Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de
(oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung
Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie
diese Anleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
L
I
S
T
E
N
I
N
G
S
E
M
L
EC
O
D
T
E
E
N
T
E
R
M
U
L
T
I
J
O
G
A
U
D
I
O
/
V
I
D
E
O
M
U
L
T
I
C
H
A
N
N
E
L
R
E
C
E
I
V
E
R
V
S
D
X
V
-
D
1
/
01
L
D
5
T
V
/
S
A
T
D
V
C
R
D
/
V
C
R
C
D
T
R
A
V
/
P
I
DE
E
/
M
O
D
1
T
U
N
E
R
V
I
D
E
O
2
M
A
S
T
E
R
V
O
L
U
M
E
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
D3-4-2-1-9a
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Wichtige Informationen zu den Zusatzsteckdosen dieses Gerätes
Warmgerätesteckdosen (SWITCHED) 100 W max.
Die an diesen Zusatzsteckdosen anliegende Netzspannung wird über den STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht
überschreiten.
ACHTUNG
• An die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes dürfen keine Fernsehgeräte, Monitoren, Heizgeräte oder ähnliche
Elektrogeräte angeschlossen werden.
• Um die Gefahr von Überhitzung und Brand auszuschließen, dürfen keine Elektrogeräte mit hoher
Leistungsaufnahme an die Zusatzsteckdosen dieses Gerätes angeschlossen werden. Dies kann außerdem eine
Funktionsstörung dieses Gerätes verursachen.
D3-4-2-2-1b_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
und Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
SR+-Setup für Plasma-Displays von Pioneer . . . . . 67
5
Ge
01
Vor der Inbetriebnahme
1Kapitel:
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
•Hochwertiges MOSFET-Design
Dieser Receiver bietet Ihnen eine hochwertige, getrennte
MOSFET-Konfiguration, die einzig Pioneer zugunsten einer
niedrigen Störungsanfälligkeit bietet, und die für alle Kanäle eine
Überprüfung des
Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig
erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
einheitliche Verstärkerleistung liefert und dadurch die mögliche
Dominanz eines Kanals im Hinblick auf ein bestimmtes Klangfeld
eliminiert.
•Einfache Einstellung mit Multichannel Acoustic
Calibration (MCACC)
Das Einstellen des Heimkinoklangs ist so einfach wie der
Anschluss Ihrer Lautsprecher, eines DVD-Players oder einer
anderen Quelle sowie Ihres Fernsehgeräts. Die automatische
• Fernbedienung
Surround-Einstellung ermöglicht eine schnelle, aber exakte
Surroundklang-Einstellung, während Sie bei der kompletten
Surroundklang-Steuerung immer noch Zugriff auf alle
Surroundklang-Einstellungsmöglichkeiten haben.
•THX Select2-zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das Logo THX Select2, was darauf hindeutet,
• AA/LR6-Trockenzellenbatterien x2
dass er eine umfangreiche Reihe anspruchsvoller Qualitäts- und
Leitungstests durchlaufen hat, die jeden Aspekt des Produktes
abdecken. Dies schließt auch eine Prüfung von Vorverstärkerund Leistungsverstärker-Leistung und -Betrieb mit ein, sowie
Hunderte anderer Parameter sowohl im digitalen als auch im
analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so
wirklichkeitsgetreu wie nur irgend möglich wird und dem am
• MW-Rahmenantenne
Nächsten kommt, was der Regisseur durch den Dreh aussagen
wollte.
•Dolby Digital- und DTS-Decodierung, einschließlich
Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx,
DTS 96/24 und DTS-ES
Die Dolby Digital- und DTS-Decodierung bringt Kinoklang direkt
zu Ihnen nach Hause, und zwar mit bis zu sechs SurroundklangKanälen, einschließlich dem speziellen LFE
• UKW-Drahtantenne
(Niederfrequenzeffekt)-Kanal für tiefe, realistische Klangeffekte.
Die integrierten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6-Decoder
bieten nicht nur eine reine Surroundklang-Decodierung für Dolby
Surround-Quellen, sondern erzeugen bei jeder Stereoquelle einen
überzeugenden Surroundklang.
• Diese Bedienungsanleitung
Mit dem zusätzlichen hinteren Surround-Lautsprecher können
Sie den Vorteil der integrierten Dolby Digital EX- und DTS-ESDecoder für Sechs-Kanal-Surroundklang voll ausnutzen.
•Einfach zu verwendende LCD-Fernbedienung
Die Fernbedienung gibt Ihnen nicht nur die vollständige Kontrolle
über jede einzelne Funktion dieses Receivers, sondern auch über
die Hauptfunktionen der anderen Komponenten innerhalb Ihres
Heimkino-Systems. Unter Verwendung eines Systems von
Voreinstellungscodes können Sie die Fernbedienung
programmieren, um einen großen Teil anderer Geräte zu steuern.
RECEIVER
GUIDE
TOP MENU
D.ACCESS
T.EDIT
AUTO SURR
DISPLAY
AUDIO
TUNER
SHIFT
MPX
THX
A
BCDE
RECEIVER CONTROL
CH RETURN
STANDARD ADV.SURR STEREO
ACOUSTIC
SUBTITLE
/CH SEL
EFFECT
EQ
SIGNAL
SELECT
SLEEP DIALOG E
MIDNIGHT/
LOUDNESS
SELECT
RECM UT E
REC STOP
CH
HDD
CH
DVD
INPUT ATT FL DIMMER SR
TV VOL
SYSTEM
SETUP
STST
INPUT
TV CONTROL
TUNE
TUNE
ENTER
TV CH
VOL
RETURN
BAND
CD
+
CD-R/TAPE
10
MULTI CONTROL
TUNER RECEIVER
ENTER
CLASS
MENU
DISC
RECEIVER
DVD/LD TV/SAT DVR/VCR TV CONT
SELECT
INPUT
SOURCE
6
Ge
Vor der Inbetriebnahme
01
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie
darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen
Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
– auf einem Farbfernsehgerät (der Bildschirm könnte
verzerrt erscheinen);
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören;
– in direktem Sonnenlicht;
– an feuchten oder nassen Orten;
– an extrem heißen oder kalten Plätzen;
– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
– an Orten, die sehr staubig sind;
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche).
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen
im Batteriefach ein.
• Batterien mit der gleichen Form können
nichtsdestotrotz eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall
unterschiedliche Batterien zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter
Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die
Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
7
Ge
02
SURROUND
FRONT
VCR
TV/
SAT
DVD/
LD
IN
VIDEO
VIDEOS-VIDEO
IN
OUT
L
L
CEN-
TER
SUR-ROUND
FRONT
MONITOR
VIDEO1
IN
OUT
IN
(
DVD/
LD
)
IN
(CD)
IN
OUT
DVD/
LD
TV/
SAT
5
4
REC
(
TV/
SAT
)
IN
2
(DVR/
VCD)
IN
1
(CD-R/
TAPE/
MD)
IN
3
5-Minuten-Anleitung
2Kapitel:
5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino
Sie verwenden wahrscheinlich Stereogeräte, um Musik zu hören, und sind es eventuell noch nicht gewohnt, sich eines Heimkinosystems
zu bedienen, obwohl dieses Ihnen beim Hören von Soundtracks wesentlich vielfältigere Möglichkeiten (wie Surroundklang) bietet.
Heimkino bezieht sich auf die Nutzung mehrfacher Tonspuren, wodurch ein Surroundklang-Effekt erzielt wird, der Sie mitten in die
Handlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surroundklang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechern ab, die
Sie in Ihrem Zimmer aufgestellt haben, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
DVD-Video wurde aufgrund des Formats, der Qualität und der einfachen Verwendung zum Grundmaterial für Heimkino. Je nach DVD
können bis zu sieben verschiedene Tonspuren auf einer Disc vorhanden sein; alle werden zu den verschiedenen Lautsprechern Ihres
Systems gesendet. Dadurch wird der Surroundklang-Effekt erzeugt und gibt Ihnen das Gefühl, ‘mittendrin’ zu sein.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround DVD-Video-Discs automatisch. In den
meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surroundklang keine Änderungen vornehmen, aber die anderen Möglichkeiten (wie eine
CD mit Mehrkanal-Surroundklang anhören) werden in
Wiedergabe im Surroundklang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwickelt; also sollten Sie mithilfe der
Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System für Surroundklang in kürzester Zeit anschließen zu können. In den meisten Fällen
können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
Wiedergabe Ihres Systems
auf Seite 31 erläutert.
Wichtig
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen oder ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus und ziehen das Netzkabel
aus der Wechselstrom-Steckdose.
1Schließen Sie Ihren DVD-Player an.
Für den Surroundklang möchten Sie den DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen. Sie können dies auch
mit einem koaxialen (empfohlen) oder optischen Anschluss durchführen (beide Anschlüsse sind nicht erforderlich). Wenn Sie den
Anschluss mit einem optischen Kabel durchführen, sollten Sie den Abschnitt
optischen Eingang
DVD
zuzuordnen.
Das Eingangszuweisungsmenü
Verwenden Sie ein Videokabel, um den Videoausgang Ihres DVD-Players an die unten abgebildeten Buchsen am
auf Seite 64 lesen, um den
Receiver anzuschließen.
2Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an.
Verwenden Sie ein Videokabel, um Ihren Receiver an die unten abgebildeten Buchsen am Fernsehgerät anzuschließen.
Optisches Kabel
DIGITAL OUT
DVD-Player
VIDEO OUT
S
Koaxialkabel
ASSIGNABLE
Videokabel
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
(
DVR/
VCR
(
TV/
SAT
(
CD-R/
TAPE/
MD
1 5
〜
DIGITAL
ANTENNA
CD
PRE OUT
IN
SUBW.
PLAY
1
IN
IN
)
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
OUT
)
REC
RL
3
IN
VIDEO1
IN
)
RL
PLAY
IN
DVR /
R
VCR
OUT
REC
4
IN
(
SUBW.
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
RLL
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
R L
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
Single
CEN TER
FRONT
SURROUND
)
VIDEO S-VIDEO
Y
CONTROL
P
MONITOR OUT
B
OUT
IN
P
R
MONITOR
OUT
Y
Y
(
(
DVD
TV/
)
)
/LD
SAT
VIDEO1
P
B
P
B
IN
1
IN2IN
P
R
P
R
IN
DVR /
VCR
OUT
Y
TV/
SAT
(
DVR/
P
B
IN
)
VCD
3
IN
DVD/
ASSIGNABLE
P
R
LD
13
IN
COMPONENT
VIDEO
VIDEOAUDIO
VIDEO IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
AB
RL RL
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
(
)
Single
RL
TV
8
Ge
Videokabel
5-Minuten-Anleitung
CD
IN
IN
IN
IN
OUT
CD-R/
TAPE/MD
VIDEO1
DVR /
VCR
PLAY
PLAY
REC
PRE OUT
CEN TER
SUR-
ROUND
SURROUND
BACK
(
Single
)
FRONT
SUBW.
RL
RL
R
L
3 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an.
Hier wird ein vollständiges Setup mit acht Lautsprechern (einschließlich eines Subwoofers) dargestellt, doch die
jeweiligen Heimkino-Setups unterscheiden sich u. U. Schließen Sie einfach die Lautsprecher, über die Sie verfügen,
auf die unten dargestellte Art und Weise an. Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei StereoLautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens
drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup noch immer die beste Lösung darstellt.
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten Lautsprecher am rechten Anschluss und die linken Lautsprechern am linken
Anschluss anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (
denen an den Lautsprechern entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6–16
verwenden (siehe dazu bitte den Abschnitt
Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8
Ändern der Lautsprecherimpedanz
Ω
zu verwenden).
auf Seite 74, wenn Sie planen,
• Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher haben, schließen Sie ihn an den linken hinteren Anschluss
(
Single
) an.
+/–
) Anschlüsse am Receiver
Ω
02
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
Hintere Surround-Lautsprecher
LR CLSRSSBLSBR
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
ANTENNA
OUT
CD
PRE OUT
IN
SUBW.
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
〜
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/LD
IN
RL
RL
RL
R
SUBW.
RRLLL
RRLL
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
CEN TER
FRONT
SUR-ROUND
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
SPEAKERS
2
ININ
PRP
R
FRONTCENTERSURROUND
AB
RL RL
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
AC OUTLET
(
)
Single
L
R
LeistungsSubwoofer
SW
INPUT
Achtung
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt
eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung
an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke
Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den
Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist.
Verwenden Sie Lautsprecherkabel guter Qualität, um
die Lautsprecher am Receiver anzuschließen.
9
Ge
02
h
h
5-Minuten-Anleitung
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist,
indem etwa 10 mm der Isolierung von jedem der Drähte
abgezogen wurde und die hervorstehenden Litzendrähte
zusammen verdrillt wurden (
Abb. A
).
Drehen Sie für den Anschluss den Anschluss um einige
Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum
Einschieben des blanken Litzendrahts vorhanden ist
(
Abb. B
). Sobald sich der Litzendraht in Position befindet,
drehen Sie den Anschluss fest, bis der Draht sicher
befestigt ist (
Abb. C
).
Abb. AAbb. BAbb. C
10mm
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen
Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie
unten dargestellt auf, um den bestmöglichen
Surroundklang-Effekt zu erhalten. Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt
Aufstellung der Lautsprecher
CenterLautsprecher
(C)
Front-
Lautsprecher
(L)
Hinweise zur
auf Seite 21.
FrontLautsprecher
(R)
Subwoofer (SW)
SurroundLautsprec
(RS)
6 Lassen Sie eine DVD wiedergeben und stellen Sie
die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass
DVD/LD
auf dem
Display des Receivers angezeigt wird, wodurch darauf
hingewiesen wird, dass der DVD-Eingang ausgewählt
wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie
LD
auf der Fernbedienung, um den Receiver auf den
DVD/
DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt
Wiedergabe einer Quelle
auf
Seite 13 beschriebenen grundlegenden
Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere
Klangoptionen auswählen. Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt
Systems
auf Seite 31. Hinsichtlich weiterer
Wiedergabe Ihres
Einstellungsoptionen siehe auch den Abschnitt
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des
System-Setupmenüs
auf Seite 40.
• Wenn Sie mit den geeigneten DVD-Einstellungen
nicht vertraut sind, lesen Sie bitte
Einstellungen Ihres DVD-Players (o. Ä.)
Überprüfung der
auf Seite 13.
10
Ge
Hinterer
Hörposition
SurroundLautsprecher (LS)
Hinterer SurroundLautsprecher (SBL)
SurroundLautsprec
(SBR)
4 Schließen Sie den Receiver an und schalten Sie
ihn ein, schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player,
Ihren Subwoofer und schließlich das Fernsehgerät
ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an
Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt
haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
5 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres System
das automatische MCACC-Setup auf dem Bildschirm.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
auf der nächsten Seite.
5-Minuten-Anleitung
02
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC)
Das automatische MCACC-Setup misst die akustischen
Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die
Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die
1Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC SETUP MIC
-Buchse des vorderen Bedienfeldes an.
Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Hindernisse zwischen
den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus
die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das
dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet
der Receiver die Information von einer Reihe Prüftönen, um die
Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihr
bestimmtes Zimmer zu optimieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit
Quelle
auf Seite 13 fortfahren.
Wiedergabe einer
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon
bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise
hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher
während des automatischen MCACC-setups nicht bewegt
werden.
• Die Verwendung des automatischen MCACC-Setups
überschreibt alle vorhandenen Lautsprechereinstellungen
im Receiver.
• Vor der Verwendung des automatischen MCACC-Setups
sollten die Lautsprecher abgetrennt und
MULTI CH IN
einen Tisch oder Stuhl.
3Drücken Sie RECEIVER auf der Fernbedienung, und
drücken Sie anschließend die SYSTEM SETUP-Taste.
Eine Bildschirmanzeige (OSD) wird auf Ihrem Fernsehgerät
angezeigt. Verwenden Sie die
auf der Fernbedienung, um durch die Bildschirm- und
Auswahlmenü-Punkte zu navigieren. Drücken Sie
um das gegenwärtig angezeigte Menü zu verlassen.
ausgeschaltet werden.
• Der Receiver verlässt nach drei Minuten der Inaktivität
automatisch den gegenwärtig angezeigten Bildschirm.
4Wählen Sie die Option ‘AUTO MCACC’ aus dem
System-Setupmenü aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
TUNER
CONTROL
PHONES
TUNER
TUNING/
EDIT
STATION
MULTI
JOG
SYSTEM
RETURN
SETUP
MULTI JOG MULTI JOG
MIDNIGHT/
BAND MPXTONE
LOUDNESS
PTY
EON
SEARCH
ACOUSTIC
DIALOG
EQ
ENHANCEMENT
MULTI
JOG
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
///
MULTI CHINSIGNAL
VIDEO2 INPUT
SELECT
EXTENDED
SPEAKERS
MODE
AUDIOLR
-Tasten und
RETURN
• Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt
SETUP
, um das System-Setupmenü zu verlassen.
SYSTEM
ENTER
,
Achtung
• Die beim automatischen MCACC-Setup verwendeten
Prüftöne werden laut ausgegeben.
5Stellen Sie sicher, dass Sie ‘Normal (SB)’ auswählen,
und drücken Sie anschließend ENTER.
2. AUTO MCACC
Surround Back Output
[ Normal (SB) ]
Enter : Start
Return : Cancel
• Hinsichtlich einer Bi-Amping-Einstellung Ihrer FrontLautsprecher, oder wenn Sie ein separates
Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen
möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt
hinteren Surround-Lautsprechers
auf Seite 40, und schließen
Einstellung des
Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 6
fortfahren.
11
Ge
02
5-Minuten-Anleitung
12
Ge
6Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
9Wählen Sie unbedingt ‘OK’, und drücken Sie
anschließend auf ENTER.
Ein Fortschrittsbericht wird auf der Bildschirmanzeige angezeigt,
2. AUTO MCACC
• Set microphone
• Turn on Sub Woofer
Return : Cancel
während der Receiver mehr Prüftöne ausgibt, um die optimalen
Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung und
Acoustic Calibration EQ zu ermitteln.
• Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon angeschlossen ist.
• Falls Sie einen Subwoofer verwenden, wird dieser automatisch
erkannt, sobald Sie das System einschalten. Stellen Sie sicher, dass
er eingeschaltet ist und dass die Lautstärke angehoben wurde.
• Sehen Sie sich hinsichtlich hoher Hintergrundgeräuschpegel und
anderer möglichen Störungen die unten stehenden Hinweise an.
7Warten Sie bitte, bis das automatische MCACC-Setup
die Ausgabe der Prüftöne abgeschlossen hat.
Ein Fortschrittsbericht wird auf der Bildschirmanzeige angezeigt,
während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung
vorhandenen Lautsprecher festzustellen. Seien Sie dabei so leise wie
Seien Sie dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3–
8 Minuten.
10 Das automatische MCACC-Setup ist abgeschlossen!
Wählen Sie ‘Skip’, um zum System-Setupmenü
zurückzukehren.
Die MCACC-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet auf um
anzuzeigen, dass die Surround-Einstellungen abgeschlossen wurden.
möglich.
2. AUTO MCACC
Please wait
Caution!!
Test tone is
output loudly.
Return:Cancel
• Regulieren Sie die Lautstärke während der Ausgabe der Prüftöne
nicht. Dadurch könnten falsche Lautsprechereinstellungen
verursacht werden.
8Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration auf der
Bildschirmanzeige (OSD).
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die
tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
2. AUTO MCACC
Check!!!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
Surr Back [ YES
Sub Woofer [ YES ]
Die im automatischen MCACC-Setup durchgeführten Einstellungen
sollte Ihnen einen exzellenten Surroundklang Ihres Systems liefern; aber
es ist auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des SystemSetupmenüs manuell einzustellen (siehe dazu Seite 40).
• Falls Sie THX-zertifizierte Lautsprecher verwenden, stellen Sie bitte
sicher, dass sämtliche Lautsprecher unter
auf Seite 46 auf
Netzwerk
Sie können auch die Ansicht der Einstellungen auswählen, indem Sie die
einzelnen Parameter aus dem
auswählen:
•
Speaker Setting
angeschlossenen Lautsprecher (hinsichtlich weiterer Einzelheiten
siehe Seite 46);
Speaker Distance
•
Hörposition (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Seite 48);
Channel Level
Falls die angezeigte Lautsprecher-Konfiguration nicht ordnungsgemäß
ist, verwenden Sie bitte die
um den Lautsprecher auszuwählen, und
/
(Cursor nach oben/nach unten)-Tasten,
/
(Cursor nach links/nach
rechts), um die Einstellung (und die Nummer für den hinteren SurroundLautsprecher) zu ändern. Wenn Sie damit fertig sind, fahren Sie bitte mit
dem nächsten Schritt fort.
ERR
Falls Sie eine Fehlermeldung (
) in der rechten Spalte sehen, liegt u.
U. ein Problem beim Lautsprecher-Anschluss vor. Wenn das Problem
RETRY
durch die Wahl von
nicht behoben werden kann, schalten Sie
die bitte Stromversorgung aus und überprüfen die
•
(hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Seite 47);
•
Acoustic Cal EQ
Lautsprecher-Systems auf der Grundlage der akustischen
Eigenschaften Ihres Raumes (hinsichtlich weitere Einzelheiten
siehe Seite 43).
Drücken Sie, nachdem Sie jede Bildschirmanzeige überprüft haben,
RETURN
. Wählen Sie anschließend
Setupmenü zurückzukehren.
Lautsprecheranschlüsse.
2. AUTO MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System [ ]
Speaker Distance [ ]
Channel Level [ ]
Acoustic Cal EQ [ ]
• Falls Sie eine Fehlermeldung für mehr als drei Minuten auf dem
Bildschirm belassen, oder falls Sie das automatische MCACCSetup zu einem beliebigen Zeitpunkt verlassen, stoppt der
Receiver automatisch und es werden keinerlei Einstellungen
durchgeführt.
•J nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass
identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12
cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen
bekommen. Unter Verwendung des Abschnittes
Lautsprecher-Setup
manuell korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die
eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung
sollte im Prinzip akkurat sein (wenn die Verzögerung und die
Raumeigenschaften in Betracht gezogen werden) und müssen für
gewöhnlich nicht geändert werden.
• Denken Sie daran, das Mikrofon abzutrennen, nachdem Sie das
automatische MCACC-Setup abgeschlossen haben.
auf Seite 45 können Sie die Einstellung
Manuelles
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups
Wenn die Raumumgebung für das automatische MCACC-Setup nicht
optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den
Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind
vielleicht die endgültigen Einstellungen falsch. Überprüfen Sie, ob sich
Haushaltsgeräte (Klimaanlagen, Kühlschrank, Ventilator o. Ä.) auf die
Umgebung auswirken, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls
irgendwelche Anweisung auf dem Display des vorderen Bedienfeldes
angezeigt werden, folgen Sie ihnen bitte.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise den Betrieb
des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus,
wenn Sie das automatische MCACC-Setup durchführen.
Überprüfung der Einstellungen Ihres
DVD-Players (o. Ä.)
Bevor Sie weitermachen, möchten Sie vielleicht die digitalen
Audioausgangseinstellungen an Ihrem DVD-Player und digitalen
Satellitenreceiver überprüfen.
•Prüfen Sie, ob Ihr DVD-Player/Satellitenreceiver für die
Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2/96kHz PCM (2-Kanal)Audio eingestellt ist.
Wenn eine Option für MPEG-Audio existiert, stellen Sie diese ein, damit
MPEG-Audio in PCM umgewandelt wird.
Wenn Sie die analogen Mehrkanalausgänge des Players an diesen
Receiver angeschlossen haben, vergewissern Sie sich, dass der Player
für die Ausgabe von Mehrkanal-Analogaudio eingestellt ist.
Hinweis
• Je nach DVD-Player oder Quellendiscs erzielen Sie u. U. nur
digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss
der Receiver in den Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden
(lesen Sie bitte den Abschnitt
Seite 31, falls Sie dies durchführen müssen), wenn Sie MehrkanalSurroundklang wünschen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die grundlegenden Anweisungen für die Wiedergabe
einer Quelle (wie DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
1Schalten Sie die Stromversorgung der
Wiedergabekomponente (z. B. DVD-Player), Ihr Fernsehgerät und
den Subwoofer (falls Sie einen haben) ein.
• Wenn Ihre Quelle der integrierte TV-Tuner ist, schalten Sie den
Kanal ein, den Sie sich anschauen möchten; prüfen Sie
ansonsten, ob der Videoeingang des Fernsehgeräts auf diesen
Receiver eingestellt ist. (Wenn Sie z. B. diesen Receiver an die
VIDEO 1
überprüfen Sie, ob jetzt der
2Falls der Receiver noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie
auf
RECEIVER
3Ändern Sie den Receiver-Eingang auf die Quelle, die Sie
wiedergeben lassen möchten.
Sie können die Eingangsauswahl-Tasten am vorderen Bedienfeld oder
die dafür bestimmten
Fernbedienung verwenden.
4Drücken Sie AUTO SURR (Fernbedienung) und starten Sie die
Wiedergabe der DVD (oder einer anderen Komponente).
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-Surroundklang-DVDDisc sollten Sie sie im Surroundklang hören. Wenn Sie eine StereoQuelle wiedergeben lassen, hören Sie nur den Ton aus den FrontLautsprechern links/rechts im Grundeinstellungsmodus.
• Hinsichtlich weiterer Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi siehe auch den Abschnitt
Ihres Systems
5Verwenden Sie den Lautstärke-Regler (vorderes Bedienfeld
oder Fernbedienung), um den Lautstärkepegel einzustellen.
• Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der
gesamte Ton von den Lautsprechern ausgegeben wird, die an
diesem Receiver angeschlossen sind.
• Stellen Sie die Lautstärke je nach Ihrem Geschmack zwischen
–80 dB
•
• Falls Sie den Eingangssignal-Typ manuell von Digital auf Analog
(Stereo oder Mehrkanal) einstellen müssen, drücken Sie bitte
SIGNAL SELECT
• Hinsichtlich einer detaillierteren Surroundklang-Einstellung siehe
den Abschnitt
Wiedergabe im Surroundklang
-Buchsen Ihres Fernsehgeräts angeschlossen haben,
, um ihn einzuschalten.
MULTI CONTROL
auf Seite 31.
(min.) und
Hinweis
+12 dB
(Seite 35).
Das System-Setupmenü
VIDEO 1
-Eingang gewählt wird.)
-Tasten auf der
(max.) ein.
auf Seite 40.
auf
Wiedergabe
02
13
Ge
03
Anschlüsse
3Kapitel:
Anschlüsse
Wichtig
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen
oder ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung
aus und ziehen das Netzkabel aus der
Wechselstrom-Steckdose.
Wissenswertes über Kabeltypen
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge
Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot
und weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten
Stecker an die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen
Stecker an die L-Anschlüsse (links) anschließen.
Analoge Audiokabel
Rechts (rot)
Links (weiß)
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen
Receiver sollten handelsübliche koaxiale
Digitalaudiokabel oder optische Kabel verwendet
werden.
Videokabel
Normale RCA-Videokabel
Diese Kabel werden am häufigsten für Videoanschlüsse
verwendet und sollten für den Anschluss an CompositeVideoanschlüsse verwendet werden. Sie verfügen über
gelbe Stecker, um sie von Audiokabeln zu unterscheiden.
Normales RCA-Videokabel
S-Videokabel
S-Videokabel liefern eine klarere Bildreproduktion als
herkömmliche RCA-Videokabel, indem separate Signale
für Helligkeit und Farbe gesendet werden.
S-Videokabel
Komponenten-Videokabel
Verwenden Sie Komponenten-Videokabel, um die
bestmögliche Farbreproduktion Ihrer Videoquelle zu
erzielen. Das Farbwertsignal des Fernsehgeräts wird in
Helligkeitssignal (
getrennt und dann ausgegeben. Auf diese Weise werden
Interferenzen zwischen den Signalen vermieden.
Y
) und Farbwertsignale (
PB und
PR)
14
Ge
Coaxiales Digitalaudiokabel Optisches Kabel
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie das optische Kabel bei Einlagerung lose
auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es
um scharfe Kanten gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch
normale RCA-Videokabel verwenden.
Komponenten-Videokabel
Grün (Y)
Blau (P
B)
Rot (P
R)
Anschlüsse
Bei der Durchführung von Kabelanschlüssen
Verlegen Sie die Kabel niemals so, dass sie über der
Oberseite oder um dieses Gerät herum gewickelt
werden. Wenn die Kabel über die Oberseite des Geräts
verlegt werden, kann das Magnetfeld, das durch die
Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein
Brummen verursachen, das von den Lautsprechern
ausgegeben wird.
03
15
Ge
03
O
Anschlüsse
Anschluss von digitalen Audiokomponenten
Die einfachste Art und Weise, diesen Receiver für Surroundklang (Dolby Digital- und DTS-Quellen) anzuschließen, ist
die Verwendung des digitalen Eingangs. Dies können Sie entweder durch die Verwendung von koaxialen oder von
optischen Anschlüssen durchführen (Sie müssen nicht beides vornehmen). Die Qualität dieser beiden Arten von
Anschlüssen ist dieselbe, aber da einige digitale Komponenten nur über eine Art von digitalem Anschluss verfügen,
muss Gleiches an Gleiches angeschlossen werden (beispielsweise muss der Koaxialausgang der Komponente am
Koaxialeingang des Receivers angeschlossen werden). Dieser Receiver verfügt auf seiner Rückseite über fünf digitale
Eingänge (zwei Koaxialeingänge und drei optische Eingänge). Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie unten
dargestellt an.
Es gibt eine digitale Eingangsbuchse, die mit
eines Digitalrecorders (beispielsweise eines MDs, DATs oder CD-Rs) anschließen, können Sie mit diesem Gerät
direkte Digitalaufnahme durchführen.
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel
aus der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Signals an.
DIGITAL OUT
markiert ist. Wenn Sie diese an den optischen Eingang
Satelliten-Tuner
DVR oder VCR
DVR oder VCR
CD-Recorder
DVD- oder LD-Player
CD-Player
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL
IN
ASSIGNABLE
1 5
〜
DIGITAL
(
SAT
(
TAPE/
MD
AM LOOP
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
OUT
TV/
)
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RR
RRLL
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CEN TER
FRONT
L
(
Single
LL
SURROUND
IN
MONITOR
)
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
OUT
VIDEO1
VIDEOVIDEOAUDIO
OUT
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
Y
P
B
P
R
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
C
16
Ge
Hinweis
• Falls Ihre Digitalanschlüsse von den Standardeinstellungen abweichen, sollten Sie den Abschnitt
Eingangszuweisungsmenü
auf Seite 64 lesen, um die Buchsen der bzw. den ordnungsgemäßen Komponente(n)
zuzuweisen.
• Falls Sie einen DVD-Audio- oder SACD-kompatiblen Player besitzen, lesen Sie bitte den Abschnitt
analogen Mehrkanalkomponenten
auf Seite 17.
Das
Anschluss von
Anschlüsse
E
A
Anschluss von analogen Audiokomponenten
Um mit dem Setup zu beginnen, schließen Sie bitte Ihre analoge Audiokomponente (wie beispielsweise ein Kassettendeck) an die Buchsen an. Bei
Komponenten, mit denen Sie Aufnahmen durchführen möchten, müssen Sie vier Stecker an den Receiver anschließen (einen Satz StereoEingänge und einen Satz Stereo-Ausgänge), aber bei Komponenten, die ausschließlich wiedergeben sollen, müssen Sie nur einen Satz StereoStecker anschließen. Sie müssen außerdem Ihre digitalen Komponenten an die analoge Audiobuchsen anschließen, wenn Sie zu/von analogen
Komponenten zu/von digitalen Komponenten (wie beispielsweise MD) aufnehmen möchten. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten über
digitale Anschlüsse bitte Seite 16.
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der WechselstromSteckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Audiosignals an.
03
CD-Player
CD-R/Tape/MD deck
OUTPUT
REC
L
R
L
R
PLAY
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
ANTENNA
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RR
RRLL
MULTI CH IN
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
L
(
Single
CEN TER
FRONT
LL
SURROUND
)
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
ININ
PRP
Y
P
P
B
11
R
B
R
(
VCD
COMPONENT
VIDEO
DVR/
IN
ASSIGNABLE
SP
2
ININ
PRP
R
)
3
1 3
Tipp
• Falls Sie nicht vorhaben, die freien Audiobuchsen für Videokomponenten (wie beispielsweise
VIDEO1
) zu verwenden, können Sie sie für den
Anschluss weiterer Audiokomponenten wie beispielsweise eines Line-Pegel-Plattenspielers verwenden.
Anschluss von analogen Mehrkanalkomponenten
Falls Sie es vorziehen, eine separate Komponente für die Decodierung von Mehrkanal-Formaten wie beispielsweise DVD-Audio und SACD zu
verwenden, können Sie einen Decoder oder einen DVD-Player mit analogen Mehrkanal-Ausgängen an die Mehrkanal-Eingänge dieses Receivers
anschließen. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass der Mehrkanal-Eingang nur verwendet werden, wenn
dazu Seite 39).
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der WechselstromSteckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Signals an.
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
L
(
CEN TER
FRONT
SURROUND
)
Single
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
(
(
DVD
DVD
/LD
/LD
ININ
Y
P
B
P
R
YY
PBP
B
PRP
R
Y
P
B
P
R
)
)
11
MONITOR OUT
(
VCD
ASSIGNABLE
COMPONENT
VIDEO
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
FRONT
OUTPUT
L
R
DVR/
)
3
IN
1 3
ASSIGNABLE
1 5
〜
DIGITAL
(
TAPE/
MD
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RL
RL
MULTI CH IN
AUDIO
PRE OUT
MULTI CH IN
SURRO
UND
OUTPUT
L
ausgewählt wird (siehe
SU
B
CENTER
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
R
DVD-/Mehrkanal-Decoder
mit analogen
Mehrkanal-Ausgangsbuchsen
VIDEO
UTPU
O
T
17
Ge
03
E
M
Anschlüsse
Anschluss von Videokomponenten
S
chleißen Sie Ihre Videokomponenten an die Buchsen wie unten dargestellt an. Bei digitalen Videokomponenten (wie DVDPlayern) müssen Sie die auf dieser Seite dargestellten Anschlüsse für das Videosignal verwenden; aber um eine Digitalquelle
hören zu können (wie eine DVD), sollten Sie das Audio an einen Digitaleingang anschließen (siehe dazu Seite 16). Zudem ist
es eine gute Idee, Ihre digitalen Komponenten mit analogen Anschlüssen anzuschließen (siehe dazu Seite 17).
Um ein hochwertigeres Audiosignal zu erzielen, können Sie den Anschluss unter Verwendung der KomponentenVideobuchse oder der S-Video-Buchse (die Qualität nimmt in dieser Reihenfolge ab) auf der Rückseite des Receivers statt
unter Verwendung der herkömmlichen Videobuchsen durchführen.
Stellen Sie beim Anschluss Ihrer Geräte immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der
Wechselstrom-Steckdose abgetrennt ist.
• Die Pfeile zeigen die Richtung des Signals an.
Videodeck
INPUT
OUTPUT
TV-Tuner
(oder Satelliten-Tuner)
DVD- oder LD-Player
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
L
(
CEN TER
FRONT
SURROUND
)
Single
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
(
DVR/
P
B
VCD
IN
ASSIGNABLE
P
R
COMPONENT
VIDEO
ANTENNA
L
R
L
R
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
(
TAPE/
MD
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
4
REC
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RL
RL
MULTI CH IN
AUDIO
L
R
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
INPUT
VIDEO
)
3
13
VIDEO
L
R
TV
(Bildschirm)
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass Sie für Ihre Videoanschlüsse
und für den Anschluss Ihres Fernsehgerätes den
gleichen Kabeltyp verwenden.
Anschluss an den Video-Anschluss des
vorderen Bedienfeldes
Auf die vorderen Video-Anschlüsse wird unter Verwendung
der
VIDEO2
Es gibt sowohl Standard-Audio-/Video-Buchsen als auch
-Taste über das vordere Bedienfeld zugegriffen.
eine S-Video-Buchse und einen optischen Eingang.
Schließen Sie sie auf die gleiche Art und Weise an, auf die
Sie die Anschlüsse auf der Rückseite durchgeführt haben.
MIDNIGHT/
ACOUSTICEQMULTI CHINSIGNAL
DIALOG
TONE
PX
LOUDNESS
ON
MCACC
SETUP MIC
MULTI
JOG
ENHANCEMENT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
DIGITAL OUT
SELECT
VIDEO2 INPUT
VIDEO OUTPUT
EXTENDED
MODE
AUDIOLR
LV
SPEAKERS
R
Videokamera
(o. Ä.)
18
Ge
Anschlüsse
03
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKWDrahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und
die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe
Antennen-Schnappanschlüsse
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander
und setzen Sie sie in die Öffnung ein; lassen Sie den Anschluss
anschließend einschnappen.
Antennen an (siehe dazu den unten aufgeführten Abschnitt
Verwendung externer Antennen
). Stellen Sie stets sicher, dass der
Receiver ausgeschaltet und von der Wandsteckdose
abgetrennt ist, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
durchführen oder ändern.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Verwenden Sie einen F-Anschluss, um eine externe UKWAntenne unter Verwendung eines 75
MW-
anzuschließen.
Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
L
(
)
Single
CEN TER
FRONT
LL
SURROUND
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
2
11
ININ
ININ
PRP
R
PRP
R
Y
P
P
B
R
COMPONENT
VIDEO
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein etwa 5–6 m langes Vinyl-beschichtetes Kabel
am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne abtrennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
ASSIGNABLE
1 5
〜
DIGITAL
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RR
RRLL
MULTI CH IN
10 mm
F-Anschluss
Ω
-Koaxialkabels
AM LOOP
UKW-Drahtantenne
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an und ziehen Sie sie am
Fensterrahmen entlang oder an einer anderen Stelle, die einen
guten Empfang garantiert, vollständig heraus.
MW-Rahmenantenne
Bauen Sie die Antenne zusammen und schließend Sie sie wie
oben dargestellt am Receiver an. Der Erdungsanschluss (
hilft, Funkstörungen zu reduzieren (hierbei handelt es sich um
keinen Erdungsstecker). Befestigen Sie den Erdungsanschluss
(falls erforderlich) und richten Sie ihn in der Richtung aus, die
den besten Empfang garantiert.
• Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass beim Anschluss nur
ein Draht in den jeweiligen Anschluss eingesteckt werden
kann.
)
Außenantenne
5–6 m
Innenantenne
(Vinyl-beschichteter Draht)
AM LOOP
19
Ge
03
CD
IN
IN
IN
IN
OUT
CD-R/
TAPE/MD
VIDEO1
DVR /
VCR
PLAY
PLAY
REC
PRE OUT
CEN TER
SUR-
ROUND
SURROUND
BACK
(
Single
)
FRONT
SUBW.
RL
RL
R
L
Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
Unten wird ein vollständiges Setup mit acht Lautsprechern (einschließlich eines Subwoofers) dargestellt, doch die jeweiligen HeimkinoSetups unterscheiden sich u. U. Schließen Sie einfach die Lautsprecher, über die Sie verfügen, auf die unten dargestellte Art und Weise
an. Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereo-Lautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir
empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup noch immer die beste Lösung für den
Surroundklang darstellt. Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, ändern Sie bitte die Front-Lautsprechereinstellung (siehe den Abschnitt
Lautsprecher-Einstellung
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten Lautsprecher am rechten Anschluss und die linken Lautsprechern am linken Anschluss
anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (
entsprechen.
• Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6–16
auf Seite 74, wenn Sie planen, Lautsprecher mit einer Impedanz von
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
auf Seite 46) auf LARGE.
+/–
) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern
Ω
(siehe dazu bitte den Abschnitt
weniger als
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
LR CLSRSSBLSBR
Surround-Lautsprecher
8 Ω zu verwenden).
Hintere Surround-Lautsprecher
Ändern der Lautsprecherimpedanz
20
Ge
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ASSIGNABLE
DIGITAL
OUT
IN
1
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
TV/
)
SAT
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
TAPE/
)
MD
1 5
〜
4
IN
(
DVD/
)
LD
5
IN
(CD)
ANTENNA
CD
PRE OUT
SUBW.
PLAY
IN
OUT
REC
IN
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
RL
RL
RL
R
SUBW.
RRLLL
RRLL
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
Single
CEN TER
FRONT
SUR-ROUND
IN
)
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
Y
CONTROL
P
B
OUT
P
R
MONITOR
OUT
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
VIDEO1
PBP
B
IN
11
PRP
R
IN
DVR /
VCR
OUT
Y
TV/
TV/
SAT
SAT
P
B
ININ
DVD/LDDVD/
P
R
LD
ININ
COMPONENT
VIDEOVIDEOAUDIO
Achtung
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung
an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass kein bloßer Draht die Rückseite
berührt, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Die
Stromversorgung könnte aus Sicherheitsgründen
ausgeschaltet werden.
MONITOR OUT
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
SPEAKERS
ININ2ININ
FRONT CENTER SURROUND
AB
RL RL
PRP
R
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
VIDEO
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
(
)
Single
L
R
LeistungsSubwoofer
SW
INPUT
Hinweis
•Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher haben,
Single
schließen Sie ihn an den linken hinteren Anschluss (
)
an.
• Hinsichtlich einer Bi-Amping-Einstellung Ihrer FrontLautsprecher, oder wenn Sie ein separates
Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen
möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt
Surround-Lautsprechers
auf Seite 40, und stellen Sie sicher,
Einstellung des hinteren
dass Sie Ihre Lautsprecher wie erforderlich anschließen (diese
Anschlüsse werden im Abschnitt
Weitere Anschlüsse
auf
Seite 60 beschrieben).
• Für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat verwenden Sie bitte die
THX INPUT
-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer
vorhanden) oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem
THX
Subwoofer auf
.
Anschlüsse
A
03
Lautsprecher-Anschlüsse
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den
bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass
12 3
sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle
vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
10 mm
Achtung
• Wenn Sie sich dafür entscheiden, den Center-Lautsprecher oben
1Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
miteinander.
2Lösen Sie den Lautsprecheranschluss und setzen Sie den
hervorstehenden Draht ein.
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und
auf dem Fernsehgerät zu installieren, stellen Sie bitte sicher, dass
Sie ihn durch Spachtelmasse oder durch andere geeignete Mittel
zu sichern, um das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung zu
reduzieren, das durch ein mögliches Herunterfallen des
Lautsprechers vom Fernsehgerät durch externe
Stoßeinwirkungen wie Erdbeben verursacht werden kann.
vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist.
Verwenden Sie Lautsprecherkabel guter Qualität, um die Lautsprecher
am Receiver anzuschließen.
3Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Draufsicht auf das Lautsprecher-Setup
Sie können sich auch die 3D-Abbildung des Lautsprecher-Setups auf
Seite 10 ansehen.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Lautsprecher werden für gewöhnlich im Hinblick auf eine bestimmte
Aufstellung konzipiert. Einige Lautsprecher wurden für die Aufstellung
auf dem Boden, andere wiederum für die Aufstellung mithilfe von
Ständern hergestellt, um dort ihre beste Klangleistung zu entfalten.
Einige Lautsprecher sollten in der Nähe einer Wand aufgestellt werden;
andere Lautsprecher allerdings sind von Wänden entfernt zu
platzieren. Wir geben Ihnen hier (im Folgenden) ein paar Tipps, damit
Sie den bestmöglichen Klang aus Ihren Lautsprechern herausholen
können; aber Sie sollten auch den Aufstellungsrichtlinien folgen, die
der Lautsprecher-Hersteller Ihren jeweiligen Lautsprechern beigefügt
hat, um die beste Klangqualität zu erzielen.
• Stellen Sie die linken und rechten Front-Lautsprecher in der
gleichen Entfernung vom Fernsehgerät auf.
• Wenn die Lautsprecher neben dem Fernsehgerät aufgestellt
werden, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch
abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie
Bildverfärbung beim Einschalten des Fernsehgeräts zu
verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten
Lautsprecher haben und auf dem TV-Bildschirm eine
Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte
weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die
Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies
nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem
Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am
Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Stellen Sie zudem sicher, dass
der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die
führenden Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher
geformt wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition
anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab.
Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten
–
90 cm über Ihren Ohren aufgestellt und leicht nach unten
60 cm
angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass sich die
Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Bei DVD-Audio sollten die
Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden
als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
Surround
Hinteres Surround linksHinteres Surround rechts
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die vorgeschlagene
Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar.
Die erste Abbildung (
angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher (oder keinem) dar.
Die zweite Abbildung (
angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dar.
90~120
LS
LS
bb. AAbb. B
Vorne links
links
Hörposition
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Abb. A
) stellt die Ausrichtung mit einem
Abb. B
) stellt die Ausrichtung mit zwei
RS
RS
SB
Vorne rechtsCenter
Subwoofer
LS
SBL
Surround
rechts
0~60
SBL
SBR
RS
SBR
21
Ge
03
Anschlüsse
3D-Ansicht des 7.1-Kanal-Lautsprecher-Setups
Wechselstrom-Ausgang
Die Stromversorgung durch diese Steckdose wird durch den
Netzschalter dieses Receivers ein- und ausgeschaltet. Die
Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte darf 100 W
nicht übersteigen.
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen,
folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung
unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der
Surround-Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher
hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
L
LS
Surround
CR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
RS
Falls Sie über zwei hintere Surround-Lautsprecher verfügen, empfiehlt
THX, diese zusammen und in derselben Entfernung von Ihrer
Hörposition aufzustellen, damit Sie in den Genuss der ASA-Funktion
kommen können. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten lesen Sie bitte den
Abschnitt
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt
Surround-Lautsprechers
Advanced Speaker Array (ASA)
Position des hinteren
auf Seite 48, um die Einstellungen
auf Seite 77.
durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (siehe
Seite 32) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
Achtung
•
Schließen Sie kein Fernsehgerät
oder ein ähnliches Gerät an den Wechselstrom-Ausgang dieses
Gerätes an.
• Schließen Sie an den Wechselstrom-Ausgang keine Elektrogeräte
mit hoher Leistungsaufnahme an, um eine mögliche Gefahr durch
Überhitzung oder einen Brand auszuschließen. Dies könnte eine
Funktionsstörung des Receivers verursachen.
• Da ein Subwoofer oder ein Leistungsverstärker ein Maximum von
100 W überschreiten kann, wenn Quellen mit einer hohen
Lautstärke wiedergegeben werden, sollte diese Art von Gerät nicht
an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden.
Hinweis
• Wenn dieses Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
werden soll (z. B. während der Urlaubszeit), sollte es vom
Stromnetz abgetrennt werden, indem der Netzstecker aus der
Wandsteckdose herausgezogen wird.
Sicherheitshinweise hinsichtlich des
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker
nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das
Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen weder
das Gerät, noch ein Möbelstück o. Ä. auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen
Knoten in das Kabel und befestigen Sie es auch nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand
oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das
Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung
feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen
von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
SURROUND BACK /
L
SELECTABLE
SELECTABLE
Netzkabels
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
B
(
)
Single
R
L
, keinen Monitor, keine Heizung
22
Ge
Anschlüsse
Betreiben anderer PioneerKomponenten
Viele Pioneer-Komponenten sind zum Anschluss von
Komponenten mit SR
so dass Sie nur den Fernbedienungssensor einer
Komponente verwenden müssen. Wenn Sie eine
Fernbedienung verwenden, wird das Steuersignale
entlang der Kette zur entsprechenden Komponente
geleitet.
Beachten Sie, dass Sie bei Verwendung dieser Funktion
mindestens ein Audio- oder Videobuchsenpaar
anderen Komponente zu Erdungszwecken anschließen
müssen.
CONTROL
-Buchsen ausgestattet,
an der
03
IN
Receiver
Fernbedienung
OUT
CONTROL
Andere Pioneer-Produkte
mit CONTROL-Anschlüssen
CONTROL
IN
OUT
An den
CONTROL-Anschluss
an anderen
Pioneer-Produkten
anschließen.
Hinweis
• Wenn Sie alle Komponenten mit der Fernbedienung
dieses Receivers ansteuern möchten, lesen Sie dazu
bitte den Abschnitt
Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte
auf Seite 54.
• Wenn Sie eine Fernbedienung an die
CONTROL IN
Buchse (mit einem Ministeckerkabel)
angeschlossen haben, können Sie dieses Gerät nicht
über den Fernbedienungssensor ansteuern.
-
23
Ge
04
Bedienelemente und Displays
4Kapitel:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
11023 456789
10
STANDBY/ON
MULTI JOG
11
LISTENING MODE
TUNER
CONTROL
PHONES
SELECT
ENTER
TUNER
EDIT
MULTI
JOG
SYSTEM
SETUP
MULTI JOGMULTI JOG
12141517 1820
TUNING/
BANDMPXTONE
STATION
PTY
RETURN
SEARCH
EON
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MULTI
JOG
MCACC
SETUP MIC
ACOUSTIC
DIALOG
ENHANCEMENT
EQ
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
1613
MULTI CHINSIGNAL
VIDEO2 INPUT
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
EXTENDED
SELECT
MODE
DVD/LD TV/SAT DVR/VCRVIDEO1
CD-R/
TAPE/MD
MASTER VOLUME
TUNERVIDEO2
CD
19
SPEAKERS
AUDIOLR
VSX-1015
24
Ge
24
23
2221
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.