Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 4
! Conseils sur la manipulation 40
Avant de commencer
Pour une conduite en toute sécurité 3
Information à destination des utilisateurs sur
la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés 3
Mode de démonstration 4
En cas d’anomalie 4
Quelques mots sur cet appareil 4
Utilisation de l’appareil
Appareil central 5
Télécommande 6
Indications affichées 8
Menu de configuration 8
Opérations de base de cet appareil 9
Utilisation et entretien de la
télécommande 10
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 11
Syntoniseur 12
Lecteur de DVD intégré 15
Lecteur audio portable USB/Mémoire
USB 24
Réglages sonores 25
Configuration du lecteur DVD 27
Réglages initiaux 31
Utilisation des sources AUX1 et AUX2 34
Mise en service ou hors service de
l’atténuateur de luminosité 34
Conseils sur la manipulation 40
Formats audio compressé, DivX et MPEG
compatibles (disque, USB) 42
Séquence des fichiers audio 43
Tableau des caractères cyrilliques 44
Droits d’auteur et marques
commerciales 44
Tableau des codes de langue pour les
DVD 46
Caractéristiques techniques 47
Informations complémentaires
Dépannage 35
Messages d’erreur 37
2
Fr
Avant de commencer
Section
01
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
! NE JAMAIS installer l’écran dans un endroit
qui permet au conducteur de regarder les
images pendant qu’il conduit.
Quand vous garez votre voiture dans un endroit sûr et mettez le frein de parking, l’image
apparaît sur l’écran.
Information à destination des
utilisateurs sur la collecte et
l’élimination des équipements
et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
Avant de commencer
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les
équipements électriques et électroniques
et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font
l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement
appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points
de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective
mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs
éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le
traitement des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de
vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans
les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à
l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez
contacter les autorités ou revendeurs locaux
pour connaître les méthodes d’élimination
appropriées.
(Exemples de marquage pour les batteries)
3
Fr
Section
01
Avant de commencer
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
La démonstration démarre automatiquement
si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes depuis la dernière opération effectuée
sur l’appareil ou si le contact est réglé sur
ACC ou ON alors que l’appareil est hors service. Pour annuler le mode de démonstration,
affichez l’écran des réglages initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de l’affichage de dé-monstration) et mettez l’affichage de
démonstration hors service. Pour les détails,
reportez-vous à la page 31, Réglagesinitiaux.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe,
Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son
utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait également provoquer des dommages,
de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
dans ce mode d’emploi (reportez-vous à la
page 47, Caractéristiques techniques).
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
! Les opérations de réglage des fonctions
sont validées même si le menu est annulé
avant la confirmation des opérations.
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont collectivement appelés “périphériques de
stockage USB”.
4
Fr
bc dea87
9
Utilisation de l’appareil
Appareil central
Section
02
12 3 456
PartiePartie
1h (éjection)8
2
(liste)9c/d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4SRC/OFFb
Fente de charge-
5
ment des disques
6Port USBd
7
(EQ)e
chage)
aBAND
1/
! 1/
! 2/
! 3/S.Rtrv
! 4/PAUSE
! 5/
! 6/
cPTY
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo
3,5 mm)
Touche de retrait de
la face avant
Utilisation de l’appareil
(retour/affi-
à 6/
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe quel
périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer dangereux.
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Remarque
La fonction de la touche
réglage de la connexion de l’afficheur (reportezvous à la page 33, V.OUT (connexion del’afficheur)).
est différente selon le
5
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Télécommande
e
d
c
123
4
6
5
7
b
8
a
9
Nom des touchesUtilisation
1VOLUMEAppuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
/MUTE
2
3SRC/OFF
AUDIO
SUBTITLE
4
ANGLE
5AUTO PLAY
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver
le son.
Les fonctions sont les mêmes que celles de la touche SRC/OFF de l’appareil central.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio/le système audio pendant
la lecture d’un DVD/DivX.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture d’un DVD/DivX.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un
DVD.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD
en service ou hors service.
6
Fr
Utilisation de l’appareil
Nom des touchesUtilisation
6RETURN
7BOOKMARK
PLAY/PAUSE (f)
REVERSE (m)
FORWARD (n)
PREVIOUS (o)
NEXT (p)
8
STEP (r/q)
STOP (g)
UP/DOWN (a/b)
90à 10, CLEAR
10 DIRECTAppuyez sur cette touche pour sélectionner directement les plages (chapitres).
11 DISP
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pendant la lecture PBC.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction signet en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 19, Reprise de la lecture (Signet).
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse du retour rapide.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse de l’avance rapide.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précédent).
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour avancer image par image pendant la lecture d’un
DVD/CD Vidéo/DivX. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Appuyez sur cette touche lorsque la lecture est interrompue pour l’arrêter complètement (désactivation de la reprise de la lecture).
Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le dossier ou album suivant/précédent.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le titre suivant/précédent pendant la
lecture d’un DVD vidéo.
Lorsque vous appuyez sur DIRECT, appuyez sur 0 à 10 pour saisir les numéros.
Appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros saisis. Appuyez sur 1 à 6 pour sélectionner la station en mémoire souhaitée pour le syntoniseur.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez pour sélectionner un numéro de titre souhaité sur un DVD.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu sur les CD Vidéo
disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service l’affichage des
informations quand la vidéo est affichée.
Selon la source sélectionnée, appuyer sur cette touche peut basculer l’indication
de l’afficheur.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou
hors service, l’atténuateur de luminosité.
Section
02
Utilisation de l’appareil
7
Fr
246
Section
02
Utilisation de l’appareil
Nom des touchesUtilisation
12 BAND/ESC
Déplacez le sélecteur
multidirectionnel
13
Cliquez sur le sélecteur
multidirectionnel
MENU
14
TOP MENU
Les fonctions sont les mêmes que celles de la touche BAND de l’appareil central.
Appuyez sur cette touche pour changer de type de fichier média.
(Seulement pour la source DVD)
Permet de sélectionner un menu dans le menu DVD.
Cliquez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la
liste des dossiers ou la liste des fichiers selon la source.
(Seulement pour la source DVD)
Cliquez sur ENTER pour sélectionner un menu dans le menu DVD.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un
DVD.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un
DVD.
Indications affichées
1
8735
Indicateur État
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
Section
1
d’affichage
principal
2
(liste)La fonction liste est utilisée.
3LOC
4
5
! RDS : nom du service de pro-
gramme, informations PTY et
autres informations textuelles
! Lecteur de DVD intégré et
USB : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
(TA)La fonction TA est en service.
L’appareil est accordé sur une sta-
(TP)
tion TP.
Indicateur État
6
7
8
(répétition de la
lecture)
(lecture
aléatoire)
(sound retriever)
La fonction de répétition d’ une
plage ou d’un dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée.
La fonction Sound Retriever est
activée.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur
ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez configurer les options de menu
ci-dessous.
Important
Les nouveaux réglages ne seront appliqués qu’après avoir terminé les modifications sur le menu
de configuration.
8
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
contact d’allumage sur ON.
SET UP s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous n’effectuez aucune opération dans les
30 secondes environ, le menu de configuration ne
s’affichera pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à
NO.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effectuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Effectuez les procédures suivantes pour
configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
l’accord automatique est 50kHz. Quand la fonction
AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
automatiquement à 100kHz. Il peut être préférable de
régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
est maintenu à 50kHz.
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
50 (50 kHz) — 100 (100kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
1 Tournez M.C. pour activer ou désactiver l’affi-
chage de démonstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles
d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou
russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-
rectement.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
EUR (Langue européenne) — RUS (Russe)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT s’affiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur
les réglages, reportez-vous à la page 31, Régla-ges initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base de cet
appareil
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant,
avant d’enlever cette dernière.
Utilisation de l’appareil
9
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
ou d’endommager l’appareil central.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour mettre en service l’appa-
reil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur SRC jusqu’à ce que
l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1 Appuyez de manière répétée sur SRC/OFF pour
choisir l’une après l’autre les sources suivantes :
TUNER (syntoniseur) — DVD (lecteur de DVD intégré) — USB (périphérique de stockage USB) —AUX1 (AUX avant) — AUX2 (RCA arrière)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Remarques
! L’écoute de la radio lors de la connexion d’un
périphérique de stockage USB à cet appareil
peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez le périphérique de stockage USB.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors
service.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
10
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
Retour au menu principal
1 Appuyez de manière prolongée sur
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND.
.
.
Utilisation de l’appareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Syntoniseur
Opérations de base
Choix d’une gamme
1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/GO),
soit affichée.
Rappel des fréquences en mémoire
1 Appuyez sur c ou d.
! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans le
réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler les
fréquences en mémoire. Vous devez sélectionner
PCH (canal présélectionné) dans SEEK. Pour des
détails sur les réglages, reportez-vous à la page
14, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
! Si PCH (canal présélectionné) est sélectionné
dans le réglage SEEK, vous ne pouvez pas effectuer un accord de fréquence manuellement. Vous
devez sélectionner MAN (accord manuel) dans
SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 14, SEEK (réglage de la touchedroite/gauche).
Recherche
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d, puis
relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur
c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences
possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors
service pendant une opération d’accord normal
(reportez-vous à la page 14, AF (recherche des au-tres fréquences possibles)).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que
vous souhaitez mettre en mémoire, appuyez de manière prolongée sur l’une des
touches de présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le numéro de la présélection
cesse de clignoter.
2 Appuyez sur l’une des touches de présélection (1/
à6/ ) pour sélectionner la
station souhaitée.
Changement de l’affichage RDS
% Appuyez sur.
Nom du service de programme — Informations PTY — Divertissement — Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence s’affi-
chent pendant huit secondes.
# En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
son code PTY (type de programme).
12
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un
type général de programme mentionné dans la liste
de la section suivante. Reportez-vous à cette page.
1 Appuyez sur PTY.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
gramme.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce
type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
La liste des types d’émiss ions (code d’identification du type de programme) est présentée dans la
section suivante. Reportez-vous à cette page.
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-
ner la recherche.
! Le type de l’émission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche
pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI
d’une station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 32, AUTO-PI (recherche automatiquePI).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de réglage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Utilisation de l’appareil
13
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection
aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou
hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’ accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
FM : OFF—LV 1—LV 2—LV 3 —LV 4
MW/LW (PO/GO ) : OFF—LV 1— LV 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissantes.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son
code PTY (type de programme).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce
type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
Pour des informations PTY (code d’identification
du type de programme), reportez-vous à la page
précédente.
Le type de l’émission captée peut différer de celui
indiqué par le code PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse d’émission du type
choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant
environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin d’in-
formations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin d’informations) en service ou hors service.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite
et gauche de l’appareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un
accord de fréquence manuellement ou sélection nez
PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal
présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
14
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
Lecteur de DVD intégré
Opérations de base
Lecture d’un disque
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection d’un disque
1 Appuyez sur h.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur 1/
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui
ne contient pas de fichier audio compressé, de fichier JPEG, de fichier DivX ou de fichier MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4 enregistré.
Sélection d’un chapitre/une plage/un fichier
1 Appuyez sur c ou d.
Vous pouvez également passer à un chapitre/une
plage/un fichier précédent(e) ou suivant(e) en appuyant sur o ou p.
Pendant la lecture PBC, un menu peut être affiché si vous effectuez ces opérations.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Si vous appuyez sur c ou d pendant cinq secondes lors de la lecture d’un DVD, d’un DivX, d’un
DVD MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 ou d’un CD Vidéo,
l’icône m ou n est mise en surbrillance.
Lorsque cela arrive, le retour rapide ou l’avance
rapide continue même si vous relâchez c ou d.
Pour reprendre la lecture à un endroit souhaité,
appuyez sur f.
Recherche tous les 10fichiers
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Changement de type de fichier média
1 Appuyez sur BAND pour changer de type de fi-
chier média.
! Dans le cas d’un DVD-R/RW, cet appareil ne per-
met pas la lecture de données audio (CD-DA) et
de fichiers JPEG.
Remarques
! Quand la fonction de lecture automatique est
en service, cet appareil annule le menu DVD
et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 18, Lecture automatique desDVD.
ou 2/ .
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page
suivante, Utilisation du menu DVD et la page
suivante, Lecture PBC.
! Quand vous chargez un CD/CD-R/RW conte-
nant uniquement des fichiers d’images JPEG,
cet appareil démarre automatiquement un
diaporama à partir du premier dossier/de la
première image sur le disque. Le lecteur affiche les images de chaque dossier par ordre
alphabétique.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
19, Reprise de la lecture (Signet).
! Quand pendant la lecture d’un DVD vous es-
sayez d’effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la
programmation du disque. Quand cela se produit, l’appareil le signale en affichant le sym-
sur l’écran.
bole
Commandes de base de la lecture
Le tableau suivant donne les commandes de
base pour la lecture des disques. Les chapitres suivants traitent les autres fonctionnalités
de lecture de façon plus détaillée.
Touche Fonction
Démarre la lecture, met en pause un
disque en cours de lecture ou redémarre
f
g
m
n
un disque en pause.
Démarre le diaporama, fait une pause
dans le diaporama ou redémarre le diaporama en pause.
Arrête la lecture.
Arrêt de la lecture au point défini dans Reprendre la lecture.
Appuyez encore une fois pour arrêter totalement la lecture.
Appuyez de manière prolongée sur cette
touche pour effectuer un retour rapide.
Appuyez de manière prolongée sur cette
touche pour effectuer une avance rapide.
Utilisation de l’appareil
15
Fr
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.