Pioneer VSX-1015-K, VSX-1015-S User manual [de]

VSX-1015-S VSX-1015-K
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
S T A
N D B
Y /O
N
L I S T
E N I N
G
S E
M
L
EC
O D
T
E
E N T
E R
M
U L
T I J
O G
A U D
I O / V
I D E O M
U L
T I
­C
H A N
N E L
R E C
E I V
E R
V S
D
X
V
-
D
1
/
01
L D
5
T V / S
A T
D
V
C
R
D
/
V C R
C D T
­R
A
V
/
P
I DE
E
/ M
O
D
1 T U N
E R
V I D E
O
2
M A S
T E R
V O
L U M
E
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
D3-4-2-1-9a
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Wichtige Informationen zu den Zusatzsteckdosen dieses Gerätes Warmgerätesteckdosen (SWITCHED) 100 W max.
Die an diesen Zusatzsteckdosen anliegende Netzspannung wird über den STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht überschreiten.
ACHTUNG
• An die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes dürfen keine Fernsehgeräte, Monitoren, Heizgeräte oder ähnliche Elektrogeräte angeschlossen werden.
• Um die Gefahr von Überhitzung und Brand auszuschließen, dürfen keine Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme an die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes angeschlossen werden. Dies kann außerdem eine Funktionsstörung dieses Gerätes verursachen.
D3-4-2-2-1b_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
D3-4-2-3-1_Ge
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Überprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellung des Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Überprüfung der Einstellungen Ihres
DVD-Players (o. Ä.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
03 Anschlüsse
Wissenswertes über Kabeltypen . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Digitale Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bei der Durchführung von Kabelanschlüssen. . . . . 15
Anschluss von digitalen Audiokomponenten . . . . . . . 16
Anschluss von analogen Audiokomponenten . . . . . . 17
Anschluss von analogen Mehrkanalkomponenten . . 17
Anschluss von Videokomponenten . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an den Video-Anschluss des vorderen
Bedienfeldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lautsprecher-Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . 21
THX-Lautsprechersystem-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wechselstrom-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten . . . . . . . . . 23
05 Wiedergabe Ihres Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergabe im Surroundklang. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Standard-Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung der Home THX-Modi . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung der Advanced Surround-Effekte . . . . . 33
Dolby Pro Logic IIx Music-Einstellungen . . . . . . . . . 33
Neo:6 Music-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . . . 34
Auswahl des Eingangssignals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwendung des hinteren Surround-Kanals
(Extended-Modus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendung des Virtual Surround Back-Modus
(VirtualSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verwendung der Loudness- und
Midnight-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Betonung des Dialogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung der Tonsteuerungen . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Auswahl der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . . . . 39
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
06 Das System-Setupmenü
Durchführung von Receiver-Einstellungen
mithilfe des System-Setupmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einstellung des hinteren Surround-Lautsprechers . . 40
Manuelles MCACC-Lautsprecher-Setup. . . . . . . . . . . 41
Kanalpegel-Feineinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Feinkanal-Entfernung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manuelles Lautsprecher-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lautsprecher-Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Position des hinteren Surround-Lautsprechers . . . 48
4
Ge
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betriebsreichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . 30
07 Verwendung des Tuners
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . . . . . . . . 49
Direkte Senderabstimmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 50
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 50
Voreingestellte Sender hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verwendung von EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Löschen aller Sender aus den RDS- und
EON-Suchläufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
08 Durchführen von Aufnahmen
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme . . . . 53
09 Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . 54
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Löschen einer der Fernbedienungseinstellungen . . . 56
Löschen aller Fernbedienungsvoreinstellungen. . . . . 56
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bestätigung der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . 56
Fernbedienungen für TV-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fernbedienungen für andere Komponenten. . . . . . . . 58
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Es wird kein Ton ausgegeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Weitere Audio-Probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ändern der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . . . . . . . 74
Umschaltung der Fernsehformat-Einstellung . . . . . . 74
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Windows Media® Audio 9 Professional . . . . . . . . . 76
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reinigung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Weitere Anschlüsse
Second Zone-Lautsprecher B-Setup . . . . . . . . . . . . . . 60
Umschaltung des Lautsprechersystems . . . . . . . . . 60
Bi-Amping Ihrer Frontlautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anschluss zusätzlicher Verstärker. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung dieses Receivers mit einem
Plasma-Display von Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung des SR+-Modus mit einem
Plasma-Display von Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Weitere Einstellungen
Das Eingangszuweisungsmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Das weiterführende Setupmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dynamikbereich-Steuerungssetup . . . . . . . . . . . . . . 66
Dual-Mono-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LFE-Dämpfersetup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SR+-Setup für Plasma-Displays von Pioneer . . . . . 67
5
Ge
01
Vor der Inbetriebnahme
1Kapitel:
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Hochwertiges MOSFET-Design
Dieser Receiver bietet Ihnen eine hochwertige, getrennte MOSFET-Konfiguration, die einzig Pioneer zugunsten einer niedrigen Störungsanfälligkeit bietet, und die für alle Kanäle eine
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
einheitliche Verstärkerleistung liefert und dadurch die mögliche Dominanz eines Kanals im Hinblick auf ein bestimmtes Klangfeld eliminiert.
Einfache Einstellung mit Multichannel Acoustic Calibration (MCACC)
Das Einstellen des Heimkinoklangs ist so einfach wie der Anschluss Ihrer Lautsprecher, eines DVD-Players oder einer anderen Quelle sowie Ihres Fernsehgeräts. Die automatische
• Fernbedienung Surround-Einstellung ermöglicht eine schnelle, aber exakte Surroundklang-Einstellung, während Sie bei der kompletten Surroundklang-Steuerung immer noch Zugriff auf alle Surroundklang-Einstellungsmöglichkeiten haben.
THX Select2-zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das Logo THX Select2, was darauf hindeutet,
• AA/LR6-Trockenzellenbatterien x2 dass er eine umfangreiche Reihe anspruchsvoller Qualitäts- und Leitungstests durchlaufen hat, die jeden Aspekt des Produktes abdecken. Dies schließt auch eine Prüfung von Vorverstärker­und Leistungsverstärker-Leistung und -Betrieb mit ein, sowie Hunderte anderer Parameter sowohl im digitalen als auch im analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so wirklichkeitsgetreu wie nur irgend möglich wird und dem am
• MW-Rahmenantenne Nächsten kommt, was der Regisseur durch den Dreh aussagen
wollte.
Dolby Digital- und DTS-Decodierung, einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx,
DTS 96/24 und DTS-ES
Die Dolby Digital- und DTS-Decodierung bringt Kinoklang direkt zu Ihnen nach Hause, und zwar mit bis zu sechs Surroundklang­Kanälen, einschließlich dem speziellen LFE
• UKW-Drahtantenne (Niederfrequenzeffekt)-Kanal für tiefe, realistische Klangeffekte.
Die integrierten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6-Decoder bieten nicht nur eine reine Surroundklang-Decodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern erzeugen bei jeder Stereoquelle einen überzeugenden Surroundklang.
• Diese Bedienungsanleitung
Mit dem zusätzlichen hinteren Surround-Lautsprecher können Sie den Vorteil der integrierten Dolby Digital EX- und DTS-ES­Decoder für Sechs-Kanal-Surroundklang voll ausnutzen.
Einfach zu verwendende LCD-Fernbedienung
Die Fernbedienung gibt Ihnen nicht nur die vollständige Kontrolle über jede einzelne Funktion dieses Receivers, sondern auch über die Hauptfunktionen der anderen Komponenten innerhalb Ihres Heimkino-Systems. Unter Verwendung eines Systems von Voreinstellungscodes können Sie die Fernbedienung programmieren, um einen großen Teil anderer Geräte zu steuern.
RECEIVER
GUIDE
TOP MENU
D.ACCESS
T.EDIT
AUTO SURR
DISPLAY
AUDIO
TUNER
SHIFT
MPX
THX
A
BCDE
RECEIVER CONTROL
CH RETURN
STANDARD ADV.SURR STEREO
ACOUSTIC
SUBTITLE
/CH SEL
EFFECT
EQ
SIGNAL
SELECT
SLEEP DIALOG E
MIDNIGHT/
LOUDNESS
SELECT
REC M UT E
REC STOP
CH
HDD
CH
DVD
INPUT ATT FL DIMMER SR
TV VOL
SYSTEM
SETUP
ST ST
INPUT
TV CONTROL
TUNE
TUNE
ENTER
TV CH
VOL
RETURN
BAND
CD
+
CD-R/TAPE
10
MULTI CONTROL
TUNER RECEIVER
ENTER
CLASS
MENU
DISC
RECEIVER
DVD/LD TV/SAT DVR/VCR TV CONT
SELECT
INPUT
SOURCE
6
Ge
Vor der Inbetriebnahme
01
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Farbfernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören; – in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
• Batterien mit der gleichen Form können nichtsdestotrotz eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
7
Ge
02
SUR­ROUND
FRONT
VCR
TV/ SAT
DVD/ LD
IN
VIDEO
VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
L
L
CEN- TER
SUR- ROUND
FRONT
MONITOR
VIDEO1
IN
OUT
IN
(
DVD/
LD
)
IN
(CD)
IN
OUT
DVD/ LD
TV/ SAT
5
4
REC
(
TV/
SAT
)
IN
2
(DVR/ VCD)
IN
1
(CD-R/ TAPE/ MD)
IN
3
5-Minuten-Anleitung
2Kapitel:
5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino
Sie verwenden wahrscheinlich Stereogeräte, um Musik zu hören, und sind es eventuell noch nicht gewohnt, sich eines Heimkinosystems zu bedienen, obwohl dieses Ihnen beim Hören von Soundtracks wesentlich vielfältigere Möglichkeiten (wie Surroundklang) bietet.
Heimkino bezieht sich auf die Nutzung mehrfacher Tonspuren, wodurch ein Surroundklang-Effekt erzielt wird, der Sie mitten in die Handlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surroundklang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechern ab, die Sie in Ihrem Zimmer aufgestellt haben, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
DVD-Video wurde aufgrund des Formats, der Qualität und der einfachen Verwendung zum Grundmaterial für Heimkino. Je nach DVD können bis zu sieben verschiedene Tonspuren auf einer Disc vorhanden sein; alle werden zu den verschiedenen Lautsprechern Ihres Systems gesendet. Dadurch wird der Surroundklang-Effekt erzeugt und gibt Ihnen das Gefühl, ‘mittendrin’ zu sein.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround DVD-Video-Discs automatisch. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surroundklang keine Änderungen vornehmen, aber die anderen Möglichkeiten (wie eine CD mit Mehrkanal-Surroundklang anhören) werden in
Wiedergabe im Surroundklang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwickelt; also sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System für Surroundklang in kürzester Zeit anschließen zu können. In den meisten Fällen können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
Wiedergabe Ihres Systems
auf Seite 31 erläutert.
Wichtig
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen oder ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus und ziehen das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
1 Schließen Sie Ihren DVD-Player an.
Für den Surroundklang möchten Sie den DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen. Sie können dies auch mit einem koaxialen (empfohlen) oder optischen Anschluss durchführen (beide Anschlüsse sind nicht erforderlich). Wenn Sie den Anschluss mit einem optischen Kabel durchführen, sollten Sie den Abschnitt optischen Eingang
DVD
zuzuordnen.
Das Eingangszuweisungsmenü
Verwenden Sie ein Videokabel, um den Videoausgang Ihres DVD-Players an die unten abgebildeten Buchsen am
auf Seite 64 lesen, um den
Receiver anzuschließen.
2 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an.
Verwenden Sie ein Videokabel, um Ihren Receiver an die unten abgebildeten Buchsen am Fernsehgerät anzuschließen.
Optisches Kabel
DIGITAL OUT
DVD-Player
VIDEO OUT
S
Koaxialkabel
ASSIGNABLE
Videokabel
AM LOOP
FM UNBAL 75
OUT
( DVR/
VCR
( TV/
SAT
( CD-R/
TAPE/ MD
1 5
DIGITAL
ANTENNA
CD
PRE OUT
IN
SUBW.
PLAY
1
IN
IN
)
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
OUT
)
REC
R L
3
IN
VIDEO1
IN
)
R L
PLAY
IN
DVR /
R
VCR
OUT
REC
4
IN (
SUBW.
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
RLL
5
IN (CD)
DVD/ LD
IN
R L
R L
MULTI CH IN
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
( Single
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
)
VIDEO S-VIDEO
Y
CONTROL
P
MONITOR OUT
B
OUT
IN
P
R
MONITOR
OUT
Y
Y
(
(
DVD
TV/
)
)
/LD
SAT
VIDEO1
P
B
P
B
IN
1
IN2IN
P
R
P
R
IN
DVR / VCR
OUT
Y
TV/ SAT
( DVR/
P
B
IN
)
VCD
3
IN
DVD/
ASSIGNABLE
P
R
LD
1 3
IN
COMPONENT
VIDEO
VIDEOAUDIO
VIDEO IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A B
RL RL
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
(
)
Single
RL
TV
8
Ge
Videokabel
5-Minuten-Anleitung
CD
IN
IN
IN
IN
OUT
CD-R/ TAPE/MD
VIDEO1
DVR / VCR
PLAY
PLAY
REC
PRE OUT
CEN­ TER
SUR- ROUND
SUR­ROUND BACK
(
Single
)
FRONT
SUBW.
R L
R L
R
L
3 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an.
Hier wird ein vollständiges Setup mit acht Lautsprechern (einschließlich eines Subwoofers) dargestellt, doch die jeweiligen Heimkino-Setups unterscheiden sich u. U. Schließen Sie einfach die Lautsprecher, über die Sie verfügen, auf die unten dargestellte Art und Weise an. Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereo­Lautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup noch immer die beste Lösung darstellt.
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten Lautsprecher am rechten Anschluss und die linken Lautsprechern am linken Anschluss anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen ( denen an den Lautsprechern entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6–16 verwenden (siehe dazu bitte den Abschnitt Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8
Ändern der Lautsprecherimpedanz
zu verwenden).
auf Seite 74, wenn Sie planen,
• Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher haben, schließen Sie ihn an den linken hinteren Anschluss (
Single
) an.
+/–
) Anschlüsse am Receiver
02
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
Hintere Surround-Lautsprecher
LR C LSRSSBL SBR
AM LOOP
FM UNBAL 75
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
ANTENNA
OUT
CD
PRE OUT
IN
SUBW.
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/ LD
IN
R L
R L
R L
R
SUBW.
RRLLL
RR LL
MULTI CH IN
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(
)
Single
CEN­ TER
FRONT
SUR- ROUND
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR / VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
SPEAKERS
2
ININ
PRP
R
FRONT CENTER SURROUND
A B
RL RL
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
AC OUTLET
(
)
Single
L
R
Leistungs­Subwoofer
SW
INPUT
Achtung
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung
an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Verwenden Sie Lautsprecherkabel guter Qualität, um die Lautsprecher am Receiver anzuschließen.
9
Ge
02
h
h
5-Minuten-Anleitung
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist, indem etwa 10 mm der Isolierung von jedem der Drähte abgezogen wurde und die hervorstehenden Litzendrähte zusammen verdrillt wurden (
Abb. A
).
Drehen Sie für den Anschluss den Anschluss um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des blanken Litzendrahts vorhanden ist (
Abb. B
). Sobald sich der Litzendraht in Position befindet, drehen Sie den Anschluss fest, bis der Draht sicher befestigt ist (
Abb. C
).
Abb. A Abb. B Abb. C
10mm
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang-Effekt zu erhalten. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Aufstellung der Lautsprecher
Center­Lautsprecher (C)
Front-
Lautsprecher
(L)
Hinweise zur
auf Seite 21.
Front­Lautsprecher (R)
Subwoofer (SW)
Surround­Lautsprec (RS)
6 Lassen Sie eine DVD wiedergeben und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass
DVD/LD
auf dem Display des Receivers angezeigt wird, wodurch darauf hingewiesen wird, dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie
LD
auf der Fernbedienung, um den Receiver auf den
DVD/
DVD-Eingang einzustellen. Zusätzlich zum im Abschnitt
Wiedergabe einer Quelle
auf Seite 13 beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Systems
auf Seite 31. Hinsichtlich weiterer
Wiedergabe Ihres
Einstellungsoptionen siehe auch den Abschnitt
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System-Setupmenüs
auf Seite 40.
• Wenn Sie mit den geeigneten DVD-Einstellungen nicht vertraut sind, lesen Sie bitte
Einstellungen Ihres DVD-Players (o. Ä.)
Überprüfung der
auf Seite 13.
10
Ge
Hinterer
Hörposition
Surround­Lautsprecher (LS)
Hinterer Surround­Lautsprecher (SBL)
Surround­Lautsprec (SBR)
4 Schließen Sie den Receiver an und schalten Sie ihn ein, schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und schließlich das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
5 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres System das automatische MCACC-Setup auf dem Bildschirm.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
auf der nächsten Seite.
5-Minuten-Anleitung
02
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
Das automatische MCACC-Setup misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein. 2 Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC SETUP MIC
-Buchse des vorderen Bedienfeldes an.
Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Information von einer Reihe Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihr bestimmtes Zimmer zu optimieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit
Quelle
auf Seite 13 fortfahren.
Wiedergabe einer
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher während des automatischen MCACC-setups nicht bewegt werden.
• Die Verwendung des automatischen MCACC-Setups überschreibt alle vorhandenen Lautsprechereinstellungen im Receiver.
• Vor der Verwendung des automatischen MCACC-Setups sollten die Lautsprecher abgetrennt und
MULTI CH IN
einen Tisch oder Stuhl.
3 Drücken Sie RECEIVER auf der Fernbedienung, und drücken Sie anschließend die SYSTEM SETUP-Taste.
Eine Bildschirmanzeige (OSD) wird auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Verwenden Sie die auf der Fernbedienung, um durch die Bildschirm- und Auswahlmenü-Punkte zu navigieren. Drücken Sie um das gegenwärtig angezeigte Menü zu verlassen.
ausgeschaltet werden.
• Der Receiver verlässt nach drei Minuten der Inaktivität automatisch den gegenwärtig angezeigten Bildschirm.
4 Wählen Sie die Option ‘AUTO MCACC’ aus dem System-Setupmenü aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
TUNER
CONTROL
PHONES
TUNER
TUNING/
EDIT
STATION
MULTI
JOG
SYSTEM
RETURN
SETUP
MULTI JOG MULTI JOG
MIDNIGHT/
BAND MPX TONE
LOUDNESS
PTY
EON
SEARCH
ACOUSTIC
DIALOG
EQ
ENHANCEMENT
MULTI JOG
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
///
MULTI CHINSIGNAL
VIDEO2 INPUT
SELECT
EXTENDED
SPEAKERS
MODE
AUDIOLR
-Tasten und
RETURN
• Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt
SETUP
, um das System-Setupmenü zu verlassen.
SYSTEM
ENTER
,
Achtung
• Die beim automatischen MCACC-Setup verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
INPUT
RECEIVER
SELECT
DVD/LD TV/SAT DVR/VCR TV CONT
CD-R/TAPE
CD
INPUT ATT FL DIMMER SR
+
10
D.ACCESS
TOP MENU
ST ST
T.EDIT
SYSTEM
SETUP
GUIDE
TV VOL
A
TUNER
DISPLAY
BCD E
MPX
CH RETURN
AUDIO
SUBTITLE
MULTI CONTROL
TUNER RECEIVER
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
INPUT
TV CH
SELECT
REC MUTE
REC STOP
HDD
SOURCE
ENTER
CLASS
MENU
BAND
RETURN
VOL
DVD
DISC
System Setup
[ 1. Surr Back System ] [ 2. AUTO MCACC ] [ 3. MANUAL MCACC ] [ 4. Manual SP Setup ] [ 5. Input Assign ] [ 6. Other Setup ]
Enter : Select Return : Exit
5 Stellen Sie sicher, dass Sie ‘Normal (SB)’ auswählen, und drücken Sie anschließend ENTER.
2. AUTO MCACC
Surround Back Output [ Normal (SB) ]
Enter : Start Return : Cancel
• Hinsichtlich einer Bi-Amping-Einstellung Ihrer Front­Lautsprecher, oder wenn Sie ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt
hinteren Surround-Lautsprechers
auf Seite 40, und schließen
Einstellung des
Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 6 fortfahren.
11
Ge
02
5-Minuten-Anleitung
12
Ge
6 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.
9 Wählen Sie unbedingt ‘OK’, und drücken Sie anschließend auf ENTER.
Ein Fortschrittsbericht wird auf der Bildschirmanzeige angezeigt,
2. AUTO MCACC
• Set microphone
• Turn on Sub Woofer
Return : Cancel
während der Receiver mehr Prüftöne ausgibt, um die optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung und Acoustic Calibration EQ zu ermitteln.
• Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon angeschlossen ist.
• Falls Sie einen Subwoofer verwenden, wird dieser automatisch erkannt, sobald Sie das System einschalten. Stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet ist und dass die Lautstärke angehoben wurde.
• Sehen Sie sich hinsichtlich hoher Hintergrundgeräuschpegel und anderer möglichen Störungen die unten stehenden Hinweise an.
7 Warten Sie bitte, bis das automatische MCACC-Setup die Ausgabe der Prüftöne abgeschlossen hat.
Ein Fortschrittsbericht wird auf der Bildschirmanzeige angezeigt, während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher festzustellen. Seien Sie dabei so leise wie
Seien Sie dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3– 8 Minuten.
10 Das automatische MCACC-Setup ist abgeschlossen! Wählen Sie ‘Skip’, um zum System-Setupmenü zurückzukehren.
Die MCACC-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet auf um anzuzeigen, dass die Surround-Einstellungen abgeschlossen wurden.
möglich.
2. AUTO MCACC
Please wait
Caution!! Test tone is output loudly.
Return:Cancel
• Regulieren Sie die Lautstärke während der Ausgabe der Prüftöne nicht. Dadurch könnten falsche Lautsprechereinstellungen verursacht werden.
8 Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration auf der Bildschirmanzeige (OSD).
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
2. AUTO MCACC
Check!!! Front [ YES ] Center [ YES ] Surround [ YES ] Surr Back [ YES Sub Woofer [ YES ]
[ OK ]
2. AUTO MCACC
Now Analyzing
Environment Check Ambient Noise [ ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
X
•••
Return:Cancel
2]
Die im automatischen MCACC-Setup durchgeführten Einstellungen sollte Ihnen einen exzellenten Surroundklang Ihres Systems liefern; aber es ist auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System­Setupmenüs manuell einzustellen (siehe dazu Seite 40).
• Falls Sie THX-zertifizierte Lautsprecher verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass sämtliche Lautsprecher unter auf Seite 46 auf
Netzwerk
Sie können auch die Ansicht der Einstellungen auswählen, indem Sie die einzelnen Parameter aus dem auswählen:
Speaker Setting
angeschlossenen Lautsprecher (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Seite 46);
Speaker Distance
• Hörposition (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Seite 48);
Channel Level
Falls die angezeigte Lautsprecher-Konfiguration nicht ordnungsgemäß ist, verwenden Sie bitte die um den Lautsprecher auszuwählen, und
/
(Cursor nach oben/nach unten)-Tasten,
/
(Cursor nach links/nach rechts), um die Einstellung (und die Nummer für den hinteren Surround­Lautsprecher) zu ändern. Wenn Sie damit fertig sind, fahren Sie bitte mit dem nächsten Schritt fort.
ERR
Falls Sie eine Fehlermeldung (
) in der rechten Spalte sehen, liegt u.
U. ein Problem beim Lautsprecher-Anschluss vor. Wenn das Problem
RETRY
durch die Wahl von
nicht behoben werden kann, schalten Sie
die bitte Stromversorgung aus und überprüfen die
• (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Seite 47);
Acoustic Cal EQ
Lautsprecher-Systems auf der Grundlage der akustischen Eigenschaften Ihres Raumes (hinsichtlich weitere Einzelheiten siehe Seite 43).
Drücken Sie, nachdem Sie jede Bildschirmanzeige überprüft haben,
RETURN
. Wählen Sie anschließend
Setupmenü zurückzukehren.
Lautsprecheranschlüsse.
2. AUTO MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing Speaker System [ ] Speaker Distance [ ] Channel Level [ ] Acoustic Cal EQ [ ]
2. AUTO MCACC Analyzed Data Check
[a.Speaker Setting ] [b.Speaker Distance ] [c.Channel Level ] [d.Acoustic Cal EQ ]
[ Skip ]
•••
Return:Cancel
Lautsprecher-Einstellung
SMALL
auf Seite 47 auf
eingestellt sind, und dass das
80Hz
eingestellt ist.
Analyzed Data Check
Crossover-
-Bildschirm
– Größe und Anzahl der von Ihnen
– Entfernung Ihrer Lautsprecher von der
– Gesamtbalance Ihres Lautsprecher-Systems
– Einstellung der Frequenzbalance Ihres
Skip
, um zum System-
auf
5-Minuten-Anleitung
Hinweis
• Falls Sie eine Fehlermeldung für mehr als drei Minuten auf dem Bildschirm belassen, oder falls Sie das automatische MCACC­Setup zu einem beliebigen Zeitpunkt verlassen, stoppt der Receiver automatisch und es werden keinerlei Einstellungen durchgeführt.
•J nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Unter Verwendung des Abschnittes
Lautsprecher-Setup
manuell korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte im Prinzip akkurat sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften in Betracht gezogen werden) und müssen für gewöhnlich nicht geändert werden.
• Denken Sie daran, das Mikrofon abzutrennen, nachdem Sie das automatische MCACC-Setup abgeschlossen haben.
auf Seite 45 können Sie die Einstellung
Manuelles
Sonstige Probleme bei der Verwendung des automatischen MCACC-Setups
Wenn die Raumumgebung für das automatische MCACC-Setup nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind vielleicht die endgültigen Einstellungen falsch. Überprüfen Sie, ob sich Haushaltsgeräte (Klimaanlagen, Kühlschrank, Ventilator o. Ä.) auf die Umgebung auswirken, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls irgendwelche Anweisung auf dem Display des vorderen Bedienfeldes angezeigt werden, folgen Sie ihnen bitte.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise den Betrieb des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie das automatische MCACC-Setup durchführen.
Überprüfung der Einstellungen Ihres DVD-Players (o. Ä.)
Bevor Sie weitermachen, möchten Sie vielleicht die digitalen Audioausgangseinstellungen an Ihrem DVD-Player und digitalen Satellitenreceiver überprüfen.
Prüfen Sie, ob Ihr DVD-Player/Satellitenreceiver für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2/96kHz PCM (2-Kanal)­Audio eingestellt ist.
Wenn eine Option für MPEG-Audio existiert, stellen Sie diese ein, damit MPEG-Audio in PCM umgewandelt wird.
Wenn Sie die analogen Mehrkanalausgänge des Players an diesen Receiver angeschlossen haben, vergewissern Sie sich, dass der Player für die Ausgabe von Mehrkanal-Analogaudio eingestellt ist.
Hinweis
• Je nach DVD-Player oder Quellendiscs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver in den Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden (lesen Sie bitte den Abschnitt Seite 31, falls Sie dies durchführen müssen), wenn Sie Mehrkanal­Surroundklang wünschen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die grundlegenden Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (wie DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
1 Schalten Sie die Stromversorgung der Wiedergabekomponente (z. B. DVD-Player), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer (falls Sie einen haben) ein.
• Wenn Ihre Quelle der integrierte TV-Tuner ist, schalten Sie den Kanal ein, den Sie sich anschauen möchten; prüfen Sie ansonsten, ob der Videoeingang des Fernsehgeräts auf diesen Receiver eingestellt ist. (Wenn Sie z. B. diesen Receiver an die
VIDEO 1
überprüfen Sie, ob jetzt der
2 Falls der Receiver noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie auf
RECEIVER
3 Ändern Sie den Receiver-Eingang auf die Quelle, die Sie wiedergeben lassen möchten.
Sie können die Eingangsauswahl-Tasten am vorderen Bedienfeld oder die dafür bestimmten Fernbedienung verwenden.
4 Drücken Sie AUTO SURR (Fernbedienung) und starten Sie die Wiedergabe der DVD (oder einer anderen Komponente).
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-Surroundklang-DVD­Disc sollten Sie sie im Surroundklang hören. Wenn Sie eine Stereo­Quelle wiedergeben lassen, hören Sie nur den Ton aus den Front­Lautsprechern links/rechts im Grundeinstellungsmodus.
• Hinsichtlich weiterer Informationen über die verschiedenen Quellenwiedergabemodi siehe auch den Abschnitt
Ihres Systems
5 Verwenden Sie den Lautstärke-Regler (vorderes Bedienfeld oder Fernbedienung), um den Lautstärkepegel einzustellen.
• Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern ausgegeben wird, die an diesem Receiver angeschlossen sind.
• Stellen Sie die Lautstärke je nach Ihrem Geschmack zwischen
–80 dB
• Falls Sie den Eingangssignal-Typ manuell von Digital auf Analog (Stereo oder Mehrkanal) einstellen müssen, drücken Sie bitte
SIGNAL SELECT
• Hinsichtlich einer detaillierteren Surroundklang-Einstellung siehe den Abschnitt
Wiedergabe im Surroundklang
-Buchsen Ihres Fernsehgeräts angeschlossen haben,
, um ihn einzuschalten.
MULTI CONTROL
auf Seite 31.
(min.) und
Hinweis
+12 dB
(Seite 35).
Das System-Setupmenü
VIDEO 1
-Eingang gewählt wird.)
-Tasten auf der
(max.) ein.
auf Seite 40.
auf
Wiedergabe
02
13
Ge
03
Anschlüsse
3Kapitel:
Anschlüsse
Wichtig
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen oder ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus und ziehen das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
Wissenswertes über Kabeltypen
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L-Anschlüsse (links) anschließen.
Analoge Audiokabel
Rechts (rot)
Links (weiß)
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel verwendet werden.
Videokabel
Normale RCA-Videokabel
Diese Kabel werden am häufigsten für Videoanschlüsse verwendet und sollten für den Anschluss an Composite­Videoanschlüsse verwendet werden. Sie verfügen über gelbe Stecker, um sie von Audiokabeln zu unterscheiden.
Normales RCA-Videokabel
S-Videokabel
S-Videokabel liefern eine klarere Bildreproduktion als herkömmliche RCA-Videokabel, indem separate Signale für Helligkeit und Farbe gesendet werden.
S-Videokabel
Komponenten-Videokabel
Verwenden Sie Komponenten-Videokabel, um die bestmögliche Farbreproduktion Ihrer Videoquelle zu erzielen. Das Farbwertsignal des Fernsehgeräts wird in Helligkeitssignal ( getrennt und dann ausgegeben. Auf diese Weise werden Interferenzen zwischen den Signalen vermieden.
Y
) und Farbwertsignale (
PB und
PR)
14
Ge
Coaxiales Digitalaudiokabel Optisches Kabel
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie das optische Kabel bei Einlagerung lose auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch normale RCA-Videokabel verwenden.
Komponenten-Videokabel
Grün (Y)
Blau (P
B)
Rot (P
R)
Anschlüsse
Bei der Durchführung von Kabelanschlüssen
Verlegen Sie die Kabel niemals so, dass sie über der Oberseite oder um dieses Gerät herum gewickelt werden. Wenn die Kabel über die Oberseite des Geräts verlegt werden, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen verursachen, das von den Lautsprechern ausgegeben wird.
03
15
Ge
03
O
Anschlüsse
Anschluss von digitalen Audiokomponenten
Die einfachste Art und Weise, diesen Receiver für Surroundklang (Dolby Digital- und DTS-Quellen) anzuschließen, ist die Verwendung des digitalen Eingangs. Dies können Sie entweder durch die Verwendung von koaxialen oder von optischen Anschlüssen durchführen (Sie müssen nicht beides vornehmen). Die Qualität dieser beiden Arten von Anschlüssen ist dieselbe, aber da einige digitale Komponenten nur über eine Art von digitalem Anschluss verfügen, muss Gleiches an Gleiches angeschlossen werden (beispielsweise muss der Koaxialausgang der Komponente am Koaxialeingang des Receivers angeschlossen werden). Dieser Receiver verfügt auf seiner Rückseite über fünf digitale Eingänge (zwei Koaxialeingänge und drei optische Eingänge). Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie unten dargestellt an.
Es gibt eine digitale Eingangsbuchse, die mit eines Digitalrecorders (beispielsweise eines MDs, DATs oder CD-Rs) anschließen, können Sie mit diesem Gerät direkte Digitalaufnahme durchführen.
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Signals an.
DIGITAL OUT
markiert ist. Wenn Sie diese an den optischen Eingang
Satelliten-Tuner
DVR oder VCR
DVR oder VCR
CD-Recorder
DVD- oder LD-Player
CD-Player
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL
IN
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
( SAT
( TAPE/ MD
AM LOOP
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
OUT
TV/
)
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/ LD
IN
R L
PRE OUT
SUBW.
R L
R L
R
SUBW.
RR
RR LL
MULTI CH IN
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
CEN­ TER
FRONT
L
(
Single
LL
SUR­ROUND
IN
MONITOR
)
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
OUT
VIDEO1
VIDEOVIDEOAUDIO
OUT
IN
IN
DVR / VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
FM UNBAL 75
CONTROL
Y
P
B
P
R
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
C
16
Ge
Hinweis
• Falls Ihre Digitalanschlüsse von den Standardeinstellungen abweichen, sollten Sie den Abschnitt
Eingangszuweisungsmenü
auf Seite 64 lesen, um die Buchsen der bzw. den ordnungsgemäßen Komponente(n)
zuzuweisen.
• Falls Sie einen DVD-Audio- oder SACD-kompatiblen Player besitzen, lesen Sie bitte den Abschnitt
analogen Mehrkanalkomponenten
auf Seite 17.
Das
Anschluss von
Anschlüsse
E
A
Anschluss von analogen Audiokomponenten
Um mit dem Setup zu beginnen, schließen Sie bitte Ihre analoge Audiokomponente (wie beispielsweise ein Kassettendeck) an die Buchsen an. Bei Komponenten, mit denen Sie Aufnahmen durchführen möchten, müssen Sie vier Stecker an den Receiver anschließen (einen Satz Stereo­Eingänge und einen Satz Stereo-Ausgänge), aber bei Komponenten, die ausschließlich wiedergeben sollen, müssen Sie nur einen Satz Stereo­Stecker anschließen. Sie müssen außerdem Ihre digitalen Komponenten an die analoge Audiobuchsen anschließen, wenn Sie zu/von analogen Komponenten zu/von digitalen Komponenten (wie beispielsweise MD) aufnehmen möchten. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten über digitale Anschlüsse bitte Seite 16.
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Wechselstrom­Steckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Audiosignals an.
03
CD-Player
CD-R/Tape/MD deck
OUTPUT
REC
L
R
L
R
PLAY
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/ LD
IN
R L
ANTENNA
PRE OUT
SUBW.
R L
R L
R
SUBW.
RR
RR LL
MULTI CH IN
AM LOOP
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
L
( Single
CEN­ TER
FRONT
LL
SUR­ROUND
)
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR / VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
ININ
PRP
Y
P
P
B
11
R
B
R
( VCD
COMPONENT
VIDEO
DVR/
IN
ASSIGNABLE
SP
2
ININ
PRP
R
)
3
1 3
Tipp
• Falls Sie nicht vorhaben, die freien Audiobuchsen für Videokomponenten (wie beispielsweise
VIDEO1
) zu verwenden, können Sie sie für den
Anschluss weiterer Audiokomponenten wie beispielsweise eines Line-Pegel-Plattenspielers verwenden.
Anschluss von analogen Mehrkanalkomponenten
Falls Sie es vorziehen, eine separate Komponente für die Decodierung von Mehrkanal-Formaten wie beispielsweise DVD-Audio und SACD zu verwenden, können Sie einen Decoder oder einen DVD-Player mit analogen Mehrkanal-Ausgängen an die Mehrkanal-Eingänge dieses Receivers anschließen. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass der Mehrkanal-Eingang nur verwendet werden, wenn dazu Seite 39).
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Wechselstrom­Steckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Signals an.
AM LOOP
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
L
(
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
)
Single
FM UNBAL 75
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/ LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
(
(
DVD
DVD
/LD
/LD
ININ
Y
P
B
P
R
YY
PBP
B
PRP
R
Y
P
B
P
R
)
)
11
MONITOR OUT
( VCD
ASSIGNABLE
COMPONENT
VIDEO
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
FRONT
OUTPUT
L
R
DVR/
)
3
IN
1 3
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
( TAPE/ MD
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/ LD
IN
R L
SUBW.
R L
R L
R
SUBW.
R L
R L
MULTI CH IN
AUDIO
PRE OUT
MULTI CH IN
SURRO
UND
OUTPUT
L
ausgewählt wird (siehe
SU
B
CENTER
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
R
DVD-/Mehrkanal-Decoder mit analogen Mehrkanal-Ausgangsbuchsen
VIDEO UTPU
O
T
17
Ge
03
E
M
Anschlüsse
Anschluss von Videokomponenten
S
chleißen Sie Ihre Videokomponenten an die Buchsen wie unten dargestellt an. Bei digitalen Videokomponenten (wie DVD­Playern) müssen Sie die auf dieser Seite dargestellten Anschlüsse für das Videosignal verwenden; aber um eine Digitalquelle hören zu können (wie eine DVD), sollten Sie das Audio an einen Digitaleingang anschließen (siehe dazu Seite 16). Zudem ist es eine gute Idee, Ihre digitalen Komponenten mit analogen Anschlüssen anzuschließen (siehe dazu Seite 17).
Um ein hochwertigeres Audiosignal zu erzielen, können Sie den Anschluss unter Verwendung der Komponenten­Videobuchse oder der S-Video-Buchse (die Qualität nimmt in dieser Reihenfolge ab) auf der Rückseite des Receivers statt unter Verwendung der herkömmlichen Videobuchsen durchführen.
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Signals an.
Videodeck
INPUT
OUTPUT
TV-Tuner
(oder Satelliten-Tuner)
DVD- oder LD-Player
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
AM LOOP
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
L
(
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
)
Single
FM UNBAL 75
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/ SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/ LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
(
DVR/
P
B
VCD
IN
ASSIGNABLE
P
R
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
L
R
L
R
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
( TAPE/ MD
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
4
REC
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/ LD
IN
R L
PRE OUT
SUBW.
R L
R L
R
SUBW.
R L
R L
MULTI CH IN
AUDIO
L
R
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
INPUT
VIDEO
)
3
1 3
VIDEO
L
R
TV
(Bildschirm)
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass Sie für Ihre Videoanschlüsse und für den Anschluss Ihres Fernsehgerätes den gleichen Kabeltyp verwenden.
Anschluss an den Video-Anschluss des vorderen Bedienfeldes
Auf die vorderen Video-Anschlüsse wird unter Verwendung der
VIDEO2
Es gibt sowohl Standard-Audio-/Video-Buchsen als auch
-Taste über das vordere Bedienfeld zugegriffen.
eine S-Video-Buchse und einen optischen Eingang. Schließen Sie sie auf die gleiche Art und Weise an, auf die Sie die Anschlüsse auf der Rückseite durchgeführt haben.
MIDNIGHT/
ACOUSTICEQMULTI CHINSIGNAL
DIALOG
TONE
PX
LOUDNESS
ON
MCACC
SETUP MIC
MULTI
JOG
ENHANCEMENT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
DIGITAL OUT
SELECT
VIDEO2 INPUT
VIDEO OUTPUT
EXTENDED
MODE
AUDIOLR
LV
SPEAKERS
R
Videokamera
(o. Ä.)
18
Ge
Anschlüsse
03
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW­Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe
Antennen-Schnappanschlüsse
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander und setzen Sie sie in die Öffnung ein; lassen Sie den Anschluss anschließend einschnappen.
Antennen an (siehe dazu den unten aufgeführten Abschnitt
Verwendung externer Antennen
). Stellen Sie stets sicher, dass der Receiver ausgeschaltet und von der Wandsteckdose abgetrennt ist, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen oder ändern.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Verwenden Sie einen F-Anschluss, um eine externe UKW­Antenne unter Verwendung eines 75
MW-
anzuschließen.
Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
AM LOOP
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
L
(
)
Single
CEN­ TER
FRONT
LL
SUR­ROUND
FM UNBAL 75
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
2
11
ININ
ININ
PRP
R
PRP
R
Y
P
P
B
R
COMPONENT
VIDEO
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein etwa 5–6 m langes Vinyl-beschichtetes Kabel am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne abtrennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/ LD
IN
R L
PRE OUT
SUBW.
R L
R L
R
SUBW.
RR
RR LL
MULTI CH IN
10 mm
F-Anschluss
-Koaxialkabels
AM LOOP
UKW-Drahtantenne
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an und ziehen Sie sie am Fensterrahmen entlang oder an einer anderen Stelle, die einen guten Empfang garantiert, vollständig heraus.
MW-Rahmenantenne
Bauen Sie die Antenne zusammen und schließend Sie sie wie oben dargestellt am Receiver an. Der Erdungsanschluss ( hilft, Funkstörungen zu reduzieren (hierbei handelt es sich um keinen Erdungsstecker). Befestigen Sie den Erdungsanschluss (falls erforderlich) und richten Sie ihn in der Richtung aus, die den besten Empfang garantiert.
• Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass beim Anschluss nur ein Draht in den jeweiligen Anschluss eingesteckt werden kann.
)
Außenantenne
5–6 m
Innenantenne (Vinyl-beschichteter Draht)
AM LOOP
19
Ge
03
CD
IN
IN
IN
IN
OUT
CD-R/ TAPE/MD
VIDEO1
DVR / VCR
PLAY
PLAY
REC
PRE OUT
CEN­ TER
SUR- ROUND
SUR­ROUND BACK
(
Single
)
FRONT
SUBW.
R L
R L
R
L
Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
Unten wird ein vollständiges Setup mit acht Lautsprechern (einschließlich eines Subwoofers) dargestellt, doch die jeweiligen Heimkino­Setups unterscheiden sich u. U. Schließen Sie einfach die Lautsprecher, über die Sie verfügen, auf die unten dargestellte Art und Weise an. Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereo-Lautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup noch immer die beste Lösung für den Surroundklang darstellt. Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, ändern Sie bitte die Front-Lautsprechereinstellung (siehe den Abschnitt
Lautsprecher-Einstellung
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten Lautsprecher am rechten Anschluss und die linken Lautsprechern am linken Anschluss anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen ( entsprechen.
• Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6–16 auf Seite 74, wenn Sie planen, Lautsprecher mit einer Impedanz von
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
auf Seite 46) auf LARGE.
+/–
) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern
(siehe dazu bitte den Abschnitt
weniger als
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
LR C LSRSSBL SBR
Surround-Lautsprecher
8 Ω zu verwenden).
Hintere Surround-Lautsprecher
Ändern der Lautsprecherimpedanz
20
Ge
AM LOOP
FM UNBAL 75
ASSIGNABLE
DIGITAL
OUT
IN
1
IN
( DVR/
)
VCR
CD-R/ TAPE/MD
2
IN
( TV/
)
SAT
3
IN
VIDEO1
( CD-R/
TAPE/
)
MD
1 5
4
IN
( DVD/
)
LD
5
IN
(CD)
ANTENNA
CD
PRE OUT
SUBW.
PLAY
IN
OUT
REC
IN
PLAY
IN
DVR / VCR
OUT
REC
TV/ SAT
IN
DVD/ LD
IN
R L
R L
R L
R
SUBW.
RRLLL
RR LL
MULTI CH IN
CEN­ TER
FRONT
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
( Single
CEN­ TER
FRONT
SUR- ROUND
IN
)
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
Y
CONTROL
P
B
OUT
P
R
MONITOR
OUT
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
VIDEO1
PBP
B
IN
11
PRP
R
IN
DVR / VCR
OUT
Y
TV/
TV/
SAT
SAT
P
B
ININ
DVD/LDDVD/
P
R
LD
ININ
COMPONENT
VIDEOVIDEOAUDIO
Achtung
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung
an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass kein bloßer Draht die Rückseite berührt, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Die Stromversorgung könnte aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet werden.
MONITOR OUT
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
SPEAKERS
ININ2ININ
FRONT CENTER SURROUND
A B
RL RL
PRP
R
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
VIDEO
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
(
)
Single
L
R
Leistungs­Subwoofer
SW
INPUT
Hinweis
•Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher haben,
Single
schließen Sie ihn an den linken hinteren Anschluss (
)
an.
• Hinsichtlich einer Bi-Amping-Einstellung Ihrer Front­Lautsprecher, oder wenn Sie ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt
Surround-Lautsprechers
auf Seite 40, und stellen Sie sicher,
Einstellung des hinteren
dass Sie Ihre Lautsprecher wie erforderlich anschließen (diese Anschlüsse werden im Abschnitt
Weitere Anschlüsse
auf
Seite 60 beschrieben).
• Für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat verwenden Sie bitte die
THX INPUT
-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer
vorhanden) oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem
THX
Subwoofer auf
.
Anschlüsse
A
03
Lautsprecher-Anschlüsse
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass
12 3
sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
10 mm
Achtung
• Wenn Sie sich dafür entscheiden, den Center-Lautsprecher oben
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2 Lösen Sie den Lautsprecheranschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und
auf dem Fernsehgerät zu installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie ihn durch Spachtelmasse oder durch andere geeignete Mittel zu sichern, um das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung zu reduzieren, das durch ein mögliches Herunterfallen des Lautsprechers vom Fernsehgerät durch externe Stoßeinwirkungen wie Erdbeben verursacht werden kann.
vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Verwenden Sie Lautsprecherkabel guter Qualität, um die Lautsprecher am Receiver anzuschließen.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Draufsicht auf das Lautsprecher-Setup
Sie können sich auch die 3D-Abbildung des Lautsprecher-Setups auf Seite 10 ansehen.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Lautsprecher werden für gewöhnlich im Hinblick auf eine bestimmte Aufstellung konzipiert. Einige Lautsprecher wurden für die Aufstellung auf dem Boden, andere wiederum für die Aufstellung mithilfe von Ständern hergestellt, um dort ihre beste Klangleistung zu entfalten. Einige Lautsprecher sollten in der Nähe einer Wand aufgestellt werden; andere Lautsprecher allerdings sind von Wänden entfernt zu platzieren. Wir geben Ihnen hier (im Folgenden) ein paar Tipps, damit Sie den bestmöglichen Klang aus Ihren Lautsprechern herausholen können; aber Sie sollten auch den Aufstellungsrichtlinien folgen, die der Lautsprecher-Hersteller Ihren jeweiligen Lautsprechern beigefügt hat, um die beste Klangqualität zu erzielen.
• Stellen Sie die linken und rechten Front-Lautsprecher in der gleichen Entfernung vom Fernsehgerät auf.
• Wenn die Lautsprecher neben dem Fernsehgerät aufgestellt werden, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung beim Einschalten des Fernsehgeräts zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die führenden Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher geformt wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten
90 cm über Ihren Ohren aufgestellt und leicht nach unten
60 cm angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
Surround
Hinteres Surround links Hinteres Surround rechts
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar. Die erste Abbildung ( angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher (oder keinem) dar. Die zweite Abbildung ( angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dar.
90~120
LS
LS
bb. A Abb. B
Vorne links
links
Hörposition
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Abb. A
) stellt die Ausrichtung mit einem
Abb. B
) stellt die Ausrichtung mit zwei
RS
RS
SB
Vorne rechtsCenter
Subwoofer
LS
SBL
Surround
rechts
0~60
SBL
SBR
RS
SBR
21
Ge
03
Anschlüsse
3D-Ansicht des 7.1-Kanal-Lautsprecher-Setups
Wechselstrom-Ausgang
Die Stromversorgung durch diese Steckdose wird durch den Netzschalter dieses Receivers ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte darf 100 W nicht übersteigen.
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der
Surround-Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
L
LS
Surround
CR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
RS
Falls Sie über zwei hintere Surround-Lautsprecher verfügen, empfiehlt THX, diese zusammen und in derselben Entfernung von Ihrer Hörposition aufzustellen, damit Sie in den Genuss der ASA-Funktion kommen können. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten lesen Sie bitte den Abschnitt
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt
Surround-Lautsprechers
Advanced Speaker Array (ASA)
Position des hinteren
auf Seite 48, um die Einstellungen
auf Seite 77.
durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (siehe Seite 32) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
Achtung
Schließen Sie kein Fernsehgerät
oder ein ähnliches Gerät an den Wechselstrom-Ausgang dieses Gerätes an.
• Schließen Sie an den Wechselstrom-Ausgang keine Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme an, um eine mögliche Gefahr durch Überhitzung oder einen Brand auszuschließen. Dies könnte eine Funktionsstörung des Receivers verursachen.
• Da ein Subwoofer oder ein Leistungsverstärker ein Maximum von 100 W überschreiten kann, wenn Quellen mit einer hohen Lautstärke wiedergegeben werden, sollte diese Art von Gerät nicht an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden.
Hinweis
• Wenn dieses Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. während der Urlaubszeit), sollte es vom Stromnetz abgetrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
Sicherheitshinweise hinsichtlich des
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen weder das Gerät, noch ein Möbelstück o. Ä. auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel und befestigen Sie es auch nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
SURROUND BACK /
L
SELECTABLE
SELECTABLE
Netzkabels
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
B
(
)
Single
R
L
, keinen Monitor, keine Heizung
22
Ge
Anschlüsse
Betreiben anderer Pioneer­Komponenten
Viele Pioneer-Komponenten sind zum Anschluss von Komponenten mit SR so dass Sie nur den Fernbedienungssensor einer Komponente verwenden müssen. Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, wird das Steuersignale entlang der Kette zur entsprechenden Komponente geleitet.
Beachten Sie, dass Sie bei Verwendung dieser Funktion
mindestens ein Audio- oder Videobuchsenpaar
anderen Komponente zu Erdungszwecken anschließen müssen.
CONTROL
-Buchsen ausgestattet,
an der
03
IN
Receiver
Fernbedienung
OUT
CONTROL
Andere Pioneer-Produkte mit CONTROL-Anschlüssen
CONTROL
IN
OUT
An den CONTROL-Anschluss an anderen Pioneer-Produkten anschließen.
Hinweis
• Wenn Sie alle Komponenten mit der Fernbedienung dieses Receivers ansteuern möchten, lesen Sie dazu bitte den Abschnitt
Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte
auf Seite 54.
• Wenn Sie eine Fernbedienung an die
CONTROL IN
Buchse (mit einem Ministeckerkabel) angeschlossen haben, können Sie dieses Gerät nicht über den Fernbedienungssensor ansteuern.
-
23
Ge
04
Bedienelemente und Displays
4Kapitel:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 1023 4 5 6 7 8 9
10
STANDBY/ON
MULTI JOG
11
LISTENING MODE
TUNER
CONTROL
PHONES
SELECT
ENTER
TUNER
EDIT
MULTI JOG
SYSTEM
SETUP
MULTI JOG MULTI JOG
12 14 15 17 18 20
TUNING/
BAND MPX TONE
STATION
PTY
RETURN
SEARCH
EON
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MULTI
JOG
MCACC
SETUP MIC
ACOUSTIC
DIALOG
ENHANCEMENT
EQ
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
1613
MULTI CHINSIGNAL
VIDEO2 INPUT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
EXTENDED
SELECT
MODE
DVD/LD TV/SAT DVR/VCRVIDEO1
CD-R/
TAPE/MD
MASTER VOLUME
TUNERVIDEO2
CD
19
SPEAKERS
AUDIOLR
VSX-1015
24
Ge
24
23
22 21
Loading...
+ 55 hidden pages