framsida, för att dämpa (sänka)
signalen. Och om du har valt ‘’DIGITAL’’ för
SIGNAL SELECT, tänds denna indikator om en för
stor datamängd matas in och bearbetas. Se sid.
38 om detta inträffar.
ATT : Tänds när INPUT ATT-knappen används för
att dämpa ingångssignalens nivå (endast
användbar i ANALOG-funktionen).
4 Hörnivåindikator (LOUDNESS) (se sid.
44)
Lyser när LOUDNESS-funktionen har aktiverats.
5 Nattlyssningsindikator (MIDNIGHT) (se
sid. 43)
Lyser när MIDNIGHT-lyssningsfunktionen har
aktiverats.
6 Indikator för radiofrekvens/
programkälla
Visar programkällan eller frekvensen för den
radiostation som just är inställd.
7 DSP-indikator (se sid. 37-38)
Lyser när en DSP- eller Advanced Theaterfunktion har aktiverats.
20
8 Stereoindikator (STEREO) (se sid. 37-
38)
Lyser när en stereofunktion har aktiverats.
Page 21
Display och kontroller
9 Indikatorer för 2 Surround/dts(
MPEG
funktion
2 DIGITAL : När receiverns funktion 2
Surround/dts har aktiverats, lyser denna indikator
för att visa avspelning av Dolby Digital-signaler.
2 PRO LOGIC lyser dock vid 2-kanalig
avspelning av Dolby Digital.
2 PRO LOGIC : När receiverns funktion 2
Surround/dts har aktiverats, lyser denna indikator
under 2-kanalig avspelning. Indikatorn lyser dock
inte när båda högtalarsystemen A och B, endast
B-systemet eller hörtelefoner väljes för
avspelning.
dts : Lyser vid inmatning av DTS-signaler.
THX: Lyser när funktionen HOME THX CINEMA
har aktiverats.
MPEG: Lyser när MPEG-funktionen väljes
(funktionen
aktiverats).
2 Surround/dts (
MPEG
) har
0 Indikator för huvudljudnivå (MASTER
VOLUME)
Visar den gjorda inställningen för huvudljudnivån.
- Indikator för kassettdäck 2 (TAPE 2) (se
sid. 65)
Lyser när medhörning av TAPE 2 har aktiverats.
= Indikator för programformat
När signaler av typ Dolby Digital eller DTS
inmatas, lyser följande indikatorer för att visa vilka
kanaler som används.
L : Vänster fram*
Höger fram*
LS : Vänster surroundkanal*
(mono)*
RS : Höger surroundkanal*
*1: Visar 5.1-kanalig avspelning med Dolby
Digital.
*2: Visar avspelning med Dolby Pro Logic.
2
,
1*2
, C : Mitthögtalare*1, R :
1*2
,
1
1
, S : Surround
)-
@ Indikator för hörtelefoner (H.P)
Lyser när hörtelefoner har anslutits till PHONESuttaget (högtalarsystemen A och B stängs av
automatiskt).
# Teckendisplay
Visar ljudfunktioner, allmän information, etc.
FÖRBEREDELSER
~ Indikator för lågfrekvenseffekter (LFE)
LFE-indikatorn (lågfrekvenseffekter) lyser för att
visa att programkällan innehåller en LFE-kanal.
Indikatorn under LFE lyser under verklig
avspelning av LFE-signaler (LFE-signaler finns inte
i alla delar av melodin eller filmljudspåret).
! Indikatorer för tuner/FM/AM
MONO : Lyser när tunern ställs in för mottagning
av FM-sändningar när MONO-funktionen väljes.
STEREO : Lyser när en FM-stereosändning
mottages i funktionen för autoval av stereoljud.
TUNED : Lyser vid mottagning av ett
radioprogram.
AM/FM : Lyser för att visa just inställt radioband
(FM eller AM).
EON: Lyser vid mottagning av RDS-sändningar
som sänder EON-data.
RF ATT: Lyser när RF-dämparen har aktiverats
RDS: Lyser vid mottagning av RDS-sändningar.
21
Page 22
Display och kontroller
Fjärrkontroll
Dessa sidor beskriver knapparna på den fjärrkontroll
som används för manövrering av receivern.
=~
Î
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
DISC
DISPLAYRF ATT
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
2/dts
ADVANCEDSTANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
23
1
56
4
89
7
+10
0
TV
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
EFFECT
MENU
/CH SEL
ENTER
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
22
1
Strömbrytare (SOURCE ) (se sid. 58-64)
Används för att sätta på dina andra apparater,
efter att du har tagit fram förinställda koder eller
lärt denna fjärrkontroll nödvändiga signaler.
2 Knappar för multikontroll (MULTI
CONTROL)
Använd dessa knappar för att välja en
programkälla och samtidigt motsvarande
fjärrkontrollfunktion. Om du till exempel trycker in
TUNER-knappen, inkopplas den inbyggda tunern
och samtidigt kopplas fjärrkontrollen om till
tunerfunktioner.
3 Knappar för apparatkontroll
[Tunerkontroll]
CLASS: Tryck in denna upprepade gånger för att
byta grupper för snabbvalsstationer.
MPX: Tryck in denna vid lyssning på FMsändningar för att koppla om mellan mottagning
med auto-stereo eller MONO.
BAND: Tryck in denna för att välja AM- eller FMbandet.
DIRECT ACCESS: Tryck in denna för att aktivera
funktionen för direktinställning av stationer.
TUNING +/–: Används för manuell inställning av
radiostationer.
STATION +/–: Används för att välja
programmerade snabbvalsstationer.
4 Knapp för RF-dämpning (RF ATT) (se
sid. 46)
Tryck in denna för att aktivera RF-dämparen vid
mottagning av kraftiga FM-signaler (närliggande
sändare) för att dämpa ljuddistorsionen. Normalt
skall RF-dämparen vara avstängd. Denna knapp
kan inte påverka AM-sändningar.
5 Knappar för TV-kontroll (TV CONTROL)
Följande knappar används endast för att
manövrera din TV-mottagare, och de kan
användas oavsett vilken funktion som har valts för
fjärrkontrollen.
TV
: Tryck in denna för att sätta på/stänga av din
TV-mottagare.
TV FUNC : Tryck in denna för att välja TVmanövrering för fjärrkontrollen.
TV VOL +/– : Tryck in dessa för att justera TVmottagarens ljudnivå.
6 Menyknapp (MENU)
Används för att visa olika menyer i din TV-ruta.
7 Knappar för effektstyrka/kanalval
(EFFECT/CH SEL +/–) (se sid. 38)
EFFECT : Använd dessa knappar för att öka eller
minska den effektstyrka som används i
funktionen DSP eller Advanced Theater. När
effektstyrkan ökas i en DSP/Advanced Theaterfunktion, blir karakteristika för denna funktion
kraftigare och mer märkbara. Skalan går från 10
till 90, med 70 som utgångsinställning. Aktivera
först den DSP/Advanced Theater-funktion du vill
använda (genom att trycka in knappen DSP eller
ADVANCED tills du hittar önskad funktion). Öka
eller minska därefter effektstyrkan.
Page 23
Display och kontroller
CH SEL : Du kanske vill justera vissa kanaler vid
lyssning på vissa programkällor. Använd då denna
knapp för att välja den kanal du vill justera.
+/– : Använd dessa knappar för att välja
effektstyrkan i en ljudfunktion, eller för att justera
kanalnivån vid inställningar för surroundljud.
8 Knapparna 5/∞/2/3/ENTER
Använd dessa för att manövrera menyer i din TVruta, samt för att mata in kommandon vid
inställningar för surroundljud, högtalarnivåer och
inställningar, samt för andra manövreringar för
iordningsställande (se sid. 25-34). Den exakta
användningen av dessa knappar beskrivs i
anslutning till beskrivningen av vad de kan göra.
Se varje enskilt avsnitt för ytterligare
upplysningar.
9 Knapp för iordningsställande av
anläggningen (SYSTEM SET UP)
Används vid iordningsställande av högtalarna och
ljudsystemen. För ytterligare upplysningar
hänvisas till ‘’Iordningsställande för surroundljud’’,
som börjar på sidan 24.
0 Knapp för iordningsställande av
fjärrkontroll (REMOTE SETUP)
Används för att skräddarsy fjärrkontrollens
funktioner samt själva fjärrkontrollen. Se
‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ som börjar på
sidan 54 samt ‘’Multi-manövrering’’ som börjar på
sidan 67. Tryck samtidigt in knapparna SIGNAL
SELECT och REMOTE SETUP för att koppla om
från SIGNAL SELECT-manövrering till EXTERNAL
DECODER-manövrering. Tryck därefter in
knappen för att aktivera EXTERNAL DECODERfunktionen. För att återgå till SIGNAL SELECTkontroll, skall du ännu en gång samtidigt trycka in
knapparna REMOTE SETUP och SIGNAL
SELECT.
- Nattlyssningsknapp (MIDNIGHT) (se
sid. 43)
För att aktivera och stänga av MIDNIGHTfunktionen.
= Knapp för multi-manövrering (MULTI
OPERATION)
Använd denna knapp för att aktivera MULTI
OPERATION-funktionen. Se sidan 67 om hur du
programmerar och använder MULTI OPERATIONfunktionen.
~ Strömbrytare för hela anläggningen
(SYSTEM OFF)
Denna knapp stänger av apparaterna i två
etapper. När den först trycks in stängs alla
PIONEER-apparater av. Därefter avstängs också
alla apparater som har programmerats i SYSTEM
OFF-inställningarna (se sid. 69).
Till exempel : Om du har programmerat
påslagning för din TV-mottagare och
videobandspelare, kommer dessa apparater
också att stängas av när du trycker in SYSTEM
OFF-knappen, även om de inte är PIONEERapparater.
!
Strömbrytare för receivern (RECEIVER )
Tryck in denna för att sätta på receivern eller för
att sätta den i beredskapsläge (STANDBY).
@ Sifferknappar
Dessa kan utföra ett stort utbud av
manövreringar, i enlighet med den inställda
funktionen för fjärrkontrollen. De är mest
användbara vid manövrering av en CD-spelare och
för tunern.
# Knapp för skiva/display (DISC/
DISPLAY)
Tryck in denna för att koppla om till andra RDSdata medan du lyssnar på en FM-station.
Varje gång knappen trycks in ändras
displayfunktionen i ordningen RT, PS, PTY och
frekvens.
Denna knapp kan utföra ett stort utbud av
manövreringar, i enlighet med den inställda
funktionen för fjärrkontrollen.
$ Ljudnivåknapp (VOLUME)
Används för att höja eller sänka receiverns
ljudnivå.
% Ljuddämpningsknapp (MUTE)
Tryck in denna för att dämpa ljudet eller åter ställa
in den tidigare ljudnivån.
^ Funktionsväljare (FUNCTION)
Tryck in denna för att välja en programkälla.
Knappen roterar över alla tänkbara programkällor.
& Knapp för signalval (SIGNAL SELECT)
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen upprepade
gånger för att välja någon av följande signaler:
ANALOG : För att välja analoga signaler.
DIGITAL : För att välja digitala signaler (DVD/LD,
TV/SAT, CD, MD/TAPE 1, VCR 1, VCR 2).
AC-3 RF: För att välja AC-3RF-signaler (DVD/LD,
TV/SAT, VCR 1, VCR 2).
AUTO: Detta är utgångsinställningen. Om det
finns både analoga och digitala ingångssignaler,
väljer receivern automatiskt den bästa tänkbara
signalen. Tryck samtidigt in knapparna SIGNAL
SELECT och REMOTE SETUP för att koppla om
från SIGNAL SELECT-manövrering till EXTERNAL
DECODER-manövrering. Tryck därefter in
knappen för att aktivera EXTERNAL DECODERfunktionen. För att återgå till SIGNAL SELECTkontroll, skall du ännu en gång samtidigt trycka in
knapparna REMOTE SETUP och SIGNAL
SELECT.
*
Knapparna 2/dts (se sid. 36, 38, 72-74)
Tryck in dessa knappar för att aktivera önskad
ljudfunktion för receivern. För ytterligare
upplysningar om dessa funktioner hänvisas till
‘’Ljudfunktioner’’ som börjar på sidan 36.
( Knapp för stereo/digital
brusreducering (STEREO/DIGITAL NR)
STEREO : Tryck in denna knapp för att sätta
receivern i stereofunktionen, när den är i någon
annan ljudfunktion. Se sidan 38 för ytterligare
upplysningar om ljudfunktionerna.
DIGITAL NR : Aktiverar och stänger av DIGITAL
NR-funktionen (se sidan 42).
) Knapp för DSP-funktionsval (DSP) (se
sid. 37-38)
Tryck in denna upprepade gånger för att välja en
DSP-ljudfunktion.
FÖRBEREDELSER
23
Page 24
Iordningsställande för surroundljud
/
M
Display i TV-rutan
Det finns ett antal möjligheter att ansluta receivern till dina videoapparater, till exempel en DVD-spelare, och att
ansluta receivern till din TV-mottagare. Men vissa av vägarna ger dig inte möjlighet att använda receiverns
display i TV-rutan. För att undvika detta behöver du bara följa nedanstående föreskrifter:
1 Använd alltid samma typ av videoledningar för att ansluta dina videoapparater till receivern som du använder
för anslutningen mellan receivern och TV-mottagaren. Om du till exempel använder sammansatta
videoledningar för anslutningen mellan DVD-spelaren och receivern, skall du också använda sammansatta
videoledningar för anslutningen mellan receivern och TV-mottagaren. Om du använder S-videoledningar för
anslutningen mellan DVD-spelaren och receivern, skall du också använda S-videoledningar för anslutningen
mellan receivern och TV-mottagaren.
2 Kontrollera att din TV-mottagare har ställts in på en lämplig ingångskanal (till exempel video 1). Din TV-
mottagare kan ha ett antal ingångskanaler, och om du inte väljer den rätta kommer du inte att kunna använda
receiverns display i TV-rutan, eller i själva verket inte kunna se någon bild alls från receivern. Om du är osäker
på hur du skall välja en ingångskanal för din TV-mottagare, skall du läsa igenom den bruksanvisning som
medföljde TV-mottagaren.
Du kanske till exempel använder både sammansatta ledningar och S-videoledningar för anslutningen mellan dina
videoapparater och receivern, och därefter använder sammansatta videoledningar för anslutningen mellan
receivern och TV-mottagaren. Detta arrangemang gör det fortfarande INTE möjligt för dig att se displayer från
denna receiver i TV-rutan. Det bästa är helt enkelt att endast använda en typ av videoledningar för alla dina
anslutningar för videoapparater och TV-mottagare.
Omkoppling av videosystem mellan PAL och NTSC
Denna receiver kan använda två typer av videosystem för sin OSD (on screen display) och du måste ställa in
receivern för den typ av videosystem du använder, endera PAL eller NTSC. Om du inte anpassar receiverns
system till systemet för din hemmaanläggning, kommer ingen OSD-display att visas i TV-rutan. De som har TVmottagare med flera system behöver inte göra denna inställning. Om så erfordras, skall du följa nedanstående
anvisningar för att koppla om till den rätta typen av videosystem.
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
MPEG
L AUDIO R
—OFF _ON
PHONES
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
– TREBLE +
–
BASS +
LOUDNESS
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM
RF ATT
SELECT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
INPUT ATTSPEAKERS
/SEARCH
1
Sätt receivern i STANDBY-läge.
2
Tryck in STANDBY/ON-knappen medan LOUDNESSknappen hålls intryckt.
Videosystemets typ, endera ‘’PAL’’ eller ‘’NTSC’’,
tänds på displayen. Den visas under ca. sju sekunder
och därefter återgår receivern till den vanliga
användningsfunktionen.
ME
Var noga med att trycka in LOUDNESS-knappen och INTE
DIRECT knappen, som då oavsiktligt kommer att radera alla dina
högtalarinställningar (se varning på sid. 73).
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
A
SP
VOLUME
VOLUME
När PAL-systemet har
dB
valts
dB
När NTSC-systemet har
valts
När du använder PAL-inställningen, visas inte OSD-displayen i
färg.
24
Page 25
Iordningsställande för surroundljud
Iordningsställande för surroundljud
För att vara säker på att få bästa tänkbara surroundljud, skall du vara noga när du genomför följande
manövreringar för iordningsställandet. Detta är speciellt viktigt när du använder ljudfunktionerna HOME THX
CINEMA, DTS,
TV-ruta för att visa inställningar och val. Kontrollera att din TV-mottagare och receiver har anslutits korrekt.
Då blir du av med dem och behöver därefter inte gå tillbaka till denna inställningsfunktion, om du inte ändrar
anläggningens arrangemang i bostaden genom att lägga till nya högtalare, etc. De funktioner för ljudinställning
som beskrivs här är följande:
Används för att specificera typ och antal av högtalare som du har anslutit.
Kanalfördröjning (Channel Delay) (se sid. 28)
Gör i ordning alla dina högtalare för att få det mest realistiska surroundljudet. Om du lägger till en liten
fördröjning för vissa högtalare, betonas ljudseparationen och detta är speciellt viktigt för att få en
surroundljudseffekt. Du måste beräkna avståndet från lyssningspositionen till högtalarna för att lägga till en
passande fördröjning.
Kanalnivå (Channel Level) (se sid. 29-30)
Används för att balansera ljudnivåerna för olika högtalare.
Brytfrekvensnät (Crossover Network) (se sid. 31)
Denna egenskap ger dig möjlighet att välja vilka basfrekvenser som skall matas till subwooferhögtalaren eller
de främre högtalarna.
Toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level Manager) (se sid. 32)
Ljudkällor med Dolby Digital och DTS innehåller ultralåga bastoner. Ställ in en toppnivå för basen som
förhindrar att de ultralåga bastonerna förvränger ljudet från högtalarna.
D-omfångskontroll (D-Range Control) (se sid. 33)
Denna egenskap gör det möjligt att få utsökta surroundljudseffekter vid lyssning på Dolby Digitalprogramkällor med låg ljudnivå.
Val av digitalingång (Digital-in Select) (se sid. 34)
För att kunna använda dina digitala apparater, måste du passa ihop de numrerade digitalingångsknapparna med
de numrerade digitaluttag som används av dina digitala apparater.
2 (Dolby) surroundljud och MPEG-ljud. Dessa manövreringar för iordningsställande utnyttjar din
IORDNINGSST
ÄLLANDE
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
+
+
1
Sätt på receivern och TV-mottagaren.
Kontrollera att TV-mottagaren har ställts in korrekt för receivern.
Du kan lämna denna display när som helst genom att trycka in
SYSTEM SETUP-knappen igen. I detta fall minneslagras dock inga
av de inställningar du har gjort.
25
Page 26
Iordningsställande för surroundljud
3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL
SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
Î
+
+
DISPLAYRF ATT
1
3
Tryck in pilknappen 5 eller ∞ för att flytta markören
till önskad funktion. Tryck därefter in ENTER-knappen.
I varje enskild funktion visas de just gällande inställningarna
automatiskt. Vi rekommenderar att du justerar alla dessa
inställningar när du ansluter receivern för första gången.
4
Gå till nästa sida för att fortsätta med
iordningsställandet.
För att lämna System Setup-funktionen och släcka displayen i
TV-rutan.
Tryck in SYSTEM SETUP-knappen igen.
När du är klar med en av System Setup-detaljerna och återgår
till utgångsdisplayen för System Setup, flyttar receivern
automatiskt markören till nästa System Setup-detalj. Om du till
exempel har klarat av funktionen för högtalarinställning
(Speaker Setting) och återgår till utgångsdisplayen för System
Setup, väljes funktionen för kanalfördröjning (Channel Delay)
automatiskt. Du kan se detta på TV-rutans display.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Högtalarinställning (Speaker Setting)
Följande steg visar hur du specificerar den typ av högtalare du har anslutit. Använd pilknapparna 5¥∞ och 2¥3
för att göra ett val på menyn i TV-rutan, och tryck därefter in ENTER-knappen för att registrera informationen.
I enlighet med dina val kommer ljudet att matas på olika sätt enligt nedanstående
beskrivning.
FRONT (utgångsinställningen är LARGE)
• Välj SMALL för att mata basfrekvenser till subwooferhögtalaren.
• Välj LARGE om du vill att dina högtalare skall återge basfrekvenser effektivt, eller om du inte har anslutit
en subwooferhögtalare.
(Om du väljer SMALL för de främre högtalarna, aktiveras subwooferhögtalaren automatiskt. Dessutom
kan inte LARGE väljas för mitthögtalaren och surroundljudshögtalarna, om SMALL har valts för de främre
högtalarna. I detta fall matas alla basfrekvenser till subwooferhögtalaren.)
CENTER (utgångsinställningen är LARGE)
• Välj LARGE om du vill att dina högtalare skall återge basfrekvenser effektivt.
• Välj SMALL för att mata basfrekvenser till de övriga högtalarna eller subwooferhögtalaren.
• Om du inte har anslutit en mitthögtalare, skall du välja bort den (NO). I detta fall utmatas mittkanalens
ljud från de främre högtalarna.
SURROUND (utgångsinställningen är LARGE)
• Välj LARGE om du vill att dina högtalare skall återge basfrekvenser effektivt.
• Välj SMALL för att mata basfrekvenser till de övriga högtalarna eller subwooferhögtalaren.
• Om du inte har anslutit surroundljudshögtalare, skall du välja bort dem (NO). I detta fall utmatas
surroundkanalernas ljud från de främre högtalarna och mitthögtalaren.
SUB WOOFER (utgångsinställningen är YES)
• Lämna den vald (YES), om du har anslutit en subwooferhögtalare.
• Om du inte har anslutit en subwooferhögtalare,skall du välja bort den (NO). I detta fall utmatas
basfrekvenserna från de främre högtalarna eller surroundljudshögtalarna.
• Välj inställningen PLUS om du vill ha en kraftigare återgivning av djupa basljud.
• Om du väljer PLUS, matas alla de basfrekvenser som normalt skulle höras från de främre högtalarna och
mitthögtalaren, till subwooferhögtalaren.
26
Page 27
Iordningsställande för surroundljud
1-4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj Speaker Setting med pilknapparna 5¥∞ och tryck
in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidan 25, om du är
osäker på hur detta görs.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L
Center
DISPLAYRF ATT
Surround
Subwoofer
[EXIT]
2
Välj en funktion för högtalarinställning med
[LARGE]
[LARGE]
[LARGE]
[ YES ]
pilknapparna 2¥3 och tryck in pilknappen ∞.
För att specificera varje enskild högtalare
Välj FREE.
Om du har anslutit en komplett uppsättning av THX-högtalare
Välj THX och hoppa till steg 4.
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L
Center
Surround
Subwoofer
[EXIT]
[LARGE]
[LARGE]
[LARGE]
[ YES ]
IORDNINGSST
ÄLLANDE
3
Specificera den typ av högtalare du har anslutit. Se
nedanstående förklaringar beträffande meningen för
olika storlekar.
1 Tryck in pilknappen 2 eller 3 för att flytta markören till LARGE,
SMALL eller NO (du kan inte välja NO för FRONT-högtalarna).
2 Tryck in pilknappen ∞.
3 Upprepa steg 1 och 2 för varje högtalare.
4
Välj EXIT med pilknapparna 5¥∞ och tryck in ENTERknappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till kanalfördröjning (Channel Delay) på nästa sida.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna för att gå tillbaka.
Om du har en subwooferhögtalare och tycker om stora mängder bas, kan det verka logiskt att välja
LARGE för dina främre högtalare och lämna subwooferhögtalaren vald. Det är dock inte säkert att detta
ger det bästa basljudet. I enlighet med rummets storlek och form, kan du faktiskt uppleva en minskning
av basljudet på grund av något som kallas ‘’lågfrekvensupphävningar’’. Om du har en
subwooferhögtalare skall du lyssna på basljudet med LARGE respektive SMALL valt för de främre
högtalarna, och låta dina egna öron bestämma vilket som låter bäst.
Den säkraste vägen i detta fall är att mata samtliga basljud till subwooferhögtalaren genom att välja
SMALL för de främre högtalarna.
27
Page 28
Iordningsställande för surroundljud
Kanalfördröjning (Channel Delay)
Att lägga till en liten fördröjning till vissa högtalare är nödvändigt för att få surroundljudseffekter. Du behöver
beräkna avståndet från din lyssningsposition till dina högtalare för att lägga till en lämplig fördröjning. Följande
steg visar hur du ställer in fördröjningstiden för varje kanal, genom att specificera avståndet från din
lyssningsposition till varje enskild högtalare. När du en gång har specificerat avstånden till högtalarna, beräknar
receivern automatiskt de korrekta fördröjningstiderna.
Om du fortsätter från högtalarinställning (Speaker Setting), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna
funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj kanalfördröjning (Channel Delay) (om du
fortsätter från den senaste funktionen för
iordningsställande, har den redan valts) och tryck in
ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
osäker på hur detta skall göras.
Channel Delay
L
Front L
DISPLAYRF ATT
Center
Front
Surround
Surround
Subwoofer
[3.0m]
[3.0m]
[3.0m]
R
[3.0m]
R
[3.0m]
L
[3.0m]
[EXIT]
Utgångsinställningen är 3,0 m.
2
Välj en högtalare med pilknapparna 5¥∞.
3
Specificera avståndet från din lyssningsposition med
pilknapparna 2/3.
När du trycker in pilknapparna 2/3 justeras avståndet till högtalaren
i steg på 0,3 m från 0,3 till 0,9 m.
4
Upprepa ovanstående steg 2 och 3 för varje enskild
högtalare.
28
Det tar ca. 1 ms (millisekund) för ljudet att gå 0,3 m.
5
Välj EXIT med pilknapparna 5¥∞ och tryck in ENTERknappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till kanalnivå (Channel Level) på nästa sida.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna 5¥∞ för att gå tillbaka, innan du trycker in
ENTER-knappen.
Page 29
Iordningsställande för surroundljud
Kanalnivå (Channel Level)
Följande steg visar hur du skall balansera ljudets utgångsnivå för dina högtalare. En korrekt högtalarbalans är
viktig för att få ett surroundljud med hög kvalitet. Om du fortsätter från kanalfördröjning (Channel Delay), skall
du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för
surroundljud’’ (sid. 25-26).
1,2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj kanalnivå (Channel Level) (om du fortsätter från
Channel Delay, har den redan valts) och tryck in
ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
+
+
DISPLAYRF ATT
osäker på hur detta skall göras.
Channel Level
Test Tone [ AUTO ]
[Setting Start ]
[EXIT]
2
Välj en testtonsfunktion (AUTO eller MANU) med
IORDNINGSST
ÄLLANDE
pilknapparna 2/3.
AUTO (automatisk testton)
Denna funktion flyttar automatiskt testtonen mellan de enskilda
högtalarna. Använd denna funktion när du balanserar
högtalarnivåerna genom att lyssna.
Den automatiska testtonen utmatas i följande ordning:
FLCTFR
SW
SL
SR
MANU (manuell testton)
Denna funktion flyttar testtonen manuellt mellan varje enskild
högtalare. Du kan använda denna funktion när du vill balansera
högtalarnivåerna genom att lyssna, men i din egen takt.
Om din subwooferhögtalare har en egen ljudnivåkontroll, skall
du sätta den i mittenläget innan du fortsätter.
29
Page 30
Iordningsställande för surroundljud
3-6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
3
Välj Setting Start med pilknapparna 5¥∞ och tryck in
ENTER knappen.
Testtonen matas ut.
Dessa inställningar visas i din TV-ruta.
+
+
Channel Level
Test Tone [ AUTO ]
[Setting OK ]
Front L
DISPLAYRF ATT
Center
Front
Surround
Surround
Subwoofer
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
AUTO
[ 0dB]
L
[ 0dB]
[ 0dB]
R
[ 0dB]
R
[ 0dB]
L
[ 0dB]
STEREO
VOLUME
dB
Det tar något ögonblick för apparaten att ställa in sig själv. MASTER
VOLUME-kontrollen roterar själv till referenspunkten (0 dB) och
testtonen matas ut.
Om du vill avsluta innan testtonen matas ut
Tryck in ENTER-knappen.
Om du vill avsluta medan testtonen matas ut
Tryck in knappen ENTER eller SYSTEM SETUP.
4
Justera högtalarnas ljudnivåer så att du hör testtonen
med samma ljudnivå från varje enskild högtalare,
medan du sitter i lyssningspositionen.
Subwooferhögtalarens ljudnivå har en tendens att låta lägre än den
i själva verket är. Det kan bli nödvändigt att höja dess nivå efter att
ha testat ljudet vid spelning av verklig musik.
I AUTO-funktionen
1 Tryck in pilknappen 2 eller 3 för att justera nivån för den
högtalare som just matar ut testtonen.
I MANU-funktionen
1 Tryck in pilknappen 2 eller 3 för att justera nivån för den första
högtalaren.
2 Tryck in pilknappen 5¥∞ för att flytta testtonen till nästa
högtalare.
3 Upprepa steg 1 och 2 för varje högtalare.
30
Det är möjligt att ställa in
kanalnivåerna separat för
funktionerna
2/dts,
STEREO, EXTERNAL
DECODER och varje DSPfunktion för lyssning en enda
gång (se sid. 22, 7). Denna
funktion är till för att tillfälligt
ändra nivåerna och höra en
högtalare med kraftigare
ljud.
Återgå till
utgångsinställningarna när
du är klar.
Om du använder en mätare för ljudtrycksnivå (SPL-mätare)
Avläs utslagen från din lyssningsposition och justera nivån för varje
enskild högtalare till 75 dB (C-vägt/långsam modell).
5
När du har justerat nivån för varje enskild högtalare,
skall du välja Setting OK och trycka in ENTER-knappen
för att återgå till föregående display.
VOLUME-kontrollen återgår till sitt ursprungliga läge.
6
Välj EXIT med pilknapparna 5¥∞ och tryck in ENTERknappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till brytfrekvensnät (Crossover Network) på nästa
sida.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna 5¥∞ för att gå tillbaka, innan du trycker in
ENTER-knappen.
Page 31
Iordningsställande för surroundljud
Brytfrekvensnät (Crossover Network)
Följande steg visar hur du skall justera brytfrekvensnätet. Brytfrekvensnätet är den frekvens vid vilken
anläggningen delar upp signalerna och matar olika delar (diskant, mellanfrekvens, bas) till olika högtalare. Om vi
säger det direkt, ställer denna inställning in delningspunkten för de basfrekvenser som reläas från dina högtalare
med SMALL-inställning till din subwooferhögtalare eller till högtalare, för vilka du har valt LARGE-inställning. Om
du väljer SMALL för högtalarna i högtalarinställning (Speaker Setting), matas respektive kanals basfrekvenser till
subwooferhögtalaren (eller högtalare med LARGE-inställning). Om du fortsätter från kanalnivå (Channel Level),
skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för
surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj brytfrekvensnät (Crossover Network) (om du
fortsätter från kanalnivå (Channel Level), har den
redan valts) och tryck in ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
osäker på hur detta skall göras.
Crossover Network
Frequency [ 80Hz ]
DISPLAYRF ATT
(THX Speaker = 80Hz)
[EXIT]
IORDNINGSST
ÄLLANDE
Utgångsinställningen är 80 Hz.
2
Specificera brytfrekvensen för dina högtalare med
SMALL-inställning med pilknapparna 2/3 och tryck in
pilknappen ∞.
Om du väljer SMALL för högtalarna i högtalarinställning (Speaker
Setting), matas respektive kanals basfrekvenser till
subwooferhögtalaren (eller högtalare med LARGE-inställning).
80 Hz
Matar basfrekvenser under 80 Hz till subwooferhögtalaren (eller till
LARGE-högtalare).
100 Hz
Matar basfrekvenser under 100 Hz till subwooferhögtalaren (eller
till LARGE-högtalare).
150 Hz
Matar basfrekvenser under 150 Hz till subwooferhögtalaren (eller
till LARGE-högtalare).
Som du kan se i TV-rutan är THX-inställningen 80. Välj denna
inställning om du har THX-accepterande SMALL-högtalare.
Experimentera med olika inställningar för att hitta det ljud som
passar bäst för dig själv.
3
Välj EXIT med pilknapparna 5¥∞ och tryck in ENTERknappen för att återgå till System Setup-menyn.
Fortsätt därefter till toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level
Manager) på nästa sida.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna 5¥∞ för att gå tillbaka, innan du trycker in
ENTER-knappen.
31
Page 32
Iordningsställande för surroundljud
Toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level Manager)
LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) i programkällor med Dolby Digital, DTS och MPEG, kan skapa kraftigt
koncentrerade basljud, som kan överskrida den totala effekten för din anläggning. Följande steg visar dig hur du
skall ställa in toppnivån för den ultralåga basens kanal (LFE). Om du fortsätter från brytfrekvensnätet (CrossoverNetwork), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i
‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj toppnivåkontroll för basen (Bass Peak Level
Manager) (om du fortsätter från brytfrekvensnät
(Crossover Network), har den redan valts) och tryck in
ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
osäker på hur detta skall göras.
Bass Peak Level Manager
[Setting Start ]
DISPLAYRF ATT
2
Välj Setting Start med pilknapparna 5¥∞ och tryck in
[Setting Cancel]
[EXIT]
ENTER-knappen.
MASTER VOLUME-kontrollen roterar själv till MIN-läget (-dB).
Bass Peak Manager
[Setting OK ]
Bass Peak Level
[ – 50 ] [ ]
32
3
Håll pilknappen 3 intryckt tills du hör testtonen från
subwooferhögtalaren för att fastställa toppnivån för
LFE, och tryck in ENTER-knappen.
Använd pilknappen 2 eller 3 för att gradvis höja LFE-kanalens nivå
tills testtonen börjar att förvrängas. Gå då tillbaka till en punkt
alldeles innan. Tryck därefter in ENTER-knappen, så kommer
receivern att minneslagra denna utnivå för basen.
Om du vill avsluta innan testtonen matas ut
Tryck in ENTER-knappen.
Om du vill avsluta medan testtonen matas ut
Tryck in ENTER-knappen.
4
Tryck in ENTER-knappen för att återgå till System
Setup-menyn.
Därmed har högtalarna iordningsställts.
Om du väljer “Setting Cancel” och trycker in ENTER-knappen,
kommer inga inställningar att matas in till receivern, men TVrutans display ändras inte. För att släcka denna display måste du
välja EXIT och trycka in ENTER-knappen.
Page 33
Iordningsställande för surroundljud
D-omfångskontroll (D-Range Control)
Denna egenskap gör det möjligt att njuta av kompletta surroundljudseffekter med Dolby Digital-programkällor
även vid lyssning med låg ljudnivå. Funktionen gör detta genom att komprimera dynamikomfånget.
Dynamikomfånget är skillnaden mellan de kraftigaste och de mjukaste ljuden i vilken signal som helst. När
omfånget komprimeras, spelas musiken så att de tystaste delarna blir hörbara medan de kraftigaste delarna inte
blir förvrängda eller känns dominerande. Denna funktion arbetar endast för Dolby Digital-programkällor, men
MIDNIGHT-funktionen klarar av samma sak för en rad olika ljudfunktioner (se sid. 43). Om du fortsätter från
toppnivåkontroll (Bass Peak Level Manager), skall du gå till steg 1. Om du börjar vid denna funktion, skall du
först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (sid. 25-26).
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Välj D-omfångskontroll (D-Range Control) (om du
fortsätter från toppnivåkontroll (Bass Peak Level
Manager), har den redan valts) och tryck in ENTERknappen.
+
+
DISPLAYRF ATT
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
osäker på hur detta skall göras.
Dynamic Range Control
Select Mode [ OFF ]
(For Dolby Digital)
[EXIT]
• Utgångsinställningen är OFF.
• Om du lyssnar med hög ljudnivå rekommenderar vi att du
stänger av kontrollen för dynamikomfång.
2
Använd pilknappen 2 eller 3 för att välja OFF, MID
IORDNINGSST
ÄLLANDE
eller MAX.
3
Välj EXIT med pilknapparna 5¥∞ och tryck in ENTERknappen för att återgå till System Setup-menyn.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna 5¥∞ för att gå tillbaka, innan du trycker in
ENTER-knappen.
Välj en ny inställning för D-omfångskontroll (D-Range Control).
Det kan hända att du behöver experimentera med olika Digital
Dolby-programkällor, innan du kan använda D-Range Control-
inställningen så att den passar för dina behov vid lyssning med låg
ljudnivå.
33
Page 34
Iordningsställande för surroundljud
Val av digitalingång (Digital-in Select)
För att kunna använda dina digitala apparater på rätt sätt, måste du tilldela digitala ingångar för var och en av de
digitala apparater som du har anslutit. Anpassa till digitaluttagen 1-4 i överensstämmelse med vilken apparat
som har anslutits till vilket digitalt uttag. Kontrollera de digitala uttagens siffror på baksidan av receivern för att
vara säker på vilken apparat som har anslutits till de olika uttagen (om så erfordras, skall du se sidan 10 för
ytterligare upplysningar om digitala anslutningar). Den sista detaljen, AC-3RF, är speciellt till för en DVD/LDspelare eller en LD-spelare med en AC-3RF-utgång. Om du har anslutit en av dessa apparater, skall du anpassa
inställningen till denna apparat. Om du fortsätter från D-omfångskontroll (D-Range Control), skall du gå till steg
1. Om du börjar vid denna funktion, skall du först utföra steg 1-3 i ‘’Iordningsställande för surroundljud (sid. 25-
26).
1-3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL
SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
+
+
Î
DISPLAYRF ATT
1
Välj val av digitalingång (Digital-in Select) (om du
fortsätter från den senaste funktionen för
iordningsställande, har den redan valts) och tryck in
ENTER-knappen.
Se ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ på sidorna 25-26, om du är
osäker på hur detta skall göras.
Digital-In Select
Digital-1
Digital-2
Digital-3
Digital-4
AC-3 RF
[EXIT] L
2
Välj Digital 1-4 eller AC-3RF, där du vill tilldela en
[DVD/LD]
[ CD ]
[ MD ]
[TV/SAT ]
[DVD/LD]
ingångskälla med pilknapparna 5¥∞.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
3
Använd pilknapparna 2/3 för att välja den
ingångskälla, som överensstämmer med den apparat
som har anslutits till detta digitala uttag.
De tänkbara valen omfattar: DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE 1, VCR
1, VCR 2. Du kan inte tilldela digitala ingångar till funktionerna
TUNER, VIDEO, PHONO eller TAPE 2 MONITOR.
4
Välj EXIT med pilknapparna 5¥∞ och tryck in ENTERknappen för att återgå till System Setup-menyn.
Om du vill ändra en inställning innan du fortsätter
Använd bara pilknapparna 5¥∞ för att gå tillbaka innan du trycker in
ENTER-knappen.
• För inställningen Digital 1-4 kan du välja mellan programkällorna DVD/LD, CD, TV/SAT, MD/TAPE 1, VCR 1 och VCR 2.
• För inställningen AC-3RF kan du välja mellan program-källorna
DVD/LD, TV/SAT, VCR 1 och VCR 2.
Om du har en DVD/LD-spelare eller LD-spelare, skall du
komma ihåg att ansluta den till både analoga och digitala
uttag, förutom till den anslutning till AC-3RF som beskrivs här.
• När du en gång har tilldelat en funktion (till exempel DVD/LD),
försvinner dess namn från de tänkbara möjligheterna för
övriga knappar, därför att en funktion inte kan tilldelas två
gånger.
34
Page 35
Grundläggande avspelning
D
V
N
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på receivern (_).
Spelning av programkällor med stereoljud
Här beskriver vi hur du skall använda ljud- eller ljud/video stereoprogramkällor i kombination med receivern.
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
45
Î
1
Sätt på den apparat du vill använda.
2
2
3
Tryck in RECEIVER-knappen för att
sätta på receivern.
Kontrollera att indikatorn för beredskapsläge
slocknar på framsidan.
DISPLAYRF ATT
3
Tryck in en MULTI CONTROL-knapp eller FUNCTIONknappen på fjärrkontrollen, eller vrid INPUT
7
SELECTOR-kontrollen på receiverns framsida för att
välja den programkälla du vill använda.
FUNCTION-knappen roterar över programkällorna i följande ordning:
3
5
4
4
Tryck in STEREO-knappen för att välja
TV/SATDVD/LDCD
VCR 2VCR 1
VIDEOPHONO
stereofunktionen.
STEREO-indikatorn tänds på displayen.
5
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen
eller på apparatens framsida för att välja de
3
ingångssignaler som kommer från programkällan.
(Se ‘’Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång’’ på sid. 41.)
STANDBYindikator
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STANDBY
MODE
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
—OFF _ON
TUNERMD/TAPE 1
STEREO
/DTS
MPEG
ANVÄNDNING
6
Starta spelning av den apparat du valde i steg 1.
7
Justera ljudnivån med VOLUME-knapparna på
fjärrkontrollen eller med MASTER VOLUMEkontrollen på framsidan.
Huvudströmbrytare
7
Om du inte kan höra något ljud från receivern, kan problemet
härstamma från SIGNAL SELECT-knappen. Du måste
kontrollera att du har valt rätt ingång för önskad ANALOG- eller
DIGITAL-inställning. Se sidan 41 för ytterligare upplysningar om
detta.
Direktavspelning
DIRECT
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
/SEARCH
DIMMER
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
Tryck in DIRECT-knappen för att koppla om receivern till DIRECTfunktionen.
EON
Denna funktion ger dig den mest exakta återgivningen av tvåkanaliga
MODE
FL
programkällor.
Ingen av tonkontrollerna eller andra ljudfunktioner kan användas.
DOW
35
Page 36
Grundläggande avspelning
Ljudfunktioner
Här förklarar vi de sex ljudfunktionerna för receivern. Du kan aktivera dem från framsidan eller fjärrkontrollen.
Det finns fyra biofunktioner: MPEG, STANDARD, HOME THX CINEMA och ADVANCED THEATER. Dessa har
konstruerats för att användas för flerkanaliga surroundljudkällor med surroundljud (som till exempel DVD-spelare
och LD-spelare). Dessa funktioner, som tillhör hemmaunderhållning, kan mata ett realistiskt och kraftfullt
surroundljud som liknar det ljud du kan höra i en biosalong. Det kan hända att du behöver experimentera med
dem för att se vilka inställningar som passar för din hemmaanläggning och din personliga smak.
Funktionerna DSP och STEREO har konstruerats för att användas för musikprogramkällor, men vissa DSPfunktioner lämpar sig också för filmljudspår. Än en gång: försök med olika inställningar för olika filmljudspår för
att se vilken inställning som passar dig.
Du måste välja en av de fyra biofunktionerna eller DSP-funktionerna för att få surroundljud. I STEREO-funktionen
används endast de två främre högtalarna.
MPEG-funktionen
Använd denna funktion för att kunna njuta av program som har spelats in med MPEG-ljud. Se sidan 74 för
ytterligare upplysningar.
STANDARD-funktionen
Denna funktion är till för ren avkodning av programkällor med Dolby Digital, DTS och Dolby Pro Logic. Inga
specialeffekter tillkommer. Funktionen är bra när du vill titta på filmer som har spelats in med Dolby Digital, DTS
eller Dolby Surround.
HOME THX CINEMA-funktionen
THX är en sats tekniska standarddata som har skapats av Lucasfilm, Ltd. Dessa standarddata konstruerades för
att emulera en filmljudsscen och därmed återge, med bästa tänkbara exakthet, det filmljudsspår som tänktes ut
av filmmakaren. Se sidan 74 för ytterligare upplysningar om detta.
ADVANCED THEATER-funktioner
Advanced Theater-funktionerna är ett nykonstruerat system för att förstärka filmljudspår och andra ljud/
bildprogramkällor. Det omfattar användningen av DTS (Digital Theater Systems) och Dolby Digital i
ljudbearbetningen. Dessa funktioner aktiveras automatiskt när den programkälla du spelar är inkodad med DTS,
Dolby Pro Logic och Dolby Digital (med logotypen
använder DSP (Digital Signal Processing) för att skapa olika typer av ljudmiljöer.
MUSICAL
Denna funktion är först och främst till för musik och lägger till en breddad ljudkänsla. En lång fördröjningstid
för reflekterade ljud ger en ljudbild som liknar den i en konserthall.
DRAMA (CINEMA)
Denna funktion är till för filmer med en stor mängd dialoger. Delen med dialoger förstärks så att
huvudpersonerna verkar vara mera realistiska. Funktionen komprimerar också dynamikomfånget en aning, så
att kraftiga ljud inte låter dominanta jämfört med mjukare ljud (jämför detta med MIDNIGHTlyssningsfunktionen som beskrivs på sidan 43).
ACTION
Denna funktion har konstruerats för action-filmer, som vanligtvis använder massor av ljudeffekter.
Funktionen förstärker ljudet för att göra det mer realistiskt och utsträcker parametrarna för att fånga upp
ljudeffekter för bas och diskant.
5-D THEATER
Denna funktion har konstruerats speciellt för att skapa ett djupt ljud för stereoprogramkällor. Den totala
effekten bygger upp ett ljud med dynamik och bredd. Därmed kan tvåkanaliga (stereo) signaler på ett
naturtroget sätt imitera ett ljud för fem högtalare. Denna funktion skall användas i kombination med Dolby
Pro Logic-programkällor med märkningen
När ett filmljudspår med Dolby Digital avspelas, aktiveras automatiskt receiverfunktionen Dialog
Normalization. Dialog Normalization är en Dolby Digital-funktion, som fastställer den genomsnittliga
nivån för dialoger för den programkälla som just används. Om receiverns nivå inte är upp till den
genonsnittsliga dialognivån, skall du först kontrollera att ‘’DIAL NORM’’ blinkar, samt att ‘’OFFSET
+4dB’’ visas (bara ett exempel) på receiverns display. Beteckningen +4dB är skillnaden mellan
receiverns huvudstyrka och den genomsnittliga nivån för Dolby Digital. För att anpassa till den normala
36
dialognivån, skall du minska eller lägga till till OFFSET-nivån. Om OFFSET-nivån till exempel är +4dB,
skall du vrida MASTER VOLUME-kontrollen nedåt så att 4dB försvinner.
3.
). Det finns fyra inställningar för Advanced Theater som
1
Page 37
Grundläggande avspelning
DSP-funktioner
DSP-funktionerna (Digital Signal Processing) ger dig möjlighet att omforma ditt vardagsrum till ett brett utbud av
ljudmiljöer vid spelning av tvåkanaliga eller multikanaliga programkällor.
HALL 1
Simulerar akustikeffekterna för en stor konsertsal. Lämplig för klassisk musik.
En lång fördröjningstid för reflekterade ljud, i kombination med ekoeffekter, gör att lyssnaren kan njuta av
dynamiken i och de rika ljudeffekterna av konsertsalar och kraftfulla orkesterframträdanden.
HALL 2
Simulerar ljudmiljön i en mycket stor konsertsal. Rika återklanger och ett fylligt ljud ger en känsla av ett stort
utrymme med levande musik.
JAZZ
Simulerar de akustiska effekterna i en jazz-lokal. Det ljud som reflekteras ligger under 100 msek., så att
lyssnaren kan njuta av ett direktframträdande.
DANCE
Simulerar de akustiska effekterna i en danslokal. Denna funktion har kraftiga basljud.
Det reflekterade ljudets fördröjningstid ligger under 50 msek., så att lyssnaren verkligen kan njuta av
dansmusik.
THEATER 1
Återger en teaterscens ljudfältseffekter utan att tappa lokaliseringen av varje enskild kanal. Du kan njuta av
teatereffekter utan att förlora Dolby Digital/Pro Logic-effekter när denna funktion används i kombination med
dessa format (för filmer som har varumärket
3).
THEATER 2
Simulerar den akustiska miljön i en teaterlokal, medan den rätta lokaliseringen för varje kanal bibehålls.
Stereofunktionen
Använd STEREO-funktionen för att njuta av vanligt stereoljud (två kanaler) från den vänstra och den högra främre
högtalaren.
Denna funktion ger dig också möjlighet att :
• Använda tonkontrollerna BASS och TREBLE.
• Använda DIRECT-knappen för att få en verklig återgivning av vad som har spelats in.
• Använda DIGITAL NR
Se beskrivningen om displayen på sidorna 20-21 samt beskrivningarna om framsidan på sidorna 18-19 för
ytterligare upplysningar om SPEAKERS A/B, LOUDNESS, BASS (–/+) och TREBLE (–/+).
Vid lyssning på programkällor med Dolby Digital eller DTS, kan du inte använda DIGITAL NR även om du
väljer STEREO-funktionen.
ANVÄNDNING
37
Page 38
Grundläggande avspelning
MPEG
N
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på receivern (_).
Val av en ljudfunktion
För att få bästa tänkbara surroundljud, måste du utföra den manövrering för iordningsställande som beskrivs i
avsnittet ‘’Iordningsställande för surroundljud’’ (som börjar på sidan 25), innan du börjar använda
ljudfunktionerna. Detta är speciellt viktigt om du använder programkällor med
När du använder ljudfunktionerna, ger SPEAKERS A det bästa resultatet. Om du använder SPEAKERS B, blandas
ljudet till de två främre B-högtalarna och då förlorar du surroundljudseffekten.
Manövrering för surroundljud
2 Dolby Digital eller DTS.
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
THX
SYSTEM
THX
ADVANCED
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Huvudströmbrytare
DSPSTEREO
STANDBY/ON
—OFF _ON
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
THX CINEMA
ADVANCED
Î
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
DISPLAYRF ATT
TV
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL
SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
AUDIO/VIDEOMULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
MPEG
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
STANDARD
MPEG
( )
STEREO
DSP
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT LOUDNESS MID
SPEAKERS––
BASS +
STANDARD
MPEG
( )
1
Välj en ljudfunktion.
• För HOME THX CINEMA \ Tryck in THX-knappen.
• För ADVANCED THEATER \ Tryck in ADVANCED-knappen.
Varje gång knappen trycks in, ändras ADVANCED THEATERfunktionen i följande ordning:
DRAMAMUSICALACTION
5-D THEATER
• För STANDARD \ Tryck in STANDARD/(
• För MPEG \ Tryck in STANDARD/(
MPEG
)-knappen.
)-knappen upprepade
gånger.
Varje gång knappen trycks in ändras funktionen i följande ordning:
STANDARD
MPEG
• För DSP-funktionerna \ Tryck in DSP-knappen upprepade gånger.
Varje gång knappen trycks in ändras funktionen i följande ordning:
HALL 2HALL 1JAZZDANCE
THEATER 2THEATER 1
• För STEREO \ Tryck in STEREO-knappen.
• Effekterna för ADVANCED THEATER-funktionen kan justeras i
omfånget 10 till 90 genom att trycka in knappen EFFECT –/+.
(Utgångsinställningen är 70.) Du kan också ställa in effektnivån
i varje ADVANCED THEATER-funktion genom att trycka in
knappen EFFECT (–/+). Funktionerna 5-D THEATER kan inte
ändras.
• Effektmängden för DSP-funktionerna kan justeras i omfånget
10 till 90 (utgångsinställningen är 70) genom att trycka in
knappen EFFECT –/+.
• När en digital ingång väljes och du använder vissa skivor med
en mycket stor informationsmängd, kan indikatorn för
överbelastning tändas. Om denna indikator tänds, kan
signalen bli förvrängd. För att undvika en sådan förvrängning,
kan du koppla om till STANDARD-funktionen.
38
Page 39
Grundläggande avspelning
Innan du börjar att använda receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på receivern (_).
Spelning av programkällor med Dolby Digital-, DTSeller MPEG-ljud
Följande anvisningar beskriver hur du spelar Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-programkållor med receivern.
1
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
ADVANCED STANDARD
DSP
DIGITAL NR
TV CONT
DISC
MUTE
FUNCTION
MPEG
STEREO
Î
+
+
DISPLAYRF ATT
SIGNAL
SELECT
34
1
2
6
2
4
3
2
1
Sätt på receivern.
2
Tryck in en MULTI CONTROL-knapp eller FUNCTIONknappen på fjärrkontrollen, eller vrid på INPUT
SELECTOR-kontrollen, för att välja den programkälla
du vill använda.
FUNCTION-knappen roterar över programkällorna i följande ordning:
TV/SATDVD/LDCD
VCR 2VCR 1
3
Välj en ljudfunktion genom att trycka in knappen THX,
ADVANCED eller STANDARD/(
VIDEOPHONO
MPEG
TUNERMD/TAPE 1
).
(Se ‘’Ljudfunktioner’’ (sid. 36-37) för ytterligare upplysningar.)
4
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen
eller på apparatens framsida för att välja den
ingångssignal som motsvarar programkällan.
(Se “Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång” på sidan 41.)
5
Spela en programkälla (till exempel en DVD-spelare).
6
Justera ljudnivån med ljudnivåknapparna på
fjärrkontrollen eller MASTER VOLUME-kontrollen på
apparatens framsida.
ANVÄNDNING
Huvudströmbrytare
6
• Vi rekommenderar att du använder olika funktioner för olika
typer av DTS-material. För att titta på filmer bör du få bästa
resultatet med inställningen THX eller ADVANCED THEATER.
För att lyssna på musik bör du få bästa resultatet med
funktionen STANDARD, DIRECT, STEREO eller DSP.
• Kom ihåg att ansluta din DVD/LD-spelare eller LD-spelare till
uttaget AC-3RF. Om din apparat har utgången AC-3RF, kan du
vara säker på att använda alla typer av LD-skivor. För
ytterligare upplysningar hänvisas till sidorna 10, 11 och 34.
39
Page 40
Grundläggande avspelning
Användning av MPEG-ljudskivor
Receivern kan avkoda ett antal olika typer av ljudformat för DVD skivor och dessa inkluderar MPEG. MPEG är ett
mycket sofistikerat ljudinkodningssystem som vissa skivor använder. Om den skiva du använder har MPEG-ljud
(det finns en märkning på skivan), skall du koppla om receivern till MPEG-funktionen på nedanstående sätt. Inget
ljud hörs, om du försöker att spela en MPEG-ljudskiva i någon annan funktion än MPEG-funktionen.
STANDARD( )
MPEG
Om receivern inte är i STANDARD-funktionen, skall du
koppla om till denna funktion genom att trycka in
MPEG
MPEG
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
).
A
SP
MPEG
MPEG
knappen STANDARD (
Varje gång knappen trycks in väljes den vanliga STANDARD-funktionen
och MPEG-funktionen omväxlande.
‘’MPEG’’ tänds på huvuddisplayen för att visa att du har ställt in MPEG
funktionen. Därefter tänds en liten ‘’MPEG’’-indikator i det nedre vänstra
hörnet av displayen, där ‘’AC-3'’ eller ‘’DTS’’ skulle tändas om du hade
valt någon av dessa funktioner. Om denna ‘’MPEG’’-indikator blinkar,
betyder det att MPEG-signaler inte mottages.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
• Om den skiva du använder inte är en MPEG-skiva eller om det
finns några andra problem, blinkar den lilla ‘’MPEG’’indikatorn. Detta sker också när du gör en skivspelningspaus.
• Du kan inte använda någon annan ljudfunktion (ADVANCED
THEATER, STANDARD, etc.), när du använder MPEGfunktionen.
• Inget ljud hörs om du spelar en skiva som inte har MPEG-ljud,
när receivern är i MPEG-funktionen.
40
Page 41
Grundläggande avspelning
V
N
Omkoppling av ANALOG/DIGITAL signalingång
Denna omkopplare flyttar den ingång som matas till receivern mellan analoga, digitala och AC-3RF programkällor.
Du måste vara noga med att koppla om till den rätta ingången när så erfordras. Omkopplaren måste till exempel
vara i digitalläge vid användning av DOLBY DIGITAL- eller DTS-surroundljud, men den måste vara i analogläge vid
inspelning från den analoga utgången på receivern. På receivern är utgångsinställningen AUTO. (som väljer det
digitala formatet när alla tre formaten finns tillgängliga, men som accepterar vad som finns, om det bara finns ett
format).
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
-
1¡4¢
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
EXTERNAL
DECODER IN
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
TUNING
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
1
56
4
89
7
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL
SELECT
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL SELECT
DIGITAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
NRCLASS FM/AM
– TREBLE +
–
BASS +
DISPLAYRF ATT
Î
INPUT ATTSPEAKERS
SIGNAL
SELECT
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
/SEARCH
SIGNAL
SELECT
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller
på apparatens framsida för att välja den ingångssignal
som motsvarar programkällan.
Varje gång knappen trycks in ändras signalen i nedanstående ordning:
ANALOGAUTO
AC-3 RF
När du väljer DIGITAL för SIGNAL SELECT, lyser AC-3 när en Dolby
Digital-signal matas in, DTS lyser när en DTS-signal matas in och MPEG
lyser när en MPEG-signal matas in.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
AC-3
A
SP
AC-3
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
DTS
DTS
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
MPEG
MPEG
• I AUTO-inställningen väljer SIGNAL SELECT signalen i följande
ordning: AC-3RF, DIGITAL, ANALOG.
EON
MODE
FL
DIMMER
• Om funktionen Val av digitalingång (Digital-in Select) har
stängts av, väljer SIGNAL SELECT signalen ANALOG som
utgångsläge.
• På grund av att ljudet från en karaokemikrofon och en LDskiva endast inspelad med analogt ljud inte matas ut från den
DOW
digitala utgången, skall du välja ‘’ANALOG’’ för SIGNAL
SELECT.
• Denna receiver kan endast avspela de digitala signalformaten
Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz, 48 kHz och 96 kHz), DTS
och MPEG. Den kan inte avspela andra digitala signaler än
dessa, så för sådana andra format måste du avspela dem på
analogt sätt (ansluta apparaten till analoga uttag och välja
‘’ANALOG’’ för SIGNAL SELECT).
• När en LD-skiva eller CD-skiva med DTS spelas och
‘’ANALOG’’ har valts för SIGNAL SELECT, utmatas digitala
störningsljud orsakade av att DTS avspelas direkt (utan
avkodning). För att förhindra sådana störningar måste du göra
digitala anslutningar (se sid. 10--11) och välja ‘’DIGITAL’’ för
SIGNAL SELECT.
• Vissa DVD-spelare kan inte mata ut DTS-signaler. För
ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som
medföljer DVD-spelaren.
• SIGNAL SELECT är låst på DIGITAL i MPEG-ljudfunktionen.
DIGITAL
När en Dolby Digitalsignal matas in.
När en DTS-signal
matas in.
När en MPEG-signal
matas in.
ANVÄNDNING
41
Page 42
Grundläggande avspelning
Dämpning av störningar under avspelning (digital brusreducering —
DIGITAL NR)
För att dämpa störningar skall du aktivera DIGITAL NR-funktionen. Detta brusreducerings kan endast användas i
STEREO-funktionen.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL
SELECT
MPEG
21
Î
1
Tryck in STEREO-knappen på fjärrkontrollen eller på
apparatens framsida.
+
+
DISPLAYRF ATT
1,2
2
Tryck in DIGITAL NR-knappen på fjärrkontrollen eller
på apparatens framsida.
DIGITAL NR-funktionen aktiveras och stängs av omväxlande varje
gång knappen trycks in.
j
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• När DIGITAL NR-funktionen har aktiverats och signaler av typ
Dolby Digital, DTS eller MPEG matas in, stängs DIGITAL NRfunktionen av automatiskt.
• I nedan beskrivna fall kan störningar inte dämpas även om
DIGITAL NR-funktionen är aktiverad.
· Plötsliga störningsljud
· Mycket kraftiga störningsljud
· Signaler som inte innehåller många höga frekvenser
• För varje programkälla är DIGITAL NR-funktionen effektiv vid
och ovanför de nivåer som anges här nedan.
· Kassettband ..................... 20 dB
· Videoband ........................ 15 dB
· AM-tuner ............... 10 till 15 dB
· FM-tuner ................ 15 till 16 dB
* I överensstämmelse med programkällans kondition, kan det
hända att det inte blir någon märkbar förbättring av ljudets
kvalitet.
STEREO
VOLUME
dB
42
Page 43
Grundläggande avspelning
V
N
/
M
Att lyssna i MIDNIGHT-lyssningsfunktionen
Denna funktion gör det möjligt att få utsökta surroundljudseffekter även vid lyssning med låg ljudnivå.
Funktionen kan användas för ett brett utbud av surroundljudskällor och spela musik så att de tystare ljuden kan
höras utan att de kraftigare ljuden blir för kraftiga eller förvrängda. Funktionen gör detta genom att föra alla ljuden
i musiken närmare varandra i ljudnivå. Jämför denna funktion med D-omfångskontrollen (endast för Dolby Digitalprogramkällor) på sidan 33.
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
MIDNIGHT
Tryck in MIDNIGHT-knappen.
Varje gång knappen trycks in aktiveras och avstängs MIDNIGHTlyssningsfunktionen omväxlande.
MIDNIGHTSIGNAL
SELECT
DIGITAL
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• Effekten justerar sig själv automatiskt i överensstämmelse
med ljudnivån.
MIDNIGHT
• Du kan inte använda MIDNIGHT-lyssningsfunktionen i
kombination med funktionerna THX, DIRECT eller EXTERNAL
DECODER.
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
STEREO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
/SEARCH
EON
MODE
FL
DIMMER
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
DOW
Avspelning med yttre dekoder (endast på apparatens framsida)
Denna egenskap ger dig möjlighet att ansluta en yttre dekoder för att kunna njuta av vissa typer av specialskivor.
ANVÄNDNING
EXTERNAL DECODER IN
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
MPEG
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
–
BASS +
—OFF _ON
PHONES
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
Tryck in EXTERNAL DECODER IN-knappen.
Varje gång knappen trycks in omkopplas ingångem mellan föregående
funktion och EXTERNAL DECODER.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
ME
MONITOR
/SEARCH
VOLUME
dB
När EXTERNAL DECODER väljes, kan endast ljudnivån och
kanalnivåerna ställas in. Du kan inte använda apparatens övriga
egenskaper (funktionerna DSP, ADVANCED THEATER, DIRECT,
TONE, etc.), inte heller funktionerna TUNER eller PHONO. Inga
högtalarinställningar eller andra inställningar har någon påverkan.
43
Page 44
Grundläggande avspelning
V
N
Återgivning i formatet 96 kHz/24 bit
Denna receiver klarar av att spela avancerade DVD-skivor inspelade i formatet 96 kHz/24 bit (alla dessa är
stereoskivor). Receivern avläser automatiskt skivans format och spelar den i överensstämmelse med
avläsningen (du måste automatiskt välja AUTO eller DIGITAL för SIGNAL SELECT för att kunna avläsa DVDljudspåret). När receivern spelar en skiva med 96 kHz/24 bit, lyser ‘’96 kHz’’ på displayen.
Om du försöker att använda en av de egenskaper eller funktioner som nämns här nedan, lyser ‘’96 kHz’’ på
displayen på det sätt som vistas nedan, för att visa att denna egenskap eller funktion inte kan väljas.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
• Vid spelning av en skiva med 96 kHz/24 bit, kan
ljudnivån bli högre än för en vanlig skiva.
• Vissa DVD-spelare kan inte spela skivor med 96 kHz/24
bit. Kontrollera bruksanvisningen för din DVD-spelare för
att se om sådana kan spelas.
• Under denna skivspelning kan du inte använda
tonkontrollerna, DIRECT-funktionen, LOUDNESSfunktionen, någon av ljudfunktionerna eller någon av
effektfunktionerna.
• För skivor med 96 kHz/24 bit kan du använda
skivspelning med 5.1 kanaler, EXTERNAL DECODER
och TAPE 2 MONITOR.
Lyssning i LOUDNESS-fuktionen (endast på apparatens framsida)
LOUDNESS-funktionen ger dig möjlighet att förstärka basen i en signal. Detta är användbart vid lyssning med låg
ljudnivå.
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
LOUDNESS
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
DECODER IN
– TREBLE +
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM/AM
RF ATT
SELECT
TAPE 2
CHARACTER
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
/SEARCH
– TUNING +
– STATION +
MEMORY
Tryck in LOUDNESS-knappen.
Varje gång knappen trycks in aktiveras och avstängs LOUDNESSfunktionen omväxlande.
EON
MODE
FL
DIMMER
DOW
SELECT
ANALOG
LOUDNESSSIGNAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
Du kan inte använda LOUDNESS-funktionen i kombination med
funktionerna THX, DIRECT eller EXTERNAL DECODER.
44
Page 45
Grundläggande avspelning
V
N
Justering av bas och diskant (tonkontroll) (endast på apparatens
framsida)
Använd knapparna BASS (–/+) och TREBLE (–/+) för att justera bas respektive diskant (receivern måste vara i
STEREO-funktionen).
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
IDEO INPUT
IDEO
L AUDIO R
BASS –/+
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM/AM
SELECT
INPUT ATTSPEAKERS
– TREBLE +
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MEMORY
MONITOR
– STATION +
/SEARCH
Tryck in knapparna BASS (–/+) för att justera basen.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
A
SP
EON
MODE
FL
DIMMER
Tryck in knapparna TREBLE (–/+) för att justera
DOW
diskanten.
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
VOLUME
dB
TREBLE –/+
• Tonkontrollen kan justeras i omfånget ±6 dB.
• Tonkontrollen kan inte justeras i funktionerna STANDARD
eller ADVANCED THEATER, inte heller i inställningarna DSP,
THX, EXTERNAL DECODER, DIRECT eller 96 kHz.
Justering av displayens ljusstyrka (endast på apparatens framsida)
Använd FL DIMMER-knappen för att justera den fluorescerande displayen (FL = fluorescerande display).
FL DIMMER
Tryck in FL DIMMER-knappen.
INPUT
DOWNUP
SELECTOR
Du kan välja mellan fyra ljusstyrkenivåer, från mycket svag till mycket
ljusstark. Varje gång knappen trycks in, ändras displayens ljusstyrka.
MASTER
VOLUME
ECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM/AM
SELECT
INPUT ATT
– TREBLE +
EON
MODE
FL
DIMMER
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
MEMORY
MONITOR
– STATION +
/SEARCH
ANVÄNDNING
45
Page 46
Användning av tunern
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på receivern (_).
Automatisk och manuell stationsinställning
Följande steg beskriver hur du skall ställa in FM- och AM-radiosändningar automatiskt (sökning) och manuellt
(stegvis). Om du redan känner till frekvensen för den station du vill lyssna på, skall du se ‘’Direkt
stationsinställning’’ på nästa sida.
MPX
3
RF ATT
S0URCE
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
DVD/LD TV/SAT
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
TAPE1
CLASS MPX
BAND
738
¶
-
1¡4¢
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
STATION
TUNING
-
+
CHANNEL
-
23
1
56
4
89
7
+10
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
RF ATT
RECEIVER
TV CONT
DIRECT ACCESS
+
+
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
312
Î
1
Tryck in TUNER-knappen på fjärrkontrollen eller vrid
på INPUT SELECTOR-kontrollen på apparatens
1
2
DISPLAYRF ATT
framsida.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in
för manövrering av tunern.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
FM
2
Tryck in BAND-knappen på fjärrkontrollen eller FM/
AM-knappen på apparatens framsida för att välja
4
STEREO
VOLUME
dB
radioband (FM eller AM).
Varje gång knappen trycks in ändras radiobandet omväxlande:
FM j AM
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
3
Ställ in en station.
För automatisk stationsinställning
Håll en av knapparna TUNING –/+ intryckt i ca. en sekund och släpp
därefter upp den. Tunern börjar avsöka det valda radiobandet och
stannar automatiskt vid den första station som hittas. Upprepa
detta för att söka efter andra stationer.
För manuell stationsinställning
• Tryck in knapparna TUNING –/+ upprepade gånger för att ändra
frekvensen ett steg i taget.
• Håll en av knapparna TUNING –/+ intryckt för att ändra
frekvensen snabbt och släpp upp knapparna när du hittar önskad
frekvens.
STEREO
VOLUME
dB
Huvudströmbrytare
46
4
Justera ljudnivån.
4
MPX-funktionen
Om indikatorn TUNED eller STEREO inte tänds vid inställning av en FMstation, därför att stationen befinner sig för långt bort eller om stationens
signal är för svag, skall du trycka in MPX-knappen på fjärrkontrollen för
att koppla om till MONO-funktionen. Då bör mottagningen förbättras så
pass mycket att du kan lyssna på stationen.
RF ATT-funktionen
Tryck in RF ATT-knappen för att aktivera RF-dämparen och dämpa
ljudförvrängningar vid mottagning av kraftiga FM-signaler från
närliggande stationer.
Normalt skall knappen vara i OFF-läge. Knappen påverkar inte AMmottagning.
Page 47
Användning av tunern
Direkt stationsinställning
Följande steg beskriver hur du direkt ställer in en viss frekvens med fjärrkontrollen.
4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Tryck in TUNER-knappen.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in
1
2
3
för manövrering av tunern.
2
Tryck in BAND-knappen på fjärrkontrollen eller FM/
AM-knappen på apparatens framsida för att välja
radioband (FM eller AM).
Varje gång knappen trycks in ändras radiobandet omväxlande :
FM j AM
DISPLAYRF ATT
5
3
Tryck in DIRECT ACCESS-knappen för att aktivera
funktionen för direkt stationsinställning.
Markören blinkar på displayen på apparatens framsida.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
4
Använd sifferknapparna för att mata in frekvensen för
STEREO
VOLUME
dB
den önskade stationen.
Exempel:
För att ställa in stationen på 106,00 MHz (FM): Tryck in: 1 = ` =
6 = ` = `
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
ANVÄNDNING
För att avsluta innan du matar in frekvensen
Tryck in DIRECT ACCESS-knappen och mata in frekvensen igen.
5
Justera ljudnivån.
47
Page 48
Användning av tunern
Minneslagring av stationer du ofta använder
Följande steg beskriver hur du minneslagrar upp till 30 radiostationer i 3 grupper (var och en innehållande 10
kanaler). Vid minneslagring av FM-frekvenser minneslagrar receivern också MPX-funktionen (STEREO eller
MONO endast för FM) samt RF ATT-funktionen (endast för FM).
Användning av apparatens framsida
1
3
2
4
Ställ in önskad station.
Se avsnittet ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ eller
‘’Direkt stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
2
Tryck in MEMORY-knappen för att aktivera
programmeringsfunktionen.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
3
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att
STEREO
VOLUME
dB
välja ett gruppnummer.
Displayen ändras varje gång knappen trycks in:
CLASS ACLASS BCLASS C
4
Tryck in knapparna STATION –/+ upprepade gånger
för att välja en kanal (1-9, 0) inom respektive grupp.
Stationen minneslagras automatiskt efter 5 sekunder.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
Om du vill avsluta MEMORY-funktionen
Tryck in MEMOR Y-knappen igen.
Upprepa steg 1 till och med 4 för att minneslagra upp till 30
stationer.
STEREO
VOLUME
dB
48
Page 49
Inkoppling av minneslagrade stationer
Användning av fjärrkontrollen
Användning av tunern
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Tryck in TUNER-knappen.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in
1
för manövrering av tunern.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
FM
STEREO
VOLUME
dB
3
2
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att
DISPLAYRF ATT
välja ett gruppnummer.
Displayen ändras varje gång knappen trycks in:
CLASS ACLASS BCLASS C
3
Använd sifferknapparna för att välja önskad kanal.
Tryck in knappen 7 för att välja kanal 7.
Tryck in knappen ` för att välja kanal 10.
Exempel : Om frekvensen 99,50 MHz (FM) minneslagrades i grupp
A som kanal 7.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
För att hoppa genom kanalerna i ordningsföljd
Tryck in knappen STATION –/+ upprepade gånger.
ANVÄNDNING
Användning av apparatens framsida
2
1
1
Välj TUNER-funktionen genom att vrida på INPUT
SELECTOR kontrollen.
2
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att
välja ett gruppnummer.
3
Tryck in knappen STATION –/+ upprepade gånger för
att välja önskad kanal.
3
49
Page 50
Användning av tunern
INPUT
(funktionen för inmatning av tecken)
OFF
Minneslagring av en radiostations namn (manuellt minne för stationsnamn)
• Du kan mata in ett namn på upp till fyra tecken för varje minneslagrad station (se sid. 48).
• De minneslagrade namnen har prioritet över PS-data.
1
Välj TUNER-funktionen.
2
1
2
Tryck in CLASS-knappen upprepade gånger för att
välja en grupp.
CLASS ACLASS BCLASS C
3
Tryck in knapparna STATION +/– upprepade gånger
för att välja en snabbvalskanal.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
34
4
Tryck in CHARACTER/SEARCH-knappen för att välja
SP
TUNED
STEREO
STEREO
VOLUME
dB
inmatningsfunktionen för tecken.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
TUNED
A
STEREO
STEREO
VOLUME
* När du väljer OFF-
funktionen visar
dB
displayen den frekvens
som mottages.
När FM väljes:När AM väljes:
OFFSEARCH
INPUT
(funktionen för inmatning av tecken)
5
Tryck in knapparna TUNING +/– för att mata in
radiostationens namn.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
STEREO
TUNED
Se ‘’Teckendisplay som används för inmatning av stationsnamn’’ på
56
sid. 77.
6
Tryck in MEMORY-knappen för att mata in det första
STEREO
VOLUME
dB
tecknet av fyra. När fyra tecken har matats in, avslutas
funktionen för inmatning av tecken.
Upprepa steg 2 till och med 4 för att minneslagra upp till 30
stationsnamn.
För att radera och ändra minneslagrade stationsnamn
Utför arbetsmomenten i avsnittet ‘’Minneslagring av ett stationsnamn’’ och mata in fyra mellanslag (tomma
utrymmen) för att radera den minneslagrade stationens namn.
När du vill ändra namnet för en minneslagrad station, skall du mata in den nya stationens namn på samma sätt.
För att öka bekvämligheten skall du skriva upp programmerade stationsnamn i STATION CALLknappens ‘’memo’’ på sidan 77.
50
Page 51
Användning av tunern
Mottagning av RDS-sändningar (Radio Data System)
Se sidan 75 för ytterligare upplysningar om RDS-användning (Radio Data System).
Visning av RDS-data
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
Tryck in TUNER-knappen.
Då aktiveras receiverns TUNER-funktion och fjärrkontrollen ställs in
för manövrering av tunern.
1
2
Den tidigare inställda stationen ställs in automatiskt.
2
Tryck in BAND-knappen på fjärrkontrollen eller FM/
AM-knappen på apparatens framsida för att välja FMfunktionen.
Varje gång knappen trycks in ändras radiobandet omväxlande:
DISPLAYRF ATT
4
FM j AM.
3
Ställ in en station.
Se ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ eller ‘’Direkt
stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
• Om den mottagna stationen sänder RDS-data, lyser RDSindikatorn och data för displayfunktionen visas på displayen.
4
Tryck in DISPLAY-knappen för att välja en funktion.
Varje gång knappen trycks in ändras displayen på följande sätt:
PSRT
Frekvens
PTY
• Det kan hända att vissa tecken tillfälligt visas förvrängda om
störningar fångas upp under RT-bläddring i RT-funktionen.
• Om inga RT-data visas från en sändare i RT-funktionen, visas
‘’NO RADIO TEXT DATA’’ på displayen en gång och därefter
visas PS-data.
• Det finns fall när ‘’NO TYPE’’ visas på displayen i PTYfunktionen. I sådana fall sker en automatisk omkoppling till
PS-funktionen efter några få sekunder.
• Tryck in RF ATT-knappen vid kraftiga mottagningsförhållanden
och RDS-data visas på felaktigt sätt.
ANVÄNDNING
51
Page 52
Användning av tunern
Att söka efter ett program med ledning av programtypen (PTY)
1
Ställ in en FM-station.
Se ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ samt ‘’Direkt
stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
2
Tryck in CHARACTER/SEARCH-knappen för att välja
342
PTY-sökningsfunktionen.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
När STATION-funktionen väljes:
När FREQUENCY-funktionen väljes:
STEREO
VOLUME
SEARCH (PTY-sökningsfunktionen)
OFF
SEARCH (PTY-sökningsfunktionen)
* När du väljer OFF-
dB
funktionen, visar
displayen den frekvens
som mottages.
INPUTOFF
3
Tryck in knapparna TUNING +/– för att välja önskad
programtyp.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
4
Tryck in MEMORY-knappen för att söka efter den
STEREO
VOLUME
* Se sid. 76 beträffande
dB
programtyperna.
önskade programtypen.
Snabbvalsstationerna avsöks för en station som sänder den valda
programtypen. Tryck in MEMORY-knappen inom 5 sekunder när
önskad station har hittats. Om du inte trycker in MEMORYknappen, börjar funktionen automatiskt söka efter en annan station.
Denna funktion söker upp stationer som finns i 30kanalsminnet. Om du väljer denna funktion när inga stationer
har minneslagrats, tänds ‘’NO PTY’’ på displayen. Samma
display visas om den önskade programtypen inte hittas bland
RDS-stationerna i minnet.
52
Page 53
Inställning av EON-funktionen
Användning av tunern
2
Se sidan 75 för ytterligare upplysningar om EON-funktionen.
1
Ställ in en EON FM-station.
Se ‘’Automatisk och manuell stationsinställning’’ samt ‘’Direkt
stationsinställning’’ på sidorna 46 och 47.
• Även om en FM-station sänder nyhets- eller trafikinformation och
EON-funktionen har stängts av, lyser EON-indikatorm på
displayen för att visa att den just inställda stationen har EONdataservice.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SPAEON
RDS
STEREO
TUNED
2
Tryck in EON MODE-knappen för att aktivera denna
STEREO
VOLUME
dB
MODE
DIMMER
funktion.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SPAEON
STEREO
TUNED
RDS
STEREO
VOLUME
dB
Varje gång knappen trycks in, ändras funktionen på följande sätt:
EON NEWSEON TA
OFF
• När du väljer OFF-läge för EON-funktionen, visar displayen den
frekvens som just mottages och därefter visar displayen RDSdata för den just valda displayfunktionen.
EON
MODE
DIMMER
EON
FL
FL
ANVÄNDNING
• EON-funktionen stängs av om du kopplar om till AMmottagning medan du använder EON-funktionen. Starta igen
när du återgår till FM-funktionen.
• Du kan inte samtidigt beordra trafikinformation (TA) och
nyhetsprogram.
• Du kan inte manövrera knapparna MEMORY och
CHARACTER/SEARCH medan EON MODE-indikatorn på
knappen lyser.
• Andra funktioner än TUNER kan inte ändras medan EON
MODE-indikatorn på knappen blinkar (medan EON-sändningar
mottages). Om du vill byta till någon annan funktion än
TUNER, måste du trycka in EON MODE-knappen för att
stänga av EON-funktionen.
• Om du avspelar ett band i TAPE 2-funktionen och aktiverar
EON-funktionen, avstängs TAPE 2-funktionen. TAPE 2funktionen aktiveras igen när EON-mottagningen avslutas.
• Om du har aktiverat EON-funktionen och väljer någon annan
funktion än tunern, kopplas denna funktion automatiskt om till
FM-mottagning när trafikinformation eller nyheter startar. Den
föregående funktionen kopplas åter in när sändningen tar slut.
• EON MODE-indikatorn på knappen lyser när EON-funktionen
har aktiverats. EON MODE-indikatorn på knappen blinkar
medan nyheterna eller trafikinformationen mottages.
53
Page 54
Fjärrkontroll av andra apparater
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på receivern (_).
Iordningsställande av fjärrkontrollen för manövrering av
andra apparater
Förutom att manövrera receivern, kan den medföljande fjärrkontrollen också manövrera dina andra apparater
(videobandspelare, TV-mottagare, LD-spelare, CD-spelare, etc.) när du har lärt den att göra detta. I stället för att
fumla med många olika kontroller och knappar, behöver du endast använda en fjärrkontroll. Om dina övriga
apparater finns registrerade i fjärrkontrollens minne, behöver du bara följa nedanstående steg. Om dina
apparater inte har registrerats, eller om du vill lära fjärrkontrollen ytterligare manövreringar, kan du använda
inlärningsfunktionen för att mata in information från de fjärrkontroller som medföljer dina andra apparater.
Inkoppling av förinställda minneskoder
Följande steg beskriver hur du åter inkopplar förinställda minneskoder som finns lagrade i fjärrkontrollen. När du
en gång har inkopplat en förinställd kod och har tilldelat den till en apparat, kan du använda denna fjärrkontroll för
enkel manövrering av denna apparat.
Se lista över förinställda koder på sidorna 78-81 beträffande de apparater och fabrikat som är tillgängliga.
3
2,3
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
1
Sätt på din TV-mottagare och receivern.
Kontrtollera att du har ställt in TV-mottagaren på den rätta
videoingången (VIDEO 1).
2
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Remote Setup-menyn tänds i din TV-ruta.
Select Remote
Setup Mode
Remote SETUP+1
DISPLAYRF ATT
Preset Recall
Remote SETUP+2
Learning
Remote SETUP+3
Multi-Operation
Remote SETUP+4
Direct Function
Du har fyra valmöjligheter:
1 Preset Recall
2 Learning
3 Multi Operation (se sid. 67), system OFF (se sid. 69)
4 Direct Function (se sid. 70)
Preset Recall och Learning är de två funktioner som lär
fjärrkontrollen att manövrera dina övriga apparater. Det är enklast
att starta med Preset Recall; om denna inte kan användas skall du
övergå till Learning-funktionen.
3
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och
1
för att välja Preset Recall setup-funktionen.
Samtliga MULTI CONTROL-knappar (utom TUNER-knappen) börjar
blinka.
För att avsluta Preset Recall setup-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
54
Page 55
Fjärrkontroll av andra apparater
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
4
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den apparat du
vill manövrera.
4
DISPLAYRF ATT
5
Den valda knappen börjar lysa med fast sken och den första
tillverkaren (samt förinställda koder) visas i TV-rutan.
Preset Recall
1Select function
2Select products [5∞23]
3Input ID CODE
2 [TAPE ] 3 Page 1/22
5 [AKAI ] ∞
[ 823 ]
[ ]
EXIT=Remote setup
5
Tryck in pilknapparna 2¥3 för att välja funktion och
tryck därefter in pilknapparna 5¥∞ för att visa namnet
för apparatens tillverkare.
De flesta tillverkares namn har programmerats i receivern, men det
kan bli omöjligt att hitta namnet för en liten eller relativt okänd
tillverkare.
6
Rikta fjärrkontrollen mot den apparat som skall
manövreras och mata in den 3 siffriga förinställda
koden för iordningsställande.
När du matar in koden för iordningsställande, hörs en kontrollsignal
för PÅ/AV-slagning av apparaten. Om apparaten sätts på och stängs
av, har du matat in korrekt kod.
Om apparaten inte sätts på och stängs av och det finns mer än en
kod för iordningsställande, skall du försöka mata in en annan kod
(börja igen från steg 4). Vissa tillverkare använder flera
uppsättningar fjärrkontrollsignaler och det är inte säkert att den
första koden passar för din apparat.
Upprepa steg 4 till och med 6 för att tilldela koder för så
många apparater du vill använda.
Om du inte kan få din apparat att reagera för någon av
koderna, kan du fortfarande programmera apparaten i
fjärrkontrollen på det sätt som beskrivs i nästa avsnitt.
ANVÄNDNING
7
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta
Preset Recall setup-funktionen.
Fjärrkontrollen och TV-mottagaren återgår till föregående funktion.
55
Page 56
Fjärrkontroll av andra apparater
Inlärningsfunktion: Programmering av signaler från andra fjärrkontroller
Om det inte finns förinställda koder för din apparat (dina apparater), eller om de tillgängliga förinställda koderna
inte fungerar på rätt sätt, kan du använda denna funktion för att programmera signaler från fjärrkontroller för dina
andra apparater. Detta kan också utföras efter att du har tagit fram en förinställd kod, för att programmera andra
manövrer som inte täcks av de förinställda koderna.
3
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
1
Sätt på din TV-mottagare och receivern.
Kontrollera att TV-mottagaren har ställts in på korrekt videoingång
(till exempel VIDEO 1).
4
2
+
+
DISPLAYRF ATT
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Remote Setup-menyn tänds i din TV-ruta.
Select Remote
Setup Mode
Remote SETUP+1
Preset Recall
Remote SETUP+2
Learning
Remote SETUP+3
Multi-Operation
Remote SETUP+4
Direct Function
3
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och
för att välja Learning Setup-funktionen.
Samtliga MULTI CONTROL-knappar (utom TUNER-knappen) börjar
blinka.
Att stänga av Learning Setup-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Learning Setup
1Place both commanders
pointing at each other.
2Select the item from
the Multi-control
buttons that should be
duplicated. (ex. DVD)
Multi-control button
starts blinking.
EXIT=Remote setup
2
56
4
Tryck in MULTI CONTROL-knappen för den apparat du
vill manövrera.
Varje knapp kan användas för manövrering av en av följande
apparater.
Den valda knappen fortsätter att blinka.
Learning Setup
3Press one button that
should be duplicated.
4Multi-Contorol button
lights up.
5Press one button on the
original commander, and
hold 2 to 10 seconds.
6Repeat this process to
duplicate next command.
EXIT=Remote setup
Page 57
Fjärrkontroll av andra apparater
5
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
SIGNAL
SELECT
MPEG
Î
5
Tryck in den knapp som skall programmeras.
MULTI CONTROL-knappen börjar lysa med fast sken.
• Knapparna TV POWER, TV FUNC och TV VOL +/– är endast till för
inlärning av TV CONTROL-manövrering.
+
+
6
Vänd fjärrkontrollerna mot varandra och tryck in
knappen på den andra fjärrkontrollen för den
manövrering du vill programmera.
1 Rikta de två fjärrkontrollerna mot varandra.
DISPLAYRF ATT
7 – 8cm
2 Håll ned den knapp på den andra fjärrkontrollen som motsvarar
den funktion du vill programmera. Släpp upp knappen när MULTI
CONTROL-knappen på receiverns fjärrkontroll börjar blinka.
(MULTI CONTROL-knappen blinkar för att visa att manövreringen
har programmerats.)
För att programmera ytterligare manövreringar för den
apparat som just har valts
Upprepa steg 5 och 6.
För att programmera manövreringar för en annan apparat
Upprepa steg 4 till och med 6.
7
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta
Learning Setup-funktionen.
Fjärrkontrollen och TV-mottagaren återgår till föregående funktion.
57
ANVÄNDNING
Page 58
Fjärrkontroll av andra apparater
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av DVD-spelare och LD-spelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat DVDspelarens eller LD-spelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av
receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in DVD/LD-knappen för att aktivera
fjärrkontrollen för manövrering av DVD-eller LD-spelare.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av DVD-spelaren eller LD-spelaren.
2 Knappen 7
Tryck in denna för att avsluta skivspelning.
3 ¶ (TOP MENU)
Tryck in denna för att plocka fram den meny som
har programmerats för DVD-spelaren (endast för
en DVD-spelare).
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud.
¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning
med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja avsnitt (melodier).
6 Knappen +10
Använd denna för att välja avsnittsnummer
(melodinummer) som är högre än 10.
7 Knapparna 5¥∞¥2¥3¥ENTER
5¥∞¥2¥3 : Använd dessa för att förflytta dig över
menyskärmarnas valmöjligheter samt för att
ändra inställningar.
ENTER : Använd denna för att genomföra
inställningar som har valts med pilknapparna eller
för att välja detaljer som betonas i en meny
(endast för DVD-spelare).
8 Knappen 3
Tryck in denna för att starta skivspelning.
9 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en skivspelningspaus.
0 Knapparna 4¥¢
4 : Tryck in denna för att snabbt gå tillbaka till
början av det avsnitt (den melodi) som just är
inställd. Tryck in upprepade gånger för att snabbt
gå tillbaka till början av tidigare avsnitt (melodier).
¢ : Tryck in denna för att snabbt gå framåt till
början av nästa avsnitt (melodi). Tryck in
upprepade gånger för att snabbt gå framåt till
början av följande avsnitt (melodier).
- Knappen DISC
Använd denna för att koppla om LD-spelaren för
dess A-sida eller B-sida (endast för LD-spelare).
1
2
3
4
5
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
+
+
Î
8
9
0
-
DISPLAYRF ATT
58
Page 59
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av videobandspelare och DVD-videospelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat
videobandspelarens eller DVD-videospelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske
måste läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in knappen VCR 1 eller VCR 2 för att
aktivera fjärrkontrollen för manövrering av videobandspelare eller DVD-videospelare.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
1
2
3
4
5
6
7
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av videobandspelaren eller DVD-
8
9
0
videospelaren.
2 Knappen 7
Tryck in denna för att avsluta avspelning av band/
inspelning.
3 Knappen ¶
Tryck in denna för att starta inspelning.
-
DISPLAYRF ATT
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud.
¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning
=
med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja kanaler.
6 Knappen +10
Använd denna för att välja avsnittsnummer
(melodinummer) som är högre än 10 (endast för
DVD-videospelare).
7 Knapparna 5¥∞¥2¥3¥ENTER
5¥∞¥2¥3: Använd dessa för att flytta dig över
ANVÄNDNING
menyskärmarnas valmöjligheter samt för att
ändra inställningar.
ENTER: Använd denna för att genomföra
inställningar som har valts med pilknapparna eller
för att välja detaljer som betonas i en meny
(endast för DVD-videospelare).
8 Knappen 3
Tryck in denna för att starta avspelning av band.
9 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en paus för avspelning
eller inspelning.
0 Knappen CHANNEL –/+
Använd denna för att byta kanal för
videobandspelarens TV-tuner.
- Knappen DISC (TV/videobandspelare)
Använd denna för att koppla om
videobandspelaren mellan dess tuner (för att titta
på videoband) och TV-mottagaren (för att titta på
TV-program).
Tryck in knappen för att avsluta inspelning (endast
för DVD videospelare).
= Knappen MENU
Använd denna för att visa eller släcka
titelmenyskärmen (endast för DVD-vidoespelare).
59
Page 60
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av CD-spelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat CDspelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se
‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in CD-knappen för att aktivera
fjärrkontrollen för manövrering av CD-spelaren.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
1
2
3
4
5
6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av CD-spelaren.
7
2 Knappen 7
8
9
Tryck in denna för att avsluta skivspelning.
3 Knappen ¶
Tryck in denna för att starta inspelning (endast för
CD-R-spelare).
0
DISPLAYRF ATT
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud.
¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning
med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja melodier.
6 Knappen +10
Du kan också använda denna knapp när du väljer
melodinummer som är högre än 10.
7 Knappen 3
Tryck in denna för att starta skivspelning.
8 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en skivspelningspaus.
9 Knapparna 4¥¢
4 : Tryck in denna för att snabbt gå tillbaka till
början av den melodi som just är inställd. Tryck in
upprepade gånger för att snabbt gå tillbaka till
början av tidigare melodier.
¢ : Tryck in denna för att snabbt gå framåt till
början av nästa melodi. Tryck in upprepade
gånger för att snabbt gå framåt till början av
följande melodier.
60
0 Knappen DISC
Använd denna för omkoppling mellan olika skivor
vid användning av flera skivor samtidigt.
Page 61
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av MD-spelare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat MDspelarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se
‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in MD/TAPE 1-knappen för att aktivera
fjärrkontrollen för manövrering av MD-spelaren.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
1
2
3
4
5
6
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av MD-spelaren.
7
2 Knappen 7
8
+
9
+
Tryck in denna för att avsluta skivspelning eller
inspelning.
3 Knappen ¶
Tryck in denna för att starta inspelning (vissa MDspelare kan sättas i funktionen för
0
DISPLAYRF ATT
inspelningspaus (REC PAUSE)).
4 Knapparna 1¥¡
1 : Håll denna intryckt för snabb återflyttning
med ljud.
¡ : Håll denna intryckt för snabb framflyttning
med ljud.
5 Sifferknappar
Använd dessa för att välja melodier.
6 Knappen +10
Du kan också använda denna knapp när du väljer
melodinummer som är högre än 10.
ANVÄNDNING
7 Knappen 3
Tryck in denna för att starta skivspelning.
8 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en skivspelningspaus.
9 Knapparna 4¥¢
4 : Tryck in denna för att snabbt gå tillbaka till
början av den melodi som just är inställd. Tryck in
upprepade gånger för att snabbt gå tillbaka till
början av tidigare melodier.
¢ : Tryck in denna för att snabbt gå framåt till
början av nästa melodi. Tryck in upprepade
gånger för att snabbt gå framåt till början av
följande melodier.
0 Knappen DISC (DISPLAY)
Ger dig möjlighet att byta displayfunktion för MDspelaren.
61
Page 62
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av STB (satellittuner)
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat
satellittunerns (eller kabel-TV-mottagarens) förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste
läras in av receivern (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in TV/SAT-knappen för att aktivera
fjärrkontrollen för manövrering av satellittunern.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av satellittunern.
2 Knapparna ¶¥7¥3¥8¥1 (A/B/C/D/E)
Använd dessa för att välja olika funktioner för
satellittunern.
3 Sifferknappar
Använd dessa för att välja kanaler för
satellittunern.
4 Knappen GUIDE
Använd denna för att omväxlande tända och
släcka displayen för programinformation.
5 Knapparna 5¥∞¥2¥3¥ENTER
5¥∞¥2¥3 : Använd dessa för att välja detaljer på
SAT GUIDE-displayen eller SAT MENU-displayen.
ENTER : Tryck in denna för att aktivera den valda
funktionen.
6 Knappen EXIT
Tryck in denna för att avsluta den gällande
inställningen för satellittunern.
7 Knappen MENU
Tryck in denna för att omväxlande tända och
släcka huvudmenyn.
1
2
3
4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
TV CONT
DISC
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
Î
+
+
6
DISPLAYRF ATT
7
62
Page 63
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av TV-mottagare
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat TVmottagarens förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se
‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in knappen TV/SAT eller TV CONT för att
aktivera fjärrkontrollen för manövrering av TV-mottagaren.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
3
4
1
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
+
+
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av TV-mottagaren.
2 Sifferknappar
5
Använd dessa för att välja önskad TV-kanal.
3 Knappen +10
Använd denna för att välja önskad TV-kanal.
4 Knapparna 5¥∞¥2¥3¥ENTER
6
DISPLAYRF ATT
7
5¥∞¥2¥3 : Tryck in dessa för att välja eller
justera detaljer på menyskärmen.
ENTER : Tryck in denna för att aktivera den valda
funktionen.
5 Knappen CHANNEL –/+
Använd denna för att välja önskad TV-kanal.
6 Knappen DISC (CH ENTER)
Använd denna för att välja den kanal som har
specificerats med sifferknapparna (inte alla
modeller kräver detta steg).
7 Knappen MENU
Tryck in denna för att välja TV-mottagarens meny.
ANVÄNDNING
63
Page 64
Fjärrkontroll av andra apparater
Manövrering av kassettdäck
Du kan använda receiverns fjärrkontroll för att manövrera de flesta kassettdäck, även om funktionerna kan
variera för vissa modeller.
• Följande manövreringar är tillgängliga från receiverns fjärrkontroll efter att du har inkopplat
kassettdäckets förinställda kod, men vissa manövreringar kanske måste läras in av receivern (se
‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidorna 54-57).
• För att kunna utföra dessa manövreringar måste du trycka in MD/TAPE 1-knappen för att aktivera
fjärrkontrollen för manövrering av kassettdäcket.
• För ytterligare upplysningar om enskilda kommandon hänvisas till den bruksanvisning som medföljde
den andra apparaten.
1
2
3
4
5
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
+
+
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1 Knappen SOURCE
Tryck in denna för att omväxlande aktivera och
stänga av kassettdäcket (inte möjligt för vissa
6
7
8
modeller).
2 Knappen 7
Tryck in denna för att avsluta avspelning eller
inspelning av band.
3 Knappen ¶
Tryck in denna för att starta inspelning.
DISPLAYRF ATT
4 Knapparna 1¥¡
1 : Tryck in denna för snabb återspolning av
bandet.
¡ : Tryck in denna för snabb framspolning av
bandet.
5 Sifferknappar (1-6)
1: 7 (Tryck in denna för att avsluta avspelning
eller inspelning av band.)
2: 3 (Tryck in denna för att starta avspelning av
den sida av kassetten som har satts in som
framsida.)
3: 8 (Tryck in denna för att göra en paus för
avspelning eller inspelning.)
4: 1 (Tryck in denna för att återspola bandet
snabbt.)
5: 2 (Tryck in denna för att starta reverserad
avspelning av band.)
6: ¡ (Tryck in denna för att framspola bandet
snabbt.)
64
6 Knappen 3
Tryck in denna för att starta avspelning av den
sida av kassetten som har satts in som framsida.
7 Knappen 8
Tryck in denna för att göra en paus för avspelning
eller inspelning.
8 Knappen 4
Tryck in denna för att starta reverserad avspelning
(för autoreverserande kassettdäck).
Page 65
Användning av andra funktioner
V
N
Innan du börjar att manövrera receivern, skall du komma ihåg att trycka in huvudströmbrytaren på
framsidan för att sätta på receivern (_).
Inspelning från ljudapparater
Följande beskrivning visar hur du kan spela in en analog ljudsignal från den apparat du har anslutit till uttaget MD/
TAPE 1/CD-R eller TAPE 2 MONITOR. Observera att du inte kan spela in från en apparat som endast har
anslutits digitalt. Om du vill spela in från en digital apparat, måste den även anslutas på analogt sätt. Se nästa
sida om du vill spela in en digital signal.
Receiverns ljudnivåkontroll, kanalnivå, tonkontroller (BASS, TREBLE och LOUDNESS) samt
surroundljudseffekter har ingen påverkan på det ljud som spelas in, och ingången från EXTERNAL
DECODER kan inte spelas in.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
+
+
SIGNAL
SELECT
TAPE2 MONITOR
Î
1
Välj inspelningskällan och koppla om receivern till
denna funktion. Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för
1
att välja analoga signaler.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen (eller använd
knappen på apparatens framsida) för att välja ANALOG. Inspelning
av signaltyperna DIGITAL och AC-3RF är inte möjlig.
2
Starta inspelning på ett kassettdäck (TAPE), en MDspelare, etc.
DISPLAYRF ATT
3
Avspela den programkälla du vill spela in från.
ANVÄNDNING
Medhörning vid inspelning (TAPE 2
MONITOR)
EO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STEREO
MODE
/DTS
DVANCED STANDARD
MPEG
L POWER OUTPUT
EXTERNAL
DECODER IN
IDEO INPUT
L AUDIO R
IDEO
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM/AM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
– TUNING +
RF ATT
TAPE 2
CHARACTER
– STATION +
MEMORY
/SEARCH
Om du ansluter ett kassettdäck, etc., med en medhörningsfunktion för
inspelning till uttagen TAPE 2 MONITOR, kan du kontrollavlyssna
EON
MODE
inspelningen medan den pågår.
FL
DIMMER
Tryck in TAPE 2 MONITOR-knappen på apparatens
framsida för att koppla om mellan det ljud som spelas in
(TAPE 2-indikatorn lyser) och ljudet från
DOW
inspelningskällan (TAPE 2-indikatorn släckt).
65
Page 66
Användning av andra funktioner
OPERATION
OFF
Inspelning från digitala ljudapparater
Följande beskrivning visar hur du kan spela in digitalt ljud. När du använder denna metod kan du göra exakta
digitala kopior av programkällor som till exempel CD- och MD-skivor. Den enda nackdelen är att du inte kan
koppla om mellan olika inspelningsutrustningar genom att bara trycka in en knapp, som du kan vid analoga
inspelningar (se föregående sida). Om du tittar på baksidan av receivern, hittar du en digital utgång som är märkt
PCM/
2/DTS/MPEG OUT (till höger om de digitala ingångarna i det övre vänstra hörnet). Om du ansluter mellan
denna utgång och en optisk ingång på en digital inspelningsapparat (just nu kan du välja mellan MD-spelare,
DAT-kassettdäck och CD-R-spelare), kan du göra direkta digitala inspelningar med hjälp av denna receiver.
Naturligtvis måste alla digitala apparater du vill spela in från, även anslutas digitalt till receivern. Se sidorna 10-11
om du inte har gjort dessa anslutningar.
Receiverns ljudnivåkontroll, kanalnivå, tonkontroller (BASS, TREBLE och LOUDNESS) samt
surroundljudseffekter har ingen påverkan på det ljud som spelas in.
OPERATION
OFF
DVD/LD TV/SAT
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
DISPLAYRF ATT
1
1
Gör i ordning den programkälla du vill spela in från
och koppla om receivern till denna funktion. Välj den
digitala funktionen för SIGNAL SELECT.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen (eller använd
knappen på apparatens framsida) för att välja DIGITAL.
2
Starta inspelning på en CD-R-spelare, en MD-spelare,
etc.
3
Avspela den programkälla du vill spela in från.
EFFECT
MENU
ENTER
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
I vissa fall har digitala inspelningar ett kopieringsskydd och då
går det inte att göra en digital kopia. Det är dock fortfarande
möjligt att kopiera från dessa digitala programkällor, om du har
/CH SEL
anslutit apparaterna analogt (i detta fall blir inte kopiorna exakta
digitala kopior). Se föregående sida beträffande detta.
Inspelning från videoapparater
Följande beskrivning visar hur du kan spela in både ljud och bild på en videobandspelare ansluten till uttaget VCR
1 eller VCR 2. Observera att alla signaler som kommer ut från dessa uttag är analoga och det är inte möjligt att
spela in DTS-signaler.
Receiverns ljudnivåkontroll, kanalnivå, tonkontroller (BASS, TREBLE och LOUDNESS) samt
surroundljudseffekter har ingen påverkan på det ljud som spelas in.
DVD/LD TV/SAT
66
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
MUTE
FUNCTION
ENTER
SIGNAL
SELECT
+
+
DISPLAYRF ATT
1
1
Gör i ordning den programkälla du vill spela in från.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen för att välja analoga
signaler.
Tryck in SIGNAL SELECT-knappen på fjärrkontrollen (eller använd
knappen på apparatens framsida) för att välja ANALOG. Inspelning
av signaltyperna DIGITAL och AC-3RF är inte möjlig.
2
Starta inspelning på apparaten ansluten till uttaget
VCR 1 eller VCR 2.
3
Avspela den programkälla du vill spela in från.
Page 67
Användning av andra funktioner
Multi-manövrering
Funktionen för multi-manövrering ger dig möjlighet att beordra receivern och dina övriga apparater att utföra ett
antal manövreringar genom att bara trycka in två knappar på fjärrkontrollen. Du kan till exempel programmera
receivern att sätta på din TV-mottagare, sätta på din DVD-spelare, koppla om till en önskad ljudfunktion och börja
spela den insatta DVD-skivan. Denna egenskap ger dig möjlighet att dels bestämma vilken manövrering som
skall utföras och dels bestämma i vilken ordning manövreringen skall utföras.
Nedanstående steg beskriver hur du programmerar en sträng med upp till 5 olika manövreringar, baserat på åtta
tänkbara apparater. Du behöver inte programmera att receivern eller någon annan PIONEER-apparat skall sättas
på. De sätts på automatiskt när MULTI OPERATION-funktionen används. Och för vissa DVD spelare behöver du
inte programmera något skivspelningskommando. De flesta DVD-spelare startar skivspelning automatiskt, om
de sätts på och en DVD-skiva har satts in.
Kom ihåg att ta fram eller lära receivern fjärrkontrollkommandon för varje enskild apparat, innan du
börjar använda MULTI OPERATION-funktionen (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater’’ på sidan 54).
2
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
Î
1
1
Sätt på TV-mottagaren och receivern.
Kontrollera att TV-mottagaren har ställts in på korrekt videoingång
(till exempel VIDEO 1).
3,4
2
+
+
2
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och
för att välja iordningsställande för Multi Operation.
Remote Setup-menyn tänds i din TV-ruta. Knapparna MULTI
CONTROL och SYSTEM OFF börjar blinka.
För att avsluta funktionen för iordningsställande av Multi
DISPLAYRF ATT
Operation
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Multi-operation
1Select an item from the
Multi-Contorol buttons.
(ex. DVD)
2Select the operation
button. (ex. DVD = MENU)
3First command has been
learned.
4You can repeat this
proccess for 5 commands.
EXIT=Remote setup
3
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, där du vill
tilldela MULTI OPERATION.
Du kan använda vilken MULTI CONTROL-knapp som helst för detta.
Det har ingen betydelse vilken knapp du väljer, men för att visa hur
det går till skall vi använda DVD/LD-knappen.
Denna MULTI CONTROL-knapp skall användas när du vill plocka
fram MULTI OPERATION-kommandon för användning (se nästa
sida: ‘’Att utföra multi-manövrering’’).
SYSTEM OFF-knappen kommer också att blinka, men den kan inte
användas för att plocka fram MULTI OPERATION-kommandon. Se
sidan 69 för upplysningar om hur SYSTEM OFF-knappen skall
användas.
3
ANVÄNDNING
4
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, där du vill
programmera MULTI OPERATION-manövreringar (till
exempel TV CONT-knappen).
Den valda knappen lyser med fast sken.
• Varje knapp kan utföra olika förinställda multi-manövreringar (se
steg 5 på nästa sida).
67
Page 68
Användning av andra funktioner
66-
2
3
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
5
TV VOL
TV CONTROL
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
TV FUNC
Î
TV CONT
+
+
DISPLAYRF ATT
6-
5
Tryck in den manöverknapp du vill programmera, till
exempel knappen TV (POWER).
1
6
Upprepa steg 4 och 5 för att mata in MULTI
OPERATION-kommandon till den MULTI CONTROLknapp du tryckte in i steg 3. Du kan också beordra
receivern att koppla om till en önskad ljudfunktion
(THX, ADVANCED, STANDARD, MPEG, MIDNIGHT,
DSP eller STEREO), genom att programmera detta
kommando (se till exempel manövreringen i steg 4
här nedan).
Du kan upprepa denna process för upp till fem
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
7
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
REMOTE CONTROL UNIT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
6-
kommandon.
Till exempel : Du kan programmera följande fyra kommandon
genom att använda föregående steg 4 och 5.
1 Tryck in knapparna TV CONTROL och TV
4
sätta på din TV-mottagare (såsom förklaras här ovan).
2 Tryck in DVD/LD-knappen och därefter knappen
att sätta på din DVD-videospelare (om den inte är en PIONEERapparat).
3 Tryck in DVD/LD-knappen och därefter knappen 3 (skivspelning),
för att starta skivspelning på DVD-videospelaren.
4 Tryck in ADVANCED THEATER-knappen för att aktivera denna
ljudfunktion för receivern.
När du utnyttjar MULTI OPERATION-funktionen (se nedan),
kommer dessa fyra manövreringar att utföras i samma ordning.
(POWER) för att
(POWER) för
7
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta
iordningsställandet för multi-manövrering.
Fjärrkontrollen och TV-mottagaren återgår till sina föregående
funktioner.
Att utföra multi-manövrering
Gör på nedanstående sätt för att utföra de multi-manövreringar som du programmerade i föregående avsnitt.
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TV CONT
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
+
+
Î
1
2
1
Tryck in MULTI OPERATION-knappen på
fjärrkontrollen.
MULTI CONTROL-knapparna börjar att blinka.
2
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp som har gjorts i
ordning för multi-manövrering.
Receivern sätts på och kopplas om till lämplig funktion och de
programmerade multi-manövreringarna utförs automatiskt.
68
Page 69
Användning av andra funktioner
SYSTEM OFF-funktionen
SYSTEM OFF-funktionen ger dig möjlighet att beordra receivern och dina andra apparater att avsluta och stängas
av genom att bara trycka in en enda knapp på fjärrkontrollen. Du kan till exempel programmera receivern att
avsluta spelning av en DVD-skiva, stänga av TV mottagaren, stänga av DVD-videospelaren och stänga av själva
receivern. Du behöver inte programmera avstängning för PIONEER apparater; de stängs av automatiskt i denna
funktion. Även receivern stänger av sig själv automatiskt.
Nedanstående steg visar hur du kan programmera en sträng på upp till 5 olika SYSTEM OFF-manövreringar,
baserat på åtta tänkbara apparater.
Kom ihåg att ta fram eller lära fjärrkontrollkommandon för varje enskild apparat, innan du börjar
använda MULTI OPERATION-funktionen (se ‘’Fjärrkontroll av andra apparater på sidan 54).
5-
2
1
3
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASS MPX
738
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
1
4
7
+10
TV CONTROL
TV VOL
TV FUNC
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
1
SETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
+
CHANNEL
-
+
23
56
89
DISC
0
TV
VOLUME
MUTE
MENU
FUNCTION
ENTER
SIGNAL
SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
Î
2
51
DISPLAYRF ATT
4
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och
för att välja MULTI OPERATION SETUP-funktionen.
REMOTE SETUP-menyn visas i din TV-ruta. Knapparna MULTI
CONTROL och SYSTEM OFF börjar att blinka.
1
För att avsluta MULTI OPERATION SETUP-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
2
Tryck in SYSTEM OFF-knappen.
SYSTEM OFF-knappen blinkar.
3
Tryck in den MULTI CONTROL-knapp, där du vill
tilldela SYSTEM OFF-kommandot (till exempel TV
CONT-knappen).
Den valda knappen börjar lysa med fast sken.
4
Tryck in för den manövrering, till exempel TV
(POWER), som du vill mata in.
5
Upprepa steg 3 och 4 för att mata in SYSTEM OFFkommandon för de apparater och kommandon du vill
3
ANVÄNDNING
använda.
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
Du kan upprepa denna manövrering för upp till fem
kommandon.
Till exempel: Du kan mata in följande två kommandon genom att
följa steg 3 och 4 här ovan.
1 Tryck in knapparna TV CONT och TV
(POWER) för att stänga
av TV-mottagaren (enligt förklaringen här ovan).
2 Tryck in DVD-knappen och därefter knappen
(POWER) för att
stänga av din DVD-videospelare (om den inte är en PIONEERapparat).
När du aktiverar SYSTEM OFF-funktionen (se nedan), utförs
dessa två manövreringar i samma ordningsföljd.
För att avsluta SYSTEM OFF SETUP-funktionen
Tryck in REMOTE SETUP-knappen.
Användning av SYSTEM OFF-knappen
Denna knapp stänger av receivern och alla apparater som har programmerats i SYSTEM OFF-funktionen (se
ovan). Den stänger också av alla PIONEER-apparater, oberoende av om de har programmerats i SYSTEM OFFfunktionen eller ej. Om du använder denna egenskap när en DVD-videospelare används, sätts DVDvideospelaren i stoppfunktionen innan den stängs av.
S0URCE
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
CD
TAPE1
MULTI
MULTI CONTROL
MD/
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TV CONT
Î
SYSTEM
OFF
Tryck in SYSTEM OFF-knappen på fjärrkontrollen.
69
Page 70
Användning av andra funktioner
Iordningsställande av direktfunktionen
Direktfunktionen är till för om du har en yttre videoprogramkälla ansluten till din TV-mottagare (en
videoprogramkälla som inte går via receivern). I denna beskrivning kallar vi denna apparat ‘’den yttre
videobandspelaren’’. Du vill naturligtvis kunna manövrera denna yttre videobandspelare med receiverns
fjärrkontroll, så du har tilldelat den en funktionsknapp (till exempel VCR 2-knappen). Men även om du kopplar om
receivern till VCR 2-funktionen, kan du inte se någon bild i din TV-ruta, därför att den yttre videobandspelarens
signaler inte passerar genom receivern. För att komma runt detta problem, skall du välja OFF-läge för DirectFunction för VCR 2. När du nu trycker in VCR 2-funktionsknappen, kan du manövrera den yttre
videobandspelaren med fjärrkontrollen, men receivern kopplas inte om till VCR 2-funktionen.
1
1,4
S0URCE
DVD/LD TV/SAT
CD
CLASS MPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
1
4
7
+10
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
AV PREPROGRAMMED AND LEARNING
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
MD/
TUNER
TAPE1
DIRECT ACCESS
BAND
738
STATION
-
+
CHANNEL
-
23
56
89
DISC
0
TV
TV CONTROL
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DIGITAL NR
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
+
+
Î
1
2
1
Tryck samtidigt in knapparna REMOTE SETUP och
för att välja Direct Function-funktionen.
MULTI CONTROL-knapparna, DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2, CD
och MD/TAPE 1 börjar att blinka.
4
Direct Function
You can choose whether
the commander sends a
function code or not ,
when you press each
Multi-control button.
1Select function.
DISPLAYRF ATT
2
Välj en apparat genom att trycka in dess MULTI
2Input YES or NO.
TRANSMIT YES =1
NO =2
EXIT=Remote setup
CONTROL-knapp.
3
Stäng av Direct Function-funktionen för varje yttre
programkälla genom att trycka in knappen 2.
4
Tryck in REMOTE SETUP-knappen för att avsluta
Direct Function-funktionen.
Utgångsinställningen är YES för alla apparater. Om du har ändrat
en Direct Function-funktion till NO och åter vill koppla om den
till YES, skall du följa ovanstående anvisningar och trycka in
knappen
i steg 3.
1
Bakgrundsbelysning för fjärrkontrollen
Denna funktion är användbar om du använder fjärrkontrollen i ett mörkt
5
rum.
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och
intryckta.
Ljusstyrkan för fjärrkontrollens bakgrundsbelysning ändras i följande
ordning:
MAXOFFMID
Utgångsinställningen är MAX.
REMOTE
SETUP
70
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
REMOTE
SETUP
SETUP
1
4
7
+10
23
56
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
DISPLAYRF ATT
5
Page 71
Användning av andra funktioner
Återställning av fjärrkontrollen till utgångsinställningen
På följande sätt kan du radera de inställningar som har programmerats i fjärrkontrollen.
Radering av multi-manövrering
56
TV VOL
4
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
DISC
VOLUME
DISPLAYRF ATT
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och
8
intryckta i mer än 3 sekunder.
MULTI CONTROL-knapparna blinkar 3 gånger och alla dina personliga
inställningar för multi-manövrering raderas.
8
REMOTE
SETUP
/CH SEL
EFFECT
SYSTEM
REMOTE
SETUP
SETUP
MENU
ENTER
THX
MIDNIGHT
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
2/dts
ADVANCED STANDARD
MPEG
STEREO
DSP
DIGITAL NR
Radering av fjärrkontrollens inlärda kommandon
56
REMOTE
SETUP
/CH SEL
TV VOL
EFFECT
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
4
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
DISPLAYRF ATT
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och
9
intryckta i mer än 3 sekunder.
MULTI CONTROL-knapparna blinkar 3 gånger och alla signaler som har
lärts in från andra fjärrkontroller raderas.
Radering av samtliga inlärda signaler och förinställda koder
9
ANVÄNDNING
REMOTE
SETUP
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
7
+10
89
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
ENTER
2/dts
THX
ADVANCED STANDARD
MIDNIGHT
DSP
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
MPEG
STEREO
DIGITAL NR
1
DISPLAYRF ATT
0
Håll samtidigt knapparna REMOTE SETUP och
intryckta i mer än 3 sekunder.
0
MULTI CONTROL-knapparna blinkar 3 gånger och alla
förinställningar raderas.
71
Page 72
Tekniska godbitar och problemlösningar
Dolby Digital
Dolby Digital är ett kompressionsformat, som spelar
in ljudet från ett 6-kanaligt biosurroundsystem (Dolby
Digital) på filmens digitala ljudspår. Av dessa 6
kanaler är subwooferkanalen endast till för basljud,
och på grund av att frekvensomfånget är smalare än
för huvudkanalerna, kallas det för 5.1 kanaler.
Dolby Digital är namnet på Dolbys flerkanaliga
digitala surroundljudssystem som utvecklades efter
Dolby Surround System och Dolby Pro Logic
Surround System.
5.1-kanaligt
digitalt
surroundljudspår
Dolby
Digitalinkodning
Dolby Digital för filmer
Det antal filmer som har producerats med Dolby
Digital-ljud sedan 1992 överstiger 300 och fortsätter
att öka. För digitalt ljud för CD-spelare och LD-spelare
används 16 bits för sampling av den ursprungliga
analoga ljudvågformen och samplingen utförs 44.100
gånger per sekund. På grund av att en enorm mängd
inspelningssignaldata krävs för det flerkanaliga
systemet med denna metod, används AC-3 för att
komprimera data. Vid återgivning av ljudsignaler blir
ljudets kvalitet lägre, ju lägre bit-antal som används.
Med AC-3 förhindras en sänkning av ljudets kvalitet
genom användning av en maskningsteknologi och en
digital filtreringsteknologi som har baserats på den
mänskliga förmågan att uppfatta ljud.
4-kanaligt analogt
ljudspår (matris)
Format för laserskivor (LD)
Det finns numera ett mycket stort antal laserskivor
på marknaden. Detta betyder att inspelningen av
ljudsignaler med andra format på laserskivor väcker
den viktiga frågan om kompatibilitet med existerande
laserskivor. Dolby Digital-ljud på laserskivor spelar in
signaler genom att utnyttja en analog ljudkanal, så att
kompatibiliteten för existerande skivor och LDspelare bibehålls.
Såsom visas på nedanstående bild, kan de digitala
ljuden för Dolby Digital avspelas på samma sätt som
tidigare. De analoga ljuden avspelas genom att
utnyttja den andra kanalen utan Dolby Digital-signaler
för att återge monoljudsignaler.
Analogt ljud
(mono)
Digitalt
ljud
Dolby
Digital-ljud
Video
2468101214 MHz
Frekvens
En jämförelse med Dolby Pro Logic
Surround
Dolby Digital är också känt som det 5.1-kanaliga
systemet. Systemet har 5 kanaler (vänster fram,
höger fram, mitten, vänster surround och höger
surround) i frekvensomfånget från 20 Hz till 20 kHz,
samt en separat LFE-kanal (Low Frequency Effect).
Subwooferkanalen kallas också för LFE-kanalen (Low
Frequency Effect).
Subwooferkanalen kan användas på önskat sätt för
att njuta av kraftiga basljud.
Tabellen på nästa sida visar en jämförelse med
effekterna för systemet Dolby Pro Logic Surround.
72
Page 73
Tekniska godbitar och problemlösningar
/
M
DTS
DTS har införts som ljudinspelningsformat i de senaste biolokalerna efter premiären på filmen
‘’URTIDSPARKEN’’ (JURASSIC PARK) år 1993, och DTS har ett gott rykte för sin höga ljudkvalitet och dynamiska
surroundljudseffekter.
I detta system inspelas 6 kanaler med digitalt ljud på en CD-ROM-skiva, i stället för direkt på filmrullen. DTS har
samtidigt ett motsvarande avspelningsformat. Med en låg kompressionsgrad av ljudsignaler och en hög grad av
transmittans, skapas ett ljudformat med en bättre ljudkvalitet. Och till skillnad från processen med att spela in
digitala signaler direkt på filmen, är en CD-ROM-spelare det enda som behövs och som kan användas i
kombination med en persondator, plus en DTS-processor; därför krävs mycket lägre investeringar än för andra
ljudformat. På grund av detta introduceras nu detta ljudformat i fler och fler biolokaler. Det har också införts för
hemmabioprogram (DVD-spelare, LD-spelare) samt för musikprogram (5.1-kanalig CD-spelare).
Mer än 11.000 biolokaler över hela världen har infört DTS-formatet, som nu är det mest populära digitala
formatet för biolokaler, i synnerhet i USA, Europa och Asien.
Dolby Digital
DTS
Dolby Pro Logic
Surround
Antal inspelade kanaler
Antal
avspelningskanaler
Kanalstruktur för
avspelning
Ljudbearbetning
Avspelningsgräns för
bakre diskant
(surround)
Övrigt
5.1 kanaler (max.)
5.1 kanaler (max.)
Vänster fram, höger
fram, mitten, vänster
surround, höger
surround, subwoofer
Diskret digital
bearbetning
20.000 Hz
• 5.1 komplett separata
kanaler
• Högt dynamikomfång
• Högfasegenskaper
med stabil position
och avancerade
surroundljudseffekter
• Hög effektivitet
(kompressionsförhållande
på ca. en tiondel)
6 kanaler (max.)
6 kanaler (max.)
Vänster fram, höger
fram, mitten, vänster
surround, höger
surround, subwoofer
Diskret digital
bearbetning
20.000 Hz
• 6 komplett separata
kanaler
• Högt dynamikomfång
• Högfasegenskaper
med stabil position
och avancerade
surroundljudseffekter
• Lågt
kompressionsförhållande
(ca. en fjärdedel), ljud
med hög kvalitet
2 kanaler
4 kanaler
Vänster fram, höger
fram, mitten, surround
Analog
matrisbearbetning
7.000 Hz
Varning om DTS-testfunktionen
Receivern har en funktion för PIONEER-reparationer för att testa DTS ljudets kvalitet. Du behöver aldrig försöka
att komma in i denna funktion. Du bör i stället vara försiktig så att du INTE aktiverar denna funktion, därför att då
raderas alla dina parametrar för iordningsställande som till exempel högtalarinställningar,
fördröjningsinställningar, kanalinställningar, etc.
STANDBY/ON
I STANDBY-funktionen skall du hålla DIRECT-knappen
intryckt medan du trycker in STANDBY/ON-knappen; då
sätts receivern i DTS testfunktionen. Var försiktigt så att
du INTE gör på detta sätt.
Den metod, som beskrivs här ovan, liknar manövreringen för att välja
videoinställningen PAL eller NTSC samt att välja inställningen för 8 eller
RF ATT
6 ohm. Var därför speciellt varsam när du utför dessa manövreringar, så
TAPE 2
CHARACTER
MONITOR
ME
/SEARCH
att du inte av misstag sätter receivern i DTS testfunktionen.
STANDBY/ON
—OFF _ON
PHONES
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
STEREO
MPEG
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESSMIDNIGHT
–
BASS +
DIGITAL
SIGNAL
NRCLASS FM
SELECT
– TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
DIRECT
Om du av misstag sätter receivern i DTS-testfunktionen, skall
du upprepa samma manövrering (som ovan) för att återföra
receivern till användbart skick. Därefter måste du åter ställa in
dina parametrar för iordningsställande (högtalarinställningar,
fördröjningsinställningar, kanalinställningar, etc.).
73
Page 74
Tekniska godbitar och problemlösningar
MPEG-ljud
MPEG är ett ljudinkodningssystem som skapar ljud med hög kvalitet för musik och filmer. Genom att skära bort
frekvenser, som ändå inte kan uppfattas av det mänskliga örat, och därefter komprimera ljudet för att möjliggöra
överföring av ljud med mono, stereo eller flerkanaligt (5.1 och 7.1) i en enda bitsträng, har MPEG-systemet blivit
standardformatet för DVD-spelare och persondatorer. Sammansättningen och den stora användbarheten för
MPEG-ljud tillförsäkrar också att återgivningen av ett mångkanaligt ljudspår kommer att låta bra på allting från ett
7.1-kanaligt hemmabiosystem med surroundljud till en mono-TV-mottagare. Framför allt har MPEG-ljudet
utformats så att det kommer att vara kompatibelt med föregående och framtida versioner av MPEG-ljud, vilket
betyder att framtida versioner av MPEG-ljud kommer att vara kompatibla med dekoders som just nu tillverkas
(signalen omformas bara för att passa det antal kanaler som finns i en ljudanläggning).
THX
THX är ett programformat från Lucasfilm, Ltd., som
har utvecklats för att ge maximal exakthet vid
filmvisningar. Filmljudspår spelas in på mycket stora
filmdubbningsscener med användning av
biosalongsutrustning. Speciella teknologier krävs för
ett filmljudspår som skall återges exakt hemma i din
bostad. I din bostad är rummet mycket mindre och
har ett klart ljud, högtalarna är mycket annorlunda
och det finns bara sex av dem. Dessutom sitter du
mycket närmare var och en av högtalarna. På grund
av dessa skillnader tappar vi ofta den kraftfullhet och
de emotionella stämningar som griper tag i oss, när
vi tittar på bra filmer. Nu har Pioneer och THX gått
samman för att överföra den fulla prakten hos exakt
bioljud till bekvämligheten och enkelheten i din egen
bostad.
Re-Equalization™ : I en biosalong är rummet
mycket stort och livlöst, du sitter långt bort från
högtalarna och högtalarna i sig själva är mycket
specialiserade. På grund av detta kommer ett
filmljudspår, som har spelats in i detta livlösa
ljudutrymme, att låta för klart när det återges i din
bostad. THX Re-Equalization justerar för dessa
skillnader på ett mycket precist sätt.
Dynamic Decorrelation™ : När ett ljudspår sänder
monoljud till surroundljudshögtalarna, verkar det ofta
som om ljudet kommer från endast en sida i stället
för runt omkring dig, som det skulle låta i en
biosalong. Dynamic Decorrelation hjälper till att
korrigera för denna tekniska ofullkomlighet.
Timbre Matching™ : Vid inspelning av ett ljudspår
är det mycket viktigt att surroundljuden rör sig jämnt
och utan skarvar runt hela biosalongen. Det känns
mycket distraherande när ljuden verkar hoppa från
högtalare till högtalare. Timbre Matching hjälper till
att utjämna surroundljudens rörelser, även om du
endast använder två högtalare.
Bass Peak Level Manager™ : Vissa ljudspår med
Dolby Digital och DTS kan producera bastoppar som
inte är önskvärda i en hemmabiomiljö. Bass Peak
Level Manager ger dig möjlighet att ställa in de
maximala toppnivåer som lämpar sig för din
anläggning. (Ställ in denna funktion enligt
anvisningarna om toppnivåkontroll för basen på
sidan 32.)
Loudspeaker Position Time Synchronization™ :
Denna egenskap ger dig möjlighet att utföra
justeringar för skillnaden i avstånd från varje enskild
högtalare till lyssningspositionen. Genom att göra
detta tillförsäkrar du att samtliga högtalare arbetar i
en perfekt synkronisering, som förbättrar ljudfältets
skarvlösa natur. (Ställ in denna funktion enligt
anvisningarna om kanalfördröjning på sidan 28.)
74
Page 75
RDS (Radio Data System)
Vad är RDS (Radio Data System)?
Tekniska godbitar och problemlösningar
I RDS-systemet sänder FM-stationerna information
som till exempel stationsnamn och programtyp,
förutom de vanliga ljudsignalerna. Denna receiver
kan ta emot RT-, PS- och PTY-information, och har
dessutom den så kallade EON-funktionen.
• RT-data (radiotext)
Ett textmeddelande som använder maximalt 64
tecken.
• PS-data (programservicenamn)
Detta är en upplysning om sändarens namn.
• PTY-data (programtyp)
Detta betyder den typ av program som sänds från
en viss station vid en viss tidpunkt.
EON (Enhanced Other Networkinformation)
Denna funktion ger dig möjlighet att beordra
receivern att automatiskt koppla om till en viss
frekvens, när ett program som innehåller
trafikinformation eller nyheter sänds. Funktionen kan
inte användas i områden, där EON-information inte
sänds, samt när FM-stationer inte sänder PTY-data.
När sändningen avslutas återkommer den
föregående frekvensen.
• TA (identifiering av trafikmeddelande)
Detta är en på/av-signal som visar om
trafikinformation sänds eller ej.
PI (programidentifiering)
Denna information består av en kod, som gör det
möjligt för tunern att särskilja mellan länder eller
regioner där samma program sänds, samt en
identifiering av själva programmet. Koden är inte till
för direkt visning på någon display och tilldelas varje
enskilt radioprogram. Därmed kan detta program
särskiljas från alla andra program.
• Registrering och radering av PI-koder
För att kunna använda EON-funktionen, måste du
programmera mottagningsbara RDS-stationer i
tunern.
När PI-koden har programmerats och samma
program (samma PI-kod) ställs in för en annan
frekvens, arbetar denna funktion endast för den
senast inställda stationen, oavsett
mottagningsförhållandena. Om du programmerar
nya frekvenser på grund av att du har flyttat till en
annan region, etc., måste du radera registrerade PIkoder.
Gör på följande sätt för att radera PI-koder.
1. Håll EON MODE-knappen intryckt i minst två
sekunder.
‘’ERASE PI’’ tänds på displayen.
2. Tryck in MEMORY-knappen inom 5 sekunder.
• NEWS (nyheter)
PTY ALARM-funktionen
Detta är en funktion som kopplar om till en viktig
nyhetssändning från en FM-sändare (PTY
dataalarmsignal).
Under mottagning av denna signal avstängs
funktionerna TAPE 2 MONITOR och MUTING
automatiskt och displayen kopplas om till PTYfunktionen.
EON-kontroll
När EON-funktionen har aktiverats och någon annan
funktion än tunern kopplas in, sker en automatisk
omkoppling till en FM-sändare när program
innehållande trafikinformation eller nyheter sänds.
När programmet avslutas återkommer den
föregående funktionen.
(Om du har ställt in en AM-sändning, fungerar inte
denna funktion även om EON-funktionen har
aktiverats.)
75
Page 76
Tekniska godbitar och problemlösningar
Följande tabell visar vilka 29 PTY-datatitlar som sänds.
Nyheter (NEWS)
• Korta beskrivningar av fakta, händelser och
offentligt uttalade åsikter, reportage och
aktualiteter.
Dagens affärer (AFFAIRS)
• Aktuella program som mera ingående förklarar
nyheter, rent allmänt med en annan
presentationsstil som också omfattar debatter eller
analyser.
Information (INFORMATION)
• Programmens syfte är att ge råd och information i
begreppets bredaste betydelse.
Sport (SPORT)
• Program som tar upp alla aspekter på sport.
Utbildning (EDUCATE)
• Program som huvudsakligen är till för utbildning
och där formella element är fundamentala.
Drama (DRAMA)
• All slags radioteater och serier.
Kultur (CULTURE)
• Program som tar upp alla aspekter på nationell eller
regional kultur, inklusive språk, teater, etc.
Vetenskap (SCIENCE)
• Program om naturvetenskap och teknologi.
Blandat (VARIED)
• Huvudsakligen talbaserade lätta
underhållningsprogram, som inte omfattas av
övriga kategorier. Exempel är frågesporter,
panelprogram och intervjuer med kändisar.
Popmusik (POP MUSIC)
• Kommersiell musik som allmänt betraktas som just
på modet. Innehåller ofta topplistorna för musik.
Rockmusik (ROCK MUSIC)
• Nutida modern musik.
Middle-of-the-Road-musik (M.O.R. MUSIC)
• Allmänt begrepp för att beskriva ‘’lättlyssnad
musik’’, till skillnad från pop, rock eller klassisk
musik.
Lätt klassisk musik (LIGHT MUSIC)
• Klassisk musik för den stora allmänheten, till
skillnad från musik för specialister. Exempel på
musik i denna kategori är instrumentalmusik samt
vokalist- och körframträdanden.
Seriös klassisk musik (CLASSICAL)
• Framföranden av stora orkesterverk, symfonier,
kammarmusik, etc., och omfattar också opera.
Övrig musik (OTHER MUSIC)
• Musikstilar som inte passar in i någon av de andra
kategorierna. Används speciellt för specialmusik
som till exempel R & B och reggae.
Väderprognoser (WEATHER)
• Väderrapporter, långtidsprognoser samt
meteorologisk information.
Finansnyheter (FINANCE)
• Börsrapporter, handel, kommers, etc.
Barnprogram (CHILDREN)
• Program riktade mot barn eller ungdomar, primärt
för underhållning och intresse, till skillnad från
utbildningsprogram.
76
Samhällsvetenskap (SOC. AFFAIRS)
• Program om människor och saker som påverkar
enskilda eller grupper. Denna grupp inkluderar
sociologi, historia, geografi, psykologi samt
samhällsvetenskap.
Religion (RELIGION)
• Alla aspekter på trosuppfattningar och religioner
som inkluderar en Gud eller flera Gudar, tillvarons
natur samt etik.
Ring så spelar vi (PHONE IN)
• Program där allmänheten kan uttrycka sina åsikter,
endera per telefon eller vid allmänna möten.
Reseprogram (TRAVEL)
• Inslag och program som handlar om resor nära och
fjärran, gruppresor, reseideer och tillfällen. Används
inte för meddelanden om problem, förseningar
eller vägarbeten som påverkar dagliga resor, då TP/
TA skall användas.
Fritid (LEISURE)
• Program som handlar om fritidsaktiviteter som
lyssnaren kan deltaga i. Exempel är
trädgårdsskötsel, fiske, samlande av antikviteter,
matlagning, mat och vin, etc.
Jazzmusik (JAZZ MUSIC)
• Flerstämmig synkoperad musik som karakteriseras
av improvisationer.
Country-musik (COUNTRY M)
• Melodier som härstammar från, eller fortsätter, den
musikaliska traditionen från de amerikanska
sydstaterna, och som karaktäriseras av en rak
melodi och en berättande text.
Svensktoppen (NATIONAL M)
• Aktuell populärmusik i landet eller regionen på det
landets språk, till skillnad från internationell
‘’popmusik’’, som vanligtvis är USA- eller
brittiskinspirerad och som sjungs på engelska.
Gamla godbitar (OLDIES MUSIC)
• Populärmusik från den så kallade gamla goda tiden.
Folkmusik (FOLK MUSIC)
• Musik som har sina rötter i den musikaliska
kulturen för ett visst land, vanligtvis spelad med
akustiska instrument. Textens tema kan vara
baserad på historiska händelser eller människor.
Dokumentär (DOCUMENTARY)
• Program som behandlar verkliga fakta,
presenterade i en undersökande stil.
Page 77
Tekniska godbitar och problemlösningar
‘’Minneslista’’ för STATION CALL-knappen
Vi rekommenderar att du gör en lista över dina snabbvalsstationer.
*1
*6
*1
*6
*1
*6
*2
*7
*2
*7
*2
*7
CLASS A
CLASS B
CLASS C
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Stationens nummer
Stationens namn
Frekvens
Teckendisplay som används för inmatning av stationsnamn:
Tecken
Visning på displayen
ABCDEFGHI JKLMNOPQ
*3
*8
*3
*8
*3
*8
*4
*9
*4
*9
*4
*9
*5
*0
*5
*0
*5
*0
Tecken
Visning på displayen
Tecken
Visning på displayen
Tecken
Visning på displayen
R
STUVWXYZ[\]_
3456789!"%&' ( ) *+,-
./:=?@
012
77
Page 78
Tekniska godbitar och problemlösningar
Tabell över förinställda koder
Apparat
DVDspelare
LD-spelare
Satellittuner
Videobandspelare
Tillverkare
TOSHIBA
SONY
PANASONIC
JVC
SAMSUNG
SHARP
AKAI
RCA
PIONEER
SONY
DENON
HITACHI
PHILIPS
RADIOLA
SONY
TELEFUNKEN
PIONEER
PIONEER
PIONEER
PHILIPS
PANASONIC
THOMSON
SONY
JVC
GRUNDIG
AKAI
HITACHI
TOSHIBA
MITSUBISHI
SHARP
ORION
SANYO
FERGUSON
BLAUPUNKT
NOKIA
SELECO
AIWA
AKIBA
ALBA
AMBASSADOR
AMSTRAD
ANITECH
ASA
BAIRD
BASIC LINE
BRANDT
BRANDT
ELECTRONIQUE
BUSH
AKAI
ARCAM
ASUKA
AUDIO TON
BUSH
CALIFORNIA
AUDIO LAB
CYRUS
DENON
DUAL
FISHER
GOLDSTAR
GRUNDIG
HITACHI
INTERSOUND
JVC
KENWOOD
KODAK
LINN
LUXMAN
M ELECTRONIC
MARANTZ
MATSUI
MCS
MEMOREX
MERIDIAN
MITSUBISHI
NAD
NAIM
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
QUAD
QUASER
ROADSTAR
ROTEL
SABA
SANYO
SHARP
SONY
TECHNICS
TELEFUNKEN
THOMSON
UNIVERSUM
YAMAHA
PIONEER
PHILIPS
SONY
GRUNDIG
PANASONIC
TOSHIBA
TELEFUNKEN
SHARP
SAMSUNG
HITACHI
THOMSON
FERGUSON
NOKIA
MITSUBISHI
SCHNEIDER
GOLDSTAR
BLAUPUNKT
NORDMENDE
RADIOLA
JVC
DAEWOO
ORION
SIEMENS
ACURA
ADMIRAL
AKAI
AKURA
ALBA
AMSTRAD
ANITECH
ASA
ASUKA
AUDIOGONIC
BASIC LINE
BAUR
BEKO
BEON
BLUE SKY
BLUE STAR
BPL
BTC
BUSH
Felaktig manövrering uppfattas ofta som att problem eller fel har uppstått. Om du tror att det har uppstått något
fel på receivern, skall du kontrollera nedanstående punkter. Ibland ligger felet i en annan komponent. Kontrollera
därför också de övriga apparaterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter
nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare
att reparera apparaten.
Symptom
Apparaten kan inte sättas på.
Inget händer när manöverknapparna
trycks in.
Inget ljud hörs när en funktion väljes.
Ingen bild visas när en funktion
väljes.
Kraftiga störningar vid
radiomottagning.
Stationer kan inte ställas in
automatiskt.
Subwooferhögtalarens utgångsljud är
lågt.
• Nätkabelns kontakt är inte
ansluten.
• Skyddskretsen kan ha aktiverats.
• Statisk elektricitet som orsakas av
för torr luft.
• Felaktiga anslutningar.
• Ljuddämpningsfunktionen har
aktiverats.
• Ljudnivån är för låg.
• TAPE 2 MONITOR-knappen är i
ON-läge.
• Högtalarna har stängts av (OFF).
• DIGITAL/ANALOG-omkopplingen
är felinställd.
• Felaktiga anslutningar.
• Fel ingångskälla har valts.
• Felaktig frekvens.
• Ingen antenn har anslutits.
• AC-3RF-ledningar och/eller
digitalledningar ligger nära
antennuttagen eller
antennledningarna.
FM-sändningar
• FM-antennen har inte sträckts ut
helt eller är dåligt placerad.
• Svaga radiosignaler.
• Kraftigt störande radiovågor
förvränger ljudet.
AM-sändningar
• AM-antennen är dåligt placerad.
• Svaga radiosignaler.
• Störningar orsakade av annan
utrustning (lysrör, elmotor, etc.).
• Svaga radiosignaler.
• Inställningen växlar bort signaler
från subwooferhögtalaren.
Orsak
Åtgärd
• Anslut nätkabelns kontakt till ett
vägguttag.
• Lossa nätkabelns kontakt från
vägguttaget och sätt in den igen.
• Lossa nätkabelns kontakt från
vägguttaget och sätt in den igen.
• Kontrollera att receivern har
anslutits korrekt (se sid. 8-17).
• Tryck in MUTE-knappen på
fjärrkontrollen.
• Justera med MASTER VOLUMEkontrollen.
• Tryck in TAPE 2 MONITORknappen.
• Tryck in SPEAKERS-väljaren (A/B)
för att välja de högtalare du har
anslutit.
• Välj rätt för SIGNAL SELECT (se
sid. 41).
• Kontrollera att receivern har
anslutits på rätt sätt (se sid. 9).
• Tryck in rätt funktionsknapp.
• Ställ in korrekt frekvens.
• Anslut antenner (se sid. 13).
• Drag AC-3RF-ledningar och
digitalledningar på avstånd från
antennuttag och antennledningar.
• Sträck ut FM trådantennen helt,
sök fram den bästa riktningen och
sätt fast antennen på väggen.
• Anslut en FM utomhusantenn (se
sid. 13).
• Tryck in RF ATT-knappen (se sid.
46).
• Sök fram den riktning och placering
som ger den bästa mottagningen.
• Anslut en extra inre eller yttre AMantenn (se sid. 13).
• Stäng av den störande utrustningen
eller flytta den längre bort från
receivern.
• Placera antennen längre bort från
den störande utrustningen.
• Anslut en utomhusantenn (se sid.
13).
• För att få mera signaler till
subwoofern skall du ställa in PLUS
eller välja SMALL för de främre
högtalarna.
82
Page 83
Tekniska godbitar och problemlösningar
Symptom
Inget ljud från surroundhögtalare eller
mitthögtalare.
Ljud hörs från vissa apparater, men
inte från digitala apparater.
Inget ljud hörs eller störningsljud
utmatas vid spelning av program
med DTS-signaler.
Ljudet utmatas med avbrott vid
spelning av program med DTSsignaler.Överbelastningsindikatorn
lyser.
Störningsljud utmatas när en sökning
utförs under skivspelning på en DTSkompatibel CD-spelare.
Ingen fjärrkontroll.
Displayen är mörk.
Orsak
• Högtalarinställningen är felaktig.
• Ljudnivån för de bakre högtalarna
eller mitthögtalaren är för låg.
• Surroundhögtalare och/eller
mitthögtalare är inte anslutna.
• Felaktig inställning för SIGNAL
SELECT.
• De digitala ingångarna är felaktigt
tilldelade, eller inte alls tilldelade.
• Du har valt ‘’ANALOG’’ för SIGNAL
SELECT.
• Du använder en DVD-spelare som
inte kan hantera DTS-signaler, eller
också är inställningen av DVDvideospelaren felaktig.
• Den digitala utgångsnivån har
dämpats på en CD-spelare eller
någon annan apparat, för vilken den
digitala utgångsnivån kan justeras.
(DTS-signalerna omvandlas av
apparaten och kan därför inte
avläsas.)
• Den skiva som spelas har en
enorm datamängd.
• Den sökning som utförs på CDspelaren interfererar med
avläsningen av digital information.
• Fjärrkontrollens batterier har tagit
slut.
• För stort avstånd eller dålig vinkel
vid manövrering.
• Det finns något hinder mellan
receivern och fjärrkontrollen.
• Kraftigt ljus från till exempel ett
lysrör lyser direkt på receiverns
fjärrkontrollsensor.
• En ledning har anslutits till
ingången CONTROL IN på
receivern.
• Du har tryckt in FL DIMMERknappen.
Åtgärd
• Se ‘’Högtalarinställning’’ på sid. 2627 för att kontrollera högtalarnas
inställning.
• Se ‘’Kanalnivå’’ på sid. 29 för att
kontrollera högtalarnivåerna.
• Anslut högtalarna (se sid. 14, 15).
• Välj ‘’DIGITAL’’ eller ‘’ANALOG’’
för SIGNAL SELECT, i
överensstämmelse med den typ av
anslutningar som har gjorts (se sid.
41).
• Gör korrekta inställningar för de
digitala ingångarna (se sid. 34).
• Utför digitala anslutningar (se sid.
10, 11) och välj ‘’DIGITAL’’ för
SIGNAL SELECT (se sid. 41).
• Se den bruksanvisning som
medföljer DVD-videospelaren.
• Välj maximinivå för den digitala
ljudnivån, eller neutralläge.
• Använd STANDARD-funktionen för
att få bästa resultat (se Memo på
sid. 38).
• Detta är inte något fel, men var
noga med att sänka ljudnivån för att
förhindra utmatning av kraftiga
störningsljud från dina högtalare.
• Byt ut batterierna (se sid. 6).
• Manövrera inom 7 meter och 30
grader från fjärrkontrollsensorn på
receiverns framsida (se sid. 7).
• Tag bort det som hindrar eller
manövrera från en annan plats.
• Undvik att utsätta
fjärrkontrollsensorn på receiverns
framsida för kraftigt ljus.
• Anslut ledningen till korrekt uttag.
• Tryck in FL DIMMER-knappen på
receiverns framsida upprepade
gånger för att återgå till
utgångsinställningen (se sid. 45).
Om receivern inte fungerar korrekt på grund av yttre påverkan, som till exempel statisk
elektricitet
Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget och sätt in den igen för att återgå till normal användning.
83
Page 84
Tekniska godbitar och problemlösningar
Tekniska data
Förstärkardelen
Kontinuerlig uteffekt (STEREO MODE)
FRONT ............................................... 110 W + 110 W
Kontinuerlig uteffekt (SURROUND MODE)
FRONT 110 W + 110 W (DIN 1kHz, 1 % THD, 8 ohm)
CENTER ............. 110 W (DIN 1kHz, 1 % THD, 8 ohm)
SURROUND .......................................110 W + 110 W
Märkuteffekt .......................................... 100 W + 100 W
• Ovanstående tekniska data gäller när nätspänningen är
230 V.
Ingång (känslighet/impedans)
PHONO MM ..................................4,7 mV/47 kiloohm
Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte,
ändras utan föregående meddelande.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.