Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
CAUTION
DO NOT OPEN
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens
dem Gerät und jeweils
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
ACHTUNG
Der
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
20 cm an der Seite des Gerätes).
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
D3-4-2-1-1_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
K041_A1_De
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
K058a_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
De
2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie
sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der
Bedienung Ihres Geräts vertraut
zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts ......... 6
Aufstellen des Receivers ................................6
Einlegen der Batterien ...................................6
Betriebsreichweite der Fernbedienung ........ 6
Abbrechen der Demo-Anzeige ...................... 6
Über die Bedienung des Receivers mit
einem mobilen Terminal
Liste der Vorwahlcodes ................................94
De
4
Ablauf der Einstellungen auf dem
Receiver
Ablauf von Anschluss und Einrichtung des Receivers
Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die
Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Anfangseinstellungen des Receivers können auf dem Computer mit Wiring Navi auf der
AVNavigator CD-ROM vorgenommen werden, die mit dem Receiver mitgeliefert ist. In diesem Fall
können praktisch die gleichen Verbindungen und Einstellungen wie in Schritt 2, 3, 4, 5, 6, 7 und
8 interaktiv vorgenommen werden. Für Anweisungen zur Verwendung von AVNavigator siehe Zur
Verwendung von AVNavigator (mitgelieferte CD-ROM) auf Seite 6 .
1 Vor der Inbetriebnahme
! Überprüfung des Verpackungsinhalts auf Seite 6
! Einlegen der Batterien auf Seite 6
j
2 Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 12)
! 7.1-Kanal-Surround-System (Front-Height)
! 7.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide)
! 7.1-Kanal-Surround-System und Lautsprecher B-Verbindung
! 5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-Amping-Verbindung (qualitativ hochwertiger Surround)
! 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE-2-Verbindung (Multi-Zone)
j
3 Anschluss der Lautsprecher
! Aufstellen der Lautsprecher auf Seite 13
! Anschluss der Lautsprecher auf Seite 14
! Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 15
! Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 15
j
4 Anschließen der Komponenten
! Über die Audio-Verbindung auf Seite 16
! Der Videoumwandler auf Seite 16
! Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten auf Seite 18
! Anschluss von MW/UKW-Antennen auf Seite 21
! Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf Seite 25
j
5 Eingeschaltet
j
6 Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 26)
j
7 MCACC-Lautsprechereinstellungen
! Automatische Durchführung der optimalen Klangabstimmung (Full Auto MCACC) auf Seite 26
j
8 Das Input Setup-Menü (Seite 28)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
j
9 Grundlegende Wiedergabe (Seite 30)
j
10 Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
! Verwenden der verschiedenen Hörmodi (Seite 37)
! Besserer Klang mit Phasenkorrektur (Seite 39)
! Messen des EQ-Typs (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 61)
! Ändern der Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Seite 70)
! Ein-/Ausschalten der akustischen Entzerrung und Kalibrierung, Auto Sound Retriever oder
Dialogoptimierung (Seite 48)
! Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 47)
! Einstellen der Audio-Optionen (Seite 48)
! Einstellen der Video-Optionen (Seite 50)
j
11 Andere optionale Anpassungen und Einstellungen
! Control mit HDMI-Funktion (Seite 45)
! Das Advanced MCACC-Menü (Seite 61)
! Das System-Setup-Menü und andere Setup-Menüs (Seite 68)
j
12 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
! Bedienung mehrerer Receiver (Seite 55)
! Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 55)
De
5
01Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des
Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
darauf, dass es auf eine ebene und stabile
Fläche gestellt wird.
! Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
— auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm
könnte verzerrt anzeigen)
— in der Nähe eines Kassettendecks (oder in
der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld
erzeugt). Dies könnte den Klang stören.
— in direktem Sonnenlicht
— an feuchten oder nassen Orten
— an extrem heißen oder kalten Orten
— an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
— an Orten, die sehr staubig sind
— an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie
in einer Küche)
! Berühren Sie die Unterseite des Receivers
nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder
direkt nachdem es ausgeschaltet wurde. Die
De
6
Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät
(oder direkt nach dem Ausschalten) sehr heiß,
sodass Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien
sind dazu gedacht, den anfänglichen Betrieb
zu prüfen; sie halten nicht für längere Zeit. Wir
empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien,
da diese eine längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
! Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen
Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in
der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können
Batterien leck werden, sich überhitzen
oder in Brand geraten. Außerdem kann die
Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
! Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
! Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die ordnungsgemäße Orientierung von
Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach
angezeigt).
! Batterien mit der gleichen Form können
trotzdem eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall
unterschiedliche Batterien zusammen.
! Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
Betriebsreichweite der
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise
nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der
Fall ist:
! Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers
befinden sich Hindernisse.
! Direktes Sonnenlicht oder das Licht
einer Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
! Der Receiver befindet sich neben einem Gerät,
das Infrarotstrahlen abgibt.
! Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
Abbrechen der Demo-Anzeige
Bei diesem Receiver ist der Demo-Modus
standardmäßig eingeschaltet. Beim
Einschalten ist die Demo-Anzeige eingestellt,
und verschiedene Anzeigen erscheinen auf
dem Display des vorderen Bedienfelds. Zum
Abbrechen der Demo-Anzeige schließen Sie
das Netzkabel an und führen die untenstehende
Bedienung aus.
! Der Demo-Modus wird automatisch
aufgehoben, wenn die Bedienung
Full Auto MCACC ausgeführt wird.
1 Schalten Sie den Receiver in den
Bereitschaftsmodus.
2 Während Sie ENTER am vorderen
Bedienfeld gedrückt halten, drücken Sie u
STANDBY/ON.
Das Display zeigt RESET c NO d an.
3 Wählen Sie ‘FL DEMO’ mit TUNE i/j.
4 Verwenden Sie PRESET k/l zum
Wählen von FL DEMO c OFF d und
drücken Sie dann u STANDBY/ON am
vorderen Bedienfeld.
Über die Bedienung des
Receivers mit einem mobilen
Terminal (iPod, iPhone usw.)
Der Receiver kann vom mobilen Terminal
durch Installieren einer speziellen Anwendung
am mobilen Terminal gesteuert werden. Für
Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne
Vorankündigung geändert oder vom Markt
genommen werden.
Zur Verwendung von
AVNavigator (mitgelieferte
CD-ROM)
Die mitgelieferte AVNavigator CD-ROM
enthält Wiring Navi was es Ihnen
erlaubt, leicht die Verbindungen des
Receivers und Anfangseinstellungen mit
Vor der Inbetriebnahme
01
Dialogführung herzustellen. Hochpräzise
Anfangseinstellungen können leicht fertiggestellt werden, indem Sie einfach den
Anweisungen auf dem Bildschirm folgen,
um die Verbindungen une Einstellungen
vorzunehmen.
Es gibt auch andere Merkmale, die leichte
Verwendung verschiedener Funktionen erlauben, einschließlich eine interaktive Anleitung,
die in Verbindung mit dem Receiver arbeitet,
Aktualisierung verschiedener Typen von
Software und die MCACC-Anwendung, die
es Ihnen erlaubt, die MCACC-Messungen auf
3D-Kurven zu prüfen.
Installation von AVNavigator
1 Setzen Sie die mitgelieferte
AVNavigator CD-ROM in das CD-Laufwerk
Ihres Computers.
! Die Installation-Bildschirmansicht wird
angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
! Wenn der Installation-Bildschirm nicht
erscheint, doppelklicken Sie auf das
CD-ROM-Symbol und starten dann das
Installationsprogramm (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmansicht zur Installation.
Wenn „Finish“ gewählt ist, ist die Installation
fertig gestellt.
3 Nehmen Sie die mitgelieferte
AVNavigator CD-ROM aus dem CDLaufwerk Ihres Computers.
Handhabung der CD-ROM
Betriebsumgebung
! Diese CD-ROM kann mit den
Betriebssystemen Microsoft® Windows® XP/
Vista/7 verwendet werden.
! Ein Browser wird gelegentlich für die
Funktionen von AVNavigator verwendet. Der
unterstützte Browser ist Microsoft Internet
Explorer 6, 7 und 8. Bei anderen Browsern
kann es vorkommen, dass bestimmte
Funktionen begrenzt sind oder die Anzeige
nicht richtig erscheint.
Vorsichtshinweise für den Gebrauch
! Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit
einem Personalcomputer vorgesehen. Sie
kann nicht mit einem DVD-Spieler oder
Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie
versuchen, diese CD-ROM mit einem DVDSpieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden,
besteht die Gefahr einer Beschädigung der
Lautsprecher oder eines Gehörschadens
infolge zu hoher Lautstärke.
Lizenz
! Bitte stimmen Sie den unten angeführten
„Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie
diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie
die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den
Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden
sind.
Gebrauchsbedingungen
! Das Urheberrecht der Daten, die auf
dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der
PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte
Übertragung, Duplizierung, Versendung,
öffentliche Übertragung, Übersetzung
sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih
und dergleichen, die den Rahmen von
„persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“,
wie im Urheberrechtsgesetz definiert,
überschreiten, können strafrechtlich verfolgt
werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser
CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER
CORPORATION.
Allgemeine Gegenerklärung
! Die PIONEER CORPORATION garantiert
nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und
Betriebssystemen funktioniert. Außerdem
haftet die PIONEER CORPORATION nicht
für irgendwelche Schäden, die infolge des
Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und
kann auch nicht für Entschädigungen
irgendwelcher Art haftbar gemacht werden.
Die Namen der Privatunternehmen,
Produkte und anderer Entitäten, die in
diesem Dokument angeführt sind, sind
die eingetragenen Warenzeichen oder
Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Verwendung von AVNavigator
1 Klicken Sie auf [AVNavigator] auf dem
Desktop, um AVNavigator zu starten.
AVNavigator wird gestartet, und
Wiring Navi startet. Die SprachenauswahlBildschirmansicht erscheint. Folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm zum
Herstellen der Verbindungen und Vornehmen
der automatischen Einstellungen.
Wiring Navi startet nur beim ersten Starten
von AVNavigator automatisch.
2 Wählen und verwenden Sie die
gewünschte Funktion.
AVNavigator enthält die folgenden Funktionen:
! Wiring Navi – Führt Sie mit Dialogen
durch die Verbindungen und
anfänglichen Einstellungen. Hochpräzise
Anfangseinstellungen können leicht
vorgenommen werden.
! Interactive Manual – Zeigt automatisch
die Seiten mit Erklärungen der am Receiver
bedienten Funktionen an. Der Receiver kann
auch von der interaktiven Anleitung bedient
werden.
! Glossary – Zeigt Glossar-Seiten an.
! MCACC Appli – Zeigt Advanced MCACC
Messergebnisse deutlich am Computer an.
Es gibt spezielle Bedienungsanweisungen
für die MCACC-Anwendung. Diese
Anweisungen sind in den Menüs des
AVNavigator Interactive Manual enthalten.
Beachten Sie diese beim Verwenden der
MCACC-Anwendung.
! Software Update – Erlaubt Aktualisierung
verschiedener Typen von Software.
! Settings – Dient zum Vornehmen
verschiedener Einstellungen für
AVNavigator.
! Detection – Dient zum Erkennen des
Receivers.
Hinweis
Zur Verwendung des AVNavigator eines
anderen Modells müssen Sie zuerst den
AVNavigator dieses Receivers desinstallieren
(löschen) und dann den AVNavigator des anderen Modells installieren.
Löschen des AVNavigator
Sie können die folgende Methoden zum
Deinstallieren (Löschen) von AVNavigator von
Ihrem PC verwenden.
% Löschen von der Systemsteuerung des
PCs.
Aus dem Start-Menü klicken Sie auf
„Program“ d „PIONEER CORPORATION“
d „AVNavigator(VSX-1021 oder VSX-921)“ d
„Uninstall“.
De
7
02Bedienelemente und Displays
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung
für den Receiver bedient wird.
MULTI
SOURCERECEIVER
1
2,3
4
5
6
7
8
9
10
De
8
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR
SAT
HMG
CDTV
USB
iPod
SELECT
INPUT
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
HDD DVD
TV
/
DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
13
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT
D.ACCESS
/ CLR
AUTO / ALC /
DIRECT
TV CTRL
TUNER
VIDEO
RECEIVER
ZONE 2
MASTER
VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
PARAMETER
TOOLS
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
PGM
CTRL STATUS
PHASE
22
2
MCACC SLEEP
546
DIMMER
8079
CLASS
ENTER
STEREO STANDARDADV SURR
LISTENING MODE
RECEIVER
HDMI
ADPT
VIDEO
T.EDIT
MENU
AUDIO
INFO
DISP
11
12
13
14
15
PRESET
CH
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich
gekennzeichnet:
! Weiß – Receiver-Bedienung,
Fernsehgerät-Bedienung
! Blau – Andere Bedienelemente (Seiten 30, 31,
33, 35 und 59.)
1 u RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und
Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 MULTI OPERATION
Mit dieser Taste können Sie Mehrfach-Vorgänge
ausführen (Seite 57).
3 RCU SETUP
Zur Eingabe des Vorgabecodes beim
Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen
und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus
(Seite 55).
4 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung
anderer Komponenten auswählen (Seite 55).
Verwenden Sie INPUT SELECTc/ d, um die
Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 30).
5 ZONE 2
Schalten Sie diesen Schalter um, um
Bedienvorgänge in ZONE 2 (Seite 52)
auszuführen.
6 TV CONTROL-Tasten
Mit diesen Tasten kann das der TV CTRL-Taste
zugewiesene Fernsehgerät bedient werden.
7 Tasten zur Einstellung des Receivers
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
! AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese
Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu
erhalten (Seite 48).
! VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese
Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu
erhalten (Seite 50).
! HOME MENU – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf das Home-Menü zu erhalten
(Seiten 26, 28, 45, 61 und 68).
! RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen
Menübildschirms.
8 i/j/k/l/ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der
Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems
(siehe Seite 61) und der Audio- oder VideoOptionen (Seite 48 oder 50).
9 Tasten zur Bedienung des Receivers
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
! PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um
den Phasenabgleich ein- und auszuschalten
(Seite 39).
! STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu
überprüfen (Seite 53).
! PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
PQLS-Einstellung (Seite 47).
! S.RETRIEVER – Drücken, um Klang in CD-
Qualität für komprimierte Audio-Quellen
wiederherzustellen (Seite 48).
! SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste,
um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite
38).
! MCACC – Drücken Sie diese Taste, um
zwischen MCACC-Voreinstellungen
umzuschalten (Seite 38).
! SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den
Receiver in den Sleep-Modus zu schalten
und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der
Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite
53).
! CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um einen Kanal auszuwählen,
und verwenden Sie anschließend k/l, um
den Pegel einzustellen (Seite 70).
! A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines
analogen Eingangssignals, um Störungen
vorzubeugen (Seite 53).
! DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 53).
10 LISTENING MODE-Regler
! AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen
Auto-Surround (Seite 37), AutoPegelregelung und Direktklang (Seite 38) um.
! STEREO – Zur Wahl des Stereo-
Wiedergabemodus (Seite 37) drücken.
! STANDARD – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung
und zum Umschalten zwischen den
verschiedenen Modi (2 Pro Logic, Neo:6,
usw.) (Seite 37).
! ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 38).
11 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der
Fernbedienung gesendet wird.
12 TV CTRL
Stellen Sie den Vorgabecode Ihres FernseherHerstellers ein, wenn der Fernseher gesteuert
werden soll (Seite 56).
13
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der
Receiver gesteuert werden kann (wird zum
Auswählen der weißen Befehle verwendet).
Schalten Sie diesen Schalter um, um
Bedienvorgänge in der Hauptzone auszuführen.
Diese Taste kann auch verwendet werden, um
den Surround-Klang einzustellen.
14 MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
15 MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton
wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet
wurde (auch die Einstellung der Lautstärke
bei stummgeschaltetem Ton führt zur
Wiederherstellung des Tons).
Bedienelemente und Displays
02
Display
2139754108111213
2
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
ADV.SURROUND
STANDARD
SP AB
7
LCR
SLSR
XLXR
XC
LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
1 Signal-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte
Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet,
wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das
Eingangssignal automatisch auswählt (Seite
38).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die Kanäle anzuzeigen, über
die digitale Signale eingespeist werden.
! L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal
! C – Center-Kanal
! SL/SR – Linker Surround-/Rechter
Surround-Kanal
! LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die
(( ))-Anzeigen leuchten beim Eingang von
Niederfrequenzeffekt-Signalen)
! XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen
! XC – Ein anderer Kanal als die obigen,
der Mono-Surround-kanal oder
Matrix-Encode-Flag
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchtet, wenn ein im entsprechenden Format
codiertes Signal erkannt wird.
! 2DIGITAL – Leuchtet bei Dolby-Digital-
Decodierung auf.
! 2DIGITAL PLUS – Leuchtet bei Dolby-
Digital-Plus-Decodierung auf.
! 2TrueHD – Leuchtet bei Dolby TrueHD-
Decodierung auf.
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
iPod
6
TUNED RDS
ATT
OVER
VIDEO HMG
HDMI
STEREO
MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
PQLS
DVD
BD
ALC
TV
DVR
18191516 17
! DTS – Leuchtet bei DTS-Decodierung auf.
! DTS HD – Leuchtet bei DTS-HD-Decodierung
auf.
! 96/24 – Leuchtet bei DTS-96/24-Decodierung
auf.
! DSD PCM– Leuchtet während der
Umwandlung von DSD (Direct Stream
Digital) zu PCM mit SACDs.
! PCM – Leuchtet während der Wiedergabe
von PCM-Signalen.
! MSTR – Leuchtet während der Wiedergabe
von DTS-HD-Master-Audiosignalen auf.
4 MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn das Merkmal MULTI-ZONE
aktiviert ist (Seite 52).
5 SOUND
Leuchtet, wenn eines der Merkmale
DIALOG E (Dialog Enhancement) oder TONE
(Klangsteuerung) gewählt ist(Seite 48).
6 S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion aktiv
ist (Seite 48).
7 Hörmodus-Anzeigen
! AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das
Auto-Surround-Merkmal eingeschaltet ist
(Seite 37).
! ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto-
Pegelregelung)-Modus ausgewählt ist (Seite
37).
! STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/
Reinklang ausgewählt ist (Seite 38).
! ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
14
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist
(Seite 38).
! STANDARD – Leuchtet, wenn einer der
Standard Surround-Modi eingeschaltet ist
(Seite 37).
8 (PHASE CONTROL)
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet
ist (Seite 39).
9 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels
eines analogen Signals anzuzeigen(Seite 53).
10 Tuneranzeigen
! TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender
empfangen wird.
! STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-
Stereosender im automatischen
Stereomodus empfangen wird.
! MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus
unter Verwendung von MPX eingestellt ist.
! RDS – Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
11
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.
12 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an.
„---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den
Höchstpegel.
13 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte
Eingangsfunktion an.
14 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge
vorhanden sind, wenn die verschiedenen
Einstellungen vorgenommen werden.
15 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet zur Anzeige, ob aktuell das
Lautsprechersystem mit SPEAKERS (Seite 51)
verwendet wird.
16 SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im SleepModus befindet (Seite 53).
17 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
! 2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro
Logic II / 2 Pro Logic IIx-Decodierung aktiv
ist (Seite 37).
! Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-
Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6Verarbeitung an (Seite 37).
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die FernbedienungsmodusEinstellung des Receivers anzuzeigen.
(Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.) (Seite 74)
De
9
02Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
125334678
AUDIO/ VIDEO MULTI-CH ANNEL RECEIVER
ADVANCED
MCACC
FL OFF
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
PHONES
109111213171614
1 u STANDBY/ON
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und
Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 INPUT SELECTOR-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine
Eingangsfunktion auszuwählen.
3 Anzeigen
! ADVANCED MCACC – Leuchtet, wenn
EQ auf ON im AUDIO PARAMETER-Menü
gestellt ist (Seite 48).
! FL OFF – Leuchtet wenn „off“ (keine Anzeige)
mit der Abblendeinstellung des Displays
gewählt ist (Seite 53).
! HDMI – Blinkt während des
Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn
die Komponente angeschlossen ist (Seite
18).
De
10
STANDARD
AUTO SURR/ALC/
SURROUND
STREAM DIRECT
MCACC
SETUP MIC
MCACC
SETUP MIC
121513
ADVANCED
SURROUND
iPod
iPhone
iPad
RETRIEVER AIR
A
5V 2.1
USB
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
HDMI 2 INPUT
DIRECT
CONTROL
5V 2.1
iPod
USB
iPhone
iPad
iPod iPhone iPad
SOUND
! iPod iPhone iPad – Leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass ein iPod/iPhone/iPad
angeschlossen ist (Seite 23).
4 MULTI-ZONE-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei
MULTI-ZONE-Anschlüssen (Seite 21), um den
Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern
(Seite 52).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 9 .
6 TUNER-Bedienelemente
! BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 33).
! TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste
zusammen mit TUNEi/j, PRESET k/l
und ENTER, um Sender für einen erneuten
Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite
33).
A
iPod iPhone iPadHDMI
VSX-921
VSX
-1021
MASTER
VOLUME
VSX-1021
! TUNE i/j – Finden von Radiofrequenzen
(Seite 33).
! PRESET k/l – Finden von Festsendern
(Seite 34).
7 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (Seite
6).
8 MASTER VOLUME-Regler (Lautstärke)
9 SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung
des Lautsprecheranschlusses zu ändern (Seite
51).
10 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss
von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die
Lautsprecher.
11 Hörmodus-Tasten
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Schaltet zwischen Auto-Surround (Seite 37),
Auto-Pegelregelung und Direktklang-Modus
(Seite 38) um.
! STANDARD SURROUND – Drücken Sie
diese Taste zum Aktivieren der StandardDecodierung und zum Umschalten zwischen
den verschiedenen Modi (2 Pro Logic,
Neo:6, Stereo usw.) (Seite 37).
! ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie
diese Taste, um zwischen den verschiedenen
Surround-Modi umzuschalten (Seite 38).
12 MCACC SETUP MIC-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an
diese Buchse an (Seite 26).
13 iPod iPhone iPad USB-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod/
iPhone/iPad als Audio- und Videoquelle (Seite
23) oder zum Anschließen eines USB-Geräts
zur Audio- und Foto-Wiedergabe (Seite 23)
verwendet.
14 HDMI-Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMIGeräte (Videokamera usw.) (Seite 24).
15 AUDIO/VIDEO-Eingang
Siehe Anschließen an den Videoanschluss am
vorderen Bedienfeld auf Seite 24 .
16 SOUND RETRIEVER AIR
Wenn die Taste gedrückt wird, schaltet
der Eingang auf ADAPTER PORT um,
und der Hörmodus wird automatisch auf
SOUND RETRIEVER AIR (Seite 36) gestellt.
17 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Stellen Sie den Eingang des Receivers auf iPod
um und aktivieren Sie die iPod-Bedienung am
iPod (Seite 31).
Anschluss der Geräte
03
Anschluss der Geräte
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. In diesem Kapitel werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem
anschließen können.
AUHTUNG
Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung
aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
Wichtig
In dieser Abbildung ist zwar das Modell VSX-1021 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit
denen von VSX-921 überein, sofern nicht anders angegeben.
Anschlussbereich auf der Rückseite
VSX-1021
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
VIDEO IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONTCENTER
A
RLRLRLR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
6
-
16 .
IN1IN
)
)
DVD
SURROUND
-
16 .
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
DVR/BDR
TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
)(
(
Single
L
FRONT HEIGHT / WIDE /
)
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
B
VSX-921
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONTCENTER
A
RLRLRLR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
6
-
16 .
IN
)
(
)
DVD
SURROUND
-
16 .
ASSIGNABLE
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
DVR/BDR
TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
)(
L
(
)
Single
SELECTABLE
SELECTABLE
FRONT HEIGHT / WIDE /
SEE INSTRUCTION MANUAL
VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
B
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO 1 IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUTDVD ININ
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO 1
IN
OUTOUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO 1 DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
Hinweis
Die unten aufgeführten Eingabefunktionen sind standardmäßig den verschiedenen
Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 zum Ändern
der Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet werden.
Eingangsfunktion
a Nur VSX-1021
b Nur VSX-921
DigitalHDMIComponent
DVDCOAX-1
BD
TV/SATOPT-1
DVR/BDROPT-2
VIDEO
<a>
VIDEO 1
<b>
HDMI 1
<a>
HDMI 2
<a>
CD
COAX-2
<a>
Eingangsanschlüsse
(DVD)
(BD)
(DVR/BDR)
(VIDEO)
(VIDEO 1)
IN 1
(HDMI 2)
IN 1
IN 2
De
11
03Anschluss der Geräte
Bestimmen der
Lautsprecheranwendung
Dieses Gerät ermöglicht die Einrichtung
verschiedener Surround-Systeme, je nach
der Anzahl von Lautsprechern, über die Sie
verfügen.
! Achten Sie darauf, Lautsprecher an die
vorderen linken und rechten Kanäle
anzuschließen (L und R).
! Sie können auch nur einen oder keinen
der hinteren Surround-Lautsprecher (SB)
anschließen.
Wählen Sie ein Schema aus den nachstehenden Schemata [A] bis [E].
Wichtig
! Die Einstellung Speaker System muss
vorgenommen werden, wenn Sie eine der
unten gezeigten Verbindungen ausgenommen
[A] verwenden (siehe Lautsprechersystem-
Einstellungen auf Seite 68 ).
! Der Klang wird nicht gleichzeitig aus den
Front-Height-, Front-Wide-, Lautsprecher
B- und hinteren Surround-Lautsprechern
ausgegeben. Über welche Lautsprecher
der Klang ausgegeben wird, hängt vom
Eingangssignal oder Hörmodus ab.
[A] 7.1-Kanal-Surround-System
(Front-Height)
*Standardeinstellung
! Speaker System Einstellung: Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW
SL
R
C
SBL
SR
SBR
Ein 9.1-Kanal-Surround-System verbindet die
linken und rechten vorderen Lautsprecher (L/R),
den Center-Lautsprecher (C), die linken und
rechten Front-Height-Lautsprecher (FHL/FHR),
die linken und rechten Surround-Lautsprecher
(SL/SR), die linken und rechten hinteren
Surround-Lautsprecher (SBL/SBR) und den
Subwoofer (SW).
Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den
Front-Height- oder Front-Wide- und den hinteren Surround-Lautsprechern ausgegeben
werden.
Dieses Surround-System erzeugt einen lebensechteren Klang von oben.
[B] 7.1-Kanal-Surround-System
(Front-Wide)
! Speaker System Einstellung: Normal(SB/FW)
R
L
SW
FWL
SL
FWR
C
SBL
SR
SBR
This plan replaces the left and right front height
speakers shown in [A] with the left and right
front wide speakers (FWL/FWR).
Der Klang kann nicht gleichzeitig aus den
Front-Height- oder Front-Wide- und den hinteren Surround-Lautsprechern ausgegeben
werden.
Dieses Surround-System erzeugt einen lebensechteren Klang über einen breiten Bereich
hinweg.
[C] 7.1-Kanal-Surround-System und
Lautsprecher B-Verbindung
! Speaker System Einstellung: Speaker B
R
L
C
SW
SR
R
L
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone
mit Stereo-Wiedergabe des gleichen Klangs
auf den B-Lautsprechern genießen. Dieselben
Verbindungen ermöglichen auch die Ausgabe
von 7.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone,
wenn Sie die Lautsprecher B nicht verwenden.
[D] 5.1-Kanal-Surround-System und
Front Bi-Amping-Verbindung (qualitativ
hochwertiger Surround)
! Speaker System Einstellung: Front Bi-Amp
Bi-Amping-Verbindung der FrontLautsprecher für hohe Klangqualität mit
5.1-Kanal-Surroundklang.
Front Bi-Amp
R
L
SW
C
SR
SL
[E] 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE
2-Verbindung (Multi-Zone)
! Speaker System Einstellung: ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone
mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen
Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl
der Eingabegeräte ist begrenzt.)
12
De
SL
SBL
SBR
Speaker B
Anschluss der Geräte
03
R
L
C
SW
SL
ZONE 2
Hauptzone
SR
Nebenzone
R
L
Andere
Lautsprecherverbindungen
! Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen
können gewählt werden, auch wenn Sie
weniger als 5.1 Lautsprecher haben (außer
vordere linke/rechte Lautsprecher).
! Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird,
schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequ
enz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal
an. (Die Niederfrequenzkomponente des
Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern
ausgegeben, so dass die Lautsprecher
beschädigt werden könnten.)
! Nach dem Anschließen führen Sie immer die
Full Auto MCACC-Einstellung (Einstellung
der Lautsprecherumgebung) aus. Siehe
Automatische Durchführung der optimalen
Klangabstimmung (Full Auto MCACC) auf
Seite 26 .
Aufstellen der Lautsprecher
Beachten Sie bei der Platzierung der
Lautsprecher, die Sie anschließen möchten,
das folgende Schema.
FHL
FWL
SW
C
L
30 30
60
SL
120120
60
SBL
SB
! Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in
einem Winkel von 120º zur Mitte. Wenn Sie
(1) den hinteren Surround-Lautsprecher und
(2) die Front-Height/Front-Wide-Lautsprecher
nicht verwenden, empfehlen wird, den
Surround-Lautsprecher direkt neben sich zu
platzieren.
! Wenn Sie nur einen hinteren Surround-
Lautsprecher anschließen möchten, platzieren
Sie ihn direkt hinter sich.
! Platzieren Sie die linken und rechten Front-
Height-Lautsprecher mindestens einen Meter
direkt über den linken und rechten vorderen
Lautsprecher.
Einige Tipps zum Verbessern der
Klangqualität
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer
wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus.
Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie
eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
! Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt
werden. Im Idealfall sollten sich die anderen
Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe
befinden. Es wird nicht empfohlen, die
Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den
Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer
Wand aufzuhängen.
! Stellen Sie die vorderen Lautsprecher
für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3
m auseinander, wobei der Abstand zum
Fernsehgerät gleich sein sollte.
! Wenn Sie Lautsprecher um ihr CRT-
Fernseher herum platzieren, verwenden Sie
geschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie
die Lautsprecher in einem ausreichenden
Abstand zu Ihrem CRT-Fernseher.
! Falls Sie einen Center-Lautsprecher
verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher
bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies
nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem
engeren Winkel auf.
! Stellen Sie den Center-Lautsprecher über
oder unter dem Fernsehgerät auf, damit
der Klang des Center-Kanals direkt vom
Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem
sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die
Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder
der linken und rechten Front-Lautsprecher
gebildet wird.
! Es ist am Besten, die Lautsprecher in
Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der
Winkel hängt von der Größe des Raumes ab.
Verwenden Sie bei größeren Räumen einen
kleineren Winkel.
! Die Surround- und hinteren Surround-
Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über
Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach
unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher,
dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht
genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVDAudio sollten die Lautsprecher etwas näher
hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
! Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher
nicht weiter von der Hörposition entfernt als
die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn
Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise
der Surroundklang-Effekt beeinträchtigt.
De
13
03Anschluss der Geräte
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver
ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–).
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse
mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
AUHTUNG
! Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung.
Um beim Anschließen oder Trennen der
Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie nicht isolierte Teile berühren.
! Stellen Sie sicher, dass der unisolierte
Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und
vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse
eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter
Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies
aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu
einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten
Drahtenden
AUHTUNG
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher
sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit
wird nicht nur die Klangqualität verbessert,
sondern auch das Risiko von Schäden oder
Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die
bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge
zusammen.
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie
den freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
123
10 mm
Hinweis
! Einzelheiten zum Anschließen des anderen
Endes der Lautsprecherkabel an Ihre
Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im
Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen
Bedienungsanleitung.
! Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum
Anschließen des Subwoofers. Es ist
nicht möglich, den Anschluss mit
Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
14
De
Anschluss der Geräte
03
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein.
Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden
müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss
angeschlossen sein).
Standard-Surround-Verbindung
Die Anschlüsse für die Front-Height-Lautsprecher können auch für die
Front-Wide- und Lautsprecher B-Lautsprecher verwendet werden.
Surround
rechts
Vorne rechts
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
MONITOR
OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
1
IN
(
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Front-Height rechts
Front-Wide rechts
Lautsprecher B - rechtsLautsprecher B - Links
1
VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
VIDEO
TV/SAT
IN
IN
OUTOUT
INININ
OUT
DVD ININ
)
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
Front-Wide-Einstellung
Lautsprecher B-Einstellung
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R LRLR LR
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
Die hinteren Surround-Anschlüsse können
auch für ZONE 2 verwendet werden.
Nicht angeschlossenNicht angeschlossen
Nicht angeschlossenHinterer Surround
Surround hinten rechts
5.1-ch-Surroundeinstellung
6.1-ch-Surroundeinstellung
7,1-ch-Surroundeinstellung
ZONE 2 - RechtsZONE 2 - Links
Front-Height-Einstellung
Front-Height links
Front-Wide links
CenterSubwoofer
LINE LEVEL
INPUT
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
IN1IN
2
IN1IN
2
OPTICAL
(CD)(
)
(
)
DVD
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
SPEAKERS
Surround hinten links
ASSIGNABLE
L
(
Single
FRONT HEIGHT / WIDE/
)
SELECTABLE
SELECTABLE
)
-
16 .
ZONE 2-Einstellung
SEE INSTRUCTION MANUAL
VOIR LE MODE D’EMPLOI
B
Vorne links
AC IN
Surround
links
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer
Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu
erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie
müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die
Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
Vorne rechts
Bi-Ampingkompatible
Lautsprecher
1
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
ZONE 2
IN
OUT
OUT
MONITOR
OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
VIDEOIN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
INININ
DVD ININ
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
High
Low
DVR/BDRIN
OUT
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
Subwoofer
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
Surround rechts Surround links
Center
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
IN1IN
2
IN1IN
DC OUTPUT
)
(CD)(
)
DVD
FRONT CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
SURROUND
SPEAKERS
R LRLR LR
SURROUND BACK / ZONE 2
AUHTUNG
! Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-Anschlüsse verfügen, sind mit zwei
Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low-Anschlüssen verbunden
werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher
durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
! Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher
beschädigt werden.
Vorne links
Bi-Amping-
High
Low
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
FRONT HEIGHT / WIDE /
(
)
Single
L
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE MODE D’EMPLOI
kompatible
Lautsprecher
AC IN
B
De
15
03Anschluss der Geräte
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
! Bei diesen Verbindungen macht die
Einstellung Speaker System keinen
Unterschied.
AUHTUNG
! Schließen Sie auf diese Art und Weise keine
verschiedenen Lautsprecher am selben
Anschluss an.
! Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung)
müssen Sie die oben gezeigten
Vorsichtsmaßregeln beachten.
% Schließen Sie für das Bi-Wiring eines
Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am
Lautsprecheranschluss des Receivers an.
De
16
Auswählen des
Lautsprechersystems
Die Front-Height-Anschlüsse können
für Verbindungen von Front-Wide und
Lautsprecher B, zusätzlich zu den vorderen
Höhen-Lautsprechern verwendet werden.
Die hinteren Surround-Anschlüsse können
außerdem für Bi-Amping, Verbindungen von
ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren SurroundLautsprechern verwendet werden. Nehmen
Sie diese Einstellung entsprechend der
Anwendung vor.
Aufstellung für Front-Height
*Standardeinstellung
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Front-HeightLautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite
15 .
2 Wählen Sie bei Bedarf ‚Normal(SB/FH)‘
aus dem Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 68 .
Aufstellung für Front-Wide
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Front-HeightLautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite
15 .
2 Wählen Sie ‚Normal(SB/FW)‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 68 .
Aufstellung für Lautsprecher B
Stereophone Programmquellen können in
einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren Front-HeightLautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite
15 .
2 Wählen Sie ‚Speaker B‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 68 .
Bi-Amping Einrichtung
Bi-Amping-Verbindung der FrontLautsprecher für hohe Klangqualität mit
5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping
kompatible Lautsprecher an die Frontund hinteren Surround-LautsprecherAnschlüsse an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite
15 .
2 Wählen Sie ‚Front Bi-Amp‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 68 .
ZONE 2 Einrichtung
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1-Kanal-Surroundklang in der Hauptzone
mit Stereo-Wiedergabe auf einer anderen
Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren SurroundLautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite
15 .
2 Wählen Sie ‚ZONE 2‘ aus dem
Speaker System-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 68 .
Über die Audio-Verbindung
Typen von Kabeln und
Buchsen
HDMIHD-Audio
Digital (Koaxial)Herkömmlicher digitaler
Digital (Optisch)
Klangsignal-Priorität
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
! Mit einem HDMI-Kabel können Video- und
Audiosignale in hoher Qualität über ein
einzelnes Kabel übertragen werden.
Übertragbare
Audiosignale
Ton
Herkömmlicher analoger
Ton
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt,
dass alle Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden.
Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese
Auflösung nicht heruntergemischt werden
kann, müssen Sie beim Anschließen dieser
Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an
den HDMI-Ausgang des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe
Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ), setzt der
Umwandler die Priorität auf HDMI, Component
und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss der Geräte
03
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
HDMI INHDMI OUT
YPBP
Hohe Bildqualität
R
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
B
P
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
Hinweis
! Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal
nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die
Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät
oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass
einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte)
mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert
werden können. In diesem Fall versuchen Sie,
auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 50 ) umzuschalten
OFF.
! Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom
Component-Videoeingang für den HDMIAusgang konvertiert werden können, sind
480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i.
1080p-Signale können nicht konvertiert
werden.
! Nur Signale mit einer Eingangsauflösung
von 480i/576i können vom Component-VideoEingang für die Composite MONITOR OUT-
Buchsen konvertiert werden.
Dieser Artikel enthält
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch
US-Patente und andere Rechte der Rovi
Corporation an geistigem Eigentum geschützt
ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind
verboten.
Wissenswertes über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden nicht
komprimierte digitale Videosignale sowie
nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen
übertragen.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition
Multimedia Interface-Technologie (HDMI®).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
! Digitale Übertragung von unkomprimiertem
Video (mit HDCP geschützte Inhalte
(1080p/24, 1080p/60 usw.))
! 3D-Signalübertragung
! Deep Color-Signalübertragung
! x.v.Color-Signalübertragung
! ARC (Audio Return Channel)
! Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-
Digital-Audiosignalen (192 kHz oder weniger)
für bis zu 8 Kanäle
! Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio
mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-Signal),
Video CD, Super VCD
! Synchronisierter Betrieb mit Komponenten
mit der Control mit HDMI-Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 45 )
Hinweis
! Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI
ausgestattete Komponenten vorgenommen
werden, die sowohl mit DVI als auch mit
HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) kompatibel sind. Wenn Sie
einen DVI-Anschluss anschließen möchten,
benötigen Sie dazu einen separaten Adapter
(DVIdHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt
allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie
weitere Informationen benötigen, wenden Sie
sich an Ihren Audio-Händler.
! Wenn Sie eine Komponente anschließen,
die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint
eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen
Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit
HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige
dieser Meldung, aber solange kein Problem
mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies
keine Fehlfunktion dar.
! Je nach der angeschlossenen Komponente
kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses
zu unzuverlässigen Signalübertragungen
führen.
! Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD und DTSHD Master Audio. Um diese Formate
auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen,
dass die an diesen Receiver angeschlossene
Komponente ebenfalls das entsprechende
Format unterstützt.
! Verwenden Sie ein High Speed HDMI
®
Kabel. Wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel
als ein High Speed HDMI®-Kabel verwenden,
funktioniert es möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
! Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem
Equalizer angeschlossen ist, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
! Signalübertragung ist nur bei Anschluss an
eine kompatible Komponente möglich.
! Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-
Format brauchen länger, um erkannt
zu werden. Daher kann es zu einer
Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen
Audioformaten umgeschaltet oder die
Wiedergabe gestartet wird.
! Wenn Sie das Gerät, das an die HDMI
OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen
ist, während der Wiedergabe ein- oder
ausschalten oder das HDMI-Kabel
während der Wiedergabe abziehen oder
anschließen, kann es zu Rauschen oder einer
Tonunterbrechung kommen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing, LLC in den USA und anderen
Ländern.
„x.v.Color“ und sind sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
De
17
03Anschluss der Geräte
A
A
R
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente (Blu-ray Disc-Player
(BD) usw.) verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver
anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten die Control mit HDMI-Funktion unterstützen, kann die
praktische Control mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf
Seite 45 ).
ASSIGNABLE
IN
IN
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI/DVI-kompatibler
Blu-ray Disc-Player
DVD INBD IN
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVR/BDR IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONTCENTER
IN
A
R LRL R L
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
IN1IN
2
IN1IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(CD)(
)
(
)
DVD
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
(
Single
SPEAKERS
AUDIO OUT
RL
ANALOG
Diese Verbindung ist
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
)
SEL
SEL
Andere mit HDMI/DVI
ausgestattete Komponente
Nur
VSX-1021
HDMI
CONTROL
OUT
IR
OUT
! Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen
Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 18 ).
! Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
— Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn der
Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers
über den HDMI OUT-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen müssen.
Stellen Sie in diesem TV Audio im HDMI Setup auf via HDMI (siehe HDMI Setup auf Seite 45 ).
De
18
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player
(oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor
Wählen Sie eineWählen Sie eine
AUDIO OUT
R
ANALOG
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
-
16 .
IN1IN
DVD
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
FRONTCENTER
R LRL R L
HDMI
CONTROL
OUT
IR
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
HDMI IN
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
(
ZONE 2
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AMLOOP
IN
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
6
-
16 .
! Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 18).
— Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn
der Fernseher die HDMI ARC (Audio Return Channel)-Funktion unterstützt, wird der Ton des
Fernsehers über den HDMI OUT-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen
müssen. Stellen Sie in diesem TV Audio im HDMI Setup auf via HDMI (siehe HDMI Setup auf
Seite 45 ).
! Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an
welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf
Seite 28 ).
ASSIGNABLE
)
SURROUND
(CD)(
SPEAKERS
L
COAXIAL OPTICAL
IN1IN
2
)
SURROUND BACK / ZONE 2
DVD-Player usw.
DIGITAL OUT
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
SELECT
SELECT
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
Anschluss der Geräte
C
C
03
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player
(oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
! Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-
Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player
mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
DVD-Player usw.
Fernsehgeräts
Wählen Sie eine
COMPONENT VIDEO IN
P
R
P
B
VIDEO IN
VIDEO
Y
1
VIDEO IN
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
ZONE 2
IN
OUT
TV/SAT
OUT
MONITOR
OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Wählen Sie eineWählen Sie eine
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
(
)
10/100
COAXIAL
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
LAN
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AMLOOP
A
R LRL R L
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
-
16 .
6
)
FRONT CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
IN1IN
DVD
)
SURROUND
HDMI OUT
ASSIGNABLE
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
SURROUND BACK / ZONE 2
COAXIAL OPTICAL
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
SELEC
SELEC
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
R
ANALOG
L
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, BD-Recorders und
weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum
Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD-Recorder und
BD-Recorder.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (siehe auch Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw.
VIDEO IN
VIDEO
R
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
AUDIO IN
ANALOG
L
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
RL
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
FRONTCENTER
A
RLRL R L
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
-
16 .
(
10/100
LAN
)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
)
COAXIAL
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
2
IN1IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
VIDEO OUT
VIDEO
(
)
Single
SELE
SELE
! Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören.
Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen. Je nach der Videokomponente
kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan
verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit Ihrer
Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
! Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln (Seite 18).
! Wenn Sie ein optisches Digital-Audiokabel verwenden, müssen Sie dem Receiver mitteilen, an
welchem Digitaleingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf
Seite 28 ).
! Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient
nur der Wiedergabe) (Seite 52).
! Wenn Ihr HDD/DVD-Recorder, BD-Recorder usw. mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist,
empfehlen wir, ihn an den HDMIDVR/BDR IN-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie
das tun, verbinden Sie auch den Receiver und das Fernsehgerät über HDMI (siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 18 ).
De
19
03Anschluss der Geräte
C
C
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer
anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für
Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
STB
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEOIN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
ZONE 2
! Nur VSX-1021:
Wenn Ihre Set-up-Box mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet ist, empfehlen wir, ihn an den HDMI IN 1-Anschluss des Receivers anzuschließen. Wenn Sie das tun, verbinden Sie auch den Receiver
und das Fernsehgerät über HDMI (siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 18 ).
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
R
ANALOG
OUT
DCOUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
IN
FRONTCENTER
A
RLRLR L
R
L
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
L
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
2
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
SELECT
SELECT
Anschluss anderer Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie
Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente
angeschlossen haben (siehe auch Das Input Setup-Menü auf Seite 28 ).
CD-R, MD, DAT, usw.
Wählen Sie eine
AUDIO IN
RL
ANALOG
1
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
DVD ININ
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVR/BDR IN
DVD INBD IN
ZONE 2
CD
! Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge mit den
analogen Audioeingängen des Recorders.
! Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono-
Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
AUDIO OUT
RL
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6AMAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
75
L
AMLOOP
IN
R
L
IN
R
FRONTCENTER
A
RLRLR L
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
)
-
16 .
IN1IN
DVD
)
SURROUND
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
SELE
SELE
20
De
Anschluss der Geräte
03
Anschluss von MW/
UKW-Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die
UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur
Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität
schließen Sie externe Antennen an (siehe
Anschluss von Außenantennen auf Seite 21 ).
1
5
fig. afig. bfig. c
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden
MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken
Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und
lassen Sie die Zapfen los, um die MWAntennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne
am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne
biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung
(Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den
Ständer (Abb. b).
! Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand
oder einer anderen Oberfläche anbringen
wollen, sichern Sie den Ständer mit den
Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen
am Ständer anbringen. Vergewissern Sie
sich, dass das der Empfang deutlich ist.
2
3
4
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine
flache Oberfläche, und richten Sie sie in
die Richtung mit dem besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne
an die UKW-Antennenbuchse an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen
Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an
einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen
Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht
aufgewickelt.
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKWEmpfangs eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 W an.
Koaxialkabel 75 Ω
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
Schließen Sie zur Verbesserung des
MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes,
mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte
MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer
horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne
(Draht mit
Vinylisolierung)
5 m bis 6 m
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
MULTI-ZONE-Einrichtung
Mit diesem Receiver können nach Herstellen
der MULTI-ZONE-Anschlüsse bis zu zwei unabhängige Systeme in getrennten Räumen betrieben werden.
Unterschiedliche Quellen können in zwei Zonen
gleichzeitig abgespielt werden, oder je nach
Ihrem Bedarf kann auch die gleiche Quelle
verwendet werden. Die Haupt- und Nebenzonen
verfügen über unterschiedliche Stromquellen
(die Hauptzone kann ausgeschaltet werden,
während die Nebenzone eingeschaltet ist), und
die Nebenzone kann über die Regler auf der
Fernbedienung oder vom vorderen Bedienfeld
gesteuert werden.
Wichtig
Das Modell VSX-921 kann nicht an den
TV-Monitor für die Nebenzone angeschlossen
werden.
Durchführen von
MULTI-ZONE-Anschlüssen
Es ist möglich, diese Verbindungen herzustellen, wenn Sie einen separaten Fernseher
und Lautsprecher für die Nebenzone haben
(ZONE 2). Sie benötigen auch einen separaten
Verstärker, wenn Sie die Einstellung MULTI-
ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen
(ZONE 2) auf Seite 22 für die Nebenzone nicht
nutzen.
MULTI-ZONE-Höroptionen
Die folgende Tabelle zeigt die Signale, die an
ZONE 2 ausgegeben werden können:
Beim VSX-1021
Nebenzone
ZONE 2
Verfügbare
Eingangsfunktionen
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,
HOME MEDIA GALLERY, iPod/
USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT
(Ausgabe von Analog-Audio, Composite-Video.)
Es ist nicht möglich, Audio- und
Video-Eingangssignale von den HDMIEingangsanschlüssen, den digitalen
Eingangsanschlüssen (OPTICAL und
COAXIAL) und den COMPONENT VIDEOEingangsanschlüssen herunterzuwandeln und
zu ZONE 2 auszugeben.
Beim VSX-921
Nebenzone
ZONE 2
Verfügbare
Eingangsfunktionen
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1,
VIDEO 2, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT
(Ausgabe von nur Analog-Audio.)
Es ist nicht möglich, das Audio-Eingangssignal
von den HDMI-Eingangsanschlüssen oder den
digitalen Eingangsanschlüssen (OPTICAL und
COAXIAL) herunterzuwandeln und zu ZONE 2
auszugeben.
Grundlegende MULTI-ZONEEinstellung (ZONE 2)
1 Schließen Sie an die Buchsen AUDIO
ZONE 2 OUT auf diesem Receiver einen
getrennten Verstärker an.
Schließen Sie ein Lautsprecherpaar wie in der
nachfolgend aufgeführten Abbildung dargestellt an den Verstärker der Nebenzone an.
De
21
03Anschluss der Geräte
N
N
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R LRR
L
(
Single
)
(CD)(
DVD
)(
DVR/BDR)(TV/SAT
)
COAXIAL
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN1IN
2
IN1IN
2
SEE INST
SELECTABLE
SELECTABLE
VOIR LE M
FRONT HEIG
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENTVI
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
IN
Y P
B
ASSIGN
ABLE
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
ASSIGNABLE
1
OUT
IN
OUT
IN
2 VSX-1021 nur: Schließen Sie an die
Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem
Receiver einen Fernsehbildschirm an.
Nebenzone (ZONE 2)
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
Nur
VSX-1021
Hauptzone
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
MONITOR
OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
IN
(
DVD
ASSIGN
ABLE
IN
(
DVR/
BDR
MONITOR
OUT
1
IN
ZONE 2
OUT
1
)
2
)
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
INININ
DVD ININ
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVR/BDR I
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
CD
IN
MULTI-ZONE-Setup mit
Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)
Sie müssen unter ZONE 2 die Option
Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68
auswählen, um diese Einstellung verwenden zu
können.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar
an die hinteren SurroundLautsprecheranschlüsse an.
2 VSX-1021 nur: Schließen Sie an die
Buchse VIDEO ZONE 2 OUT auf diesem
Receiver einen Fernsehbildschirm an.
L
R
A
FM
75
L
R
L
R
Nebenzone (ZONE 2)
Nur
VSX-1021
VIDEO IN
Hauptzone
RL
Herstellen der Verbindung
zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Indem Sie diesen Receiver über die LANBuchse an das Netzwerk anschließen, können
Sie Internet-Radiosender wiedergeben. Zum
Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie
einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider)
haben.
Durch dieses Anschlussverfahren können
Sie über HOME MEDIA GALLERY-Eingänge
Audiodateien abspielen, die auf Komponenten
im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) gespeichert sind.
(
)
10/100
C
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6
-
16 .
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONTCENTER
RL
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
-
16 .
LAN
Internet
Modem
3 2 1
WAN
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
TENNA
NBAL
SUBWOOFER
RE OUT
OUT
Router
LAN-Kabel
(getrennt
zum LANAnschluss
erhältlich)
PC
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem
Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem
Router (mit oder ohne eingebaute DHCPServer-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel
(CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres
Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das
Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten
siehe Netzwerk-Setup-Menü auf Seite 71 .
Spezifikationen für den LAN-Anschluss
! LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse
(10BASE-T/100BASE-TX)
Hinweis
! Siehe Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts, da die
Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
! Bei Verwendung einer Broadband-
Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag
mit einem Internet-Provider haben. Für
weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Internet-Provider.
22
De
Anschluss der Geräte
03
Anschließen des optionalen
Bluetooth-ADAPTERS
Wenn der Bluetooth®-ADAPTER (AS-BT100 oder
AS-BT200) an diesen Receiver angeschlossen
ist, kann ein Gerät mit Bluetooth-WirelessTechnologie (Handy, digitaler Musikplayer,
usw.) verwendet werden, um Musik drahtlos zu
hören.
! Das Gerät mit Bluetooth-Wireless-Technologie
muss A2DP-Profile unterstützen.
! Pioneer übernimmt keine Garantie dafür, dass
dieses Gerät mit allen Geräten mit BluetoothWireless-Technologie verbunden und bedient
werden kann.
Bluetooth®-ADAPTER
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
(
OUTPUT 5 V
OUT
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
VIDEO DVD
PRE OUT
Wichtig
! Bewegen Sie den Receiver bei
angeschlossenem Bluetooth-ADAPTER nicht.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen oder
Kontaktstörungen kommen.
% Schalten Sie den Receiver in den
Bereitschaftsmodus und schließen Sie den
Bluetooth-ADAPTER an den ADAPTER
PORT an.
! Für Anweisungen zur Wiedergabe von einem
Gerät mit Bluetooth-Wireless-Technologie
siehe Pairing des Bluetooth-ADAPTERS und des Geräts mit Bluetooth-Wireless-Technologie auf
Seite 35 .
LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONTCENTER
A
RLRLR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
-
16 .
6
6
IN1IN
DVD
SURROUND
)
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
L
SELECT
SELECT
Anschließen eines iPod
Dieser Receiver verfügt über einen speziellen
iPod-Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, die
Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod
mit den Reglern des Receivers zu steuern.
Beim VSX-1021
CONTROLON/OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
HDMI 2 INPUT
iPod
MENU
A
5V 2.1
iPod
USB
iPad
iPod
MENU
SETUP MIC
iPod-Kabel
(mitgeliefert)
Beim VSX-921
MCACC
SETUP MIC
MCACC
CONTROLON/OFF
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO RVIDEO
iPod-Kabel
(mitgeliefert)
iPhone
iPad
% Schalten Sie den Receiver auf
Bereitschaftsmodus und verwenden Sie
dann das mitgelieferte iPod-Kabel zum
Anschließen Ihres iPod an die iPod iPhone
iPad USB-Buchse an der Frontplatte dieses
Receivers.
! Es ist auch möglich, die Verbindung mit
dem mit dem iPod mitgelieferten Kabel
herzustellen, aber in diesem Fall ist es
unmöglich, Bilder über den Receiver zu
betrachten.
! Zur Kabelverbindung siehe auch in der
Bedienungsanleitung für Ihren iPod.
! Für Anweisungen zur Wiedergabe vom iPod
siehe Abspielen eines iPod auf Seite 30 .
Anschluss eines USB-Geräts
Es ist möglich, Audio- und Fotodateien abzuspielen, indem Sie USB-Geräte an diesen
Receiver anschließen. Sie können auch eine
USB-Tastatur (US-international-Layout) an den
Receiver anschließen, um Text in den folgenden
Bildschirmen der grafischen Benutzerführung
einzugeben.
! Ändern Sie den Eingangsnamen im Menü
Input Setup (Seite 28).
! Fügen Sie Radiosender-Voreinstellungen
Namen hinzu (Seite 34).
CONTROLON/OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
USBMassenspeichergerät
USB-Tastatur
% Schalten Sie den Receiver auf
Bereitschaftsmodus und schließen Sie
dann Ihr USB-Gerät an den USB-Anschuss
an der Frontplatte dieses Receivers an.
! Dieser Receiver unterstützt keine USB-Hubs.
! Für Anweisungen zur Wiedergabe von einem
USB-Gerät siehe Abspielen eines USB-Geräts
auf Seite 31 .
De
23
03Anschluss der Geräte
D
A
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/
BDR
OUT
OUT
DVD ININ
INININ
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUTOUT
VIDEO
IN
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT C
R L
AM LOOP
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
LAN
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
ASSIGN
ABLE
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/
BDR
)
IN
2
ASSIGNABLE
1
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6
-
16 .
ATTENTION
ENCEINTE D’IMPE
6
-
16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
Anschluss einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente
an den Eingang des vorderen
Bedienfelds
Nur VSX-1021
CONTROLON/OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
iPad
24
MCACC
SETUP MIC
Videokamera usw.
De
HDMI 2 INPUT
Anschließen an den
Videoanschluss am vorderen
Bedienfeld
Nur VSX-921
Auf vordere VIDEO 2-Verbindungen wird
über das vordere Bedienfeld mit der Taste
INPUT SELECTOR oder INPUT SELECTc/d
an der Fernbedienung zugegriffen. Es gibt standardmäßige Audio-/Video-Buchsen. Schließen
Sie sie auf die gleiche Art und Weise an, auf die
Sie die Anschlüsse an der Rückseite vorgenommen haben.
CONTROLON/OFF
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
LVIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
iPad
R
Videokamera usw.
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk
ist über eine WLAN-Verbindung möglich.
Verwenden Sie das separat vertriebene
AS-WL300 zur Verbindung.
! Für Anweisungen zur Einrichtung des WLAN-
Wandlers siehe Netzwerk-Setup-Menü auf
Seite 71 .
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONTCENTER
A
RLR
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6
-
16 .
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
-
16.
DC 5VWPS
IN1IN
DVD
SURROUN
2
(CD)(
)
Internet
Modem
SPE
Router
WAN
Ethernet
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
TENNA
NBAL
SUBWOOFER
RE OUT
OUT
ASSIGNABL
(
)
10/100
COAXIAL
Wireless LAN-Wandler (AS-WL300)
Anschließen eines IR-Receivers
Wenn Sie Ihre Stereokomponenten in einem
geschlossenen Schrank oder einem Regal
unterbringen, oder wenn Sie die Fernsteuerung
der Nebenzone verwenden möchten,
können Sie einen optionalen IR-Receiver
(Infrarotempfänger) verwenden (beispielsweise
ein Gerät von Niles oder Xantech), um Ihr
System alternativ zum Fernbedienungssensor
am vorderen Bedienfeld dieses Receivers zu
steuern.
! Der Betrieb der Fernbedienung ist u. U. nicht
möglich, wenn direktes Licht von einer starken
Leuchtstofflampe auf das Sensorfenster des
IR-Receivers fällt.
! Beachten Sie, dass andere Hersteller die IR-
Terminologie eventuell nicht verwenden. Lesen
Sie die im Lieferumfang der Komponente
enthaltene Bedienungsanleitung, um die IRKompatibilität zu überprüfen.
! Wenn Sie zwei Fernbedienungen gleichzeitig
verwenden, hat der Fernbedienungssensor
des IR-Receivers Vorrang vor dem
Fernbedienungssensor am vorderen
Bedienfeld.
1 Schließen Sie den Sensor des
IR-Receivers an die IR IN-Buchse an der
Rückseite dieses Receivers an.
Gerät in Schrank oder Regal
Komponente
von Pioneer
CONTROL
IN OUT
IR-Receiver
Komponente von
anderem Hersteller
als Pioneer
IR
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
2 Verbinden Sie die Buchse IR IN einer
anderen Komponente mit der Buchse IR
OUT auf der Rückseite dieses Receivers,
um diese mit dem IR-Receiver zu
verbinden.
Den für den Anschluss erforderlichen Kabeltyp
entnehmen Sie dem mit dem IR-Receiver mitgelieferten Handbuch.
! Wenn Sie eine Pioneer-Komponente an den
IR-Receiver anschließen möchten, folgen Sie
zum Anschließen der CONTROL-Buchsen
statt der IR OUT-Buchse den Anweisungen
unter Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 25 .
Anschluss der Geräte
03
Betreiben anderer PioneerKomponenten mit dem Sensor
dieses Geräts
Viele Pioneer-Komponenten sind zum
Anschließen von Komponenten mit SR CONTROL-Buchsen ausgestattet, sodass
Sie nur den Fernbedienungssensor einer
Komponente verwenden müssen. Wenn Sie
eine Fernbedienung verwenden, wird das
Steuersignal entlang der Kette zur entsprechenden Komponente geleitet.
! Wenn Sie alle Komponenten mit der
Fernbedienung dieses Receivers steuern
möchten, lesen Sie den Abschnitt Seite 55.
! Wenn Sie eine Fernbedienung an
die CONTROL IN-Buchse (mit einem
Ministeckerkabel) angeschlossen haben,
können Sie dieses Gerät nicht über den
Fernbedienungssensor ansteuern.
Wichtig
! Beachten Sie, dass Sie bei Verwendung dieser
Funktion mindestens ein analoges Audio-,
Video- oder HDMI-Buchsenpaar an der anderen
Komponente anschließen müssen, um die
Erdung zu gewährleisten.
1 Wählen Sie eine Komponente aus,
deren Fernbedienungssensor verwendet
werden soll.
Wenn Sie eine Komponente in der
Kette steuern möchten, ist dies der
Fernbedienungssensor, auf den Sie die entsprechende Fernsteuerung richten.
2 Schließen Sie die CONTROL OUTBuchse der betreffenden Komponente
an die CONTROL IN-Buchse einer anderen
Pioneer-Komponente an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein Kabel mit
Mono-Ministeckern an beiden Enden.
1
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUTOUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
IN OUT
CONTROL
DVR/BD
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
IN OUT
CONTROL
3 Fahren Sie für alle in der Kette
vorhandenen Komponenten auf dieselbe
Weise fort.
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das
Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten
Komponenten an diesen Receiver angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
AUHTUNG
! Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an.
Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am
Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen, da dies einen
Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag
verursachen könnte. Stellen Sie weder das
Gerät, noch ein Möbelstück oder einen
anderen Gegenstand auf das Netzkabel,
und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Machen Sie niemals einen Knoten in das
Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an
anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst
so verlegt werden, dass niemand darauf
treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel
hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung
feststellen, wenden Sie sich zwecks
eines Austauschs an einen von Pioneer
autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
! Verwenden Sie kein anderes als das im
Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene
Netzkabel.
! Verwenden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel nur für die unten
beschriebenen Zwecke.
! Wenn dieser Receiver über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B.
wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz
getrennt werden, indem der Netzstecker aus
der Wandsteckdose herausgezogen wird.
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an die AC IN-Buchse auf der
Rückseite des Receivers an.
2 Schließen Sie das andere Ende an eine
Steckdose an.
! Nachdem der Receiver an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt
ein 2 bis 10 Sekunden langer HDMIInitialisierungsvorgang. Sie können während
dieses Vorgangs keine Bedienverfahren
ausführen. Die HDMI-Anzeige im Display des
vorderen Bedienfelds blinkt während dieses
Vorgangs, und Sie können den Receiver
einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt.
Wenn Sie die Control mit HDMI-Funktion
auf OFF (AUS) stellen, können Sie diesen
Vorgang überspringen. Einzelheiten zur
Control mit HDMI-Funktion finden Sie unter
Control mit HDMI-Funktion auf Seite 45 .
De
25
04Grundlegende Einrichtung
Grundlegende Einrichtung
Ändern der Anzeigesprache
der Bildschirmanzeige (OSD
Language)
Die Sprache der grafischen Benutzerführung
kann geändert werden.
! Die Erklärungen in dieser
Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass
Englisch im Bildschirm für die grafische
Benutzerführung gewählt wurde.
1 Drücken Sie u RECEIVER, um
den Receiver und Ihr Fernsehgerät
einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des
Fernsehgeräts auf Receiver gestellt ist (zum
Beispiel wenn Sie diesen Receiver an die
Buchsen VIDEO am Fernseher anschließen,
muss sichergestellt werden, dass dabei der
VIDEO-Eingang gewählt ist).
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung
, und drücken Sie anschließend
HOME MENU.
Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild
für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt.
Verwenden Sie i/j/k/l und ENTER, um
in der Anzeige zu navigieren und Elemente im
Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um
das angezeigte Menü zu verlassen.
3 Wählen Sie ‚System Setup‘ aus dem
Home Menu.
4 Wählen Sie ‚OSD Language‘ aus dem
System Setup-Menü.
5 Wählt die gewünschte Sprache.
6 Wählen Sie ‚OK‘, um die Sprache zu
ändern.
Die Einstellung ist fertiggestellt, und das
System Setup-Menü erscheint automatisch
neu.
De
26
Automatische Durchführung
der optimalen
Klangabstimmung (Full Auto
MCACC)
Die vollständige automatische Einstellung
des Surround-Klangs (Full Auto MCACC)
misst die akustischen Eigenschaften Ihres
Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche,
die Lautsprecherverbindung und -größe berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus
die Kanalverzögerung und den Kanalpegel.
Nachdem Sie das dem System beiliegende
Mikrofon eingestellt haben, verwendet der
Receiver die Informationen von mehreren
Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen
und den Ausgleich für Ihren Raum zu
optimieren.
Wichtig
! Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und
die Lautsprecher während der vollständigen
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Full Auto MCACC) nicht bewegt
werden.
! Durch die Verwendung der vollständigen
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Full Auto MCACC) werden
alle vorhandenen Einstellungen für die
ausgewählte MCACC-Voreinstellung
überschrieben.
! Vor der Verwendung der vollständigen
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Full Auto MCACC) sollten evtl.
angeschlossene Kopfhörer vom Gerät
getrennt werden.
AUHTUNG
! Die bei der vollständigen automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto
MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut
ausgegeben.
®
THX
! THX ist eine Marke von THX Ltd., die in
bestimmten juristischen Gebieten registriert
sein kann. Alle Rechte vorbehalten.
1 Drücken Sie u RECEIVER, um
den Receiver und Ihr Fernsehgerät
einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang
des Fernsehgeräts auf diesen Receiver eingestellt ist.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der
MCACC SETUP MIC-Buchse des vorderen
Bedienfelds an.
CONTROLON/OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
Mikrofon
Stativ
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse
zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon
befinden.
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen
Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, die
Ihrer Hörposition entspricht. Wenn Sie kein
Stativ haben, verwenden Sie einen anderen
Gegenstand zum Anbringen des Mikrofons.
Stellen Sie das Mikrofon auf stabilem
Untergrund auf. Wenn Sie das Mikrofon auf
eine der folgenden Oberflächen stellen, sind
präzise Messungen nicht möglich:
! Sofas oder andere weiche Oberflächen.
! Erhöht wie auf Tischplatten oder Sofalehnen.
Die Anzeige Full Auto MCACC erscheint, wenn
das Mikrofon angeschlossen ist.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System : Normal(SB/FH
EQ Type : SYMMETRY
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
START
ExitRetu rn
)
! Wenn Sie die grafische Benutzerführung
länger als fünf Minuten angezeigt lassen,
schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
3 Wählen Sie die einzustellenden
Parameter aus.
! Bei Datenmessungen werden die
auf diesem Receiver gespeicherten
Nachhalleigenschaftsdaten (vor und nach
der Kalibrierung) überschrieben.
! Wenn Sie andere Nachalleigenschaften-
Daten als SYMMETRY messen, werden
die Daten nach der Korrektur nicht
gemessen. Sie müssen die Messung
nach der Datenkorrektur und mit dem
EQ Professional-Menü in der manuellen
Manual MCACC-Einstellung (Seite 63)
vornehmen.
Wenn die Lautsprecher mit in einer anderen
Anordnung als dem Normal(SB/FH) angeschlossen sind, stellen Sie Speaker System vor
der vollständigen automatischen Einstellung
des Surround-Klangs (Full Auto MCACC) ein.
Grundlegende Einrichtung
04
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 68 .
! Speaker System – Zeigt die aktuellen
Einstellungen an. Wenn diese Option
gewählt ist und ENTER gedrückt wird,
erscheint der LautsprechersystemAuswahlbildschirm. Wählen Sie das richtige
Lautsprechersystem aus, und drücken Sie
dann RETURN zum Zurücksetzen.
Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über
Bi-Amping betreiben oder ein separates
Lautsprechersystem in einem anderen
Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie
bitte den Abschnitt Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 68 , und schließen Sie
Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie
mit Schritt 4 fortfahren.
! EQ Type – Legt fest, wie die
Frequenzbalance eingestellt wird.
! MCACC – Die sechs MCACC-
Voreinstellungen werden zum Speichern
von Surround-Klangeinstellungen für
unterschiedliche Hörpositionen verwendet.
Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete
Voreinstellung aus (Sie können diese später
im Abschnitt Data Management auf Seite 67
umbenennen).
! THX Speaker – Wählen Sie YES aus,
wenn Sie THX-Lautsprecher verwenden
(alle Lautsprecher mit Ausnahme der
Frontlautsprecher sind auf SMALL gesetzt).
In anderen Fällen lassen Sie die Einstellung
auf NO.
4 Drücken Sie und wählen Sie
dann START.
5 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer
verwenden, stellen Sie sicher, dass er
eingeschaltet und auf einen angenehmen
Lautstärkepegel eingestellt ist.
6 Warten Sie auf das Ende der
Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann
die Lautsprecherkonfiguration auf der
grafischen Benutzerführung.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die
in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher
zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige
ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten
Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie
möglich.
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird, während die LautsprecherKonfigurationsprüfung angezeigt wird, wird
die vollständige automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Full Auto MCACC) automatisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie
in Schritt ‚OK‘ nicht ENTER zu wählen und 7 zu
drücken.
! Wenn eine Fehlermeldung angezeigt
wird (z. B. Too much ambient noise!
oder Check microphone.), überprüfen
Sie die Verbindung zum Mikrofon und
ob Umgebungsgeräusche vorliegen
(siehe Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) auf Seite 28 ).
Wählen Sie dann RETRY. Wenn offenbar
kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach
GO NEXT aus und fahren Sie fort.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzin g... 2/9
Environmen t Check
ExitCancel
A/V RECEIVER
Ambient No ise : OK
Microphone :
Speaker YES /NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES
FHL : YES
C : YES
FHR : YES
R : YES
SR : YES
SBR : Y ES
SBL : YES
SL : YES
SW : YE S
10
OK RETRY
ExitCanc el
A/V RECEIVER
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte
Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen
Lautsprecher wieder.
! Falls eine Meldung ERR angezeigt wird (oder
die angezeigte Lautsprecherkonfiguration
nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem
beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das
Problem durch die Auswahl von RETRY nicht
behoben werden kann, schalten Sie bitte die
Stromversorgung aus, und überprüfen Sie
die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar
kein Problem vorliegt, können Sie einfach
mit i/j einen Lautsprecher auswählen
und mit k/l die Einstellung ändern und
anschließend fortfahren.
! Wenn der Lautsprecher nicht auf das
Mikrofon (Hörposition) gerichtet wird
oder wenn Lautsprecher verwendet
werden, die die Phase beeinflussen (DipolLautsprecher, Reflexlautsprecher usw.),
kann Reverse Phase angezeigt werden,
auch wenn die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
Wenn Reverse Phase angezeigt wird, kann
die Verdrahtung (+ und –) des Lautsprechers
invertiert sein. Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse.
— Wenn die Verbindungen falsch sind,
schalten Sie die Stromversorgung
auf, trennen Sie das Netzkabel ab
und nehmen Sie den Anschluss dann
richtig vor. Anschließend führen Sie das
vollständige Auto-MCACC-Verfahren
erneut aus.
— Wenn die Verbindungen richtig waren,
wählen Sie GO NEXT und fahren fort.
7 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie
anschließend auf ENTER.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt,
um die optimalen Receivereinstellungen zu
ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein
Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie
möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 10
Minuten.
8 Das Full Auto-MCACCEinstellungsverfahren wird fertiggestellt,
und das Home Menu erscheint
automatisch erneut.
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikrofon nach
Vornahme der vollständigen automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto
MCACC) von diesem Receiver ab.
Die in der vollständigen automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Full Auto
MCACC) vorgenommenen Einstellungen
sollten einen exzellenten Surround-Klang des
Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich,
diese Einstellungen mithilfe von Das Advanced
MCACC-Menü auf Seite 61 oder Das SystemSetup-Menü und andere Setup-Menüs auf Seite
68 einzustellen.
! Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes
kann es passieren, dass identische
Lautsprecher mit derselben Konusgröße
von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen
bekommen. Mithilfe des Abschnitts Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 68 können
Sie die Einstellung manuell korrigieren.
! Die Entfernungseinstellung des Subwoofers
ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung
von der Hörposition. Diese Einstellung
sollte normalerweise richtig sein (wenn die
Verzögerung und die Raumeigenschaften
berücksichtigt werden) und muss für
gewöhnlich nicht geändert werden.
! Wenn die Ergebnisse der vollständigen
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Full Auto MCACC) aufgrund der
Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern
und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen
Sie sie manuell ein.
De
27
04Grundlegende Einrichtung
Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute
Umgebungsgeräusche, Widerhall von
den Wänden, Hindernisse zwischen
Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte
(Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für
eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie
sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display
des vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
! Einige ältere Fernsehgeräte stören
möglicherweise die Funktionsweise des
Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das
Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische
Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) ausführen.
De
28
Das Input Setup-Menü
Die Einstellungen im Input Setup-Menü
müssen nur geändert werden, wenn Sie Ihre
digitalen Geräte nicht entsprechend den
Standardeinstellungen angeschlossen haben
(siehe Standard-Eingangsfunktion und mögliche Einstellungen auf Seite 28 ). In dem Fall muss
am Receiver angegeben werden, welche Geräte
an welchem Anschluss angeschlossen sind,
damit die Tasten auf der Fernbedienung die
angeschlossenen Geräte ansteuern können.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
, und drücken Sie anschließend
HOME MENU.
Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild
für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt.
Verwenden Sie i/j/k/l und ENTER, um
in der Anzeige zu navigieren und Elemente im
Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um
das angezeigte Menü zu verlassen.
2 Wählen Sie ‚System Setup‘ unter
Home Menu.
3 Wählen Sie ‚Input Setup‘ aus dem
System Setup-Menü.
4.System Setup
a.Ma nual SP S etup
b. Inpu t Set up
c. OSD Lang uage
d. Netw ork S etup
e. HDMI Set up
f. Othe r Set up
ExitReturn
4 Wählen Sie die Eingangsfunktion aus,
die Sie einstellen möchten.
Die Standardnamen entsprechen den Namen
neben den Anschlüssen auf der Rückseite des
A/V RECEIVER
4b.Input Setup
Input : DV D
Input Name : Rena me
Input Skip : OF F
Digital In : COAX-1
HDMI Input : DVD
Component In : In -1
ExitFin ish
A/V RECEIVER
Geräts (wie DVD oder BD), die auch den Namen
auf der Fernbedienung entsprechen.
5 Wählen Sie den Eingang bzw. die
Eingänge aus, an die Sie das Gerät
angeschlossen haben.
Wenn zum Beispiel Ihr DVD-Player nur einen
optischen Ausgang hat, müssen Sie die
Digital In Einstellung der DVD-Eingabefunktion
von COAX-1 (Vorgabe) auf den verwendete optischen Eingang umstellen. Die Nummerierung
(OPT-1 bis OPT-2) entspricht den Nummern
neben den Eingängen auf der Rückseite des
Receivers.
6 Gehen Sie nach Beendigung zu den
Einstellungen für andere Eingänge weiter.
Es gibt optionale Einstellungen zusätzlich zu
der Zuweisung der Eingangsbuchsen:
! Input Name – Sie können der
Eingangsfunktion einen Namen zuweisen,
um sie leichter identifizieren zu können.
Wählen Sie dazu Rename, oder wählen
Sie Default, um zur Standardeinstellung
zurückzukehren.
! Input Skip – Bei Einstellung auf ON wird
dieser Eingang übersprungen, wenn der
Eingang mit INPUT SELECT gewählt wird.
(DVD und andere Eingänge können immer
noch direkt mit den Eingangsfunktionstaten
gewählt werden.)
7 Drücken Sie nach Beendigung RETURN.
Nun kehren Sie zum System Setup-Menü
zurück.
Standard-Eingangsfunktion und
mögliche Einstellungen
Die Anschlüsse auf dem Receiver entsprechen in der Regel dem Namen einer der
Eingangsfunktionen. Wenn Sie Komponenten
mit diesem Receiver anders als über die
(oder zusätzlich zu den) unten beschriebenen
Standardverbindungen verbunden haben, können Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 28 oben nachlesen, wie Sie dem Receiver
mitteilen, welche Verbindungen Sie vorgenommen haben. Die Punkte (k) zeigen die möglichen Zuweisungen an.
k
Eingangs
anschlüsse
(DVD)
(BD)
k
<a, b>
(DVR/BDR)
(VIDEO)
(VIDEO 1)
IN 1
(HDMI 2)
Component
IN 1
k
IN 2
k
k
Eingangs
funktion
DVDCOAX-1
BD
TV/SATOPT-1
DVR/BDROPT-2
VIDEO
<b>
VIDEO 1
<c>
VIDEO 2
<c>
HDMI 1
<b>
HDMI 2
<b>
HOME
MEDIA
GALLERY
iPod/USB
CD
CD-R/TAPE
TUNER
ADAPTER
PORT
a Bei Einstellung der Control mit HDMI-Funktion
auf ON können Zuweisungen nicht vorgenommen
werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite
45 ).
b Nur VSX-1021
c Nur VSX-921
DigitalHDMI
COAX-2
<b>
Grundlegende Einrichtung
04
Betriebsmodus-Setup
Dieser Receiver ist mit einer großen Anzahl von
Funktionen und Einstellungen ausgestattet.
Das Merkmal Betriebsmodus wird für Benutzer
geboten, die es schwierig finden, alle diese
Funktionen und Einstellungen zu meistern.
Eine der beiden Einstellungen können für
Operation Mode gewählt werden: Expert und
Basic.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
, und drücken Sie anschließend
HOME MENU.
Auf Ihrem Fernsehgerät wird ein Bildschirmbild
für grafische Benutzerführung (GUI) angezeigt.
Verwenden Sie i/j/k/l und ENTER, um
in der Anzeige zu navigieren und Elemente im
Menü auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um
das angezeigte Menü zu verlassen.
2 Wählen Sie ‚Operation Mode Setup‘
unter Home Menu.
3 Wählen Sie den gewünschten
Betriebsmodus aus.
! Expert (Standard) – Benutzer können alle
Funktionen selber einstellen.
! Basic – Die Anzahl der bedienbaren
Funktionen ist begrenzt, und die Funktionen,
deren Bedienungen begrenzt sind, werden
automatisch eingestellt, um die von Pioneer
empfohlene Ton- und Bildqualität zu
erzielen. Die bedienbaren Funktionen sind
unten gezeigt. Diese können nach Bedarf
unter Bezug auf die Bedienungsanleitung
eingestellt werden.
Bedienbare
Funktionen/
Einstellpunkte
HOME MENU
Full Auto
MCACC
BeschreibungenSeite
Erleichtert hochpräzise
Einstellungen für das
Klangfeld.
26
Bedienbare
Funktionen/
Einstellpunkte
Input Name
Input Skip
Software
Update
Network
Information
Pairing
Bluetooth
Setup
Audio-Parameter
MCACC
(MCACC-Voreinstellung)
DELAY
(Klang-verzögerung)
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
DUAL
(Dual Mono)
V.SB
(Virtual Surround Back)
V.HEIGHT
(Virtual
Height)
Weitere Funktionen
INPUT SELECT
(INPUT SELEC-
TOR)
MASTER
VOLUME +/–,
MUTE
BeschreibungenSeite
Eingegebene Namen
können nach Wunsch
für leichtere Verwendung
geändert werden.
Nicht verwendete Eingaben werden übersprungen
(nicht angezeigt).
Aktualisiert auf die neueste
Version der Software.
Prüft die IP-Adresse des
Receivers.
Führt Pairing mit einem
Bluetooth-Gerät mit
AS-BT100 oder AS-BT200
aus.
Wählt Ihren bevorzugten
MCACC-Voreinstellungsspeicher.
Justiert die Verzögerungszeit des Gesamtklangs.
Spielt komprimierten Ton
mit hoher Klangqualität ab.
Duale Mono-Audio-Einstellung.
Erzeugt einen virtuellen
hinteren SurroundkanalKlang zur Wiedergabe.
Erzeugt einen virtuellen
Höhen-SurroundkanalKlang zur Wiedergabe.
Schaltet den Eingang um.30
Verwenden Sie diese Taste,
um die Lautstärke einzustellen.
28
28
74
73
35
48
48
48
48
48
48
30
Bedienbare
Funktionen/
BeschreibungenSeite
Einstellpunkte
LISTENING
MODE
PQLS
PHASE CTRL
(Phasenkorrektur)
SOUND
RETRIEVER
AIR
iPod iPhone
iPad DIRECT
CONTROL
Nur von Pioneer empfohlene Modelle können
ausgewählt werden.
Führt Wiedergabe mit der
PQLS-Funktion aus.
Spielt mit korrigierter
Phasenverschiebung im
Tiefenbereich ab.
Schaltet den Eingang auf
ADAPTER PORT um und
spielt komprimierten Ton
mit hoher Klangqualität ab.
Schaltet den Eingang auf
iPod/USB um und stellt
den Modus ein, der Bedienung vom iPod erlaubt.
37
47
39
36
31
4 Drücken Sie nach Beendigung RETURN.
Nun kehren Sie zu Home Menu zurück.
De
29
05Grundlegende Wiedergabe
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen
für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer
DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
1 Schalten Sie die Systemkomponenten
und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die
Wiedergabekomponente (z. B. einen DVDPlayer), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer
(falls vorhanden) ein und dann den Receiver
(drücken Sie uRECEIVER).
Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang
des Fernsehgeräts auf diesen Receiver eingestellt ist.
2 Wählen Sie die Eingangsfunktion aus,
die wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsfunktion
(INPUT SELECT) auf der Fernbedienung oder
den INPUT SELECTOR-Regler auf dem vorderen
Bedienfeld verwenden.
! Wenn Sie den Typ des Eingangssignals
manuell ändern müssen, drücken Sie
SIGNAL SEL (Seite 38).
3 Drücken Sie , um auf den
Receiver-Betriebsmodus zu schalten.
4 Drücken Sie AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT), um
‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und
beginnen Sie mit der Wiedergabe der
Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder
DTS-Surround-Klang-Quelle sollten Sie diese im
Surround-Klang hören. Wenn eine Stereoquelle
wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton
aus den Frontlautsprechern links und rechts im
Grundhörmodus.
De
30
! Möglicherweise müssen Sie die
Einstellungen des digitalen Audioausgangs
an Ihrem DVD-Player oder digitalen
Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten
für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS
und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio
eingestellt sein, und wenn eine MPEGAudiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für
die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM
ein.
! Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi siehe auch
Wiedergabe des Systems auf Seite 37 .
Im Display des vorderen Bedienfelds können
Sie prüfen, ob die Mehrkanalwiedergabe richtig erfolgt. Einzelheiten siehe Auto-Surround,
ALC und Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten auf Seite 88 .
Wenn Sie einen hinteren SurroundLautsprecher verwenden, wird
2D+PLIIx MOVIE bei der Wiedergabe von
Dolby Digital-Signalen und DTS+Neo:6 bei
der Wiedergabe von DTS 5.1-Kanal-Signalen
angezeigt.
Wenn die Anzeige nicht dem Eingangssignal
und Hörmodus entspricht, prüfen Sie die
Ansc0hlüsse und Einstellungen.
5 Mit dem MASTER VOLUME +/– können
Sie die Lautstärke einstellen.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts
herunter, damit der gesamte Ton von den
Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den
Receiver angeschlossen sind.
Wiedergabe einer Quelle mit
HDMI-Verbindung
% Verwenden Sie INPUT SELECT,
um die Eingangsfunktion, die an die
HDMI-Eingangsbuchsen des Receivers
angeschlossen ist, auszuwählen.
Sie können auch den gleichen Vorgang ausführen, indem Sie den Regler INPUT SELECTOR
am vorderen Bedienfeld verwenden oder
durch wiederholtes Drücken von HDMI an der
Fernbedienung.
! Stellen Sie die HDMI-Parameter wie unter
Einstellen der Audio-Optionen auf Seite
48 beschrieben auf THROUGH ein, wenn
Sie HDMI-Audioausgangssignale Ihres
Fernsehgeräts hören möchten (über diesen
Receiver ist kein Ton hörbar).
! Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal
nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die
Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät
oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass
einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte)
mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert
werden können. In diesem Fall verwenden Sie
einen analogen Video-Anschluss.
Abspielen eines iPod
Dieser Receiver verfügt über den iPod iPhone
iPad USB-Anschluss, der es Ihnen ermöglicht,
die Wiedergabe von Audioinhalt von einem iPod
mit den Reglern des Receivers zu steuern.
! Dieser Receiver ist mit dem Audio und Video
von iPod nano (Audio nur für den iPod nano
1G/2G), iPod fünfte Generation (nur Audio),
iPod classic, iPod touch, iPhone und iPad
kompatibel. Einige der Funktionen sind jedoch
für einige Modelle beschränkt. Der Receiver
ist nicht mit dem iPod shuffle kompatibel.
! Dieser Receiver wurde für die Software-
Version von iPod/iPhone/iPad wie auf der
Website von Pioneer angegeben entwickelt
und getestet (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/).
! Installieren anderer Software-Versionen als
der auf der Website von Pioneer angegebenen
auf Ihrem iPod/iPhone/iPad kann zu
Inkompatibilität mit diesem Receiver führen.
! iPod, iPhone und iPad sind für die
Reproduktion von nicht urheberrechtlich
geschütztem Material lizensiert, das der
Benutzer legal reprodzieren darf.
! Funktionen wie der Equalizer können mit
diesem Receiver nicht gesteuert werden.
Daher wird empfohlen, den Equalizer vor dem
Anschließen auszuschalten.
! Unter keinen Umständen übernimmt
Pioneer die Verantwortung für direkten
oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner
Unannehmlichkeit oder dem Verlust von
Aufnahmematerial aufgrund eines iPod-
Ausfalls entsteht.
! Beim Hören eines Tracks auf dem iPod in der
Hauptzone ist es möglich, die Nebenzone
zu steuern, aber nicht einen anderen Track
in der Nebenzone als den in der Hauptzone
spielenden zu hören.
1 Drücken Sie u RECEIVER, um
den Receiver und Ihr Fernsehgerät
einzuschalten.
Siehe Anschließen eines iPod auf Seite 23 .
! Es ist auch möglich, den iPod auf
dem iPod selber zu bedienen, ohne
den Fernsehbildschirm zu verwenden.
Einzelheiten siehe Umschalten der Bedienelemente für iPod auf Seite 31 .
2 Drücken Sie iPod USB, um den Receiver
auf iPod/USB umzuschalten.
Loading erscheint im Bildschirm der grafi-
schen Benutzerführung, während der Receiver
die Verbindung überprüft und Daten vom iPod
abruft.
Sobald auf dem Display das iPod Top Menü
angezeigt wird, können Sie über den iPod
Musik abspielen.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.