Pioneer PDP-LX5090, PDP-LX6090 User manual

VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
K058_A_Sw
2
Sw
VIKTIGT
-brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra dig därför om att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska användas under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
Denna produkt överensstämmer med Lågspänningsdirektivet, 2006/95/EG, och EMC-direktivet 2004/108/EG.
D3-4-2-1-3_B_Sw
D3-4-2-1-9a_A_Sw
Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De varnar dig och servicepersonalen för eventuella farliga förhållanden.
VARNING
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker användning kan resultera i personskada eller sakskada.
VIKTIGT
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker användning kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen. Minsta område som behövs visas på sidan 15.
Svenska
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift). Den här kontakten ska endast anslutas till ett jordat jordat uttag. Om du inte kan ansluta den till ett uttag ska du kontakta en elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag. Försök inte komma förbi kontaktens säkerhetsändamål.
D3-4-2-1-6_A_Sw
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen får inte vara blockerad). Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
Sw
3
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här. Apparaten ansluts och används dock på samma sätt.
Bilderna som visas i denna bruksanvisning gäller för modellen PDP-LX5090 om inget annat anges.
Innehållsförteckning
01 Viktig användarinformation . . . . . . . . 6
02 Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . 9
Installationsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . 11
04 Delarnas benämningar . . . . . . . . . . . 12
Platt-TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installera platt-TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Flytta platt-TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Förhindra att platt-TV:n välter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grundläggande anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Förberedelse av fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
06 Titta på TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Slå på strömmen (power on) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sätta systemet i standby-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Byta kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ställa in dina (analoga) favoritkanaler. . . . . . . . . . . . 22
Ändra volym och ljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Byta ljudkanal beroende på utsändningen. . . . . . . . 23
Använda funktionerna med delad skärm . . . . . . . . . 23
Frysa bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
07 HOME-MENYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Översikt av HOME-MENYN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Använda HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
08 Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inställning av TV-kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manuell inställning av analoga TV-kanaler . . . . . . . 27
Reducera videobrus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ställa in kanallåset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Välja en ingångskontakt för en avkodare . . . . . . . . . 28
Namnge TV-kanalerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sortera förinställda TV-kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Språkinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AV-alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grundläggande bildjusteringar. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avancerade bildjusteringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Jämföra bildjusteringar på bildskärmen . . . . . . . . . 35
Ljudjusteringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Använda Automatisk volymkontroll (AVC) . . . . . . . . 37
Strömkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
09 DTV-sändningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Titta på DTV-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Omkonfigurera DTV-kanalinställningarna . . . . . . . . 40
Anpassa kanalrelaterade inställningar. . . . . . . . . . . 41
Välja digitalt ljudformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Välja språk för ljud, undertitlar och text-TV . . . . . . . 43
Uppdatering av programvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Skärmsläckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Allmänna gränssnitt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Användning av elektronisk
programguide (EPG)
(endast för DTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EPG-displayformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Användning av EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Förinställning av TV-program med EPG . . . . . . . . . . 47
Användning av andra användbara
EPG-funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Sw
Svenska
11 Användbara justeringar. . . . . . . . . . . 51
Byta vertikalfrekvens (endast AV-material) . . . . . . . 51
Justera bildens position (endast AV-material). . . . . 51
Justera bildposition och klocka automatiskt
(endast PC-material) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Justera bildpositioner och klockan manuellt
(endast PC-material) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Välja typ av insignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inställning av färgsystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Välja spelläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manuell inställning av skärmstorlek. . . . . . . . . . . . . 53
Automatisk inställning av skärmstorlek . . . . . . . . . . 54
Detektering av sidomasker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ändra ljusstyrkan på maskerna på skärmens
bägge sidor (sidomask) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sensor för ljusstyrkan i rummet . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Blue LED Dimmer (Blå LED-dimmer) . . . . . . . . . . . . 55
Orbiter (Bildflyttning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Video Pattern (Videomönster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Screen Protection (Skärmskydd) . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sleep Timer (Insomningstimer). . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Använda lösenord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12 Använda TV:n med andra
apparater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Koppla in en DVD-spelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Koppla in en avkodare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Koppla in en videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Använda SCART-utgången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Växla SCART-utgången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Koppla in en spelkonsol eller videokamera. . . . . . . . 60
Koppla in en persondator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ansluta en förstärkare/AV-receiver . . . . . . . . . . . . . .61
Använda HDMI-ingången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ansluta kontrollkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Använda i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Titta på material via USB-uttaget
(Home Gallery-funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Styra annan utrustning med den medföljande
fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
13 Använda HDMI-styrning. . . . . . . . . . . 74
Använda HDMI-styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Utföra anslutningar till HDMI-styrning . . . . . . . . . . .75
Ställa in HDMI-styrning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Använda menyerna för HDMI-styrning . . . . . . . . . . .79
14 Använda text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Använda Text-TV-funktionerna . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Använda de grundläggande
Text-TV-funktionerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
15 Ytterligare information . . . . . . . . . . . 82
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Signalernas namn i den 15-poliga mini-D-
subkontakten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Tilldelning av SCART-kabelns poler . . . . . . . . . . . . . .86
5
Sw
Kapitel 1
Viktig användarinformation
För att få största möjliga glädje av din PDP-LX6090/PDP-LX5090 från Pioneer ska du först läsa denna bruksanvisning noga.
Med Pioneers PDP-LX6090/PDP-LX5090 kan du vara säker på att få en platt-TV av hög kvalitet med lång hållbarhet. För att få bästa möjliga bildkvalitet har denna platt-TV från Pioneer en toppmodern konstruktion samt mycket exakt och avancerad teknologi.
Pioneers platt-TV PDP-LX6090/PDP-LX5090 har det allra senaste inom färgfilterteknik: direkt färgfilter. Filtret förbättrar färg-/ bildåtergivningen för dessa modeller jämfört med tidigare modeller. Det eliminerar också behovet av en fysisk glasskiva framför plasma-TV och detta är ytterligare ett steg på vägen i Pioneers ständiga strävan att minska miljöavfallet från hemelektronikprodukter, både under tillverkningsprocessen och vid den framtida återvinningsprocessen.
Ljusstyrkan i Pioneers platt-TV PDP-LX6090/PDP-LX5090 kommer att avta mycket långsamt, precis som på alla fosforbaserade skärmar (som till exempel i TV-apparater med traditionellt bildrör). För att behålla en skarp och klar bild på din platt-TV för lång tid framöver ska du läsa och följa anvisningarna i bruksanvisningen mycket noga:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar stillbilder under en längre tid. En platt-TV är inget undantag från den här regeln. Efterbilder och permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna nedan kan du få bättre och mer varaktigt resultat på din platt-TV:
• När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma bild eller stillbilder av rörliga bilder (t.ex. textade program eller videospel med statiska delar).
• Visa inte Text-TV under en längre tid.
• Undvik att visa skärmmenyerna (OSD) under en längre tid. Detta gäller menyer för dekodrar, DVD-spelare, videobandspelare och alla andra typer av apparater.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under en längre tid, när du använder stillbildsläget från en TV, videobandspelare, DVD-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka dela r sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar TV-spel rekommenderar vi starkt att du aktiverar lägesinställningen ”GAME” under ”AV Selection”. Använd dock inte detta läge under längre tidsperioder.
• När du har spelat ett spel eller visat en stillbild rekommenderar vi att du tittar på en normal, rörlig bild med skärmformaten ”WIDE” eller ”FULL” under tre gånger så lång tid som du spelade spelet eller tittade på stillbilden.
• Slå alltid av platt-TV:n till STANDBY-läge när du har slutat titta.
Installationsråd
Pioneers platt-TV PDP-LX6090/PDP-LX5090 har en mycket platt design. För högsta möjliga säkerhet ska du vidta lämpliga säkerhetsåtgärder för att montera eller installera platt-TV:n så att den inte välter vid kraftiga vibrationer eller stötar.
Denna produkt ska bara installeras med delar och tillbehör som tagits fram av Pioneer. Om du använder andra tillbehör än Pioneers stativ eller installationsbygel, kan detta resultera i instabilitet och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten om du vill installera apparaten på ett annat sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt.
Pioneer är inte ansvarigt för olycka eller skada som orsakats vid användning av delar eller tillbehör som tillverkats av andra företag, otillräcklig installation eller stabilisering, felaktigt handhavande, ombyggnad eller naturkatastrofer.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du installerar den och att värmen kan avges ordentligt:
• Sätt apparaten på avstånd från annan utrustning, väggar etc. Se sidan 15 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
• Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och baksida och ta bort damm som samlats där med en dammsugare som du satt ställt in för lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte denna produkt upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan det orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs skärmen av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti skärmen och förhindra farliga situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för installationen, felaktig montering, installation, montering, eller användning av denna produkt eller modifieringar som gjorts på den. Pioneer kan emellertid inte hållas ansvariga för sådana olyckor eller fel.
OBS
Följande är typiska effekter och egenskaper för fosforbaserade matrisskärmar och omfattas därför inte av tillverkarens begränsade garantiåtagande:
• Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen avger, till exempel: fläktmotorljud och brum från elektriska kretsar och surr från glaspanelen.
6
Sw
VARNING
• Pioneer åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra personer, fel när den används, andra produktrelaterade problem, och användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt ansvar.
Säkerhetsfunktion för platt-TV-skärmar
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning. Det beror på att platt-TV:n har en säkerhetsfunktion som automatiskt justerar ljusstyrkan för att skydda skärmen när den känner av stillbilder. Det är alltså inte något fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild detekteras under cirka tre minuter.
Information angående defekta bildpunkter
En plasma-TV visar bilder med hjälp av s.k. pixlar. Platt-TV­apparater från Pioneer har ett mycket stort antal pixlar. (Beroende på skärmens storlek: över 3,1 miljoner pixlar för en skärm på 50/60 tum). Alla Pioneer-bildskärmar tillverkas med mycket exakt teknik och genomgår individuell kvalitetskontroll.
I sällsynta fall kan en del bildpunkter förbli permanent släckta, eller tända, vilket resulterar i en kvarvarande svart eller färgad bildpunkt på skärmen.
Den här effekten gäller alla plasma-TV-apparater och är en följd av den teknik som används.
Om felaktiga bildpunkter syns på ett normalt betraktningsavstånd på mellan 2,5 meter till 3,5 meter, när man tittar på en normal tv­sändning (dvs. inget testkort, stillbilds- eller enfärgsbild) kontakta då återförsäljaren.
Om emellertid dessa felaktiga bildpunkter endast kan iakttas på nära håll eller vid enfärgsvisning så betraktas det som normalt för denna teknik.
Infraröda strålar
På grund av sin konstruktion sänder platt-TV:n ut infraröda strålar. Beroende på hur platt-TV:n används kan fjärrkontroller för utrustning i närheten påverkas negativt och trådlösa hörlurar som använder infraröda strålar kan störas av brus. Om så är fallet, flytta anläggningen eller hörlurarna till en plats där deras fjärrkontrollsensorer inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
En platt-TV genererar ljud
Bildskärmen på en platt-TV är uppbyggd av extremt små pixlar och dessa pixlar sänder ut ljus när de tar emot bildsignaler. Den här principen gör att du kan höra ett surrande ljud eller ljud från elektriska kretsar i platt-TV:n.
Sätt inte på föremål som etiketter och tejp på apparaten
Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan dess funktion komma att påverkas negativt. Sätt på och kör den lite då och då.
Kondensering
Kondens kan bildas på apparatens in- och utsidor om du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på apparaten och vänta till kondensen försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på den kan detta resultera i att något fel uppstår.
Rengöra bildskärmen
Rengör bildskärmen genom att torka försiktigt med den medföljande dammtrasan.
VARNING
Gnugga inte hårt för då kan den speciella skyddshinnan på skärmens yta repas. Om du inte får bort smutsen enbart genom att bara torka försiktigt med dammtrasan ska du dra ur stickkontakten och följa anvisningarna nedan:
1. Vät en mjuk obehandlad trasa i destillerat vatten. En ”behandlad” trasa innehåller putsmedel eller andra
kemikalier, och exempel på sådana är de putsdukar för glasögon som säljs hos optiker.
2. Vrid ur trasan så att den bara är lite fuktig, inte våt.
Var noga med att vrida ur trasan helt. Om ytan rengörs med en våt trasa kan vatten tränga in i TV:n och orsaka skada.
3. Torka ytan försiktigt med den fuktiga trasan.
4. Torka ytan en gång till och använd den torra trasa som medföljer för att ta bort eventuell kvarvarande fukt och för att förhindra att skärmen blir strimmig.
Rengöra den glansiga ytan på framsidan
Vid rengöring av den glansiga ytan på framsidan ska du torka med en torr mjuk trasa, den medföljande dammtrasan eller annan liknande duk (till exempel av bomull och flanell). Om du använder en smutsig eller sträv trasa eller gnider hårt kan ytan repas.
Rengöring av ytterhöljet
När du rengör apparatens ytterhölje ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar ytterhöljet hårt, repar du apparatens yta.
Denna apparats ytterhölje består till största del av plast. Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi- eller vinylprodukter under en längre tid. Plastikeffekten i plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen nöts bort.
Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka tekniska fel.
Handtag på baksidan av platt-TV:n
Ta inte bort handtagen på baksidan av platt-TV:n. När du flyttar platt-TV:n ska du be någon hjälpa dig och handtagen
på baksidan av platt-TV:n ska användas. Håll i bägge handtagen när du flyttar platt-TV:n.
Använd inte handtagen att hänga TV:n i vid installation eller när du bär den. Använd inte heller handtagen som förankring för att förhindra att apparaten välter.
Fläktmotorljud
Observera också att motorn till kylfläkten i platt-TV:n går snabbare när omgivningstemperaturen stiger. Du kan då höra ljud från fläktmotorn.
Vid användning av produkten en längre tid
Energisparfunktionen kan bibehålla skärmens effektivitet under en längre tidsperiod. Vi rekommenderar att ställa energisparfunktionen på ”Läge1” för att bibehålla skärmens effektivitet under en lång tid.
Svenska
Sw
7
VARNING
Skärminbränning och inbränning
Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall.
Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar
När bildmönster med mycket hög luminans visas i mer än en minut, kan en efterbild uppträda pga. Den kvarvarande elektriska laddningen. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du åter visar rörliga bilder. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på platt-TV:n alltför länge. Om samma bild visas på skärmen under en längre period, eller
under kortare perioder under flera dagar, kan det uppstå en permanent efterbild på skärmen på grund av att fluorescerande material förbränns. Sådana bilder blir inte så påtagliga efter att du visat rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
OBS
• För att undvika att skärmen skadas på grund av så kallad skärminbränning stänger den här platt-TV:n automatiskt av de stillbilder som systemet självt genererar. Detta sker efter ca 5 till 10 minuter och gäller bland annat Home Gallery och grafiska menyer och skärmar som HOME MENU och den elektroniska programguiden.
• För att förhindra skärminbränning flyttas bilden automatiskt och omärkligt runt på bildskärmen under visning (se Orbiter (Bildflyttning) på sidan 55).
Förhindra skador från skärminbränning
• Vi rekommenderar att du alltid använder fullskärmsformatet när du tittar på TV, om inte detta bryter mot copyright-lagarna för materialet ifråga (se sidan 53).
• Ställ in detektionsfunktionen för sidomask på ”On”, då kommer sidomasker i bildformatet 16:9 att upptäckas och sidomaskerna läggs till automatiskt eller så kommer bilden att visas i fullskärm, och ger mer effektiva motåtgärder mot skärminbränning (se Detektering av sidomasker på sidan 54).
8
Sw
Kapitel 2
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och skador på föremål om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet med avseende på säkerheten. Men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror, observera följande instruktioner när du installerar, använder och rengör appa raten. För att garantera din säkerhet och för att din apparat ska hålla länge, ska du läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna – Du måste ha läst och förstått alla användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats – Dessa säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna – Alla varningar på apparaten och i instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna – Alla användningsinstruktioner måste följas.
5. Rengöring – Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller aerosoler.
6. Tillbehör – Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt – Använd inte apparaten nära vatten, som exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin, swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ – Placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt underlag, kan det orsaka att den faller vilket kan resultera i allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från vagnen.
10. Ventilation – Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte konstruerad för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats som en bokhylla eller ett rack om du inte förser den med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla – Denna apparat måste kopplas till en strömkälla enligt märkningen på märketiketten. Om du inte är säker på vilken typ av elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden – Nätsladden måste dras så att den skyddas från att människor trampar på den, eller att det står saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten och apparaten.
13. Plasmaskärmen på den här TV:n är gjord av glas. Det kan därför gå sönder om produkten tappas i golvet eller utsätts för stötar. Var försiktig så att du inte skadar dig på trasigt glas om bildskärmen skulle gå sönder.
14. Överbelastning – Överbelasta inte vägguttag eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor – Stoppa aldrig in något främmande föremål i apparaten genom ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns höga spänningar inuti apparaten och om du stoppar in något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka en kortslutning inuti den. Av samma anledning ska du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service – Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation – Om något av följande händer, drar du ur
tsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig
ä
n servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad. b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål fallit in i den. c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten. d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det beskrivs
i bruksanvisningen. Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som ofta leder
till omfattande justeringsarbeten av en kvalificerad tekniker. e. Om du har tappat eller skadat apparaten. f. Om apparaten uppvisar en onormalt tillstånd. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar – Om apparaten behöver reservdelar, se till att serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av tillverkaren, eller sådana med samma egenskaper och prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller – När servicen eller reparationen är klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att försäkra att apparaten är i gott skick.
20. Vägg- eller takmontage – När du monterar apparaten på en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor – Håll apparaten på avstånd från värmekällor som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar högtalarna.
23. Utsätt aldrig bildskärmen på platt-TV:n för kraftiga stötar, till exempel genom att slå på den. Skärmen kan gå sönder vilket kan leda till brand eller personskada.
24. Låt inte direkt solljus lysa på platt-TV:n under lång tid. De optiska egenskaperna hos skyddspanelen på framsidan förändras vilket kan leda till missfärgning eller att fronten blir skev.
25. PDP-LX6090 väger ungefär 50,8 kg och PDP-LX5090 ungefär 33,5 kg. Eftersom TV:n är tunn och instabil ska den packas upp, bäras och installeras av minst två människor och handtagen ska användas.
Sw
9
Installationsföreskrifter
Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet (tillbehör).
När du använder stativet (tillbehör), monteringsbyglar och liknande
• Be din återförsäljare att utföra installationen.
• Var noga med att använda de medföljande skruvarna.
• Läs den instruktionsbok som medföljer stativet (eller liknande tillbehör) för detaljerad information.
När du använder andra tillbehör
• Konsultera din återförsäljare.
• Följande monteringshål kan användas vid installationen:
Baksidan (PDP-LX6090)
Monteringshål Monteringshål
• Platt-TV:n får inte sättas fast i eller lossas från stativet när högtalare är anslutna.
OBS
• Vi rekommenderar starkt att du använder Pioneers monteringsdetaljer.
• Pioneer ska inte hållas ansvarigt för någon personskada eller skador på föremål som uppstår vid användning av andra monteringsdetaljer än företagets egna tillbehör.
Sedd från sidan
Monteringsyta
Hållare (eller liknande)
Platt-TV
för väggmontering
M8 skruv
12 mm till 18 mm
(PDP-LX5090)
W
Monteringshål
W
T W
VARNING
• Använd M8-skruvar som går 12 mm till 18 mm in bakom monteringsytan på platt-TV:n. Se bilden till höger med TV:n sedd från sidan.
• Var försiktig så att du inte blockerar ventilationshålen på baksidan av platt-TV:n.
• Var noga med att installera platt-TV:n på en jämn, plan yta eftersom den är delvis gjord av glas.
• Skruvhålen utöver de som visas till vänster ska endast användas för specifika produkter. Använd dem aldrig för att montera icke angivna produkter.
10
Sw
W
W
T W
Monteringshål
Kapitel 3
Medföljande tillbehör
Kontrollera att alla tillbehör som nämns nedan finns med i lådan.
Svenska
Garantibevis
Fjärrkontroll
AA-batterier x 2 (till fjärrkontrollen)
Ferritkärna
Buntband (till ferritkärnan)
Kabelklämmor x 4
Rengöringsduk
Bruksanvisning
Nätkabel
Endast den kabel som används i ditt land eller region finns med i lådan:
För användning i Europa, förutom Storbritannien och Irland.
För användning i Storbritannien och Irland
11
Sw
Kapitel 4
(
)
Delarnas benämningar
Platt-TV:n
(Framsida)
PDP-LX6090
8
10
11
12
13
14
7
8
8 9
Från sidan
1
(PDP-LX5090)
Uttagen på sidorna är likadana både på PDP-LX6090 och PDP-LX5090.
1 -knappen (Knappen sitter längst ned på bakpanelen. (Se
1
på sidan 13.) Om knappen står på avstängt läge kan strömmen inte slås på när du trycker på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON på platt-TV:n. Tryck på
eller 0 till 9
för att sätta på strömmen.)
2 POWER ON-indikatorlampa 3 STANDBY-lampa (viloläge) 4 TIMER-lampa
• TIMER-lampan tänds när ett eller flera digital-TV-program är
förinställda för visning eller inspelning (se sidorna 47 till 49).
12
Sw
1 2 4356
5 Sensor för ljusstyrkan i rummet 6 Fjärrkontrollens sensor 7 USB-uttag 8 STANDBY/ON (strömbrytare) 9 INPUT (ingångsväljare) 10 VOLUME +/– (volymkontroll) 11 CHANNEL +/– (kanalinställning) 12 PHONES (hörlursutgång) 13 Kontakt för INPUT 5 (VIDEO (videoingång)) 14 Kontakter för INPUT 5 (AUDIO (ljudingång))
Platt-TV:n
(
)
(Baksida)
(PDP-LX6090)
Svenska
PDP-LX5090
Uttag i övre delen
*För uttagens exakta läge, se uttagsplaceringen intill
uttagsfacket.
Uttag i mitten
13
W
W
T W
W
W
T W
11
14
15
16
5432
17 18
19
6 7 8 9 10 11 12 20
Modellerna PDP-LX6090 och PDP-LX5090 har samma uppsättning uttag på baksidan.
1 Knappen 2 Ingång ANT (antenn)
• Denna kontakt kan användas för strömförsörjning
3 Öppning för COMMON INTERFACE (samfällt gränssnitt)
• För en CA-modul med ett smartkort
4 Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB-ingång) 5 AC IN-anslutning 6 Kontakt för INPUT 1 (HDMI) 7 Kontakt för INPUT 3 (HDMI) 8 Kontakt för INPUT 4 (HDMI) 9 RS-232C-kontakt (används vid inställning på fabriken) 10 Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång) 11 Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång) 12 Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång)
13 Kontakter för INPUT 2 (ljudingång) 14 INPUT 2 uttag för inmatning (KOMPONENTVIDEO: Y, P 15 Ljudutgång AUDIO OUT 16 Datoringång PC INPUT (ljudingång) 17 Digitalutgång DIGITAL OUT (OPTICAL) 18 Kontakt för SUB WOOFER OUT 19 Kontrolluttag CONTROL OUT (stöder SR+) 20 Kontakt för SPEAKERS (högtalaruttag vänster/höger)
• Anslut inte några andra komponenter till högtalaruttagen än de högtalare som anges.
• Låt inga ledningstrådar i skalade högtalarsladdar synas vid uttagen. Exponerade ledningstrådar kan leda till kortslutning med problem eller skada på systemet som följd.
B
, PR)
13
Sw
Fjärrkontroll
Detta avsnitt beskriver funktionerna på de knappar som kan användas när TV-funktionen har valts med SELECT-knappen. För de knappar som styr annan utrustning, se Styra annan utrustning med den medföljande fjärrkontrollen sidan 69 och framåt.
TV
1
2
3 4 5
6
7
8 9
10
11
INPUT
1234
5
EXIT
HOME MENU
MENU
INFO
HDMI
PC
CTRL
TV/DTV
123
456
789
0
P
ENTER
RETURN
EPG
DVD TOPMENU /GUIDE
18 19
20 21
22
23
24
12
13 14 15 16
SOURCE
TV
DVDTOOLS HDD
DVD
STB DVR VCR
SELECT
25 26
27
28
17
1 TV: Används för att sätta på strömmen till platt-TV:n eller
slår av den till standby-läge.
2 INPUT: Väljer en ingång på platt-TV:n som en extern apparat
är ansluten till. (”INPUT 1”, ”INPUT 2”, ”INPUT 3”, ”INPUT 4”, ”INPUT 5”)
3 c: Växlar skärmläge mellan dubbelskärm, bild-i-bild och
enbild.
4PC: Väljer datoranslutning som en ingångskälla.
5: Skiftar mellan de två skärmarna vid visning av
dubbelskärm eller bild-i-bilden.
6 0 till 9: TV/externt ingångsläge: väljer kanal.
Text-TV-läge: Väljer en sida. Slår på strömmen när STANDBY-indikatorn tänds röd.
7P+/P–: TV/Externt ingångsläge: Väljer en kanal.
w/x: Text-TV-läge: Väljer en sida.
8 e: Stänger av ljudet. 9EXIT: Återgår till den normala skärmen i ett steg.
10 ///: Används för att markera önskat alternativ på
inställningsskärmen.
ENTER: Utför ett kommando. 11 HOME MENU: Visar HOME MENU-skärmen. 12 Färgknappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ):
Text-TV-läge: Väljer en sida.
13 [: Hoppar till text-TV:s textningssida.
Sätter på och stänger av textningen vid digital-TV-sändningar
om det aktuella programmet tillåter detta.
14 k: Visar dolda tecken. 15 g: Väljer ljud i multiplexläge. 16 d: TV/Externt ingångsläge: Fryser en bildruta från rörliga
bilder. Tryck igen för att avbryta funktionen.
17 : Text-TV-läge: Stoppar uppdatering av Text-TV-sidor. Tryck
igen för att frigöra pausläget.
18 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Dessa indikatorlampor visar
det aktuella valet och status när du styr annan ansluten
utrustning med den medföljande fjärrkontrollen.
19 HDMI CONTROL: Visar HDMI-styrmeny. 20 p y INFO: Visar kanalinformation.
Visar informationsfältet när digital-TV-funktionen är på.
21 TV/DTV: Skiftar mellan ingångsläget TV och DTV.
22 : Flyttar position för den lilla skärmen vid visning av bild-i-
bild.
23 i +/i –: Ställer in volymen. 24 EPG: Visar den elektroniska programguiden när digital-TV-
funktionen är på.
25 RETURN: Återgår till föregående menyskärm. 26 m: Väljer Text-TV-läget (bara TV-bild, bara Text-TV, TV/Text-
TV mixat).
27 l: Visar en indexsida för formatet CEEFAX/FLOF. Visar en
TOP-översiktssida för TOP-formatet.
28 f: Väljer skärmstorlek. 29 SELECT: Växlar mellan TV, STB (digitalbox), DVD/DVR (DVD-
spelare/-inspelare) och VCR (videobandspelare) så att du kan
styra andra anslutna apparater med den medföljande
fjärrkontrollen.
OBS
• När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot platt-TV:n.
14
Sw
Kapitel 5
Förberedelser
Svenska
Installera platt-TV:n
Minst 50 cm
Minst 10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
VARNING
• Om du inte lämnar tillräckligt med utrymme ovanför platt-TV:n blir ventilationen inte tillräckligt bra och funktionen påverkas negativt.
• Pioneer är inte ansvarigt för olycka eller skada som orsakats av otillräcklig installation eller stabilisering, felaktigt handhavande, ombyggnad eller naturkatastrofer.
Flytta platt-TV:n
När du ska installera platt-TV:n på ett stativ eller liknande ska du hålla den som på bilden nedan. Eftersom platt-TV:n är tung måste du ha någon som hjälper dig när du flyttar den.
(Högtalare på undersidan)
OBS
• Vid installationen måste du se till att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och bakom skärmen för att garantera en god ventilation.
• Var noga med att installera platt-TV:n på en jämn, plan och stabil yta.
Använda Pioneers stativ (tillval)
I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om hur du installerar det.
Använda Pioneers högtalare (tillval)
För mer information om installationen, se bruksanvisningen som medföljde högtalarna.
(Högtalare på sidorna)
Anvisningarna gäller både PDP-LX5090 och PDP-LX6090 (bilderna visar PDP-LX5090).
OBS
• Använd inte högtalaren som stöd för platt-TV:n.
• Håll inte i platt-TV:n på de ställen där högtalare ska monteras.
15
Sw
Förhindra att platt-TV:n välter
När du har installerat stativet ska du se noga till att platt-TV:n inte välter utan är förankrad i både väggen och underlaget.
Stabilisera på bord eller rack
Förankra platt-TV:n som på bilden med hjälp av de metallhållare och skruvar som medföljer stativet (tillbehör).
OBS
• Innan du förankrar platt-TV:n på ett stativ eller i annat underlag ska du kontrollera att metallfästena sitter fast i stativet.
• För att förankra platt-TV:n i ett bord eller TV-bänk kan du också använda träskruvar (medföljer ej) som har en diameter på 4 mm och som är minst 20 mm långa.
(PDP-LX6090)
4 mm
8 mm till 15 mm
20 mm min
(PDP-LX5090)
4 mm
8 mm till 15 mm
20 mm min
Träskruvar (medföljer ej, minst 4 mm x 20 mm)
Borra ett hål i mitten av bordsskivans baksida innan du skruvar i träskruven. Gör på samma sätt på höger och vänster sida.
Träskruvar (medföljer ej, minst 4 mm x 20 mm)
Borra ett hål i mitten av bordsskivans baksida innan du skruvar i träskruven. Gör på samma sätt på höger och vänster sida.
Använda en vägg för stabilisering
1 Sätt fast förankringsöglor (krokar) i platt-TV:n. 2 Använd hållbara metallsträngar eller kedjor för att sätta fast
och stabilisera TV:n på en vägg, pelare eller någon annan stabil yta.
Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och höger sida.
Använd kraftiga hakar, strängar, kedjor och övriga tillbehör som finns i handeln. Rekommenderad hake: Nominell diameter på 8 mm, 12 mm till 18 mm lång.
M8
12 mm till 18 mm
1. Krok
2. Snöre
Fastsättning
16
Sw
VARNING
• Använd alltid ett bord eller stativ som är tillräckligt starkt för att bära platt-TV:n. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda till personskada eller annan skada.
• När du installerar platt-TV:n ska du vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder för att förhindra att den ramlar ned eller välter i en nödsituation, till exempel genom en olycka.
• Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan platt-TV:n trilla ned och orsaka skada.
• Det finns olika sorters skruvar, krokar, remmar och andra fästanordningar för att förankra platt-TV:n så att den inte välter. Vilken du ska välja beror på materialet och tjockleken i den yta som den ska fästas i.
• Granska den yta där skärmen ska sättas fast innan du väljer vilka skruvar, hakar, strängar och övriga tillbehör som ska användas. Viktiga aspekter är ytans tjocklek och vilket material det är. Rådfråga en professionell installatör om du är tveksam.
Grundläggande anslutningar
Antennkabel (finns att köpa i handeln)
Om din utomhusantenn är ansluten med en 75-ohms koaxialkabel med vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2) ska denna anslutas till antennuttaget på baksidan av platt-TV:n.
OBS
• Om antennen inte är ansluten på rätt sätt är det möjligt att kvaliteten på mottagningen försämras. Kontrollera om antennanslutningen är korrekt om bilden inte visas på rätt sätt.
Ordna kablarna
När högtalaren är monterad på platt-TV:n:
(PDP-LX6090)
Högtalarkabel
Svenska
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
VARNING
• När strömmatningen till antennen (Aerial Power) är på ska antennen anslutas direkt till ANT-ingången på baksidan av platt-TV:n. Om du ansluter en apparat mellan antennen och platt-TV:n kan denna apparat skadas.
Baksidan
T W
T W
Standard DIN45325-kontakt (IEC169-2)
75-ohms koaxialkabel (rund kabel) (extra tillbehör)
• Anslut en 75-ohms koaxialkabel (finns i handeln) till ANT­uttaget.
• Om funktionen ”Antennkraft” är aktiverad ska du använda en inomhusantenn med en signalförstärkare på 5 V, 30 mA.
(Högtalare på sidorna)
T W
(PDP-LX5090)
Kabelklämma
Högtalarkabel
T W
(Högtalare på sidorna)
(PDP-LX6090)
Kabelklämma
Högtalarkabel
(Högtalare på undersidan)
(PDP-LX5090)
Kabelklämma
Högtalarkabel
(Högtalare på
Kabelklämma
OBS
• Använd de medföljande kabelklämmorna om så behövs.
• När du ordnar högtalarkablarna måste du se till att bunta samman dem på ett sätt så att de inte utsätts för belastningar.
undersidan)
17
Sw
Sätta fast kabelklämmor i TV:n
Använd kabelklämmorna om de behövs för att hålla kablarna. Bilderna nedan visar var hålen sitter på baksidan av platt-TV:n.
(PDP-LX6090)
Montera ferritkärnan
Anslut tillbehöret ferritkärnan till änden av nätkabeln enligt bilden. Använd det medföljande buntbandet för att förhindra att ferritkärnan glider på kabeln.
Om du inte gör det kommer platt-TV:n inte längre att överensstämma med de obligatoriska CE-standarderna.
1
4
3
2
(PDP-LX5090)
T W
T W
Sätta fast och ta bort en kabelklämma
Samla ihop kablarna i kabelklämman och trä bandet på klämman genom hållaren [1]. Håll spärrhakarna intryckta och sätt sedan i fästet i önskat hål [2] på baksidan av platt-TV:n. Dra bandet uppåt för att låsa fast kablarna.
1
2
Kabelklämma
• Kontrollera att kabelklämman sitter ordentligt fast i TV:n.
För att lossa kabelbandet ska du dra och hålla i klämlåset så att bandet löper fritt.
För att ta bort kabelklämman ska du trycka ihop spärrhakarna och sedan dra ut klämman ur hålet.
Spärrhake
Klämlås
Till vägguttaget
Nätkabel
Ansluta nätsladden
Baksidan
T W
Nätkabel
Ferritkärna
Så nära som möjligt
T W
Europa, förutom Storbritannien och Irland
Buntband för kabel
OBS
• Undvik att klämma eller lägga press mot en viss punkt när du drar eller binder ihop kablar.
• Ju längre en klämma sitter på plats, ju större är risken att den blir skör. En äldre klämma skadas lättare när den tas bort och kan eventuellt inte återanvändas.
• Använd de medföljande kabelklämmorna om de behövs.
• Var försiktig så att inte anslutningskablarna utsätts för belastningar.
18
Sw
Klämlås
Storbritannien och Irland
OBS
• Dra ur stickkontakten när platt-TV:n inte ska användas på ett tag.
• Sätt in nätkontakten i vägguttaget, när alla andra komponenter har anslutits.
Förberedelse av fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1 För att öppna batterifacket trycker du på batterilocket och skjuter det i pilens riktning.
2 Sätt i de två medföljande AA-batterierna genom att placera minuspolerna (–) först i batterifacket.
Fjärrkontrollens räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningssensorn på TV:n när du ska utföra ett kommando. Sensorn sitter till höger i frontpanelens nederkant. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och måste vara inom 30-graders vinkel, oavsett riktning.
Fjärrkontrollens sensor
Svenska
Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–) i batterifacket.
3 Stäng batteriluckan.
VARNING
Felaktig användning av batterier kan resultera i att kemikalier läcker ut, eller explosion. Följ noga instruktionerna nedan.
• När du byter ut batterierna ska du ersätta dem med manganbatterier eller alkaliska batterier.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–).
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier som läcker från batterier kan orsaka hudutslag. Om du hittar kemikalier som läckt ut, så torka ordentligt rent med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en längre tid, ska du ta ur batterierna ur den.
• NÄR FÖRBRUKADE BATTERIER SKA SLÄNGAS SKA DE STATLIGA LAGAR ELLER ALLMÄNNA MILJÖFÖRESKRIFTER SOM TILLÄMPAS I ERT LAND ELLER ER REGION FÖLJAS.
OBS
• För att få reda på var fjärrkontrollssensorerna sitter, se
Delarnas benämningar på sidan 12.
VARNING
• Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för vätskor och placera den inte på en plats med hög luftfuktighet.
• Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt solljus. Hettan kan deformera den.
• Om solljus eller stark belysning lyser direkt på fjärrstyrningssensorn på platt-TV:n är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar ordentligt. Då ska du vinkla lampan, ändra vinkel på platt-TV:n eller använda fjärrkontrollen närmare fjärrstyrningssensorn.
• Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn, fungerar kanske fjärrkontrollen inte.
• Ju mer urladdade batterierna blir, på desto kortare avstånd kan fjärrkontrollen användas. Ersätt batterierna med nya i tid.
• Svagt infrarött ljus strålar ut från skärmen på platt-TV:n. Om du placerar någon annan utrustning som manövreras via en infraröd fjärrkontroll, exempelvis en videobandspelare, i närheten, kan denna kanske inte ta emot kommandon från sin fjärrkontroll helt eller delvis. Då ska du placera utrustningen tillräckligt långt från platt-TV:n.
• I vissa miljöer kan infraröda strålar från platt-TV:n göra så att systemet inte tar emot kommandon från fjärrkontrollen ordentligt, eller också måste du hålla fjärrkontrollen närmare fjärrstyrningssensorn. Styrkan på de infraröda strålarna från bildskärmen varierar beroende på vilka bilder som visas på skärmen.
19
Sw
Kapitel 6
Titta på TV
Viktigt
• Innan du kan börja titta på kanaler måste den inbyggda TV-
tunern ställas in. Se Inställning av TV-kanaler på sidan 27 för att göra detta.
Slå på strömmen (power on)
•Tryck på a på platt-TV:n när POWER ON- eller STANDBY­indikatorerna lyser (se Delarnas benämningar på sidorna 12 och 13).
• Systemet är på.
• POWER ON-indikatorn tänds i blått.
•Tryck på a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON­knappen på platt-TV:n om STANDBY-indikatorn lyser med rött sken.
• POWER ON-indikatorn tänds i blått.
•Om du trycker på 0 på fjärrkontr ollen, visas bilder från ”INPUT 1”.
• Om du trycker på 1 till 9, visas TV-bilder.
TV
TV
INPUT
1234
INFO
PC
5
123
123
456
456
789
789
HDMI
CTRL
TV/DTV
OBS
•När a på platt-TV:n är avstängd kan du inte sätta på TV:n genom att trycka på a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen på platt-TV:n.
• Du bör låta stickkontakten sitta kvar i uttaget även när platt­TV:n inte används. När platt-TV:n är i standby-läge tar den automatiskt emot signaler från den elektroniska programguiden och automatiska digital-TV-uppdateringar.
• När systemet slås över i standbyläge så bryts den huvudsakliga strömförsörjningen och systemet kan därför inte användas på vanligt sätt. En minimal ström matas till systemet för att hålla det klart för drift.
• Dra ur stickkontakten om platt-TV:n ska stå avstängd en längre tid.
• Om du drar ur stickkontakten till platt-TV:n kommer klockan i platt-TV:n att återställas, och vissa funktioner som till exempel timerinspelning stängs av. När du har anslutit platt-TV:n till ett eluttag igen ställs klockan automatiskt när ett digital-TV­program visas.
Om du drar ur stickkontakten till platt-TV:n när en timerinspelning(/-ar) har ställts in växlar platt-TV:n eventuellt över till detta digital-TV-program automatiskt för att komma åt tidsinformationen när du slår på strömmen nästa gång.
Det kan ta en liten stund innan klockan har ställts. En varning visas om du försöker ställa in ett analogt program
innan klockan har ställts.
Statusindikatorer för platt-TV:n
Tabellen nedan visar driftstatus för platt-TV:n. Du kan kontrollera systemets aktuella status med hjälp av indikatorerna på platt-TV:n.
Statusindikator Systemets status
Nätindikator
STANDBY-
lampa
Nätkabeln till platt-TV:n har dragits ur, eller också sitter nätkabeln i men a-knappen på platt-TV:n står i avstängt läge.
Strömmen till systemet är på
0
0
Sätta systemet i standby-läge
Tryck på a på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på platt­TV:n.
• STANDBY-indikatorn tänds i rött.
• Systemet går i standby-läge och bilden på skärmen försvinner.
20
Sw
Systemet är i viloläge
Om något annat än ovanstående visas, se Felsökning på sidan 82.
OBS
• Du kan välja mellan ”Auto”, ”High” (Hög), ”Mid” (Medium) och ”Low” (Låg) för ljusstyrkan på POWER ON-indikatorn. När ”Auto” har valts ändras ljusstyrkan på indikatorn till hög, medium eller låg (High, Mid, Low) för att passa ljusnivån i rummet där du tittar. För mer information, se Blue LED Dimmer (Blå LED-dimmer) på sidan 55.
Byta kanal
SOURCE
TV
STB DVR VCR
SELECT
DVD
EXIT
P
456
789
0
123
TV/DTV
HDMI
CTRL
INFO
PC5
Använd fjärrkontrollen eller kontrollpanelen på höger sida av platt­TV:n för att byta kanaler.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med
SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se Styra annan utrustning med den medföljande fjärrkontrollen på sidan 69.
Skifta mellan lägena TV och DTV
•Tryck på INPUT på platt-TV:n ell er TV/DTV på fjärrkontrollen för att välja DTV- eller TV-funktionen.
TV/DTV
123
456
789
0
Använda P+/P– på fjärrkontrollen
•Tryck på P+ för att välja nästa kanal.
•Tryck på P– för att välja föregående kanal.
OBS
CHANNEL +/– på platt-TV:n fungerar på samma sätt som P+/P–.
P+/P– kan inte uppfånga kanaler som är inställda på överhoppning. För Channel Skip (Kanalöverhoppning), se stegen 13 och 14 under Manuell inställning av analoga TV- kanaler på sidan 27.
• När TV:n är i digital-TV-läge kan P+/P– inte användas för att byta till digitala kanaler som är inställda för överhoppning eller som inte har registrerats som favoritkanaler (med funktionen ”Favourite” inställd på ”On” (På)). Se Anpassa kanalrelaterade inställningar på sidorna 41 och 42.
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
• Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
Till exempel: Tryck på 2 för att välja kanal 2 (ensiffriga kanaler). Tryck på 1 och sedan 2 för att välja kanal 12 (tvåsiffriga kanaler). När digital-TV-funktionen är på trycker du på 1, 2 och 3 för att välja
kanal 123 (tresiffriga kanaler).
OBS
• Om du trycker på 0 när platt-TV:n står i standbyläge så slås TV:n på och bilder från den apparat som är ansluten till ingången ”INPUT 1” visas. Om du trycker på någon av knapparna från 1 till 9 visas en TV-bild.
Svenska
Kanalvisning
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
21
Sw
Ställa in dina (analoga) favoritkanaler
Ändra volym och ljud
Om du har registrerat dina (analoga) favoritkanaler så är det lättast att välja kanaler från den listan.
1 Medan du tittar på en analog TV-sändning trycker du på ENTER för att visa listan över favoritkanaler.
Favourites
01
*****
02
*****
03
*****
04
*****
05
*****
06
*****
07
*****
08
*****
2 Välj en favoritkanal att ställa in ( ENTER). Tryck på RETURN för att lämna listan över favoritkanaler.
OBS
• Du kan registrera upp till 16 analoga kanaler som favoritkanaler. För registrering av favoritkanaler, se steg 13 och 14 under Manuell inställning av analoga TV-kanaler på sidan 27. Se till att välja ”Yes” (Ja) i steg 14.
09
*****
10
*****
11
*****
12
*****
13
*****
14
*****
15
*****
16
*****
/, /
och sedan
Använd fjärrkontrollen eller kontrollpanelen på höger sida av platt­TV:n för att justera volymen.
789
0
P
Använda i +/i – på fjärrkontrollen
•Tryck på i + för att öka volymen.
•Tryck på i – för att minska volymen.
Volyminställning
• VOLUME +/– på platt-TV:n fungerar på samma sätt som i +/i –.
Använda e på fjärrkontrollen
1Tryck på e för att stänga av ljudet helt (mute).
e visas på skärmen. Om hörlurar är anslutna visas .
Ljudavstängning
22
Sw
2Tryck på e igen eller på i + för att återställa ljudet.
Byta ljudkanal beroende på
CTRL
PC5
utsändningen
Använda funktionerna med delad skärm
Svenska
Du kan byta ljudkanal beroende på vilken typ av utsändning du tittar på.
DVDTOOLS HDD
•Tryck på - för att byta ljudkanal.
Läget " Läget # Läget MONO
I II MONO
Tabellen nedan visar vilka ljudkanaler som finns tillgängliga beroende på utsändningens ljudtyp.
Stereo
Tvåspråkigt
NICAM-sändningarA2-sändningar
Mono
Stereo
Tvåspråkigt
Mono
Digitala sändningar
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL I
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
Inställning
#"
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD STEREO 10:00
5
EEE DUAL II 10:00
6
FFF MONO 10:00
7
GGG STEREO 10:00
MONO
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
1
AAA
2
BBB
3
CCC
4
DDD
5
EEE
6
FFF
7
GGG
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med
SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se Styra annan utrustning med den medföljande fjärrkontrollen på sidan 69.
Dela upp skärmen
Använd följande procedur för att välja läget dubbelskärm eller bild­i-bild.
OBS
• Om du visar en delad skärm under en längre tidsperiod, eller under kortare tidsperioder varje dag, kan bilderna brännas in i skärmen.
2-bild
Huvudskärm Underskärm
Bild-i-bild
Huvudskärm Underskärm
TV/DTV
123
OBS
• I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du valt med tangenten - ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• När MONO-läget har valts så kommer plasma-TV:ns ljud att fortsätta att höras i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ställa tillbaka till något av lägena eller om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Om du väljer ett ljudmultiplexläge när ingångskällan är ”INPUT 1” till ”INPUT 5” ändras inte ljudtypen. I detta fall bestäms ljudtypen av videokällan.
456
789
0
P
P
23
Sw
1Tryck på c för att välja visningsläge.
Varje gång du trycker på c ändras skärmen mellan 2-bild, bild-i­bild och enbild.
• Tryck vid visning av dubbelskärm eller bild-i-bilden på för att skifta position för de två visade skärmarna.
Den vänstra skärmen (i 2-bildsläge) eller den större skärmen (i läge bild-i-bild) är den aktiva skärmen och den indikeras med ”z”. Du kan manövrera bild och ljud.
• Tryck vid visning av bild-i-bilden på för att flytta den lilla skärmens position moturs.
Frysa bilder
Använd följande procedur för att fånga in och frysa en bildruta från exempelvis en film eller andra rörliga bilder som du tittar på.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med
SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se Styra annan utrustning med den medföljande fjärrkontrollen på sidan 69.
Viktigt
• Om du visar en statisk bild under en längre tidsperiod, eller under kortare tidsperioder varje dag, kan bilden brännas in i skärmen.
DVDTOOLS HDD
1Tryck på d.
En stillbild visas på den högra delen av skärmen, medan de rörliga bilderna visas på den vänstra.
2 Välj önskad ingångskälla genom att trycka på lämplig knapp för ingångskälla. Om du tittar på TV-program trycker du på P+/P– för att byta kanal.
OBS
• Multibildfunktionen kan inte visa två bilder från samma ingångskälla samtidigt. Om du försöker utföra detta visas ett varningsmeddelande.
• Flerskärmsfunktionen kan inte visa bilder som mixas från två yttre signalingångar (”INPUT 1” till ”INPUT 5”, ”PC”). Men den kan visa bilder från följande kombinationer av signalingångar.
– Analog TV (eller digital TV) och yttre signalkälla (”INPUT 1” till ”INPUT 5”, ”PC”)
• När du trycker på HOME MENU, återställs enbildsvisningen och motsvarande meny visas.
• När du är i dubbelskärmsläget kan de bilder som visas på den högra delen av skärmen ibland få sämre kvalitet.
• När du har valt dubbelskärm eller bild-i-bild kan den analoga favoritlistan och digitala kanallistan inte väljas.
24
Sw
Normalbild Stillbild
2Tryck på d igen för att avbryta funktionen.
OBS
• Du kan inte frysa bilden när du använder läget med 2-bildrutor eller bild-i-bild-läget.
• När du inte kan använda funktionen visas ett varningsmeddelande.
Kapitel 7
HOME-MENYN
Svenska
Översikt av HOME-MENYN
För AV-källa
HOME-MENYN Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 30
Contrast (Kontrast) 31 Brightness (Ljusstyrka) 31 Colour (Färg) 31 Tint (Färgton) 31 Sharpness (Skärpa) 31 Pro Adjust (Pro-justering) 32 Reset (Återställning) 31
Sound (Ljud) Treble (Diskant) 36
Bass (Bas) 36 Balance (Balans) 36 Sound Effect (Ljudeffekt) 36 Reset (Återställning) 36 AVC (AVK) 37
Power Control (Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Energy Save (Energisparfunktion)
No Signal off (Ingen Signal av)
No Operation off (Avstängning vid inaktivitet)
56
Option (Alternativ)
37
38
38
Setup (Inställning) Auto Installation
Home Gallery 66 HDMI Control
(HDMI-styrning)
Position 51 Auto Size
(Automatiskt val av skärmformat)
Side Mask (Sidomask) 54 HDMI Input (HDMI ingång) 62 HDMI Control Setting
(HDMI styrinst.) Blue LED Dimmer
(Blå LED-dimmer) Orbiter (Bildflyttning) 55 Video Pattern
(Videomönster) Drive Mode (Drivläge) 51 Colour System (Färgsystem) 53 Input Select
(Val av inmatning) Game Control Pref
(Inst. för spelkontroll) Room Light Sensor
(Sensor för ljusstyrkan i rummet)
Screen Protection (Skärmskydd)
(Automatisk installation) Analogue TV Setup
(Analog TV-inställn.) DTV Setup (DTV-inställning) 39 SCART Output
(SCART-utgång) i/o link.A 65 Password (Lösenord) 56 Language (Språk) 30
74
54
77
55
56
52
53
55
56
27
27
59
25
Sw
För PC-källa
HOME-MENYN Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 30
Contrast (Kontrast) 31 Brightness (Ljusstyrka) 31 Red (Röd) 31 Green (Grönt) 31 Blue (Blå) 31 Reset (Återställning) 31
Sound (Ljud) Samma som för AV-källan 36 Power Control
(Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Option (Alternativ)
Home Gallery 66 HDMI Control
(HDMI-styrning)
Energy Save (Energisparfunktion)
Power Management (Strömhantering)
56
Auto Setup (Autoinst.) 52 Manual Setup
(Manuell inst.) HDMI Input (HDMI ingång) 62 HDMI Control Setting
(HDMI styrinst.)
74
Använda HOME MENU
Det följande beskriver den generella proceduren för menyinställning. Se sidorna som beskriver de olika funktionerna för den faktiska proceduren.
EXIT
ENTER
ENTER
HOME
HOME
MENU
MENU
37
MENU
MENU
38
52
SOURCE
TV
TV
77
1 Tryck på HOME MENU. 2Tryck på
ENTER. 3 Upprepa steg 2 tills den önskade delmenyposten visas.
Antalet menylager varierar beroende på menyposterna ifråga.
4Tryck på och tryck sedan på ENTER.
För vissa menyposter ska du trycka på / istället för /.
/
för att välja en menypost och tryck sedan på
/
för att välja ett alternativ (eller en parameter)
STB DVR VCR
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
EPG
DVD TOPMENU /GUIDE
RETURN
RETURN
DVDTOOLS HDD
SELECT
DVD
26
Sw
OBS
• Återgå till övre menynivåer genom att trycka på RETURN.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med
SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se Styra annan utrustning med den medföljande fjärrkontrollen på sidan 69.
Kapitel 8
Inställningar
Svenska
Inställning av TV-kanaler
Detta avsnitt beskriver hur man söker och ställer in TV-kanaler automatiskt.
Använda automatisk installation
När du sätter på platt-TV:n för första gången startar en automatisk installation. Med hjälp av den automatiska installationen kan du ställa in språk, land och kanaler på ett enkelt sätt.
1 Välj ”Language” (Språk) ( 2 Välj önskat språk (
Auto Installation
Language
Country Tuner T ype Aerial Power Installation
Du kan välja mellan 19 språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska, polska, ukrainska, ungerska och kroatiska.
3 Välj ”Country” (Land) ( 4 Välj önskat land ( 5 Välj ”Tuner Type” (Typ av kanalväljare) ( 6 Välj en tunertyp (
Du kan välja mellan tre alternativ: ”All” (Alla), ”Digital” och ”Analogue” (Analog).
7 Välj ”Aerial Power” (Ström till antennen) (
Valbar enbart när ”Digital” eller ”Alla” valts för ”Typ av kanalvä ljare” i steg 5. Hoppa i annat fall till steg 9.
VARNING
• När strömmatningen till antennen (Aerial Power) är på ska antennen anslutas direkt till ANT-ingången på baksidan av platt-TV:n. Om du ansluter en apparat mellan antennen och platt-TV:n kan denna apparat skadas.
8 Välj ”On” (På) eller ”Off” (Av) (grundinställning) ( 9 Välj ”Start” (
Den automatiska installationen startas nu automatiskt. Om du vill stänga av den pågående automatiska installationen
trycker du på RETURN.
/
/
).
/
).
/
).
/
).
/
).
och sedan ENTER).
English
Austria
All Off
/
/
Start
).
).
/
).
OBS
• Du kan starta den automatiska installationen från huvudmenyn HOME MENU, om du exempelvis flyttat till ett annat land. Utför följande åtgärder innan du påbörjar den automatiska inställningen (Auto Installation): Tryck på HOME MENU, välj ”Setup” (/ och sedan ENTER), därefter ”Auto Installation” (/ och sedan ENTER). Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se Använda lösenord sidan 56.
• Om proceduren inte hittar några kanaler kontrollerar du antennanslutningarna och kör den automatiska installationen igen.
Manuell inställning av analoga TV­kanaler
Använd funktionen Manual Adjust för att ställa in analoga TV­kanaler manuellt.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se Använda lösenord på sidan 56.
4 Välj ”Manual Adjust” (Manuell justering) ( ENTER).
5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( 6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
Manual Adjust
Programme Entry
Search System Colour System Store Tuner NR Channel Lock
Decoder
7 Välj ”Search” (Sök) ( 8 Ange en frekvens med knapparna 0 till 9 och tryck sedan på
ENTER.
Du kan också trycka på / för att välja en frekvens.
9 Välj ”System” ( 10 Välj önskat ljudsystem (
Du kan välja mellan ”B/G”, ”D/K”, ”I”, ”L” och ” L’ ”.
/
/
).
/
och sedan ENTER).
/
).
).
/
).
/
1
42.75MHz B/G
Auto
Yes
On
View
Off
/
).
/
och
och sedan
27
Sw
11 Välj ”Colour System” (Färgsystem) ( 12 Välj önskat färgsystem (
Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM” och ”4.43NTSC”.
13 Välj ”Store” (Lagra) ( 14 Välj ”Yes” (Ja), ”Yes (Listed)” (Ja (listat)) eller ”No” (Nej)
(
/
).
Objekt Beskrivning
Yes (Ja) Kanalen kan väljas med P+/P–.
Yes (Listed) (Ja (listat))
No (Nej) Kanalen kan inte väljas med P+/P–.
Välj detta alternativ för att registrera kanalen som din favoritkanal. Kanalen kan väljas med listan över favoritkanaler och P+/P–.
/
/
).
/
).
).
Ställa in kanallåset
Med kanallåset (Channel Lock) kan du låsa TV-kanaler så att de inte går att ställa in eller titta på.
1 Följ steg 1 till 6 under
Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg:
2 Välj ”Channel Lock” (Kanallås) ( 3 Välj ”Block” (Spärr) (
Markeringen växlar mellan ”View” (Visa) (grundinställning) och ”Block” (Spärr).
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Reducera videobrus
/
/
).
.
).
Välja en ingångskontakt för en avkodare
15 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Eller upprepa stegen 6 till 14 för att ställa in en annan kanal.
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD-inspelare (DVR).
• Med Manual Adjust (Manuell justering) kan du också göra val för ”Tuner NR” (Brusreducering för mottagaren), ”Channel Lock” (Kanallås) och ”Decoder” (Avkodare). Se Reducera
videobrus, Ställa in kanallåset, och Välja en ingångskontakt för en avkodare.
Reducera videobrus
För varje enskild kanal kan du ställa in att platt-TV:n ska reducera det brus i bilden som beror på nivåerna i de utsända signalerna.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se Använda lösenord på sidan 56.
4 Välj ”Manual Adjust” (Manuell justering) ( ENTER).
5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( 6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
7 Välj ”Tuner NR” (Brusreducering) ( 8 Välj ”On” (På) ( 9 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
/
).
/
och sedan ENTER).
/
).
/
/
).
/
).
/
och
och sedan
Om du har anslutit en avkodare, välj en dekoderingång (INPUT 1).
1 Följ steg 1 till 6 under
Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg:
2 Välj ”Decoder” (Avkodare) ( 3 Välj ”INPUT 1” ( 4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Om du valt ”Off” (Av) (fabriksinställning) kan du inte få några bilder från dekodern.
• Ingen bild matas ut till dekodern när du tittar på digital-TV.
Reducera videobrus
/
).
/
.
).
OBS
• Denna funktion kanske inte ger tillfredsställande resultat beroende på signalkvalitén.
• När man använder en avkodare med en dekoderanslutning vald, kan det hända att denna funktion inte ger ett bra resultat.
• Fabriksinställningen är ”On”.
28
Sw
Namnge TV-kanalerna
Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med högst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta kanalerna när du väljer dem.
1Tryck på 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Mata in ditt fyrsiffriga lösenord med sifferknapparna 0 till 9.
4 Välj ”Label” (Etikett) ( 5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( 6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
7 Välj ”Label” (Etikett) (
Skärmen där du anger namn visas.
8 Välj det första tecknet (
HOME MENU
Label
Programme Entry
Label
.
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
/
).
/
och sedan ENTER).
///
/
/
).
1
och sedan ENTER).
och
Sortera förinställda TV-kanaler
Använd följande procedur för att ändra ordningen på de förinställda TV-kanalerna.
1Tryck på 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Mata in ditt fyrsiffriga lösenord med sifferknapparna 0 till 9.
4 Välj ”Sort” (Sortera) (
Sorteringsskärmen visas.
HOME MENU
.
/
och sedan ENTER).
/
/
och sedan ENTER).
Sort 1/4
19 20 21 22 23 24 25
RRRRR18
SSSSS TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02 CCCCC03 DDDDD04
EEEEE05 FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16 17
QQQQQ
och
Svenska
1234567890
BCDEFGH I J
A
KLMNOPQRST
Delete
Space UVWXYZ, . : ; &' ()+-*/_
@
OK
Markören förflyttas till det andra tecknet.
9 Upprepa steg 8 för att mata in upp till fem tecken.
Välj [] eller [] på skärmen om du behöver rätta något tecken och tryck sedan på ENTER. Markören flyttar sig till det föregående eller efterföljande tecknet.
För att ta bort det tecken som markören står på väljer du [Delete] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
För att ange ett mellanslag (tomt tecken) för det tecken som markören står på, väljer du [Space] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
10 Du avslutar namninmatningen genom att trycka på
/
eller
för att markera [OK] på skärmen och trycker sedan på
/
ENTER. 11 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD-inspelare (DVR).
5 Markera den kanal som du vill byta plats på ( sedan ENTER).
6 Välj en ny plats för kanalen (
///
///
och sedan ENTER).
Sorteringen utförs.
7 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• För att byta sida på sorteringsskärmen i steg 4 markerar du / på skärmen med / för att välja sida och trycker sedan ENTER.
• Ovanstående procedur överför endast och ställer endast in den kanalinformation som flyttats till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD-inspelare (DVR).
och
29
Sw
Språkinställning
Du kan välja vilket språk som ska användas för skärmar som till exempel menyer och anvisningar. Du kan välja mellan 19 språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska, polska, ukrainska, ungerska och kroatiska.
När du väljer vilket språk som ska användas i Teletext-läget kan du välja mellan väst- och östeuropeiska språk, grekiska/turkiska, kyrilliska språk och arabiska.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj ”Language” (Språk) ( 4 Välj ”Menu” (Meny) ( 5 Välj önskat språk (
Language
Menu
Teletext
6 Välj ”Teletext” (Text-TV) ( 7 Välj önskat språk (
/
/
/
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
).
).
West Europe
/
).
).
English
8 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
AV-alternativ
Välj mellan sju tittaralternativ utifrån hur den aktuella tittarmiljön ser ut (t.ex. ljusstyrkan i rummet), vilken sorts TV-program som för tillfället visas eller vilken sorts bilder som spelas upp från en ansluten apparat. Din platt-TV har förinställts för att vart och ett av AV-alternativen ska få bästa möjliga ljudkvalitet, men du kan också ställa in efter egen smak.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Picture” (Bild) ( 3 Välj ”AV Selection” (AV-alternativ) ( 4 Välj önskat alternativ (
För AV-källa
AV Selection
OPTIMUM
STANDARD DYNAMIC MOVIE SPORT GAME USER
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
För AV-källa
Objekt Beskrivning
OPTIMUM (BÄSTA ALTERNATIV)
STANDARD
DYNAMIC (DYNAMISK)
MOVIE (FILM)
SPORT Optimerat för sportprogram.
Justerar automatiskt bildens ljusstyrka till bästa möjliga nivå beroende på ljusstyrkan i tittarmiljön. Denna inställning gäller för både de externa ingångarna och TV.
För en bild med hög upplösning i ett rum med normalt ljus Denna inställning gäller för både de externa ingångarna och TV.
Skarp bild med maximal kontrast. Observera att det inte går att justera bildkvaliteten manuellt i detta läge. Denna inställning gäller för både de externa ingångarna och TV.
.
Optimerat för filmer. Denna inställning gäller för både de externa ingångarna och TV.
Denna inställning gäller för både de externa ingångarna och TV.
GAME (SPEL) Minskar bildens ljusstyrka så att det är lättare att
se den. Denna inställning gäller för både de externa ingångarna och TV.
USER (ANVÄNDARE)
Här kan du göra dina egna inställningar. Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
För PC-källa
Objekt Beskrivning
STANDARD För en bild med hög upplösning i ett rum med
USER (ANVÄNDARE)
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du har valt ”DYNAMIC” (DYNAMISK) kan du inte välja ”Contrast” (Kontrast), ”Brightness” (Ljusstyrka), ”Colour” (Färg), ”Tint” (Färgton), ”Sharpness” (Skärpa), ”Pro Adjust” (Pro-justering) och ”Reset” (Nollställning). Dessa menyobjekt är då nedtonade.
• Om du har valt ”OPTIMUM” (BÄSTA ALTERNATIV) kan du inte välja ”Pro Adjust” (Pro-justering); menyalternativen för ”Pro Adjust” är gråtonade.
• Eftersom ”OPTIMUM” (BÄSTA ALTERNATIV) optimerar bildkvaliteten automatiskt kan bildinställningar som exempelvis ljusstyrka och nyans, där inställningen ändras gradvis, eventuellt synas på bildskärmen medan ändringen sker. Detta är inget fel.
normalt ljus
Låter användaren ändra inställningarna efter sin egen smak. Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
OBS
30
Sw
Loading...
+ 229 hidden pages