Pioneer VSX-817-S, VSX-817-K, VSX-417-K User manual

Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd som en varning till användaren om att det finns oisolerad spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att upprksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Användarmiljö
Tem peratur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen får inte vara blockerad). Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
2
Sw
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat förrskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återrsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
rigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
K058_Sw
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen (minst 60 cm på ovansidan, 10 cm på baksidan och 30 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
D3-4-2-1-7b_A_Sw
D O W
N
D
O W N
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet. För eventuell reparation av fel som beror på användning för annat än hemmabruk (till exempel långvarig användning inom näringsverksamhet i en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_Sw
VIKTIGT STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra dig därr om att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör nätkabeln också dras urr apparaten inte ska användas under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på. Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och monteras av behörig servicepersonal. Om den borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
Modell VSX-417
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc. och ”DTS 96/24” är ett varumärke som tillhör DTS, Inc.
Modell VSX-817
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic”, ”Surround EX” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS-ES | Neo:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. ”96/24” är ett varumärke som tillhör DTS, Inc.
Svenska
3
Sw
Innehållsförteckning
01 Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan . . . . . . 5
Lägga i batterierna . . . . . . . . . . . . . . 5
Fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . . . 5
Installera receivern . . . . . . . . . . . . . . 5
02 5-minutersguide
Introduktion till hemmabio . . . . . . . . 6
Lyssna på surroundljud . . . . . . . . . . 6
Använda snabbinställningen . . . . . . 6
Automatisk inställning för
surroundljud (MCACC). . . . . . . . . . . 7
Andra problem under automatisk
MCACC-inställning . . . . . . . . . . . . 8
03 Anslutning
Anslutning av kablarna. . . . . . . . . . . 9
Analoga ljudkablar . . . . . . . . . . . . 9
Digitala ljudkablar . . . . . . . . . . . . . 9
Videokablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ansluta en TV och en
DVD-spelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ansluta de flerkanaliga analoga
utgångarna . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ansluta en satellitmottagare eller
annan digitalbox. . . . . . . . . . . . . . . 10
Ansluta andra ljudenheter . . . . . . . 11
Om WMA9 Pro-avkodaren . . . . . . 11
Ansluta andra videoapparater . . . . 11
Använda
komponentvideouttagen . . . . . . . 11
Ansluta till videouttagen på
frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ansluta till frontpanelens ljuduttag
för minikontakt . . . . . . . . . . . . . . 12
Ansluta antenner . . . . . . . . . . . . . . 12
Använda utomhusantenner. . . . . 12
Ansluta högtalarna. . . . . . . . . . . . . 13
Högtalarkontakter . . . . . . . . . . . . 13
Placering av högtalarna. . . . . . . . 13
Översiktsbilder över högtalarnas
placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Knappar och display
Frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
05 Lyssna på anläggningen
Automatisk uppspelning . . . . . . . . . 19
Lyssna med surroundljud . . . . . . . .19
Använda de avancerade
surroundeffekterna . . . . . . . . . . . . 19
Ställa in effekterna . . . . . . . . . . . . 20
Lyssna i stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Använda de främre
surroundfunktionerna . . . . . . . . . . . 20
Använda Stream Direct . . . . . . . . . . 20
Använda akustisk EQ-kalibrering vid
avlyssning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Välja insignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Använda bearbetning av bakre
surroundkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Använda den Virtuella bakre
surroundfunktionen (VSB). . . . . . . . 21
Använda faskontroll. . . . . . . . . . . . .22
Använda funktionerna Midnight och
Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Förstärka dialogen. . . . . . . . . . . . . . 22
Använda tonkontrollen. . . . . . . . . . . 22
Använda ljudåterskaparen
(Sound Retriever). . . . . . . . . . . . . . . 22
Uppspelning från andra
apparater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Välja de flerkanaliga analoga
ingångarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Välja ljudingångarna på
frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
06 Systeminställningsmenyn
Använda Systeminställningsmenyn
(System Setup). . . . . . . . . . . . . . . . .23
Inställning av de bakre
surroundhögtalarna. . . . . . . . . . . . . 23
Manuell MCACC-inställning för
högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Finjustera kanalnivån . . . . . . . . . .23
Finjustera högtalaravstånd . . . . . . 24
Akustisk EQ-kalibrering. . . . . . . . .24
Manuell högtalarinställning . . . . . . .25
Högtalarinställning . . . . . . . . . . . .25
Delningsfilter . . . . . . . . . . . . . . . .25
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Speaker Distance
(Högtalaravstånd) . . . . . . . . . . . . . 26
Inställningsmenyn för ingångarna
(Input assign). . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Inställningsmenyn Other . . . . . . . . .26
Inställning av dynamisk
omfångskontroll
(Dynamic Range Control) . . . . . . . 26
Inställning av dubbelmono
(Dual Mono) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LFE Attenuator Setup
(Inställning av LFE-dämpare). . . . .26
07 Använda radiodelen
Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spara stationsinställningar . . . . . . .27
Döpa lagrade stationer . . . . . . . . . 27
Lyssna på lagrade stationer. . . . . .27
Introduktion till RDS. . . . . . . . . . . . . 27
Visa RDS-information . . . . . . . . . . 27
Söka efter RDS-program . . . . . . . .28
Använda EON . . . . . . . . . . . . . . . . .28
08 Spela in
Göra en ljud- eller videoinspelning . . .29
09 Uppspelning via USB-anslutningen
Använda USB-uttaget . . . . . . . . . . . 30
Viktigaste knapparna för
uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spelbara typer av komprimerat
ljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Andra anslutningar
Installation av högtalarsystem
B - Second Zone . . . . . . . . . . . . . . . 32
Växla mellan
högtalarsystemen. . . . . . . . . . . . . 32
Dubbla slutsteg (bi-amping) för de
främre högtalarna . . . . . . . . . . . . . . 32
Dubbla kablar (bi-wiring) till dina
högtalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 Övrig information
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Återställa receivern. . . . . . . . . . . . . 35
Ändra högtalarimpedans. . . . . . . . . 35
Var försiktig med nätkabeln. . . . . . . 35
Rengöring av apparaten . . . . . . . . 35
4
Sw
Svenska
Kapitel 1:
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
•AM ramantenn
• FM trådantenn
• AA/R6 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x 2
• Fjärrkontroll
• Inställningsmikrofon (gäller endast VSX-817)
• Denna bruksanvisning
• Garantibevis
Lägga i batterierna
Viktigt
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande försiktighetsåtgärder:
• Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
• Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
• Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
VARNING
• Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan också försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen har en räckvidd på cirka 7 meter. Den kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan fjärrkontroll med infraröd strålning används.
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte: – på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd) – nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar – i direkt solljus – på fuktiga eller våta ställen – på extremt varma eller kalla ställen – på platser där det förekommer vibrationer eller andra rörelser – på mycket dammiga ställen – på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till exempel i ett kök)
Svenska
Sw
5
Kapitel 2:
5-minutersguide
Introduktion till hemmabio
Hemmabio innebär att flera ljudspår används för att skapa en surroundeffekt så att det känns som om du befinner dig mitt i handlingens centrum eller på en konsert. Surroundljudet från en hemmabioanläggning beror inte bara på högtalaranläggningen, utan också på ljudkällan och ljudinställningar på receivern. Denna receiver avkodar automatiskt flerkanaligt material i Dolby Digital-, DTS- och Dolby Surround-format i enlighet med den högtalaruppsättning du har. I de flesta fall behöver du inte göra några ändringar för att få realistiskt surroundljud, men andra möjligheter (som att lyssna till en CD-skiva med flerkanaligt surroundljud) förklaras i Lyssna på anläggningen på sidan 19.
Lyssna på surroundljud
Denna receiver har konstruerats så att inställningarna ska kunna göras på enklast möjliga sätt, så med nedanstående snabbguide kan du ha din anläggning inställd för surroundljud på nolltid. I de flesta fall kan du helt enkelt låta receivern behålla sina grundinställningar.
• Gör färdigt samtliga anslutningar innan du sätter i stickkontakten.
1 Anslut din TV och DVD-spelare.
Se Ansluta en TV och en DVD-spelare på sidan 9 för att göra detta. För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning från DVD-spelaren till receivern.
2 Anslut högtalarna och placera dem så att du får bästa möjliga surroundljud.
Se Ansluta högtalarna på sidan 13. Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet. Placera högtalarna enligt anvisningarna på bilden för bästa möjliga surroundeffekt. Se även Placering av högtalarna på sidan 13 för ytterligare information om detta.
Centerhögtalare (C)
Främre
högtalare
(L)
Lyssnarens plats
Surroundhögtalare (LS)
* Gäller endast VSX-817
3 Sätt i stickkontakten och slå på strömmen. Sätt sedan på DVD-spelaren, subwoofern och TV:n.
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n, om du inte vet hur detta görs.
4 Modell VSX-417 – Tryck på QUICK SETUP på frontpanelen för att ange vilka högtalare som ingår i din anläggning samt rumsstorlek och lyssnarposition.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja och ENTER för att bekräfta valet. Se Använda snabbinställningen nedan för mer information.
OBS
1 Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt stereoljud och analogt ljud. Då måste lyssnarfunktionen ställas in på STANDARD (denna bör redan vara inställd – se Lyssna med surroundljud på sidan 19 om du skulle behöva ändra) om du vill ha flerkanaligt surroundljud.
Främre högtalare (R)
Subwoofer (SW)
Bakre surroundhögtalare (SBL)*
Surroundhögtalare (RS)
Bakre surroundhögtalare (SBR)*
Modell VSX-817 – Använd automatisk MCACC-inställning (Auto MCACC) för att ställa
in systemet.
Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7 för mer information.
5 Sätt på en DVD-skiva och justera volymen.
Se också till att DVD lyser på receiverns display vilket markerar att DVD-ingången har valts. Annars trycker du på DVD på fjärrkontrollen för att ställa in receivern på DVD-ingången. Man kan ställa in många olika ljudalternativ. Se Lyssna på anläggningen på sidan 19 för
ytterligare information om detta. inställningsalternativ.
1
Se även Systeminställningsmenyn på sidan 23 för ytterligare
Använda snabbinställningen
Gäller endast VSX-417
Du kan använda snabbinställningsfunktionen (Quick setup) för att snabbt få igång din anläggning och behöver då bara trycka på några få knappar. Receivern gör automatiskt de nödvändiga inställningarna när du har angivit din högtalaruppsättning, rumsstorlek och lyssnarposition. Om du vill göra mer detaljerade inställningar, se Systeminställningsmenyn på sidan 23. Använd knapparna på frontpanelen för nedanstående steg.
PHASE CONTROL
DIALOGUE
PHASE
AUTO SURR/
DVD 5.1 TV/SAT
DVD/LD
ENHANCEMENT
CONTROL
DIRECT
STANDBY/ON
PHONES
DVR/VCR
EON
VSB
SOUND
MODE
MODE
RETRIEVER
TONE
TUNER
SIGNAL
PTY
QUICK
EDIT
SELECT
SEARCH
SETUP
SETUP RETURN
MULTI JOG
AM
CD
TUNING
CD-R/TAPE/MD
FM
1 Om receivern är avstängd trycker du på STANDBY/ON för att sätta på strömmen. 2 Tryck på QUICK SETUP. 3 Använd MULTI JOG-ratten för att välja subwooferinställning.
Välj YES (ja) eller NO (nej) beroende på om du har anslutit en subwoofer eller ej. 4 Tryck på ENTER.
5 Använd ratten MULTI JOG för att välja högtalaruppsättning.
Om du har valt YES som subwooferinställning i steg 3 finns följande alternativ tillgängliga:
2.1ch – 3.1ch – 4.1ch – 5.1ch (2.1-kanalig – 3.1-kanalig – 4.1-kanalig – 5.1-kanalig)
Om du har valt NO som subwooferinställning i steg 3 finns följande alternativ tillgängliga:
2.0ch – 3.0ch – 4.0ch – 5.0ch (2.0-kanalig – 3.0-kanalig – 4.0-kanalig – 5.0-kanalig)
• Se i tabellen till höger vilken högtalaruppsättning som motsvarar din anläggning.
6 Tryck på ENTER. 7 Använd MULTI JOG-ratten för att välja rumsstorlek.
Du väljer mellan litet (S), medium (M) och stort (L) beroende på hur långt från lyssnarens plats högtalarna är placerade. M står för ett medelstort rum.
STATION
ENTER
Främre högtalare
VSX-417
MULTI JOG
ADVANCED
STEREO/
STANDARD
SURROUND
F.S.SURR
LISTENING MODE
MASTER VOLUME
UPDOWN
Center-
Surround­högtalare
Sub­woofer
högtalare
6
Sw
Svenska
8 Tryck på ENTER.
RECEIVER
U
9 Använd MULTI JOG-ratten för att ställa in lyssnarposition.
Du kan växla mellan följande alternativ:
FWD – Om du sitter närmare de främre högtalarna än surroundhögtalarna
MID – Om du sitter lika långt från de främre högtalarna som från surroundhögtalarna
BACK – Om du sitter närmare surroundhögtalarna än de främre högtalarna
10 Tryck på ENTER för att bekräfta inställningen.
På displayen visas den högtalaruppsättning, rumsstorlek och lyssnarposition du har valt.
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
Gäller endast VSX-817
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi­Channel Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen, högtalarnas storlek och avstånd från lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning och volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern information som kommer från en serie testtoner för att få bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt rum.
SLEEP
DIMMER
INPUT SELECTOR
DVRDVD
TV
CD-R F.AUDIO
USB
STEREO/
AUTO SURR STANDARD
F.S.SURR
TOP MENU
S.RETRIEVER
MIDNIGHT
ENTER
TUNER EDIT
VOLUME
PHASE
RECEIVER
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
DIALOG
ONE TOUCH COPY
RETURNSETUP
Viktigt
• Den automatiska MCACC-inställningen raderar eventuella tidigare högtalarinställningar.
• Kontrollera att hörlurar inte är anslutna.
Varning
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-inställningen matas ut på hög volym.
1 Anslut mikrofonen till MCACC/AUDIO IN-uttaget på frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen. Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt uttaget märkt Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där du brukar sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd på ett bord eller en stol.
2 Om receivern är avstängd trycker du på RECEIVER för att sätta på strömmen.
MCACC/AUDIO IN
.
MCACC/
SB
AUDIO IN
MASTER VOLUME
UPDOWN
3 Om du har en subwoofer ska denna sättas på. 4 Tryck på RECEIVER på fjärrkontrollen och tryck sedan på SETUP-knappen.
• Du kan när som helst trycka på SETUP en ytterligare gång för att stänga systeminställningsmenyn.
OBS
1 Receivern kommer automatiskt att stänga den aktuella menyn om ingenting händer på tre minuter. Om du vid något tillfälle avbryter den automatiska MCACC-inställningen avslutas inställningen automatiskt utan att några inställningar sparas. 2 • Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Högtalarinställning på sidan 25.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
behöver i allmänhet inte ändras.
1
5 Välj ”A. MCACC” på systeminställningsmenyn (System Setup) och tryck sedan på ENTER.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på ENTER. Systemet matar ut en serie testtoner för att fastställa nivån på bakgrundsljud i omgivningen. Om brusnivån i rummet är för hög blinkar NOISY! på displayen i fem sekunder. För att avbryta och kontrollera brusnivåerna igen trycker du på SETUP (se OBS nedan beträffande störande ljud i omgivningen), eller på ENTER när du får frågan om du vill försöka en gång till (RETRY?).
• Sänk inte volymen medan testtonerna matas ut. Då kan högtalarinställningarna bli fel. Systemet kontrollerar nu mikrofonen och din högtalaruppsättning. Om du ser ett felmeddelande (ERR) på displayen kan det vara något problem med mikrofonen eller högtalaranslutningarna. Stäng av strömmen och undersök det problem som anges i felmeddelandet (ERR; se nedan). Försök sedan starta den automatiska surroundinställningen igen.
ERR MIC – Kontrollera mikrofonanslutningen.
ERR Fch – Kontrollera anslutningarna för de främre högtalarna.
ERR Sch – Kontrollera anslutningarna för surroundhögtalarna.
ERR SBch – Kontrollera anslutningarna för de bakre surroundhögtalarna.
ERR SW – Kontrollera att subwoofern har satts på och att volymen på subwoofern har
vridits upp.
6 Bekräfta din högtalaruppsättning när du ser CHECK OK på displayen.
Använd / (uppåt-/nedåtpil) för att kontrollera samtliga högtalare i tur och ordning. YES (ja) eller NO (nej) ska motsvara de för närvarande anslutna högtalarna. Om den högtalaruppsättning som visas inte stämmer, ska du använda / (vänster-/högerpil) för att ändra inställningen. När du är klar går du vidare till nästa steg.
7 Välj CHECK OK på displayen och tryck sedan på ENTER.
Om du inte trycker på någon pilknapp på 30 sekunder under steg 6 och på ENTER-knappen i steg 7 kommer den automatiska MCACC-inställningen att börja om från början. Den automatiska MCACC-inställningen kontrollerar nivån på subwoofern.
• Om utgångsnivån på subwoofern är för hög/låg, blinkar SW.VOL.DWN/SW.VOL.UP
displayen i fem sekunder. För att avsluta och kontrollera subwooferns volymnivå trycker
du på SETUP, eller på ENTER när du får frågan om du vill pröva igen (RETRY?). Receivern matar ut fler testtoner för att identifiera bästa möjliga receiverinställningar för högtalare, kanalnivå, högtalaravstånd och akustisk EQ-kalibrering.
8 Den automatiska MCACC-inställningen är nu klar!
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds för att visa att surroundinställningarna är klara. De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge utmärkt surroundljud, men det går också att justera dessa inställningar manuellt med hjälp av
systeminställningsmenyn (System Setup; se sidan 23 och framåt). När du ser SKIP? kan du trycka på / (uppåt-/nedåtpil) för att välja ett av nedanstående alternativ. Tryck sedan på ENTER och använd / (uppåt-/nedåtpil) för att kontrollera inställningarna:
CHK SP – Kontrollera antalet anslutna högtalare och deras storlek (läs mer om detta på sidan 25)
CHK DIST. – Kontrollera avståndet till högtalarna från den plats där du brukar lyssna (läs mer om detta på sidan 26)
CHK LEVEL – Kontrollera balansen mellan högtalarna i anläggningen (läs mer om detta på sidan 25)
CHK EQ – Välj antingen ALL CH eller F ALIGN för att kontrollera frekvensbalansen på din högtalaranläggning utifrån de akustiska förhållandena i ditt rum (läs mer om detta på sidan 24)
2
Svenska
7
Sw
9 När du är klar väljer du ”SKIP?” för att gå tillbaka till systeminställningsmenyn.
• Kom ihåg att dra ur mikrofonkontakten när du är klar med den automatiska MCACC­inställningen.
Andra problem under automatisk MCACC-inställning
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att hushållsapparater (kylskåp, fläktar, luftkonditionering, etc.) inte påverkar miljön och stäng av dem om så
1
Om det visas några instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
behövs.
8
Sw
Svenska
OBS
1 En del äldre TV-apparater kan påverka mikrofonens funktion. Eventuellt måste du stänga av TV:n under den automatiska MCACC-inställningen.
Kapitel 3:
Anslutning
Anslutning av kablarna
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida (såsom visas på bilden). Om detta sker kan det magnetiska fält som skapas av apparatens transformatorer förorsaka ett brummande ljud från högtalarna.
Viktigt
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar ska strömmen stängas av, och nätkabeln ska dras ut ur eluttaget.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till standby-läge.
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita kontakter: anslut de röda kontakterna till R-uttagen (höger) och de vita till L-uttagen (vänster).
Digitala ljudkablar
För att ansluta digitala apparater till denna receiver ska koaxiala digitala ljudkablar eller optiska kablar användas (kan köpas i radio-/TV-
1
affärer).
Videokablar
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning och ska användas för anslutning till de komposita videouttagen. De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
Koaxial digital ljudkabel Optisk kabel
Analoga ljudkablar
Höger (Röd)
RCA-videokabel av standardtyp
Vänster (Vit)
Komponentvideokablar
Gäller endast VSX-817
Använd komponentvideokablar för bästa möjliga färgåtergivning av ditt videomaterial. Färgsignalen för TV:n delas upp i luminans- (Y) och färgsignaler (P På så sätt undviks att signalerna stör varandra.
B och PR) innan de matas ut.
Ansluta en TV och en DVD-spelare
På den här sidan förklaras hur du ansluter en DVD-spelare och en TV till receivern.
1 Anslut en koaxial digital ljudutgång på din DVD-spelare till ingången DIGITAL COAX 1 (DVD/LD) på receivern.
Använd en koaxial digital ljudkabel för denna anslutning.
2 Anslut den komposita videoutgången och de analoga
stereoutgångarna DVD/LD-ingångarna på receivern.
Använd en RCA-videokabel och en RCA-stereokabel för denna anslutning.
3 Anslut de analoga ljudutgångarna på din TV till ljudingångarna märkta TV/SAT på receivern.
Detta gör att du kan spela upp ljudet från den inbyggda tunern på TV:n. Använd en RCA-stereokabel för detta.
2
3
på DVD-spelaren till
4
av standardtyp
• Om din DVD-spelare har flerkanaliga analoga utgångar kan du läsa om hur dessa ansluts under Ansluta de flerkanaliga analoga utgångarna på sidan 10.
• Om din TV har en inbyggd digitalavkodare kan du också ansluta en optisk digital ljudutgång från TV:n till ingången DIGITAL OPT 1 (CD) på receivern. Använd en optisk kabel för
denna anslutning.
5
1
Grön (Y)
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
(
TV/ SAT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
VSX-817
COAXIAL
DIGITAL OUT
Komponentvideokablar
B)
Blå (P
Röd (P
3
ANALOG AUDIO OUT
AUX
IN
IN
CD
OPT
2
)
DVR/
IN
VCR
OPT
1
OUT
TV/
IN
SAT
DVD /LD
FRONT
IN
COAX
PLAY
2
(
)
DVR/VCR
CD-R
IN
/TAPE
COAX
/MD
1
(
)
DVD/LD
REC
OUT
R
L
AUDIO
ANALOG OUT
DVD-spelare
R)
LR
FM UNBAL 75
AM
LOOP
VIDEO
IN
IN
D V D
5.1CH INPUT
IN
AUDIORL
TV
ANTENNA
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
2
VIDEO IN
4
PREOUT
VIDEO OUT
OBS
1 • När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring. Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn och kanter.
• Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp för koaxiala digitala anslutningar.
2 Om din DVD-spelare bara har en optisk digital utgång kan du ansluta den till den optiska ingången på receivern med hjälp av en optisk kabel. När du gör inställningar på receivern måste du ange vilken ingång du har anslutit spelaren till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 26). 3 Med hjälp av dessa anslutningar kan du göra analoga inspelningar från din DVD-spelare. 4 Gäller endast VSX-817 – Om DVD-spelaren dessutom har en komponentvideoutgång kan du ansluta även denna. Se Använda komponentvideouttagen på sidan 11. 5 I det här fallet måste du ange vilken digital ingång du har anslutit TV:n till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 26).
Svenska
9
Sw
4 Anslut bildutgången MONITOR OUT på receivern till en bildingång på TV:n.
T
R
Använd en RCA-videokabel av standardtyp för att ansluta den komposita bildutgången.
Bilden visar VSX-817, men VSX-417 har samma anslutningar, bara annorlunda kontakter.
Ansluta de flerkanaliga analoga utgångarna
Din DVD-spelare kan eventuellt ha 5.1­kanaliga analoga utgångar för uppspelning av DVD Audio- och SACD-skivor. Då ska du ansluta dem till de flerkanaliga
på receivern enligt bilden till höger.
Bilden visar VSX-817, men VSX-417 har samma anslutningar, bara annorlunda kontakter.
ingångarna
2
VSX-817
AUX
IN
IN
CD
OPT
2
(
)
TV/ SAT
DVR/
IN
VCR
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE DIGITAL IN
TV/
IN
SAT
DVD /LD
ASSIGNABLE
FRONT
IN
DIGITAL IN
COAX
PLAY
2
(
)
DVR/VCR
CD-R
IN
/TAPE
COAX
/MD
1
(
)
DVD/LD
REC
OUT
R
L
AUDIO
RL RL
CENTER OUTPUT
FRONT OUTPUT
DVD/flerkanalig avkodare med flerkanaliga analoga utgångar
SUB
CEN-
WOOFER
TER
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
WOOFER
IN
PREOUT
SURROUND
OUTPUT
SIRIUS IN
( D
Y
LR
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
MONI
FRONT
RL
S P E A
A
K E R S
SUB
VIDEO
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
1
Ansluta en satellitmottagare eller annan digitalbox
Satellit- och kabel-TV-mottagare samt TV­mottagare för markbunden digital-TV är alla
exempel på så kallade digitalboxar.
1 Anslut en uppsättning ljud-/ bildutgångar på digitalboxen till AUDIO­och VIDEO-ingångarna märkta TV/SAT på
3
receivern.
Använd en RCA-stereokabel för ljudanslutningen och en RCA-videokabel av
standardtyp för bildanslutningen.
2 Om digitalboxen har en digital utgång ansluter du denna till en digital ingång på receivern.
Modell VSX-817 – Använd en optisk kabel för denna anslutning.
Modell VSX-417 – Anslut till exempel till
DIGITAL OPT 1 (CD) DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR)
ingång.
Bilden visar VSX-817, men VSX-417 har samma anslutningar, bara annorlunda kontakter.
5
för optisk ingång eller till
6
4
för koaxial
VSX-817
IN
IN
OPT
2
(
)
TV/ SAT
IN
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
IN
ASSIGNABLE
IN
DIGITAL IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
IN
COAX
1
(
)
DVD/LD
OUT
R
L
AUDIO
2 1
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Digitalbox
10
AUX
FM UNBAL 75
CD
DVR/ VCR
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
IN
OUT
TV/ SAT
IN
DVD
MONITOR /LD
OUT
FRONT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
PLAY
WOOFER
IN
CD-R
PREOUT
/TAPE
/MD
REC
VIDEOAUDIORL
AV OUT
Sw
Svenska
OBS
1 Gäller endast VSX-817 – Se Använda komponentvideouttagen på sidan 11 om du vill ansluta receivern till din TV via komponentvideoutgångarna. 2 Flerkanalsingången kan bara användas när DVD 5.1 ch har valts (se sidan 22). 3 Om du redan har anslutit din TV till TV/SAT-ingångarna väljer du helt enkelt en annan ingång. Du måste dock komma ihåg vilken ingång du har anslutit digitalboxen till. 4 Gäller endast VSX-817 – Se Använda komponentvideouttagen på sidan11 om din digitalbox även har en komponentvideoutgång. 5 Hoppa över detta steg om din satellit-/kabelmottagare inte har någon digital ljudutgång. Om den enbart har en koaxial digital utgång så kan du ansluta den till någon av de koaxiala ingångarna på receivern via en koaxial digital ljudkabel. När du gör inställningarna på receivern så måste du ange vilken ingång du har anslutit digitalboxen till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 26). 6 I det här fallet måste du ange vilken digital ingång du har anslutit TV:n till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 26).
Ansluta andra ljudenheter
Hur många och vilken sorts anslutningar du kan använda beror på den apparat du
1
ansluter.
Följ nedanstående anvisningar för att ansluta en CD-brännare, MD-/DAT­spelare, videobandspelare eller annan
ljudenhet.
1 Om apparaten har en digital utgång ansluter du denna till en digital ingång på receivern.
Exemplet visar en optisk anslutning till ingången DIGITAL OPT 1 (CD).
2 Om det behövs ansluter du apparatens analoga ljudutgångar till en uppsättning lediga ljudingångar på receivern.
Du måste ansluta på det här sättet för apparater utan digital utgång, eller om du vill spela in från en digital apparat. Använd en RCA-stereokabel så som visas på bilden.
3 Om du ansluter en apparat för inspelning ska du ansluta de analoga ljudutgångarna (REC) till de analoga ljudingångarna på inspelaren.
Exemplet på bilden visar en analog anslutning från den analoga CD-R/TAPE/ MD-utgången med hjälp av en RCA­stereokabel.
Bilden visar VSX-817, men VSX-417 har samma anslutningar, bara annorlunda kontakter.
Om WMA9 Pro-avkodaren
Den här apparaten har en inbyggd WMA 9 Pro-avkodare (Windows Media® Audio 9 Professional), så det går att spela upp WMA9 Pro-kodat ljud via en koaxial eller optisk digital anslutning till en WMA9 Pro-kompatibel spelare. Den anslutna DVD-spelaren, digitalboxen , etc. måste dock ha en koaxial eller optisk digital utgång som kan mata ut ljudsignaler i WMA9 Pro-format.
Windows Media tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
OBS
1 Observera att digitala apparater även måste anslutas till analoga ljuduttag, om du vill spela in på/från digitala apparater (exempelvis en MD-spelare) från/på analoga apparater. 2 Om din videoapparat inte har någon digital ljudutgång hoppar du över detta steg. Om den bara har en optisk digital utgång kan du ansluta den till den optiska ingången på receivern med hjälp av en optisk kabel. När du gör inställningarna på receivern så måste du ange vilken ingång du har anslutit komponenten till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 26).
®
och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som
VSX-817
AUX
IN
IN
CD
OPT
2
(
)
TV/ SAT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CD-brännare, MD, DAT, bandspelare, etc.
(
DVR/VCR
OPT
1
COAX
2
COAX
1
(
DVD/LD
IN
OUT
IN
IN
)
IN
)
OUT
R
AUDIO
DVR/ VCR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
PLAY
CD-R /TAPE
/MD
REC
L
3 2
IN
RL
REC
AUDIO IN
FM UNBAL 75
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
SUB WOOFER
IN
PREOUT
OUT
RL
PLAY
AUDIO OUT
Ansluta andra videoapparater
Denna receiver har ljud-/bildingångar och ­utgångar som passar för anslutning av analoga eller digitala videoinspelare, till exempel videobandspelare, DVD-inspelare
och inspelare med hårddisk.
1 Anslut en uppsättning ljud-/ bildutgångar på inspelaren till AUDIO­och VIDEO-ingångarna DVR/VCR IN på receivern.
Använd en RCA-stereokabel för ljudanslutningen och en RCA-videokabel av standardtyp för bildanslutningen.
2 Anslut en uppsättning ljud-/ bildingångar på inspelaren till AUDIO­och VIDEO-utgångarna DVR/VCR OUT på receivern.
Använd en RCA-stereokabel för ljudanslutningen och en RCA-videokabel av standardtyp för bildanslutningen.
3 Om videoapparaten har en digital ljudutgång ansluter du denna till en digital ingång på receivern.
Exemplet visar en inspelare ansluten till ingången DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR).
Bilden visar VSX-817, men VSX-417 har samma anslutningar, bara annorlunda kontakter.
2
Använda komponentvideouttagen
Gäller endast VSX-817
Komponentvideo bör ge mycket bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både ditt material och din TV är kompatibla) är s.k ”progressive-scan video”, vilket ger en väldigt stabil och flimmerfri bild. Se de manualer som medföljde TV:n och den andra apparaten för att se om de är kompatibla med progressive scan.
Viktigt
• Om du ansluter en apparat till receivern via en komponentvideoingång måste du också ansluta TV:n till receiverns COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttag.
1 Anslut komponentvideoutgångarna på apparaten till en uppsättning komponentvideoingångar på receivern.
Använd en komponentvideokabel med tre kontakter.
2 Ställ in komponentvideoingångarna för den apparat du har anslutit, om så krävs.
Du behöver endast göra detta om du inte har anslutit dem enligt följande standardanslutningar:
COMP 1DVD
COMP 2TV
COMP 3DVR
Se Inställning av komponentvideoingångar på sidan 26.
VSX-817
AUX
IN
IN
OPT
2
(
)
TV/ SAT
IN
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
IN
ASSIGNABLE
IN
DIGITAL IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
IN
COAX
1
(
)
DVD/LD
OUT
3
2 1
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
DVD-inspelare, Videobandspelare, LD-spelare, etc.
R
AUDIO
RL
AUDIO IN
FM UNBAL 75
CD
DVR/ VCR
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
IN
OUT
TV/ SAT
IN
DVD
MONITOR
/LD
OUT
FRONT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
PLAY
WOOFER
IN
CD-R
PREOUT
/TAPE
/MD
REC
L
IN
REC
RL
VIDEO IN
AUDIO OUT
OUT
PLAY
VIDEO OUT
Svenska
11
Sw
3 Anslut de uttag på denna receiver som är märkta COMPONENT VIDEO MONITOR OUT till komponentvideoingångarna på din TV eller bildskärm.
Använd en komponentvideokabel med tre kontakter.
Ansluta till videouttagen på frontpanelen
Gäller endast VSX-817
Du aktiverar frontpanelens videoanslutningar med hjälp av VIDEO/ FRONT AUDIO-knappen på frontpanelen. Tryck på VIDEO/FRONT AUDIO och välj VIDEO-ingången. Här finns uttag av standardtyp för ljud och bild. Anslut dessa på samma sätt som på bakpanelen.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt ljud-/bilduttagen på frontpanelen.
VIDEO INPUT
MCACC/
USB
AUDIO RLVIDEO DIGITAL IN
AUDIO IN
H S
U
P
N E
P
O
FM
AM
CD
CD-R/TAPE/MD
USB
AUDIO RLVIDEO
LV
VIDEO OUTPUT
AUX
MCACC/
USB
AUDIO IN
Videokamera
R
(etc.)
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för minikontakt
Gäller endast VSX-817
Du aktiverar frontpanelens ljudanslutningar med hjälp av VIDEO/FRONT AUDIO- knappen på frontpanelen. Tryck på VIDEO/ FRONT AUDIO och välj F.AUDIO-ingången. Använd en stereokabel med minikontakt för att ansluta en digital ljudspelare.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt ljud-/bilduttagen på frontpanelen.
rbar CD-spelare (etc.)
VIDEO INPUT
MCACC/
USB
AUDIO RLVIDEO DIGITAL IN
AUDIO IN
H S U
P
N E P
O
FM
AM
CD
CD-R/TAPE/MD
USB
AUDIO RLVIDEO
AUDIO OUT
AUX
MCACC/
USB
AUDIO IN
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn, enligt bilderna höger. För att få bättre mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner nedan).
1 Dra av skyddshöljena från AM­atennens båda ledningar.
2 Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen för att låsa fast antennledningarna för AM­radio.
3 Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande stativet.
För att fästa antennen i stativet ska den böjas i pilens riktning enligt bilden (fig. a) och sedan tryckas fast i stativet (fig. b).
• Om du tänker sätta upp AM-antennen
på en vägg eller annan yta, ska stativet skruvas fast (fig. c) innan antennen trycks fast i stativet. Kontrollera först att mottagningen är bra.
4 Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det håll som ger bäst mottagning.
5 Anslut trådantennen för FM-radio på samma sätt som ramantennen för AM-radio.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte hänga löst eller ligga ihoprullad.
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt för att ansluta en extern FM-antenn.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 m till 6 m lång plastisolerad ledning till AM-antennens kontakt utan att dra ur den medföljande AM-ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp horisontellt utomhus.
fig. a fig. b fig. c
FM UNBAL
5
75
AM
LOOP
1
PAL-kontakt
Koaxial kabel på 75 Ω
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
FM UNBAL
(plastisolerad ledning)
75
3
4
2
FM UNBAL
75
AM
LOOP
12
Sw
Svenska
AM
LOOP
Ansluta högtalarna
Nedan visas en komplett högtalaruppsättning, men anläggningarna varierar naturligtvis från hem till hem. fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på bilden) men vi rekommenderar att minst tre och en komplett uppsättning är bäst för surroundljud. inställningen för de främre högtalarna ändras till LARGE (stora) (se Högtalarinställning på sidan 25). Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra kontakten och den vänstra högtalaren till vänster kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern respektive högtalarna stämmer överens. Du kan använda högtalare med nominal impedans på 6 Ω till 16 Ω (se Ändra högtalarimpedans på sidan 35 om du tänker använda högtalare med en impedans under 8 Ω).
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett eluttag.
Bilden visar VSX-817, men VSX-417 har samma anslutningar, bara annorlunda kontakter.
Modell VSX-417
1 Tvinna ihop de frilagda trådarna. 2 Tryck på låsknapparna och stick in den skalade ledningen. 3 Släpp låsknapparna.
Modell VSX-817
1 Tvinna ihop de frilagda trådarna. 2 Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden. 3 Dra åt kontakten.
Anslut helt enkelt de högtalare du har på det sätt som visas nedan. Receivern
(för modell VSX-417)
Främre högtalare
LRC LSRS
AUX
IN
FM UNBAL 75
IN
CD
OPT
2
(
)
TV/ SAT
DVR/
IN
VCR
AM
OPT
LOOP
1
(CD)
ASSIGNABLE DIGITAL IN
ASSIGNABLE DIGITAL IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
COAX
1
(
)
DVD/LD
Aktiv subwoofer
ANTENNA
OUT
VIDEO
IN
OUT
TV/
IN
SAT
IN
DVD
MONITOR
/LD
OUT
FRONT
IN
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
PLAY
WOOFER
IN
CD-R
PREOUT
IN
/TAPE /MD
REC
OUT
R
L
AUDIO
SW
INPUT
/ fem
(för modell VSX-817)
Om du inte använder subwoofer ska
1
PR
2
SURROUND BACK
LR
(Gäller endast VSX-817)
Bakre surroundhögtalare
SBL
3
SurroundhögtalareCenterhögtalare
SUB
CEN-
WOOFER
TER
COMPONENT VIDEO
3
(
IN
)
ASSIGNABLE
DVR/VCR
(
)
IN
DVD/LD
B
P
B
P
PR
Y
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
RL
S P E A
A B
K E R S
Y
LR
(
)
MONITOR OUT
IN
TV/SAT
FRONT
CENTERSURROUND
L
R
Modell VSX-417
12
10 mm
Modell VSX-817
123
10 mm
högtalare används,
SBR
Högtalarkontakter
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i högtalarkontakten. Om en naken del av en högtalarledning nuddar bakpanelen när du slår på apparaten kan detta medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av. Använd högtalarsladdar av god kvalitet för att ansluta högtalarna till receivern.
Varning
• Dessa högtalaranslutningar har FARLIG spänning. För att minska risken för stötar när du ansluter eller drar ur högtalarsladdar ska nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
Placering av högtalarna
Högtalare brukar vara avsedda för en viss speciell placering. Vissa är konstruerade för att stå på golvet medan andra ska placeras på stativ för att låta så bra som möjligt. Vissa ska placeras nära en vägg, andra ska placeras en bit från väggen. Nedan hittar du några tips om hur du ska få bästa möjliga ljud från högtalarna, men följ också de riktlinjer för placering som högtalarfabrikanten har bifogat för varje separat högtalare för att få ut mesta möjliga.
• Placera den främre högra och främre vänstra högtalaren på samma avstånd från TV:n.
• När högtalare placeras nära TV:n rekommenderas magnetiskt skärmade högtalare för att undvika eventuella störningar som till exempel missfärgad bild när TV:n sätts på. Om du inte har magnetiskt skärmade högtalare och märker att TV-bilden får fel färger ska du flytta högtalarna längre bort från TV:n.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer från TV-skärmsområdet.
• Om möjligt ska surroundhögtalarna placeras en aning ovanför öronhöjd.
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
• För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan. Se till att alla högtalare står stabilt för att undvika olyckor och förbättra ljudkvaliteten.
Varning
• Om du väljer att installera centerhögtalaren ovanpå TV:n måste den sättas fast med kitt eller på annat lämpligt sätt för att minska risken för material- eller personskada om högtalaren skulle falla ned från TV:n om någon stöter till den eller vid jordbävning, etc.
• Se till att inga bara högtalarledningar nuddar bakpanelen, för då kan receivern stängas av automatiskt.
Svenska
13
Sw
Översiktsbilder över högtalarnas placering
Bilderna nedan visar installationer för 7.1-kanaliga högtalaranläggningar.
Tredimensionell bild på 7.1-kanalig högtalaruppsättning
Översikt över högtalarnas placering
Främre vänster
Surround- högtalare
vänster
Lyssna rens plats
Vänster
bakre
surround
Ensam bakre surroundhögtalare
Bilderna nedan visar förslag på hur surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna bör placeras. Den första bilden (fig. A) visar placering med bara en eller ingen bakre surroundhögtalare. Den andra (fig. B) visar placeringen när två bakre surroundhögtalare är anslutna.
90 till 120
LS
Center
RS
Subwoofer
LS
Främre
höger
surround
Surround­högtalare
höger
Höger bakre
1
RS
14
Sw
Svenska
LS
fig. A fig. B
OBS
1 Gäller endast VSX-417 – Följ bilderna för placering av högtalarna utan att bry dig om de bakre surroundhögtalarna.
RS
SB
0 till 60
SBL
SBR
SBL
SBR
Kapitel 4:
Knappar och display
Frontpanelen
Bilden visar VSX-817-modellen
1
PHASE CONTROL
ACOUSTICEQPHASE
AUTO SURR/
CONTROL
STANDBY/ON
PHONES
Modell VSX-817 Modell VSX-817 Modell VSX-417
897
PHASE
CONTROL
Modell VSX-417
8117
PHASE
ENHANCEMENT
CONTROL
DIRECT
ACOUSTIC
EQ
DIALOGUE
SB ch
PROCESSING
SPEAKERS
AUTO SURR/
AUTO SURR/
DVD/LD
EON MODE
PTY
SEARCH
DIRECT
DIRECT
TV/SAT
DVR/VCR VIDEO/FRONT AUDIO
SIGNAL SELECT
TONE
TUNER
TUNING/
EDIT
STATION
SETUP RETURN
MULTI JOG
SB ch
PROCESSING
16 1817 19 20
SPEAKERS
3
1312
EON
MODE
SEARCH
FM
CD-R/TAPE/MD
USB
AUDIO RLVIDEO
14
SIGNAL SELECT
PTY
TUNING/ STATION
MULTI JOG
CD
1 STANDBY/ON 2 Knappar för att välja ingång
För att välja apparat.
3Display
Se Display på sidan 16.
4 MCACC-indikator (gäller endast VSX-817)
Tänds när den automatiska EQ-kalibreringen (Acoustic Calibration EQ, sidan 20) är på (Acoustic Calibration EQ ställs automatiskt in på ALL CH ADJUST efter den automatiska MCACC-inställningen (sidan 7) eller EQ Auto Setup (sidan 24)).
5 ENTER 6 MULTI JOG-ratt
Med ratten MULTI JOG kan många olika saker göras. Använd ratten för att välja alternativ när du har tryckt på respektive MULTI JOG-knappar.
7 Knappar för olika lyssnarfunktioner (LISTENING MODE)
STEREO/F.S.SURR
Växlar mellan uppspelning i stereo (sidan 20) och de avancerade främre surroundfunktionerna Front Stage Surround Advance (sidan 20).
STANDARD
Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de olika 2 Pro Logic II-alternativen/gäller endast VSX-817: 2 Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 19).
ADVANCED SURROUND Växlar mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 19).
TUNER
15
TONE
EDIT
AM
USB
SETUP RETURN
542 6
VSX-817
MULTI JOG
ENTER
ADVANCED
STEREO/
AUX
STANDARD
SURROUND
F.S.SURR
LISTENING MODE
MASTER
MCACC/ AUDIO IN
VOLUME
UPDOWN
STEREO/
F.S.SURR
7
STANDARD
LISTENING MODE
ADVANCED SURROUND
27252410 26
15221321
EON
SOUND
RETRIEVER
14
SIGNAL
SELECT
VSB
MODE
MODE
1917 23 20
TUNER
PTY
EDIT
SEARCH
TONE
QUICK SETUP
MULTI JOG
SETUP RETURN
AUTO SURR/DIRECT
Växlar mellan uppspelningsfunktionerna Auto surround (se Automatisk uppspelning på sidan 19) och Stream Direct. Med direktavkodning (Stream Direct) nonchaleras inställningarna av klangfärg för att man ska få den mest exakta återgivningen av materialet (sidan 20).
8 PHASE CONTROL
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control) (sidan 22).
9 ACOUSTIC EQ
Tryck för att välja en Acoustic Calibration EQ-inställning (sidan 20).
10 PHONES-uttag
För anslutning av hörlurar (när hörlurar är anslutna hörs inget ljud från högtalarna).
11 DIALOGUE ENHANCEMENT
Används för att få talet att höras bättre när du tittar på TV eller en film (sidan 22).
12 SB ch PROCESSING Väljer önskad bakre surroundfunktion (sidan 21) eller virtuell bakre surround (sidan 21).
13 EON MODE
Används för att söka efter program som sänder nyheter eller trafikinformation (sidan 28).
14 SIGNAL SELECT
Väljer typ av insignal (sidan 21).
15 TONE
Tryck på den här knappen för att komma åt bas- och diskantkontrollerna. Sedan kan du justera bas och diskant med MULTI JOG-ratten (sidan 22).
16 SPEAKERS
Används för att byta högtalarsystem (sidan 32) och impedansinställning (sidan 35).
17 PTY SEARCH
Använd denna knapp för att söka efter programtyper med RDS-systemet (sidan 28).
18 TUNING/STATION
Väljer frekvens (sidan 27) och förinställda stationer (sidan 27) när radion används.
19 TUNER EDIT
För att spara/namnge stationer i minnet (sidan 27).
20 Kontrollknappar för systeminställningsmenyn
SETUP
Används tillsammans med MULTI JOG-ratten för att öppna systeminställningsmenyn (System Setup, sidan 23).
RETURN
Bekräftar val och stänger aktuell meny.
21 SOUND RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 22).
22 VSB MODE
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av den virtuella bakre surroundfunktionen (VSB, sidan 21).
23 QUICK SETUP
Se Använda snabbinställningen på sidan 6.
24 VIDEO INPUT (gäller endast VSX-817)
Se Ansluta till videouttagen på frontpanelen på sidan 12.
25 USB-uttag (gäller endast VSX-817)
Se Använda USB-uttaget på sidan 30.
26 MCACC/AUDIO IN-uttaget (gäller endast VSX-817)
Används för att ansluta en mikrofon för automatisk MCACC-inställning, eller för att ansluta en extra apparat via en stereokabel med minikontakt (sidan 12).
27 MASTER VOLUME
Svenska
15
Sw
Display
1 23456 7 8 9 10
1 Signalindikatorer
14
Tänds för att visa vilken sorts insignal som används för aktuell apparat:
AUTO Lyser när signalväljaren är inställd på AUTO (automatisk).
SB (gäller endast VSX-817)
Beroende på materialet tänds denna när receivern känner av en signal för bakre surround.
DIGITAL
Lyser när apparaten känner av en digital ljudsignal.
DTS
Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-format.
2 DIGITAL
Lyser när receivern känner av en Dolby Digitalsignal.
ANALOG
Lyser när apparaten känner av en analog signal.
1817 19 2015 16 21 22 23
2
Tänds när en flerkanalig DTS-signal avkodas.
3 2 DIGITAL
Tänds när en flerkanalig Dolby Digital-signal avkodas.
4 2 PRO LOGIC IIx (gäller endast VSX-817)/2 PRO LOGIC II
2 PRO LOGIC II tänds för att visa att Pro Logic IIx-avkodning pågår. 2 PRO LOGIC II
tänds för att visa att Pro Logic II-avkodning pågår (läs mer om detta under Lyssna med surroundljud på sidan 19).
5 VIR.SB
Tänds under virtuell bakre surroundbehandling (sidan 21).
6DIRECT
Lyser när direktfunktionen (Stream Direct) används. Direktfunktionen nonchalerar inställningarna av klangfärg för att man ska få den mest exakta återgivningen av materialet.
7 AUTO SURR.
Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på (se Automatisk uppspelning på sidan 19).
8ATT Lyser när ANALOG ATT används för att dämpa (minska) nivån på den analoga insignalen.
9 SLEEP
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på.
SP
11 12
EON RDS
A
13
[]
L
[]
C
[]
R
[]
Rs
[ ]
SB
R
[]
SB
L
[]
Ls
6
0
6
40
125
250 4K
13K
10 Radioindikatorer
/ MONO
Lyser när monofunktionen har valts med MPX-knappen.
/ STEREO
Lyser när en FM-sändning i stereo tas emot i automatiskt stereoläge.
/ TUNED
Lyser när en utsändning tas emot.
11 EON-/RDS-indikatorer
EON – Tänds när EON-funktionen är aktiverad, och blinkar under mottagning av en EON-
utsändning. – Indikatorn tänds när aktuell station erbjuder EON-tjänsten (sidan 28).
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 27).
12 Högtalarindikator
Visar om högtalarsystemet är på eller inte.
SPA betyder att högtalarna är på. SP betyder att hörlurar är anslutna.
13 Sound Retriever-indikatorer
Lyser när ljudåterskapningsfunktionen Sound Retriever är på (sidan 22).
14 Teckenrutor 15 Neo:6 (gäller endast VSX-817)
Lyser under Neo:6-behandling.
16 ADV.SURR (Avancerad surround)
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud har valts.
17 WMA9 Pro
Tänds för att visa att en WMA9 Pro-signal avkodas.
18 MIDNIGHT
Lyser när funktionen för nattlyssning är på (sidan 22).
19 D.E.
Lyser när dialogförstärkningen (Dialog Enhancement) är på (sidan 22).
20 LOUDNESS
Lyser när funktionen Loudness används (sidan 22).
21 EX (gäller endast VSX-817)
Lyser när receivern känner av en Dolby Digital Surround EX-signal.
22 Volymnivå 23 EQ-indikatorer för kanalerna efter MCACC-inställning (gäller endast VSX-817)
Dessa indikatorer visar EQ-balansen för varje separat kanal när du kontrollerar dina akustiska EQ-inställningar enligt anvisningarna i Kontrollera dina inställningar för akustisk EQ-kalibrering på sidan 25.
16
Sw
Svenska
Fjärrkontroll
Bilden visar VSX-817-modellen
1 RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
2 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURR
Växlar mellan uppspelningsfunktionerna Auto surround (se Automatisk uppspelning på sidan 19) och Stream Direct. Med direktfunktionen (Stream Direct) nonchaleras inställningarna av klangfärg för att man ska få den mest exakta återgivningen av materialet (sidan 20).
STANDARD
Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de olika 2 Pro Logic II­alternativen/gäller endast VSX-817: 2 Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 19).
STEREO/F.S.SURR
Växlar mellan uppspelning i stereo (sidan 20) och de avancerade främre surroundfunktionerna Front Stage Surround Advance (sidan 20).
ADV.SURR
Växlar mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 19).
3 TOP MENU
Visar en DVD-skivas ”toppmeny”.
MIDNIGHT/LOUDNESS
Växlar till Midnight- (nattlyssning) eller Loudnessfunktionen (sidan 22).
4 TUNER EDIT
För att spara/namnge stationer i minnet (sidan 27).
SETUP
Tryck här för att komma till systeminställningsmenyn (System Setup, sidan 23). Fungerar också som SETUP-knappen för DVD-spelare/DVD-inspelare.
*
1
2
3
4
5
6
5 Kontrollknappar för receivern
VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen vid avlyssning.
EFFECT/CH SEL
Tryck upprepade gånger för att välja en kanal och använd sedan knapparna LEVEL +/– för att justera nivån. Används också för att justera nivån på de avancerade surroundeffekterna samt parametrarna för Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music och (gäller endast VSX-817) Neo:6 Music (sidan 20). Du kan sedan använda knapparna LEVEL +/– för att göra justeringarna.
LEVEL +/–
Används för att justera kanal- och effektnivåerna.
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
SB ch
ANALOG ATT
RECEIVER
SLEEP
DIMMER
INPUT SELECTOR
DVRDVD
TV
CD-R F.AUDIO
USB
STEREO/
AUTO SURR STANDARD
F.S.SURR
TOP MENU
S.RETRIEVER
MIDNIGHT
ENTER
TUNER EDIT
VOLUME
EFFECT/CH SEL
LEVEL
HDD
DVD
DVD/DVR
CH CH
GUIDE
REC
TIMER REC
REC STOP
INFO
DVD/DVR/USB
DISPLAY CLASS
TUNING
MPX
SHIFT
RECEIVER
TUNER
PHASE
RECEIVER
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
DIALOG
ACOUSTIC EQ
MUTE
SUBTITLE
AUDIO
JUKEBOX
STATION
ONE TOUCH COPY
RETURNSETUP
*
ACOUSTIC EQ
Tryck för att välja en Acoustic Calibration EQ-inställning (sidan 20).
6SHIFT
Tryck på knappen för att komma åt inramade kommandon (ovanför knapparna) på
7
8
9 10
11
12
13
fjärrkontrollen. Dessa knappar är märkta med en asterisk (*) i det här avsnittet. 7SLEEP
Tryck på knappen för att ändra den tid som återstår innan receivern ska slå av till standby­läge (30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst kontrollera återstående insomningstid genom att trycka på SLEEP-knappen en gång.
DIMMER
Ändrar ljusstyrka på displayen.
PHASE
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control) (sidan 22).
SB ch* (gäller endast VSX-817)
Väljer funktionen för bakre surroundkanal (sidan 21) eller den virtuella bakre surroundfunktionen (sidan 21).
ANALOG ATT
Dämpar (sänker) nivån på den analoga insignalen för att undvika ljudförvrängningar.
8 INPUT SELECTOR-knappar
Tryck för att välja en ingångskälla (apparat).
DVD/DVR
Tryck på knappen för att kunna använda DVD/DVR-knapparna.
RECEIVER
Används för att växla till receiverknapparna på fjärrkontrollen. Används när surroundljudet ställs in på receivern (sidan 23).
9MENU
Visar skivmenyn på DVD-Videoskivor. Visar även TV-menyer.
DIALOG
Används för att få talet att höras bättre när du tittar på TV eller en film (sidan 22).
10 /ENTER
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet (sidan 23). Används även för DVD-menyer.
(S.RETRIEVER)*
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 22).
11 RETURN
Tryck för att bekräfta och stänga aktuell menyskärm.
ONE TOUCH COPY
Kopierar den för ögonblicket spelade titeln från DVD till hårddisk eller tvärtom.
(gäller endast VSX-817)
*
*
Svenska
17
Sw
12 Kontrollknappar för DVD-spelare/DVD-inspelare/USB-enhet
Använd dessa knappar för att fjärrstyra en ansluten DVD-spelare eller inspelare från Pioneer eller (gäller endast VSX-817) USB-enhet (tryck samtidigt på SHIFT för de kommandon som står i en rektangel).
Knapp Knappens funktion
DVD/DVR Slår på och stänger av strömmen till DVD-spelaren. CH +/– Byter kanal. SUBTITLE Används för att visa/byta språk på textremsan på flerspråkiga DVD-
Videoskivor.
AUDIO Byter ljudspråk eller ljudkanal.
Startar/återupptar normal uppspelning. Gör paus i/återupptar uppspelning. Stoppar uppspelning./ Tryck på knappen för att starta snabbsökning bakåt/framåt. Hoppar tillbaka till början av pågående spår eller kapitel, och vid nästa
tryckning till föregående spår/kapitel.
Hoppar till nästa spår eller kapitel.
*
HDD/DVD
*
GUIDE
*
REC
TIMER REC
*
INFO
REC STOP
JUKEBOX
13 TUNER – knappar för radioinställning Knapparna TUNING +/– kan användas för att hitta radiofrekvenser (sidan 27), och STATION +/– för att välja förinställda radiostationer (sidan 27).
DISPLAY
Växlar mellan att visa frekvens och namn på förinställd station på displayen (se tips på sidan 27).
CLASS
Växlar mellan de tre grupperna (classes) med förinställda stationer (sidan 27).
MPX
Används för att växla mellan automatisk stereo- och monomottagning för radioprogram på FM-bandet. Om signalen är svag kan du växla till mono för att förbättra ljudkvaliteten (sidan 27). Tryck på FM-knappen och tryck sedan på den här knappen samtidigt som du håller SHIFT- knappen intryckt för att aktivera EON-funktionen (EON MODE; sidan 28).
Växlar mellan knapparna för hårddisk och DVD för DVD-inspelare med hårddisk.
Visar guiderna på en DVD-spelare/DVD-inspelare.
Startar inspelningen.
*
Öppnar menyn för timerinspelning.
Visar ytterligare EPG-information (elektronisk programguide).
*
Stoppar inspelningen.
*
Växlar över till Jukebox-funktionen.
18
Sw
Svenska
Kapitel 5:
Lyssna på anläggningen
Viktigt
• Det är inte säkert att alla de funktioner som förklaras i det här avsnittet kan användas – det beror på materialet (till exempel formaten PCM 88,2 kHz/96 kHz, DTS 96 kHz (24 bitar) eller WMA9 Pro).
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är den automatiska surroundfunktionen (Auto Surround). Då känner receivern automatiskt av vilken sorts material som spelas och väljer
flerkanalig uppspelning eller stereo efter originalformatet.
• Tryck på AUTO SURR2 medan du lyssnar för att få automatisk uppspelning av materialet.
Tryck upprepade gånger tills AUTOSURR. visas på displayen en kort stund (sedan visas avkodnings- eller uppspelningsformat). Titta på de digitala formatindikatorerna på frontpanelen för att se hur materialet behandlas.
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och vilken sorts material du lyssnar på.
Gäller endast VSX-817 – Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, se även Använda bearbetning av bakre surroundkanal på sidan 21.
• Tryck på STANDARD medan du lyssnar.
Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby Surround-format väljs rätt avkodningsformat automatiskt, och detta visas
på displayen. Med tvåkanaligt material trycker du upprepade gånger på STANDARD för att välja mellan:
2 Pro Logic II MOVIE – upp till 5.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmer
2 Pro Logic II MUSIC
2 Pro Logic II GAME – upp till 5,1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för videospel
2 PRO LOGIC – 4.1-kanaligt surroundljud
3
4
– upp till 5.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
1
AUTO SURR STANDARD
TOP MENU
AUTO SURR STANDARD
TOP MENU
STEREO/ F.S.SURR
STEREO/ F.S.SURR
USB
S.RETRIEVER
USB
S.RETRIEVER
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
ADV.SURR
MENU
AMFMCD
Gäller endast VSX-817:
2 Pro Logic IIx MOVIE – upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmer
2 Pro Logic IIx MUSIC – upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
2 Pro Logic IIx GAME – upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för videospel
Neo:6 CINEMA – 6.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmmaterial
Neo:6 MUSIC – 6.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
Gäller endast VSX-817 – Med flerkanaligt material, förutsatt att du har anslutit bakre surroundhögtalare och har ställt in SB ON, kan du (beroende på format) välja:
2 Pro Logic IIx MOVIE – se ovan
2 Pro Logic IIx MUSIC – se ovan
Dolby Digital EX – skapar ljud från en bakre surroundkanal på 5.1-kanaligt material, och ger ren avkodning för 6.1-kanaligt material (exempelvis Dolby Digital Surround EX)
DTS-ES – gör att du kan höra 6.1-kanaligt ljud från material kodat i DTS-format
Använda de avancerade surroundeffekterna
Den avancerade surroundfunktionen kan skapa flera olika surroundeffekter. Pröva olika funktioner tillsammans att se vilka du tycker om.
• Tryck upprepade gånger på ”ADV.SURR” för att välja en lyssnarfunktion.
ACTION – Utformad för actionfilmer med dynamiskt soundtrack.
DRAMA – Utformad för filmer med mycket dialog.
MONOFILM – Skapar surroundljud från material i mono.
ENT. SHOW – Passar för musik.
EXPANDED – Skapar ett extra brett stereofält.
TV SURR. – Ger surroundljud på TV-program i både mono och stereo.
ADV. GAME – Passar för videospel.
SPORTS – Passar för sportprogram.
ROCK/POP – Skapar ljud som påminner om en live-konsert med rock och/eller popmusik.
UNPLUGED – Passar för akustisk musik.
X-STEREO – Ger flerkanaligt ljud på stereomaterial och använder samtliga anslutna högtalare.
PHONESUR. – Skapar surroundeffekt för hörlurar.
med olika ljudspår för
5
6
CD-R F.AUDIO
USB
STEREO/
AUTO SURR STANDARD
F.S.SURR
TOP MENU
S.RETRIEVER
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
OBS
1 • Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt med hjälp av 2 Pro Logic II MOVIE (VSX-417)/2 Pro Logic IIx MOVIE eller Neo:6 CINEMA (VSX-817) (läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• Den automatiska surroundfunktionen stängs av om du ansluter hörlurar eller väljer de flerkanaliga analoga ingångarna.
2 För fler alternativ med den här knappen, se Använda Stream Direct på sidan 20. 3 Gäller endast VSX-817 – Om bearbetning av den bakre surroundkanalen (sidan 21) är avstängd (OFF), eller om den bakre surroundhögtalaren är inställd på NO (sidan 25), övergår 2 Pro Logic IIx till 2 Pro Logic II (5.1-kanaligt ljud). 4 När du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music aktiverad finns det ytterligare tre parametrar du kan ställa in: Center Width, Dimension och Panorama. Hur de justeras förklaras i Ställa in effekterna på sidan 20. 5 • Om du trycker på ADV.SURR med hörlurar anslutna väljs PHONES SURROUND automatiskt.
Gäller endast VSX-817 – Visst material i kombination med den för tillfället valda ljudfunktionen ger inte alltid ljud från de bakre surroundhögtalarna i din anläggning. Läs mer om detta under Använda
bearbetning av bakre surroundkanal på sidan 21.
• När en avancerad surroundfunktion har valts kan effektnivån justeras via EFFECT-parametern enligt anvisningar i Ställa in effekterna på sidan 20.
6 Används tillsammans med Dolby Pro Logic för att få en stereosurroundeffekt (stereofältet blir bredare än med standardfunktionerna för material i Dolby Digital-format).
Svenska
19
Sw
Ställa in effekterna
USB
USB
AMFMCD
RETURNSETUP
För surroundeffekterna finns många olika inställningsalternativ.
1 Tryck upprepade gånger på EFFECT/CH SEL för att välja den inställning du vill justera.
Receiverns aktuella status/funktion påverkar vilka inställningsalternativ som visas och kan justeras. Läs mer om detta i tabellen nedan.
2 Använd knapparna LEVEL +/– för att ställa in.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje inställning. Grundinställningarna anges med fet still om de inte står specificerade.
3 Tryck på EFFECT/CH SEL en gång till för att justera andra inställningar.
Inställning Knappens funktion Alternativ
a
Center Width
(centerbild; gäller endast när centerhögtalare används)
Dimension
Panorama
Center Image
(centerbild; gäller endast när centerhögtalare används)
Effect Ställer in effektnivån för den för ögonblicket valda
a Gä ller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Dolby Pro Logic IIx Music (gäller endast VSX-817)/Dolby Pro Logic II Music aktiverad. b Gäller endast VSX-817 – Endast tillgänglig tillsammans med 2-kanaligt material när funktionen Neo:6 Music är aktiverad.
Sprider ut centerkanalen på främre höger och vänster högtalare för att få den att låta bredare (högre inställning) eller smalare (lägre inställning).
a
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
a
Utökar den främre stereobilden så att även surroundhögtalarna ingår för att ge en mer ”omslutande” effekt.
b
Justerar ljudbilden för centerkanalen för att skapa en bredare stereoeffekt tillsammans med tal och sång. Justera effekten från 0 (allt ljud från centerkanalen skickas till den främre vänstra och högra högtalaren) till 10 (centerkanalen skickas endast till centerhögtalaren).
avancerade surroundfunktionen (varje funktion kan ställas in separat).
0 till 7 grund-
inställning: 3
–3 till +3
grund-
inställning: 0
OFF (av)
ON (på)
0 till 10
grund-
inställning: 3
10 till 90
Lyssna i stereo
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre vänster och höger högtalare (och eventuellt också subwoofern beroende på hur högtalarinställningarna är gjorda). Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir nedmixat till stereo.
• Tryck på STEREO/F.S.SURR under avlyssning för att få uppspelning i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
STEREO – Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan samtidigt använda funktionerna Midnight, Loudness och inställning av klangfärg.
F.S.S.FOCUS – Läs mer om detta under Använda de främre surroundfunktionerna nedan.
F.S.S. WIDE – Läs mer om detta under Använda de främre surroundfunktionerna nedan.
OBS
1• Modell VSX-417 – När du använder F.S.S. WIDE kan du få ännu bättre effekt om du utför en snabbinställning (Quick Setup, se Använda snabbinställningen på sidan 6).
Modell VSX-817 – När du använder F.S.S. WIDE kan du få ännu bättre effekt om du utför den automatiska MCACC-inställningen. Läs mer om detta under Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
sidan 7. 2 Du kan inte använda Acoustic Calibration EQ tillsammans med DVD 5.1ch, WMA9 Pro och den har ingen effekt tillsammans med hörlurar.
AUTO SURR STANDARD
TOP MENU
STEREO/ F.S.SURR
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
Använda de främre surroundfunktionerna
USB
Med funktionen ”Front Stage Surround Advance” kan du skapa naturliga surroundeffekter med hjälp av enbart de främre högtalarna och subwoofern.
• Tryck på knappen STEREO/F.S.SURR under avlyssning för att välja någon av de främre surroundfunktionerna.
STEREO – Läs mer om detta under Lyssna i stereo ovan.
F.S.S.FOCUS – Används för att ge en fyllig surroundeffekt i det område där ljudet från främre vänster och höger högtalare strålar samman.
F.S.S. WIDE – Ger surround ljud i ett bredare område än vad FOCUS-funktionen gör.
1
FOCUS-inställning
(rekommenderas)
Främre vänster
högtalare
AUTO SURR STANDARD
TOP MENU
Främre höger
högtalare
STEREO/ F.S.SURR
S.RETRIEVER
Främre vänster
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
WIDE-inställning
högtalare
Främre höger
högtalare
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill höra ett ljud som ligger så nära originallj udet som möjligt. Ingen onödig signalbehandling utförs.
• Tryck på AUTO SURR under avlyssning för att välja direktfunktionen (Stream Direct).
AUTOSURR. – Se Automatisk uppspelning på sidan 19.
DIRECT – Material spelas upp i enlighet med de inställningar som gjorts vid surroundinställningen (högtalarinställningar, kanalnivå, högtalaravstånd) samt inställningarna för dubbelmono (dual mono), centerbredd (Center Width), dimension och panorama. Materialet spelas upp med det antal kanaler som finns i signalen. För analogt material kan endast kanalnivån (Channel Level) ställas in. Ingen annan digital behandling kan ställas in.
STEREO/
AUTO SURR STANDARD
F.S.SURR
TOP MENU
S.RETRIEVER
ADV.SURR
MENU
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
Gäller endast VSX-817
• Grundinställning: OFF/ALL CH (efter automatisk MCACC- eller EQ-inställning (Auto MCACC Setup respektive EQ Auto Setting))
När du lyssnar kan du utnyttja den akustiska EQ-kalibrering som har ställts in under Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7 eller Akustisk EQ-kalibrering på sidan 24. Läs mer om akustisk equalizer-kalibrering på dessa sidor.
• Tryck på (SHIFT +) ACOUSTIC EQ medan du lyssnar.
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
ALL CH – ingen speciell vikt ges till någon enskild kanal.
F. ALIGN – alla högtalare ställs in efter de främre högtalarna.
CUSTOM 1/2 – personliga inställningar
EQ OFF – stänger av den akustiska EQ-kalibreringen.
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic Calibration EQ är aktiverad.
EFFECT/CH SEL
DVD/DVR
VOLUME
HDD
ACOUSTIC EQ
LEVEL
MUTE
DVD
SUBTITLE
2
20
Sw
Svenska
Välja insignal
• Grundinställning: AUTO
För att kunna välja mellan olika insignaler måste du ansluta apparaten till både en digital och analoga ingångar på receiverns bakpanel.
• Tryck på SIGNAL SELECT (frontpanelen) för att välja en insignal som överensstämmer med materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
AUTO – Med denna funktion väljs automatiskt DIGITAL om en digital signal känns av, annars står inställningen kvar på ANALOG.
ANALOG – Väljer de analoga ingångarna.
DIGITAL – Väljer den digitala ingången.
När apparaten är inställd på DIGITAL eller AUTO tänds 2 DIGITAL när en Dolby Digital­signal matas in, och när det kommer en DTS-signal tänds DTS.
A
nvända bearbetning av bakre surroundkanal
Gäller endast VSX-817
• Grundinställning: SB ON (på)
Du kan få receivern att automatisk använda 6.1-avkodning för 6.1-kodat material (till exempel Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid använda 6.1-avkodning (till exempel för 5.1-kanaligt material). Med material i 5.1-format genereras en bakre surroundkanal, men materialet låter eventuellt bättre i 5.1-format, som det ju ursprungligen
var avsett för (och då kan du helt enkelt stänga av den bakre surroundkanalsbehandlingen). Tabellen nedan visar när du kan höra den bakre surroundkanalen (= ljud spelas via den bakre surroundhögtalaren).
• Tryck på SB ch PROCESSING för att välja ett alternativ för den bakre surroundkanalen.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
SB ON – 6.1-avkodning används alltid (exempelvis genereras en bakre surroundkanal för
5.1-kanaligt material)
SB AUTO – Ändrar automatiskt till 6.1-avkodning för material i 6.1-format (till exempel Dolby Digital EX eller DTS-ES)
SB OFF – Uppspelning med högst 5.1 kanaler
1
Använda den Virtuella bakre surroundfunktionen (VSB)
När du inte använder någon bakre surroundhögtalare kan du välja denna funktion för att höra en virtuell bakre surroundkanal genom dina surroundhögtalare. Du kan välja att lyssna utan bakre surroundkanal, eller om materialet låter bättre i det format som det ursprungligen spelades in i (till exempel 5.1) kan du få receivern att bara använda effekten på material i 6.1-
format som exempelvis Dolby Digital EX eller DTS-ES. Vilken effekt du får med den virtuella bakre surroundfunktionen beror på vilken insignal och lyssnarfunktion som har valts.
Gäller endast VSX-817 – Tabellen visar när du kan höra den virtuella bakre surroundkanalen (= ljud spelas via surroundhögtalarna).
3
• Tryck på SB ch PROCESSING/VSB MODE för att välja ett alternativ för virtuell bakre surroundkanal.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
VSB ON – virtuell bakre surround används alltid (till exempel på material i 5.1-format)
VSB AUTO (gäller endast VSX-817) – Virtuell bakre surround används automatiskt på
material i 6.1-format (till exampel Dolby Digital EX eller DTS-ES)
VSB OFF – den virtuella bakre surroundfunktionen är avstängd
Bakre
surround-
Typ av material
Flerkanaligt material med 6.1­kanaligt surroundljud i Dolby Digital EX-/ DTS-ES-/WMA9 Pro- format
2
Flerkanaligt material i Dolby Digital-/DTS-/ WMA9 Pro-format
Stereomaterial i Dolby Digital-/ DTS/-WMA9 Pro­format; annat digitalt stereomaterial
Analogt 2-kanaligt (stereo) material
a Gäller ej WMA9 Pro-format b Gäller endast när den virtuella bakre surroundfunktionen används. c Gäller inte när den virtuella bakre surroundfunktionen används.
bearbetning
/
surround
Virtuell bakre
Flerkanaligt
material
ON (på)
AUTO
ON (på)
AUTO
ON (på)
AUTO
ON (på)
AUTO
Standard
2 Pro
Logic II x
c
c
Stereomaterial
2 Pro
Logic
a,b
b
Neo:6
Avancerad
surround
a
a
a
a
a
a
OBS
1 • Denna receiver kan bara spela digitala signaler i Dolby Digital-, PCM- (32 kHz till 96 kHz), DTS och WMA9 Pro-format. För andra digitala signalformat ska du ställa in på ANALOG.
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt (sidan 9) och signalingången ska ställas
in på DIGITAL.
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som medföljde din DVD-spelare.
2 Den virtuella bakre surroundfunktionen har ingen effekt tillsammans med hörlurar eller funktionerna Stream Direct, Stereo och Front Stage Surround Advance. Den är inte heller tillgänglig om surroundhögtalaren har ställts in på NO enligt anvisningarna under Högtalarinställning på sidan 25. 3 Du kan inte använda virtuell bakre surround tillsammans med hörlurar eller funktionerna Stereo, Front Stage Surround Advance, Stream Direct eller om surroundhögtalarna har ställts in på NO enligt anvisningarna under Högtalarinställning på sidan 25 (gäller endast VSX-817: den bakre surroundhögtalaren måste dock vara inställd på NO).
Svenska
21
Sw
Använda faskontroll
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern korrigerar faserna så att ljudet vid lyssnarpositionen är i fas samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller färgning av ljudet (se bilden höger).
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med hjälp av fasmatchning
så att ljudbilden blir bästa möjliga vid lyssnarplatsen. I grundinställning är faskontrollen på och vi rekommenderar att du låter den förbli på för alla ljudkällor.
• Tryck på PHASE (PHASE CONTROL) för att sätta på faskorrigeringen.
RECEIVER
DVD 5.1
SLEEP
DIMMER
INPUT SELECTOR
PHASE
P H A
S
E
C O N
T R O
L
O
F
1
F
,
P H A
S
E
C O N
T R O
L
O N
Ljudkälla
Ljudkälla
Främre högtalare
Subwoofer
Främre högtalare
Subwoofer
Lyssn arens plats
?
Lyssn arens plats
Använda funktionerna Midnight och Loudness
Funktionen Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra surroundeffekter på filmer även vid låga ljudnivåer. Effekten justeras automatiskt efter den volym du har inställd för avlyssning. Funktionen Loudness kan användas för att få bra bas och diskant från musik som spelas på låg volym.
• Tryck på MIDNIGHT (MIDNIGHT/LOUDNESS) för att växla mellan MIDNIGHT, LOUDNESS och OFF (av).
Förstärka dialogen
• Grundinställning: OFF (av) Med funktionen Dialog Enhancement (dialogförstärkning) placeras dialog i centerkanalen så att den blir tydligare jämfört med andra ljud i TV-program eller på film.
• Tryck på DIALOG (DIALOGUE ENHANCEMENT) för att sätta på och stänga av funktionen Dialog Enhancement.
Använda tonkontrollen
Beroende på vad du lyssnar till kan du ibland vilja justera bas eller diskant med tonkontrollen på frontpanelen.
1 Tryck på TONE för att välja den frekvens du vill justera. Tryck på knappen för att växla mellan bas (BASS) och diskant (TREBLE). 2 Använd MULTI JOG-ratten för att höja eller sänka bas och diskant efter behag.
Vänta ungefär fem sekunder så matas dina ändringar automatiskt in.
2
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
• Tryck på S.RETRIEVER (SHIFT+) (SOUND RETRIEVER) för att sätta på/stänga av ljudåterskaparen.
3
Uppspelning från andra apparater
1 Sätt på strömmen till den apparat som ska användas. 2 Sätt på strömmen till receivern. 3 Välj det material du vill spela. Använd ingångsväljarknapparna (INPUT SELECTOR). 4 Starta uppspelning på den apparat du valde i steg 1.
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna
Om du har anslutit en avkodare eller DVD-spelare med flerkanaliga analoga utgångar till receivern (sidan 10) måste du välja de flerkanaliga analoga ingångarna för surroundljud.
Modell VSX-417
• Tryck på DVD 5.1 (SHIFT+DVD) på fjärrkontrollen eller DVD 5.1 på frontpanelen.
För att avbryta uppspelning via de flerkanaliga ingångarna använder du INPUT SELECTOR- knapparna och välj en annan insignal.
Modell VSX-817
1 Se till att du har gjort rätt inställning för utmatningen på den apparat som spelar upp materialet.
Du behöver kanske ställa in din DVD-spelare så att den matar ut flerkanaligt analogt ljud, till exempel.
2 Tryck på DVD/LD. 3 Tryck på SIGNAL SELECT på frontpanelen för att välja de flerkanaliga analoga ingångarna. DVD 5.1ch visas på displayen och ANALOG-indikatorn tänds.
4
Välja ljudingångarna på frontpanelen
Gäller endast VSX-817
När du spelar upp material från en apparat ansluten till uttaget MCACC frontpanelen ska du ställa in F.AUDIO på receivern.
1 Tryck på F.AUDIO (SHIFT+USB) på fjärrkontrollen.
Du kan också välja den här ingången genom att trycka på VIDEO/FRONT AUDIO på frontpanelen.
2 Starta uppspelning på den anslutna apparaten.
/
AUDIO IN
22
Sw
Svenska
OBS
1 Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad amplitud, skärpa och närvaro. Om en vågtopp sammanfaller med en vågdal (som i övre delen av bilden ovan) är ljudet ”ur fas” och du får en mindre distinkt ljudbild. 2 Tonkontrollerna kan bara användas när Stereo eller Front Stage Surround Advance har valts (utom när STEREO har valts automatiskt via AUTO SURROUND). 3 Funktionen Sound Retriever kan bara användas på 2-kanaligt material. 4 Under uppspelning från de flerkanaliga ingångarna kan du inte använda någon av ljudfunktionerna och endast volymen och kanalnivåerna kan ställas in.
Kapitel 6:
INPUT SELECTOR
Systeminställningsmenyn
Använda Systeminställningsmenyn (System Setup)
I detta kapitel förklaras hur du kan göra mer detaljerade inställningar för just ditt sätt att använda receivern. Här förklaras också hur du kan finjustera enskilda högtalare i anläggningen.
1 Tryck på RECEIVER på fjärrkontrollen och tryck sedan på SETUP-knappen. 2 Använd / för att välja den
inställning du vill ändra och tryck sedan på ENTER.
SB.SYSTEM (gäller endast VSX-817) – ange
hur du använder de bakre surroundhögtalarna (se Inställning av de bakre surroundhögtalarna nedan).
A. MCACC (gäller endast VSX-817) – Detta är
ett snabbt och effektivt sätt att ställa in surroundljudet (se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7).
M. MCACC (gäller endast VSX-817) – Här finjusterar du dina högtalarinställningar och
ställer in den akustiska EQ-kalibreringen (se Manuell MCACC-inställning för högtalarna nedan).
SP SETUP – Här anges storlek, antal, avstånd och allmän balans för de högtalare du har
anslutit (se Manuell högtalarinställning på sidan 25).
IN ASSIG. – Här anger du vad du har anslutit till den digitala ingången och (gäller endast
VSX-817) komponentvideoingången (se Inställningsmenyn för ingånga rna (Input assign) på sidan 26).
OTHER – Här gör du personliga inställningar som passar ditt sätt att använda receivern
(se Inställningsmenyn Other på sidan 26).
1
CD-R F.AUDIO
AUTO SURR STANDARD
TOP MENU
MIDNIGHT
TUNER EDIT
Inställning av de bakre surroundhögtalarna
Gäller endast VSX-817
• Grundinställning: SB NORM. Det finns flera sätt att använda de bakre surroundkanalerna med det här systemet. Förutom en vanlig hemmabioinställning, där de används för de bakre surroundhögtalarna, kan de användas för dubbla slutsteg för de främre högtalarna (bi-amping) eller för ett fristående högtalarsystem i ett annat rum.
1 Välj ”SB.SYSTEM” på systeminställningsmenyn (System Setup).
Se Använda Systeminställningsmenyn (System Setup) ovan om den här menyn inte redan är öppen.
2 Välj önskad inställning för de bakre surroundhögtalarna.
SB NORM. – Välj denna för normal hemmabioanvändning med bakre surroundhögtalare
i din huvuduppsättning (högtalarsystem A).
SB 2ND Z – Välj detta alternativ för att använda högtalaruttagen (bakre surround) för
högtalarsystem B för att lyssna på uppspelningen i stereo i ett annat rum (se Installation av högtalarsystem B - Second Zone på sidan 32).
SB BIAMP – Välj denna inställning om du använder dubbel förstärkning (bi-amping) på
dina främre högtalare (se Dubbla slutsteg (bi-amping) för de främre högtalarna på sidan 32).
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
OBS
1• Gäller endast VSX-817 – Du kan inte använda systeminställningsmenyn när den främre ljudingången (Front Audio) är aktiverad.
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga systeminställningsmenyn.
STEREO/ F.S.SURR
TV
USB
S.RETRIEVER
VOLUME
ENTER
RECEIVER
DVRDVD
AMFMCD
ADV.SURR
MENU
DIALOG
ONE TOUCH COPY
RETURNSETUP
Manuell MCACC-inställning för högtalarna
Gäller endast VSX-817
När du har lärt känna anläggningen bättre kan du använda inställningarna på menyn Manual MCACC setup (manuell MCACC-inställning) för att göra detaljerade finjusteringar. Innan du gör dessa inställningar måste du först ha gjort de inställningar som förklaras i Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7. Du behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
Viktigt
• För några av inställningarna nedan måste du ansluta inställningsmikrofonen till uttaget på frontpanelen och placera den ungefär i öronhöjd på din normala lyssnarplats. Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sid an 7 om du ä r os äk er p å hu r d u sk a göra. Läs även anmärkningarna om högt bakgrundsljud och andra eventuella störningar under Andra problem under automatisk MCACC-inställning på sidan 8.
• Om du använder en subwoofer ska du sätta på den och vrida upp volymen ungefär till mittläget.
1 Välj ”M. MCACC” på systeminställningsmenyn.
Se Använda Systeminställningsmenyn (System Setup) ovan om den här menyn inte redan är öppen.
2 Välj önskat alternativ.
Om det är första gången du gör detta rekommenderas du att göra dessa inställningar i tur och ordning.
CH LEVEL – Här görs finjusteringar för den allmänna balansen mellan högtalarna i anläggningen (se Finjustera kanalnivån nedan).
SP DISTN.– Här görs exakta inställningar för högtalarnas fördröjning (se Finjustera högtalaravstånd på sidan 24).
De fem sista inställningarna är för de parametrar som förklaras i Akustisk EQ-kalibrering på sidan 24:
EQ A. SET – Här mäts de akustiska förhållanden som råder i ditt rum och balansen mellan frekvenser i högtalaranläggningen justeras automatiskt (se Ställa in den akustiska EQ- kalibreringen automatiskt på sidan 24).
EQ COPY – Här kopieras inställningarna för akustisk EQ-kalibrering inför manuell justering (se Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering på sidan 24).
C1 ADJ/C2 ADJ – Här görs detaljerade manuella justeringar för dina personliga inställningar av akustisk EQ-kalibrering (se Justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt på sidan 24).
EQ CHECK – Här kan du kontrollera inställningarna för ALL CH, F. ALIGN och dina pers onliga inställningar (se Kontrollera dina inställningar för akustisk EQ-kalibrering på sidan 25).
Finjustera kanalnivån
• Grundinställning: 0dB (alla kanaler)
Du kan få bättre surroundljud genom att justera balansen mellan högtalarna i anläggningen. Följande inställningar kan hjälpa dig att göra finjusteringar som du kanske inte uppnår när du ställer in enligt Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7.
1 Välj ”CH LEVEL” på menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC setup).
Du kommer att höra testtoner från samtliga högtalare i tur och ordning. Eftersom den vänstra högtalaren är referenshögtalare är denna nivå låst.
Varning
• Under systeminställningen matas testtonerna ut på hög volym (voly men höjs automatiskt till –18 dB).
Svenska
23
Sw
2 Använd / för att välja varje enskild kanal i tur och ordning och justera nivåerna (+/– 10 dB) efter behov.
Använd / för att justera volymen på den valda högtalaren så att den stämmer överens med referenshögtalaren. När båda tonerna verkar ha samma volym trycker du på (nedåtpil) för att fortsätta till nästa kanal.
• För att kunna jämföra nivåerna växlar referenshögtalarna beroende på vilken högtalare du väljer.
• Om du vill gå tillbaka och justera en tidigare kanal använder du helt enkelt / för att komma tillbaka till önskad kanal.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Finjustera högtalaravstånd
• Grundinställning: 3 m (alla kanaler)
För att ljudet ska få rätt djup och kanalseparation måste du lägga in en viss fördröjning för vissa högtalare så att alla ljud når lyssnaren exakt samtidigt. Följande inställningar kan hjälpa dig att göra finjusteringar som du kanske inte uppnår när du ställer in enligt Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7.
1 Välj ”SP DISTN.” på menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC setup). 2 Använd / för att justera avståndet för vänster kanal från lyssnarens plats och
tryck sedan på ENTER. 3 Använd / för att välja varje enskild kanal i tur och ordning och justera
avståndet om så behövs.
Använd / för att justera fördröjningen för den valda högtalaren så att den stämmer överens med referenshögtalaren. Fördröjningen mäts i form av högtalaravstånd från 0.1 till 9.0 meter. Lyssna på referenshögtalaren och använd den för att mäta målkanalen. Stå vänd mot de två högtalarna på lyssnarplatsen med armarna utsträckta, en mot varje högtalare. Försök få de två tonerna att låta som om de kommer samtidigt till en punkt en aning framför dig och mellan dina utsträckta armar. När det låter som om fördröjningsinställningarna stämmer med varandra trycker du på (nedåtpil) för att bekräfta och fortsätta till nästa kanal.
• För att kunna jämföra nivåerna växlar referenshögtalarna beroende på vilken högtalare du väljer.
• Om du vill gå tillbaka och justera en tidigare kanal använder du helt enkelt / för att komma tillbaka till önskad kanal.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Akustisk EQ-kalibrering
Funktionen Acoustic Calibration EQ (akustisk EQ-kalibrering) är en sorts rumsequalizer för dina högtalare (gäller ej subwoofern). Den mäter de akustiska förhållanden som råder i ditt rum och neutraliserar de faktorer i miljön som kan påverka återgivningen av originalljudet. Detta ger en ”rak” equalizerkurva. Om du inte är nöjd med den automatiska inställningen kan du även justera dessa inställningar manuellt för att få en frekvensbalans som passar din personliga smak.
Ställa in den akustiska EQ-kalibreringen automatiskt
Om du redan har utfört Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7 ska A. CH ADJ och F.ALG ADJ (nedan) redan vara inställda. Därför kan du gå vidare till Justera den
akustiska EQ-kalibreringen manuellt nedan om du vill justera inställningarna manuellt.
1 Välj ”EQ A. SET” på menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC setup).
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Om du använder en subwoofer lokaliseras denna automatiskt varje gång du slår på anläggningen. Se till att den är på och att volymen står i mittläget.
•Se Andra problem under automatisk MCACC-inställning på sidan 8 för anmärkningar om
höga bakgrundsljud och andra eventuella störningar.
2 Vänta tills den automatiska EQ-inställningen är klar.
Medan receivern matar ut testtoner justeras frekvensbalansen automatiskt för följande inställningar:
A. CH All Channel Adjust är en ”rak” inställning där alla högtalarna ställs in individuellt
så att ingen speciell vikt ges till någon enskild kanal.
F.ALG Front Align Adjust balanserar det totala ljudet så att alla högtalare ställs in efter
de främre högtalarna (ingen equalizerjustering för främre vänster och höger kanaler). När den akustiska EQ-kalibreringen är klar kommer du tillbaka till inställningsmenyn Acoustic Cal EQ.
Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering
Om du vill justera din akustiska EQ-kalibrering manuellt (se Justera den akustiska EQ­kalibreringen manuellt nedan) rekommenderar vi att du kopierar inställningarna A. CH- eller F.ALG från EQ A. SET-inställningen ovan (eller från Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7) till en av de personliga inställningarna (C1 eller C2). Istället för enbart en
rak EQ-kurva får du då en referenspunkt som du kan utgå ifrån.
1 Välj ”EQ COPY” på menyn för manuell MCACC-inställning. 2 Använd / för att välja C1 eller C2 och sedan / för att välja den inställning du vill kopiera.
• Du kan också kopiera från en personlig inställning till en annan. Ytterligare anvisningar
om inställningarna A. CH och F.ALG hittar du under Ställa in den akustiska EQ-
kalibreringen automatiskt ovan.
3 Använd / och välj ”COPY? YES” för att kopiera och bekräfta. Du kan också använda / och välja COPY? NO för att avbryta.
Justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt
Innan du justerar den akustiska EQ-kalibreringen manuellt rekommenderar vi att du kopierar inställningarna A. CH eller F.ALG från den automatiska inställning som gjorts ovan (eller från Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 7) till någon av de personliga inställningarna. Istället för bara en rak EQ-kurva ger detta en referenspunkt som du kan utgå ifrån (läs om hur detta görs under Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering ovan).
1 Välj ”C1 ADJ” eller ”C2 ADJ” på menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC setup). 2 Använd / och ENTER för att välja den metod du vill använda för att justera balansen mellan frekvenserna.
Det är bäst att välja den du har kopierat till de personliga inställningarna under Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering ovan.
A. CH ADJ – Alla högtalarna kan ställas in oberoende av varandra så att ingen speciell vikt ges till en viss kanal. Medan du justerar hörs testtoner för varje separat kanal.
F.ALG ADJ – Högtalarna ställs in efter de främre högtalarna. Ljudet från testtonen kommer växelvis från den främre vänstra (referens) högtalaren och målhögtalaren.
3 Använd / för att välja önskad kanal och justera efter personlig smak.
Använd / för att välja frekvensen och / för att förstärka eller minska equalizereffekten. När du är klar använder du / för att visa kanalerna (till exempel R EQ för höger kanal eller SB EQ för bakre surroundkanal) och sedan / för att gå vidare till nästa kanal.
• De främre högtalarna kan inte justeras om du har valt F.ALG ADJ.
OVER! tänds på displayen om frekvensen har justerats så mycket att du riskerar att få förvrängt ljud. Om detta inträffar sänker du nivån tills OVER! släcks på displayen.
Tips
• Om du ändrar frekvenskurvan för en kanal för mycket kommer detta att påverka balansen mellan högtalarna. Om högtalarbalansen verkar ojämn kan du höja eller sänka kanalnivåerna genom att använda testtoner tillsammans med ”trim”-funktionen (TRM visas på displayen). Använd / för att välja TRM och sedan / för att höja eller sänka kanalnivån för den aktuella högtalaren.
24
Sw
Svenska
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen. Tryck på RETURN
Kontrollera dina inställningar för akustisk EQ-kalibrering
När du är klar med en automatisk eller manuell inställning för den akustiska EQ-kalibreringen kan du kontrollera inställningarna för ALL CH, F.ALIGN och CUSTOM1/2 på displayen.
1 Välj ”EQ CHECK” på menyn Manual MCACC setup. 2 Använd / och ENTER för att välja den inställning du vill kontrollera.
• Det är lämpligt att göra detta under uppspelning så att du kan jämföra inställningarna.
3 Använd / för att välja önskad kanal och / för att kontrollera inställningarna.
EQ-indikatorerna för de respektive MCACC-kanalerna tänds på frontpanelens display.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
en gång till för att gå tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning.
Manuell högtalarinställning
Dessa inställningar är till för att optimera surroundljudet (om du är nöjd med resultatet från
Använda snabbinställningen (gäller endast VSX-417) på sidan 6/ Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) (gäller endast VSX-817) på sidan 7, behövs kanske ingen justering). Du
behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
1 Välj SP SETUP på systeminställningsmenyn. 2 Använd / för att välja den inställning du vill ändra och tryck sedan på ENTER.
SP SET – Ange storlek/antal för de anslutna högtalarna (se Högtalarinställning nedan).
X.OVER – Här anges vilka frekvenser som ska skickas till subwoofern (se Delningsfilter
nedan).
CH LEVEL – Här justeras balansen mellan högtalarna i anläggningen (se Kanalnivå
nedan).
SP DISTN. – Här anges avståndet till högtalarna från din normala lyssnarplats (se Speaker Distance (Högtalaravstånd) på sidan 26).
3 Tryck på RETURN när du har gjort de justeringar som krävs för varje inställning.
Högtalarinställning
Använd denna inställning för att definiera högtalaranläggningen (antal högtalare, storlek).
1 Välj SP SET på menyn SP SETUP. 2 Använd / för att välja den (de) högtalare du vill ställa in och välj sedan en
högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av de följande:
Front (F) – Välj LARGE (stora) om dina främre högtalare återger basfrekvenser på ett bra sätt, eller om du inte har anslutit någon subwoofer. Ställ in på SMALL för att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
Center ( C) – Välj LARGE om din centerhögtalare återger basfrekvenser på ett bra sätt, eller SMALL för att skicka basfrekvenserna till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du inte har anslutit någon centerhögtalare väljer du NO (centerkanalen skickas till de andra högtalarna).
OBS
1 Om du väljer SMALL för de främre högtalarna kommer subwoofern att ställas in på YES. Center-, surround-, och de bakre surroundhögtalarna kan inte heller ställas in på LARGE om de främre högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet skickas alla basfrekvenser till subwoofern. 2 • Om surroundhögtalarna ställs in på NO, ställs de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på NO.
• Om du väljer en ensam bakre surroundhögtalare ska denna högtalare vara ansluten till uttaget för vänster bakre surround.
3 Om du inte lyckas få bra basljud ska du lyssna till basåtergivningen med subwoofern växelvis inställd på PLUS och YES eller med de främre högtalarna växelvis inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma vilket som låter bäst. Om du får problem är det enklaste alternativet att låta allt basljud gå till subwoofern genom att välja SMALL för de främre högtalarna. 4 Läs mer om val av högtalarstorlek under Högtalarinställning ovan. 5 När volymen har ökat till referensnivån matas testtoner ut. 6 • Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL) ska denna läsas av från lyssnarens normala plats och nivån på varje högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/långsam läsning).
• Testtonen för subwoofern matas ut på låg volym. Eventuellt kommer du att behöva justera nivån när du har testat systemet med riktigt ljud.
• Du kan när som helst ändra kanalnivåerna genom att använda EFFECT/CH SEL och +/– på fjärrkontrollen. Du kan ställa in två kanalnivåer: en för DVD 5.1 och en för lyssnarfunktionerna.
1
Surround (S) – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett bra sätt. Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du inte har anslutit några surroundhögtalare väljer du NO (ljudet från surroundkanalerna skickas till de andra högtalarna).
Surround Back (SB) (gäller endast VSX-817) – Välj LARGE om din bakre surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett bra sätt. Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du inte har anslutit någon bakre surroundhögtalare
väljer du NO.
Subwoofer (SW) – LFE-signaler (djupbasen) och basfrekvenser från kanaler inställda på SMALL matas ut genom subwoofern när YES har valts (se OBS nedan).
inställningen om du vill att subwoofern ska mata ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de basfrekvenser som normalt skulle komma från främre och centerhögtalarna går också till subwoofern). Om du inte har anslutit någon subwoofer väljer du NO (basfrekvenserna matas ut genom andra högtalare).
Delningsfilter
• Grundinställning: 100Hz
Denna inställning avgör var brytfrekvensen ska ligga mellan basljud via högtalare inställda på LARGE, eller subwoofern, och basljud via högtalare inställda på SMALL.
brytgränsen ska ligga för basljud i LFE-kanalen.
1 Välj ”X.OVER” på menyn SP SETUP. 2 Använd / för att välja brytpunkt för frekvensen.
Frekvenser under brytpunkten kommer att skickas till subwoofern (eller högtalare inställda på LARGE).
2
3
Välj PLUS-
4
Den avgör också var
Kanalnivå
Med hjälp av dessa inställningar kan du justera den allmänna balansen på din högtalaran läggning.
1 Välj CH LEVEL på menyn SP SETUP. 2 Använd / för att välja ett inställningsalternativ.
T. TONE M. – Flytta testtonen manuellt från högtalare till högtalare och justera individuella kanalnivåer.
T. TONE A. – Justerar kanalnivåerna allteftersom testtonen automatiskt vandrar från högtalare till högtalare.
3 Bekräfta det valda inställningsalternativet. Testtonerna startar när du har tryckt på ENTER.
4 Justera nivån på varje kanal med hjälp av /.
Om du har valt T. TONE M. ska du använda / för att byta högtalare. Med T. TONE A. matas testtoner ut i följande ordning (beror dock på vilka högtalare som finns anslutna):
L (vänster) surround)* SW (subwoofer)
*Gäller endast VSX-817
C (center) R (höger) RS (höger surround) SBR (höger bakre
SBL (vänster bakre surround)* LS (vänster surround)
Justera nivån på varje högtalare medan testtonen matas ut.
5
6
Svenska
25
Sw
Speaker Distance (Högtalaravstånd)
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange avståndet från lyssnarens plats till dina högtalare. Receivern kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett effektivt surroundljud.
1 Välj ”SP DISTN.” på menyn SP SETUP. 2 Använd / för att välja önskad högtalare och ställ sedan in avståndet.
Använd / för att justera avståndet för varje högtalare (i steg om 0,1 m).
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
Du behöver bara göra inställningar på denna meny om du har anslutit din digitala utrustning på annat sätt än enligt grundinställningarna för de digitala ingångarna, (gäller endast VSX-817) eller om du har anslutit utrustning via komponentvideokablar.
1 Välj ”IN ASSIG.” på systeminställningsmenyn (System Setup). 2 Använd / för att välja den inställning du vill ändra och tryck sedan på ENTER.
DIG. IN
– Se Inställning av digitala ingångar nedan.
COMP. IN*
3 Tryck på RETURN när du har gjort de justeringar som krävs för varje inställning.
Inställning av digitala ingångar
• Grundinställningar:
COAX 1 (koaxial) – DVD COAX 2 (koaxial) – DVR OPT 1 (optisk) – CD
Gäller endast VSX-817
OPT 2 (optisk) – TV Du behöver bara göra detta om du inte har anslutit dina digitala apparater enligt grundinställningarna ovan. Denna inställning kopplar ihop en apparat med ett visst uttag så att de stämmer med knapparna på fjärrkontrollen.
1 Välj DIG. IN på menyn IN ASSIG. 2 Använd / och välj numret på den digitala ingång som du har anslutit din digitala apparat till.
Siffrorna motsvarar siffrorna bredvid ingångarna på receiverns baksida.
3 Välj den apparat som motsvarar den du har anslutit till respektive ingång.
•Använd / och ENTER för att välja DVD, TV, CD, CDR, DVR eller OFF (av).
• Om en viss apparat tilldelas en digital ingång (till exempel DVD) kommer den ingång som eventuellt redan har tilldelats denna apparat att automatiskt stängas av.
Inställning av komponentvideoingångar
Gäller endast VSX-817
• Grundinställningar:
COMP 1 – DVD COMP 2 – TV COMP 3 – DVR
Om du inte har gjort komponentvideoanslutningarna enligt grundinställningarna ovan så måste du ställa in de numrerade ingångarna för den apparat du har anslutit (annars visas eventuellt videosignalen från en annan apparat). Läs mer om detta under Använda komponentvideouttagen på sidan 11.
1 Välj COMP. IN på menyn IN ASSIG. 2 Använd / för att välja numret på den komponentvideoingång som du har
anslutit din videoapparat till.
Numren motsvarar de nummer som står bredvid ingångarna på receiverns baksida.
– Se Inställning av komponentvideoingångar nedan.
*Gäller endast VSX-817
3 Välj den apparat som motsvarar den du har anslutit till respektive ingång.
•Använd / och ENTER för att välja DVD, TV, DVR eller OFF (av).
• Kontrollera att du har anslutit apparatens ljudutgångar till motsvarande ingångar på receiverns bakpanel.
• Om du ansluter en apparat till receivern via en komponentvideoingång måste du också ansluta din TV till receiveruttagen märkta COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Inställningsmenyn Other
Other-menyn (övrigt) är den meny där du kan skräddarsy inställningarna så att de stämmer överens med just ditt sätt att använda receivern.
1 Välj OTHER på systeminställningsmenyn. 2 Använd / för att välja den inställning du vill ändra och tryck sedan på ENTER.
Om det är första gången du gör detta rekommenderas du att göra dessa inställningar i tur och ordning:
DRC – Här anges hur mycket det dynamiska omfånget ska justeras på ljud i Dolby Digital­eller DTS-format (se Inställning av dynamisk omfångskontroll (Dynamic Range Control) nedan).
DUALMONO – Isolera en kanal vid avlyssning av skivor med dubbelmono (se Inställning av dubbelmono (Dual Mono) nedan).
LFE ATT – Här ställs dämparnivån in för LFE-kanalen (djupbasen, se LFE Attenuator Setup (Inställning av LFE-dämpare) nedan).
3 Använd / för att göra de justeringar som behövs för varje menyalternativ och tryck på RETURN för att bekräfta efter varje skärm.
Inställning av dynamisk omfångskontroll (Dynamic Range Control)
• Grundinställning: OFF (av)
Anger hur mycket det dynamiska omfånget ska justeras på ljudspår i Dolby Digital- eller DTS­format:
DRC OFF – Det dynamiska omfånget justeras inte (används när du lyssnar på hög volym).
DRC MAX – Det dynamiska omfånget minskas (volymen sänks för starka ljud medan svagare ljud förstärks).
DRC MID – Medelinställning.
Inställning av dubbelmono (Dual Mono)
• Grundinställning: CH1
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med dubbelmono ska spelas.
CH1 – Endast kanal 1 spelas
CH2 – Endast kanal 2 spelas
CH1 CH2 – Båda kanalerna spelas genom de främre högtalarna
LFE Attenuator Setup (Inställning av LFE-dämpare)
• Grundinställning: ATT 0 dB
Ställ in LFE-dämparen om så krävs för att förhindra att ultralåga bastoner (förekommer i material i Dolby Digital- och DTS-format) förvränger ljudet från högtalarna:
LFEATT 0 – Ingen dämpning (rekommenderad inställning)
LFEATT 10 – dämpad med 10 dB
LFEATT ** – Inget ljud från LFE-kanalen
1
26
Sw
Svenska
OBS
1 Denna inställning fungerar bara tillsammans med ljudspår med dubbelmono i Dolby Digital- och DTS-format.
Kapitel 7:
Använda radiodelen
Lyssna på radio
Nedanstående beskrivning förklarar hur du ställer in radiostationer på FM- och AM-bandet och sparar frekvensen i ett minne.
1 Tryck på AM- eller FM-knappen för att välja respektive radioband. 2 Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning – Tryck på TUNING +/– och håll knappen intryckt i ungefär en sekund. Sökningen stoppar automatiskt när nästa station hittas. Manuell stationsinställning – Tryck upprepade gånger på TUNING +/– för att ändra frekvens stegvis. Snabb stationsinställning – Tryck på TUNING +/– och håll knappen intryckt.
Om signalen är svag kan du trycka på MPX-knappen för att slå över till monomottagning.
Spara stationsinställningar
Receivern kan lagra upp till 30 stationer, och dessa lagras i tre minnesgrupper med 10 stationer i varje.
1 Ställ in en station som du vill lagra i minnet. 2 Tryck på (SHIFT+) TUNER EDIT. Displayen visar ST. MEMORY, och sedan en minnesgrupp som blinkar. 3 Tryck på CLASS för att välja en av dessa tre grupper och tryck sedan på STATION (+/–) för att välja önskad minnesposition.
När du har tryckt på STATION (på frontpanelen) använder du MULTI JOG-ratten för att välja position i minnet.
4 Tryck på ENTER för att lagra stationen.
Döpa lagrade stationer
Du kan döpa de lagrade stationerna för att lättare känna igen dem.
1 Välj den lagrade station du vill döpa.
Se Lyssna på lagrade stationer nedan.
2 Tryck på (SHIFT+) TUNER EDIT.
En markör visas där det första tecknet ska matas in.
3 Mata in önskat namn och tryck sedan på ENTER.
Namn kan innehålla högst fyra bokstäver.
•Använd MULTI JOG-ratten (på frontpanelen) eller knapparna STATION +/– (på fjärrkontrollen) för att välja tecken, och ENTER för att bekräfta. Om ingen bokstav matas in matas ett mellanslag in istället.
• När du väl har döpt en lagrad station kan du trycka på DISPLAY medan du lyssnar på stationen för att få displayen att växla mellan att visa namn och frekvens.
OBS
1 När du sparar en FM-frekvens lagras även MPX-inställningen. 2 Dessutom finns tre andra programtyper: TEST, Alarm! och None. Alarm! och TEST används för nödmeddelanden. Dessa programtyper kan man inte söka efter, utan radion växlar över till denna RDS-signal automatiskt. None visas när en viss programtyp inte kan hittas. 3 • Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
• Om du ser NO RADIO TEXT DATA på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen. Displayen växlar automatiskt över till att visa PS-information (om det inte finns
någon PS-information visas frekvensen).
• På PTY-displayen visas ibland NO DATA. Om detta inträffar visas PS-displayen efter några sekunder.
1
Tips
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se Spara stationsinställningar ovan om du inte redan har gjort detta.
1 Tryck på AM eller FM för att välja radiodelen. 2 Tryck på CLASS för att välja den minnesgrupp där stationen är lagrad.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan minnesgrupperna A, B och C.
3 Tryck på STATION (+/–) för att välja den lagrade station du önskar.
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM-stationer använder för att förse radiolyssnarna med olika sorters information, till exempel namnet på stationen och den sorts program de sänder. En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som sänder ett program av programtypen Jazz.
Du kan söka efter följande programtyper:
News – Nyheter Affairs – Dagsaktuella ämnen Info – Allmän information Sport – Sport Educate – Utbildning Drama – Radioteater, etc. Culture – Nationell eller regional kultur,
teater, etc.
Science – Vetenskap och teknik Varied – Talbaserade program som till
exempel frågesport eller intervjuer.
Pop M – Popmusik Rock M – Rockmusik Easy M – Lättlyssnat Light M – ”Lätt” klassisk musik Classics – ”Seriös” klassisk musik Other M – Musik som inte passar in i
kategorierna ovan Weather – Väderleksrapporter
Visa RDS-information
Använd DISPLAY-knappen för att visa de olika typer av RDS-information som finns tillgängliga.
• Tryck på DISPLAY-knappen för att välja RDS-information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
• Radiotext (RT) – meddelanden som skickas från radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – anger vilken kategori det aktuella programmet tillhör.
• Aktuell radiofrekvens (FREQ)
2
Finance – Rapporter om aktiemarknad, handel, etc.
Children – Barnprogram Social – Samhällsprogram Religion – Program om religion Phone In – Telefonväktarprogram Travel –
Reseprogram
Leisure – Fritidsintressen och hobby Jazz – Jazz Country – Countrymusik Nation M – Populärmusik på annat språk än
engelska
Oldies – Populärmusik från 50- och 60-talen Folk M – Folkmusik Document – Dokumentärprogram
3
Svenska
27
Sw
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan ovan.
1 Tryck på FM-knappen för att välja FM-bandet. 2 Tryck på PTY SEARCH (frontpanelen). SEARCH visas på displayen. 3 Använd MULTI JOG-ratten för att välja den programtyp du vill lyssna till. 4 Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka igenom de lagrade stationerna efter någon som stämmer med önskemålet. När en sådan hittas avbryts sökningen och stationen hörs i fem sekunder.
5 Om du vill fortsätta lyssna på denna station trycker du på ENTER inom 5 sekunder.
Om du inte trycker på ENTER återupptas sökningen. Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta denna programtyp medan
sökningen utfördes.
2
1
Använda EON
När EON (bevakning av andra stationer) är på slår receivern över till en utsändning med EON­länkning när denna börjar, även om en annan receiverfunktion än radion används. Funktionen kan inte användas i områden där EON-information inte sänds och när FM-stationer inte sänder PTY-information. När sändningen är slut återgår radion till den ursprungliga frekvensen eller funktionen.
1 Tryck på FM-knappen för att välja FM-bandet. 2 Tryck på EON MODE (på frontpanelen)4 för att välja en av de funktioner som är
möjliga.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
EON TA (Traffic Announcement) – Denna funktion gör att radion tar in trafikinformation när sådan sänds.
EON NEWS – Denna funktion gör att radion ställer in sig på nyhetsprogram när sådant sänds.
OFF – Stänger av EON-funktionen.
När TA eller NEWS har ställts in lyser EON-indikatorn på displayen (den blinkar under EON­mottagning). tjänsten.
5
-indikatorn tänds på displayen när den aktuella stationen erbjuder EON-
6
3
28
Sw
Svenska
OBS
1 RDS fungerar endast på FM-bandet. 2 RDS letar endast igenom stationer lagrade i minnet. Om det inte finns några lagrade stationer, eller om programtypen inte kunde hittas bland de lagrade stationerna visas NO PTY. FINISH betyder att sökningen är avslutad. 3 EON fungerar endast på FM-bandet. 4 Du kan också välja EON genom att trycka på FM-knappen och sedan trycka på MPX-knappen samtidigt som du håller SHIFT-knappen intryckt. 5 Du kan inte söka efter både trafikmeddelanden och nyheter samtidigt. 6 • Du kan inte använda TUNER EDIT- och PTY SEARCH-knapparna medan EON-indikatorn på displayen är tänd.
• Om du vill byta till någon annan funktion än radion medan EON-indikatorn blinkar trycker du på EON MODE-knappen för att stänga av EON-funktionen.
Kapitel 8:
Spela in
Göra en ljud- eller videoinspelning
Du kan spela in ljud eller video från den inbyggda tunern eller från en ljud- eller videoapparat som är ansluten till receivern (till
exempel en CD-spelare eller TV). Kom ihåg att du inte kan göra en digital inspelning från en analog apparat eller vice versa, så se till att de apparater du spelar in på/ från har samma typ av anslutningar (läs under Anslutning på sidan 9 för ytterligare information om anslutningar).
1 Välj den apparat du vill spela in från. Använd ingångsväljarknapparna (INPUT SELECTOR). 2 Välj insignal (om så krävs).
Tryck på knappen SIGNAL SELECT (frontpanelen) för att välja den insignal som motsvarar den apparat som spelar upp materialet (läs mer om detta på sidan 21).
3 Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/DVD-skiva, etc.
4 Förbered inspelaren.
Lägg i ett tomt band, MD, videokassett, etc. i den apparat som ska spela in och ställ in inspelningsnivåerna.
Se den manual som medföljde inspelaren om du är osäker på hur detta görs. De flesta videoapparater ställer in inspelningens ljudnivå automatiskt – läs i respektive apparats manual om du är osäker.
5 Starta inspelningen, starta sedan den apparat som ska spela upp materialet.
2
1
SB ch
ANALOG ATT
RECEIVER
SLEEP
DIMMER
INPUT SELECTOR
DVRDVD
TV
CD-R F.AUDIO
USB
STEREO/
AUTO SURR STANDARD
F.S.SURR
PHASE
RECEIVER
AMFMCD
ADV.SURR
OBS
1 Gäller endast VSX-817 – Om du spelar in videomaterial måste du ha samma sorts anslutning till den apparat som spelar upp materialet som till den apparat du spelar in på. Du kan till exempel inte spela in från en apparat som är ansluten via kompositvideouttagen på en inspelare som är ansluten till komponentvideouttag (läs mer om videoanslutningar under Ansluta andra videoapparater på sidan 11). 2 Receiverns inställning av ljudvolym, balans, klangfärg (bas, diskant, loudness) och surroundeffekter påverkar inte den signal som spelas in.
Svenska
29
Sw
Kapitel 9:
Uppspelning via USB-anslutningen
Gäller endast VSX-817
Använda USB-uttaget
Det går att lyssna till tvåkanaligt ljud1 via USB-uttaget på receiverns frontpanel. Anslut en USB-lagringsenhet
1 Tryck på USB-knappen (SHIFT+CD). 2 Anslut din USB-enhet.
USB-uttaget sitter på frontpanelen.
3Tryck på (start) för att starta uppspelningen.
Den förflutna tiden visas på displayen och uppspelning startar. Filer/mappar spelas i ordningsföljd efter filnamnet (enligt Unicode-standarden). Samtliga filer i en mapp spelas innan uppspelningen fortsätter till nästa mapp/undermappar. I schemat till ovan går uppspelningen från mapp 0 till mapp 5 och spelar filerna 1 till 8 i tur och ordning.
• Kontrollera att receivern har slagits av till standby-läge innan USB-enheten dras ur.
Viktigaste knapparna för uppspelning
Nedanstående tabell redogör för fjärrkontrollens viktigaste knappar vid uppspelning via USB­anslutningen.
Knapp Knappens funktion
2
enligt beskrivningen nedan.
Mapp 0
(Rot)
Fil 1
Fil 2
Fil 3
Mapp 1
(Artist)
Mapp 5
(Artist)
Fil 4
Fil 8
Mapp 2 (Album)
Mapp 4 (Album)
Mapp 3
Fil 5
Fil 6
Fil 7
Startar normal uppspelning. Gör paus i/återupptar uppspelning. Tryck på knappen för att starta snabb avsökning bakåt (tryck två gånger för
höghastighetsavsökning). Tryck på knappen för att starta snabbsökning framåt
(tryck två gånger för höghastighetsavsökning). Hoppar tillbaka till början av pågående spår, och vid nästa tryckning till
föregående spår. Hoppar till nästa spår.
Viktigt
Om ett felmeddelande för USB-anslutningen (USB ERR) tänds på displayen ska du vidta de åtgärder som står efter tabellen:
USB ERR Vad det innebär
USB ERR1 USB ERR2 USB ERR3
• Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
• Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
• Välj en annan ingång (till exempel DVD/CD) och växla sedan tillbaka till USB.
• Använd separat växelströmsadapter (medföljer apparaten) för att mata ström till USB­enheten.
Om problemet kvarstår är din USB-enhet förmodligen inte kompatibel.
USB-enheten har för höga strömkrav för receivern. USB-enheten är inte kompatibel. Läs mer om detta felmeddelande under Felsökning på sidan 34.
Spelbara typer av komprimerat ljud
Obs: trots att de flesta standardkombinationer av bitflöde och samplingsfrekvens för komprimerat ljud är kompatibla kan vissa oregelbundet kodade filer vara ospelbara. Listan nedan anger kompatibla format för komprimerade ljudfiler.
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Samplingsfrekvenser: 8 kHz till 48 kHz; bitflöden: 8 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); filnamnstillägg: .mp3
WMA (Windows Media Audio) – Samplingsfrekvenser: 32 kHz/44,1 kHz; bitflöden: 32 kbps till 192 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); filnamnstillägg: .wma; WMA9 Pro och WMA med förlustfri kodning (lossless): nej
AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Samplingsfrekvenser: 11,025 kHz till 48 kHz; bitflöden: 16 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); filnamnstillägg: .m4a; Apple förlustfri kodning (lossless): nej
Övrigt om kompatibilitet
• Uppspelning av filer i MP3-/WMA-/MPEG-4 AAC-format med variabelt bitflöde (VBR): ja
• Kompatibel med DRM-skydd (Digital Rights Management): ja (DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas via denna receiver).
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) är kärnan i MPEG-4 AAC-standarden, som även omfattar MPEG-2 AAC, och utgör grunden för ljudkomprimeringstekniken MPEG-4. Vilket filformat och filnamnstillägg som används beror på vilken applikation som använts för att koda AAC-filen.
Denna apparat kan spela AAC-filer kodade av iTunes skyddade filer kan inte spelas, och filer kodade med vissa versioner av iTunes
ospelbara.
Apple och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc. registrerade i USA och andra länder.
®
med filnamnstillägget ”.m4a”. DRM-
®
kan också vara
30
Sw
Svenska
3
OBS
1 Detta omfattar uppspelning av WMA-/MP3-/MPEG-4 AAC-filer (utom filer med kopieringsskyddat material eller begränsad uppspelning). 2 • Kompatibla USB-enheter är externa hårddiskar, portabla flashminnen (speciellt USB-minnen) och digitala ljudspelare (MP3-spelare) som är formaterade med FAT16/32. Det går inte att spela upp material från en persondator ansluten till receivern via USB-uttaget.
• Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel (användning och/eller strömmatning) med alla USB-enheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid anslutning till denna receiver.
• Vid stora mängder data kan receivern behöva längre tid för att läsa innehållet på en USB-enhet.
3 Observera att uppspelningstiden inte alltid visas korrekt.
Loading...
+ 108 hidden pages