Pioneer VSX-409RDS User manual [de]

AUDIO/VIDEO-
MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-409RDS
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch. Mit dem Kauf dieses PIONEER-Produkts haben Sie einen guten Griff getan. Machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets eine einwandfreie Bedienung des Geräts gewährleistet ist. Bewahren Sie anschließend die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. In manchen Bestimmungsländern können Netzstecker und Netzsteckdose in ihrer Form von den in den Abbildungen gezeigten abweichen. Dennoch sind die Verfahren für Anschluß und Betrieb in jedem Fall gleich.
DER NETZSCHALTER IST MIT DER SEKUNDÄRWICKLUNG VERBUNDEN, SO DASS DAS GERÄT BEI BETRIEBSBEREITSCHAFT NICHT VOM STROMNETZ GETRENNT IST.
IMPORTANT
VORSICHT: WEGEN DER ERHEBLICHEN
BRAND- UND STROMSCHLAGGEFAHR DAS GERÄT KEINESFALLS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
BELÜFTUNG
Beim Aufstellen des Geräts an allen Seiten
ausreichend Raum zur Belüftung lassen, damit eine gute Wärmeabfuhr sichergestellt ist (mindestens 20 cm an der Oberseite, 15 cm an der Rückseite und 15 cm an beiden Seiten). Bei unzureichendem Abstand zur Wand oder anderen Komponenten kommt es zum Wärmestau im Inneren und dadurch zu einer Minderung der Leistung oder Fehlfunktionen.
Keinesfalls auf einem dicken Teppich, Bett, Sofa
oder weichen Stoffen aufstellen. Alles, was die Belüftung behindert, führt zu einem Anstieg der Innentemperatur und damit u.U. zu einem Geräteausfall oder einem Brand.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV­Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE­Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
2
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme....................................... 5
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit ...................................... 5
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung........................................................... 5
Vorbereitung der Fernbedienung.................................................................... 6
Anschluß des Systems ........................................ 7
Antennenanschluß ......................................................................................... 7
Anschluß von Audiokomponenten ................................................................. 8
Anschluß von DVD 5.1-Kanal-Komponenten .................................................. 9
Anschluß von Videokomponenten ............................................................... 10
Anschluß der Lautsprecher .......................................................................... 11
Einstellungen für Surroundklang...................... 13
Surroundklang-Einstellungen........................................................................ 13
Anzeige- und Bedienelemente .......................... 17
Frontplatte .................................................................................................... 17
Display.......................................................................................................... 18
Fernbedienung ............................................................................................. 19
Wiedergabe mit Surroundklang........................ 20
Wiedergabe von Signalquellen mit Dolby Pro Logic..................................... 20
Wiedergabe von Signalquellen über den DVD 5.1-Kanaleingang ................. 21
Wiedergabe von Signalquellen im DSP-Betrieb ........................................... 22
Vorbereitung
Nutzung des Tuners ........................................... 23
Sendersuche ................................................................................................ 23
Direkte Senderwahl...................................................................................... 24
Abspeicherung von Festsendern.................................................................. 25
Abspeicherung von Festsendernamen......................................................... 26
Aufruf von Festsendern................................................................................ 27
Einführung in RDS (Radiodatensystem) und EON........................................ 28
Suche nach RDS-Sendungen ....................................................................... 30
Nutzung der EON-Suche .............................................................................. 31
Aufnahmen mit dem Receiver .......................... 32
Überspielen von Audiokomponenten ........................................................... 32
Überspielen von Videokomponenten ........................................................... 33
Fernbedienung der anderen Komponenten des
Systems........................................................... 34
Bedienung von CD/MD/CD-R-Spielern ......................................................... 34
Bedienung von Cassettendecks................................................................... 35
Bedienung von DVD-Spielern ....................................................................... 36
Bedienung von Fernsehgeräten ................................................................... 37
Zusätzliche Informationen ................................. 38
Störungssuche ............................................................................................. 38
Technische Daten ......................................................................................... 40
Betrieb
3
Merkmale
Fünf Kanäle mit jeweils separater Verstärkung
Fünf voneinander unabhängige Leistungsverstärker , jeweils mit einer Nennleistung von 80 W , garantieren eine präzise und dynamische Reproduktion von Mehrkanal-Tonmaterial jeder Art.
Dolby* Pro Logic
Genießen Sie den Klang verblüffender Mehrkanal-Surroundklangeffekte von Filmsoundtracks und anderen Signalquellen, die mit Dolby Surround/Pro Logic aufgezeichnet worden sind. Steigern Sie Ihr Hörvergnügen noch mehr mit der integrierten Signalverarbeitung, die die Kinosaalakustik in Ihrem Wohnzimmer simuliert.
Digitale Surroundeffekte
Mit DSP-Technologie (Digital Signal Processing) lassen sich verschiedene Akustiken, z.B. die eines Kinosaals oder eines Jazzclubs, simulieren und auf jede Musik- oder Videosignalquelle anwenden.
Komfortable Sendereinstellung mit RDS/EON
Mit Hilfe des RDS-Systems können Sie sofort genau die Art von Rundfunksendung auffinden, die Sie hören möchten. Dieses Programmidentifiziersystem kann auch sehr nützlich sein, um stets Notfall- und Wettermeldungen zu verfolgen.
DVD 5.1-Kanaleingang
Ein spezieller 5.1-Kanaleingang macht den VSX-409RDS voll kompatibel mit Dolby-Digital­Decodern und DVD-Spielern mit 5.1-Kanalausgängen.
Energiesparbetrieb
Bei ausgeschalteter Stromversorgung (Bereitschaftsbetrieb) hat der Receiver lediglich eine minimale Leistungsaufnahme. Näheres zur Höhe der Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb finden sie unter „Technische Daten“ auf Seite 40.
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
4
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit
Vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im Versandkarton mitgeliefert worden sind:
SOURCE SELECT
SOURCE
TUNER
DVD
CD
TV CONT.
MD
CD-R
TAPE
!
!
$
$
1234
*&#
569078
TV VOL.
CHANNEL
EFFECT
STATION
CLASS
D. ACCESS
MENU
TOP MENU
FQ
RF ATT
DISP
ENTER
TEST
MPX
TONE
SET UP
FQ
MUTING
DSP MODESORROUND
2
CH. SELECT
MW-Rahmenantenne UKW-Wurfantenne
Mignonzellen x2 (Format „AA“, Typ IEC R6P)
FUNCTION
RECEIVER
AV MULTI-CHANNEL RECEIVER REMOTE CONTROL UNIT
LEVEL
MASTER
FL
VOLUME
DIMMER
Î
Fernbedienung
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den Audio/Video-Mehrkanal-Receiver VSX-409RDS. Sie ist in zwei große Abschnitte untergliedert.
Installation
Dieser Abschnitt behandelt die Installation des Receivers und den Anschluß aller anderen Komponenten Ihres Heim-Kinosystems an ihn. Außerdem wird hier beschrieben, wie ein Mehrkanal-Lautsprechersystem zu konfigurieren ist, um das Potential der großartigen Surroundklangmöglichkeiten des Receivers voll auszuschöpfen.
memo
Die folgenden Piktogramme und Symbole sind in der gesamten Bedienungsanleitung üblich:
Gibt zusätzliche Informationen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise.
Bezeichnet eine blinkende Anzeige.
Vorbereitung
Betrieb
Dieser Abschnitt beschreibt, wie die einzelnen Merkmale des Receivers und die mitgelieferte Fernbedienung zu nutzen sind. Außerdem wird auch der Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung der anderen PIONEER-Heimkinokomponenten behandelt. Näheres zu bestimmten Tasten, Reglern oder Anzeigen finden Sie ab Seite 17. Dort wird dann auf das zutreffende Kapitel der Bedienungsanleitung verwiesen. Im Kapitel „Zusätzliche Informationen“ (Seite 38 bis
40) finden sich eine Anleitung zur Fehlersuche und die technischen Daten des Geräts.
5
Vor der Inbetriebnahme
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
2 Mignonzellen (AA, IEC R6P)
Betriebsreichweite der Fernbedienung
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und Bersten führen. Beachten Sie daher unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Keinesfalls neue und alte Batterien
gemeinsam verwenden.
Die Batterien richtig gepolt einsetzen
(gemäß der Plus- und Minusmarkierung im Batteriefach).
Trotz gleichen Formats können Batterien
unterschiedliche Spannungen liefern. Daher keinesfalls Batterien verschiedenen Typs gemeinsam verwenden.
memo
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen der Fernbedienung möglich:
Hindernisse in der Sichtlinie zwischen
Fernbedienung und Fernbediensensor.
Einfall von Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht auf
den Fernbediensensor.
Aufstellung des Receivers nicht weit von einer
Infrarotlichtquelle.
Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen Infrarot-
Fernbedienung.
1 2 3
4 5 6
­+
+
-
30
30
7m
Spezieller Hinweis zur Fernbedienung
Beachten Sie bitte, daß die Fernbedienung über zwei Arten von Tasten verfügt, eine Taste FUNCTION und eine Reihe von Tasten mit der Bezeichnung SOURCE SELECT. Mit der Taste FUNCTION wird die wiederzugebende Komponente (z.B. CD, CDR/TAPE oder TUNER) gewählt, und mit den Tasten SOURCE SELECT erfolgt die Umschaltung auf die mit der Fernbedienung anzusteuernde Komponente. Wenn daher der VSX-409RDS auf Tuner-Betrieb geschaltet ist und CDs abgespielt werden sollen, so muß mit der FUNCTION-Taste CD-Betrieb gewählt werden.
Ansteuerung anderer PIONEER-Komponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie andere PIONEER-Komponenten ansteuern, einfach indem Sie die Fernbedienung des Receivers auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Receivers richten.
CONTROL
OUT
CONTROL
IN
OUT
Daraufhin führt der Receiver die mit dem Fernbediensensor empfangenen Steuersignale der Fernbedienung über den CONTROL OUT-Ausgang den anderen Komponenten zu.
memo
Sie können PIONEER-Komponenten auch durch direktes Ausrichten der mitgelieferten Fernbedienung auf die jeweilige Komponente ansteuern. In diesem Fall brauchen Sie keine Steuerkabel.
6
VSX-409RDS
Fernbedienung
Andere PIONEER­Komponente mit dem έSymbol
An den CONTROL IN-Eingang einer anderen PIONEER­Komponente mit dem έSymbol anschließen.
Anschluß des Systems
Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferten Rundfunkantennen gemäß der nachstehenden Abbildung an. Zur Verbesserung von Rundfunkempfang und Klangqualität empfiehlt sich der Anschluß von externen Antennen (siehe nachstehend unter „Nutzung externer Antennen“).
MW-Rahmenantenne
Bauen Sie die Antenne zusammen. Bringen Sie die Antenne ggf. an der Wand an und richten Sie sie so aus, daß optimaler Empfang gewährleistet ist.
L
R
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
IN
O U
T
IN
IN
IN
R E C
P
L A Y
VCR/
DVR
TV/ SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD /LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO MONITOR TV
SUB WOOFER PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
LRLR
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
Vorbereitung
UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an, und ziehen Sie sie ganz aus. Der optimale Empfang ergibt sich, wenn die Antenne horizontal z.B. entlang dem Fensterrahmen angebracht ist.
Nutzung externer Antennen
7 Verbesserung des UKW­Empfangs
Schließen Sie eine externe UKW­Antenne an den Receiver an.
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75--Koaxialkabel
75
7 Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie neben der mitgelieferten MW-Rahmenantenne ein 5 bis 6 Meter langes kunststoffisoliertes Litzenkabel an die MW­Antennenklemme an. Der bestmögliche Empfang ergibt sich bei horizontal aufgehängter Antenne im Freien.
Zimmerantenne
(kunststoffisoliertes
Litzenkabel)
10mm
Antennenschnappklemmen
Verdrillen Sie die Kabellitze, und führen Sie sie in die Klemme ein, bis die Klemme einschnappt.
Außenantenne
AM LOOP
ANTENNA
5–6 m
7
Anschluß des Systems
Anschluß von Audiokomponenten
Gehen Sie zum Anschluß der Audiokomponenten gemäß der nachstehenden Abbildung vor.
CD-Spieler
OUT
L
R
L
R
AM LOOP
ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
IN
O U
T
IN
IN
IN
R E C
P
L A Y
VCR/
DVR
TV/ SAT
CD-R
/TAPE
/MD
IN
CD
DVD /LD
FRONT
OUT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
TO MONITOR TV
SUB WOOFER PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
LRLR
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
PLAY REC
L
R
Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten sind (nichtmitgelieferte) Audiokabel guter Qualität zu verwenden.
L
Rote Stecker sind der Buchse R (rechter Kanal) und weiße Stecker
Z.B. CD-R,
Cassettendeck, MD
oder DAT
R
der Buchse L (linker Kanal) zugeordnet.
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
Aufstellung des Cassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Cassettendecks kann es zu einer verrauschten Cassettenwiedergabe kommen, die durch magnetischen Streufluß des Transformators im Receiver verursacht wird. Stellen Sie bei Rauschen das Cassettendeck weiter entfernt vom Receiver auf.
8
Anschluß des Systems
Anschluß von DVD 5.1-Kanal-Komponenten
DVD- und LD-Discs sind häufig sowohl mit dem 2- als auch 5.1-Kanal-Ausgabeformat kompatibel. Näheres zum Umschalten zwischen beiden Eingabeverfahren finden Sie auf Seite 21. Der Anschluß erfolgt zwischen dem 5.1-Analogausgang am DVD-Spieler mit Mehrkanal-Decoder und dem 5.1­Analogeingang am Receiver.
L
R
AM LOOP
ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
IN
O U
T
IN
IN
IN
R E C
P
L A Y
FRONT
OUT PUT
L
R
VCR/
/TAPE
DVR
TV/ SAT
CD
DVD /LD
OUT
CD-R /MD
IN
FRONT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT PUT
CONTROL
L
R
OUT
TO MONITOR TV
SUB WOOFER PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
LRLR
OUT
CENTER
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
VODEO
SURROUND
SPEAKERS
Vorbereitung
Komponente
mit 5.1-Analogausgang
memo
5.1-Kanaleingabe ist nur bei Wahl von DVD 5.1 CH möglich.
9
VIDEO
IN
Anschluß des Systems
Anschluß von Videokomponenten
Verbinden Sie Ihre Videokomponenten gemäß der nachstehenden Abbildung.
Audio-/Videokabel
Z.B. Videorecorder
oder DVR
Zum Anschluß der Videokomponenten (nichtmitgelieferte) Audio-/ Videokabel guter Qualität mit Cinch-Steckern und zum Anschluß des Monitors ein Videokabel verwenden.
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
IN
O U T
IN
IN
IN
R E C
P L A Y
OUT IN
V
L
R
R
OUT
Rote Stecker sind der Buchse R (rechter Kanal, weiße Stecker der Buchse L (linker Kanal) und gelbe der Buchse VIDEO zugeordnet.
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
L
VCR/
/TAPE
CD
DVR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
OUT
CD-R /MD
IN
V
L
R
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO MONITOR TV
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
LRLR
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
IN
VIDEO
Fernsehgerät
(Monitor)
10
DVD-, LD-Spieler
ª
·
Anschluß der Lautsprecher
Anschluß des Systems
Schließen Sie die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend beschriebenen Weise an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Zuordnung von Lautsprechern und Klemmen: also rechte Lautsprecher mit den rechten Klemmen und linker mit den linken. Sorgen Sie außerdem auch dafür, daß die Polarität (+/–) am Receiver mit der an den Lautsprechern übereinstimmt.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 bis 16 Ω.
Frontlautsprecher
Aktiver Subwoofer
Frontlautsprecher
(links)
Mittellautsprecher
INPUT
L
R
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
IN
O U T
IN
IN
IN
R E C
P L A Y
VCR/
DVR
TV/ SAT
CD-R
/TAPE
/MD
CD
DVD /LD
OUT
IN
FRONT
IN
IN
IN
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
OUT
TO MONITOR TV
SUB WOOFER PREOUT
SURROUND
LR
CENTER
DVD 5.1 CH
INPUT
LRLR
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
Vorbereitung
(rechts)
Surround-
Lautsprecher
(links)
Lautsprecherklemmen
Verwenden Sie Lautsprecherkabel guter Qualität zum Anschluß der Lautsprecher an den Receiver.
1 Verdrillen Sie die blanken Litzendrähte auf eine Länge von
ca. 10 mm.
2 Öffnen Sie die Klemme, und führen Sie den Litzendraht
ein.
3 Schließen Sie die Klemme, um das Kabel in seiner Lage zu
sichern.
Surround-
Lautsprecher
(rechts)
11
Anschluß des Systems
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Das Design von Lautsprechern zielt gewöhnlich auf einen bestimmten Aufstellort hin. Einige Lautsprecher sind für die Aufstellung auf dem Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern untergebracht sind. Im einen Fall ist die Aufstellung in Wandnähe vorteilhafter und im anderen Fall ein möglichst großer Abstand von der Wand. Sorgen Sie im Interesse optimaler Klangqualität dafür, daß die Lautsprecher jeweils gemäß den Empfehlungen des Herstellers plaziert sind.
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher gleichweit vom Fernsehgerät auf.
• Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die Verwendung magnetisch abgeschirmter Lautsprecher, um mögliche Störungen wie Farbverzeichnungen auf dem Bildschirm auszuschließen. Sind keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher vorhanden und ist eine merkliche Farbverzeichnung wahrnehmbar, so stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der Klang des Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert ist.
Um den bestmöglichen Surroundklang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie im Interesse der Unfallsicherheit und Verbesserung der Klangqualität dafür, daß alle Lautsprecher sicher installiert sind.
Vorne
links
Mitte
Vorne
rechts
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit Klebeband oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe heftige Stöße (z.B. durch Erdbeben) vom Fernsehgerät herunterfallen, so daß die Gefahr der Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden am Lautsprecher droht.
• Die Surround-Lautsprecher möglichst etwas über Ohrhöhe anbringen.
• Falls die Surround-Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Frontlautsprecher und der Mittellautsprecher, ist u.U. das Erzielen eines kohärenten Surroundeffekts mit Schwierigkeiten verbunden.
Subwoofer
Surround
links
Surround
rechts
Hörposition
Räumliche Ansicht der Lautsprecherkonfiguration
12
Loading...
+ 28 hidden pages