PIONEER DVH-340UB User Manual

Mode demploi
AUTORADIO DVD RDS
DVH-340UB
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 4
! Conseils sur la manipulation 40
Avant de commencer
Pour une conduite en toute sécurité 3 Information à destination des utilisateurs sur
la collecte et lélimination des
équipements et batteries usagés 3 Mode de démonstration 4 En cas danomalie 4 Quelques mots sur cet appareil 4
Utilisation de lappareil
Appareil central 5 Télécommande 6 Indications affichées 8 Menu de configuration 8 Opérations de base de cet appareil 9 Utilisation et entretien de la
télécommande 10 Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 11 Syntoniseur 12 Lecteur de DVD intégré 15 Lecteur audio portable USB/Mémoire
USB 24 Réglages sonores 25 Configuration du lecteur DVD 27 Réglages initiaux 31 Utilisation des sources AUX1 et AUX2 34 Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 34
Conseils sur la manipulation 40 Formats audio compressé, DivX et MPEG
compatibles (disque, USB) 42 Séquence des fichiers audio 43 Tableau des caractères cyrilliques 44 Droits dauteur et marques
commerciales 44 Tableau des codes de langue pour les
DVD 46 Caractéristiques techniques 47
Informations complémentaires
Dépannage 35 Messages derreur 37
2
Fr
Avant de commencer
Section
01
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
! NE JAMAIS installer lécran dans un endroit
qui permet au conducteur de regarder les images pendant quil conduit.
Quand vous garez votre voiture dans un en­droit sûr et mettez le frein de parking, limage apparaît sur lécran.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et lélimination des équipements et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
Avant de commencer
Ces symboles qui figurent sur les pro­duits, les emballages et/ou les documents daccompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font lobjet dune collecte sélective. Pour assurer lenlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usa­gés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformé­ment à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contri­buerez à économiser des ressources précieu­ses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et lenvironne­ment qui pourraient résulter dune mauvaise gestion des déchets. Pour plus dinformation sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre ser­vice de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lUnion Européenne.
Pour les pays nappartenant pas à lUnion Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes délimination appropriées.
(Exemples de marquage pour les batteries)
3
Fr
Section
01
Avant de commencer
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat­terie.
La démonstration démarre automatiquement si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 se­condes depuis la dernière opération effectuée sur lappareil ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que lappareil est hors ser­vice. Pour annuler le mode de démonstration, affichez lécran des réglages initiaux. Sélec­tionnez DEMO (réglage de laffichage de dé- monstration) et mettez laffichage de démonstration hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 31, Réglages initiaux.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans dautres régions peut se tra­duire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) nest opé­rationnelle que dans les régions où des sta­tions FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à la page 47, Caractéristiques techniques).
Quelques mots sur ce mode demploi
! Les opérations de réglage des fonctions
sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
4
Fr
b c dea87
9
Utilisation de lappareil
Appareil central
Section
02
12 3 4 5 6
Partie Partie
1 h (éjection) 8
2
(liste) 9 c/d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFF b
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USB d
7
(EQ) e
chage)
a BAND
1/
! 1/ ! 2/ ! 3/S.Rtrv ! 4/PAUSE ! 5/ ! 6/
c PTY
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait de la face avant
Utilisation de lappareil
(retour/affi-
à 6/
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique relié directement à lappareil dépas­sera de lappareil et peut savérer dangereux. Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarque
La fonction de la touche réglage de la connexion de lafficheur (reportez­vous à la page 33, V.OUT (connexion de lafficheur)).
est différente selon le
5
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Télécommande
e
d
c
123
4 6
5 7
b
8
a
9
Nom des touches Utilisation
1 VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
/MUTE
2
3 SRC/OFF
AUDIO
SUBTITLE
4
ANGLE
5 AUTO PLAY
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Les fonctions sont les mêmes que celles de la touche SRC/OFF de lappareil cen­tral.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio/le système audio pendant la lecture dun DVD/DivX.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lec­ture dun DVD/DivX.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour changer langle de vue pendant la lecture dun DVD.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD en service ou hors service.
6
Fr
Utilisation de lappareil
Nom des touches Utilisation
6 RETURN
7 BOOKMARK
PLAY/PAUSE (f)
REVERSE (m)
FORWARD (n)
PREVIOUS (o)
NEXT (p)
8
STEP (r/q)
STOP (g)
UP/DOWN (a/b)
90à 10, CLEAR
10 DIRECT Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement les plages (chapitres).
11 DISP
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pen­dant la lecture PBC.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction signet en service ou hors ser­vice. Pour les détails, reportez-vous à la page 19, Reprise de la lecture (Signet).
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide. Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse du retour rapide.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide. Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse de lavance rapide.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précé­dent).
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour avancer image par image pendant la lecture dun DVD/CD Vidéo/DivX. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ra­lenti.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Appuyez sur cette touche lorsque la lecture est interrompue pour larrêter complè­tement (désactivation de la reprise de la lecture).
Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations en mémoire. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le dossier ou album suivant/précé­dent. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le titre suivant/précédent pendant la lecture dun DVD vidéo.
Lorsque vous appuyez sur DIRECT, appuyez sur 0 à 10 pour saisir les numéros. Appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros saisis. Appuyez sur 1 à 6 pour sé­lectionner la station en mémoire souhaitée pour le syntoniseur. (Seulement pour la source DVD) Appuyez pour sélectionner un numéro de titre souhaité sur un DVD. Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu sur les CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service laffichage des informations quand la vidéo est affichée. Selon la source sélectionnée, appuyer sur cette touche peut basculer lindication de lafficheur. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou hors service, latténuateur de luminosité.
Section
02
Utilisation de lappareil
7
Fr
2 4 6
Section
02
Utilisation de lappareil
Nom des touches Utilisation
12 BAND/ESC
Déplacez le sélecteur multidirectionnel
13
Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel
MENU
14
TOP MENU
Les fonctions sont les mêmes que celles de la touche BAND de lappareil central. Appuyez sur cette touche pour changer de type de fichier média.
(Seulement pour la source DVD) Permet de sélectionner un menu dans le menu DVD.
Cliquez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers ou la liste des fichiers selon la source. (Seulement pour la source DVD) Cliquez sur ENTER pour sélectionner un menu dans le menu DVD.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture dun DVD.
(Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture dun DVD.
Indications affichées
1
873 5
Indicateur État
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
Section
1
daffichage principal
2
(liste) La fonction liste est utilisée.
3 LOC
4
5
! RDS : nom du service de pro-
gramme, informations PTY et autres informations textuelles
! Lecteur de DVD intégré et
USB : temps de lecture écoulé et informations textuelles
L’accord automatique sur une sta- tion locale est en service.
(TA) La fonction TA est en service.
L’appareil est accordé sur une sta-
(TP)
tion TP.
Indicateur État
6
7
8
(répéti­tion de la lecture)
(lecture aléatoire)
(sound re­triever)
La fonction de répétition dune plage ou dun dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée.
La fonction Sound Retriever est activée.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur ON après linstallation, le menu de configura­tion saffiche sur lécran. Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.
Important
Les nouveaux réglages ne seront appliqués qua­près avoir terminé les modifications sur le menu de configuration.
8
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configura­tion pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas ef­fectuer de réglage dans le menu de configura­tion.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Effectuez les procédures suivantes pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
FM STEP (incrément daccord FM)
Normalement, lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lincrément daccord passe automatiquement à 100kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50 kHz quand la fonc­tion AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément daccord
est maintenu à 50kHz.
1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM. 50 (50 kHz) 100 (100kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Tournez M.C. pour activer ou désactiver laffi-
chage de démonstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles dun fichier audio compressé même si elles sont in­corporées dans une langue dEurope de lOuest ou russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu­vent ne pas safficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-
rectement.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. EUR (Langue européenne) RUS (Russe)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le ré­glage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 31, Régla- ges initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base de cet appareil
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Utilisation de lappareil
9
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté gauche de lappareil central dans les fentes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur lappareil central. Forcer la face avant en position risque de lendommager ou dendommager lappareil central.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC pour mettre en service lappa-
reil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC jusquà ce que
lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez de manière répétée sur SRC/OFF pour
choisir lune après lautre les sources suivantes : TUNER (syntoniseur) DVD (lecteur de DVD in­tégré) USB (périphérique de stockage USB) AUX1 (AUX avant) AUX2 (RCA arrière)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarques
! L’écoute de la radio lors de la connexion dun
périphérique de stockage USB à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnec­tez le périphérique de stockage USB.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
10
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im­médiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour au menu principal 1 Appuyez de manière prolongée sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND.
.
.
Utilisation de lappareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
Opérations de base
Choix dune gamme 1 Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
souhaitée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée.
Rappel des fréquences en mémoire 1 Appuyez sur c ou d. ! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans le
réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler les fréquences en mémoire. Vous devez sélectionner PCH (canal présélectionné) dans SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 14, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d. ! Si PCH (canal présélectionné) est sélectionné
dans le réglage SEEK, vous ne pouvez pas effec­tuer un accord de fréquence manuellement. Vous devez sélectionner MAN (accord manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportez­vous à la page 14, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
Recherche 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d, puis
relâchez. Vous pouvez annuler laccord automatique en ap­puyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en ser­vice ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération daccord normal (reportez-vous à la page 14, AF (recherche des au- tres fréquences possibles)).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous souhaitez mettre en mémoire, ap­puyez de manière prolongée sur lune des touches de présélection (1/
à6/ ) jus­quà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur lune des touches de pré­sélection (1/
à6/ ) pour sélectionner la
station souhaitée.
Changement de laffichage RDS
% Appuyez sur .
Nom du service de programme Informa­tions PTY Divertissement Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence saffi- chent pendant huit secondes. # En fonction de la gamme sélectionnée, les in­formations textuelles peuvent être différentes.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
12
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à cette page.
1 Appuyez sur PTY. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
gramme.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. La liste des types démiss ions (code didentifica­tion du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à cette page. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-
ner la recherche.
! Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le synto­niseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Liste des codes PTY
NEWS/INFO NEWS (Bulletin dinformations), AFFAIRS (Actuali-
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre mu-
sique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Mu-
sique classique)
OTHERS
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen­taires)
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception se détériore, lappareil recherche automatique­ment une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 32, AUTO-PI (recherche automatique PI).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection­née, seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponi­bles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Utilisation de lappareil
13
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re­cherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régio­naux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’ accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. FM : OFFLV 1LV 2LV 3 LV 4 MW/LW (PO/GO ) : OFFLV 1LV 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. Pour des informations PTY (code didentification du type de programme), reportez-vous à la page précédente. Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur sac­corde sur la fréquence dorigine.
TA (attente de bulletins dinformations routières)
NEWS (interruption pour réception dun bulletin din-
formations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser­vice.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de lappareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélection nez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
14
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Lecteur de DVD intégré
Opérations de base
Lecture dun disque 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun disque 1 Appuyez sur h.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur 1/
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé, de fi­chier JPEG, de fichier DivX ou de fichier MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 enregistré.
Sélection dun chapitre/une plage/un fichier 1 Appuyez sur c ou d.
Vous pouvez également passer à un chapitre/une plage/un fichier précédent(e) ou suivant(e) en ap­puyant sur o ou p. Pendant la lecture PBC, un menu peut être affi­ché si vous effectuez ces opérations.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Si vous appuyez sur c ou d pendant cinq secon­des lors de la lecture dun DVD, dun DivX, dun DVD MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 ou dun CD Vidéo, licône m ou n est mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou lavance rapide continue même si vous relâchez c ou d. Pour reprendre la lecture à un endroit souhaité, appuyez sur f.
Recherche tous les 10fichiers ! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Changement de type de fichier média 1 Appuyez sur BAND pour changer de type de fi-
chier média.
! Dans le cas dun DVD-R/RW, cet appareil ne per-
met pas la lecture de données audio (CD-DA) et de fichiers JPEG.
Remarques
! Quand la fonction de lecture automatique est
en service, cet appareil annule le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à par­tir du premier chapitre du premier titre. Repor­tez-vous à la page 18, Lecture automatique des DVD.
ou 2/ .
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut safficher. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu DVD et la page suivante, Lecture PBC.
! Quand vous chargez un CD/CD-R/RW conte-
nant uniquement des fichiers dimages JPEG, cet appareil démarre automatiquement un diaporama à partir du premier dossier/de la première image sur le disque. Le lecteur affi­che les images de chaque dossier par ordre alphabétique.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 19, Reprise de la lecture (Signet).
! Quand pendant la lecture dun DVD vous es-
sayez deffectuer une opération, cette opéra­tion peut ne pas être exécutée en raison de la programmation du disque. Quand cela se pro­duit, lappareil le signale en affichant le sym-
sur lécran.
bole
Commandes de base de la lecture
Le tableau suivant donne les commandes de base pour la lecture des disques. Les chapi­tres suivants traitent les autres fonctionnalités de lecture de façon plus détaillée.
Touche Fonction
Démarre la lecture, met en pause un disque en cours de lecture ou redémarre
f
g
m
n
un disque en pause. Démarre le diaporama, fait une pause dans le diaporama ou redémarre le diapo­rama en pause.
Arrête la lecture. Arrêt de la lecture au point défini dans Re­prendre la lecture. Appuyez encore une fois pour arrêter tota­lement la lecture.
Appuyez de manière prolongée sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Appuyez de manière prolongée sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Utilisation de lappareil
15
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Touche Fonction
Saute au début de la plage, du chapitre ou
o
p
du fichier en cours, puis aux plages/chapi­tres/fichiers précédents. Affiche limage précédente.
Saute à la plage, au chapitre ou au fichier suivant. Affiche limage suivante.
Remarque
Vous constaterez peut-être que, avec certains DVD ou CD Vidéo, certaines commandes de lec­ture ne fonctionnent pas dans certaines parties du disque. Il ne sagit pas dun dysfonctionne­ment.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent deffectuer une sélec­tion dans le contenu du disque à laide dun menu.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
MENU ou TOP MENU pendant la lecture dun disque. Appuyer à nouveau sur la touche MENU vous permet de démarrer la lecture à partir de lendroit sélectionné dans le menu. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La façon dafficher le menu diffère selon le
disque.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélection­ner loption de menu souhaitée.
2 Cliquez sur ENTER pour sélectionner un menu
dans le menu DVD. La lecture commence à partir de lélément de menu sélectionné.
Lecture PBC
Avec les CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), vous pouvez utiliser un menu. ! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo. 1 Quand le menu PBC est affiché, appuyez sur
lune des touches 0 à 10 correspondant à un nu­méro de menu pour démarrer la lecture. Quand le menu comporte deux pages ou plus, ap­puyez sur o ou p pour passer dun écran à un autre.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
RETURN pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture), les opérations suivantes ne sont pas disponibles : Fonctions de recherche et de recherche
temporelle
Sélection de létendue de répétition de la
lecture
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus seulement un nombre de fois fixé. Quand vous chargez un disque contenant ce type de contenu VOD DivX, le nombre de visualisations effec­tuées est affiché sur lécran et vous avez alors le choix de lire le disque (utilisant ainsi une des lectures autorisées restantes), ou darrêter. Si vous chargez un disque qui contient un contenu VOD DivX expiré (par exemple, un contenu avec zéro lecture restante), EX- PIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.) saffiche. ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé à linfi-
ni, vous pouvez charger le disque dans votre lec­teur et en lire le contenu aussi souvent que vous le souhaitez, et aucun message nest affiché.
1 Si le message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, ap­puyez sur f. La lecture du contenu VOD DivX démarrera. Pour passer au fichier suivant, appuyez sur p. Appuyez sur o pour revenir au fichier précé­dent. Si vous ne souhaitez pas lire le contenu VOD DivX, appuyez sur g.
Important
! Pour pouvoir lire du contenu VOD DivX sur cet
appareil, vous devez dabord enregistrer lap­pareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour des informations sur votre code denregistrement, reportez-vous à la page 31.
â
16
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques et enregistrés.
Spécification dun titre
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
1 Appuyez sur la touche 0 à 10 correspondant au
numéro de titre souhaité quand le disque est à
larrêt. Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes et la lecture démarre à partir du titre sélectionné.
! Pour sélectionner 3, appuyez sur 3. ! Pour sélectionner 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre. ! Pour sélectionner 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
Spécification de la plage
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour spécifier la plage à rechercher.
! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC
(contrôle de la lecture). Pour des détails sur la saisie des numéros, reportez­vous à cette page, Spécification dun titre.
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. ! La recherche dun chapitre et la recherche dune
plage ne sont pas possibles quand la lecture du
disque est arrêtée. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC
(contrôle de la lecture).
1 Appuyez sur DIRECT. 2 Appuyez sur 0 à 9 pour saisir le numéro souhaité.
Pour annuler les numéros saisis, appuyez sur
CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT.
La lecture démarre à partir de la partie sélection-
née.
Remarque
Avec les disques qui disposent dun menu, vous pouvez également appuyer sur MENU ou TOP MENU puis effectuer les sélections à partir du menu affiché.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image par image pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX, MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 et CD Vidéo.
1 Appuyez sur r pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur r, vous avan- cez dune image. Appuyez sur f pour revenir à la lecture nor­male. Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec certains dis­ques.
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX, MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 et CD Vidéo.
1 Appuyez de manière prolongée sur r pendant
la lecture. L’ icône commence.
2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du
ralenti. Chaque appui sur q ou r change la vitesse en quatre étapes dans lordre suivant :
1/161/81/41/2
Appuyez sur f pour revenir à la lecture nor­male. Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant la lecture dun fichier DivX/MPEG-1/MPEG-2/ MPEG-4.
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralen-
ti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains dis­ques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas dispo-
nible.
est affichée, la lecture avant au ralenti
Utilisation de lappareil
17
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Retour à la scène spécifiée
Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle un re­tour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lec­ture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. 1 Appuyez sur RETURN pour revenir à la scène spé-
cifiée. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogrammée sur le disque DVD.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, lappareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correc-
tement. Si cette fonction nest pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commen­cez la lecture.
1 Appuyez sur AUTO PLAY pour activer la lecture
automatique. A PLAY:ON saffiche. Appuyez à nouveau sur AUTO PLAY pour désacti­ver la lecture automatique.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur
Remarques
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Quand la fonction de défilement permanent
est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en perma-
.
nence. Reportez-vous à la page 33, SCROLL (défilement permanent).
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms de fichiers/titres de plages
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Remarques
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD, les fichiers daudio compressé, les DivX et MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4.
! Quand lafficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations indi­quées apparaissent dessus.
18
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements multi­angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Pendant la lecture dune scène prise sous plu-
sieurs angles, licône dangle
Pour mettre laffichage de licône dangle en ser-
vice ou hors service, utilisez le menu de configu-
ration du DVD. Pour les détails, reportez-vous à la
page 28, Configuration de laffichage de licône
dangle. 1 Appuyez sur 1/
filmée sous plusieurs angles.
L’ icône angle
chent pendant huit secondes. 2 Appuyez sur 1/
le numéro dangle sont affichés.
L’ angle change chaque fois que vous appuyez sur
ANGLE.
pendant la lecture dune scène
et le numéro dangle saffi-
pendant que licône dangle et
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ANGLE sur la télécom­mande.
! Effectuer cette opération pendant lavance/le
retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale, mais langle de vue nest pas changé.
est affichée.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent deffectuer une sélec­tion dans le contenu du disque à laide dun menu.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur 3/
S.Rtrv pendant la lecture dun disque. Appuyer à nouveau sur la touche 3/S.Rtrv vous permet de démarrer la lecture à partir de lendroit sélec­tionné dans le menu. Pour les détails, reportez­vous aux instructions fournies avec le disque.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélection­ner loption de menu souhaitée.
2 Cliquez sur ENTER pour sélectionner un menu
dans le menu DVD. La lecture commence à partir de lélément de menu sélectionné.
Remarque
Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur MENU ou TOP MENU sur la té­lécommande.
Reprise de la lecture (Signet)
Grâce à la fonction Signet, vous pouvez reprendre la lecture à partir dune scène sélectionnée au prochain chargement du disque. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. 1 Pendant la lecture, appuyez sur 2/
vous souhaitez reprendre la lecture la prochaine fois. La scène sélectionnée sera marquée par un si­gnet de sorte que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. Vous pouvez définir des signets pour un maximum de cinq disques. Après cela, le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez de manière prolongée sur 2/
Remarques
! Vous pouvez également effectuer cette opéra-
tion en appuyant sur BOOKMARK sur la télé­commande.
au point où
pendant la lecture.
Utilisation de lappareil
19
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
! Vous pouvez également définir un signet sur
un disque en appuyant de manière prolongée sur h (éjection) au point où vous souhaitez créer le signet. La prochaine fois que vous chargez le disque, la lecture reprendra à partir du point marqué par le signet. Remarquez quavec cette méthode vous ne pouvez créer de signet que pour un seul disque. Pour sup­primer le signet sur un disque, appuyez sur h (éjection).
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio)
Avec les DVD pouvant offrir la lecture audio en diffé­rentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX et MPEG-4.
1 Appuyez sur 5/
L’ icône de sélection audio huit secondes.
2 Appuyez sur 5/
tion audio est affichée. L’ audio change chaque fois que vous appuyez sur 5/
.
Remarques
! Vous pouvez également effectuer cette opéra-
tion en appuyant sur AUDIO sur la télécom­mande.
! Avec certains DVD, DivX et MPEG-4, le chan-
gement de langue/système audio ne peut être possible quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de lan­gue/de système audio. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 27, Choix de la langue audio.
! Seule la sortie numérique est possible pour
laudio DTS. Si les sorties numériques opti­ques de cet appareil ne sont pas connectées, sélectionnez un réglage audio autre que le ré­glage DTS.
! Des indications affichées telles que Dolby D
et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD, DivX et MPEG-4. En fonction du ré-
pendant la lecture.
saffiche pendant
pendant que licône de sélec-
glage, la lecture peut ne pas être effectuée avec le système audio qui est indiqué.
! Effectuer cette opération pendant lavance ra-
pide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale.
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVD supportant des enregistrements multi­sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous­titres pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX et MPEG-4.
1 Appuyez sur 6/
L’ icône de sélection des sous-titres pendant huit secondes.
2 Appuyez sur 6/
tion des sous-titres est affichée. La langue des sous-titres change chaque fois que vous appuyez sur 6/
Remarques
! Vous pouvez également effectuer cette opéra-
tion en appuyant sur SUBTITLE sur la télé­commande.
! Avec certains DVD, DivX et MPEG-4, le chan-
gement de langue des sous-titres ne peut être possible quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, Choix de la langue des sous-ti- tres.
! Effectuer cette opération pendant lavance ra-
pide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale.
pendant la lecture.
saffiche
pendant que licône de sélec-
.
20
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Sélection dune étendue de répétition de lecture
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD et les fichiers daudio compressé. 1 Appuyez sur 6/
répétition.
! ONE – Répétition de la plage/du fichier en
cours de lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de lec-
ture
! ALL – Lecture continue du disque en cours
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture), cette fonction ne peut pas être utilisée.
pour sélectionner létendue de
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordr e aléatoire. ! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD et les fichiers daudio compressé. 1 Appuyez sur 5/
lecture aléatoire.
pour activer ou désactiver la
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
! Pendant la lecture PBC (contrôle de la lecture),
vous ne pouvez pas sélectionner REPEAT.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-
tion dune étendue de répétition de lecture. Vous pouvez sélectionner les étendues de répétition suivantes uniquement pour cette fonction pendant la lecture de fichiers DVD vidéo, DivX et MPEG-4.
! TTL – Répétition du titre en cours de lecture ! CHP – Répétition du chapitre en cours de lecture ! ALL – Lecture continue du disque en cours
RANDOM (lecture aléatoire)
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD et les fichiers daudio compressé. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
LR SELECT (sortie audio)
Utilisation de lappareil
! Cette fonction est disponible pour les CD et les fi-
chiers daudio compressé.
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service) 1 2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
21
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio. Pendant la lecture de disques CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo
et CD Vidéo.
! Cette fonction nest pas disponible quand la lec-
ture est arrêtée.
! Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! L+R – gauche et droite ! L – gauche ! R – droite ! MIX – mixage gauche et droite
ROTATION (rotation dimage)
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! 0 – Annuler la rotation ! 90 – Tourner de 90 degrés ! 180 – Tourner de 180 degrés ! –90 – Tourner de 90 degrés
PAUSE (pause)
Changement de lécran dinformations
Lorsque la sortie vidéo est mise en service dans le menu des réglages initiaux (reportez-vous à la page 33, V.OUT (connexion de lafficheur)) et lorsquun afficheur vendu séparément est connecté à cet appareil, les informations tex­tuelles apparaissent sur lafficheur.
Écran dinformations
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. ! Cette fonction est disponible pour les CD et les fi-
chiers daudio compressé.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Reportez-vous à la page précédente, Amélioration
de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
22
Fr
Affichage du titre
1 Icône du disque
! Lors de la lecture dun disque contenant
des données de divers formats, MIXED saffiche.
2 Indicateur du média 3 Indicateur du numéro de titre/dossier
DVD : indique le titre en cours de lecture. Audio compressé, fichiers JPEG et DivX : in­dique le dossier en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage/fi-
chier
Utilisation de lappareil
Section
02
DVD : indique le chapitre en cours de lecture. CD Vidéo et CD : indique la plage en cours de lecture. Audio compressé, fichiers JPEG et DivX : in­dique le fichier en cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture
Fichiers JPEG : non disponible.
6 Zone message variable
DVD vidéo : indique la langue audio, la langue des sous-titres, langle de vue, létendue de ré­pétition et le canal de sortie du haut-parleur. CD Vidéo : indique létendue de répétition et le canal de sortie audio. Fichiers JPEG : indique létendue de répétition et le réglage lecture aléatoire. DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 : indique le système audio, le réglage des sous-titres, lé­tendue de répétition, le nom de dossier et le nom de fichier. CD, audio compressé : indique létendue de répétition et le réglage lecture aléatoire.
1 Appuyez sur pour changer décran dinforma-
tions. DVD vidéo : Écran dinformations 1 Écran dinformations 2 Affichage de la lecture nor­male CD Vidéo: Écran dinformations Affichage de la lecture normale
Fichiers JPEG et DivX/MPEG-1/MPEG-2/ MPEG-4 : Écran dinformations Affichage du
nom de dossierAffichage du nom de fichier Affichage de la lecture normale
Disques CD TEXTet fichiers daudio compressés : Écran dinformations Affichage
du titre
! Laffichage du titre indique les informations tex-
tuelles du disque en cours de lecture.
Disques CD TEXT: Disc Title (titre du disque), Disc Artist (nom de linterprète du disque), Track Title (titre de la plage), Track Artist (nom de lin-
terprète de la plage) Fichiers daudio compressés: Folder Name (nom du dossier), File Name (nom du fichier), Track Title (titre de la plage), Artist Name (nom de linterprète), Album Title (titre de lalbum)
PLAYBACK CONTROL ON sera affiché au lieu de lindicateur du numéro de plage et de lindicateur du temps de lecture.
Utilisation de lappareil
Remarque
Quand la lecture dun CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture) commence,
23
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Lecteur audio portable USB/ Mémoire USB
Vous pouvez lire des fichiers daudio compres­sés, DivX et fichiers dimages JPEG stockés dans un périphérique de stockage USB. ! Pour les détails sur la compatibilité, repor-
tez-vous à la page 42, Formats audio
compressé, DivX et MPEG compatibles (disque, USB).
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
Opérations de base
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.
3 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir USB comme
source.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment. L’ appareil arrête la lecture.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur 1/
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Recherche tous les 10fichiers ! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection dun fichier 1 Appuyez sur c ou d.
Changement de type de fichier média 1 Appuyez sur BAND pour changer de type de fi-
chier média.
Mise en pause ou reprise de la lecture 1 Appuyez sur f.
ou 2/ .
Sélection directe dun fichier dans le dossier en cours
L’ utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 17, Recherche de la partie que vous souhaitez lire.
Affichage des informations textuelles
L’ utilisation est la même que celle de l’audio compressé sur le lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 18, Affichage des informa- tions textuelles.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
L’ utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 18, Sélection et lecture des fi-
chiers/plages à partir de la liste des noms de fichiers/ti­tres de plages.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Reportez-vous à la page 20, Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio). ! Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en
appuyant sur le bouton de même nom sur la télé­commande.
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) Reportez-vous à la page 20, Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres). ! Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en
appuyant sur le bouton de même nom sur la télé­commande.
24
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Sélection dune étendue de répétition de lecture Reportez-vous à la page 21, Sélection dune étendue de répétition de lecture. Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de DVD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB sont :
! ONE – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! FLD – Répétition du dossier en cours de lec-
ture
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Lecture des plages dans un ordre aléatoire Reportez-vous à la page 21, Lecture des plages dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture Reportez-vous à la page 21, Pause de la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Reportez-vous à la page 21, Amélioration de laudio
compressé et restauration dun son riche (sound retrie­ver (correcteur de son compressé)).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de réglage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
Reportez-vous à la page 21, REPEAT (répétition de la lecture). Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de DVD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB sont : ! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture
seulement
! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture ! ALL – Répétition de tous les fichiers
RANDOM (lecture aléatoire)
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
daudio compressé et les fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 21, RANDOM (lecture aléa- toire).
ROTATION (rotation dimage)
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG. Reportez-vous à la page 22, ROTATION (rotation di- mage).
PAUSE (pause)
Reportez-vous à la page 22, PAUSE (pause).
S.RTRV (sound retriever)
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
daudio compressé. Reportez-vous à la page 22, S.RTRV (sound retriever).
Changement de lécran dinformations
L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 22, Changement de lécran dinformations.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de réglage suivantes.
Utilisation de lappareil
25
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite- gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs.
PRESET EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! Vous pouvez également changer légaliseur en ap-
puyant de manière répétée sur
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage: +6 à -6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basse s fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (désactivé) LOW (faible) HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-par-
leur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex­trêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) REV (phase inversée) OFF (haut-parleur dextrêmes graves désactivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes gra-
ves)
.
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu­vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê­mes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex­trêmes graves. ! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W, vous
ne pouvez pas sélectionner cette fonction. Pour les détails, reportez-vous à cette page, SUB.W (ré-
glage en service/hors service du haut-parleur dex­trêmes graves).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut­parleur dextrêmes graves. Fréquence de coupure (L’affichage de la fré- quence de coupure clignote.) Niveau de sortie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Niveau de sortie: –24 à +6
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per­met dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-
ment être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage: +4 à –4
26
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Configuration du lecteur DVD
Introduction aux réglages de la configuration du DVD
Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les régla­ges audio, sous-titres, verrouillage parental et les au­tres réglages du DVD. 1 Sélectionnez DVD comme source, puis appuyez
sur g.
2 Appuyez sur MENU pendant que le disque est ar-
rêté. Le menu de configuration du DVD saffiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour changer les catégo­ries du menu de configuration du DVD. LANG. (langue) PICT. (image) GEN. (géné­ral)
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner les noms des fonctions de configuration du DVD. Pour LANG. : SUBTITLE LANG. (réglages de la langue des sous-titres) AUDIO LANG. (régla­ges de la langue audio) MENU LANG. (régla­ges de la langue des menus) OSD
LANGUAGE (réglage de la langue daffichage) CHARACTER SET (réglage des jeux de caractè-
res) Pour PICT. : ANGLE ICON DISPLAY (icône dan- gle) TV ASPECT (aspect TV) SLIDESHOW TIME (réglage de lintervalle du diaporama)
Pour GEN. : PARENTAL (verrouillage parental) DivX SUBTITLE (sous-titres DivX/MPEG-4)DivX VOD (VOD DivX)
Remarque
Si vous appuyez sur MENU pendant laffichage dun menu de configuration du DVD, le menu de configuration du DVD est annulé et lappareil re­vient à laffichage précédent.
Opérations communes des menus pour les réglages de la configuration du DVD
Retour à laffichage précédent 1 Appuyez sur RETURN.
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner SUBTITLE
LANG. dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu des langues des sous-titres saffiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélection-
ner la langue souhaitée. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
La langue des sous-titres est définie.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez également changer de langue
des sous-titres en appuyant sur SUBTITLE pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 20, Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à laide de SUBTITLE.
Quand vous sélectionnez OTHERS
L’ entrée du code de langue apparaît si OTHERS est sélectionné. Reportez-vous à la page 46, Tableau des codes de langue pour les DVD. 1 Appuyer sur CLEAR annule les chiffres entrés.
Choix de la langue audio
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner AUDIO
LANG. dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu des langues audio saffiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélection-
ner la langue audio souhaitée. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
La langue audio est définie.
Utilisation de lappareil
27
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez également changer de langue
audio en appuyant sur AUDIO pendant la lec­ture. (Reportez-vous à la page 20, Changement
de la langue audio pendant la lecture (Multi­audio).)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à laide de AUDIO.
! Si vous avez sélectionné OTHERS, reportez-
vous à la page précédente, Quand vous sélec- tionnez OTHERS.
Choix de la langue des menus
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner MENU LANG. dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu des langues des menus saffiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélection­ner la langue de menu souhaitée.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel
La langue des menus est définie.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Si vous avez sélectionné OTHERS, reportez-
vous à la page précédente, Quand vous sélec- tionnez OTHERS.
Réglage de la langue daffichage à lécran
Vous pouvez régler la langue préférée pour laffichage des informations, le menu de configuration du DVD et laffichage des listes, etc. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner OSD LAN- GUAGE dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu de langue daffichage à lécran saffi­che.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner la langue daffichage à lécran souhaitée.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
La langue daffichage à lécran est définie.
Réglage du jeu de caractères
Vous pouvez régler le jeu de caractères préféré pour le fichier des sous-titres DivX/MPEG-4, laffichage des informations et laffichage des listes. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner CHARAC- TER SET dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu de réglage des jeux de caractères saffi­che.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le jeu de ca­ractères souhaité.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le jeu de caractères est défini.
Configuration de laffichage de licône dangle
28
L’ icône d’angle peut être définie pour apparaître sur les scènes où langle peut être changé. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner ANGLE ICON DISPLAY dans PICT.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour sé-
lectionner la mise en service ou hors service. Un menu de réglage des jeux de caractères saffi­che.
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Définition du ratio d aspect
Il existe deux types daffichage : un affichage écran large possédant un ratio largeur à hauteur (ratio das­pect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner laspect TV approprié pour lécran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard, sélec-
tionnez LETTER BOX ou PANSCAN. Sélectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffichage
de lappareil sadapte en fonction de ce réglage.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner TV ASPECT dans PICT.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le menu daspect TV saffiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner laspect TV souhaité. ! 16:9 – Limage écran large (16:9) est affichée
telle quelle (réglage initial)
! LETTER BOX – L’image a la forme dune boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de lécran
! PANSCAN – L’image est tronquée à droite et à
gauche de lécran
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas PANSCAN, le disque est lu suivant laffi- chage LETTER BOX même si vous sélection­nez le réglage PANSCAN. Confirmez si lemballage du disque porte le marquage
16 : 9 LB
.
! Il est impossible de modifier le ratio daspect
TV de certains disques. Pour les détails, repor­tez-vous aux instructions du disque.
Réglage de lintervalle du diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce ré­glage, lintervalle entre chaque image peut être défi­ni. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner SLIDES-
HOW TIME dans PICT. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu dintervalle de diaporama saffiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner lintervalle
du diaporama.
! Manual – Vous pouvez changer dimage
JPEG manuellement
! 5sec – Les images JPEG changent avec un in-
tervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 15 secondes
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
L’ intervalle du diaporama est défini.
Utilisation de lappareil
29
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Réglage du verrouillage parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent dutili­ser le verrouillage parental pour empêcher les en­fants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage paren­tal sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage
parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur lentrée dun code peuvent safficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi.
Réglage du code et du niveau Un code doit être enregistré pour lire les disques dis­posant du verrouillage parental. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner PARENTAL dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le menu de réglage du verrouillage parental saf­fiche.
3 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour entrer un
code à quatre chiffres.
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
5 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel après
avoir entré le code à quatre chiffres. Le code est défini et le niveau peut désormais être défini.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner le ni­veau souhaité. ! LEVEL8 – La lecture de la totalité du disque
est possible (réglage initial)
! LEVEL7 à LEVEL2 – La lecture des disques
pour enfants et tout public est possible
! LEVEL1 – Seule la lecture de disques pour en-
fants est possible
7 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous lou­blieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregis-
tré sur le disque. Recherchez lindication de ce niveau écrite sur lemballage du disque, la documentation incluse ou le disque lui­même. Le verrouillage parental de cet appareil
nest pas utilisable si le niveau de verrouillage parental nest pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut nêtre actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode dem­ploi fourni avec le disque.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage paren­tal programmé. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner PARENTAL dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le menu de réglage du verrouillage parental saf­fiche.
3 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le code
enregistré.
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
5 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel après
avoir entré le code à quatre chiffres. Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié. ! Si vous entrez un numéro de code incorrect,
licône
! Si vous oubliez votre numéro de code, repor-
tez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner le ni­veau souhaité.
7 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
saffiche. Entrez le code correct.
Si vous oubliez votre code
Veuillez vous reporter à la section suivante et appuyer sur CLEAR 10 fois dans le menu de réglage du ver­rouillage parental. Reportez-vous à cette page, Chan- gement du niveau. Le code enregistré est annulé, ce qui vous permet den enregistrer un nouveau.
30
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
Réglage du fichier de sous­titres DivX/MPEG-4
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-titres externes DivX/MPEG-4. ! Sil nexiste aucun fichier de sous-titres externes
DivX/MPEG-4, les sous-titres DivX/MPEG-4 seront affichés même quand CUSTOM est sélectionné.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DivX SUB- TITLE dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour ac-
tiver laffichage ou non des sous-titres externes DivX/MPEG-4. ! ORIGINAL – Affichage des sous-titres DivX/
MPEG-4
! CUSTOM – Affichage des sous-titres externes
DivX/MPEG-4
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè­res sont définis, les caractères en excès ne se­ront pas affichés.
Affichage de votre code denregistrement VOD DivX
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la de­mande) DivX sur cet appareil, vous devez dabord en­registrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour lenregistrement, générez un code denregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors
de lenregistrement de votre appareil auprès dun fournisseur de VOD DivX.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DivX VOD dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner REGISTRA­TION CODE.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Votre code denregistrement saffiche.
â
Affichage du code de désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, désenregis­trez-le en saisissant le code de désenregistrement. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DivX VOD
dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DEREGIS-
TRATION CODE.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. 5 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner OK.
! Pour annuler le désenregistrement, sélection-
nez CANCEL.
6 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le désenregistrement est terminé.
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC jusquà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. jusquà ce que le menu des réglages initiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour choisir un des régla­ges initiaux.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de réglage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous souhaitez ré-
gler.
Heure Minute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
CLOCK (affichage de lhorloge)
Utilisation de lappareil
31
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en service ou hors service. L’ affichage de l’horloge disparaît momentanément quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de lhor-
loge en service ou hors service.
FM STEP (incrément daccord FM)
Normalement, lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lincrément daccord passe automatiquement à 100kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50 kHz quand la fonc­tion AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément daccord
est maintenu à 50kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément dac-
cord FM.
50 (50 kHz) 100 (100kHz)
AUTO-PI (recherche automatique PI)
L’ appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
AUX1 (réglage de lentrée AUX avant)/AUX2 (réglage de lentrée RCA arrière)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX1/AUX2 en
service ou hors service.
MUTE/ATT (coupure/atténuation du son)
Le son émis par lappareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT ON
est affiché et aucun réglage audio nest possible.
! Le son émis par lappareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annu­lée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! MUTE – Silencieux ! ATT -10DB – Atténuation ! ATT -20DB – Atténuation (ATT-20DB aun
effet plus fort que ATT -10DB)
! OFF – La fonction coupure/atténuation du son
est désactivée
V.INPUT (réglage de lentrée AV)
Vous pouvez connecter des composants AV à lentrée vidéo avec un câble RCA. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel dins­tallation. ! Choisissez AUX pour regarder la vidéo dun appa-
reil auxiliaire comme source AUX2.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. OFF (hors service) AUX (appareil auxiliaire)
! Pour regarder la vidéo de la source AUX, mettez
le réglage auxiliaire 2 en service. Pour les détails, reportez-vous à cette page, AUX1 (réglage de len-
trée AUX avant)/AUX2 (réglage de lentrée RCA ar­rière).
DIMMER (réglage de latténuateur de luminosité)
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre latténuateur en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de lu-
minosité en service ou hors service.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
32
Fr
Utilisation de lappareil
Section
02
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière peut être utilisée pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme ou dun haut-parleur dextrêmes gra­ves. Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dex­trêmes graves directement, sans utiliser un amplifica­teur auxiliaire. Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL). 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
FULSW
! Aucune sortie nest active si vous sélectionnez
OFF dans SUB.W même si vous modifiez ce réglage sur SW. (Reportez-vous à la page 26,
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Il se peut que la sortie haut-parleur dextrêmes
graves soit mise hors service dans le menu audio si vous modifiez ce réglage.
PREOUT (réglage du préamp)
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la conne­xion dun haut-parleur arrière ou dun haut-parleur dextrêmes graves. ! Cette fonction nest pas disponible si SW est sé-
lectionné dans REAR-SP.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
SWREA
! Aucune sortie nest active si vous sélectionnez
OFF dans SUB.W même si vous modifiez ce réglage sur SW. (Reportez-vous à la page 26,
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Il se peut que la sortie haut-parleur dextrêmes
graves soit mise hors service dans le menu audio si vous modifiez ce réglage.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
SCROLL (défilement permanent)
Quand la fonction de défilement permanent est ré­glée sur ON, les infor mations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur OFF si vous préférez que linformation défile une fois seule­ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles dun fichier audio compressé même si elles sont in­corporées dans une langue dEurope de lOuest ou russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu-
vent ne pas safficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-
rectement. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
EUR (Langue européenne) RUS (Russe)
V.OUT (connexion de lafficheur)
Vous pouvez utili ser cet appareil avec ou sans laffi­cheur. Lorsque vous utilisez cet appareil connecté à lafficheur, vous pouvez activer ou désactiver le ré­glage de la connexion de lafficheur. Si vous activez cette fonction, les informations textuelles détaillées de DVD et USB apparaissent sur lafficheur. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion de lafficheur.
Remarques
! Lorsque V.OUT est réglé sur ON, vous ne pou-
vez pas basculer sur SCROLL et TITLE.
! Le fonctionnement de cet appareil diffère
selon le réglage de V.OUT. Par exemple : Lecture dun fichier daudio compressé et
affichage du mode de la liste des noms de fichiers ! Lorsque la connexion de lafficheur est
activée, les fichiers du dossier en cours de lecture sont affichés.
! Lorsque la connexion de lafficheur est
désactivée, le fichier du dossier racine est affiché.
Lecture dun fichier daudio compressé et
appui sur
dans la liste des noms de fi­chiers ! Lorsque la connexion de lafficheur est
activée, le nom du fichier en cours de lecture est sélectionné.
! Lorsque la connexion de lafficheur est
désactivée, vous pouvez revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur).
Utilisation de lappareil
33
Fr
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation des sources AUX1 et AUX2
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des appareils auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire à laide dune entrée AUX avant. ! Ce modèle accepte uniquement lentrée
dun signal audio.
! Vous devez activer le réglage AUX dans le
menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 32, AUX1 (réglage de lentrée AUX
avant)/AUX2 (réglage de lentrée RCA ar­rière).
1 Insérez la mini prise dans le jack den­trée AUX de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 5, Appareil central. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1.
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner AUX1 comme source.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne­xion que si lappareil auxiliaire dispose de sorties RCA.
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner AUX2 comme source.
Mise en service ou hors service de latténuateur de luminosité
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.
% Appuyez de manière prolongée sur
.
Source AUX2
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire à laide de lentrée audio arrière ! Vous devez activer le réglage AUX dans le
menu des réglages initiaux. Reportez-vous à la page 32, AUX1 (réglage de lentrée AUX
avant)/AUX2 (réglage de lentrée RCA ar­rière).
1 Utilisez lentrée RCA arrière pour connecter un appareil auxiliaire disposant dune sortie RCA.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2.
34
Fr
Informations complémentaires
Dépannage
Commun
Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence)
L’ alimentation ne se met pas en service. L’ appareil ne fonctionne pas.
L’ appareil ne fonctionne pas avec la télécommande. L’ appareil ne fonctionne pas cor- rectement même si lon appuie sur les touches appropriées de la télécommande.
La lecture nest pas possible. Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Absence de son. Le volume ne veut pas augmen­ter.
L’ icône ration nest pas possible.
L’ image affichée s’arrête (pause) et lappareil ne fonctionne pas.
Absence de son. Le volume est faible.
Saut dans laudio et la vidéo. L’appareil n’est pas fixé fermement. Fixez fermement l’appareil.
Le ratio daspect nest pas cor­rect et limage est étirée.
Le moteur est audible quand le contact dallumage est mis sur ON (ou en position ACC).
No xxxx saffiche lors de la mo- dification de laffichage (par exemple No Title).
est affichée, et lopé-
Les fils et les connecteur s sont mal connectés.
Le fusible a sauté. Rectifiez la cause et remplacez le fusible. As-
Du bruit et/ou dautres facteurs pro­voquent un mauvais fonctionne­ment du microprocesseur intégré.
Le niveau de la pile est faible. Installez une nouvelle pile. Des opérations sont interdites avec
certains disques.
Le type de disque chargé ne peut pas être lu par cet appareil.
Le disque chargé nest pas compa­tible avec ce système vidéo.
Les câbles ne sont pas connectés correctement.
L’ appareil est en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image.
L’ opération est interdite pour le disque.
L’ opération n’est pas compatible avec la configuration du disque.
Impossible de lire les données pen­dant la lecture.
Le volume est faible. Réglez le volume. L’ atténuateur est en service. Mettez l’atténuateur hors service.
La taille de fichier et le débit de transmission sont supérieurs aux valeurs recommandées.
Le réglage du ratio daspect nest pas le bon pour lafficheur.
L’ appareil confirme si un disque est chargé ou non.
Aucune information textuelle nest intégrée.
Vérifiez encore une fois que toutes les conne­xions sont correctes.
surez-vous de bien installer un fusible de même intensité.
Éteignez puis rallumez lappareil. (Page 9)
Essayez dutiliser un autre disque.
Vérifiez le type de disque.
Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo.
Connectez les câbles correctement.
Il ny a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image.
Cette opération nest pas possible.
Cette opération nest pas possible.
Après avoir arrêté une fois la lecture, recom­mencez-la.
Créez un fichier DivX de la taille et du débit de transmission recommandés.
Sélectionnez le réglage approprié pour votre écran. (Page 29)
Ceci est un fonctionnement normal.
Basculez laffichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier.
Annexe
Informations complémentaires
35
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence)
Les sous-dossiers ne peuvent pas être lus.
L’ étendue de répétition de lec- ture change automatiquement.
DVD
Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence)
La lecture nest pas possible. Le disque chargé a un numéro de
Un message de verrouillage pa­rental est affiché et la lecture nest pas possible.
Le verrouillage parental ne peut pas être annulé.
On ne peut pas changer la lan­gue audio (et la langue des sous-titres).
Aucun sous-titre nest affiché. Le DVD en cours de lecture ne
La lecture ne seffectue pas avec les choix de langue audio et de langue des sous-titres sélection­nés dans SETUP.
L’ angle de vue ne peut pas être changé.
L’ image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture.
La répétition de lecture du dossier a été sélectionnée.
Un autre dossier a été sélectionné pendant la répétition de lecture.
La recherche de plage ou lavance/ le retour rapide a été exécuté pen­dant la répétition de lecture dun fi­chier.
région différent de celui de cet ap­pareil.
Le verrouillage parental est activé. Désactivez le verrouillage parental ou chan-
Le code est incorrect. Entrez le code correct. (Page 30) Vous avez oublié votre numéro de
code. Le DVD en cours de lecture ne sup-
porte pas les enregistrements en plusieurs langues.
Vous pouvez seulement choisir entre les éléments indiqués sur le menu du disque.
comporte pas de sous-titres. Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués sur le menu du disque.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélection­née.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visualisa­tion sous plusieurs angles dune scène qui na pas été enregistrée sous plusieurs angles.
Certains disques comportent un si­gnal interdisant la copie.
Choisissez de nouveau létendue de répéti­tion.
Choisissez de nouveau létendue de répéti­tion.
Choisissez de nouveau létendue de répéti­tion.
Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet appareil.
gez le niveau. (Page 30)
Appuyez 10 fois sur CLEAR pour annuler le numéro de code.
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne sont pas enregistrés sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Vous ne pouvez pas basculer entre des lan­gues sélectionnées si elles ne sont pas enre­gistrées sur le disque.
Impossible de commuter langle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles.
Changez dangle de vue quand vous regardez des scènes enregistrées sous plusieurs an­gles.
Comme cet appareil est compatible avec le système de protection contre la copie analo­gique, limage peut souffrir de bandes hori­zontales ou dautres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci nest pas un dysfonctionnem ent.
36
Fr
Informations complémentaires
CD Vidéo
Symptôme Causes possibles Action corrective
Impossible dappeler le menu PBC (contrôle de la lectur e).
La répétition de lecture et la re­cherche de plage/recherche temporelle ne sont pas possi­bles.
Le CD Vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonction PBC.
Le CD Vidéo en cours de lecture prend en charge la fonction PBC.
Cette opération nest pas disponible avec des CD Vidéo qui ne prennent pas en charge la fonction PBC.
Cette opération nest pas disponible avec des CD Vidéo qui prennent en charge la fonction PBC.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus pro­che, noubliez pas de noter le message derreur.
DVD
Message Causes possibles Action corrective
REGION ERR (DIFFERENT RE­GION DISC)
ERROR-02-XX Le disque est sale. Nettoyez le disque.
NON-PLAY (UNPLAYABLE DISC)
PROTECT (PROTECTED DISC) Tous les fichiers sur le disque inséré
SKIPPED (FILE SKIPPED) Le disque inséré contient des fi-
HEAT (THERMAL PROTECTION IN MOTION)
EXPIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.)
NON-PLAY (VIDEO RESOLU­TION NOT SUPPORTED)
WRITE FAIL (CAN NOT SAVE DATA)
Le disque na pas le même numéro de région que cet appareil.
Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à lenvers. Vérifiez que le disque est chargé correcte-
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus.
intègrent la protection par DRM.
chiers protégés par DRM. La température de lappareil est en
dehors de la plage de fonctionne­ment normal.
Le disque inséré contient un conte­nu VOD DivX expiré.
Le disque inséré contient un fichier DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil uti­lisée pour le stockage temporaire est pleine.
Remplacez le DVD par un autre avec le numé­ro de région correct.
ment. Tournez le contact ACC de votre véhicule en
position hors tension et sous tension. Remplacez le disque par un disque que cet
appareil peut lire. Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la pro­tection Windows Media DRM 9/10.
Attendez que la température de lappareil re­vienne dans les limites de fonctionnement normal.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
Annexe
Informations complémentaires
37
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possibles Action corrective
ERROR (YOUR DEVICE IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS DivX PROTECTED VIDEO)
NON-PLAY (UNPLAYABLE FILE) Ce type de fichier ne peut pas être
FRMT READ (FORMAT READ) Le début de la lecture et le début de
NON-PLAY (VIDEO FRAME­RATE NOT SUPPORTED)
NO AUDIO (AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED)
Lecteur audio USB/mémoire USB
Message Causes possibles Action corrective
NON-PLAY (UNPLAYABLE FILE) Ce type de fichier ne peut pas être
FRMT READ (FORMAT READ) Le début de la lecture et le début de
SKIPPED (FILE SKIPPED) Le lecteur audio portable USB
PROTECT (NO ACCESSIBLE DATA AVAILABLE)
N/A USB (INCOMPATIBLE DE­VICE)
CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB
Le code denregistrement DivX de cet appareil na pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX.
lu sur cet appareil.
lémission des sons sont parfois dé­calés.
Le taux déchantillonnage du fichier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
lu sur cet appareil. Absence de plages musicales. Transférez les fichiers audio vers le lecteur
La sécurité de la mémoire USB connectée est activée.
lémission des sons sont parfois dé­calés.
connecté ou la mémoire USB connectée contient des fichiers WMA qui sont protégés par Windows Mediaä DRM 9/10.
Tous les fichiers sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mé­moire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10.
L’ appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.
L’ appareil USB n’est pas formaté avec FAT16 ou FAT32.
est en court-circuit. Le lecteur audio portable USB
connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus que le courant maximum autorisé.
Enregistrez cet appareil auprès du fournis­seur de contenu VOD DivX.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Attendez que le message disparaisse pour en­tendre les sons.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
audio portable USB ou la mémoire USB et ef­fectuez la connexion.
Suivez les instructions de la mémoire USB pour désactiver la sécurité.
Attendez que le message disparaisse pour en­tendre les sons.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la pro­tection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fichiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et ef­fectuez la connexion.
Connectez un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class.
L’ appareil USB connecté doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lecteur audio portable USB ou la mémoire USB compatible.
38
Fr
Informations complémentaires
Message Causes possibles Action corrective
ERROR-02-DX Panne de communication. Effectuez une des opérations suivantes.
EXPIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.)
NON-PLAY (VIDEO RESOLU­TION NOT SUPPORTED)
WRITE FAIL (CAN NOT SAVE DATA)
ERROR (YOUR DEVICE IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS DivX PROTECTED VIDEO)
NON-PLAY (VIDEO FRAME­RATE NOT SUPPORTED)
NO AUDIO (AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED)
Le périphérique de stockage externe inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le périphérique de stockage externe inséré contient un fichier DivX/ MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 haute dé­finition.
La mémoire flash de cet appareil uti­lisée pour le stockage temporaire est pleine.
Le code denregistrement DivX de cet appareil na pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX.
Le taux déchantillonnage du fichier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
Coupez et remettez le contact dallumage.Déconnectez le lecteur audio portable USB
ou la mémoire USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio portable USB ou à la mémoire USB.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Enregistrez cet appareil auprès du fournis­seur de contenu VOD DivX.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Annexe
Informations complémentaires
39
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement de chargement des disques.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD.
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil nest pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). Ninsérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de léti­quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Luti­lisation dun tel disque risque dendommager cet ap­pareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage USB
En fonction du périphérique de stockage externe (USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun péri­phérique de stockage USB.
40
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits dauteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por­table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB.
Une mémoire USB partitionnée nest pas compatible avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé­moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de lappareil suite à une hausse extrême de la température.
Disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enre­gistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.)
Disques CD-R/RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finali­sés. La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de lappareil.
Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.) La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impos­sible en cas dexposition directe à la lumière du soleil, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet ap­pareil (en cas de données audio (CD-DA)).
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appa­reil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporte r aux informations fournies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex­perts Group et fait référence à un standard de techno­logie de compression dimage fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolution de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.)
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être pos­sible.
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.
Informations complémentaires
41
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de linformation sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques .
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir dun site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne­ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utili­sés jusquà ce que la lecture ait démarré.
Cet appareil correspond à un affichage de fichier DivX jusquà 1590 minutes 43 secondes. Une opéra­tion de recherche au-delà de cette durée est interdite.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les codes ID, reportez-vous à la page 31, Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant: http://www.divx.com/
â
.
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée correctement.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier di-
mage JPEG, ajoutez lextension de nom de fi­chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi­chiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, nutilisez pas ces exten­sions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Formats audio compressé, DivX et MPEG compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier: .wma
Débit binaire : 5 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
MP3
Extension de fichier: .mp3
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version
1.x.)
Liste de lecture m3u: incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible: AAC encodé par iTunes
Extension de fichier: .m4a
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible
Compatibilité DivX
Format compatible: format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier: .avi ou .divx
Format DivX Ultra: incompatible
Format DivX HD: incompatible
Fichiers DivX sans données vidé o : incompatible
42
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Codec audio compatible: MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compa­tible : .srt
Format DivX plus HD : incompatible
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Extensions de fichier: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Codec audio compatible: MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
H.264 (MPEG-4AVC): incompatible
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue
Disque
Système de fichiers: ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50 (CD-R/DVD-R)
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Dossiers pouvant être lus: jusquà 6000 (jusquà 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Fichiers pouvant être lus: jusquà 65535, jusquà 1 000 pour un dossier
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB) : seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
PRÉCAUTION
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pen­dant lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu où les tempéra­tures sont élevées.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Informations complémentaires
Dossiers pouvant être lus: jusquà 700
Fichiers pouvant être lus: jusquà 999 sur CD-R/RW Fichiers pouvant être lus: jusquà 3500 sur DVD-R/ RW
43
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
: Dossier
: Fichier daudio compressé 01 à 05: Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 009yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Tableau des caractères cyrilliques
D:C D:C D:C D:C D:C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
D:C D:C D:C D:C D:C
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D : Affichage C : Caractère
Droits dauteur et marques commerciales
Ce produit fait appel à des principes technolo­giques destinés à interdire la piraterie des œu­vres protégées par des droits dauteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et dautres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désas­semblage sont proscrits.
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
44
Fr
Informations complémentaires
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Annexe
Informations complémentaires
DivX
Les termes DivX
â
, DivX Certifiedâet les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utili­sés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
â
est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified
â
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus dinformations sur les outils logiciels per­mettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE­MANDE : Cet appareil certifié DivX
â
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code denregistrement, localisez la section VOD DivX dans Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
â
. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
45
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Tableau des codes de langue pour les DVD
Langue (code), code dentrée
Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Kurde (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823 Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901 Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Cornique (kw), 1123 Sarde (sc), 1903 Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Kirghiz (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904 Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Latin (la), 1201 Sami du Nord (se), 1905 Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Luxembourgeois (lb), 1202 Sango (sg), 1907 Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalais (si), 1909 Hollandais, flamand (nl),
1412
Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slovène (sl), 1912 Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Laotien (lo), 1215 Samoan (sm), 1913 Russe (ru), 1821 Frison de louest (fy), 0625 Lituanien (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Letton (lv), 1222 Albanais (sq), 1917 Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbe (sr), 1918 Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallais (mh), 1308 Swazi (ss), 1919 Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho du Sud (st), 1920 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921 Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923 Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001 Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Télougou (te), 2005 Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Malais (ms), 1319 Tadjik (tg), 2007 Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Maltais (mt), 1320 Thaï (th), 2008 Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Birman (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009 Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Nauruan (na), 1401 Turkmène (tk), 2011 Azerbaïdjanais (az), 0126 Arménien (hy), 0825 Bokmål (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Biélorusse (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Népalais (ne), 1405 Tongien (to), 2015
Bulgare (bg), 0207 Indonésien (in), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turc (tr), 2018 Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Néo-norvégien (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019 Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norvégien (no), 1415 Tatar (tt), 2020 Bambara (bm), 0213 Yi du Sichuan (ii), 0909 Ndébéle du Sud (nr), 1418 Twi (tw), 2023 Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv), 1422 Tahitien (ty), 2025 Tibétain (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Ouïghour (ug), 2107 Breton (br), 0218 Islandais (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ukrainien (uk), 2111 Bosniaque (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwé (oj), 1510 Urdû (ur), 2118 Catalan (ca), 0301 Javanais (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Ouzbek (uz), 2126 Tchétchène (ce), 0305 Géorgien (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205 Chamorro (ch), 0308 Kikongo (kg), 1107 Ossète (os), 1519 Vietnamien (vi), 2209 Corse (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Pendjabi (pa), 1601 Volapük (vo), 2215 Cri (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Wallon (wa), 2301 Tchèque (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polonais (pl), 1612 Wolof (wo), 2315 Slavon (cu), 0321 Groenlandais (kl), 1112 Pashto, Pachto (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408 Tchouvache (cv), 0322 Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721 Yiddish (ji), 2509 Gallois (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515 Danois (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Zhuang (za), 2601 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Roumain (ro), 1815 Zoulou (zu), 2621
Finnois (fi), 0609 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Setswana (tn), 2014
46
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (l × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50mm ×
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50mm ×
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 16 mm
Poids .............................................. 1,4 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15000 Hz,
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité:
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Haut-parleur dextrêmes graves (mono):
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Lecteur DVD
Système ....................................... Système DVD vidéo, CD
Numéro de région ................... 2
Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD,
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000Hz (avec DVD,
(plage de tension admis­sible : 10,8 V à 15,1 V CC)
165 mm
165 mm
50 W × 2/4 W +70W×1/ 2 W (pour le haut-parleur dextrêmes graves)
DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés)
125 Hz
vidéo, CD, WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG, MPEG
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
à la fréquence déchantil­lonnage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ............... 94dB (1kHz) (Réseau
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
IEC-A) (niveau RCA)
3
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
dés iTunes seulement) (. m4a) (Ver. 9,0,3 et antérieures)
6 (.avi, .divx)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 1,0A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
3
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
dés iTunes seulement) (. m4a) (Ver. 9,0,3 et antérieures)
6 (.avi, .divx)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9dBf (0,8µV/75 W, mono,
Rapport signal/bruit ............... 72dB (réseau IEC-A)
S/B : 30 dB)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
47
Fr
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9095
(0852) 2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZX> <11L00000>
<QRB3204-B> EW
Loading...