Pioneer VSX-1021-K, VSX-921-K Operating Instructions [de]

WICHTIG
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
CAUTION
DO NOT OPEN
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens dem Gerät und jeweils
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
ACHTUNG
Der das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
20 cm an der Seite des Gerätes).
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
D3-4-2-1-1_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
K041_A1_De
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
K058a_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
De
2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts ......... 6
Aufstellen des Receivers ................................6
Einlegen der Batterien ...................................6
Betriebsreichweite der Fernbedienung ........ 6
Abbrechen der Demo-Anzeige ...................... 6
Über die Bedienung des Receivers mit einem mobilen Terminal
(iPod, iPhone usw.) ......................................... 6
Zur Verwendung von AVNavigator
(mitgelieferte CD-ROM) .................................6
02 Bedienelemente und Displays
Fernbedienung ................................................8
Display ............................................................. 9
Vorderes Bedienfeld ..................................... 10
03 Anschluss der Geräte
Anschluss der Geräte ................................... 11
Anschlussbereich auf der Rückseite ..........11
Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Aufstellen der Lautsprecher ........................ 13
Anschluss der Lautsprecher ....................... 14
Anschluss Ihres Lautsprechersystems ...... 15
Auswählen des Lautsprechersystems........ 16
Über die Audio-Verbindung .........................16
Der Videoumwandler ................................... 16
Wissenswertes über HDMI .......................... 17
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und
Ihrer Wiedergabe-Komponenten ................ 18
.... 12
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, BD-Recorders und weiterer
Videoquellen ................................................. 19
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-
Top-Box .......................................................... 20
Anschluss anderer Audiokomponenten .... 20
Anschluss von MW/UKW-Antennen .......... 21
MULTI-ZONE-Einrichtung ............................21
Herstellen der Verbindung zum
Netzwerk über die LAN-Schnittstelle .......... 22
Anschließen des optionalen Bluetooth-
ADAPTERS .................................................... 23
Anschließen eines iPod ............................... 23
Anschluss eines USB-Geräts ...................... 23
Anschluss einer mit HDMI ausgestatteten Komponente an den
Eingang des vorderen Bedienfelds ............. 24
Anschließen an den Videoanschluss
am vorderen Bedienfeld ............................... 24
Anschluss an ein WLAN ..............................24
Anschließen eines IR-Receivers .................. 24
Betreiben anderer Pioneer­Komponenten mit dem Sensor dieses
Geräts ............................................................. 25
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz ......................................................25
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language) ..........26
Automatische Durchführung der optimalen Klangabstimmung
(Full Auto MCACC) ....................................... 26
Das Input Setup-Menü ................................. 28
Betriebsmodus-Setup ..................................29
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle ............................. 30
Abspielen eines iPod .................................... 30
Abspielen eines USB-Geräts ....................... 31
Radio hören ................................................... 33
Bluetooth-ADAPTER für drahtlose
Musikwiedergabe .........................................35
06 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe .......................... 37
Wiedergabe mit Surround-Sound ...............37
Verwendung von Direktklang ...................... 38
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen
Auswahl des Eingangssignals .................... 38
Besserer Klang mit Phasenkorrektur .........39
07 Wiedergabe mit HOME MEDIA
GALLERY-Eingängen
Wiedergabe mit der Home Media
Gallery ............................................................ 40
Merkmale von Home Media Gallery ............ 40
Einführung .................................................... 40
Wiedergabe mit Home Media Gallery.........41
Erweiterte Bedienungen für
Internet-Radio ............................................... 42
Über Netzwerk-Wiedergabe ......................... 43
Über abspielbare Dateiformate ...................44
08 Control mit HDMI-Funktion
Hinweise zur Steuerung mit HDMI-
Funktion .........................................................45
Verbindungen für die Control mit
HDMI-Funktion ............................................. 45
HDMI Setup................................................... 45
Vor Verwendung der Synchronisierung ..... 46
Über synchronisierte Vorgänge .................. 46
Einstellen der PQLS-Funktion......................47
Vorsichtsmaßregeln für die Control mit
HDMI-Funktion ............................................. 47
09 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen ....................48
Einstellen der Video-Optionen .....................50
Umschalten der Lautsprecheranschlüsse
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler ..........52
Durchführen einer Audio- oder
Videoaufnahme .............................................52
Verringern des Pegels eines analogen
Signals ........................................................... 53
Verwendung des Sleep-Timers .................... 53
Dimmen des Displays .................................. 53
Überprüfung der Systemeinstellungen ...... 53
Zurücksetzen des Systems .......................... 53
10 Steuerung Ihrer übrigen
Systemgeräte
Über den Gebrauch des Remote Setup-
... 38
Menüs ............................................................ 55
Bedienung mehrerer Receiver ....................55
Einstellung der Fernbedienung zur
Steuerung anderer Komponenten .............. 55
Direktauswahl der Voreinstellungscodes Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen ......................................... 56
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste ...................................57
Löschen aller programmierten Einstellungen für eine Eingangsfunktion ... 57
Direktfunktion ............................................... 57
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion ............................ 57
Zurücksetzen der Einstellungen für die
Fernbedienung .............................................. 58
Bedienung anderer Komponenten ............. 59
11 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver­Einstellungen mithilfe des Advanced
MCACC-Menüs ............................................. 61
Automatische MCACC-Einstellung
(für Experten).................................................61
Manuelle MCACC-Einstellung .................... 63
Überprüfen von MCACC-Daten ...................66
Data Management........................................ 67
12 Das System-Setup-Menü und
andere Setup-Menüs
Durchführung von Receiver­Einstellungen mithilfe des System
... 51
Setup-Menüs ................................................. 68
Manuelle Lautsprechereinstellung ............. 68
Netzwerk-Setup-Menü .................................. 71
Prüfen der Netzwerkinformation .................72
Das Other Setup-Menü ................................ 73
.... 56
De
3
13 Zusätzliche Informationen
Störungsbeseitigung 1 ................................. 75
Störungsbeseitigung 2 ................................. 82
Fehlersuche für Wireless LAN ..................... 85
Über die Statusmeldungen ......................... 86
Wichtige Informationen zur HDMI-
Verbindung ....................................................87
Reinigung des Geräts ................................... 87
Surroundklang-Formate ............................... 87
Wissenswertes über iPod ............................87
Wissenswertes über FLAC ........................... 88
Auto-Surround, ALC und Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal-
Formaten ....................................................... 88
Glossar ........................................................... 89
Index der Merkmale ...................................... 92
Technische Daten .........................................93
Liste der Vorwahlcodes ................................94
De
4
Ablauf der Einstellungen auf dem
Receiver
Ablauf von Anschluss und Einrichtung des Receivers
Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Erforderlicher Einstellpunkt: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9 Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung: 6, 8, 10, 11, 12
Wichtig
Die Anfangseinstellungen des Receivers können auf dem Computer mit Wiring Navi auf der AVNavigator CD-ROM vorgenommen werden, die mit dem Receiver mitgeliefert ist. In diesem Fall können praktisch die gleichen Verbindungen und Einstellungen wie in Schritt 2, 3, 4, 5, 6, 7 und
8 interaktiv vorgenommen werden. Für Anweisungen zur Verwendung von AVNavigator siehe Zur Verwendung von AVNavigator (mitgelieferte CD-ROM) auf Seite 6 .
1 Vor der Inbetriebnahme
! Überprüfung des Verpackungsinhalts auf Seite 6 ! Einlegen der Batterien auf Seite 6
j
2 Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 12)
! 7.1-Kanal-Surround-System (Front-Height) ! 7.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide) ! 7.1-Kanal-Surround-System und Lautsprecher B-Verbindung ! 5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-Amping-Verbindung (qualitativ hochwertiger Surround) ! 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE-2-Verbindung (Multi-Zone)
j
3 Anschluss der Lautsprecher
! Aufstellen der Lautsprecher auf Seite 13 ! Anschluss der Lautsprecher auf Seite 14 ! Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 15 ! Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 15
j
4 Anschließen der Komponenten
! Über die Audio-Verbindung auf Seite 16 ! Der Videoumwandler auf Seite 16 ! Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten auf Seite 18 ! Anschluss von MW/UKW-Antennen auf Seite 21 ! Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf Seite 25
j
5 Eingeschaltet
j
6 Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 26)
j
7 MCACC-Lautsprechereinstellungen
! Automatische Durchführung der optimalen Klangabstimmung (Full Auto MCACC) auf Seite 26
j
8 Das Input Setup-Menü (Seite 28)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
j
9 Grundlegende Wiedergabe (Seite 30)
j
10 Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
! Verwenden der verschiedenen Hörmodi (Seite 37) ! Besserer Klang mit Phasenkorrektur (Seite 39) ! Messen des EQ-Typs (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 61) ! Ändern der Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Seite 70) ! Ein-/Ausschalten der akustischen Entzerrung und Kalibrierung, Auto Sound Retriever oder
Dialogoptimierung (Seite 48)
! Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 47) ! Einstellen der Audio-Optionen (Seite 48) ! Einstellen der Video-Optionen (Seite 50)
j
11 Andere optionale Anpassungen und Einstellungen
! Control mit HDMI-Funktion (Seite 45) ! Das Advanced MCACC-Menü (Seite 61) ! Das System-Setup-Menü und andere Setup-Menüs (Seite 68)
j
12 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
! Bedienung mehrerer Receiver (Seite 55) ! Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 55)
De
5
01 Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitge­lieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
! Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m) ! Fernbedienung ! Trockenzellen IEC R03/AAA (zur
Funktionsprüfung) x2
! MW-Rahmenantenne ! UKW-Drahtantenne ! iPod-Kabel ! Netzkabel ! Garantiekarte ! CD-ROM (AVNavigator) ! Kurzanleitung
Aufstellen des Receivers
! Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes
darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
! Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm
könnte verzerrt anzeigen)
in der Nähe eines Kassettendecks (oder in
der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören.
in direktem Sonnenlicht an feuchten oder nassen Orten an extrem heißen oder kalten Orten an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
an Orten, die sehr staubig sind an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie
in einer Küche)
! Berühren Sie die Unterseite des Receivers
nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder direkt nachdem es ausgeschaltet wurde. Die
De
6
Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät (oder direkt nach dem Ausschalten) sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien sind dazu gedacht, den anfänglichen Betrieb zu prüfen; sie halten nicht für längere Zeit. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
! Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise: ! Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
! Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
! Batterien mit der gleichen Form können
trotzdem eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
! Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist: ! Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
! Direktes Sonnenlicht oder das Licht
einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
! Der Receiver befindet sich neben einem Gerät,
das Infrarotstrahlen abgibt.
! Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
Abbrechen der Demo-Anzeige
Bei diesem Receiver ist der Demo-Modus standardmäßig eingeschaltet. Beim Einschalten ist die Demo-Anzeige eingestellt,
und verschiedene Anzeigen erscheinen auf dem Display des vorderen Bedienfelds. Zum Abbrechen der Demo-Anzeige schließen Sie das Netzkabel an und führen die untenstehende Bedienung aus. ! Der Demo-Modus wird automatisch
aufgehoben, wenn die Bedienung
Full Auto MCACC ausgeführt wird.
1 Schalten Sie den Receiver in den Bereitschaftsmodus.
2 Während Sie ENTER am vorderen Bedienfeld gedrückt halten, drücken Sie u STANDBY/ON.
Das Display zeigt RESET c NO d an.
3 Wählen Sie ‘FL DEMO’ mit TUNE i/j. 4 Verwenden Sie PRESET k/l zum
Wählen von FL DEMO c OFF d und drücken Sie dann u STANDBY/ON am vorderen Bedienfeld.
Über die Bedienung des Receivers mit einem mobilen Terminal (iPod, iPhone usw.)
Der Receiver kann vom mobilen Terminal durch Installieren einer speziellen Anwendung am mobilen Terminal gesteuert werden. Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der Pioneer-Website. Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung geändert oder vom Markt genommen werden.
Zur Verwendung von AVNavigator (mitgelieferte CD-ROM)
Die mitgelieferte AVNavigator CD-ROM enthält Wiring Navi was es Ihnen erlaubt, leicht die Verbindungen des Receivers und Anfangseinstellungen mit
Vor der Inbetriebnahme
01
Dialogführung herzustellen. Hochpräzise Anfangseinstellungen können leicht fer­tiggestellt werden, indem Sie einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die Verbindungen une Einstellungen vorzunehmen. Es gibt auch andere Merkmale, die leichte Verwendung verschiedener Funktionen erlau­ben, einschließlich eine interaktive Anleitung, die in Verbindung mit dem Receiver arbeitet, Aktualisierung verschiedener Typen von Software und die MCACC-Anwendung, die es Ihnen erlaubt, die MCACC-Messungen auf 3D-Kurven zu prüfen.
Installation von AVNavigator
1 Setzen Sie die mitgelieferte AVNavigator CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres Computers.
! Die Installation-Bildschirmansicht wird
angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
! Wenn der Installation-Bildschirm nicht
erscheint, doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol und starten dann das Installationsprogramm (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmansicht zur Installation.
Wenn „Finish“ gewählt ist, ist die Installation fertig gestellt.
3 Nehmen Sie die mitgelieferte AVNavigator CD-ROM aus dem CD­Laufwerk Ihres Computers.
Handhabung der CD-ROM
Betriebsumgebung
! Diese CD-ROM kann mit den
Betriebssystemen Microsoft® Windows® XP/ Vista/7 verwendet werden.
! Ein Browser wird gelegentlich für die
Funktionen von AVNavigator verwendet. Der unterstützte Browser ist Microsoft Internet
Explorer 6, 7 und 8. Bei anderen Browsern kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen begrenzt sind oder die Anzeige nicht richtig erscheint.
Vorsichtshinweise für den Gebrauch
! Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit
einem Personalcomputer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD­Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke.
Lizenz
! Bitte stimmen Sie den unten angeführten
„Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind.
Gebrauchsbedingungen
! Das Urheberrecht der Daten, die auf
dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz definiert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION.
Allgemeine Gegenerklärung
! Die PIONEER CORPORATION garantiert
nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und
kann auch nicht für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Verwendung von AVNavigator
1 Klicken Sie auf [AVNavigator] auf dem Desktop, um AVNavigator zu starten.
AVNavigator wird gestartet, und Wiring Navi startet. Die Sprachenauswahl­Bildschirmansicht erscheint. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm zum Herstellen der Verbindungen und Vornehmen der automatischen Einstellungen. Wiring Navi startet nur beim ersten Starten von AVNavigator automatisch.
2 Wählen und verwenden Sie die gewünschte Funktion.
AVNavigator enthält die folgenden Funktionen:
! Wiring Navi – Führt Sie mit Dialogen
durch die Verbindungen und anfänglichen Einstellungen. Hochpräzise Anfangseinstellungen können leicht vorgenommen werden.
! Interactive Manual – Zeigt automatisch
die Seiten mit Erklärungen der am Receiver bedienten Funktionen an. Der Receiver kann auch von der interaktiven Anleitung bedient werden.
! Glossary – Zeigt Glossar-Seiten an. ! MCACC Appli – Zeigt Advanced MCACC
Messergebnisse deutlich am Computer an.
Es gibt spezielle Bedienungsanweisungen
für die MCACC-Anwendung. Diese Anweisungen sind in den Menüs des AVNavigator Interactive Manual enthalten. Beachten Sie diese beim Verwenden der MCACC-Anwendung.
! Software Update – Erlaubt Aktualisierung
verschiedener Typen von Software.
! Settings – Dient zum Vornehmen
verschiedener Einstellungen für AVNavigator.
! Detection – Dient zum Erkennen des
Receivers.
Hinweis
Zur Verwendung des AVNavigator eines anderen Modells müssen Sie zuerst den AVNavigator dieses Receivers desinstallieren (löschen) und dann den AVNavigator des ande­ren Modells installieren.
Löschen des AVNavigator
Sie können die folgende Methoden zum Deinstallieren (Löschen) von AVNavigator von Ihrem PC verwenden.
% Löschen von der Systemsteuerung des PCs.
Aus dem Start-Menü klicken Sie auf „Program“ d „PIONEER CORPORATION“ d „AVNavigator(VSX-1021 oder VSX-921)“ d „Uninstall“.
De
7
02 Bedienelemente und Displays
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung für den Receiver bedient wird.
MULTI
SOURCERECEIVER
1
2,3
4
5
6
7 8
9
10
De
8
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR
SAT
HMG
CDTV
USB
iPod
SELECT
INPUT
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND GUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
HDD DVD
TV
/
DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT
D.ACCESS
/ CLR
AUTO / ALC /
DIRECT
TV CTRL
TUNER
VIDEO
RECEIVER
ZONE 2
MASTER VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
PARAMETER
TOOLS
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
PGM
CTRL STATUS
PHASE
22
2
MCACC SLEEP
54 6
DIMMER
807 9
CLASS
ENTER
STEREO STANDARDADV SURR
LISTENING MODE
RECEIVER
HDMI
ADPT
VIDEO
T.EDIT
MENU
AUDIO
INFO
DISP
11
12 13
14
15
PRESET
CH
Die Fernbedienung ist je nach zu steuern­der Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
! Weiß – Receiver-Bedienung,
Fernsehgerät-Bedienung
! Blau – Andere Bedienelemente (Seiten 30, 31,
33, 35 und 59.)
1 u RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwi­schen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 MULTI OPERATION
Mit dieser Taste können Sie Mehrfach-Vorgänge ausführen (Seite 57).
3 RCU SETUP
Zur Eingabe des Vorgabecodes beim Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus (Seite 55).
4 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (Seite 55). Verwenden Sie INPUT SELECT c/ d, um die Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 30).
5 ZONE 2
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in ZONE 2 (Seite 52) auszuführen.
6 TV CONTROL-Tasten
Mit diesen Tasten kann das der TV CTRL-Taste zugewiesene Fernsehgerät bedient werden.
7 Tasten zur Einstellung des Receivers
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
! AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese
Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 48).
! VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese
Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 50).
! HOME MENU – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf das Home-Menü zu erhalten (Seiten 26, 28, 45, 61 und 68).
! RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
8 i/j/k/l/ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (siehe Seite 61) und der Audio- oder Video­Optionen (Seite 48 oder 50).
9 Tasten zur Bedienung des Receivers
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
! PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um
den Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 39).
! STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 53).
! PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
PQLS-Einstellung (Seite 47).
! S.RETRIEVER – Drücken, um Klang in CD-
Qualität für komprimierte Audio-Quellen wiederherzustellen (Seite 48).
! SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste,
um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite
38).
! MCACC – Drücken Sie diese Taste, um
zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 38).
! SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den
Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite
53).
! CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend k/l, um den Pegel einzustellen (Seite 70).
! A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines
analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 53).
! DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 53).
10 LISTENING MODE-Regler
! AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen
Auto-Surround (Seite 37), Auto­Pegelregelung und Direktklang (Seite 38) um.
! STEREO – Zur Wahl des Stereo-
Wiedergabemodus (Seite 37) drücken.
! STANDARD – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen Modi (2 Pro Logic, Neo:6, usw.) (Seite 37).
! ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 38).
11 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird.
12 TV CTRL
Stellen Sie den Vorgabecode Ihres Fernseher­Herstellers ein, wenn der Fernseher gesteuert werden soll (Seite 56).
13
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen Befehle verwendet). Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone auszuführen. Diese Taste kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen.
14 MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
15 MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
Bedienelemente und Displays
02
Display
21 3 9754 108 11 12 13
2
AUTO
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
ADV.SURROUND
STANDARD
SP AB
7
L C R SL SR XL XR
XC
LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
1 Signal-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite
38).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die Kanäle anzuzeigen, über die digitale Signale eingespeist werden.
! L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal ! C – Center-Kanal ! SL/SR – Linker Surround-/Rechter
Surround-Kanal
! LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die
(( ))-Anzeigen leuchten beim Eingang von
Niederfrequenzeffekt-Signalen)
! XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen ! XC – Ein anderer Kanal als die obigen,
der Mono-Surround-kanal oder Matrix-Encode-Flag
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchtet, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird.
! 2 DIGITAL – Leuchtet bei Dolby-Digital-
Decodierung auf.
! 2 DIGITAL PLUS – Leuchtet bei Dolby-
Digital-Plus-Decodierung auf.
! 2 TrueHD – Leuchtet bei Dolby TrueHD-
Decodierung auf.
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
iPod
6
TUNED RDS
ATT
OVER
VIDEO HMG HDMI
STEREO MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
PQLS
DVD
BD
ALC
TV
DVR
18 1915 16 17
! DTS – Leuchtet bei DTS-Decodierung auf. ! DTS HD – Leuchtet bei DTS-HD-Decodierung
auf.
! 96/24 – Leuchtet bei DTS-96/24-Decodierung
auf.
! DSD PCM– Leuchtet während der
Umwandlung von DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs.
! PCM – Leuchtet während der Wiedergabe
von PCM-Signalen.
! MSTR – Leuchtet während der Wiedergabe
von DTS-HD-Master-Audiosignalen auf.
4 MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn das Merkmal MULTI-ZONE aktiviert ist (Seite 52).
5 SOUND
Leuchtet, wenn eines der Merkmale DIALOG E (Dialog Enhancement) oder TONE (Klangsteuerung) gewählt ist(Seite 48).
6 S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion aktiv ist (Seite 48).
7 Hörmodus-Anzeigen
! AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das
Auto-Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 37).
! ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto-
Pegelregelung)-Modus ausgewählt ist (Seite
37).
! STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/
Reinklang ausgewählt ist (Seite 38).
! ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
14
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 38).
! STANDARD – Leuchtet, wenn einer der
Standard Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 37).
8 (PHASE CONTROL)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 39).
9 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen(Seite 53).
10 Tuneranzeigen
! TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender
empfangen wird.
! STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-
Stereosender im automatischen Stereomodus empfangen wird.
! MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus
unter Verwendung von MPX eingestellt ist.
! RDS – Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
11
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.
12 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. „---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den Höchstpegel.
13 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
14 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
15 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet zur Anzeige, ob aktuell das Lautsprechersystem mit SPEAKERS (Seite 51) verwendet wird.
16 SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep­Modus befindet (Seite 53).
17 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
! 2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro
Logic II / 2 Pro Logic IIx-Decodierung aktiv ist (Seite 37).
! Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-
Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6­Verarbeitung an (Seite 37).
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus­Einstellung des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.) (Seite 74)
De
9
02 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 2 53 34 6 7 8
AUDIO/ VIDEO MULTI-CH ANNEL RECEIVER
ADVANCED
MCACC
FL OFF
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
PHONES
109 11 12 13 171614
1 u STANDBY/ON
Mit dieser Taste kann der Receiver zwi­schen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 INPUT SELECTOR-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangsfunktion auszuwählen.
3 Anzeigen
! ADVANCED MCACC – Leuchtet, wenn
EQ auf ON im AUDIO PARAMETER-Menü
gestellt ist (Seite 48).
! FL OFF – Leuchtet wenn „off“ (keine Anzeige)
mit der Abblendeinstellung des Displays gewählt ist (Seite 53).
! HDMI – Blinkt während des
Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite
18).
De
10
STANDARD
AUTO SURR/ALC/
SURROUND
STREAM DIRECT
MCACC
SETUP MIC
MCACC
SETUP MIC
12 15 13
ADVANCED SURROUND
iPod
iPhone
iPad
RETRIEVER AIR
A
5V 2.1
USB
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
HDMI 2 INPUT
DIRECT
CONTROL
5V 2.1
iPod
USB
iPhone
iPad
iPod iPhone iPad
SOUND
! iPod iPhone iPad – Leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist (Seite 23).
4 MULTI-ZONE-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE-Anschlüssen (Seite 21), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (Seite 52).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 9 .
6 TUNER-Bedienelemente
! BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 33).
! TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste
zusammen mit TUNE i/j, PRESET k/l und ENTER, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite
33).
A
iPod iPhone iPadHDMI
VSX-921
VSX
-1021
MASTER VOLUME
VSX-1021
! TUNE i/j – Finden von Radiofrequenzen
(Seite 33).
! PRESET k/l – Finden von Festsendern
(Seite 34).
7 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (Seite
6).
8 MASTER VOLUME-Regler (Lautstärke) 9 SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprecheranschlusses zu ändern (Seite
51).
10 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlos­sen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
11 Hörmodus-Tasten
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Schaltet zwischen Auto-Surround (Seite 37), Auto-Pegelregelung und Direktklang-Modus (Seite 38) um.
! STANDARD SURROUND – Drücken Sie
diese Taste zum Aktivieren der Standard­Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen Modi (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo usw.) (Seite 37).
! ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie
diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 38).
12 MCACC SETUP MIC-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese Buchse an (Seite 26).
13 iPod iPhone iPad USB-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod/ iPhone/iPad als Audio- und Videoquelle (Seite
23) oder zum Anschließen eines USB-Geräts zur Audio- und Foto-Wiedergabe (Seite 23) verwendet.
14 HDMI-Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI­Geräte (Videokamera usw.) (Seite 24).
15 AUDIO/VIDEO-Eingang
Siehe Anschließen an den Videoanschluss am vorderen Bedienfeld auf Seite 24 .
16 SOUND RETRIEVER AIR
Wenn die Taste gedrückt wird, schaltet der Eingang auf ADAPTER PORT um, und der Hörmodus wird automatisch auf
SOUND RETRIEVER AIR (Seite 36) gestellt.
17 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Stellen Sie den Eingang des Receivers auf iPod um und aktivieren Sie die iPod-Bedienung am iPod (Seite 31).
Anschluss der Geräte
03
Anschluss der Geräte
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompli­ziert. In diesem Kapitel werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
AUHTUNG
Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
Wichtig
In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-1021 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von VSX-921 überein, sofern nicht anders angegeben.
Anschlussbereich auf der Rückseite
VSX-1021
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
VIDEO IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONT CENTER
A
R L R L R LR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
6
-
16 .
IN1IN
)
)
DVD
SURROUND
-
16 .
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
DVR/BDR
TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
)(
(
Single
L
FRONT HEIGHT / WIDE /
)
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
B
VSX-921
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONT CENTER
A
R L R L R LR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
6
-
16 .
IN
)
(
)
DVD
SURROUND
-
16 .
ASSIGNABLE
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
DVR/BDR
TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
)(
L
(
)
Single
SELECTABLE SELECTABLE
FRONT HEIGHT / WIDE /
SEE INSTRUCTION MANUAL VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
B
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO 1 IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUT DVD ININ
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO 1
IN
OUT OUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO 1 DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
Hinweis
Die unten aufgeführten Eingabefunktionen sind standardmäßig den verschiedenen Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 zum Ändern der Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet werden.
Eingangsfunktion
a Nur VSX-1021 b Nur VSX-921
Digital HDMI Component
DVD COAX-1
BD
TV/SAT OPT-1
DVR/BDR OPT-2
VIDEO
<a>
VIDEO 1
<b>
HDMI 1
<a>
HDMI 2
<a>
CD
COAX-2
<a>
Eingangsanschlüsse
(DVD)
(BD)
(DVR/BDR)
(VIDEO)
(VIDEO 1)
IN 1
(HDMI 2)
IN 1
IN 2
De
11
03 Anschluss der Geräte
Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Dieses Gerät ermöglicht die Einrichtung verschiedener Surround-Systeme, je nach der Anzahl von Lautsprechern, über die Sie verfügen. ! Achten Sie darauf, Lautsprecher an die
vorderen linken und rechten Kanäle anzuschließen (L und R).
! Sie können auch nur einen oder keinen
der hinteren Surround-Lautsprecher (SB)
anschließen. Wählen Sie ein Schema aus den nachstehen­den Schemata [A] bis [E].
Wichtig
! Die Einstellung Speaker System muss
vorgenommen werden, wenn Sie eine der
unten gezeigten Verbindungen ausgenommen
[A] verwenden (siehe Lautsprechersystem-
Einstellungen auf Seite 68 ). ! Der Klang wird nicht gleichzeitig aus den
Front-Height-, Front-Wide-, Lautsprecher
B- und hinteren Surround-Lautsprechern
ausgegeben. Über welche Lautsprecher
der Klang ausgegeben wird, hängt vom
Eingangssignal oder Hörmodus ab.
[A] 7.1-Kanal-Surround-System (Front-Height)
*Standardeinstellung
! Speaker System Einstellung: Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW
SL
R
C
SBL
SR
SBR
Ein 9.1-Kanal-Surround-System verbindet die linken und rechten vorderen Lautsprecher (L/R), den Center-Lautsprecher (C), die linken und rechten Front-Height-Lautsprecher (FHL/FHR), die linken und rechten Surround-Lautsprecher (SL/SR), die linken und rechten hinteren Surround-Lautsprecher (SBL/SBR) und den Subwoofer (SW). Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den Front-Height- oder Front-Wide- und den hin­teren Surround-Lautsprechern ausgegeben werden. Dieses Surround-System erzeugt einen lebens­echteren Klang von oben.
[B] 7.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide)
! Speaker System Einstellung: Normal(SB/FW)
R
L
SW
FWL
SL
FWR
C
SBL
SR
SBR
This plan replaces the left and right front height speakers shown in [A] with the left and right front wide speakers (FWL/FWR). Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den Front-Height- oder Front-Wide- und den hin­teren Surround-Lautsprechern ausgegeben werden. Dieses Surround-System erzeugt einen lebens­echteren Klang über einen breiten Bereich hinweg.
[C] 7.1-Kanal-Surround-System und Lautsprecher B-Verbindung
! Speaker System Einstellung: Speaker B
R
L
C
SW
SR
R
L
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei­tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs auf den B-Lautsprechern genießen. Dieselben Verbindungen ermöglichen auch die Ausgabe von 7.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone, wenn Sie die Lautsprecher B nicht verwenden.
[D] 5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-Amping-Verbindung (qualitativ hochwertiger Surround)
! Speaker System Einstellung: Front Bi-Amp Bi-Amping-Verbindung der Front­Lautsprecher für hohe Klangqualität mit
5.1-Kanal-Surroundklang.
Front Bi-Amp
R
L
SW
C
SR
SL
[E] 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE 2-Verbindung (Multi-Zone)
! Speaker System Einstellung: ZONE 2 Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei­tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
12
De
SL
SBL
SBR
Speaker B
Anschluss der Geräte
03
R
L
C
SW
SL
ZONE 2
Hauptzone
SR
Nebenzone
R
L
Andere Lautsprecherverbindungen
! Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen
können gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1 Lautsprecher haben (außer vordere linke/rechte Lautsprecher).
! Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird,
schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequ enz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
! Nach dem Anschließen führen Sie immer die
Full Auto MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus. Siehe
Automatische Durchführung der optimalen Klangabstimmung (Full Auto MCACC) auf
Seite 26 .
Aufstellen der Lautsprecher
Beachten Sie bei der Platzierung der Lautsprecher, die Sie anschließen möchten, das folgende Schema.
FHL
FWL
SW
C
L
30 30
60
SL
120 120
60
SBL
SB
! Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in
einem Winkel von 120º zur Mitte. Wenn Sie (1) den hinteren Surround-Lautsprecher und (2) die Front-Height/Front-Wide-Lautsprecher nicht verwenden, empfehlen wird, den Surround-Lautsprecher direkt neben sich zu platzieren.
! Wenn Sie nur einen hinteren Surround-
Lautsprecher anschließen möchten, platzieren Sie ihn direkt hinter sich.
! Platzieren Sie die linken und rechten Front-
Height-Lautsprecher mindestens einen Meter direkt über den linken und rechten vorderen Lautsprecher.
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
! Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt
werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
! Stellen Sie die vorderen Lautsprecher
für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
! Wenn Sie Lautsprecher um ihr CRT-
Fernseher herum platzieren, verwenden Sie geschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in einem ausreichenden Abstand zu Ihrem CRT-Fernseher.
! Falls Sie einen Center-Lautsprecher
verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
! Stellen Sie den Center-Lautsprecher über
oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
! Es ist am Besten, die Lautsprecher in
Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
! Die Surround- und hinteren Surround-
Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD­Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
! Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher
nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang-Effekt beeinträchtigt.
De
13
03 Anschluss der Geräte
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
AUHTUNG
! Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung.
Um beim Anschließen oder Trennen der
Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie nicht isolierte Teile berühren. ! Stellen Sie sicher, dass der unisolierte
Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und
vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse
eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter
Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies
aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu
einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
AUHTUNG
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umge­stoßen werden oder herunterfallen.
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
1 2 3
10 mm
Hinweis
! Einzelheiten zum Anschließen des anderen
Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
! Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum
Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
14
De
Anschluss der Geräte
03
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzu­schließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).
Standard-Surround-Verbindung
Die Anschlüsse für die Front-Height-Lautsprecher können auch für die Front-Wide- und Lautsprecher B-Lautsprecher verwendet werden.
Surround
rechts
Vorne rechts
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
1
IN
(
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Front-Height rechts
Front-Wide rechts
Lautsprecher B - rechts Lautsprecher B - Links
1
VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
VIDEO
TV/SAT
IN
IN
OUT OUT
INININ
OUT
DVD ININ
)
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
Front-Wide-Einstellung
Lautsprecher B-Einstellung
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
( OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R LR
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
Die hinteren Surround-Anschlüsse können auch für ZONE 2 verwendet werden.
Nicht angeschlossen Nicht angeschlossen
Nicht angeschlossen Hinterer Surround
Surround hinten rechts
5.1-ch-Surroundeinstellung
6.1-ch-Surroundeinstellung
7,1-ch-Surroundeinstellung
ZONE 2 - Rechts ZONE 2 - Links
Front-Height-Einstellung
Front-Height links
Front-Wide links
Center Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
IN1IN
2
IN1IN
2
OPTICAL
(CD)(
)
(
)
DVD
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
SPEAKERS
Surround hinten links
ASSIGNABLE
L
( Single
FRONT HEIGHT / WIDE /
)
SELECTABLE SELECTABLE
)
-
16 .
ZONE 2-Einstellung
SEE INSTRUCTION MANUAL VOIR LE MODE D’EMPLOI
B
Vorne links
AC IN
Surround
links
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
Vorne rechts
Bi-Amping­kompatible
Lautsprecher
1
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
ZONE 2
IN
OUT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
INININ
DVD ININ
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
High
Low
DVR/BDR IN
OUT
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
Subwoofer
for WIRELESS LAN
( OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
Surround rechts Surround links
Center
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
IN1IN
2
IN1IN
DC OUTPUT
)
(CD)(
)
DVD
FRONT CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
SURROUND
SPEAKERS
R L R L R LR
SURROUND BACK / ZONE 2
AUHTUNG
! Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei
Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low-Anschlüssen verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
! Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
Vorne links
Bi-Amping-
High
Low
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
FRONT HEIGHT / WIDE /
(
)
Single
L
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
kompatible
Lautsprecher
AC IN
B
De
15
03 Anschluss der Geräte
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrah­tet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen. ! Bei diesen Verbindungen macht die
Einstellung Speaker System keinen
Unterschied.
AUHTUNG
! Schließen Sie auf diese Art und Weise keine
verschiedenen Lautsprecher am selben
Anschluss an. ! Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung)
müssen Sie die oben gezeigten
Vorsichtsmaßregeln beachten.
% Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des Receivers an.
De
16
Auswählen des Lautsprechersystems
Die Front-Height-Anschlüsse können für Verbindungen von Front-Wide und Lautsprecher B, zusätzlich zu den vorderen Höhen-Lautsprechern verwendet werden. Die hinteren Surround-Anschlüsse können außerdem für Bi-Amping, Verbindungen von ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren Surround­Lautsprechern verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Anwendung vor.
Aufstellung für Front-Height
*Standardeinstellung
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Front-Height­Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 15 .
2 Wählen Sie bei Bedarf ‚Normal(SB/FH)‘ aus dem Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 .
Aufstellung für Front-Wide
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Front-Height­Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 15 .
2 Wählen Sie ‚Normal(SB/FW)‘ aus dem Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 .
Aufstellung für Lautsprecher B
Stereophone Programmquellen können in einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Front-Height­Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 15 .
2 Wählen Sie ‚Speaker B‘ aus dem Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 .
Bi-Amping Einrichtung
Bi-Amping-Verbindung der Front­Lautsprecher für hohe Klangqualität mit
5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible Lautsprecher an die Front­und hinteren Surround-Lautsprecher­Anschlüsse an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 15 .
2 Wählen Sie ‚Front Bi-Amp‘ aus dem Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 .
ZONE 2 Einrichtung
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzei­tig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround­Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 15 .
2 Wählen Sie ‚ZONE 2‘ aus dem Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 .
Über die Audio-Verbindung
Typen von Kabeln und
Buchsen
HDMI HD-Audio
Digital (Koaxial) Herkömmlicher digitaler
Digital (Optisch)
Klangsignal-Priorität
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
! Mit einem HDMI-Kabel können Video- und
Audiosignale in hoher Qualität über ein einzelnes Kabel übertragen werden.
Übertragbare Audiosignale
Ton
Herkömmlicher analoger Ton
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an den HDMI-Ausgang des Receivers anschließen. Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Component und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss der Geräte
03
Anschluss zum Anschließen des Quellgeräts
HDMI IN HDMI OUT
Y PBP
Hohe Bildqualität
R
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors
B
P
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
Hinweis
! Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal
nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 50 ) umzuschalten OFF.
! Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom
Component-Videoeingang für den HDMI­Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
! Nur Signale mit einer Eingangsauflösung
von 480i/576i können vom Component-Video­Eingang für die Composite MONITOR OUT- Buchsen konvertiert werden.
Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
Wissenswertes über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden nicht komprimierte digitale Videosignale sowie nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen übertragen. Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI®). Dieser Receiver unterstützt die unten beschrie­benen Funktionen über HDMI-Verbindungen. ! Digitale Übertragung von unkomprimiertem
Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
! 3D-Signalübertragung ! Deep Color-Signalübertragung ! x.v.Color-Signalübertragung ! ARC (Audio Return Channel) ! Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-
Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
! Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio
mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal), Video CD, Super VCD
! Synchronisierter Betrieb mit Komponenten
mit der Control mit HDMI-Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 45 )
Hinweis
! Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI
ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIdHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
! Wenn Sie eine Komponente anschließen,
die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
! Je nach der angeschlossenen Komponente
kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
! Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS­HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
! Verwenden Sie ein High Speed HDMI
®
­Kabel. Wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High Speed HDMI®-Kabel verwenden, funktioniert es möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
! Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem
Equalizer angeschlossen ist, funktioniert es möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
! Signalübertragung ist nur bei Anschluss an
eine kompatible Komponente möglich.
! Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-
Format brauchen länger, um erkannt zu werden. Daher kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen Audioformaten umgeschaltet oder die Wiedergabe gestartet wird.
! Wenn Sie das Gerät, das an die HDMI
OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen
ist, während der Wiedergabe ein- oder ausschalten oder das HDMI-Kabel während der Wiedergabe abziehen oder anschließen, kann es zu Rauschen oder einer Tonunterbrechung kommen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind sind Warenzeichen der Sony Corporation.
De
17
03 Anschluss der Geräte
A A
R
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente (Blu-ray Disc-Player (BD) usw.) verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen. Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten die Control mit HDMI-Funktion unterstützen, kann die praktische Control mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 45 ).
ASSIGNABLE
IN
IN
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI/DVI-kompatibler Blu-ray Disc-Player
DVD INBD IN
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVR/BDR IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONT CENTER
IN
A
R L R L R L
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
HDMI INHDMI OUT HDMI OUT
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
IN1IN
2
IN1IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(CD)(
)
(
)
DVD
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
(
Single
SPEAKERS
AUDIO OUT
R L
ANALOG
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
)
SEL SEL
Andere mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
Nur VSX-1021
HDMI
CONTROL
OUT
IR
OUT
! Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen
Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 18 ).
! Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn der
Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI OUT-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen müssen. Stellen Sie in diesem TV Audio im HDMI Setup auf via HDMI (siehe HDMI Setup auf Seite 45 ).
De
18
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
Wählen Sie eine Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R
ANALOG
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
-
16 .
IN1IN
DVD
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
FRONT CENTER
R L R L R L
HDMI
CONTROL
OUT
IR
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
HDMI IN
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
(
ZONE 2
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
6
-
16 .
! Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 18).
Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn
der Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI OUT-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen müssen. Stellen Sie in diesem TV Audio im HDMI Setup auf via HDMI (siehe HDMI Setup auf Seite 45 ).
! Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an
welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
ASSIGNABLE
)
SURROUND
(CD)(
SPEAKERS
L
COAXIAL OPTICAL
IN1IN
2
)
SURROUND BACK / ZONE 2
DVD-Player usw.
DIGITAL OUT
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
SELECT SELECT
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
Anschluss der Geräte
C C
03
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver. ! Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-
Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
DVD-Player usw.
Fernsehgeräts
Wählen Sie eine
COMPONENT VIDEO IN
P
R
P
B
VIDEO IN
VIDEO
Y
1
VIDEO IN
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
ZONE 2
IN
OUT
TV/SAT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Wählen Sie eine Wählen Sie eine
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
(
)
10/100
COAXIAL
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
LAN
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
R L R L R L
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
-
16 .
6
)
FRONT CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
IN1IN
DVD
)
SURROUND
HDMI OUT
ASSIGNABLE
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
SURROUND BACK / ZONE 2
COAXIAL OPTICAL
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
SELEC SELEC
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
R
ANALOG
L
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, BD-Recorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD-Recorder und BD-Recorder. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder ange­schlossen haben (siehe auch Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw.
VIDEO IN
VIDEO
R
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
AUDIO IN ANALOG
L
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R L
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R L
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
-
16 .
(
10/100
LAN
)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
)
COAXIAL
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
2
IN1IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
VIDEO OUT
VIDEO
(
)
Single
SELE SELE
! Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören.
Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen. Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrer Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
! Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 18).
! Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an
welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
! Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient
nur der Wiedergabe) (Seite 52).
! Wenn Ihr HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw. mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist,
empfehlen wir, ihn an den HDMI DVR/BDR IN-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie das tun, verbinden Sie auch den Receiver und das Fernsehgerät über HDMI (siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 18 ).
De
19
03 Anschluss der Geräte
C C
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘). Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
STB
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
ZONE 2
! Nur VSX-1021:
Wenn Ihre Set-up-Box mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist, empfehlen wir, ihn an den HDMI IN 1-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie das tun, verbinden Sie auch den Receiver und das Fernsehgerät über HDMI (siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 18 ).
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
IN
FRONT CENTER
A
R L R L R L
R
L
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
L
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
2
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
SELECT SELECT
Anschluss anderer Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (siehe auch Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
CD-R, MD, DAT, usw.
Wählen Sie eine
AUDIO IN
R L
ANALOG
1
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
DVD ININ
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVR/BDR IN
DVD INBD IN
ZONE 2
CD
! Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge mit den
analogen Audioeingängen des Recorders.
! Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-
Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
AUDIO OUT
R L
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
IN
R
L
IN
R
FRONT CENTER
A
R L R L R L
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
)
-
16 .
IN1IN
DVD
)
SURROUND
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
SELE SELE
20
De
Anschluss der Geräte
03
Anschluss von MW/ UKW-Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe Antennen an (siehe Anschluss von Außenantennen auf Seite 21 ).
1
5
fig. a fig. b fig. c
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um die MW­Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
! Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand
oder einer anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
2
3
4
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW­Empfangs eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 W an.
Koaxialkabel 75
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte MW-Rahmenantenne zu entfernen. Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne (Draht mit Vinylisolierung)
5 m bis 6 m
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
MULTI-ZONE-Einrichtung
Mit diesem Receiver können nach Herstellen der MULTI-ZONE-Anschlüsse bis zu zwei unab­hängige Systeme in getrennten Räumen betrie­ben werden. Unterschiedliche Quellen können in zwei Zonen gleichzeitig abgespielt werden, oder je nach Ihrem Bedarf kann auch die gleiche Quelle verwendet werden. Die Haupt- und Nebenzonen verfügen über unterschiedliche Stromquellen (die Hauptzone kann ausgeschaltet werden, während die Nebenzone eingeschaltet ist), und die Nebenzone kann über die Regler auf der Fernbedienung oder vom vorderen Bedienfeld gesteuert werden.
Wichtig
Das Modell VSX-921 kann nicht an den TV-Monitor für die Nebenzone angeschlossen werden.
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen
Es ist möglich, diese Verbindungen herzu­stellen, wenn Sie einen separaten Fernseher und Lautsprecher für die Nebenzone haben (ZONE 2). Sie benötigen auch einen separaten Verstärker, wenn Sie die Einstellung MULTI-
ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2) auf Seite 22 für die Nebenzone nicht
nutzen.
MULTI-ZONE-Höroptionen
Die folgende Tabelle zeigt die Signale, die an ZONE 2 ausgegeben werden können:
Beim VSX-1021
Nebenzone
ZONE 2
Verfügbare Eingangsfunktionen
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA GALLERY, iPod/ USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT
(Ausgabe von Analog-Audio, Com­posite-Video.)
Es ist nicht möglich, Audio- und Video-Eingangssignale von den HDMI­Eingangsanschlüssen, den digitalen Eingangsanschlüssen (OPTICAL und COAXIAL) und den COMPONENT VIDEO­Eingangsanschlüssen herunterzuwandeln und zu ZONE 2 auszugeben.
Beim VSX-921
Nebenzone
ZONE 2
Verfügbare Eingangsfunktionen
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1, VIDEO 2, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT
(Ausgabe von nur Analog-Audio.)
Es ist nicht möglich, das Audio-Eingangssignal von den HDMI-Eingangsanschlüssen oder den digitalen Eingangsanschlüssen (OPTICAL und COAXIAL) herunterzuwandeln und zu ZONE 2 auszugeben.
Grundlegende MULTI-ZONE­Einstellung (ZONE 2)
1 Schließen Sie an die Buchsen AUDIO ZONE 2 OUT auf diesem Receiver einen getrennten Verstärker an.
Schließen Sie ein Lautsprecherpaar wie in der nachfolgend aufgeführten Abbildung darge­stellt an den Verstärker der Nebenzone an.
De
21
03 Anschluss der Geräte
N
N
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R L RR
L
( Single
)
(CD)(
DVD
) (
DVR/BDR)(TV/SAT
)
COAXIAL
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN1IN
2
IN1IN
2
SEE INST
SELECTABLE SELECTABLE
VOIR LE M
FRONT HEIG
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VI
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/ BDR
OUT
OUT
IN
Y P
B
ASSIGN ABLE
MONITOR OUT
MONITOR OUT
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
ASSIGNABLE
1
OUT
IN
OUT
IN
2 VSX-1021 nur: Schließen Sie an die Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem Receiver einen Fernsehbildschirm an.
Nebenzone (ZONE 2)
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Nur VSX-1021
Hauptzone
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
IN
(
DVD
ASSIGN ABLE
IN
(
DVR/ BDR
MONITOR OUT
1
IN
ZONE 2
OUT
1
)
2
)
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
INININ
DVD ININ
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVR/BDR I
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
CD
IN
MULTI-ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)
Sie müssen unter ZONE 2 die Option Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 auswählen, um diese Einstellung verwenden zu können.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround­Lautsprecheranschlüsse an.
2 VSX-1021 nur: Schließen Sie an die Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem Receiver einen Fernsehbildschirm an.
L
R
A
FM 75
L
R
L
R
Nebenzone (ZONE 2)
Nur VSX-1021
VIDEO IN
Hauptzone
RL
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle
Indem Sie diesen Receiver über die LAN­Buchse an das Netzwerk anschließen, können Sie Internet-Radiosender wiedergeben. Zum Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider) haben. Durch dieses Anschlussverfahren können Sie über HOME MEDIA GALLERY-Eingänge Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) gespei­chert sind.
(
)
10/100
C
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6
-
16 .
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONT CENTER
R L
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
-
16 .
LAN
Internet
Modem
3 2 1
WAN
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
TENNA
NBAL
SUBWOOFER
RE OUT
OUT
Router
LAN-Kabel (getrennt
zum LAN­Anschluss
erhältlich)
PC
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP­Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel (CAT 5 oder höher). Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Netzwerk-Setup-Menü auf Seite 71 .
Spezifikationen für den LAN-Anschluss
! LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse
(10BASE-T/100BASE-TX)
Hinweis
! Siehe Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer Internetumgebung unterscheiden kann.
! Bei Verwendung einer Broadband-
Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider.
22
De
Anschluss der Geräte
03
Anschließen des optionalen Bluetooth-ADAPTERS
Wenn der Bluetooth®-ADAPTER (AS-BT100 oder AS-BT200) an diesen Receiver angeschlossen ist, kann ein Gerät mit Bluetooth-Wireless­Technologie (Handy, digitaler Musikplayer, usw.) verwendet werden, um Musik drahtlos zu hören. ! Das Gerät mit Bluetooth-Wireless-Technologie
muss A2DP-Profile unterstützen.
! Pioneer übernimmt keine Garantie dafür, dass
dieses Gerät mit allen Geräten mit Bluetooth­Wireless-Technologie verbunden und bedient werden kann.
Bluetooth®-ADAPTER
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
(
OUTPUT 5 V
OUT
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
VIDEO DVD
PRE OUT
Wichtig
! Bewegen Sie den Receiver bei
angeschlossenem Bluetooth-ADAPTER nicht. Andernfalls kann es zu Beschädigungen oder Kontaktstörungen kommen.
% Schalten Sie den Receiver in den Bereitschaftsmodus und schließen Sie den Bluetooth-ADAPTER an den ADAPTER PORT an.
! Für Anweisungen zur Wiedergabe von einem
Gerät mit Bluetooth-Wireless-Technologie siehe Pairing des Bluetooth-ADAPTERS und des Geräts mit Bluetooth-Wireless-Technologie auf Seite 35 .
LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
-
16 .
6
6
IN1IN
DVD
SURROUND
)
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
L
SELECT SELECT
Anschließen eines iPod
Dieser Receiver verfügt über einen speziellen iPod-Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, die Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod mit den Reglern des Receivers zu steuern.
Beim VSX-1021
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
HDMI 2 INPUT
iPod
MENU

A
5V 2.1
iPod
USB
iPad
iPod
MENU

SETUP MIC
iPod-Kabel (mitgeliefert)
Beim VSX-921
MCACC
SETUP MIC
MCACC
CONTROL ON / OFF
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
iPod-Kabel (mitgeliefert)
iPhone
iPad
% Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaftsmodus und verwenden Sie dann das mitgelieferte iPod-Kabel zum Anschließen Ihres iPod an die iPod iPhone iPad USB-Buchse an der Frontplatte dieses Receivers.
! Es ist auch möglich, die Verbindung mit
dem mit dem iPod mitgelieferten Kabel herzustellen, aber in diesem Fall ist es unmöglich, Bilder über den Receiver zu betrachten.
! Zur Kabelverbindung siehe auch in der
Bedienungsanleitung für Ihren iPod.
! Für Anweisungen zur Wiedergabe vom iPod
siehe Abspielen eines iPod auf Seite 30 .
Anschluss eines USB-Geräts
Es ist möglich, Audio- und Fotodateien abzu­spielen, indem Sie USB-Geräte an diesen Receiver anschließen. Sie können auch eine USB-Tastatur (US-international-Layout) an den Receiver anschließen, um Text in den folgenden Bildschirmen der grafischen Benutzerführung einzugeben. ! Ändern Sie den Eingangsnamen im Menü
Input Setup (Seite 28).
! Fügen Sie Radiosender-Voreinstellungen
Namen hinzu (Seite 34).
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
USB­Massenspeichergerät
USB-Tastatur
% Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaftsmodus und schließen Sie dann Ihr USB-Gerät an den USB-Anschuss an der Frontplatte dieses Receivers an.
! Dieser Receiver unterstützt keine USB-Hubs. ! Für Anweisungen zur Wiedergabe von einem
USB-Gerät siehe Abspielen eines USB-Geräts auf Seite 31 .
De
23
03 Anschluss der Geräte
D
A
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/ BDR
OUT
OUT
DVD ININ
INININ
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT OUT
VIDEO
IN
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL 75
FRONT C
R L
AM LOOP
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
LAN
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
ASSIGN ABLE
OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
SUBWOOFER
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
ASSIGNABLE
1
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6
-
16 .
ATTENTION
ENCEINTE D’IMPE 6
-
16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
Anschluss einer mit HDMI ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen Bedienfelds
Nur VSX-1021
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
iPad
24
MCACC
SETUP MIC
Videokamera usw.
De
HDMI 2 INPUT
Anschließen an den Videoanschluss am vorderen Bedienfeld
Nur VSX-921
Auf vordere VIDEO 2-Verbindungen wird über das vordere Bedienfeld mit der Taste INPUT SELECTOR oder INPUT SELECT c/d an der Fernbedienung zugegriffen. Es gibt stan­dardmäßige Audio-/Video-Buchsen. Schließen Sie sie auf die gleiche Art und Weise an, auf die Sie die Anschlüsse an der Rückseite vorgenom­men haben.
CONTROL ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
L VIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
iPad
R
Videokamera usw.
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk ist über eine WLAN-Verbindung möglich. Verwenden Sie das separat vertriebene AS-WL300 zur Verbindung. ! Für Anweisungen zur Einrichtung des WLAN-
Wandlers siehe Netzwerk-Setup-Menü auf Seite 71 .
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6
-
16 .
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
-
16 .
DC 5V WPS
IN1IN
DVD
SURROUN
2
(CD)(
)
Internet
Modem
SPE
Router
WAN
Ethernet
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
TENNA
NBAL
SUBWOOFER
RE OUT
OUT
ASSIGNABL
(
)
10/100
COAXIAL
Wireless LAN-Wandler (AS-WL300)
Anschließen eines IR-Receivers
Wenn Sie Ihre Stereokomponenten in einem geschlossenen Schrank oder einem Regal unterbringen, oder wenn Sie die Fernsteuerung der Nebenzone verwenden möchten, können Sie einen optionalen IR-Receiver (Infrarotempfänger) verwenden (beispielsweise ein Gerät von Niles oder Xantech), um Ihr System alternativ zum Fernbedienungssensor am vorderen Bedienfeld dieses Receivers zu steuern. ! Der Betrieb der Fernbedienung ist u. U. nicht
möglich, wenn direktes Licht von einer starken Leuchtstofflampe auf das Sensorfenster des IR-Receivers fällt.
! Beachten Sie, dass andere Hersteller die IR-
Terminologie eventuell nicht verwenden. Lesen Sie die im Lieferumfang der Komponente enthaltene Bedienungsanleitung, um die IR­Kompatibilität zu überprüfen.
! Wenn Sie zwei Fernbedienungen gleichzeitig
verwenden, hat der Fernbedienungssensor des IR-Receivers Vorrang vor dem Fernbedienungssensor am vorderen Bedienfeld.
1 Schließen Sie den Sensor des IR-Receivers an die IR IN-Buchse an der Rückseite dieses Receivers an.
Gerät in Schrank oder Regal
Komponente von Pioneer
CONTROL
IN OUT
IR-Receiver
Komponente von anderem Hersteller als Pioneer
IR
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
2 Verbinden Sie die Buchse IR IN einer anderen Komponente mit der Buchse IR OUT auf der Rückseite dieses Receivers, um diese mit dem IR-Receiver zu verbinden.
Den für den Anschluss erforderlichen Kabeltyp entnehmen Sie dem mit dem IR-Receiver mitge­lieferten Handbuch.
! Wenn Sie eine Pioneer-Komponente an den
IR-Receiver anschließen möchten, folgen Sie zum Anschließen der CONTROL-Buchsen statt der IR OUT-Buchse den Anweisungen unter Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 25 .
Anschluss der Geräte
03
Betreiben anderer Pioneer­Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts
Viele Pioneer-Komponenten sind zum Anschließen von Komponenten mit SR CONTROL-Buchsen ausgestattet, sodass Sie nur den Fernbedienungssensor einer Komponente verwenden müssen. Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, wird das Steuersignal entlang der Kette zur entsprechen­den Komponente geleitet. ! Wenn Sie alle Komponenten mit der
Fernbedienung dieses Receivers steuern möchten, lesen Sie den Abschnitt Seite 55.
! Wenn Sie eine Fernbedienung an
die CONTROL IN-Buchse (mit einem Ministeckerkabel) angeschlossen haben, können Sie dieses Gerät nicht über den Fernbedienungssensor ansteuern.
Wichtig
! Beachten Sie, dass Sie bei Verwendung dieser
Funktion mindestens ein analoges Audio-,
Video- oder HDMI-Buchsenpaar an der anderen Komponente anschließen müssen, um die
Erdung zu gewährleisten.
1 Wählen Sie eine Komponente aus, deren Fernbedienungssensor verwendet werden soll.
Wenn Sie eine Komponente in der Kette steuern möchten, ist dies der Fernbedienungssensor, auf den Sie die entspre­chende Fernsteuerung richten.
2 Schließen Sie die CONTROL OUT­Buchse der betreffenden Komponente an die CONTROL IN-Buchse einer anderen Pioneer-Komponente an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein Kabel mit Mono-Ministeckern an beiden Enden.
1
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
IN OUT
CONTROL
DVR/BD
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
IN OUT
CONTROL
3 Fahren Sie für alle in der Kette vorhandenen Komponenten auf dieselbe Weise fort.
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver angeschlos­sen haben, einschließlich der Lautsprecher.
AUHTUNG
! Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an.
Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
! Verwenden Sie kein anderes als das im
Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene Netzkabel.
! Verwenden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel nur für die unten beschriebenen Zwecke.
! Wenn dieser Receiver über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC IN-Buchse auf der Rückseite des Receivers an.
2 Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
! Nachdem der Receiver an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 2 bis 10 Sekunden langer HDMI­Initialisierungsvorgang. Sie können während dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie die Control mit HDMI-Funktion auf OFF (AUS) stellen, können Sie diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten zur Control mit HDMI-Funktion finden Sie unter Control mit HDMI-Funktion auf Seite 45 .
De
25
04 Grundlegende Einrichtung
Grundlegende Einrichtung
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language)
Die Sprache der grafischen Benutzerführung kann geändert werden. ! Die Erklärungen in dieser
Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass Englisch im Bildschirm für die grafische Benutzerführung gewählt wurde.
1 Drücken Sie u RECEIVER, um den Receiver und Ihr Fernsehgerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Receiver gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Receiver an die Buchsen VIDEO am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der
VIDEO-Eingang gewählt ist).
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung
, und drücken Sie anschließend
HOME MENU.
Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt. Verwenden Sie i/j/k/l und ENTER, um in der Anzeige zu navigieren und Elemente im Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um das angezeigte Menü zu verlassen.
3 Wählen Sie ‚System Setup‘ aus dem Home Menu.
4 Wählen Sie ‚OSD Language‘ aus dem System Setup-Menü.
5 Wählt die gewünschte Sprache. 6 Wählen Sie ‚OK‘, um die Sprache zu
ändern.
Die Einstellung ist fertiggestellt, und das System Setup-Menü erscheint automatisch neu.
De
26
Automatische Durchführung der optimalen Klangabstimmung (Full Auto MCACC)
Die vollständige automatische Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprecherverbindung und -größe berück­sichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren.
Wichtig
! Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und
die Lautsprecher während der vollständigen automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Full Auto MCACC) nicht bewegt werden.
! Durch die Verwendung der vollständigen
automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Full Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
! Vor der Verwendung der vollständigen
automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Full Auto MCACC) sollten evtl. angeschlossene Kopfhörer vom Gerät getrennt werden.
AUHTUNG
! Die bei der vollständigen automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
®
THX
! THX ist eine Marke von THX Ltd., die in
bestimmten juristischen Gebieten registriert sein kann. Alle Rechte vorbehalten.
1 Drücken Sie u RECEIVER, um den Receiver und Ihr Fernsehgerät einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf diesen Receiver einge­stellt ist.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC SETUP MIC-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
Mikrofon
Stativ
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden. Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, die
Ihrer Hörposition entspricht. Wenn Sie kein Stativ haben, verwenden Sie einen anderen Gegenstand zum Anbringen des Mikrofons. Stellen Sie das Mikrofon auf stabilem Untergrund auf. Wenn Sie das Mikrofon auf eine der folgenden Oberflächen stellen, sind präzise Messungen nicht möglich:
! Sofas oder andere weiche Oberflächen. ! Erhöht wie auf Tischplatten oder Sofalehnen.
Die Anzeige Full Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon angeschlossen ist.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System : Normal(SB/FH EQ Type : SYMMETRY MCACC : M1.MEMORY 1 THX Speaker : NO
START
Exit Retu rn
)
! Wenn Sie die grafische Benutzerführung
länger als fünf Minuten angezeigt lassen, schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
3 Wählen Sie die einzustellenden Parameter aus.
! Bei Datenmessungen werden die
auf diesem Receiver gespeicherten Nachhalleigenschaftsdaten (vor und nach der Kalibrierung) überschrieben.
! Wenn Sie andere Nachalleigenschaften-
Daten als SYMMETRY messen, werden die Daten nach der Korrektur nicht gemessen. Sie müssen die Messung nach der Datenkorrektur und mit dem
EQ Professional-Menü in der manuellen Manual MCACC-Einstellung (Seite 63)
vornehmen. Wenn die Lautsprecher mit in einer anderen Anordnung als dem Normal(SB/FH) ange­schlossen sind, stellen Sie Speaker System vor der vollständigen automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) ein.
Grundlegende Einrichtung
04
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 .
! Speaker System – Zeigt die aktuellen
Einstellungen an. Wenn diese Option gewählt ist und ENTER gedrückt wird, erscheint der Lautsprechersystem­Auswahlbildschirm. Wählen Sie das richtige Lautsprechersystem aus, und drücken Sie dann RETURN zum Zurücksetzen.
Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über
Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Lautsprechersystem- Einstellungen auf Seite 68 , und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
! EQ Type – Legt fest, wie die
Frequenzbalance eingestellt wird.
! MCACC – Die sechs MCACC-
Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Data Management auf Seite 67 umbenennen).
! THX Speaker – Wählen Sie YES aus,
wenn Sie THX-Lautsprecher verwenden (alle Lautsprecher mit Ausnahme der Frontlautsprecher sind auf SMALL gesetzt). In anderen Fällen lassen Sie die Einstellung auf NO.
4 Drücken Sie und wählen Sie dann START.
5 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon ange­schlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen Lautstärkepegel eingestellt ist.
6 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf der grafischen Benutzerführung.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie möglich. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, während die Lautsprecher­Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird die vollständige automatische Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) automa­tisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie in Schritt ‚OK‘ nicht ENTER zu wählen und 7 zu drücken.
! Wenn eine Fehlermeldung angezeigt
wird (z. B. Too much ambient noise! oder Check microphone.), überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) auf Seite 28 ).
Wählen Sie dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach GO NEXT aus und fahren Sie fort.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzin g... 2/9
Environmen t Check
Exit Canc el
A/V RECEIVER
Ambient No ise : OK Microphone : Speaker YES /NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES FHL : YES C : YES FHR : YES R : YES SR : YES SBR : Y ES SBL : YES SL : YES SW : YE S
10
OK RETRY
Exit Canc el
A/V RECEIVER
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
! Falls eine Meldung ERR angezeigt wird (oder
die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das Problem durch die Auswahl von RETRY nicht behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach mit i/j einen Lautsprecher auswählen und mit k/l die Einstellung ändern und anschließend fortfahren.
! Wenn der Lautsprecher nicht auf das
Mikrofon (Hörposition) gerichtet wird oder wenn Lautsprecher verwendet werden, die die Phase beeinflussen (Dipol­Lautsprecher, Reflexlautsprecher usw.), kann Reverse Phase angezeigt werden, auch wenn die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Wenn Reverse Phase angezeigt wird, kann
die Verdrahtung (+ und –) des Lautsprechers invertiert sein. Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn die Verbindungen falsch sind,
schalten Sie die Stromversorgung auf, trennen Sie das Netzkabel ab und nehmen Sie den Anschluss dann richtig vor. Anschließend führen Sie das vollständige Auto-MCACC-Verfahren erneut aus.
Wenn die Verbindungen richtig waren,
wählen Sie GO NEXT und fahren fort.
7 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend auf ENTER.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die optimalen Receivereinstellungen zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 10 Minuten.
8 Das Full Auto-MCACC­Einstellungsverfahren wird fertiggestellt, und das Home Menu erscheint automatisch erneut.
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikrofon nach Vornahme der vollständigen automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) von diesem Receiver ab. Die in der vollständigen automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) vorgenommenen Einstellungen sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen mithilfe von Das Advanced
MCACC-Menü auf Seite 61 oder Das System­Setup-Menü und andere Setup-Menüs auf Seite
68 einzustellen.
! Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes
kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 68 können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
! Die Entfernungseinstellung des Subwoofers
ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
! Wenn die Ergebnisse der vollständigen
automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Full Auto MCACC) aufgrund der Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen Sie sie manuell ein.
De
27
04 Grundlegende Einrichtung
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automa­tische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die end­gültigen Einstellungen möglicherweise ver­fälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen Bedienfelds Anweisungen ange­zeigt werden, folgen Sie diesen. ! Einige ältere Fernsehgeräte stören
möglicherweise die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen.
De
28
Das Input Setup-Menü
Die Einstellungen im Input Setup-Menü müssen nur geändert werden, wenn Sie Ihre digitalen Geräte nicht entsprechend den Standardeinstellungen angeschlossen haben (siehe Standard-Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen auf Seite 28 ). In dem Fall muss am Receiver angegeben werden, welche Geräte an welchem Anschluss angeschlossen sind, damit die Tasten auf der Fernbedienung die angeschlossenen Geräte ansteuern können.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
, und drücken Sie anschließend
HOME MENU.
Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt. Verwenden Sie i/j/k/l und ENTER, um in der Anzeige zu navigieren und Elemente im Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um das angezeigte Menü zu verlassen.
2 Wählen Sie ‚System Setup‘ unter Home Menu.
3 Wählen Sie ‚Input Setup‘ aus dem System Setup-Menü.
4.System Setup
a.Ma nual SP S etup
b. Inpu t Set up
c. OSD Lang uage d. Netw ork S etup e. HDMI Set up f. Othe r Set up
Exit Retu rn
4 Wählen Sie die Eingangsfunktion aus, die Sie einstellen möchten.
Die Standardnamen entsprechen den Namen neben den Anschlüssen auf der Rückseite des
A/V RECEIVER
4b.Input Setup
Input : DV D
Input Name : Rena me Input Skip : OF F
Digital In : COAX-1 HDMI Input : DVD Component In : In -1
Exit Fin ish
A/V RECEIVER
Geräts (wie DVD oder BD), die auch den Namen auf der Fernbedienung entsprechen.
5 Wählen Sie den Eingang bzw. die Eingänge aus, an die Sie das Gerät angeschlossen haben.
Wenn zum Beispiel Ihr DVD-Player nur einen optischen Ausgang hat, müssen Sie die Digital In Einstellung der DVD-Eingabefunktion von COAX-1 (Vorgabe) auf den verwendete opti­schen Eingang umstellen. Die Nummerierung (OPT-1 bis OPT-2) entspricht den Nummern neben den Eingängen auf der Rückseite des Receivers.
6 Gehen Sie nach Beendigung zu den Einstellungen für andere Eingänge weiter.
Es gibt optionale Einstellungen zusätzlich zu der Zuweisung der Eingangsbuchsen:
! Input Name – Sie können der
Eingangsfunktion einen Namen zuweisen, um sie leichter identifizieren zu können. Wählen Sie dazu Rename, oder wählen Sie Default, um zur Standardeinstellung zurückzukehren.
! Input Skip – Bei Einstellung auf ON wird
dieser Eingang übersprungen, wenn der Eingang mit INPUT SELECT gewählt wird. (DVD und andere Eingänge können immer noch direkt mit den Eingangsfunktionstaten gewählt werden.)
7 Drücken Sie nach Beendigung RETURN.
Nun kehren Sie zum System Setup-Menü zurück.
Standard-Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen
Die Anschlüsse auf dem Receiver entspre­chen in der Regel dem Namen einer der Eingangsfunktionen. Wenn Sie Komponenten mit diesem Receiver anders als über die (oder zusätzlich zu den) unten beschriebenen Standardverbindungen verbunden haben, kön­nen Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 28 oben nachlesen, wie Sie dem Receiver mitteilen, welche Verbindungen Sie vorgenom­men haben. Die Punkte (k) zeigen die mögli­chen Zuweisungen an.
k
Eingangs
anschlüsse
(DVD)
(BD)
k
<a, b>
(DVR/BDR)
(VIDEO)
(VIDEO 1)
IN 1
(HDMI 2)
Component
IN 1
k
IN 2
k
k
Eingangs
funktion
DVD COAX-1
BD
TV/SAT OPT-1
DVR/BDR OPT-2
VIDEO
<b>
VIDEO 1
<c>
VIDEO 2
<c>
HDMI 1
<b>
HDMI 2
<b>
HOME
MEDIA
GALLERY
iPod/USB
CD
CD-R/TAPE
TUNER
ADAPTER
PORT
a Bei Einstellung der Control mit HDMI-Funktion
auf ON können Zuweisungen nicht vorgenommen werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite
45 ). b Nur VSX-1021 c Nur VSX-921
Digital HDMI
COAX-2
<b>
Grundlegende Einrichtung
04
Betriebsmodus-Setup
Dieser Receiver ist mit einer großen Anzahl von Funktionen und Einstellungen ausgestattet. Das Merkmal Betriebsmodus wird für Benutzer geboten, die es schwierig finden, alle diese Funktionen und Einstellungen zu meistern. Eine der beiden Einstellungen können für
Operation Mode gewählt werden: Expert und Basic.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
, und drücken Sie anschließend
HOME MENU.
Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt. Verwenden Sie i/j/k/l und ENTER, um in der Anzeige zu navigieren und Elemente im Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um das angezeigte Menü zu verlassen.
2 Wählen Sie ‚Operation Mode Setup‘ unter Home Menu.
3 Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus aus.
! Expert (Standard) – Benutzer können alle
Funktionen selber einstellen.
! Basic – Die Anzahl der bedienbaren
Funktionen ist begrenzt, und die Funktionen, deren Bedienungen begrenzt sind, werden automatisch eingestellt, um die von Pioneer empfohlene Ton- und Bildqualität zu erzielen. Die bedienbaren Funktionen sind unten gezeigt. Diese können nach Bedarf unter Bezug auf die Bedienungsanleitung eingestellt werden.
Bedienbare Funktionen/ Einstellpunkte
HOME MENU
Full Auto MCACC
Beschreibungen Seite
Erleichtert hochpräzise Einstellungen für das Klangfeld.
26
Bedienbare Funktionen/ Einstellpunkte
Input Name
Input Skip
Software Update
Network Information
Pairing Bluetooth Setup
Audio-Parameter
MCACC
(MCACC-Vor­einstellung)
DELAY
(Klang-verzö­gerung)
S.RTRV
(Auto Sound Retriever)
DUAL
(Dual Mono)
V.SB
(Virtual Sur­round Back)
V.HEIGHT
(Virtual Height)
Weitere Funktionen INPUT SELECT
(INPUT SELEC-
TOR) MASTER
VOLUME +/–, MUTE
Beschreibungen Seite
Eingegebene Namen können nach Wunsch für leichtere Verwendung geändert werden.
Nicht verwendete Einga­ben werden übersprungen (nicht angezeigt).
Aktualisiert auf die neueste Version der Software.
Prüft die IP-Adresse des Receivers.
Führt Pairing mit einem Bluetooth-Gerät mit AS-BT100 oder AS-BT200 aus.
Wählt Ihren bevorzugten MCACC-Voreinstellungs­speicher.
Justiert die Verzögerungs­zeit des Gesamtklangs.
Spielt komprimierten Ton mit hoher Klangqualität ab.
Duale Mono-Audio-Ein­stellung.
Erzeugt einen virtuellen hinteren Surroundkanal­Klang zur Wiedergabe.
Erzeugt einen virtuellen Höhen-Surroundkanal­Klang zur Wiedergabe.
Schaltet den Eingang um. 30
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzu­stellen.
28
28
74
73
35
48
48
48
48
48
48
30
Bedienbare Funktionen/
Beschreibungen Seite
Einstellpunkte
LISTENING MODE
PQLS
PHASE CTRL
(Phasenkor­rektur)
SOUND RETRIEVER AIR
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Nur von Pioneer emp­fohlene Modelle können ausgewählt werden.
Führt Wiedergabe mit der PQLS-Funktion aus.
Spielt mit korrigierter Phasenverschiebung im Tiefenbereich ab.
Schaltet den Eingang auf ADAPTER PORT um und spielt komprimierten Ton mit hoher Klangqualität ab.
Schaltet den Eingang auf iPod/USB um und stellt den Modus ein, der Bedie­nung vom iPod erlaubt.
37
47
39
36
31
4 Drücken Sie nach Beendigung RETURN.
Nun kehren Sie zu Home Menu zurück.
De
29
05 Grundlegende Wiedergabe
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
1 Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen DVD­Player), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer (falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie u RECEIVER). Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf diesen Receiver einge­stellt ist.
2 Wählen Sie die Eingangsfunktion aus, die wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsfunktion (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung oder den INPUT SELECTOR-Regler auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
! Wenn Sie den Typ des Eingangssignals
manuell ändern müssen, drücken Sie
SIGNAL SEL (Seite 38).
3 Drücken Sie , um auf den Receiver-Betriebsmodus zu schalten.
4 Drücken Sie AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT), um ‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-Surround-Klang-Quelle sollten Sie diese im Surround-Klang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
De
30
! Möglicherweise müssen Sie die
Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG­Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
! Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi siehe auch Wiedergabe des Systems auf Seite 37 .
Im Display des vorderen Bedienfelds können Sie prüfen, ob die Mehrkanalwiedergabe rich­tig erfolgt. Einzelheiten siehe Auto-Surround,
ALC und Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten auf Seite 88 .
Wenn Sie einen hinteren Surround­Lautsprecher verwenden, wird 2D+PLIIx MOVIE bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen und DTS+Neo:6 bei der Wiedergabe von DTS 5.1-Kanal-Signalen angezeigt. Wenn die Anzeige nicht dem Eingangssignal und Hörmodus entspricht, prüfen Sie die Ansc0hlüsse und Einstellungen.
5 Mit dem MASTER VOLUME +/– können Sie die Lautstärke einstellen.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen sind.
Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung
% Verwenden Sie INPUT SELECT, um die Eingangsfunktion, die an die HDMI-Eingangsbuchsen des Receivers angeschlossen ist, auszuwählen.
Sie können auch den gleichen Vorgang ausfüh­ren, indem Sie den Regler INPUT SELECTOR am vorderen Bedienfeld verwenden oder durch wiederholtes Drücken von HDMI an der Fernbedienung. ! Stellen Sie die HDMI-Parameter wie unter
Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 48 beschrieben auf THROUGH ein, wenn Sie HDMI-Audioausgangssignale Ihres Fernsehgeräts hören möchten (über diesen Receiver ist kein Ton hörbar).
! Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal
nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall verwenden Sie einen analogen Video-Anschluss.
Abspielen eines iPod
Dieser Receiver verfügt über den iPod iPhone iPad USB-Anschluss, der es Ihnen ermöglicht,
die Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod mit den Reglern des Receivers zu steuern. ! Dieser Receiver ist mit dem Audio und Video
von iPod nano (Audio nur für den iPod nano 1G/2G), iPod fünfte Generation (nur Audio), iPod classic, iPod touch, iPhone und iPad kompatibel. Einige der Funktionen sind jedoch für einige Modelle beschränkt. Der Receiver ist nicht mit dem iPod shuffle kompatibel.
! Dieser Receiver wurde für die Software-
Version von iPod/iPhone/iPad wie auf der Website von Pioneer angegeben entwickelt
und getestet (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/). ! Installieren anderer Software-Versionen als
der auf der Website von Pioneer angegebenen
auf Ihrem iPod/iPhone/iPad kann zu
Inkompatibilität mit diesem Receiver führen. ! iPod, iPhone und iPad sind für die
Reproduktion von nicht urheberrechtlich
geschütztem Material lizensiert, das der
Benutzer legal reprodzieren darf. ! Funktionen wie der Equalizer können mit
diesem Receiver nicht gesteuert werden.
Daher wird empfohlen, den Equalizer vor dem
Anschließen auszuschalten. ! Unter keinen Umständen übernimmt
Pioneer die Verantwortung für direkten
oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner
Unannehmlichkeit oder dem Verlust von
Aufnahmematerial aufgrund eines iPod-
Ausfalls entsteht. ! Beim Hören eines Tracks auf dem iPod in der
Hauptzone ist es möglich, die Nebenzone
zu steuern, aber nicht einen anderen Track
in der Nebenzone als den in der Hauptzone
spielenden zu hören.
1 Drücken Sie u RECEIVER, um den Receiver und Ihr Fernsehgerät einzuschalten.
Siehe Anschließen eines iPod auf Seite 23 .
! Es ist auch möglich, den iPod auf
dem iPod selber zu bedienen, ohne den Fernsehbildschirm zu verwenden. Einzelheiten siehe Umschalten der Bedienelemente für iPod auf Seite 31 .
2 Drücken Sie iPod USB, um den Receiver auf iPod/USB umzuschalten.
Loading erscheint im Bildschirm der grafi-
schen Benutzerführung, während der Receiver die Verbindung überprüft und Daten vom iPod abruft. Sobald auf dem Display das iPod Top Menü angezeigt wird, können Sie über den iPod Musik abspielen.
Loading...
+ 70 hidden pages