POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
2
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce
mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte ................................................................................................................................... 7
Installation du récepteur .................................................................................................................................................... 7
Mise en place des piles ...................................................................................................................................................... 7
Portée de la télécommande...............................................................................................................................................7
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus)...................................................................................................................8
Panneau avant ..................................................................................................................................................................14
03 Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement ..............................................................................................................................16
Détermination des enceintes à utiliser ..........................................................................................................................17
Disposition des enceintes ................................................................................................................................................18
Raccordement des enceintes .........................................................................................................................................19
Installation de votre système d’enceintes ......................................................................................................................19
Sélection du système d’enceintes ..................................................................................................................................21
À propos de la liaison audio ............................................................................................................................................21
À propos du convertisseur vidéo .....................................................................................................................................22
À propos de l’HDMI ..........................................................................................................................................................22
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs ...............................................................................................................23
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo ...............................25
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur ................................................................26
Raccordement des antennes AM/FM ............................................................................................................................28
Raccordement au réseau par l’interface LAN ...............................................................................................................30
Raccordement d’un ADAPTATEUR Bluetooth en option .............................................................................................31
Raccordement d’un iPod .................................................................................................................................................31
Raccordement d’un dispositif USB ................................................................................................................................32
Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL ...............................................................................................32
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant ........................................32
Raccordement à un réseau LAN sans fil ........................................................................................................................32
Raccordement d’un récepteur infrarouge .....................................................................................................................33
Branchement du récepteur .............................................................................................................................................33
04 Configuration de base
Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) .................................................................35
Le menu Input Setup ........................................................................................................................................................36
Configuration du mode de fonctionnement ..................................................................................................................37
Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language).........................................................................38
À propos du menu principal ............................................................................................................................................38
05 Lecture de base
Lecture d’une source .......................................................................................................................................................40
Lecture d’un iPod .............................................................................................................................................................41
Lecture d’un dispositif USB .............................................................................................................................................42
Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL ........................................................................................................43
Écoute de la radio .............................................................................................................................................................44
ADAPTATEUR Bluetooth pour l’écoute de musique sans fil ........................................................................................46
06 Écoute par votre système
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute ......................................................................................49
Sélection des préréglages MCACC .................................................................................................................................51
Choix du signal d’entrée ..................................................................................................................................................51
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité ....................................................................................................51
Lecture avec les fonctions Réseau .................................................................................................................................54
À propos de la lecture en réseau.....................................................................................................................................56
À propos des formats de fichiers lisibles .......................................................................................................................57
08 Commande par l’HDMI
À propos de la commande par l’HDMI ...........................................................................................................................59
Raccordements pour la Commande par l’HDMI ..........................................................................................................59
Réglage de l’HDMI ...........................................................................................................................................................59
Avant la synchronisation .................................................................................................................................................60
À propos des opérations synchronisées ........................................................................................................................60
Réglage de la fonction PQLS ...........................................................................................................................................60
À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier ...................................................................60
Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI ......................................................................................61
09 Utilisation d’autres fonctions
Réglage des options audio ..............................................................................................................................................63
Réglages des options vidéo .............................................................................................................................................65
Commutation du bornes d’enceintes .............................................................................................................................67
Utilisation des commandes MULTI-ZONE .....................................................................................................................67
Réglages de réseau depuis un navigateur Web ............................................................................................................68
Utilisation de la minuterie sommeil ................................................................................................................................68
Régler la luminosité de l’afficheur ..................................................................................................................................68
Commutation de la sortie HDMI .....................................................................................................................................68
Vérification des réglages de votre système ....................................................................................................................69
Réinitialisation du système..............................................................................................................................................69
3
10 Commander le reste de votre système
À propos du menu de configuration de la télécommande ...........................................................................................71
Exploitation de plusieurs récepteurs ..............................................................................................................................71
Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants ...................................................................71
Sélection directe des codes de préréglage ....................................................................................................................71
Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes ....................................................................................72
Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande .......................................................................72
Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée ...........................................................................73
Fonction directe ................................................................................................................................................................73
À propos des fonctions ALL ZONE STBY (Veille toutes zones) et DISCRETE ON (Discret activé) ............................73
Réinitialisation des réglages de la télécommande .......................................................................................................73
Commande des composants ..........................................................................................................................................74
11 Le menu MCACC avancé
Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé .............................................................................................77
Vérification des données MCACC ...................................................................................................................................81
Gestion des données ........................................................................................................................................................82
12 Menus de configuration du système et d’autres configurations
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système .......................................................................84
Configuration manuelle des enceintes ..........................................................................................................................84
Menu de configuration du réseau...................................................................................................................................86
Vérification des informations concernant le réseau .....................................................................................................87
Menu Autre configuration ...............................................................................................................................................87
Réglage des paramètres réseau avec Safari .................................................................................................................90
Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial ...................................................................................................90
Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel ...............................................................................................90
14 Informations supplémentaires
Formats de son surround ..............................................................................................................................................103
À propos de l’iPod...........................................................................................................................................................103
Windows 7 .......................................................................................................................................................................103
Avis relatif à la licence du logiciel .................................................................................................................................104
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée............................................104
Réglage des enceintes ...................................................................................................................................................105
À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées.................................................106
Informations importantes concernant la liaison HDMI ..............................................................................................106
Nettoyage de l’appareil ..................................................................................................................................................106
Index des fonctions ........................................................................................................................................................110
Liste des codes préréglés ..............................................................................................................................................112
13 FAQ
Guide de dépannage ........................................................................................................................................................93
Pas de son .........................................................................................................................................................................93
Autres problèmes audio ...................................................................................................................................................94
Prise ADAPTER PORT ......................................................................................................................................................95
Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel ...................................................................................................96
Interface USB ....................................................................................................................................................................99
Commande Web .............................................................................................................................................................101
LAN sans fil .....................................................................................................................................................................101
4
Organigramme des réglages sur le
récepteur
Organigramme pour les raccordements réglages du récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être
utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Point de réglage nécessaire: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
Réglage à effectuer si nécessaire : 6, 8, 10, 11, 12
Important
Les réglages initiaux du récepteur peuvent être effectués sur l’ordinateur à l’aide de Wiring Navi sur le CD-ROM
AVNavigator livré avec le récepteur. Dans ce cas, pratiquement les mêmes raccordements et réglages que ceux
mentionnés aux étapes 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 peuvent être effectués de manière interactive. Pour les instructions
concernant l’emploi de l’AVNavigator, consultez la section À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus) à la page
8.
1 Avant de commencer
! Vérification du contenu de la boîte à la page 7
! Mise en place des piles à la page 7
j
2 Détermination de l’application des enceintes (page 17)
! Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)
! Système surround 7.2 canaux (Avant Large)
! Système surround 7.2 canaux et raccordement des enceintes B
! Système surround 5.2 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
! Système surround 5.2 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multizone)
j
3 Raccordement des enceintes
! Disposition des enceintes à la page 18
! Raccordement des enceintes à la page 19
! Installation de votre système d’enceintes à la page 19
! Double amplification des enceintes à la page 20
j
4 Raccordement des composants
! À propos de la liaison audio à la page 21
! À propos du convertisseur vidéo à la page 22
! Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 23
! Raccordement des antennes AM/FM à la page 28
! Branchement du récepteur à la page 33
j
5 Mise sous tension
j
6 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) (page 38)
j
7 Réglages des enceintes MCACC
! Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 35
j
8 Le menu Input Setup (page 36)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées)
j
9 Lecture de base (page 39)
j
10 Réglage de la qualité du son et de l’image selon ses préférences
! Utilisation des divers modes d’écoute (page 48)
! Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 51)
! Mesure de toutes les courbes d’égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 77)
! Changement du niveau des canaux pendant l’écoute (page 85)
! Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de
l’optimisation des dialogues (page 63)
! Réglage de la fonction PQLS (page 60)
! Réglage des options audio (page 63)
! Réglages des options vidéo (page 65)
j
11 Autres ajustements et réglages facultatifs
! Commande par l’HDMI (page 58)
! Le menu MCACC avancé (page 76)
! Menus de configuration du système et d’autres configurations (page 83)
j
12 Utilisation optimale de la télécommande
! Exploitation de plusieurs récepteurs (page 71)
! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 71)
5
Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte ................................................................................................7
Installation du récepteur .................................................................................................................7
Mise en place des piles .................................................................................................................... 7
Portée de la télécommande ............................................................................................................ 7
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus) ................................................................................8
6
01
Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
! Microphone de configuration (câble : 5 m)
! Télécommande
! Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2
! Antenne cadre AM
! Antenne fil FM
! Cordon d’alimentation
! CD-ROM
! Guide rapide
! Instructions de sécurité
! Feuille de garantie
Installation du récepteur
! Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.
! Ne l’installez pas aux endroits suivants :
— sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image)
— près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des
interférences sonores.
— en plein soleil
— à un endroit humide
— à un endroit très chaud ou très froid
— à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements
— à un endroit très poussiéreux
— à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)
! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le
panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut
causer des brûlures.
ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les
précautions suivantes :
! N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
! Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les
piles pourraient fuir ou surchauffer.
! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même
type.
! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou
aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges.
! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30°
30°
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne
pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.
AVERTISSEMENT
! N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou
près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi
réduire leur durée de vie et leurs performances.
7 m
7
01
Avant de commencer
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus)
Le CD-ROM AVNavigator inclus contient Wiring Navi, une application permettant de faire facilement les liaisons
et les réglages initiaux de manière interactive. Vous obtiendrez facilement des réglages initiaux très précis simplement en suivant les instructions apparaissant à l’écran pour effectuer les raccordements et réglages.
Vous trouverez aussi d’autres caractéristiques facilitant l’emploi de diverses fonctions, par exemple un Manuel
interactif fonctionnant avec le récepteur, la possibilité de mettre à jour les divers logiciels et une application
MCACC qui permet de vérifier les mesures obtenues sur des graphiques en 3 dimensions.
! La version Mac OS de l’AVNavigator peut être téléchargée de http://www.pioneer.eu/.
! La version iPad de l’AVNavigator peut être téléchargée d’App Store.
! Le CD-ROM fourni contient la version Windows de l’AVNavigator.
Installation de l’AVNavigator pour Windows
1 Lancez le bureau depuis l’écran de démarrage (Windows 8 seulement).
2 Posez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur.
La première page du menu du CD-ROM apparaît.
! Un écran permettant de sélectionner l’opération à affectuer sur le CD-ROM (“Open with Explorer”, “Launch
‘MAIN_MENU.exe’”, etc.) peut s’afficher. Quand vous sélectionnez le lancement de “MAIN_MENU.exe”, le
menu de l’AVNavigator apparaît. Au cours du lancement, une mise en garde concernant la sécurité peut
s’afficher, mais il n’y a pas de problème de sécurité et vous pouvez continuer le lancement.
! Si le menu principal du CD-ROM n’apparaît pas, double-cliquez sur “MAIN_MENU.exe” sur le CD-ROM. À
ce moment, une mise en garde concernant la sécurité s’affiche, mais il n’y a pas de problème de sécurité et
vous pouvez continuer.
3 Cliquez sur “AVNavigator” dans le menu “Installing Software”.
4 Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour installer l’application.
Lorsque “Finish” est sélectionné, l’installation est terminée.
5 Retirez le CD-ROM fourni du lecteur CD de votre ordinateur.
Traitement du CD-ROM
Environnement d’exploitation
! L’AVNavigator peut être utilisé avec Microsoft® Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7/Windows® 8.
! Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l’AVNavigator. Le navigateur pris en charge est Microsoft
Internet Explorer 8, 9 ou 10.
! Adobe Flash Player 10 doit être installé pour que certaines fonctions de l’AVNavigator puissent être utilisées.
Pour plus d’informations, consultez la section http://www.adobe.com/downloads/.
Précautions d’utilisation
! Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur
de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD
audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui
pourrait être produit.
Licence
! Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez
pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
Conditions d’utilisation
! Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une
copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non
autorisée qui sort des limites de “l’utilisation personnelle” ou d’une “citation”, comme défini par les lois sur les
droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous
licence de PIONEER CORPORATION.
Avis de non-responsabilité
! PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels
utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut
être tenu responsable des dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM et n’est tenu à aucune
compensation. Les noms des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques
déposées ou des marques de commerce de leur entreprise respective.
Utilisation de l’AVNavigator pour Windows
1 Cliquez sur [AVNavigator 2013.I] sur le bureau pour lancer l’AVNavigator.
L’AVNavigator s’ouvre et Wiring Navi démarre. L’écran de sélection de langue apparaît. Suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour effectuer les raccordements et les réglages automatiques.
Wiring Navi démarre automatiquement seulement la première fois que l’AVNavigator est ouvert.
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
L’AVNavigator comprend les fonctions suivantes :
! Wiring Navi – Vous indique de manière interactive comment effectuer les raccordements et les réglages
initiaux. Des réglages initiaux extrêmement précis peuvent facilement être effectués.
! Operation Guide – Décrit le fonctionnement du récepteur lors de la lecture et comment utiliser les diffé-
rentes fonctions à l’aide de vidéos et d’illustrations.
! Interactive Manual – Affiche automatiquement les pages décrivant les fonctions mises en service sur le
récepteur. Le récepteur peut aussi être actionné depuis le Manuel interactif.
! Glossary – Affiche des pages du glossaire.
! MCACC Appli – Affiche les mesures obtenues à la suite de la configuration MCACC avancée de manière
vivante sur l’ordinateur.
Des instructions spéciales sont présentes pour l’application MCACC. Ces instructions se trouvent dans les
menus de l’AVNavigator Interactive Manual. Consultez-les lorsque vous utilisez l’application MCACC.
! Software Update – Permet la mise à jour de divers types de logiciels.
! Settings – Sert à effectuer divers réglages de l’AVNavigator.
! Detection – Sert à détecter le récepteur. Appuyez sur Detection avant d’utiliser Interactive Manual,
MCACC Appli et Software Update pour connecter le récepteur au réseau.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de l’ordinateur.
% Supprimez-le du panneau de commande de l’ordinateur.
! Avec Windows XP/Windows Vista/Windows 7, l’AVNavigator peut également être désinstallé de la façon
suivante.
Depuis le menu Démarrer, cliquez sur “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator 2013.I” d
“Uninstall AVNavigator 2013.I”.
8
01
Installation de l’AVNavigator pour Mac
1 Téléchargez “AVNavigator 2013.pkg” de http://www.pioneer.eu/.
2 Lancez “AVNavigator 2013.pkg” à partir du dossier “Downloads”.
3 Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour installer l’application.
Avant de commencer
Environnement d’exploitation
! L’AVNavigator pour Mac peut être utilisé avec Mac OS X (10.7 ou 10.8).
! Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l’AVNavigator pour Mac. Le navigateur pris en charge
est Safari 6.0.
Utilisation de l’AVNavigator pour Mac
1 Lancez “AVNavigator 2013”.
Le fichier se trouve dans le dossier “Applications” juste en dessous du disque dur (Macintosh HD).
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de l’AVNavigator pour Windows à la page 8. La version
Mac OS présente les mêmes types de fonctions.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de votre Mac.
1 Supprimez “AVNavigator 2013”.
Le fichier se trouve dans le dossier “Applications” juste en dessous du disque dur (Macintosh HD).
2 Supprimez le dossier “jp.co.pioneer.AVNavigator 2013”.
Le dossier se trouve sur le disque dur (Macintosh HD) d dossier “Library” d dossier “Application Support”.
Panneau avant ............................................................................................................................... 14
10
02
Commandes et affichages
Télécommande
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
2,3
10
ALL ZONE STBY
STANDBY/ON
1
4
DISCRETE ON
RCU SETUP
BDDVDDVR
CDTV
USBCBL
SATTUNERMHL
iPod
INPUT
SELECT
5
TV CONTROL
6
7
CH
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
8
HOME
MENU
iPod CTRL
9
5
FEATURES
P.CTRL
PHASE
MPX
PRESETTUNE
AUTO/ALC/
STANDARDADV SURR
DIRECT
2
13
MCACC
SIGNAL SEL
546
DIMMER SLEEP
SPEAKERS
8
79
HDMI OUT
D.ACCESS
0
ZONE 2 ZONE 3
Z2Z3HDZ
RECEIVER
SOURCE
BDR
HDMI
NET
ADPT
RECEIVER
STATUS
VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
+
PQLS
BANDPTY
+Favorite
AUDIO
AUTO
S.RTRV
CH LEVEL
CLASS
ENTER / CLR
OPTION
HD ZONE
ECO
DISP
CH
CH
11
12
13
14
15
La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
! Blanc – Commande du récepteur, Commande du téléviseur
! Bleu – Autres commandes (Voir pages 41, 42, 44, 46 et 74.)
1 u STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 ALL ZONE STBY DISCRETE ON
Permet d’effectuer des opérations uniques (page 73).
3 RCU SETUP
Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifier le mode de commande à
distance (page 71).
4 Touches de fonction d’entrée
Servent à sélectionner la commande d’autres composants (page 71).
Utilisez INPUT SELECTc/ d pour sélectionner la fonction d’entrée (page 40).
5 Touches de commande du récepteur
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
! STATUS – Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 69).
! AUTO/ALC/DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 49), Contrôle auto-
matique de niveau et Flux direct (page 50).
! STANDARD – Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (2 Pro Logic, Neo:X,
etc.) (page 49).
! ADV SURR – Pour basculer entre les différents modes surround (page 50).
! SIGNAL SEL – Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 51).
! MCACC – Pour commuter entre les préréglages MCACC (page 51).
! CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour
régler le niveau (pages 40 et 85).
! AUTO S.RTRV – Pour rétablir la qualité sonore de CD en présence de sources audio compressées (page 63).
! SPEAKERS – Sert à changer la borne d’enceintes (page 67).
! DIMMER – Pour obscurcir ou éclaircir l’affichage (page 68).
! SLEEP – Pour mettre le récepteur en mode sommeil et sélectionner le temps devant s’écouler avant le som-
meil (page 68).
! HDMI OUT – Pour commuter la prise de sortie HDMI (page 68).
6 Touches TV CONTROL
Ces touches peuvent être utilisées pour effectuer des opérations sur le téléviseur auquel la touche TV CONTROL
INPUT est affectée. Il est alors possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de
fonctionnement de la télécommande (page 71).
7 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
! AUDIO PARAMETER – Pour accéder aux options Audio (page 63).
! VIDEO PARAMETER – Pour accéder aux options Vidéo (page 65).
! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages 36, 38, 59, 77 et 84).
! RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
8 i/j/k/l/ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround (voir page 77) et des options Audio ou
Vidéo (page 63 ou 65).
11
02
9 Touches FEATURES
Ces touches permettent d’agir directement sur les fonctionnalités du récepteur.
! PHASE – Pour activer/désactiver la correction de phase (page 51).
! P.CTRL+ – Pour changer le réglage de la fonction Auto Phase Control Plus (page 63).
! PQLS – Pour sélectionner le réglage PQLS (page 60).
! ECO – Pour changer le type de mode Éco (page 50).
10 Sélecteurs MULTI-ZONE
Permet d’agir sur les appareils de la ZONE 2 et de la HDZONE (page 67).
! La touche ZONE 3 n’est pas utilisée avec cet appareil.
11 Témoin de télécommande
S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par la télécommande.
12
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes
blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.
Elle sert également à configurer le son surround.
13 VOLUME +/–
Sert à régler le volume d’écoute.
14 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
15 OPTION
Les codes préréglés des dispositifs qui seront utilisés peuvent être enregistrés sur la télécommande et les commandes peuvent être enregistrées par le mode d’apprentissage.
Commandes et affichages
12
02
Commandes et affichages
Afficheur
21310 118654129131415
2
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
ADV.SURROUND
SP AB
8
LCR
SLSR
XLXR
STANDARD
SLEEP
XC
LFE
DIGITAL PLUS
2
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
iPod
1 Témoins de signaux
S’allument pour indiquer le signal d’entrée actuellement sélectionné. AUTO s’allume lorsque le récepteur est
réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 51).
2 Indicateurs de format de programme
S’allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.
! L/R – Canal avant gauche/avant droit
! C – Canal central
! SL/SR – Canal surround gauche/surround droit
! LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)
! XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus
! XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage
matriciel
3 Indicateurs de format numérique
S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.
! 2DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital.
! 2DIGITAL PLUS – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital Plus.
! 2TrueHD – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby TrueHD.
! DTS – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS.
! DTS HD – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS-HD.
! 96/24 – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS 96/24.
! DSD – S’allume lorsqu’un SACD ou les signaux DSD d’un fichier sont lus.
! PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM.
! MSTR – S’allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active (page 67).
5 SOUND
S’allume lorsque l’option DIALOG E (Optimisation des dialogues) ou TONE (Réglages de tonalité) est sélectionnée (page 63).
6 PQLS
S’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 60).
7 S.RTRV
S’allume lorsque la correction automatique du son compressée est active (page 63).
PQLS
DVD
BD
20211718 19
7
ALC
TV
DVR
AT T
OVER
VIDEO
HDMI
TUNED RDS
STEREO
MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
8 Indicateurs de mode d’écoute
! AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 49).
! ALC – S’allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 49).
16
! STREAM DIRECT – S’allume lorsque Direct/Direct pur est sélectionné (page 50).
! ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 50).
! STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (page 49).
9 (PHASE CONTROL)
S’allume lorsque le contrôle de phase est activé (page 51).
10 ATT
S’allume lorsque le niveau du signal est abaissé pour réduire la distorsion (page 63).
11 OVER
S’allume lorsque des signaux analogiques excessifs sont reçus.
12 Indicateurs du tuner
! TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.
! STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.
! MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX.
! RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.
13
S’allume lorsque le son est coupé.
14 Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
“---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.
15 Indicateurs de fonction d’entrée
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.
16 Indicateurs de défilement
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
17 Indicateurs d’enceintes
S’allument pour indiquer le système d’enceintes activé avec SPEAKERS (page 67).
18 SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 68).
19 Indicateurs de format de décodage matrice
! 2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (page 49).
20 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
21 Indicateur du mode de commande à distance
S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est
spécifié.) (page 88)
13
02
33
Commandes et affichages
Panneau avant
125
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
PHONES
MCACC
SETUP MIC
1011912
1 u STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 Molette INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner une fonction d’entrée.
3 Indicateurs
! ADVANCED MCACC – S’allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 63).
! FL OFF – S’allume lorsque “off” (aucun affichage) est sélectionné comme réglage de luminosité de l’afficheur
(page 68).
! HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé; s’allume lorsque ce composant est connecté
(page 23).
! iPod iPhone iPad – S’allume pour indiquer qu’un iPod/iPhone/iPad est raccordé (page 31).
4 Commandes MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (page 29), utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la
seconde zone depuis la zone principale (page 67).
5 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 13.
6 Commandes TUNER
! BAND – Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 44).
! TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches TUNE i/j, PRESET k/l et ENTER de mémoriser
et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 44).
! TUNE i/j – Pour localiser des fréquences radio (page 44).
! PRESET k/l – Pour localiser des stations préréglées (page 44).
7 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 7).
8 Molette MASTER VOLUME
4678
ADVANCED
MCACC
FL OFF
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
iPod iPhone iPad
DIRECT
CONTROLECO
iPod iPhone iPadHDMI
13 141615
with USB
5V 2.1 A
HDMI 5 INPUT/
MHL (5V 0.9 A)
MASTER
VOLUME
9 Prise PHONES
Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
10 Prise MCACC SETUP MIC
Sert à raccorder le microphone fourni (page 35).
11 SPEAKERS
Sert à changer la borne d’enceintes (page 67).
12 Touches de mode d’écoute
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 49),
Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 50).
! STANDARD SURROUND – Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (2 Pro
Logic, Neo:X, Stéréo, etc.) (page 49).
! ADVANCED SURROUND – Pour basculer entre les différents modes surround (page 50).
13 ECO
Pour changer le type de mode Éco (page 50).
14 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Sert à régler l’entrée du récepteur sur l’iPod et à activer le fonctionnement de l’iPod par l’iPod (page 41).
15 Prises iPod/iPhone/iPad
Servent à raccorder votre iPod/iPhone/iPad Apple comme source audio et vidéo (page 31) ou à raccorder un
dispositif USB pour écouter du son ou voir des photos (page 32).
16 Prise d’entrée HDMI/MHL
Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 32).
Un dispositif mobile compatible MHL peut aussi être raccordé ici avec un câble MHL (page 32).
14
Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement ...........................................................................................16
Raccordement au réseau par l’interface LAN .............................................................................. 30
Raccordement d’un ADAPTATEUR Bluetooth en option ............................................................ 31
Raccordement d’un iPod ............................................................................................................... 31
Raccordement d’un dispositif USB ............................................................................................... 32
Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL ..............................................................32
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant ....... 32
Raccordement à un réseau LAN sans fil ....................................................................................... 32
Raccordement d’un récepteur infrarouge ................................................................................... 33
Branchement du récepteur ........................................................................................................... 33
15
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela
soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser
votre système de home cinéma.
ATTENTION
! Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise électrique. Le cordon d’alimentation se branche en tout dernier lieu.
! Lorsque vous raccordez des appareils, laissez les cordons d’alimentation des appareils à raccorder débran-
chés des prises murales.
! Selon l’appareil à raccorder (amplificateur, récepteur, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des
prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi
des appareils respectifs.
Important
Cette illustration montre le VSX-1123. Les raccordements du VSX-923 sont identiques, sauf mention contraire.
Panneau arrière
VSX-1123
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
IR
IN
OUT
AM LOOP
ANTENNA
(HDZONE)
FM UNBAL
75
OUT 2
SELECTABLE
VIDEO
SAT/CBL
(
IN
(
DVD
MONITOR
OUT
IN
1
IN
)
DVD
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
ZONE 2
BD IN
2
IN
IN3IN4IN6IN
)
(
)
(
SAT/CBL
AUDIO
DVR/BDR
DVR/BDR
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
SUB
WOOFER
1
2
L
R
L
R
)
ADAPTER PORT
A
1
SAT/CBL
PRE OUT
FRONT
DVR/BDR
IN
DVD
PRPBY
L
R
IN
ZONE 2
OUTIN
DVD
OUT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
7
OUT 1
(
CONTROL
)
SURROUNDCENTERFRONT
LAN
)
SPEAKERS
)
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
SURROUND BACK / ZONE 2
)
(
)
Single
(TV)
1
IN
(
1
DVD
IN
FRONT HEIGHT / WIDE /
RLRLRLRL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
ASSIGNABLE
AC IN
B
Remarque
Les fonctions d’entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d’entrée du récepteur. Reportezvous à Le menu Input Setup à la page 36 pour changer les composants affectés si d’autres liaisons sont
effectuées.
Fonction d’entrée
BD
HDMIAudioComposantes
(BD)
DVDIN 1COAX-1IN 1
SAT/CBLIN 2
DVR/BDRIN 3
TVOPT-1
HDMI 4IN 4
HDMI 5/MHL
(panneau avant)
IN 5
HDMI 6IN 6
HDMI 7IN 7
CDANALOG-1
Prises d’entrée
VSX-923
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
IR
IN
OUT
AM LOOP
OUT 2
(HDZONE)
FM UNBAL
75
ANTENNA
IN
(
SELECTABLE
VIDEO
MONITOR
OUT
SAT/CBL
IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
)
DVD
DVR/BDRINDVD
BD IN
IN
PRPBY
2
IN
(
SAT/CBL
PRE OUT
ZONE 2
OUTIN
DVD
SAT/CBL
AUDIO
IN3IN4IN6IN
)
(
)
DVR/BDR
SUB
WOOFER
1
ADAPTER PORT
2
DVR/BDR
L
A
R
L
IN
R
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
OUT 1
SURROUNDCENTERFRONT
SPEAKERS
)
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
SURROUND BACK / ZONE 2
)
(
)
Single
(TV)
1
IN
(
1
DVD
IN
FRONT HEIGHT / WIDE /
RLRLRLRL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
ASSIGNABLE
AC IN
B
7
(
CONTROL
)
)
LAN
16
03
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d’enceintes que vous possédez.
! Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
! Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus
puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.
Important
! Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessous,
sauf la liaison [A] (consultez Réglage du système d’enceintes à la page 84).
! Le son n’est pas restitué simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de
la paire d’enceintes B et surround arrière. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d’entrée ou
le mode d’écoute.
[A] Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)
*Réglage par défaut
! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW 2
SL
R
SW
1
C
SBL
SR
SBR
[B] Système surround 7.2 canaux (Avant Large)
! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FW)
R
SW
1
SBL
FWR
SR
SBR
L
C
SW 2
FWL
SL
Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont remplacées
par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR).
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position large et des enceintes
surround arrière.
Ce système surround offre un champ sonore intégrant bien les sons des différents canaux.
[C] Système surround 7.2 canaux et raccordement des enceintes B
! Réglage du Speaker System : Speaker B
R
L
SW
SW 1
C
2
SR
R
L
Dans un système surround impliquant 7,2 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale
(C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite
(SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent
être raccordés.
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position haute et des enceintes
surround arrière.
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
SL
SBL
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.2 canaux dans la zone principale et du même son en
stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de
bénéficier d’un son surround 7.2 canaux dans la zone principale.
SBR
Speaker B
17
03
Raccordement de votre équipement
[D] Système surround 5.2 canaux et raccordement avant pour la double
amplification (Surround haute qualité)
! Réglage du Speaker System : Front Bi-Amp
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.2 canaux de grande qualité.
Front Bi-Amp
R
L
SW
SW 1
C
2
SR
SL
[E] Système surround 5.2 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multizone)
! Réglage du Speaker System : ZONE 2
Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround 5.2 canaux simultanément dans la zone principale et d’un
son en stéréo sur l’appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)
Zone principale
R
L
SW 1
C
2
SW
SR
SL
ZONE 2
Zone secondaire
R
L
Autres liaisons d’enceintes
! Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées même si vous disposez de moins de 5.2 enceintes (à l’excep-
tion des enceintes avant gauche/droite).
! Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fré-
quences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant,
celles-ci pourraient être endommagées.)
! Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Full Auto MCACC (réglage de l’environnement
des enceintes). Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à
la page 35.
Disposition des enceintes
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.
2SW 1
FHL
FWL
SL
! Positionnez les enceintes surround à 120° du centre. Si vous (1) utilisez l’enceinte surround arrière et (2) n’uti-
lisez pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseillé de placer
l’enceinte surround juste à côté de vous.
! Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrière surround, placez-la directement derrière vous.
! Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant
gauche et droite, et directement au-dessus.
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes
directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de
les installer très haut en position murale.
! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale
distance du téléviseur.
! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou
placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur.
! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un
angle plus étroit.
! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central
soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par
rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.
! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la
taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.
! Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des
oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les
enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.
! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et cen-
trale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.
SW
C
L
30 30
60
120120
60
SBL
SB
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
18
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les
faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.
Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 6 W à 16 W.
ATTENTION
! Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.
! Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne
d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être
coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des fils dénudés
ATTENTION
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d’améliorer
la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en
raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.
1 Torsadez les fils ensemble.
2 Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils.
3 Serrez la borne.
123
10 mm
Installation de votre système d’enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales
doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une
seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).
Raccordement surround standard
Les bornes avant hautes peuvent aussi être utilisées pour les enceintes avant larges et
la paire d’enceintes B.
Réglage Avant Haut
Avant Haut droiteAvant Haut gauche
Avant Large droiteAvant Large gauche
Enceinte B - droiteEnceinte B - gauche
Avant droiteCentraleCaisson de grave
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
SUB
WOOFER
1
2
A
Réglage Avant Large
Réglage Enceintes B
SURROUNDCENTERFRONT
LINE LEVEL
INPUT
SURROUND BACK / ZONE 2
(
Single
2Caisson de grave 1Avant gauche
FRONT HEIGHT / WIDE /
)
B
RLRLRLRL
Remarques
! Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes,
consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.
! Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles
d’enceintes.
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus
puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
19
PRE OUT
Surround
droite
SUB
WOOFER
1
2
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
B
)
(Single
RLRLRLRL
SPEAKERS
Les bornes de surround arrière peuvent aussi être utilisées
pour la ZONE 2.
Réglage Surround 5.2 canaux
Non raccordéNon raccordé
Non raccordéSurround arrière
Surround arrière droiteSurround arrière gauche
ZONE 2 - droiteZONE 2 - gauche
Réglage Surround 6.2 canaux
Réglage Surround 7.2 canaux
Réglage ZONE 2
SPEAKERS
Surround
gauche
03
Raccordement de votre équipement
Double amplification des enceintes
Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des
enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela,
vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hautes et les
basses fréquences) et l’amélioration de la qualité du son dépendra du type d’enceintes utilisé.
Avant droiteAvant gauche
Enceinte pour double
High
Low
PRE OUT
PRE OUT
SUB
WOOFER
1
2
SURROUND BACK / ZONE 2
SURROUNDCENTERFRONT
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
(
)
Single
RLRLRL
SPEAKERS
amplification
Caisson de grave 1Caisson de grave 2
LINE LEVEL
INPUT
SUB
WOOFER
1
2
A
B
RL
Centrale
SURROUNDCENTERFRONT
Enceinte pour double
SURROUND BACK / ZONE 2
SPEAKERS
amplification
LINE LEVEL
INPUT
FRONT HEIGHT / WIDE /
(
)
Single
RLRLRLRL
High
Low
B
Double câblage de vos enceintes
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.
! Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.
ATTENTION
! Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.
! Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué
ci-dessus.
% Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne
d’enceinte sur le récepteur.
Surround droiteSurround gauche
ATTENTION
! La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes
High et les bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi
vous pourriez sérieusement endommager l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi des enceintes pour de
plus amples informations.
! Si vos enceintes disposent d’un circuit d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il n’a pas été retiré si vous utili-
sez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient être endommagées.
20
03
Raccordement de votre équipement
Sélection du système d’enceintes
Les bornes avant haut peuvent être utilisées pour raccorder des enceintes avant en position large et la paire
d’enceintes B, en plus des enceintes avant en position haute. De même, les bornes surround arrière peuvent
être utilisées pour les liaisons à double amplification et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière.
Effectuez ce réglage selon la situation.
Réglage pour les enceintes avant en position haute
*Réglage par défaut
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 19.
2 Si nécessaire, sélectionnez ‘Normal(SB/FH)’ dans le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 84.
Réglage pour les enceintes avant en position large
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 19.
2 Sélectionnez ‘Normal(SB/FW)’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 84.
Réglage pour les enceintes B
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre pièce.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 19.
2 Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 84.
À propos de la liaison audio
Types de câbles et de bornes
HDMIAudio HD
Numérique (Coaxial)
Numérique (Optique)
Priorité des signaux audio
RCA (Analogique)
(Blanc/Rouge)
! Avec un câble HDMI les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant
leur grande qualité.
Signaux audio transférables
Audio numérique conventionnel
Audio analogique conventionnel
Réglage pour la double amplification
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.
1 Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d’enceintes
avant et surround arrière.
Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 20.
2 Sélectionnez ‘Front Bi-Amp’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 84.
Réglage pour la ZONE 2
Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil
de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 19.
2 Sélectionnez ‘ZONE 2’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 84.
21
03
Raccordement de votre équipement
À propos du convertisseur vidéo
Grâce au convertisseur vidéo, toutes les sources vidéo sortent par la prise HDMI OUT.
Si le téléviseur n’est raccordé qu’aux prises VIDEO MONITOR OUT composites du récepteur, tous les autres
appareils vidéo doivent être reliés par des prises composites.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input
Setup à la page 36), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans
cet ordre).
Borne pour le
raccordement d’une source
HDMI INHDMI OUT
YPBP
COMPONENT
Haute qualité de l’image
Remarques
! Les sources vidéo HDMI font toutefois exception : vu l’impossibilité de sous-échantillonner cette résolution,
vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur à la sortie HDMI du récepteur pour relier cette source vidéo.
! Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre com-
posant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des
résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des
options vidéo à la page 65) hors service OFF.
! Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i
peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.
R
VIDEO IN
VIDEO IN
Borne pour le
raccordement d’un téléviseur
Signaux vidéo
VIDEO
MONITOR OUT
pouvant être
restitués
! Transfert de signaux de 4K
— Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé.
— Les signaux en 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge.
! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD)
! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la sec-
tion Commande par l’HDMI à la page 58)
Remarques
! Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le
DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez un prise DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVIdHDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge.
Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.
! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du
panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans
la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu
fiables.
! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour
bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant.
! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute
vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.
! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.
! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.
! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pour-
quoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le
débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures
de son.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
À propos de l’HDMI
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart
des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®/TM).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
! Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
! Transfert de signaux 3D
! Transfert de signaux Deep Color
! Transfert de signaux x.v.Color
! ARC (Canal de retour audio)
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
22
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs
Connexion via HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous
pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce.
Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut
être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page 58).
Cette liaison est nécessaire
pour pouvoir écouter le son
Lecteur de disque Blu-ray
compatible HDMI/DVI
OUT 2
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
(HDZONE)
SELECTABLE
1
IN
(
)
DVD
BD IN
Autre composant
HDMI/DVI
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
Sélectionnez-en une
AUDIO OUT
RL
ANALOG
7
OUT 1
)
(
CONTROL
du téléviseur ou du récepteur.
Moniteur compatible
HDMI/DVI
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
)
LAN
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
)
IN
IN
(TV)
1
(
1
DVD
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
ASSIGNABLE
! Si vous raccordez un moniteur compatible HDMI/DVI par la prise HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur
OUT 2 ou OUT 1+2. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 68.
MAIN/HDZONE doit également être réglé sur MAIN au préalable (page 89).
! Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 24).
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide
de câbles audio.
— Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis
au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le
téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans
HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 59).
Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit.
— Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogique), vous devrez indiquer
au récepteur l’entrée numérique ou l’entrée audio analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez
la section Le menu Input Setup à la page 36).— Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du
téléviseur.
OUT 2
BD IN
HDMI
1
2
(HDZONE)
IN
IN
ASSIGNABLE
IN3IN4IN6IN
-
1 7
(
)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
SELECTABLE
L
IN
R
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
)
LAN
(10/100
7
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
(
)
CONTROL
)
0.6 A MAX
OPTICAL
(TV)
1
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
1
DVD
IN
ASSIGNABLE
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
L
R
1
23
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur
sans entrée HDMI) au récepteur.
Moniteur compatible HDMI/DVI
Lecteur DVD, etc.
Sélectionnez-en une
AUDIO OUT
RL
ANALOG
)
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
DIGITAL OUT
(TV)
1
IN
(
1
DVD
IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
ASSIGNABLE
COAXIALOPTICAL
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
HDMI IN
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT
VIDEO
BD IN
1
IN
(
)
DVD
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
DVR/BDR
)
SAT/CBL
DVD
IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
7
(
CONTROL
OUT 1
LAN
)
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur)
au récepteur.
Important
! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide
d’un câble HDMI ou d’un câble vidéo à composantes. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble
vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur.
! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui
permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée.
Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.
Lecteur DVD, etc.
Téléviseur
Sélectionnez-en une
VIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
AUDIO OUT
RL
ANALOG
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
PRPBY
OUT 2
BD IN
HDMI
1
2
(HDZONE)
IN
IN
ASSIGNABLE
IN3IN4IN6IN
-
1 7
(
)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
SELECTABLE
DVD
IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
PRPBY
COMPONENT VIDEO
DVD
)
LAN
(10/100
7
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
(
)
CONTROL
)
0.6 A MAX
OPTICAL
(TV)
1
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
1
DVD
IN
ASSIGNABLE
DVD
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide
de câbles audio (page 23).
— Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis
au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le
téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans
HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 59).
! Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer
au récepteur l’entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 36).
24
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
VIDEO
MONITOR
OUT
)
LAN
BD IN
1
IN
(
)
DVD
ZONE 2
OUT
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
DVR/BDR
)
SAT/CBL
DVD
IN
7
OUT 1
(
CONTROL
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
ASSIGNABLE
-
1 7
SELECTABLE
VIDEO
DVD
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5V
)
BD IN
1
2
IN
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
MONITOR
ZONE 2
OUT
OUT
DVD
IN
DVD
0.6 A MAX
7
OUT 1
(
CONTROL
)
)
LAN
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
)
0.6 A MAX
1
IN
1
IN
OPTICAL
(TV)
1
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
1
DVD
IN
ASSIGNABLE
OPTICAL
(TV)
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
DVD
ASSIGNABLE
03
Raccordement de votre équipement
! Pour écouter le son HD par ce récepteur, raccordez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo analogique pour
l’entrée du signal vidéo.
Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI
et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet.
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide
de câbles audio (page 23).
! Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer
au récepteur l’entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 36).
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD
et d’autres sources vidéo
Ce récepteur est équipé d’entrées audio/vidéo pour le raccordement d’appareils vidéo analogiques ou numériques, enregistreurs HDD/DVD et enregistreurs BD compris.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé l’enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36).
Enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc.
Sélectionnez-en une
AUDIO OUT
RL
ANALOG
7
OUT 1
(
CONTROL
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
)
LAN
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5V
)
0.6 A MAX
)
IN
IN
(TV)
1
(
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
DVD
ASSIGNABLE
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
ASSIGNABLE
-
1 7
SELECTABLE
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
VIDEO OUT
)
LAN
BD IN
1
2
IN
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
)
(
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
DVR/BDR
IN
DVR/BDR
L
IN
R
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
(10/100
7
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V
(
)
CONTROL
)
0.6 A MAX
OPTICAL
(TV)
1
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
1
IN
DVD
ASSIGNABLE
BD IN
1
IN
(
)
DVD
DVR/BDR
IN
IN
(
SAT/CBL
2
)
VIDEO
IN3IN4IN6IN
(
)
DVR/BDR
DVR/BDR
L
IN
R
! Si votre enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc., est équipé d’une prise de sortie HDMI, il est conseillé de
le raccorder à la prise HDMIDVR/BDRIN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise
HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 23).
Moniteur compatible HDMI/DVI
OUT 1
(
)
CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
HDMI OUT
1
IN
(
)
DVD
Enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc.
BD IN
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
DVR/BDR
)
SAT/CBL
7
25
HDMI IN
03
Raccordement de votre équipement
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de
décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément
‘décodeurs’ (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur
(consultez la section Le menu Input Setup à la page 36).
STB
Sélectionnez-en une
AUDIO OUT
RL
ANALOG
7
OUT 1
(
)
CONTROL
LAN
DIGITAL OUT
(10/100
COAXIALOPTICAL
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
IN
IN
(TV)
1
(
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
DVD
ASSIGNABLE
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
ASSIGNABLE
-
1 7
SELECTABLE
VIDEO
SAT/CBL
IN
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
IN
(
1
DVD
)
BD IN
IN
(
SAT/CBL
SAT/CBL
(HDZONE)
2
IN3IN4IN6IN
)
(
DVR/BDR
OUT 2
SELECTABLE
VIDEO
SAT/CBL
VIDEO OUT
VIDEO
)
LAN
(10/100
7
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V
(
)
CONTROL
)
0.6 A MAX
OPTICAL
(TV)
1
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
1
DVD
IN
ASSIGNABLE
BD IN
1
IN
(
)
DVD
IN
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
SAT/CBL
)
! Si votre décodeur est équipé d’une prise de sortie HDMI, il est conseillé de le raccorder à la prise HDMI
SAT/CBL IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section
Connexion via HDMI à la page 23).
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
HDMI OUT
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
STB
BD IN
1
IN
(
)
DVD
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
7
)
Moniteur compatible HDMI/DVI
OUT 1
(
)
CONTROL
HDMI IN
! Même si votre décodeur est équipé d’une prise de sortie HDMI, dans certains cas le son sort par la prise audio
numérique (optique ou coaxiale) et l’image seulement sort par la prise de sortie HDMI. Si c’est le cas, effectuez
les liaisons HDMI et audio numériques suivantes.
OUT 2
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
(HDZONE)
SELECTABLE
IN
(
DVD
Moniteur compatible HDMI/DVI
HDMI OUT
BD IN
1
)
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
)
STB
LAN
7
OUT 1
(
CONTROL
(10/100
)
HDMI IN
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5V
0.6 A MAX
)
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
IN
IN
(TV)
1
(
1
DVD
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
ASSIGNABLE
— Si vous utilisez un câble audio numérique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer au
récepteur l’entrée numérique à laquelle le décodeur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 36).
26
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’autres composants audio
Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 36).
Lecteur CD, etc.
HDMI
ASSIGNABLE
-
1 7
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
Sélectionnez-en une
AUDIO OUT
RL
ANALOG
BD IN
1
IN
(
)
DVD
2
IN
IN3IN4IN6IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
7
OUT 1
)
(
CONTROL
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
)
LAN
(10/100
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
)
IN
IN
(TV)
1
(
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
DVD
ASSIGNABLE
Connexion d’autres amplificateurs
Ce récepteur offre une puissance plus que suffisante pour une utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter d’autres amplificateurs au canal du grave de votre système en utilisant les bornes de préampli. Avec le VSX1123, un amplificateur peut aussi être ajouté au canal avant. Pour ajouter des amplificateurs, raccordez-les de la
façon suivante.
PRE OUT
SUB
FRONT
WOOFER
L
1
R
2
ANALOG
INPUT
L
Amplificateur
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
R
de canal avant
Caisson de
grave amplifié 1
Caisson de
grave amplifié 2
PRE OUT
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
1
2
VSX-1123 uniquement
! Si vous n’utilisez pas de caisson de grave, réglez l’enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des
enceintes à la page 81).
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus
puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
! Pour écouter le son des sorties préampli seulement, réglez les bornes d’enceintes sur SP:OFF (page 67) ou
débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur.
OUT 2
BD IN
HDMI
1
2
(HDZONE)
IN
IN
ASSIGNABLE
1 7
IN3IN4IN6IN
-
(
)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
SELECTABLE
L
IN
R
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
)
LAN
(10/100
7
OUT 1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
(
)
CONTROL
)
0.6 A MAX
OPTICAL
(TV)
1
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
(
)
1
DVD
IN
ASSIGNABLE
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
L
R
1
! Si votre platine disque possède des sorties de niveau de ligne (parce qu’elle dispose d’un pré-amplificateur
intégré), reliez-la plutôt aux entrées ANALOG IN 1 (CD).
27
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement des antennes AM/FM
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité
sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d’antennes extérieures à la page
28).
ab c
5
AM LOOP
FM UNBAL
75
ANTENNA
1 Retirez les protections des deux fils d’antenne AM.
2 Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne,
puis relâchez les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.
3 Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l’antenne, pliez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le
support (fig. b).
! Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c)
avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.
4 Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la
meilleure réception.
5 Raccordez l’antenne fil FM à la prise d’antenne FM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
1
3
4
2
Raccordement d’antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 W.
Câble coaxial 75 Ω
AM LOOP
FM UNBAL
75
ANTENNA
Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil à gaine en vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes
AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l’antenne à l’horizontale à l’extérieur.
Antenne extérieure
AM LOOP
FM UNBAL
Antenne intérieure
(fil à gaine en vinyle)
5 m à 6 m
75
ANTENNA
28
03
Raccordement de votre équipement
Configuration MULTI-ZONE
Ce récepteur peut entraîner jusqu’à deux systèmes indépendants, situés dans différentes pièces, lorsque les
liaisons MULTI-ZONE adéquates ont été effectuées.
Différentes sources peuvent être écoutées simultanément dans deux zones ou, si vous préférez, la même source.
Les zones principale et secondaire disposent d’alimentations indépendantes (l’alimentation de la zone principale
peut être coupée alors que celle de la zone secondaire est alimentée) et la zone secondaire peut être commandée
par la télécommande ou les commandes du panneau avant.
Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE
Ces raccordements sont possibles si vous avez des enceintes pour la zone secondaire (ZONE 2). Vous aurez
aussi besoin d’un autre amplificateur si vous n’utilisez pas les prises d’enceintes pour la zone secondaire (Pour
le détail, voir Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d’enceintes (ZONE 2) à la page 30).
Le VSX-1123 permet de raccorder un téléviseur pour la zone secondaire.
De plus, si le récepteur de la zone secondaire est pourvu d’une prise d’entrée HDMI, le signal HDMI entrant dans
cet appareil pourra être restitué comme HDZONE.
Ce système permet de configurer de deux façons différentes la première zone secondaire. Choisissez la configuration qui vous convient le mieux.
Important
! Les réglages doivent être changés dans ZONE Setup pour pouvoir utiliser la fonction HDZONE (page 89).
! Le modèle VSX-923 ne permet pas de connecter un téléviseur sur la zone secondaire.
Options d’écoute MULTI-ZONE
Le tableau suivant montre les signaux pouvant être transmis aux ZONE 2 et HDZONE :
Dans le cas du VSX-1123
Zone secondaireFonctions d’entrée disponibles
ZONE 2
<a>
HDZONE
(HDMI)
<b>
a ! Il n’est pas possible de convertir à la baisse les signaux d’entrée audio et vidéo provenant des prises d’entrée HDMI, des
prises d’entrée numériques (OPTICAL et COAXIAL) et des prises d’entrée COMPONENT VIDEO avant de les transmettre à la
ZONE 2.
! Si une des entrées INTERNET RADIO, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB ou ADAPTER PORT est sélectionnée dans
la zone principale, il faut sélectionner la même entrée pour la zone secondaire. (Les entrées non mentionnées ici peuvent être
sélectionnées.)
Les mêmes restrictions sont valides lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée comme zone secondaire.
b ! Les entrées pouvant être commutées dépendent de la façon dont les prises HDMIIN 1 à IN 7 sont attribuées. En usine, les
prises d’entrée ont été attribuées à DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, HDMI 4, HDMI 5/MHL, HDMI 6 et HDMI 7, dans l’ordre à comp-
ter de la prise HDMIIN 1.
! Les signaux vidéo/audio des prises d’entrée analogique RCA, des prises d’entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) et des
prises d’entrée COMPONENT VIDEO ne peuvent pas être améliorés et transmis à l’HDZONE.
! Si une des entrées HDMI 4, HDMI 6 ou HDMI 7 est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée
comme zone principale pour l’HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.)
Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour l’HDZONE.
DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, INTERNET RADIO, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB,
TV, CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Transmet des signaux audio analogiques et vidéo composites.)
a ! Il n’est pas possible de convertir à la baisse les signaux d’entrée audio provenant des prises d’entrée HDMI ou des prises
d’entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) avant de les transmettre à la ZONE 2.
b ! Les entrées pouvant être commutées dépendent de la façon dont les prises HDMIIN 1 à IN 7 sont attribuées. En usine, les
prises d’entrée ont été attribuées à DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, HDMI 4, HDMI 5/MHL, HDMI 6 et HDMI 7, dans l’ordre à comp-
ter de la prise HDMIIN 1.
! Les signaux vidéo/audio des prises d’entrée analogique RCA, des prises d’entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) et des
prises d’entrée COMPONENT VIDEO ne peuvent pas être améliorés et transmis à l’HDZONE.
! Si une des entrées HDMI 4, HDMI 6 ou HDMI 7 est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée
comme zone principale pour l’HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.)
Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour l’HDZONE.
1 Raccordez un amplificateur indépendant aux prises AUDIO ZONE 2 OUT de ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l’amplificateur de la zone secondaire, comme sur l’illustration
suivante.
2 VSX-1123 uniquement: Raccordez un téléviseur à la prise VIDEO ZONE 2 OUT de ce
récepteur.
Zone secondaire (ZONE 2)Zone principale
VSX-1123 uniquement
2
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
ZONE 2
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
ZONE 2
OUT
29
03
Raccordement de votre équipement
Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d’enceintes (ZONE 2)
Vous devez sélectionner ZONE 2 dans Réglage du système d’enceintes (page 84) pour pouvoir utiliser cette
configuration.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.
Vous devez avoir deux enceintes reliées aux bornes des enceintes surround arrière, comme indiqué ci-dessous.
2 VSX-1123 uniquement: Raccordez un téléviseur à la prise VIDEO ZONE 2 OUT de ce
récepteur.
Zone secondaire (ZONE 2)Zone principale
VIDEO IN
VSX-1123 uniquement
2
RL
VIDEO
ZONE 2
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
SURROUND BACK / ZONE 2
)
(Single
RL
SURROUND BACK / ZONE 2
RL
(
)
Single
1
Configuration MULTI-ZONE en utilisant la prise HDMI (HDZONE)
Important
! Les réglages doivent être changés dans ZONE Setup pour pouvoir utiliser la fonction HDZONE (page 89).
! Pour utiliser les fonctions HDZONE, réglez Control ou Control Mode dans HDMI Setup sur OFF. Pour plus
d’informations, consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 59.
% Raccordez un récepteur indépendant à la prise HDMI OUT 2 (HDZONE) de ce récepteur.
Raccordez des enceintes et un téléviseur au récepteur de l’HDZONE comme indiqué sur l’illustration suivante.
Zone secondaire (HDZONE)Zone principale
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet. Pour pouvoir
écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.
)
(10/100
LAN
NAS
au port LAN
Ordinateur
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur
DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction,
il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Menu de configura-
tion du réseau à la page 86.
Spécifications de la borne LAN
! Borne LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarques
! Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccorde-
ment peuvent être différents selon l’environnement Internet.
! Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour
le détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus proche.
LAN
(10/100
)
LAN
au port LAN
Internet
Modem
321
Câble LAN
(vendu séparément)
WAN
Routeur
HDMI IN
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.