Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
www.pioneer.fr(ou www.pioneer-eur.com).
Mode d'emploi
IMPORTANT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'éclair avec la flèche dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence à l'intérieur du
coffret de l'appareil de "tensions
dangereuses" non isolées d'une amplitude
suffisante pour constituer un risque
d'électrocution pour les êtres vivants.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez
ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après
avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-les dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL
QUALIFIE UNIQUEMENT.
PRECAUTIONS CONCERNANT LA VENTILATION
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un
espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que
la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm
au-dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Des évents et des ouvertures dans la structure sont prévus
pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première fois,
veuillez lire la section qui va suivre attentivement.
Le voltage de l'alimentation électrique diffère selon les
pays ou les régions. Assurez-vous que le voltage de
du produit et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter
les risques d’incendie les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées ni couvertes par des choses telles que des
journaux, nappes, rideaux. De même, ne pas positionner
l’appareil sur un tapis épais ou un lit.
l'alimentation électrique de la région où cet appareil va
être utilisé correspond bien au voltage requis (ex : 230 V
ou 120 V) écrit sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placer aucune
source de flamme nue (comme une bougie) sur
l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce point d'exclamation dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, dans les
documents qui accompagnent l'appareil,
d'explications importantes du point de vue
de l'utilisation et de l'entretien.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
L
I
S
T
E
N
I
N
G
S
E
M
L
E
O
C
D
T
E
E
N
T
E
R
M
U
L
T
I
J
O
G
A
U
D
IO
/V
I
D
E
O
M
U
L
T
I
C
H
A
N
N
E
L
R
E
C
E
I
V
E
R
VS
D
X
V
-
D
1015
/
L
D
T
V
/
S
A
T
D
V
C
R
D
/
V
C
R
C
D
T
R
A
V
/
P
I
D
E
/
E
M
O
D
1
T
U
N
E
R
V
I
D
E
O
2
M
A
S
T
E
R
V
O
L
U
M
E
D3-4-2-1-1_Fr-A
Ce produit est conforme à la Directive Basse Tension
(73/23/EEC, amendements 93/68/EEC), aux
Directives EMC Directives (89/336/EEC,
amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution, ne jamais placer de conteneur
rempli de liquide sur cet appareil (comme un vase ou un pot
de fleur) et ne jamais l'exposer à des suintements,
éclaboussures, à la pluie ni à l'humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Environnement de fonctionnement
Température et humidité de l'environnement de fonctionnement :
+5 ºC -+35 ºC (+41 ºF-+95 ºF); moins de 85 %RH
(évents de refroidissement non bloqués)
Ne pas installer cet appareil dans un endroit mal ventilé ou à des
endroits exposés à une forte humidité ou à la lumière directe du
soleil (ou à une lumière artificielle puissante).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Information importante sur les prises secteur de cet appareil
Commutée : Total 100 W MAX
Le courant électrique présent à ces prises est fourni ou coupé par l’interrupteur STANDBY/ON de l’appareil.
La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne doit pas dépasser 100 W.
ATTENTION
• Ne branchez pas un téléviseur, un moniteur de télévision ou appareil de chauffage ou un appareil similaire sur la
prise secteur de cet appareil.
• Pour éviter une surchauffe et un risque d’incendie, ne branchez pas d’appareil à forte consommation sur la prise
secteur, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de cet appareil.
D3-4-2-2-1b_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Lorsque vous disposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
Ce récepteur offre une configuration MOSFET discrète haute
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires
suivants :
qualité unique à Pioneer pour une faible distorsion, et génère
une puissance d'amplificateur identique pour tous les canaux,
éliminant ainsi la possibilité qu'un canal domine un champ
sonore particulier.
• Configuration facile utilisant le calibrage
acoustique multi-canaux MCACC (Multichannel
Acoustic Calibration)
La configuration du son home cinéma est aussi simple que le
raccordement de vos enceintes, d'un lecteur de DVD ou d'une
autre source, à votre télévision. La Configuration Surround
Auto permet une configuration du son surround rapide mais
précise, tout en vous laissant la possibilité de réaliser un
contrôle complet du son surround en accédant à la gamme
complète de réglages du son surround.
• Conception certifiée THX Select2
Ce récepteur porte le logo THX Select2, ce qui signifie qu'il a
passé avec succès une série de tests de qualité de performance
rigoureux couvrant tous les aspects du produit. Cela inclut le
test de la performance et du fonctionnement du préamplificateur et de l'amplificateur de puissance et de centaines
d'autres paramètres à la fois dans le domaine numérique et
dans le domaine analogique, rendant votre expérience du
home cinéma aussi fidèle que possible aux intentions du
réalisateur.
• Décodage Dolby Digital et DTS, y-compris Dolby
Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24 et DTS-ES
Le décodage Dolby Digital et DTS vous amène un son de
cinéma jusqu'à chez vous avec jusqu'à six canaux de son
surround, parmi lesquels un canal spécial LFE (Low Frequency
Effects) pour des effets sonores profonds et réalistes.
Les décodeurs intégrés Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 offrent
non seulement un décodage complet du son surround pour les
sources Dolby Surround, mais génèrent aussi un son surround
convaincant pour toutes les sources stéréo.
De plus, en ajoutant une enceinte arrière surround, vous
pouvez profiter des décodeurs intégrés Dolby Digital EX et DTSES pour un son surround six canaux.
• Télécommande à cristaux liquides à utilisation
facile
La télécommande vous permet non seulement de contrôler
toutes les fonctions de récepteur, mais aussi de contrôler les
principales fonctions d'autres composants présents dans votre
système home cinéma. En utilisant un système de codes de
préréglage, vous pouvez programmer la télécommande pour
commander une large gamme d'autres appareils.
• Microphone de configuration
• Télécommande
GUIDE
TOP MENU
D.ACCESS
RECEIVER
AUTO SURR
AUDIO
SHIFT
MPX
THX
RECEIVER CONTROL
CH RETURN
STANDARD ADV.SURR STEREO
ACOUSTIC
SUBTITLE
/CH SEL
EFFECT
EQ
SIGNAL
SELECT
SLEEP DIALOG E
CH
HDD
MIDNIGHT/
LOUDNESS
CH
DVD
T.EDIT
DISPLAY
TUNER
TV VOL
SYSTEM
SETUP
A
BCDE
RECMUTE
REC STOP
+
STST
10
SELECT
INPUT
TV CONTROL
TUNE
TUNE
ENTER
TV CH
ENTER
VOL
RETURN
CLASS
BAND
MENU
DISC
•2 piles sèches AA/LR6
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Ce mode d'emploi
CD-R/TAPE
TUNER RECEIVER
SELECT
MULTI CONTROL
INPUT
SOURCE
RECEIVER
DVD/LD TV/SAT DVR/VCR TV CONT
INPUT ATT FL DIMMER SR
CD
6
Fr
Préparatifs
01
Installation du
• Lors de l'installation de cet appareil, assurez-vous de
le placer sur une surface horizontale et stable.
Ne l'installez pas aux endroits suivants :
– sur une télévision couleur (l'écran pourrait être
déformé)
– Près d'une platine à cassette (ou près d'un appareil qui
génère un champ magnétique). Cela pourrait interférer
avec le son.
– en plein soleil
– dans des endroits humides
– dans des endroits où il fait très chaud ou très froid
– dans des endroits où il y a des vibrations ou d'autres
mouvements
– dans des endroits très poussiéreux
– dans des endroits où il y a des fumées chaudes ou des
huiles (ex : cuisine)
récepteur
Pour charger les piles
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
accidents tels que des fuites ou des explosions. Veuillez
respecter les précautions suivantes :
• N'utilisez jamais des piles neuves avec des piles
usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des
voltages différents. N'utilisez pas ensemble des piles
différentes.
• Lorsque vous vous débarrassez des piles usées,
veuillez respecter les règlements gouvernementaux
ou les statuts des institutions publiques sur
l'environnement qui s'appliquent dans votre pays ou
votre région.
7
Fr
02
SURROUND
FRONT
VCR
TV/
SAT
DVD/
LD
IN
VIDEO
VIDEOS-VIDEO
IN
OUT
L
L
CEN-
TER
SUR-ROUND
FRONT
MONITOR
VIDEO1
IN
OUT
IN
(
DVD/
LD
)
IN
(CD)
IN
OUT
DVD/
LD
TV/
SAT
5
4
REC
(
TV/
SAT
)
IN
2
(DVR/
VCD)
IN
1
(CD-R/
TAPE/
MD)
IN
3
Guide express
Chapitre 2 :
Guide express
Introduction au home cinéma
Vous avez sans doute l'habitude d'utiliser des équipements stéréo pour écouter de la musique mais vous n'êtes peut-être pas habitué aux systèmes
de home cinéma qui vous offrent beaucoup d'autres options (telles que le son surround) lorsque vous écoutez des bandes sonores.
Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround et vous donner l'impression que vous êtes
au beau milieu de l'action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d'un système de home cinéma dépend non seulement des enceintes que
vous avez installées dans votre pièce mais également de la source et des réglages audio du récepteur.
Les DVD-Vidéo sont devenues le matériel source de base pour le home cinéma grâce à leur format, leur qualité et leur simplicité d'utilisation. Selon
le DVD, vous pouvez avoir jusqu'à sept pistes audio différentes provenant d'un seul disque, toutes envoyées à des enceintes différentes de votre
système. C'est ce qui crée l'effet de son surround et vous donne l'impression ´d'y être´.
Ce récepteur décode automatiquement les disques Dolby Digital, DTS, ou les disques DVD-Vidéo Dolby Surround, selon la configuration des
enceintes. Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de faire des changements pour obtenir un son surround réaliste, mais d'autres possibilités
(comme l'écoute d'un CD avec un son surround multi-canaux) existent et sont expliquées à la section
Ecouter un son Surround
Ce récepteur a été conçu pour que la configuration soit la plus facile possible. Ainsi, avec ce guide de configuration express, vous devriez pouvoir
configurer votre système pour le son surround en quelques minutes. Dans la plupart des cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur avec ses
paramètres par défaut.
Ecoute de votre système
à la page 31.
Important
• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
1 Raccordement de votre lecteur de DVD.
Pour le son surround, vous devrez relier votre lecteur DVD en utilisant une connexion numérique du lecteur de DVD au récepteur. Vous pouvez le faire
avec soit une connexion coaxiale (recommandée), soit une connexion optique (vous n'avez pas besoin de connecter les deux). Si vous réalisez le
raccordement en utilisant un câble optique, vous devez vous référer à la section
DVD
.
Le menu Input Assign
à la page 65 pour affecter l'entrée optique à
Utilisez un cordon vidéo pour connecter la sortie vidéo sur votre lecteur de DVD au récepteur en utilisant les prises montrées ci-dessous.
2 Raccordement de votre téléviseur.
Utilisez un cordon vidéo pour connecter votre récepteur au téléviseur en utilisant les prises montrées ci-dessous.
Câble optique
DIGITAL OUT
Lecteur DVD
VIDEO OUT
S
Câble
coaxial
ASSIGNABLE
Cordon
vidéo
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
(
DVR/
VCR
(
TV/
SAT
(
CD-R/
TAPE/
MD
1 5
〜
(
DVD/
LD
(CD)
DIGITAL
ANTENNA
CD
PRE OUT
IN
SUBW.
PLAY
1
IN
IN
)
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
OUT
)
REC
RL
3
IN
VIDEO1
IN
)
RL
PLAY
IN
DVR /
R
VCR
OUT
REC
4
IN
SUBW.
)
TV/
SAT
IN
RLL
5
IN
DVD/
LD
IN
RL
R L
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
Single
CEN TER
FRONT
SURROUND
)
VIDEO S-VIDEO
Y
CONTROL
P
MONITOR OUT
B
OUT
IN
P
R
MONITOR
OUT
Y
Y
(
(
DVD
TV/
)
)
/LD
SAT
VIDEO1
P
B
P
B
IN
1
IN2IN
P
R
P
R
IN
DVR /
VCR
OUT
Y
TV/
SAT
(
DVR/
P
B
IN
)
VCD
3
IN
DVD/
ASSIGNABLE
P
R
LD
13
IN
COMPONENT
VIDEO
VIDEOAUDIO
VIDEO IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
AB
RL RL
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
(
)
Single
RL
TV
8
Fr
Cordon vidéo
Guide express
CD
IN
IN
IN
IN
OUT
CD-R/
TAPE/MD
VIDEO1
DVR /
VCR
PLAY
PLAY
REC
PRE OUT
CEN TER
SUR-
ROUND
SURROUND
BACK
(
Single
)
FRONT
SUBW.
RL
RL
R
L
3 Raccordement des enceintes.
Une configuration complète des huit enceintes (y-compris le subwoofer) est montrée ici mais la configuration variera
d'une maison à l'autre. Connectez simplement les enceintes que vous avez de la manière illustrée ci-dessous. Le
récepteur fonctionnera avec juste deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma) mais l'utilisation d'au
moins trois enceintes est recommandée, et une configuration complète vaut mieux.
Assurez-vous de connecter l'enceinte de droite à la borne droite et l'enceinte de gauche à la borne gauche. Assurezvous également que les bornes positive et négative (
pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale entre 6–16
à la page 74 si vous prévoyez d'utiliser des enceintes ayant une impédance inférieure à 8
• Si vous n'avez qu'une enceinte surround arrière, raccordez-la à la borne surround arrière gauche (
+/–
) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous
Ω
(voir
Réglage de l'impédance des enceintes
Ω
).
Single
).
02
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Enceintes arrière surround
LR CLSRS
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ASSIGNABLE
1 5
〜
DIGITAL
ANTENNA
OUT
CD
PRE OUT
IN
SUBW.
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/LD
IN
RL
RL
RL
R
SUBW.
RRLLL
RRLL
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
CEN TER
FRONT
SUR-ROUND
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
CONTROL
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
SPEAKERS
2
ININ
PRP
R
FRONTCENTER SURROUND
AB
RL RL
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
R
SELECTABLE
SELECTABLE
AC OUTLET
L
Subwoofer
alimenté
SW
INPUT
SBLSBR
(
)
Single
Attention
• Ces bornes d'enceinte sont soumises à des
DANGEREUSES
. Afin de prévenir tout risque
tensions
d'électrocution lors de la connexion ou de la
déconnexion des câbles d'enceinte, déconnectez le
cordon d'alimentation avant de toucher toute partie
non isolée.
• Assurez-vous que tout le fil d'enceinte dénudé est
torsadé et inséré entièrement dans la borne
d'enceinte. Utilisez un fil d'enceinte de bonne qualité
pour connecter les enceintes au récepteur.
9
Fr
02
Guide express
Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous allez
utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm
d'isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés
tordus les uns avec les autres (
fig. A
).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques
tours jusqu'à ce qu'il y ait assez d'espace pour exposer le
fil dénudé (
la borne jusqu'à ce que le fil soit solidement fixé (
fig. B
). Une fois que le fil est en position, serrez
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
fig. C
).
Le placement des enceintes aura un grand effet sur le
son. Placez vos enceintes comme illustré ci-dessous
pour obtenir le meilleur effet de son surround. Voir la
section
Conseils pour le placement des enceintes
à la
page 21 pour en savoir plus.
Enceinte
avant
(R)
Subwoofer (SW)
Enceinte
surround (RS)
Enceinte
avant
(L)
Enceinte
centrale
(C)
En plus de la lecture de base expliquée à la section
Lecture d'une source
à la page 13, vous pouvez
sélectionner plusieurs autres options de son. Voir la
section
Ecoute de votre système
savoir plus. Voir également la section
à la page 31 pour en
Réalisation des
réglages du récepteur à partir du menu System Setup
page 40 pour connaître d'autres options de
configuration.
• Si vous ne connaissez pas les réglages DVD
adéquats, référez-vous à la section
réglages sur votre lecteur de DVD (ou autre)
Vérification des
à la
page 13.
à la
10
Fr
Enceinte
Position
d'écoute
Enceinte
surround (LS)
Enceinte arrière
surround (SBL)
arrière
surround (SBR)
4 Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
Allumez ensuite votre lecteur de DVD, votre
subwoofer et le téléviseur.
Assurez-vous que vous avez affecté ce récepteur à
l'entrée vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel
fourni avec le téléviseur si vous ne savez pas comment
faire.
5 Utilisez la configuration MCACC automatique à
l'écran pour configurer votre système.
Voir la section
surround (MCACC)
Configuration automatique du son
à la page suivante pour en savoir plus.
6 Ecoutez un DVD et réglez le volume comme vous
le souhaitez.
Assurez-vous que
DVD/LD
apparaît sur l'écran du
récepteur, indiquant que l'entrée DVD est sélectionnée.
Si ce n'est pas le cas, appuyez sur
DVD/LD
sur la
télécommande pour régler le récepteur sur l'entrée DVD.
Guide express
02
Configuration automatique du son
surround (MCACC)
La configuration Auto MCACC Setup mesure les
caractéristiques acoustiques de votre zone d'écoute, en
prenant en compte le bruit ambiant, la taille et la distance des
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Connectez le microphone à la prise MCACC
SETUP MIC sur le panneau avant.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre les enceintes et le
microphone.
enceintes, et teste à la fois le retard des canaux et le niveau des
canaux. Une fois que vous avez installé le microphone fourni
avec votre système, le récepteur utilise les informations
provenant d'une série de tonalités de test afin d'optimiser les
réglages d'enceinte et l'égalisation pour une pièce spécifique.
Assurez-vous de bien avoir fait ceci avant d'aller à la section
Lecture d'une source
à la page 13.
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le microphone
afin qu'il soit au niveau des oreilles à votre position d'écoute
Important
• Assurez-vous que le microphone et les enceintes ne sont
pas déplacés pendant la configuration Auto MCACC
Setup.
• L'utilisation de la configuration Auto MCACC Setup
effacera et remplacera tous les réglages d'enceintes
existants dans le récepteur.
• Avant d'utiliser la configuration Auto MCACC Setup, il faut
débrancher le casque et désactiver
MULTI CH IN
.
normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en
utilisant une table ou une chaise.
3 Appuyez sur RECEIVER sur la télécommande puis
appuyez sur la touche SYSTEM SETUP.
Un affichage à l'écran (OSD) apparaît sur votre téléviseur.
Utilisez les touches
télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner
les éléments de menu. Appuyez sur
menu en cours.
• Le récepteur quittera automatiquement l'écran en cours au
bout de trois minutes d'inactivité.
4 Sélectionnez ‘AUTO MCACC’ depuis le menu
System Setup puis appuyez sur ENTER.
Attention
• Les tonalités de test utilisées dans la configuration Auto
MCACC Setup sont générées à un volume élevé.
5 Assurez-vous que ‘Normal (SB)’ est sélectionné
puis appuyez sur ENTER.
2. AUTO MCACC
Surround Back Output
[ Normal (SB) ]
Enter : Start
DISC
Return : Cancel
• Si vous prévoyez de faire une double amplification de vos
enceintes avant ou d'installer un autre système d'enceintes
dans une autre pièce, veuillez lire la section
l'enceinte surround arrière
à la page 40 et assurez-vous
Réglage de
de connecter vos enceintes comme il le faut avant de
passer à l'étape 6.
11
Fr
02
Guide express
12
Fr
6 Suivez les instructions à l'écran.
9 Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné puis
appuyez sur ENTER.
2. AUTO MCACC
• Set microphone
• Turn on Sub Woofer
Un rapport de progression est affiché à l'écran tandis que le
récepteur génère d'autres tonalités de test pour déterminer les
réglages idéaux du récepteur pour le niveau du canal, la
distance des enceintes et l'égalisation de calibrage acoustique
Return : Cancel
• Assurez-vous que le microphone est connecté.
• Si vous utilisez un subwoofer, il est détecté
automatiquement à chaque fois que vous allumez le
système. Assurez-vous qu'il est allumé et que le volume est
monté.
• Voir plus bas pour lire des remarques concernant les
niveaux de bruit de fond élevés et les autres interférences
possibles.
7 Attendez que la configuration Auto MCACC
Setup termine de générer des tonalités de test.
Un rapport de progression est affiché à l'écran tandis que le
Une fois encore, essayez d'être aussi silencieux que possible
pendant ce temps. Cela peut prendre 3–8 minutes.
10 La configuration Auto MCACC Setup est terminée!
Sélectionnez ‘Skip’ pour retourner au menu System Setup.
L'indicateur MCACC situé sur le panneau avant s'allumera pour
montrer que les réglages surround sont terminés.
récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les
enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d'être
aussi silencieux que possible pendant ce temps.
2. AUTO MCACC
Please wait
Caution!!
Test tone is
output loudly.
Return:Cancel
• N'ajustez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela
Les réglages faits dans la configuration Auto MCACC Setup
devraient donner un excellent son surround à votre système,
mais il est aussi possible d'ajuster ces réglages manuellement
en utilisant le menu System Setup (voir page 40).
pourrait entraîner des réglages d'enceinte incorrects.
8 Confirmez la configuration des enceintes dans
l'OSD.
La configuration montrée à l'écran doit refléter les enceintes
que vous avez effectivement.
2. AUTO MCACC
Check!!!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
Surr Back [ YES
Sub Woofer [ YES ]
[ OK ]
X
2]
Vous pouvez aussi choisir de visualiser les réglages en
sélectionnant les différents paramètres depuis l'écran
Analyzed Data Check
Si la configuration d'enceinte affichée n'est pas correcte,
utilisez les touches
l'enceinte et
/
(curseur haut/bas) pour sélectionner
/
(curseur gauche/droite) pour changer le
réglage (et le nombre pour le surround arrière). Lorsque vous
avez terminé, passez à l'étape suivante.
Si vous voyez un message d'erreur (
ERR
) dans la colonne de
droite, il se peut qu'il y ait un problème avec la connexion de
l'enceinte. Si après avoir sélectionné
RETRY
, le problème n'est
Appuyez sur
vérifier chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez
Skip
pas résolu, coupez l'alimentation et vérifiez les raccordements
des enceintes.
.
2. AUTO MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System [ ]
Speaker Distance [ ]
Channel Level [ ]
Acoustic Cal EQ [ ]
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, confirmez que
toutes les enceintes sont réglées sur
Réglage d'enceinte
Réseau de séparation
à la page 46, et que le paramètre
à la page 47 est réglé sur
SMALL
dans
80Hz
.
:
•
Speaker Setting
– Taille et nombre d'enceintes que vous
avez connectées (voir page 46 pour en savoir plus)
Speaker Distance
•
– Distance de vos enceintes par rapport
à la position d'écoute (voir page 48 pour en savoir plus)
•
Channel Level
– Equilibre global de votre système
d'enceintes (voir page 47 pour en savoir plus)
•
Acoustic Cal EQ
– Ajustements de l'équilibre de fréquence
de votre système d'enceintes en fonction des
caractéristiques acoustiques de votre pièce (voir page 43
pour en savoir plus)
RETURN
pour retourner au menu System Setup.
une fois que vous avez terminé de
Guide express
02
Remarque
• Si vous laissez un message d'erreur à l'écran pendant
plus de trois minutes, ou si vous annulez la
configuration Auto MCACC Setup à n'importe quel
moment, le récepteur quitte automatiquement et aucun
réglage n'est fait.
• Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des
enceintes identiques avec des tailles de cône d'environ
12 cm se retrouveront avec des réglages de taille
différents. Vous pouvez corriger le réglage
manuellement en utilisant la section
manuelle des enceintes
• Le réglage de la distance du subwoofer peut être
supérieur à la distance réelle de la position d'écoute. Ce
réglage doit être précis (en tenant compte des
caractéristiques de retard et de la pièce) et il n'a
généralement pas besoin d'être changé.
• Rappelez-vous de déconnecter le microphone une fois
que vous avez terminé la configuration Auto MCACC
Setup.
à la page 45.
Configuration
Autres problèmes lors de l'utilisation de
la configuration Auto MCACC Setup
Si l'environnement de la pièce n'est pas optimal pour la
configuration Auto MCACC Setup (trop de bruit de fond,
écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone) il se peut que les réglages finaux soient
incorrects. Vérifiez s'il y a des équipements domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient
affecter l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des
instructions apparaissent sur l'écran du panneau avant,
veuillez les suivre.
• Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le
fonctionnement du microphone. Si cela semble arriver,
éteignez le téléviseur pendant la configuration Auto
MCACC Setup.
Vérification des réglages sur
votre lecteur de DVD (ou autre)
Avant de continuer, il se peut que vous souhaitiez vérifier les
réglages de sortie audio numérique sur votre lecteur de DVD
et votre récepteur satellite numérique.
• Vérifiez que votre lecteur de DVD/récepteur
satellite est configuré pour générer du son Dolby
Digital, DTS et 88,2/96kHz PCM (2 canaux).
S'il existe une option pour son MPEG, activez-la pour
convertir le son MPEG en PCM.
Si vous avez connecté des sorties analogiques multi-canaux
du lecteur à ce récepteur, assurez-vous que le lecteur est
réglé pour générer du son analogique multi-canaux.
Remarque
• Selon votre lecteur de DVD ou vos disques sources, il se
peut que vous n'obteniez qu'un son stéréo 2 canaux et
analogique. Dans ce cas, le récepteur doit être réglé sur
un mode d'écoute multi-canaux (voir
surround
à la page 31 si vous avez besoin de faire ceci) si
vous voulez un son surround multi-canaux.
Ecoute en mode son
Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour la lecture d'une source
(telle qu'un disque DVD) avec votre système home cinéma.
1 Allumez l'équipement de lecture (par exemple
un lecteur de DVD), votre téléviseur et le subwoofer
(si vous en avez un).
• Si votre source est le tuner intégré du téléviseur, alors
commutez la chaîne que vous voulez regarder, sinon
assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est bien
attribuée à ce récepteur. (Par exemple, si vous avez
connecté ce récepteur à la prise
téléviseur, assurez-vous que l'entrée
maintenant sélectionnée.)
2 Si le récepteur n'est pas déjà sous tension,
appuyez sur
3 Réglez l'entrée du récepteur sur la source que
vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de sélection d'entrée du
panneau avant ou les touches
télécommande.
4 Appuyez sur AUTO SURR (télécommande) et
lancez la lecture du DVD (ou autre composant).
Si vous lisez un disque DVD Dolby Digital ou DTS son
surround, vous devriez entendre un son surround. Si vous
lisez une source stéréo, vous entendrez uniquement du son
sortant des enceintes avant gauche/droite en mode d'écoute
par défaut.
• Référez-vous également à la section
système
différentes manières d'écouter des sources.
5 Utilisez la commande de volume (panneau avant
ou télécommande) pour ajuster le niveau du volume.
• Baissez le volume de votre téléviseur afin que tout le son
vienne des enceintes connectées à ce récepteur.
• Ajustez le volume à votre guise entre
+12dB
• Si vous avez besoin de changer manuellement le type de
signal d'entrée de numérique à analogique (stéréo ou
multi-canaux), appuyez sur
• Pour une configuration plus détaillée du son surround,
voir la section
RECEIVER pour l'allumer.
à la page 31 pour plus d'informations sur les
(maxi).
Remarque
Le menu System Setup
VIDEO 1
MULTI CONTROL
SIGNAL SELECT
de votre
VIDEO 1
Ecoute de votre
–80dB
à la page 40.
est
de la
(mini) et
(page 35).
13
Fr
03
Raccordement
Chapitre 3 :
Raccordement
Important
• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements,
éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
A propos des types de câble
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono RCA pour connecter les
composants audio analogiques. Ces câbles sont
généralement rouges et blancs et vous devez connectez
les connecteurs rouges aux bornes R (droite) et les
connecteurs blancs aux bornes L (gauche).
Câbles audio analogiques
Droit (rouge)
Gauche (blanc)
Câbles audio numériques
Pour connecter les composants numériques à ce
récepteur, il faut utiliser des câbles audio numériques
coaxiaux ou des câbles optiques disponibles dans le
commerce.
Câbles vidéo
Câbles vidéo standard RCA
Ces câbles représentent le type de raccordement vidéo le
plus fréquent et doivent être utilisés pour connecter les
bornes vidéo composites. Ils ont des prises jaunes pour
que l'on puisse les distinguer des câbles audio.
Câble vidéo standard RCA
Câbles S-vidéo
Les câbles S-vidéo vous procurent une reproduction
d'image plus claire que les câbles vidéo RCA standard en
envoyant des signaux séparés pour la luminance et la
couleur.
S Vidéo
Câbles vidéo composants
Utilisez des câbles vidéo composants pour obtenir la
meilleure reproduction possible de votre source vidéo. Le
signal couleur du téléviseur est divisé en signal de
luminance (
envoyés. Ainsi, on évite toute interférence entre les
signaux.
Y
) et signaux couleur (
PB et
PR) avant d'être
14
Fr
Câble audio numérique coaxial
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites
attention de ne pas endommager le cache qui
protège la prise optique lors de l'insertion de la prise.
• Pour stocker le câble optique, l'enrouler sans serrer.
Le câble peut être abîmé s'il est enroulé autour
d'angles pointus.
• Vous pouvez aussi utiliser un câble vidéo standard
RCA pour les raccordements numériques coaxiaux.
Câble optique
Câbles vidéo composants
Vert (Y)
Bleu (P
B)
Rouge (P
R)
Raccordement
Lors des raccordements des câbles
Prenez soin de ne pas placer les câbles de manière telle
qu'ils s'enroulent au-dessus ou autour de l'appareil. Si les
câbles reposent sur le dessus de l'appareil, le champ
magnétique produit par les transformateurs situés dans
l'appareil peuvent entraîner un bourdonnement
provenant des enceintes.
03
15
Fr
03
Raccordement
Raccordement de composants audio numériques
La manière la plus simple de raccorder ce récepteur pour le son surround (sources Dolby Digital et DTS) est d'utiliser
une entrée numérique. Vous pouvez le faire avec soit une connexion coaxiale, soit une connexion optique (vous n'avez
pas besoin de connecter les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même car certains composants
numériques n'ont qu'un type de borne numérique. Il suffit donc de connecter les bornes correspondantes entre elles
(par exemple, la sortie coaxiale du composant à l'entrée coaxiale du récepteur). Ce récepteur possède cinq entrées
numériques (deux entrées coaxiales et trois entrées optiques) sur le panneau arrière. Connectez vos composants
numériques comme indiqué ci-dessous.
Il y a une prise de sortie numérique qui est marquée
enregistreur numérique (par exemple un MD, DAT ou CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques
directs avec cet appareil.
Lors du raccordement de votre équipement, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon
d'alimentation est débranché de la prise CA.
• Les flèches indiquent la direction du signal.
DIGITAL OUT
. Si vous la raccordez à l'entrée optique d'un
Tuner satellite
DVR ou VCR
Graveur de CD
Lecteur DVD ou LD
Lecteur CD
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL OUT
COAX
DIGITAL
IN
ASSIGNABLE
1 5
〜
DIGITAL
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
CEN TER
FRONT
SURROUND
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
TV/
TV/
DVD
DVD
)
)
)
)
SAT
SAT
/LD
/LD
PBP
B
PBP
B
11
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
SPEAKERS
2
ININ
A
PRP
R
FRONTCENTERSU
RL R
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
TV/
)
SAT
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
TAPE/
)
MD
PLAY
DVR /
VCR
4
IN
(DVD/
LD)
5
IN
(CD)
DVD/
LD
PRE OUT
SUBW.
IN
OUT
REC
RL
IN
RL
IN
R
OUT
REC
SUBW.
TV/
SAT
IN
RRLLL
IN
RRLL
R L
MULTI CH IN
Remarque
• Si vos connexions numériques sont différentes des réglages par défaut, vous devez vous référer à la section
menu Input Assign
• Si vous avez un lecteur DVD-Audio ou SACD compatible, voir la section
multi-canaux
à la page 65 pour affecter les prises au(x) bon(s) composant(s).
Raccordement de composants analogiques
à la page 17.
Le
16
Fr
Raccordement
E
A
03
Raccordement de composants audio analogiques
Pour commencer la configuration, connectez vos composants audio analogiques (comme une platine cassette) aux prises. Pour
les composants que vous souhaitez utiliser pour faire des enregistrements, vous devez raccorder quatre prises au récepteur (une
série d'entrées stéréo et une série de sorties stéréo), mais pour les composants qui ne servent qu'à la lecture, vous n'avez besoin
de connecter qu'une série de prises stéréo. Vous devez aussi raccorder vos composants numériques aux prises audio analogiques
si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques (comme un MD) vers/depuis des composants analogiques. Voir
page 16 pour en savoir plus sur les raccordements numériques.
Lors du raccordement de votre équipement, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation
est débranché de la prise CA.
• Les flèches indiquent la direction du signal audio.
Lecteur CD
Platine CD-R/cassette/MD
OUTPUT
REC
L
R
L
R
PLAY
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
R L
ANTENNA
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RR
RRLL
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CEN TER
FRONT
AM LOOP
L
(
Single
LL
SURROUND
)
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
ININ
PRP
R
Y
P
B
P
R
11
(
VCD
COMPONENT
VIDEO
DVR/
IN
ASSIGNABLE
SP
2
ININ
PRP
R
)
3
1 3
Astuce
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser les prises audio restantes pour des composants vidéo (par exemple,
VIDEO1
), vous pouvez
les utiliser pour connecter un autre composant audio, comme une platine disque à niveau de ligne.
Raccordement de composants analogiques multi-canaux
Si vous préférez utiliser un composant séparé pour décoder des formats multi-canaux tels que des DVD Audio et SACD, vous
pouvez connecter un décodeur ou un lecteur de DVD avec des sorties analogiques multi-canaux aux entrées multi-canaux de ce
récepteur. Veuillez remarquer que l'entrée multi-canaux peut uniquement être utilisée lorsque
page 39).
Lors du raccordement de votre équipement, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation
est débranché de la prise CA.
• Les flèches indiquent la direction du signal.
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
L
(
CEN TER
FRONT
SURROUND
)
Single
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS- VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
P
P
YY
(
(
DVD
DVD
/LD
/LD
PBP
ININ
PRP
Y
P
P
Y
B
R
)
)
B
11
R
B
R
MONITOR OUT
(
DVR/
VCD
IN
ASSIGNABLE
COMPONENT
VIDEO
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
FRONT
OUTPUT
L
R
)
3
1 3
ASSIGNABLE
1 5
〜
DIGITAL
OUT
(
VCR
(
TV/
SAT
(
CD-R/
TAPE/
MD
(DVD/
LD)
(CD)
ANTENNA
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
DVR/
)
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
OUT
)
REC
3
IN
VIDEO1
IN
)
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
TV/
SAT
IN
5
IN
DVD/
LD
IN
RL
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RL
RL
MULTI CH IN
AUDIO
PRE OUT
MULTI CH IN
SURRO
UND
OUTPUT
L
est sélectionnée (voir
SU
B
CENTER
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
O
UTPU
R
Décodeur DVD/multi-canaux
avec prises de sortie
analogique multi-canaux
T
17
Fr
03
Raccordement
Raccordement de composants vidéo
Connectez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Avec des composants vidéo numériques (comme un
lecteur de DVD), vous devez utiliser les connexions illustrées sur cette page pour le signal vidéo, mais pour entendre une source
numérique (comme un DVD) vous devez raccorder l'audio à une entrée numérique (voir page 16). C'est aussi une bonne idée de
raccorder vos composants numériques avec les connexions audio analogiques (voir page 17).
Pour une vidéo de meilleure qualité, vous pouvez faire le raccordement en utilisant les prises vidéo composantes ou les prises SVidéo (la qualité décroît dans cet ordre) à l'arrière du récepteur au lieu des jacks vidéo habituels.
Lors du raccordement de votre équipement, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation
est débranché de la prise CA.
• Les flèches indiquent la direction du signal.
Lecteur vidéo
INPUT
OUTPUT
Tuner TV
(ou tuner satellite)
Lecteur DVD ou LD
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
AM LOOP
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
(
CEN TER
FRONT
L
)
Single
SURROUND
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
MONITOR
OUT
VIDEO1
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
(
(
DVD
DVD
/LD
/LD
ININ
Y
P
B
P
R
YY
PBP
B
PRP
R
Y
P
B
P
R
)
)
11
MONITOR OUT
( VCD
COMPONENT
VIDEO
DVR/
IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
L
R
L
R
ASSIGNABLE
1 5
DIGITAL
OUT
(
VCR
(
SAT
(
TAPE/
MD
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
DVR/
)
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
OUT
TV/
)
REC
3
IN
VIDEO1
CD-R/
IN
)
PLAY
IN
DVR /
VCR
OUT
4
REC
IN
(DVD/
TV/
LD)
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
RL
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RL
RL
MULTI CH IN
AUDIO
L
R
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
INPUT
VIDEO
)
3
13
VIDEO
L
R
TV (moniteur)
18
Fr
Important
• Assurez-vous que vous utilisez le même type de câble pour
les connexions de votre composant vidéo que celui que
vous avez utilisé pour connecter votre télévision.
Raccordement à la borne vidéo du panneau
avant
On accède aux connexions vidéo avant par le panneau avant en
utilisant la touche
standard ainsi qu'une prise S-vidéo et une entrée optique.
Connectez-les de la même manière que vous avez fait les
connexions du panneau arrière.
ACOUSTICEQMULTI CHINSIGNAL
TONE
MULTI
JOG
MCACC
SETUP MIC
VIDEO2
DIALOG
ENHANCEMENT
VIDEO2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
DIGITAL OUT
. Il y a des prises audio/vidéo
EXTENDED
SPEAKERS
SELECT
MODE
AUDIOLR
LV
R
VIDEO OUTPUT
Caméro
vidéo
(etc.)
Raccordement
03
Raccordement des antennes
Connectez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM
comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception
et la qualité sonore, connectez des antennes extérieures
(voir
Utilisation d'antennes extérieures
Assurez-vous toujours que le récepteur est éteint et
débranchez de la prise murale avant de faire ou de
changer des connexions.
Antenne
cadre AM
AM LOOP
ANTENNA
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
ASSIGNABLE
IN
1 5
〜
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/
LD
IN
DIGITAL
Antenne filaire FM
Connectez l'antenne filaire FM et étendez-la
complètement verticalement le long d'un cadre de
fenêtre ou à un autre endroit adapté qui permet
l'obtention d'une bonne réception.
RL
PRE OUT
SUBW.
RL
RL
R
SUBW.
RR
RRLL
MULTI CH IN
CEN TER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
L
(
CEN TER
FRONT
LL
SURROUND
)
Single
ci-dessous).
Antenne filaire FM
FM UNBAL 75Ω
Y
CONTROL
P
MONITOR OUT
B
OUT
IN
P
R
MONITOR
OUT
YY
(
(
DVD
DVD
)
)
/LD
/LD
VIDEO1
PBP
B
IN
11
ININ
PRP
R
IN
DVR /
VCR
OUT
Y
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEOAUDIO
P
B
P
R
(
DVR/
VCD
IN
ASSIGNABLE
COMPONENT
VIDEO
)
3
1 3
YY
(
(
TV/
TV/
)
)
SAT
SAT
PBP
B
2
ININ
PRP
R
• Veuillez remarquer que les deux fils peuvent être
insérés dans les bornes correspondantes lors du
raccordement.
Connecteurs d'antenne à languette
Tordez les brins de fil exposés et insérez-les dans le trou
puis refermez la languette du connecteur.
10 mm
Utilisation d'antennes extérieures
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur F pour connecter une antenne
extérieure FM en utilisant un câble coaxial 75
AM LOOP
Connecteur F
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5–6 m de long à la
borne d'antenne AM sans déconnecter l'antenne cadre
AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre
à l'horizontale à l'extérieur.
Antenne
extérieure
Ω
.
Antenne cadre AM
Assemblez l'antenne et connectez-la au récepteur
comme illustré ci-dessus. La borne de mise à la masse
(
) aide à réduire le bruit de la radio (ce n'est pas une
prise de mise à la terre). Accrochez-la (si nécessaire) et
orientez-la dans la direction qui offre la meilleure
réception.
5–6m
Antenne intérieure
(fil gainé au vinyle)
AM LOOP
19
Fr
03
CD
IN
IN
IN
IN
OUT
CD-R/
TAPE/MD
VIDEO1
DVR /
VCR
PLAY
PLAY
REC
PRE OUT
CEN TER
SUR-
ROUND
SURROUND
BACK
(
Single
)
FRONT
SUBW.
RL
RL
R
L
Raccordement
Raccordement des enceintes
Une configuration complète des huit enceintes (y-compris le subwoofer) est montrée ci-dessous mais la configuration variera
d'une maison à l'autre. Connectez simplement les enceintes que vous avez de la manière illustrée ci-dessous. Le récepteur
fonctionnera avec juste deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma) mais l'utilisation d'au moins trois enceintes
est recommandée, et une configuration complète vaut mieux pour le son surround. Si vous n'utilisez pas de subwoofer,
mettez le réglage de l'enceinte avant (voir
Assurez-vous de connecter l'enceinte de droite à la borne droite et l'enceinte de gauche à la borne gauche. Assurez-vous
également que les bornes positive et négative (
• Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale entre 6–16
la page 74 si vous prévoyez d'utiliser des enceintes ayant une
Assurez-vous de terminer tous les raccordements avant de connecter cet appareil à la source d'alimentation CA.
Enceintes avant
LR CLSRS
OUT
CD
IN
PLAY
1
IN
IN
(
DVR/
)
VCR
CD-R/
TAPE/MD
2
IN
(
OUT
TV/
)
SAT
REC
3
IN
VIDEO1
(
CD-R/
IN
TAPE/
)
MD
PLAY
ASSIGNABLE
IN
1 5
〜
DVR /
VCR
OUT
REC
4
IN
(
DVD/
)
TV/
LD
SAT
IN
5
IN
(CD)
DVD/LD
IN
RL
DIGITAL
Réglage d'enceinte
Enceinte centrale
AM LOOP
ANTENNA
PRE OUT
OUT
IN
SUBW.
CEN TER
MONITOR
OUT
FRONT
RL
VIDEO1
SURROUND
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
(
Single
CEN TER
FRONT
SUR-ROUND
)
VIDEOVIDEOS-VIDEOS-VIDEO
IN
IN
DVR /
VCR
OUT
TV/
TV/
SAT
SAT
ININ
DVD/LDDVD/
LD
ININ
VIDEOVIDEOAUDIO
RL
R
SUBW.
RRLLL
RRLL
à la page 46) sur LARGE.
+/–
) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Ω (voir
Réglage de l'impédance des enceintes
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
impédance inférieure à 8 Ω
Enceintes surround
Y
P
MONITOR OUT
B
P
R
YY
YY
(
(
(
(
DVD
DVD
TV/
TV/
)
)
)
)
/LD
/LD
SAT
SAT
PBP
B
PBP
B
11
PRP
R
Y
P
B
P
R
SPEAKERS
ININ2ININ
FRONT CENTER SURROUND
AB
RL RL
PRP
R
(
DVR/
)
VCD
3
IN
ASSIGNABLE
1 3
COMPONENT
VIDEO
Enceintes arrière surround
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
SELECTABLE
SELECTABLE
(
Single
L
R
).
SBLSBR
)
à
20
Fr
Attention
• Ces bornes d'enceinte sont soumises à des
DANGEREUSES
. Afin de prévenir tout risque
tensions
d'électrocution lors de la connexion ou de la
déconnexion des câbles d'enceinte, déconnectez le
cordon d'alimentation avant de toucher toute partie non
isolée.
• Assurez-vous qu'aucun fil d'enceinte dénudé ne touche
le panneau arrière lorsque l'appareil est allumé.
L'alimentation peut être coupée en guise de mesure de
sécurité.
Subwoofer
alimenté
SW
INPUT
Remarque
• Si vous n'avez qu'une enceinte surround arrière,
raccordez-la à la borne surround arrière gauche
(
Single
).
• Si vous prévoyez de faire une double amplification de
vos enceintes avant ou d'installer un autre système
d'enceintes dans une autre pièce, veuillez lire la section
Réglage de l'enceinte surround arrière
raccordements
à la page 61 et assurez-vous de connecter
à la page 40
Autres
vos enceintes comme il faut avant de passer à l'étape.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la
prise
THX INPUT
située sur le subwoofer (si votre
subwoofer en possède une) ou commutez la position du
filtre sur
THX
sur votre subwoofer.
Raccordement
03
Bornes d'enceinte
• Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos
12 3
10 mm
• Si vous choisissez d'installer l'enceinte centrale sur le
1 Torsadez les brins de fil exposés.
2 Desserrez la borne d'enceinte et insérez le fil
exposé.
Assurez-vous que tout le fil d'enceinte dénudé est torsadé et
inséré entièrement dans la borne d'enceinte. Utilisez un fil
d'enceinte de bonne qualité pour connecter les enceintes au
récepteur.
Vue du dessus de la configuration des enceintes
Vous pouvez aussi vous référer à l'illustration en 3D de la
configuration des enceintes située à la page 10.
3 Serrez la borne.
Conseils pour le placement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues avec un placement
particulier à l'esprit. Certaines sont conçues pour être posées au
sol tandis que d'autres devraient être placées sur des supports
pour mieux sonner. Certaines devraient être placées près d'un
mur ; d'autres devraient être placées loin des murs. Nous avons
donné quelques astuces sur la manière d'obtenir le meilleur son
de vos enceintes (plus loin), mais vous devez aussi suivre les
lignes directrices de placement que le fabricant des enceintes a
fourni avec vos enceintes pour en tirer ce qu'il y a de mieux.
• Placez les enceintes gauche et droite à égale distance du
téléviseur.
• Lorsque vous placez des enceintes près du téléviseur, nous
vous recommandons d'utiliser des enceintes avec blindage
magnétique pour éviter les éventuelles interférences, comme
la décoloration de l'image lorsque le téléviseur est allumé. Si
vous ne possédez pas d'enceintes avec blindage magnétique
et que vous remarquez une décoloration de l'image du
téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes
avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus
étroit.
• Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du
téléviseur de telle sorte que le son du canal centrale soit situé
au niveau de l'écran du téléviseur. Assurez-vous également
que l'enceinte centrale ne croise pas la ligne formée par le
bord d'attaque des enceintes avant gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un
angle ouvert vers la position d'écoute. L'angle dépend de la
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces
plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent être
placées à 60 cm–90 cm au-dessus de vos oreilles et
légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les
enceintes ne sont pas face à face. Pour les DVD-Audio, les
enceintes doivent être situées plus directement derrière la
personne qui écoute que pour la lecture home cinéma.
Les schémas ci-dessous montrent une suggestion d'orientation
des enceintes surround et surround arrière. Le premier schéma
fig. A
(
(ou aucune) connectée. Le second (
avec deux enceintes surround arrière connectées.
90~120
LS
LS
fig. Afig. B
enceintes comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que
toutes les enceintes sont installées de manière sûre pour
éviter les accidents et améliorer la qualité du son.
Attention
téléviseur, assurez-vous de la fixer avec du mastic ou un autre
moyen adéquat afin de réduire le risque de dommage ou de
blessure si l'enceinte tombe du téléviseur en cas de chocs
extérieurs tels qu'un tremblement de terre.
Avant
gauche
Surround
gauche
Surround arrière gaucheSurround arrière droit
Enceinte surround arrière unique
Central
Position d'écoute
Avant
droit
Subwoofer
Surround
droit
) montre une orientation avec une enceinte surround arrière
fig. B
) montre une orientation
RS
SBR
SB
RS
RS
LS
0~60
SBL
SBL
SBR
21
Fr
03
Raccordement
Vue en 3D de la configuration d'enceintes
7.1
canaux
Installation du système d'enceintes THX
Si vous avez un système d'enceintes THX complet, suivez le
schéma ci-dessous pour placer vos enceintes. Veuillez
remarquer que les enceintes surround ([ ] Indique des
enceintes à radiation bipolaire) doivent envoyer le son à un
angle parallèle à la personne qui écoute.
FL
LS
Surround
CFR
RS
Surround
SBL SBR
Surround arrière
Prise CA
L'alimentation par cette prise est mise sous tension et hors
tension par le commutateur d'alimentation du récepteur. La
consommation totale d'électricité de l'équipement connecté
ne devrait pas dépasser les 100 W.
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
L
SELECTABLE
SELECTABLE
Attention
•
Ne pas connecter un téléviseur
chauffage, ou un appareil similaire à la prise CA de cet
appareil.
• Ne pas connecter d'équipement consommant
beaucoup d'électricité à la prise CA afin d'éviter tout
risque de surchauffe et d'incendie. Cela peut aussi
entraîner un mauvais fonctionnement du récepteur.
• Puisqu'un subwoofer ou un amplificateur de puissance
peut dépasser le maximum de 100 W lors de la lecture
de source à volume élevé, ce type d'équipement ne doit
pas être connecté à la prise CA.
B
(
)
Single
R
L
, un moniteur, un
22
Fr
Si vous avez deux enceintes surround arrière THX
recommande que vous les placiez ensemble et à la même
distance de votre position d’écoute pour que vous puissiez
profiter de la fonction ASA. Pour plus de détails, voir la
section
Advanced Speaker Array (ASA)
à la page 77.
Voir également la section Position de l’enceinte surround
arrière à la page 48 pour faire les réglages qui vous
procureront la meilleure expérience sonore lors de
l’utilisation des modes Home THX (à la page 32).
Remarque
• Cette unité doit être débranchée en retirant la prise
d'alimentation de la prise murale lorsqu'elle n'est pas
utilisée régulièrement (ex : pendant les vacances).
Précautions concernant le cordon
d'alimentation
• Manipulez le cordon d'alimentation en le tenant par la
prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le cordon et
ne jamais toucher le cordon d'alimentation lorsque vous
avez les mains mouillées car cela pourrait causer un
court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer
l'appareil, un meuble, etc., sur le cordon d'alimentation
et ne pas pincer le cordon. Ne jamais faire de noeud sur
le cordon ni le nouer avec d'autres cordons. Les cordons
d'alimentation doivent être placés de telle sorte que l'on
ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d'alimentation endommagé peut entraîner un incendie
ou une électrocution. Vérifiez le cordon d'alimentation
de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez
à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le
remplacer.
Raccordement
Commander d'autres composants
Pioneer
De nombreux composants Pioneer possèdent des prises
CONTROL
SR
composants de telle sorte que vous pouvez utiliser le
capteur de télécommande d'un seul composant. Lorsque
vous utilisez une télécommande, le signal de commande
est acheminé le long de la chaîne jusqu'au composant
approprié.
Veuillez remarquer que si vous utilisez cette fonction,
vous devez vous assurer que avez aussi au moins un
groupe de prises analogiques audio ou vidéo connectées
un autre composant dans un but de mise à la terre.
qui peuvent être utilisées pour relier des
à
03
IN
Récepteur
Télécommande
OUT
CONTROL
Autres produits Pioneer
avec bornes CONTROL
CONTROL
IN
OUT
Connecter à la borne
CONTROL d'autres
produits Pioneer
Remarque
• Si vous voulez commander tous les composants en
utilisant la télécommande de ce récepteur, référezvous aux sections
Commander le reste de votre système
à la
page 55.
• Si vous avez connecté une télécommande à la prise
CONTROL IN
(en utilisant un câble à mini-prise),
vous ne pourrez pas commander cet appareil en
utilisant le capteur de télécommande.
23
Fr
04
Commandes et affichages
Chapitre 4 :
Commandes et affichages
Panneau avant
11023 456789
10
STANDBY/ON
MULTI JOG
11
TUNER
CONTROL
PHONES
LISTENING MODE
SELECT
ENTER
TUNER
EDIT
SYSTEM
SETUP
TUNING/
BANDMPXTONE
STATION
MULTI
JOG
PTY
RETURN
SEARCH
MULTI JOGMULTI JOG
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DVD/LD TV/SAT DVR/VCRVIDEO1
CD-R/
CD
TAPE/MD
MASTER VOLUME
12141517 1820
EON
MIDNIGHT/
LOUDNESS
MULTI
JOG
MCACC
SETUP MIC
ACOUSTIC
EQ
1613
MULTI CHINSIGNAL
DIALOG
ENHANCEMENT
VIDEO2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO
SELECT
19
EXTENDED
MODE
AUDIOLR
SPEAKERS
VSX-1015
TUNERVIDEO2
24
Fr
24
23
2221
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.