Pioneer VSX-920-S, VSX-1020-S, VSX-1025-S Operating Instructions [de]

Bedienungsanleitung
Audio-/Video- Mehrkanal-Receiver
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
K041_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhalt
Ablauf der Einstellungen auf dem
Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes Aufstellung des Receivers Einlegen der Batterien
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . 8
02 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fernbedienung
Betriebsreichweite der Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 14
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Andere Lautsprecherverbindung Aufstellung der Lautsprecher Einige Tipps zum Verbessern der
Klangqualität Anschluss der Lautsprecher Anschluss Ihres Lautsprecher-Systems
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher Wahl des Lautsprecher-Systems
Einrichtung Front-Höhenlautsprecher
Einrichtung Front-Breitlautsprecher
Einrichtung Lautsprecher B
Einrichtung Bi-Amping
Einrichtung ZONE 2 Über die Audio-Verbindung Der Videoumwandler Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss unter Verwendung von HDMI
Anschließen Ihres DVD-Players ohne
HDMI-Ausgang
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne
HDMI-Eingang Anschluss eines Satelliten-bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen Anschluss anderer Audiokomponenten
Wissenswertes über den WMA9
Pro-Decoder Anschluss von MW/UKW-Antennen
Anschluss externer Antennen MULTI-ZONE-Einrichtung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . 15
. . . . 17
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . 23
. . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . 25
. . . . . . . . . . . 29
. . . 29
. . . . . 30
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 31
Herstellen der
MULTI-ZONE-Verbindungen Anschluss des optionalen ADAPTER Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle Anschluss einer mit HDMI ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen Bedienfelds Anschluss an den Video-Anschluss des vorderen Bedienfelds Anschließen eines iPod Anschließen eines USB-Sticks Anschließen eines USB-Sticks für die Advanced-MCACC-Ausgabe Anschluss eines IR-Empfängers Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts Anschluss des Receivers an das Stromnetz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 37
. . . 38
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC)
Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des Raumklangs
(Auto MCACC) Das Input Setup-Menü
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . 39
. . . . . . 39
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle
Wiedergabe einer Quelle mit
HDMI-Verbindung Abspielen eines iPod
Wiedergabe von auf einem iPod
gespeicherten Dateien Abspielen eines USB-Sticks
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
USB-Speichermedium (USB-Stick)
gespeichert sind
Wiedergabe von Fotodateien, die auf einem
USB-Speichermedium (USB-Stick)
gespeichert sind
Über abspielbare Dateiformate Radio hören
Verbesserung des UKW-Klangs
Verwendung von Neural Surround
Direkte Senderabstimmung
Speichern voreingestellter Sender
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . 50
Benennung der voreingestellten Sender Voreingestellte Sender hören Einführung in das RDS-System
Bluetooth
Musikgenuss
Internet-Radiosender hören
® ADAPTER zum kabellosen
Kabellose Musikwiedergabe Paarung des der drahtlosen ausgestatteten Gerätes Den Musik-Inhalt eines mit der drahtlosen
Bluetooth
Gerätes mit Ihrem System
Programmierung des Internet-Radiosenders
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bluetooth
Bluetooth
-Technologie ausgestatteten
. . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 53
-Adapters und des mit
-Technologie
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . 51
. . . . . . . . . . 51
06 Wiedergabe Ihres Systems
Automatische Wiedergabe Wiedergabe im Raumklang
Standard-Raumklang Verwendung der Advanced
Surround-Effekte Stereo-Wiedergabe Verwendung von Front Stage Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Advance Verwendung von Stream Direct Auswählen der MCACC-Voreinstellungen Auswahl des Eingangssignals Besserer Klang mit Phasenkontrolle
. . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . 60
. . . . 61
. . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . 62
07 Control mit der HDMI-Funktion
Steuerung mit HDMI-Verbindungen HDMI Setup Vor Verwendung der Synchronisierung Synchronisierte Operationen
Anschlüsse mit einem Produkt einer anderen
Marke, das die Control mit HDMI-Funktion
unterstützt Einstellen der PQLS-Funktion Hinweise für den Umgang mit Control mit HDMI-Funktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . 63
. . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 67
08 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen Einstellen der Video-Optionen Umschalten der Lautsprecher-Ausgänge Verwendung der MULTI-ZONE­Bedienungselemente Audio- oder Videoaufnahmen Verringern des Pegels eines analogen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Signals Verwendung des Sleep-Timers Dimmen des Displays Überprüfung der Systemeinstellungen Rücksetzung der Anlage
Standard-Systemeinstellungen
. . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 71
. . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . 76
09 Steuerung Ihrer übrigen System­Geräte
Bedienung mehrerer Receiver Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten Direktauswahl der Voreinstellungscodes Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste Rücksetzen der Eingangszuordnung auf eine der Eingangs-Funktionstasten Direktfunktion Mehrfachoperations-Funktion und Systemausschaltfunktion
Programmieren einer Mehrfachoperations­Funktion oder einer Ausschaltreihenfolge Ausführen von Mehrfach-Operation Verwenden der Systemausschaltfunktion Löschen der Einstellungen für die Mehrfach-Operation
Löschen aller Fernbedienung-Einstellungen
Standard-Vorgabecodes
Geräte steuern
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . 81
. . . . . . . 82
. . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des Advanced MCACC-Menüs Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) Manuelle MCACC-Einstellung
Kanalpegel-Feineinstellung Feineinstellung der Lautsprecherentfernung Stehwellen Akustische Einstellung von Entzerrung und Kalibrierung Akustische Entzerrung und Kalibrierung Professionell
Überprüfen von MCACC-Daten
Lautsprecher-Einstellung Kanalpegel Lautsprecherentfernung Stehwellen Acoustic Cal EQ Ausgabe der MCACC-Daten
Einstellungsverwaltung
Umbenennen von MCACC-Voreinstellungen Kopieren von MCACC-Voreinstellungsdaten Löschen von MCACC-Voreinstellungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . 99
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
11 Das Menü System-Setup und andere Setup-Menüs
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs Manuelles Lautsprecher-Setup
Einstellen des Lautsprecher-Systems Lautsprecher-Einstellung Kanalpegel Lautsprecherentfernung X-Kurve
Menü Network Setup
IP-Adresse-/Proxy-Einstellung Überprüfen Sie die MAC-Adresse
Das Other Setup-Menü
Lautstärke-Setup Fernsteuermodus-Einrichtung Flackerverringerung-Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . 100
. . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . 107
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Stromversorgung Es wird kein Ton ausgegeben Weitere Audioprobleme Video Einstellungen Professional Calibration EQ – grafische Darstellung Display Fernbedienung HDMI Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung USB-Schnittstelle ADAPTER PORT
Internet-Radio Wissenswertes über iPod Raumklang-Formate
Dolby
DTS
Windows Media Audio 9 Professional Auto-Surround, ALC und Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten Liste der Vorwahlcodes Technische Daten Reinigung des Gerätes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
. . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
English
1
Vor der Inbetriebnahme
• Überprüfung des Verpackungsinhaltes (Seite
8)
• Einlegen der Batterien (Seite 8)
2
Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 17)
• 9.1-Kanal-Raumklang-System (Front­Höhenlautsprecher)
• 9.1-Kanal-Raumklang-System (Front­Breitlautsprecher)
• 7.1-Kanal-Raumklang-System & Anschluss Lautsprecher B
• 5.1-Kanal-Raumklang-System und Front-Bi­Amp-Anschluss (Klang hoher Qualität)
• 5.1-Kanal-Raumklang-System und Zone-2­Anschluss (Mehrfach-Zone)
• Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität (Seite 19)
3
Anschluss der Lautsprecher
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 20)
• Anschluss Ihres Lautsprecher-Systems (Seite
21)
• Bi-Amping Ihrer Lautsprecher (Seite 22)
4
Anschließen der Komponenten
• Über die Audio-Verbindung (Seite 24)
• Der Videoumwandler (Seite 24)
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten (Seite 25)
• Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 31)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 38)
5
Eingeschaltet
6
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 39)
7
MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC) (Seite
39)
8
Das Input Setup-Menü (Seite 42)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
9
Grundlegende Wiedergabe (Seite 44)
10
Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Besserer Klang mit Phasenkontrolle (Seite 62)
• Messen Sie den den EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 87)
• Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Tipp auf Seite 103)
• Schaltet die akustische Entzerrung und Kalibrierung, Sound Retriever und Dialogoptimierung ein/aus (Seite 68)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 67)
• Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness oder Klangverzögerung usw.) (Seite 68)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 71)
11
Andere optionale Anpassungen und Einstellungen
• HDMI Setup (Seite 64)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 86)
• Das Menü System-Setup und andere Setup­Menüs (Seite 100)
12
Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 77)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 77)
• Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen (Seite 78)
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
De
7
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
•iPod-Kabel
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm
könnte verzerrt erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in
der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;
– in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen
Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie
in einer Küche).
• Berühren Sie auf keinen Fall die Bodenplatte des Receivers, wenn der Strom eingeschaltet ist, und auch einige Zeit danach nicht. Die Bodenplatte wird heiß, wenn der Strom eingeschaltet ist (und ist auch einige Zeit nach dem Ausschalten noch heiß), und könnte Verbrennungen verursachen.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
ACHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
• Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
8
De
Kapitel 2:
SPEAKERS
AUTO/ALC/DIRECT STEREO STANDARD
LISTENING MODE
ADV SURROUND DIRECT CONTROL
iPod iPhone
CONTROL ON/OFFMULTI-ZONE
PQLS HDMI BAND TUNER EDITiPhone
iPod
MCACC
ADVANCED
TUNE
TUNE
PRESET PRESET
ENTER
PHONES
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
MASTER VOLUME
MCACC
SETUP MIC
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX
-1020
VIDEO CAMERA
iPod
iPhone
USB HDMI 5
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
AUDIOLRVIDEO
iPod
iPhone
USB
12 73 5 8
10
11 1412 13
14 16 13
15
49
6
VSX-1020/VSX-1025
VSX-920
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1
INPUT SELECTOR
Wählen Sie eine Eingangsfunktion.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3
SPEAKERS
Siehe Umschalten der Lautsprecher-Ausgänge auf Seite 73.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 14).
5
MULTI-ZONE
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE-Anschlüssen (siehe MULTI- ZONE-Einrichtung auf Seite 32), um die Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwendung der MULTI-ZONE- Bedienungselemente auf Seite 73).
6 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 11.
-Regler
7 Anzeigen
ADVANCED MCACC – Leuchtet, wenn EQ auf ON im AUDIO PARAMETER-
Menü gestellt ist. PQLS – Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion
aktiviert ist (Seite 67). HDMI – Blinkt während des
Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 25).
iPod/iPhone – Leuchtet, um anzuzeigen, dass ein iPod/iPhone angeschlossen ist (Seite 45).
-Bedienelemente
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
9
De
8 Tuner-Tasten
BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 50). TUNER EDIT
zusammen mit und
ENTER
Verwenden Sie diese Taste
TUNE /, PRESET /
, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 50)
TUNE / – (Seite 50)
.
Suche von Radiofrequenzen
.
PRESET / – Suche von voreingestellten Sendern (Seite 50).
9
MASTER VOLUME
10
PHONES
-Buchse
-Regler
Schließen Sie den Kopfhörer an. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
11 Hörmodus-Tasten
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen
Auto-Surround (Seite 57), Auto­Pegelregelung und Direktklang (Seite 60) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 60) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6­Optionen (Seite 57).
ADV SURROUND – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 59).
12
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 46).
13
MCACC SETUP MIC
-Buchse
Anschluss des mitgelieferten Mikrofons (Seite 39).
14
iPod/iPhone/USB
-Buchsen
Anschluss Ihres Apple-iPod als Audio- und Videoquelle oder Anschluss eines USB-Sticks für die Audio- und Fotowiedergabe (Seite 35,
36).
15
Nur VSX-1020/VSX-1025:
HDMI-
Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI­Geräte (Videokamera usw.) (Seite 34).
16
Nur VSX-920:
VIDEO 2 INPUT-Anschlüsse
Zum Anschluss Ihrer mobilen Ausstattung wie beispielsweise Camcordern, Videospielen und mobilen Audio-/Videogeräten (Seite 35).
10
De
Display
SIRIUS
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
L C R SL SR XL XR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
PROLOGIC x
Neo:6
ADV.SURROUND STEREO STANDARD SP AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE STEREO
TrueHD WMA9Pro
TUNED
RDS
PQLS
ALC
ATT
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
CD-R
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
21 3 9754 108
11
12 13
18 1915 16 17
14
7
6
English
Français
1
SIGNAL
-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 61).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchtet, um die Kanäle anzuzeigen, in die digitale Signale eingegeben werden.
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal C – Center-Kanal SL/SR – Linker Surround-/Rechter Surround-
Kanal LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die (( ))-
Anzeigen leuchten beim Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-
Surround-Kanal oder Matrix-Encode-Flag
3 Digitale Formatanzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird.
2 DIGITAL – Leuchtet bei Dolby-Digital- Decodierung auf.
2 DIGITAL PLUS – Leuchtet bei Dolby-Digital- Plus-Decodierung auf.
2 TrueHD – Leuchtet bei Dolby TrueHD- Decodierung auf.
DTS – Leuchtet bei DTS-Decodierung auf. DTS HD – Leuchtet bei DTS-HD-Decodierung
auf. 96/24 – Leuchtet bei DTS-96/24-Decodierung auf. WMA9 Pro – Leucht auf, um anzuzeigen, dass das WMA9-Pro-Signal decodiert wird. DSD PCM – Leuchtet während der Umwandlung von DSD (Direct Stream Digital) zu PCM bei
SACDs. PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von
PCM-Signalen.
MSTR – Leuchtet während der Wiedergabe von DTS-HD-Master-Audiosignalen auf.
4
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 73).
5
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Klangsteuerung gewählt ist (Seite 68).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog Enhancement) eingeschaltet ist.
6
S.RTRV
Leuchtet, wenn die Sound-Retriever-Funktion aktiv ist (Seite 69).
7 Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das
Auto-Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 57).
ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto­Pegelregelung)-Modus ausgewählt ist (Seite 60).
STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/ Reinklang ausgewählt ist (Seite 60).
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 59).
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo­Hörmodus eingeschaltet ist (Seite 59).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 57).
8 (PHASE CONTROL)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 62).
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
11
De
9 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 75).
10 Tuner-Anzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender
empfangen wird. STEREO
Leuchtet, wenn ein UKW­Stereosender im automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter Verwendung von MPX eingestellt ist.
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS­Sendung empfangen wird.
11
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 14).
12 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. „---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den
Höchstpegel.
13 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
14 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
15 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigt den Lautsprecher-Anschluss an, A und/ oder B, auf den oder die der Audiosignal­Ausgang momentan eingestellt ist (Seite 73).
16
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep­Modus befindet (Seite 75).
17 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx-
Decodierung (Seite 57) aktiv ist. Neo:6 – Wenn am Receiver einer der
Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 57) an.
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus­Einstellung des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.) (Seite 77)
12
De
Fernbedienung
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Fernbedienung für den Receiver funktioniert.
10
MULTI
1 2
3
OPERATION
R.SETUP
BD DVD
iPod
USB TUNER VIDEO TV CTRL
INPUT
SELECT ZONE 2
4
5
6
7
8
9
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät-Bedienung
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND GUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
PGM
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
S.RETRIEVER
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
CH LEVEL A.ATT DIMMER
D.ACCESS
/ CLR
AUTO / ALC /
STEREO
DIRECT
LISTENING MODE
RECEIVER
SOURCERECEIVER
DVR/BDR HDMI
ADAPTERNET RADIO
CDTV
RECEIVER
MASTER VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT
ENTER
PRESET
RETURN
TUNE
MENU
PHASE
CTRL STATUS
MIDNIGHT
213
546
8079
AUDIO
INFO
DISP
CH
CLASS
ENTER
STANDARD ADV SURR
11 12
13
14
Blau – Andere Steuerungen (Siehe Seite 45, 47, 50, 53, 55 und 83.)
1
RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 MULTI OPERATION
Mehrfach-Operationen
– Zur Ausführung von
(Seite 81)
.
R.SETUP – Zur Eingabe des Vorgabecodes beim Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus (Seite 77).
3 Eingangsfunktion-Tasten
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung anderer Komponenten auszuwählen (Seite 77).
4
ZONE 2
Wird geschaltet, um Operationen in der Subzone auszuführen (Seite 74).
5
TV CONTROL
-Tasten
Diese Tasten sind dazu bestimmt, das der TV CTRL-Taste zugewiesene Fernsehgerät zu
steuern.
– Zum Ein-/Ausschalten des Stroms für den Fernseher.
INPUT – Zur Wahl des Eingangssignals für den Fernseher.
CH +/– – Wählt die Kanäle. VOL +/– – Zur Einstellung der Lautstärke
Ihres Fernsehers.
6 Receiver-Bedienelemente
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu
RECEIVER
erhalten auf:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio­Optionen zu erhalten (Seite 68).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video­Optionen zu erhalten (Seite 71).
HOME MENU – Für den Zugriff auf das Home-Menü (Seiten 39, 42, 64, 86, 100 und
106). RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
13
De
14
RECEIVER
7 m
30°
30°
De
7
///, ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 86) und der Audio- oder Video-Optionen (Seite 68 oder 71).
8 Receiver-Bedienelemente
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu
RECEIVER
erhalten auf:
PHASE CTRL – Schalter zum Ein­Ausschalten der Phasen-Steuerung (Seite 62).
STATUS – Überprüfung der gewählten Receiver-Einstellungen (Seite 75).
PQLS – Wahl der PQLS-Einstellung (Seite 67).
S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 69).
MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-Wiedergabe um (Seite 68).
SIGNAL SEL – Wahl eines Eingangs­Signals (Seite 61).
MCACC – Umschaltung zwischen MCACC­Voreinstellungen (Seite 61).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 75).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen (Seite 103).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 75).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf (Seite 75).
9 Bedienelemente für den LISTENING MODE
AUTO/ALC/DIRECT –
Auto-Surround Pegelregelung und Direktklang
Schaltet zwischen
(Seite 57)
, Auto-
(Seite 60)
um. STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo-
Wiedergabemodus und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 60) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6­Optionen (Seite 57).
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 59).
10 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird (Seite 77).
11
TV CTRL
Stellen Sie den Voreinstellungscode des Herstellers Ihres Fernsehers ein, wenn Sie den Fernseher bedienen (Seite 78).
12
Schaltet die Fernbedienung zur Bedienung des Receivers um (wird zur Auswahl der weißen Befehle (SIGNAL SEL usw.) verwendet.
Wird geschaltet, um Operationen in der Hauptzone auszuführen. Wird auch verwendet, um Raumklang einzustellen.
13
MASTER VOLUME +/–
Stellt die Hörlautstärke ein.
14
MUTE
Schaltet den Ton stumm oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
Kapitel 3:
HDMI
ASSIGNABLE
P
B
P
R
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
(
DVD
)
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
L
R
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
FRONT HEIGHT/WIDE/
LR LR L
RL
ZONE 2
OUT
DVR/BDR
DVD
OUT IN
CD-R/TAPE
OUT ININ
CD IN
TV/SATINVIDEO
IN
(
DVR/BDR
)
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
(CD)
(
Single
)
SUBWOOFER
(
TV/SAT
)
AM LOOP
FM UNBAL 75
COMPONENT VIDEO
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
OPTICAL
ADAPTER PORT
VIDEO
IR CONTROL
SPEAKERS
SPEAKERS
MONITOR
OUT
LAN
COAXIAL
BD IN IN IN IN IN
OUT
(
10/100
)
IN
1IN2
1
IN
1
IN
2
1 4
2 3 4
IN
1
A
IN
2
B
IN
OUTINOUT
AC IN
VSX-1020/VSX-1025
VSX-920
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Heimkinosystem anschließen können.
• Die Einstellung zeigt den VSX-1020. Die Einstellungen für den VSX-1025 und den VSX-920 sind
Anschlussbereich auf der Rückseite
Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr
Wichtig
die gleichen, es sei denn, es ist anders vermerkt.
English
Français
Italiano
Deutsch
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
BD IN IN IN IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 3
2
IN
(
)
DVR/BDR
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
AUDIO
VIDEO
L
R
ZONE 2
1
DVR/BDR
OUT IN
OUT
2 3
DVD
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
TV/SATINVIDEO 1
(
LAN
10/100
COAXIAL
)
IN
(
DVD
ASSIGNABLE
1
)
PRE OUT
IN
1
(
TV/SAT
OUT
ANTENNA
CD
IN
IN
SUBWOOFER
CD-R/TAPE
OUT ININ
FRONT CENTER SURROUND
LR LR L
R
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
2
(
)
)
DVR/BDR
AM LOOP
A
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
FM UNBAL 75
SURROUND BACK
)
(
)
Single
FRONT HEIGHT/WIDE/
RL
SPEAKERS
B
AC IN
Nederlands
Español
15
De
ACHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
Wichtig
• Die unten aufgefüh rten Eingabefunktionen sind standardmäßig den verschiedenen Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42 zum Ändern der Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet werden.
Eingangsfunktion
DVD COAX-1 IN 1 BD (BD) TV/SAT OPT-1 DVR/BDR OPT-2 IN 2 HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4a
HDMI 5a
(Vorderes Bedienfeld)
CD COAX-2
a. Nur VSX-1020/VSX-1025
Eingangsanschlüsse
Digital HDMI Component
(HDMI-1) (HDMI-2) (HDMI-3) (HDMI-4) (HDMI-5)
a
16
De
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Bestimmen der
FWR
FWL
L
SW
C
R
SBL
SBR
SL
SR
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
L
R
Lautsprecher B
Lautsprecheranwendung
Diese Einheit ermöglicht es Ihnen, je nach der Anzahl der Lautsprecher, die Sie haben, verschiedene Raumklang-Systeme einzurichten.
• Bitte darauf achten, Lautsprecher an den linken und rechten Frontlautsprecherkanal (L und R) anzuschließen.
• Es ist auch möglich, nur einen Surround­Back-Lautsprecher (SB) oder keinen anzuschließen.
Wählen Sie eine der unten dargestellten Ebenen [A] bis [E].
[A] 9.1-Kanal-Raumklang-System (mit Front-Höhenlautsprechern)
*Standardeinstellung
Einstellen des Lautsprecher-Systems: Normal(SB/FH)
FHL
L
SW
FHR
R
C
SR
[B] 9.1-Kanal-Raumklang-System (mit Front-Breitlautsprechern)
Einstellen des Lautsprecher-Systems:
Normal(SB/FW)
Dieser Plan ersetzt die in [A] dargestellten linken und rechten Front-Höhenlautsprecher durch die linken und rechten Front­Breitlautsprecher (FWL/FWR).
Dieses Raumklang-System erzeugt einen realitätsnäheren Klang über einen breiteren Bereich.
[C] 7.1-Kanal-Raumklang-System & Lautsprecher-B-Anschluss
Einstellen des Lautsprecher-Systems:
Speaker B
SL
SBL
Ein 9.1-Kanal-Raumklang-System umfasst den linken und rechten Frontlautsprecher (L/R), den Center-Lautsprecher (C), den linken und rechten Front-Höhenlautsprecher (FHL/FHR), den linken und rechten Surround­Lautsprecher (SL/SR), den linken und rechten Surround-Back-Lautsprecher (SBL/SBR) und den Subwoofer (SW).
Dieses Raumklang-System erzeugt einen realitätsnäheren Klang von oben.
SBR
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Raumklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs auf den B-Lautsprechern genießen. Die gleichen Anschlüsse erlauben es auch, 7.1-Kanal-Raumklang in der Hauptzone zu hören, wenn die B-Lautsprecher nicht angeschlossen sind.
17
De
[D] 5.1-Kanal-Raumklang-System und
Front Bi-Amp
ZONE 2
Hauptzone
Nebenzone
Front-Bi-Amp-Anschluss (Klang hoher Qualität)
Einstellen des Speaker System: Front Bi-
Amp
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal­Raumklang.
R
L
SW
C
SR
SL
[E] 5.1-Kanal-Raumklang-System und ZONE-2-Anschluss (Mehrfach-Zone)
Einstellen des Speaker System: ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Raumklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
R
L
C
SW
Wichtig
• Die Einstellung des Lautsprecher-Systems (Speaker System) muss vorgenommen werden, wenn Sie anders als [A] eine der oben dargestellten Anschlüsse verwenden (siehe Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101).
• Der Klang kommt nicht gleichzeitig von den Front-Höhenlautsprechern, den Front­Breitlautsprechern, dem Lautsprecher B und den Surround-Back-Lautsprechern. Je nach Eingangssignal- oder Hörsignal­Modus sind die Ausgabe-Lautsprecher unterschiedlich.
Andere Lautsprecherverbindung
• Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1 Lautsprecher haben (außer dem linken/rechten Front-Höhenlautsprecher).
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front­Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
Führen Sie nach dem Anschließen
immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC) auf Seite 39.
18
De
SL
SR
R
L
Aufstellung der Lautsprecher
L
SW
C
FHL
FWL
SL
SBL
SBR
SB
SR
FWR
R
FHR
30 30
60
60
60
120 120
Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe die Abbildung unten.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem Winkel von 120° vom Zentrum. Wenn Sie (1) den Surround-Back­Lautsprecher verwenden und (2) die Front­Höhenlautsprecher/Front­Breitlautsprecher nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, den Surround­Lautsprecher neben sich zu platzieren.
• Wenn Sie nur einen Surround-Back­Lautsprecher anschließen wollen, sollten Sie diese direkt hinter sich platzieren.
• Platzieren Sie den linken und rechten Front-Höhenlautsprecher mindestens 1 m direkt über dem linken und rechten Frontlautsprecher.
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter von einander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren­Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front­Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und Surround-Back­Lautsprecher sollten 60 bis 90 cm höher als Ihre Ohren positioniert sein und sollten leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround­Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt abgeschwächt.
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
19
De
Anschluss der Lautsprecher
10 mm
10 mm
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
B-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
3 Lassen Sie die Klemmen los.
ACHTUNG
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
Blanke Kabelanschlüsse
A-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
12 3
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
ACHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
12 3
20
De
Anschluss Ihres Lautsprecher-Systems
Vorn links
Subwoofer
Center
Surround
rechts
Surround-Back links
Surround-Back rechts
Vorn rechts
Surround
links
7.1-Kanal-Raumklang-Einstellung
Nicht angeschlossen
Surround-Back
6.1-Kanal-Raumklang-Einstellung
Nicht angeschlossen
5.1-Kanal-Raumklang-Einstellung
Nicht angeschlossen
Lautsprecher B - links
Lautsprecher B - rechts
Speaker B
Front-Breitlautsprecher links
Front-Breitlautsprecher rechts
Front-Höhenlautsprecher links
Einstellung Front-Höhenlaut-sptecher
Front-Höhenlautsprecher rechts
Die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse können auch für die Front­Breitlautsprecher-Anschlüsse und für Lautsprecher B verwendet werden.
Einstellung Front-Breitlaut-sprecher
ZONE-2-Einstellung
ZONE 2 - links
ZONE 2 - rechts
Die Surround-Back-Anschlüsse können auch für ZONE 2 verwendet werden.
VSX-1020/VSX-1025
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nir einen Surround-Back anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken Suround-Back-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).
1
BD IN IN IN IN IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
1
IN
(
)
DVD
Y
PB
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
(
IN
DVR/BDR
Y
P
PR
AUDIO
2
)
L
R
B
ZONE 2
OUT
2 3 4
DVR/BDR
DVD
OUT IN
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
OUT
COAXIAL
LAN
(
)
10/100
IN
1IN2
(
)
DVD
PRE OUT
SUBWOOFER
CD
TV/SATINVIDEO
CD-R/TAPE
OUT ININ
IN
IN
FRONT CENTER SURROUND
R
LR LR L
ASSIGNABLE
(CD)
IN
1
(
TV/SAT
ANTENNA
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
2
(
)
DVR/BDR
AM LOOP
LINE LEVEL
INPUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
FM UNBAL 75
A
)
SURROUND BACK
(
)
Single
FRONT HEIGHT/WIDE/
RL
SPEAKERS
B
AC IN
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
21
De
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Vorn links
Subwoofer
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Surround links
Bi-Amping-
kompatible
Lautsprecher
Bi-Amping­kompatible Lautsprecher
VSX-1020/VSX-1025
High
Low
1
IN
(
DVR/BDR
P
P
VIDEO
Y
2
B
R
AUDIO
)
L
R
2 3 4
ZONE 2
DVR/BDR
OUT IN
OUT
DVD
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
TV/SATINVIDEO
OUT
IN
BD IN IN IN IN IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
ACHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low­Anschlüssen verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
ASSIGNABLE
LAN
COAXIAL
(
)
10/100
IN
1IN2
IN
1
(
)
(CD)
(
)
DVD
TV/SAT
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
CD
CD-R/TAPE
OUT ININ
IN
FRONT CENTER SURROUND
R
LR LR L
SPEAKERS
• Falls Ihre Lautsprecher über ein
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die
Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des Receivers an.
High
Low
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
2
(
DVR/BDR
)
AM LOOP
A
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
ADAPTER PORT
FM UNBAL 75
SURROUND BACK
)
IN
(
)
Single
FRONT HEIGHT/WIDE/
RL
SPEAKERS
B
AC IN
entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
Einstellung Speaker System keinen Unterschied.
22
De
ACHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.
Wahl des Lautsprecher-Systems
Die Front-Höhenanschlüsse können außer für die Front-Höhenlautsprecher für den Front­Breitlautsprecher- und den Lautsprecher-B­Anschluss verwendet werden. Die Surround­Back-Anschlüsse können außer für die Surround-Back-Lautsprecher auch für den Bi­Amp- und ZONE-2-Anschluss verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Anwendung vor.
Einrichtung Front-Höhenlautsprecher
*Standardeinstellung
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2 Wählen Sie, wenn erforderlich, im Lautsprecher-system-Menü „ FH)
“.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung Front-Breitlautsprecher
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2 Wählen Sie im Lautsprecher-system­Menü „
Normal(SB/FW)
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Normal(SB/
“.
Einrichtung Lautsprecher B
Stereophone Programmquellen können in einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2 Wählen Sie im Lautsprecher-system­Menü „
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung Bi-Amping
Bi-Amping-Verbindung der Front­Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1­Kanal-Raumklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible Lautsprecher an die Front- und Surround­Back-Lautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 22.
2 Wählen Sie „ Speaker System
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Einrichtung ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Raumklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die Surround-Back-Lautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
2 Wählen Sie im Lautsprecher-system­Menü „
Siehe dazu den Abschnitt Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101.
Speaker B
ZONE 2
“.
Front Bi-Amp
-Menü.
English
Français
“ aus dem
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
23
De
Über die
Hinweis
Hohe Bildqualität
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
Video-Signale können ausgegeben werden
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Rovi Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Rovi Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Audio-Verbindung
Es gibt verschiedene Typen von Audio­Eingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird vom Receiver in der folgenden Reihenfolge ausgewählt, wenn Sie AUTO als Eingangssignal wählen:
Typen von Kabeln
und Buchsen
Übertragbare Audiosignale
HDMI HD-Audio
Digital (Koaxial) Herkömmlicher
digitaler Ton
Klangsignal-Priorität
Digital (Optisch)
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Component und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
1
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
Herkömmlicher analoger Ton
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und Audiosignale in hoher Qualität über ein
HDMI IN
Y
P
B
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
P
R
einzelnes Kabel übertragen werden.
ACHTUNG
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.
1 • Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem
Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. Versuchen Sie in diesem Fall, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 71) umzuschalten (OFF).
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden
können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangs-Auflösung von 480i/576i können von einem Komponentenvideo-Eingang für die
Composite-Anschlüsse MONITOR OUT umgeformt werden.
24
De
HDMI OUT
P
VIDEO
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
R
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
T
A
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Andere mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
HDMI/DVI-kompatibler Blu-ray Disc-Player
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
Wählen Sie einen Anschluss
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
VSX-1020/
VSX-1025
Anschluss unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen (BD: Blu­ray Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte die Steuerung (Control) mit der HDMI-Funktion unterstützen, kann die bequeme Steuerung (Control) mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit der HDMI-Funktion auf Seite 63).
English
1
BD IN IN IN IN IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
• Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
(
DVR/BDR
Y
P
P
AUDIO
2
)
L
R
B
ZONE 2
OUT
R
(siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 27).
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
2 3 4
DVR/BDR
OUT IN
IN
OUT
LAN
(
10/100
DVD
IR CONTROL
OUTINOUT
CD
TV/SATINVIDEO
IN
IN
R
ASSIGNABLE
COAXIAL
)
IN
1IN2
(
)
DVD
PRE OUT
SUBWOOFER
CD-R/TAPE OUT ININ
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
(CD)
(
)
DVR/BDR
TV/SAT
ANTENNA
AM LOOP
LR
SPEAKERS
ASSIGNABLE
(
OUTPU
)
A
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
25
De
Über HDMI
Hinweis
1
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler auf Seite 24.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
®
).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI­Verbindungen.
2
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
3
3
3
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM­Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal), Video CD, Super VCD
• Synchronisierte Operation mit Geräten unter Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI-Funktion (siehe Control mit der HDMI-Funktion auf Seite 63).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und x.v.Color-Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation.
1 • Eine HDMI-Verbindung kann mit Komponenten, die mit DVI ausgestattet sind, nur hergestellt werden, wenn sie
sowohl mit DVI als auch mit High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) kompatibel sind. Wenn Sie einen Anschluss an einen DVI-Anschluss vornehmen wollen, benötigen sie dafür einen besonderen Adapter (DVIHDMI). Eine DVI-Verbindung unterstützt jedoch keine Audiosignale. Fragen Sie Ihren örtlichen Audiohändler nach weiteren Informationen.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Komponente kann die Verwendung einer DVI-Verbindung zu einer unzuverlässigen Signalübertragung führen.
Dieser Receiver unterstützt SACD,
• auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
2 • Verwenden Sie ein High Speed HDMI®-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High Speed HDMI®-Kabels ein anderes
Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert. 3 Signalübertragung ist nur bei Anschluss an eine kompatible Komponente möglich. 4 • Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es
vorkommen, dass es bei den Audiosignalen eine Unterbrechung gibt, wenn zwischen Audio-Formaten umgeschaltet
wird oder die Wiedergabe beginnt.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit
angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können
Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD
und
DTS-HD Master Audio
26
De
. Um diese Formate
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
L
5
D
DVD-Player usw.
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
Wählen Sie einen Anschluss
Wählen Sie einen Anschluss
Wählen Sie einen Anschluss
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
VSX-1020/
VSX-1025
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
B
P
VIDEO OUT
Y
AUDIO OUT
ANALOG
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
English
Français
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie
den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
• Wenn der Anschluss unter Verwendung eines optischen Kabels vorgenommen wurde,
müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie den DVD-Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
1
IN
(
DVR/BDR
Y
P
P
VIDEO
2
B
R
AUDIO
)
L
R
2 3 4
ZONE 2
DVR/BDR
OUT IN
OUT
DVD
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
BD IN IN IN IN IN
MONITOR
OUT
TV/SATINVIDEO
OUT
LAN
(
)
10/100
CD
CD-R/TAPE OUT ININ
IN
IN
FRONT CENTER SURROUND
R
RL
ANALOG
AUDIO OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
IN
1IN2
(
)
(CD)
DVD
PRE OUT
SUBWOOFER
LR
IN
1
(
TV/SAT
ANTENNA
SPEAKERS
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
2
A
(
OUTPUT
(
)
)
DVR/BDR
AM LOOP
F
Italiano
A
Deutsch
HDMI IN
Nederlands
Español
27
De
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
U
DVD-Player usw.
TV
Wählen Sie einen Anschluss
Wählen Sie einen Anschluss
Wählen Sie einen Anschluss
Wählen Sie einen Anschluss
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
VSX-1020/
VSX-1025
• Wenn der Anschluss unter Verwendung eines optischen Kabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie den DVD-Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup- Menü auf Seite 42).
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD­Player (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD­Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
B
P
VIDEO OUT
Y
HDMI
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN
(
DVD
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
HDMI OUT
1
BD IN IN IN IN IN
1 4
AUDIO
ASSIGNABLE
1
2
IN
)
(
)
DVR/BDR
L
Y
R
P
B
ZONE 2
OUT
P
R
MONITOR
OUT
VIDEO
AUDIO OUT
ANALOG
RL
2 3 4
DVR/BDR
DVD
OUT IN
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
OUT
CD
TV/SATINVIDEO
IN
IN
ASSIGNABLE
LAN
COAXIAL
(
)
10/100
IN
1IN2
IN
(
)
(CD)
(
DVD
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
CD-R/TAPE OUT ININ
FRONT CENTER SURROUND
LR
R
TV/SAT
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
1
2
(
(
)
)
DVR/BDR
AM LOOP
SPEAKERS
A
OUTP
P
R
B
P
COMPONENT VIDEO IN
Y
VIDEO IN
RL
ANALOG
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen.
Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen.
Bedienungsanleitung für weitere Information.
Siehe mit Ihrer Komponente mitgelieferte
28
De
Anschluss eines Satelliten-bzw.
U
X
R
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
STB
Wählen Sie einen Anschluss
VSX-1020/VSX-1025
E
P
HDD/DVD-Recorder, Videorecorder usw.
Wählen Sie einen Anschluss
VSX-1020/VSX-1025
Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für sogenannte „Set-Top-Boxen“.
2 3 4
IN IN
DVR/BDR
DVD
OUT IN
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
TV/SATINVIDEO
OUT
CD
IN
ASSIGNABLE
COAXIAL
LAN
(
)
10/100
IN
1IN2
(
)
(CD)
DVD
PRE OUT
SUBWOOFER
CD-R/TAPE
OUT ININ
IN
FRONT CENTER SURROUND
R
LR LR
IN
1
(
TV/SAT
ANTENNA
SPEAKERS
IN
2
(
)
DVR/BDR
OPTICAL
ASSIGNABLE
ADAPTER PO
(
OUTPUT 5 V 100 mA MA
)
AM LOOP
FM UNBAL 75
A
SURRO
Anschluss eines HDD-/DVD­Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD­Recorder und Videorecorder.
122 3 4
IN IN IN IN
AUDIO
)
R/BDR
L
R
B
ZONE 2
DVR/BDR
OUT IN
OUT
R
EO
DVD
TV/SATINVIDEO
IR CONTROL
IN
OUTINOUT
OUT
IN
ASSIGNABLE
LAN
COAXIAL
(
)
10/100
IN
1IN2
(
)
(CD)
DVD
PRE OUT
SUBWOOFER
CD
CD-R/TAPE
OUT ININ
IN
FRONT CENTER SURROUND
R
LR
IN
1
(
TV/SAT
ANTENNA
SPEAKERS
)
IN
(
DVR/BDR
OPTICAL
2
ASSIGNABL
AM LOOP
A
(
OUT
)
English
Français
Italiano
• Wenn der Anschluss unter Verwendung eines Koaxialkabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie die Set-Top­Box angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
Deutsch
RL
ANALOG
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
COAXIAL OPTIC AL
DIGITAL OUT
Nederlands
• Wenn der Anschluss unter Verwendung eines Koaxialkabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie den Rekorder angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
• Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
Español
29
De
Anschluss anderer
D
CD-R, MD, DAT usw.
Wählen Sie eine
VSX-1020/VSX-1025
Hinweis
Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Eine dieser Eingaben hat entsprechende Ausgaben für die Verwendung mit analogen Audio-Redordern.
4
IN
TV/SATINVIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
CD
IN
IN
ASSIGNABLE
LAN
COAXIAL
(
)
10/100
IN
1IN2
IN
(
)
(CD)
DVD
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
CD-R/TAPE
OUT IN
FRONT CENTER SURROUND
R
LR LR
IN
1
(
)
TV/SAT
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
(
)
DVR/BDR
AM LOOP
A
ADAPTER PORT
FM UNBAL 75
SURROUN
)
• Wenn Sie einen Recorder anschließen, schließen Sie die analogen Audioausgänge an die analogen Audioeingänge des Recorders an.
Wissenswertes über den WMA9 Pro­Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional (WMA9 Pro)-Decoder. Damit ist es möglich, mit WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über HDMI, einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
1
REC
RL
AUDIO IN
RL
AUDIO OUT
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
• Wenn der Anschluss unter Verwendung eines optischen Kabels vorgenommen wurde, müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie das Gerät angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 42).
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel­Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD- Eingänge an.
1• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-
96 kHz-Quellen auf 48 kHz heruntergemischt werden.
30
De
Loading...
+ 104 hidden pages