UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV MULTIMEDIA EN DVD
AVIC-X3
II
Español
2
Es
Contenido
Puede que las pantallas mostradas en los ejemplos no coincidan con las reales .
Las pantallas reales podrían modificarse sin previo aviso por mejoras en el rendimiento y las funciones del producto.
Introducción
Contrato de licencia 10
– PIONEER AVIC-X3
– Contrato de Licencia de Usuario Final
de Tele Atlas 12
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 15
Copyright 15
Presentación del manual 16
– Modo de empleo de este manual 16
– Terminología 17
– Acerca de la definición de la
terminología 17
Información importante de seguridad 18
Notas para antes de utilizar el sistema 19
– En caso de problemas 19
– Visite nuestro sitio Web 19
– Precaución 19
– Acerca de este producto 19
Información adicional de seguridad 20
– Interbloqueo con el freno de mano 20
– Diferencia de colores en la pantalla del
mapa entre el día y la noche 20
– Cuando utilice una pantalla conectada
a REAR OUT (VIDEO OUT) 20
– Para evitar la descarga de la
batería 20
– Cámara para visión trasera 21
Funciones 21
– Operación de las teclas del panel
táctil 21
– Compatible con el modo de navegación
con memoria 21
– Varios modos de visualización 21
– Amplia variedad de datos para la
búsqueda de puntos de interés
(POI) 21
II
10
– Función de nuevo cálculo automático
de la ruta 21
– Asignación de una imagen original
como imagen de fondo 22
– Reproducción de DVD-Vídeo 22
– Reproducción de CD 22
– Reproducción de archivos MP3 22
– Reproducción de archivos WMA 22
– Reproducción de archivos AAC 22
– Reproducción de archivos de vídeo
DivX® 22
– Compatibilidad NTSC/PAL 22
– Visualización automática de la lista de
títulos de CD y de archivos MP3/WMA/
AAC 23
– Visualización automática del nombre
de la emisora 23
– Compatibilidad con iPod® 23
– Telefonía manos libres 23
– Compatibilidad con un reproductor de
audio Bluetooth 23
– Multi-aspecto 23
– Varios sistemas de audio, subtítulos y
ángulos 23
– Entretenimiento para los pasajeros de
los asientos traseros 23
– Cámara para visión trasera lista 23
Discos compatibles 24
– Acerca de DVD-Vídeo y CD 24
– Acerca de los discos grabados
AVCHD 24
– Acerca de los discos de doble
capa 24
– Acerca del disco DVD de mapa 24
– Acerca de Dolby Digital 24
– Acerca del sonido DTS 24
– Códigos de zona en los discos de DVD-
Vídeo 25
Qué indican las marcas de los DVD 25
3
Es
Contenido
Acerca de WMA 25
Acerca de AAC 26
Acerca de DivX 26
Para proteger el panel LCD y la pantalla 26
Para ver la pantalla LCD con comodidad 26
Reinicialización del microprocesador 27
– Acerca de los datos que se
eliminan 27
– Restablecimiento del sistema de
navegación sin cambiar la memoria de
estado 27
– Restablecimiento de los ajustes
iniciales (de fábrica) del sistema de
navegación 27
Discos DVD de mapa para el sistema de
navegación 27
– Configuración de los datos registrados
en los discos 27
Uso inicial 28
Operaciones básicas
Unidad de navegación 29
Secuencia desde el arranque hasta la
parada 30
Colocación/expulsión de un disco 30
– Colocación de un disco 30
– Expulsión de un disco 30
Apertura y cierre del panel LCD 30
Ajuste del panel LCD 31
– Ajuste del ángulo del panel LCD 31
– Ajuste de la función de deslizamiento
de la pantalla 32
– Ajuste de la función de apertura
automática 32
Protección del producto frente a robos 32
– Extracción del panel delantero 32
– Colocación del panel delantero 32
Acerca de NAVI MENU y AV MENU 33
Navegación básica 34
– Cómo configurar el destino por
dirección 35
– Modo de navegación con memoria 38
Fuente AV básica 38
– Selección de una fuente AV 38
– Ajuste del volumen 39
– Desactivación de la fuente 39
– Cómo escuchar un CD 39
– Botones disponibles 41
Menú de navegación y visualización del
mapa
Cómo utilizar las pantallas de menús 42
– NAVI MENU 42
– Menú contextual 43
Cómo utilizar el mapa 43
– Cambio del modo de visualización de la
pantalla de posición actual 44
– Cómo ver el mapa de la ubicación
actual 44
– Cambio de la escala del mapa 48
– Desplazamiento del mapa hacia el
lugar que se desea ver 48
Configuración de una ruta hacia su
destino
Búsqueda del destino seleccionando el tipo
de lugar 51
– Búsqueda de puntos de interés
(POI) 51
– Búsqueda de POI en los
alrededores 52
– Búsqueda de puntos de interés cerca
del cursor de desplazamiento 52
Configuración de una entrada o salida de la
autopista como destino 53
Búsqueda del destino mediante el código
postal 53
Cálculo de la ruta hasta su domicilio o el
lugar favorito 54
4
Es
Contenido
Selección del destino en el “Historial de
destinos ” yenla“Lista de destinos” 54
Cancelación de la guía de ruta 54
Comprobación de la ruta establecida 54
– Comprobación de la ruta establecida
con el mapa 55
– Comprobación del texto de la ruta
establecida 55
– Comprobación de la vista general de la
ruta completa 56
– Comprobación de la ruta establecida
desde Menú contextual 56
Nuevo cálculo de la ruta hasta el destino 56
– Volver a calcular la ruta 56
– Nuevo cálculo de una distancia
especificada en lo que queda por
recorrer de la ruta 57
Edición de puntos de paso a la ruta
actual 57
– Edición de un punto de paso 57
– Omisión de un punto de paso 58
Configuración de Zonas a evitar 58
– Registro de una zona a evitar 58
– Cambio o eliminación de una zona que
desea evitar 59
Visualización de POIs específicos en el
mapa 59
Registro/eliminación de los accesos directos
a los POIs 59
– Registro de un acceso directo a un
POI 60
– Eliminación de un acceso directo a un
POI 60
Modificación de las condiciones de cálculo
de la ruta 61
– Opciones que el usuario puede
cambiar 61
– Cálculo de diversas rutas posibles y
selección de una 62
Modificación de las utilidades de
navegación
Edición de los lugares registrados 64
– Registro de su domicilio y del lugar
favorito 64
– Registrar una dirección anterior en
Lista de destinos 65
– Edición de la información de un
lugar 65
– Eliminación de la información de la
Lista de destinos o del Historial de
destinos 66
– Cambio de la posición de ubicaciones
registradas en Lista de destinos 67
– Carga de los datos de los lugares
registrados desde un disco 67
Uso de la información del tráfico 68
– Visualización de la información del
tráfico 68
– Información sobre cómo evitar los
atascos en la parte de la ruta que aún
no se ha recorrido 70
– Confirmación manual de la
información de atascos 70
– Selección de la emisora de radio 71
Cambio de la imagen de fondo 73
– Seleccione otra imagen: 74
Configuración de la pantalla Dinámica del
vehículo 74
– Voltaje: 75
Comprobación del estado de la
navegación 75
– Comprobación del estado de
aprendizaje del sensor y las
condiciones de la conducción 75
– Comprobación de las conexiones de
los cables y de la posición de
instalación 76
5
Es
Contenido
Personalización del sistema de
navegación
Modificación de los ajustes de fábrica 78
Opciones que el usuario puede cambiar 78
– Volumen 78
– Opciones del sistema 79
– Selección de Acceso directo 80
– Visualiz. mapas/ planos 81
– Ubicaciones definidas 82
– Modo demo 82
– Hora 82
– Modificar ubicación actual 83
– Restaurar config de origen 83
Utilización de la fuente AV (radio y lector
de DVD integrados)
Cómo mostrar cada menú 84
Funcionamiento del lector de DVD
integrado 85
– Alternar el tipo de archivo
multimedia 87
– Operación de las teclas del panel táctil
(DVD-V) 87
– Funcionamiento utilizando el menú
Function (DVD-V) 88
– Otras funciones (DVD-V) 89
– Operaciones de las teclas del panel
táctil (CD, ROM) 92
– Operaciones utilizando el menú
Function (CD, ROM) 93
– Operación de las teclas del panel táctil
(DivX) 95
– Operaciones utilizando el menú
Function (DivX) 95
– Otras funciones (DivX) 96
Radio 98
– Escucha de radio 98
– Cambio entre la pantalla de
información detallada y la pantalla de
lista de presintonías 99
6
Es
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 99
– Operaciones avanzadas de radio 99
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 99
– Sintonización de señales fuertes 100
RDS 100
– Operación de RDS 100
– Selección de frecuencias
alternativas 101
– Limitación de emisoras a
programación regional 101
– Recepción de anuncios de tráfico 101
– Utilización de las funciones PTY 102
– Utilización del radio texto 103
– Lista PTY 104
Utilización de la fuente AV (equipos AV
de Pioneer)
Reproductor de Multi-DVD 105
– Reproducción de un disco 105
– Operaciones y funciones 105
USB 106
– Operaciones con el reproductor de
audio portátil USB o la memoria
USB 106
– Visualización de información
textual 107
– Cambio entre la pantalla de
información detallada y la pantalla de
lista de presintonías 107
– Visualización del contenido de la
carpeta superior 107
– Operaciones USB avanzadas 107
Telefonía manos libres 109
– Telefonía manos libres con tecnología
Bluetooth 109
– Acerca del modo de espera de la fuente
de telefonía 109
Contenido
– Configuración de la telefonía manos
libres 110
– Realización de una llamada marcando
un número de teléfono 110
– Realización de una llamada desde el
registro de llamadas 111
– Realización de una llamada desde la
lista de marcación predefinida 111
– Llamada a un número del listín
telefónico 112
– Realización de una llamada mediante
el reconocimiento de voz 113
– Aceptación de una llamada
telefónica 113
– Operaciones avanzadas de la telefonía
manos libres 114
– Conexión de un teléfono móvil 114
– Registro de un teléfono móvil 116
– Visualización de la dirección del
dispositivo Bluetooth (BD) 116
– Desconexión de un teléfono móvil 116
– Eliminación de un teléfono
registrado 117
– Transferencia del listín telefónico 117
– Cambio del orden de visualización del
listín telefónico 117
– Edición del listín telefónico 118
– Limpieza de la memoria 118
– Configuración de la respuesta
automática 119
– Configuración del rechazo
automático 119
– Configuración de un tono de
llamada 119
– Configuración de la conexión
automática 119
– Cancelación del eco y reducción de los
ruidos 120
iPod 120
– Operación del iPod 120
– Operación de las teclas del panel táctil
(MUSIC) 121
– Búsqueda de una canción 121
– Reproducción aleatoria pulsando una
tecla 121
– Operación de las teclas del panel táctil
(VIDEO) 122
– Operaciones avanzadas del iPod 123
Audio a través de Bluetooth 124
– Reproducción de canciones en Audio
BT (Reproductor de Bluetooth) 124
– Pausa de la reproducción de una
pista 125
– Operaciones avanzadas del Audio
BT 125
– Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 125
– Desconexión de un reproductor de
audio Bluetooth 125
– Visualización de la dirección del
dispositivo Bluetooth (BD) 126
Unidad externa 126
– Operación de la unidad externa 126
– Operación de la unidad externa
mediante 1 KEY — 6 KEY 127
– Operación de la unidad externa
mediante F1 — F4 127
– Cambio entre las funciones manual y
automática 127
Entrada AV (AV) 127
– Selección de AV como la fuente 127
Personalizar la opción de fuente AV
Ajustes de audio 128
– Introducción a los ajustes de
audio 128
– Utilización del ecualizador 128
– Utilización del ajuste del balance 128
7
Es
Contenido
– Ajuste de las curvas del
ecualizador 129
– Configuración del escenario de sonido
simulado 130
– Ajuste de la sonoridad 130
– Utilización de la salida de
subwoofer 130
– Utilización de la salida de no
desvanecimiento 131
– Utilización del filtro superior 131
– Ajuste de los niveles de la fuente 131
Configuración del reproductor de DVD/
DivX 132
– Ajustes de la configuración del DVD/
DivX 132
– Configuración del idioma 132
– Activación y desactivación de
subtítulos de ayuda 132
– Configuración de la visualización del
icono del ángulo 132
– Configuración de la relación de
aspecto 133
– Configuración del bloqueo
paterno 133
– Visualización del código de registro
DivX® VOD 134
– Configuración de la reproducción
automática 134
– Configuración del archivo de
subtítulos 134
Ajustes iniciales 135
– Configuración de los ajustes
iniciales 135
– Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 135
– Cambio de la búsqueda Auto PI 135
– Ajuste de la salida posterior y del
controlador de subwoofer 135
– Edición del código PIN 136
8
Es
– Cambio del silenciamiento/atenuación
del sonido 136
Otras funciones 136
– Selección del vídeo para la “pantalla
trasera” 136
– Ajustes de configuración 137
– Ajuste de la entrada de vídeo 137
– Ajuste de la cámara para visión
trasera 138
– Cambio de la configuración de la
antena automática 138
– Configuración del color de
iluminación 139
– Configuración del color de la
pantalla 139
Cambio del modo de pantalla
panorámica 139
Ajuste de la imagen 140
– Encendido/apagado de la luz de
fondo 140
Cuadro de códigos de idioma para DVD 141
Apéndice
Solución de problemas 142
Mensajes y cómo interpretarlos 147
Mensajes de error 152
Función anti-robo 153
– Configuración de la contraseña 153
– Introducir la contraseña 153
– Eliminar la contraseña 153
– Si no recuerda la contraseña 154
Instalación del programa 154
Ajuste de las posiciones de respuesta de los
paneles táctiles (Calibración del panel
táctil) 155
Modo de navegación con memoria 156
– Navegación en el modo de navegación
con memoria 156
– Acerca del icono para el modo de
navegación con memoria 158
Contenido
– Principales limitaciones en el modo de
navegación con memoria 159
– Precauciones relativas a un nuevo
cálculo automático en el modo de
navegación con memoria 160
– Icono TMC durante el modo de
navegación con memoria 160
– Operación fuera de la zona
memorizada 160
Tecnología de posicionamiento 160
– Posicionamiento por GPS 160
– Posicionamiento por navegación a
estima 161
– ¿Cómo funcionan conjuntamente el
GPS y la navegación a estima? 161
Gestión de errores graves 162
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 163
Vehículos que no pueden obtener datos de
pulsos de velocidad 163
Factores que pueden causar errores graves
de posicionamiento 163
Acerca de los datos que se eliminan 166
Limitación de las funciones de las zonas no
almacenadas en el disco 166
– Visualización del mapa 166
– Búsqueda de destino 166
– Guía 166
– Información de la ruta 167
– Otras limitaciones funcionales 167
Manipulación y cuidados de los discos 167
– Discos DVD de mapa 167
– El lector de DVD y su
mantenimiento 167
– DVD-Vídeo 168
– DVD-R/-RW y CD-R/-RW 168
– Reproducción de DualDisc 169
– Archivos MP3, WMA y AAC 169
– Archivos de vídeo DivX 171
– Archivos de subtítulos DivX 171
– Condiciones ambientales para la
reproducción del disco 172
Utilización correcta del sistema de
navegación 172
– Manipulación de la pantalla LCD 172
– Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 173
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 173
– Tubo fluorescente pequeño 173
Información de ajuste de ruta 173
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 173
– Ruta recorrida 175
– Acerca de la información del
ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE
USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y
PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE,
“PIONEER”). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO
ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS
PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA
ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA
BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS
PROVEEDORES (EN ADELANTE, “PROVEEDORES”), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE
DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SEPARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE
SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CONTRATO (Consulte la página 12). SI USTED NO
ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS,
DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS
MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO
(5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE
LOS COMPRÓ.
II
derivar el código de fuente o la estructura parcial o total del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni
por ningún otro medio. No utilice el Software
para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cualquier otra aplicación que
implique el proceso de datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus cedentes de licencias deberán
mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está
protegido por Copyright y no puede copiarse,
aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No altere ni extraiga ningún aviso
sobre el Copyright ni indicaciones sobre la
propiedad contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero,
siempre y cuando éste acepte los términos y
condiciones estipulados.
1 CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y
no exclusiva para utilizar el software instalado
en los productos Pioneer (en adelante, el
“Software”) y la documentación relacionada
únicamente para su uso personal o de manera
interna en su empresa y exclusivamente en
los productos Pioneer mencionados.
No tendrá el derecho a copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del Software. Queda
totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar,
publicar, vender, ceder, arrendar con derecho
a compra, otorgar licencia, comercializar o
transferir de cualquier otro modo el Software
o utilizarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato.
Queda totalmente prohibido derivar o tratar de
10
Es
Introducción
Capítulo
01
2 EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada
se suministran “TAL Y COMO SON”. PIONEER
Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos
de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN
NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN
PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO
QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO
QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR. El Software es complejo y puede
contener alguna falta, defectos o errores.
Pioneer no garantiza que el Software satisfaga
sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del Software esté exento de errores
o interrupciones, ni que todas las faltas de
conformidad puedan ser corregidas. Además,
Pioneer no es responsable de ninguna representación ni garantía con relación al empleo o
a los resultados del empleo del Software en
términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED
(INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,
DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES,
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES
Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA
DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO
DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O
DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN
LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y
SIN LIMITARSE A ELLO, L A RUPTURA DEL
CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y
OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA
GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN
ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O
NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE
ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE
PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL
PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la
exclusión o limitación anterior. Esta exención
de garantía y limitación de responsabilidad no
será aplicable en el supuesto de que alguna
provisión de esta garantía esté prohibida por
cualquier ley nacional o local que no pueda
ser anulada.
4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE
LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el Software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer,
ni el mismo producto, serán exportados fuera
del país o distrito (en adelante, el “País”) que
se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante, el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y
regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha
adquirido el Software legalmente fuera del
País, se compromete a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de
Pioneer, ni el mismo producto, con excepción
de lo que permitan las leyes y regulaciones del
Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
Introducción
11
Es
Capítulo
01
Introducción
5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato será efectivo hasta la fecha de
su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El
Contrato también se extinguirá si no cumple
alguno de los términos y condiciones de este
Contrato. En caso de tal extinción, usted está
de acuerdo en destruir el Software.
6 VARIOS
Este es el Contrato completo entre Pioneer y
usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este Contrato entrará en vigor a menos
que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna disposición de este Contrato se declare
inválida o inaplicable, las restantes permanecerán con pleno vigor y validez.
Contrato de Licencia de Usuario
Final de Tele Atlas
EL PRESENTE ES UN CONTRATO LEGAL (EL
“CONTRATO”) ENTRE USTED, EL USUARIO
FINAL, Y PIONEER y sus cedentes de licencias
de datos (en ocasiones referidos conjuntamente como “Cedentes de licencias”). HACIENDO USO DE SU COPIA DE DATOS
AUTORIZADOS ACEPTA LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO.
1
Concesión de la Licencia.
Los cedentes de licencias le conceden una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar los datos de los mapas y la información
sobre puntos de interés empresarial (“POI” ,en
conjunto referidos como los “Datos”) incluidos
en estos discos únicamente para uso personal
y no comercial, en ningún caso para gestionar
una oficina de servicios o para cualquier otro
uso que implique el procesamiento de datos
de otras personas o entidades. Podrá realizar
una (1) copia de los Datos únicamente como
archivo o para conservar una copia de seguridad, pero no podrá copiar, reproducir, modificar, realizar tareas derivadas o modificar la
estructura de los Datos. Los Datos sólo pueden ser utilizados con el(los) Producto(s)
PIONEER. Los Datos contienen información y
materiales confidenciales y patentados y pueden contener secretos comerciales así que deberá mantener la confidencialidad de los
Datos y no revelarlos total ni parcialmente de
ningún modo, ya sea mediante el alquiler, leasing, publicación, sub-licencia o transferencia
de los Datos a terceros. Queda terminantemente prohibido descargar los programas y
mapas digitales incluidos en los Datos o transferirlos a otro ordenador o soporte de datos.
No podrá utilizar los POI (i) para crear listas
de correo ni (ii) para otros usos similares.
LOS DATOS SE SUMINISTRAN TAL COMO
SON Y CON SUS POSIBLES FALLOS Y
PIONEER Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS,
ASÍ COMO SUS DISTRIBUIDORES Y PROVEEDORES AUTORIZADOS (EN CONJUNTO,
“PROVEEDORES”) RENUNCIAN EXPRESAMENTE A OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN,
NO LIMITÁNDOSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE NO INCUMPLIMIENTO, COMERCIABILIDAD, EFECTIVIDAD, TOTALIDAD,
PRECISIÓN, TÍTULO Y ADECUACIÓN PARA
UN FIN CONCRETO. PIONEER, SUS CEDENTES DE LICENCIAS Y PROVEEDORES NO GARANTIZAN QUE LOS DATOS CUMPLAN SUS
REQUISITOS O QUE EL FUNCIONAMIENTO
DE LOS DATOS SEA CONTINUO O ESTÉ
LIBRE DE ERRORES. NINGÚN AVISO ORAL O
ESCRITO REALIZADO POR PIONEER, SUS
CEDENTES DE LICENCIAS, PROVEEDORES O
CUALQUIER OTRO EMPLEADO SUYO CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA NI AUMENTARÁ
LA RESPONSABILIDAD DE PIONEER, SUS
CEDENTES DE LICENCIAS O PROVEEDORES
Y USTED NO PODRÁ BASAR ACTUACIÓN ALGUNA EN DICHA INFORMACIÓN O AVISO.
LA PRESENTE RENUNCIA ES UNA CONDICIÓN FUNDAMENTAL DEL PRESENTE CONTRATO Y USTED ACEPTA LOS DATOS DE
CONFORMIDAD CON LA MISMA.
4
Limitación de la responsabilidad.
BAJO NINGÚN CONCEPTO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER, SUS CEDENTES
DE LICENCIAS O PROVEEDORES CON RESPECTO A TODOS LOS ASUNTOS RELACIONADOS CON EL ASUNTO DEL PRESENTE
CONTRATO, YA SEA DE FORMA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
MODO, SUPERARÁ LA CANTIDAD ABONADA POR USTED A CAMBIO DE LA COPIA DE
LOS DATOS DE PIONEER. PIONEER, SUS CEDENTES DE LICENCIAS Y PROVEEDORES NO
SE RESPONSABILIZARÁN DE NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, RESULTANTE O SECUNDARIO (INCLUIDOS LOS DAÑOS POR
PÉRDIDA DE BENEFICIOS EMPRESARIALES,
CIERRE DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN EMPRESARIAL Y SIMILAR) RELACIONADO CON EL PRESENTE CONTRATO O
CON EL USO O INCAPACIDAD PARA USAR
LOS DATOS, INCLUSO AUNQUE PIONEER,
SUS CEDENTES DE LICENCIAS O PROVEEDORES HAYAN SIDO AVISADOS SOBRE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS.
5
Terminación.
El presente Contrato terminará inmediata y
automáticamente, sin previo aviso, si Usted incumple cualquier cláusula del mismo. Por el
presente Contrato acepta que, en caso de terminación del mismo usted devolverá los
Datos (incluida toda la documentación y
todas las copias) a PIONEER y sus proveedores.
6
Indemnización.
Usted acepta indemnizar, defender o liberar a
PIONEER, sus cedentes de licencias y sus proveedores (incluidos sus respectivos cedentes
de licencias, proveedores, cesionarios, compañías filiales y sus respectivos jefes, directores,
empleados, accionistas, agentes y representantes) de toda responsabilidad, pérdida, daño
(incluidos los daños personales que provoquen el fallecimiento del sujeto), demanda,
acción, coste, gasto o reclamación de cualquier tipo, incluidos, sin limitarse a ellos, los
honorarios de los abogados, derivada de o relativa a la utilización o posesión de los Datos
por su parte.
7
Disposiciones adicionales referentes
únicamente a los Datos de Gran Bretaña y
los Datos de Irlanda del Norte.
a No podrá eliminar ni ocultar ningún dere-
cho de reproducción, marca comercial o
nota restrictiva que pertenezca a Ordenance Survey.
Introducción
13
Es
Capítulo
01
Introducción
b Los Datos pueden incluir los datos de los
cedentes de licencias, incluido Ordenance
Survey. Dichos Datos se suministran TAL
COMO SON Y CON SUS POSIBLES FALLOS
y los cedentes de licencias RENUNCIAN
EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTíAS, EXPLíCITAS O IMPLíCITAS, ENTRE
LAS QUE SE INCLUYEN, NO LIMITÁNDOSE
A ELLAS, LAS GARANTíAS IMPLíCITAS DE
NO INCUMPLIMIENTO, COMERCIABILIDAD, CALIDAD, EFECTIVIDAD, TOTALIDAD, PRECISIÓN, TíTULO Y ADECUACIÓN
PARA UN FIN CONCRETO. USTED ASUMIRÁ TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA
CALIDAD Y FUNCIONAMIENTO DE LOS
DATOS. ORDENANCE SURVEY NO GARANTIZA QUE LOS DATOS CUMPLAN SUS REQUISITOS, O QUE SEAN COMPLETOS,
PRECISOS O ACTUALIZADOS, O QUE EL
FUNCIONAMIENTO DE LOS DATOS SEA
CONTINUO O ESTÉ LIBRE DE ERRORES.
NINGÚN AVISO ORAL O ESCRITO REALIZADO POR ORDENANCE SURVEY,
PIONEER O SUS CEDENTES DE LICENCIAS Y EMPLEADOS CONSTITUIRÁ GARANTíA ALGUNA NI AUMENTARÁ DE
NINGÚN MODO LA RESPONSABILIDAD
DE ORDENANCE SURVEY Y USTED NO
PODRÁ BASARSE EN DICHA INFORMACIÓN O AVISO PARA ACTUACIÓN ALGUNA. La presente es una condición
fundamental del presente contrato y usted
acepta los datos de conformidad con la
misma.
c BAJO NINGÚN CONCEPTO ORDENANCE
SURVEY SERÁ RESPONSABLE ANTE
USTED POR CUESTIONES RELACIONADAS CON EL ASUNTO DE LOS CONTRATOS, YA SEA DE FORMA CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO MODO.
LOS CEDENTES DE LICENCIAS NO SE RESPONSABILIZARÁN DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, RESULTANTE O
SECUNDARIO (INCLUIDOS LOS DAÑOS
POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS EMPRESARIALES, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN EMPRESA-
RIAL Y SIMILAR) RELACIONADO CON EL
PRESENTE CONTRATO O CON EL USO O
INCAPACIDAD PARA USAR LOS DATOS,
INCLUSO AUNQUE HAYAN SIDO AVISADOS SOBRE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUZCAN DICHOS DAÑOS.
d Usted no podrá utilizar los Datos de ningu-
na forma impresa o publicada que dé lugar
a productos derivados que se distribuyan libremente o se vendan al público sin el previo consentimiento de Ordenance Survey.
e Usted indemnizará o liberará de toda res-
ponsabilidad a Ordenance Survey con relación a cualquier demanda o actuación de
cualquier tipo, o demanda o acción en la
que se alegue una pérdida, costes, daños
materiales, gastos o daños personales (incluidos los daños personales que provoquen el fallecimiento del sujeto) derivada
de uso autorizado o no autorizado, posesión, modificación o alteración de los datos
por su parte.
f El Usuario Final acepta la obligación de fa-
cilitar a Ordenance Survey, en caso de que
ésta se lo pida, información sobre los productos y/o servicios que contienen y/o que
se deriven de los Productos Autorizados
que ésta produce.
g Usted será responsable ante Ordenance
Survey si se certifica incumplimiento, por
su parte, de alguno de los términos contractuales anteriormente mencionados.
8 Disposiciones adicionales referentes
únicamente a los Datos de Dinamarca.
No podrá utilizar los Datos para crear mapas
en guías telefónicas, guías telefónicas u otros
productos similares a dichas guías (p. ej. directorios), incluidos aquellos en formato digital.
14
Es
Introducción
Capítulo
01
9 Disposiciones adicionales referentes
únicamente a los Datos de Noruega.
No podrá utilizar los Datos para crear mapas
digitales o impresos de uso general que sean
similares a los productos nacionales básicos
de la Autoridad Cartográfica Noruega. (Todo
producto derivado de los Datos de Noruega
será considerado similar a los productos nacionales básicos de la Autoridad Cartográfica
Noruega si dicho producto derivado tiene un
alcance regional o nacional y, además, incluye
un contenido, escalas y formato similares a
los productos básicos nacionales de la Autoridad Cartográfica Noruega.)
10
Disposiciones adicionales referentes
únicamente a los Datos de Polonia.
No podrá utilizar los Datos para crear mapas
impresos.
11
Miscelánea.
El presente es un Contrato exclusivo y completo entre los Cedentes de licencias y Usted con
relación al objeto principal del mismo. Ninguna disposición del presente Contrato implica
la creación de una empresa conjunta, asociación o relación director-agente entre los Cedentes de licencias y Usted. Los artículos 2 - 4
y 6 - 11 seguirán vigentes una vez vencido o
terminado el presente Contrato. El presente
Contrato sólo puede ser enmendado, alterado
o modificado por PIONEER. Usted no podrá
ceder ninguna parte del presente Contrato sin
el consentimiento previo y escrito de
PIONEER. Usted reconoce y comprende que
los Datos podrán estar sujetos a restricciones
de exportación y acepta el cumplimiento de
toda ley de exportación aplicable. Si se determina que una disposición, o parte de ella, del
presente Contrato no es válida, es ilegal o no
se puede hacer cumplir, dicha disposición o
parte de la misma será eliminada del presente
Contrato y el resto del Contrato será válido,
legal y deberá cumplirse en la medida de lo
posible. Cualquier notificación relativa a este
Contrato se enviará por mensajero al Departamento de Asesoría Jurídica de PIONEER.
Acerca de los datos para la
base de datos de mapas
! Esta base de datos se ha estado desarro-
llando y grabando hasta mayo de 2007. Los
cambios en las calles/ autopistas posteriores a esta fecha no figurarán en dicha
base.
! Queda terminantemente prohibido repro-
ducir o utilizar cualquier parte o la totalidad
del mapa de cualquier forma sin el permiso
del propietario del Copyright.
! Si las normativas de tráfico locales o las
condiciones difieren de estos datos, siga
las normativas locales (señales, indicaciones, etc.) y las condiciones existentes
(construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
! Los datos de regulación de tráfico usados
en esta base de datos de mapas sólo se
aplican a vehículos de pasajeros de tamaño estándar. Observe que en esta base de
datos no se incluyen las normas para vehículos de mayor tamaño, motocicletas u
otros vehículos no estándares.
Este manual proporciona toda la información
necesaria para emplear su nuevo sistema de
navegación. Observe que si desea consultar
un determinado apartado, puede encontrar la
página correspondiente en el “Contenido”.Si
desea conocer el significado de un elemento
que aparezca en la pantalla, lo encontrará en
“Información de las pantallas”, al final del manual.
Modo de empleo de este manual
Por razones de seguridad, es muy importante
que entienda bien el sistema de navegación
antes de utilizarlo. En concreto, asegúrese de
leer “ Introducción”, Capítulo 2.
Introducción
Este capítulo describe la información antes
de utilizar el sistema de navegación (p.ej.
Contrato de licencia, Información importante
de seguridad y Funciones).
Operaciones básicas
Este capítulo describe los nombres de cada
una de las partes del sistema de navegación
y sus operaciones básicas. Además, describe las operaciones básicas que permiten reproducir un CD en el sistema de
navegación.
Menú de navegación y visualización del
mapa
Describe cómo mostrar la pantalla del
menú de navegación y cómo se cambia el
modo o la escala del mapa.
Configuración de una ruta hacia su destino
Este apartado describe las distintas alternativas que existen para buscar un destino,
modificar las condiciones de búsqueda de
la ruta y la operación de ruta durante la guía
de ruta.
Modificación de las utilidades de navegación
Describe funciones útiles para la navegación, como por ejemplo, cómo organizar la
información de los lugares visitados.
16
Es
Introducción
Capítulo
01
Personalización del sistema de navegación
El comportamiento del sistema de navegación depende de las opciones configuradas.
Para cambiar alguno de los ajustes iniciales
(ajustes de fábrica), lea la sección correspondiente de este capítulo.
Utilización de la fuente AV (radio y lector de
DVD integrados)
Describe cómo se utiliza un DVD-Vídeo, un
CD, ROM, un DivX y la radio.
Utilización de la fuente AV (equipos AV de
Pioneer)
Si el equipo de AV Pioneer está conectado
al sistema de navegación, se podrá controlar directamente en el sistema. Este capítulo
describe el funcionamiento de las fuentes
de AV que pueden utilizarse si está conectado el equipo de AV Pioneer.
Personalizar la opción de fuente AV
La fuente de AV le ofrece una amplia gama
de opciones para que pueda adaptar el equipo audiovisual a sus gustos personales.
Este capítulo explica cómo se modifican las
configuraciones.
Apéndice
El apéndice presenta información adicional
sobre el sistema de navegación y otros
datos, como la disponibilidad del servicio
posventa. Consulte la sección “Informaciónde las pantallas” al final del manual para
más información sobre cada elemento del
menú.
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a
leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Conocer
bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje del empleo de este nuevo equipo.
! Los botones del sistema de navegación se
describen EN MAYÚSCULAS y NEGRI-TA:
p. ej.)
botón MENU , botón MAP.
! Los elementos de los diversos menús o las
teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla se muestran entre corchetes [ ] y
en negrita:
p. ej.)
[Destino], [Ajustes].
! La información adicional, las aplicaciones
alternativas y otras notas se presentan de
esta forma:
p. ej.)
p Después de retirar el disco de la ranura,
guárdelo en la funda.
! Las referencias se indican del modo si-
guiente:
p. ej.)
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Modificación de las condi-ciones de cálculo de la ruta en la página
61.
Acerca de la definición de la
terminología
“Pantalla delantera” y “Pantalla trasera”
En este manual, la pantalla que va unida a la
carcasa del sistema de navegación se denominará “Pantalla delantera”. Cualquier pantalla
opcional que se adquiera para utilizarse junto
con el sistema de navegación se denominará
“Pantalla trasera”.
“Imágenes de vídeo”
En este manual, “imágenes de vídeo” hace referencia a las imágenes en movimiento de un
DVD-Vídeo, DivX, vídeos de iPod y al equipo
que esté conectado al sistema con un cable
RCA, como por ejemplo un equipo AV
general.
Introducción
17
Es
Capítulo
01
Introducción
Información importante de
seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación,
asegúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
p Lea todo el manual antes de poner en fun-
cionamiento el sistema de navegación.
p Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de vista trasera, si ha sido adquirida) son sólo una
asistencia para la conducción del vehículo.
No constituyen un sustituto de la atención
y el cuidado que usted debe prestar a las
circunstancias de circulación.
p No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara para visión trasera, si
dispone de ella) si le puede distraer o impedir que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad para
la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas al manejar el sistema o al leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
p No permita nunca a nadie emplear el siste-
ma a menos que hayan leído y entendido
las instrucciones de operación.
p Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías
de policía o instalaciones parecidas si se
produce una emergencia. En tal caso,
llame al número de emergencias correspondiente.
p Este equipo muestra información de rutas
y de guía simplemente como referencia. Es
posible que no muestre la información
sobre rutas permitidas, condiciones de la
carretera, calles de un solo sentido, carreteras cortadas o restricciones de tráfico.
p Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales vigentes siempre tendrán
prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque este
producto ofrezca un consejo contrario.
p Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
p No ponga el volumen del sistema de nave-
gación tan alto como para que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de
emergencia.
p Por cuestiones de seguridad, ciertas fun-
ciones estarán deshabilitadas hasta que se
detenga el vehículo y/o se utilice el freno
de mano.
p Los datos codificados en el disco de este
producto son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho
contenido.
p Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y
las consignas de seguridad cuando sea necesario.
p Preste atención a las advertencias del ma-
nual y siga las instrucciones atentamente.
p No instale la unidad de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del
conductor, (ii) interferir en el rendimiento
de cualquier otro sistema del vehículo o
función de seguridad, como los airbags o
los botones de las luces de advertencia, o
(iii) impedir que se pueda conducir de
forma segura.
p No olvide utilizar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En
caso de accidente, las consecuencias
serán mucho más graves si no lo lleva
puesto.
p Si utiliza los DVD de mapas más actuales,
obtendrá datos más precisos. Puede adquirir actualizaciones en su concesionario
local de Pioneer.
p No utilice nunca auriculares mientras con-
duce.
18
Es
Introducción
Capítulo
01
ADVERTENCIA
No intente instalar o reparar el sistema de navegación usted mismo. La instalación o reparación
del sistema de navegación por parte de personas
sin la formación y la experiencia adecuadas en
equipos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa y podría exponerle al riesgo de
sufrir descargas eléctricas u otros peligros.
Notas para antes de utilizar
el sistema
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más próximo.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda
consultarlos en caso de una demanda de
seguro, como pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Precaución
Si desea deshacerse del producto, no lo tire al
contenedor de basura general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para
que reciban el tratamiento, la recuperación y
el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos
utilizados de forma gratuita a instalaciones de
recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compre un producto similar). Si se encuentra en un un país diferente a los
mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer
el método de eliminación correcto. De este
modo se asegurará de que el producto obsoleto recibe el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos
negativos tanto para el medio ambiente como
para la salud humana.
PRECAUCIÓN
! Evite que este producto entre en contacto con
cualquier tipo de líquido. Podrían producirse
descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, podría resultar dañado, salir humo de
su interior y sobrecalentarse.
! Proteja el producto contra la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria se borrará y deberá reprogramarla.
Introducción
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad
continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el servicio
técnico.
Acerca de este producto
! El sistema de navegación sólo funciona co-
rrectamente en Europa. La función RDS
(Radio Data System) sólo funciona en
áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio RDS-TMC se
puede utilizar también en las zonas en las
que existe una estación que retransmite la
señal RDS-TMC.
! El Pioneer CarStereo-Pass está diseñado
para utilizarse únicamente en Alemania.
Es
19
Capítulo
01
Introducción
Información adicional de
seguridad
Interbloqueo con el freno de mano
Algunas funciones (como la visualización de
un DVD-Vídeo y ciertas operaciones del teclado táctil) ofrecidas en este sistema de navegación podrían ser peligrosas y/o ilegales si se
usan mientras se conduce. Para impedir que
se utilicen estas funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe una interconexión que detecta cuándo está accionado el
freno de mano y cuándo se está desplazando
el vehículo. Si intenta utilizar estas funciones
a la vez que conduce, verá que están desactivadas hasta que detenga el vehículo en un
lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de
soltar el freno de mano.
ADVERTENCIA
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, no debe utilizarse este sistema de navegación con “imágenes de vídeo” visibles para el conductor.
! En algunos países ver “imágenes de vídeo” en
una pantalla dentro de un coche, incluso si se
trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
! Si desea poner el freno de mano para poder
ver “imágenes de vídeo” o para habilitar otras
funciones del sistema de navegación, aparque
el vehículo en un lugar seguro. Si está aparcado en una colina, antes de quitar el freno de
mano mantenga accionado el pedal del freno.
De lo contrario, al quitar el freno de mano el
coche podría desplazarse.
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” en la pantalla. Para ver “imágenes de
vídeo” en esta pantalla, debe detener el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de
mano. Mantenga el pedal de freno presionado
antes de soltar el freno de mano.
Diferencia de colores en la pantalla
del mapa entre el día y la noche
Visualización nocturna
Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la noche, los colores serán distintos
a los mostrados.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Iluminación nocturna en la página 81.
Cuando utilice una pantalla
conectada a REAR OUT (VIDEO OUT)
Este producto está diseñado con REAR OUT
(VIDEO OUT) para conectar una pantalla y
permitir así a los pasajeros de los asientos traseros ver las imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la Pantalla trasera en un
lugar que permita al conductor ver imágenes de
vídeo mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Si, por cualquier motivo, no está disponible el
cable, le recomendamos que utilice el generador
de impulsos ND-PG1 (se vende por separado).
Si intenta visualizar “imágenes de vídeo”
mientras conduce, aparecerá el aviso “VIDEO
20
Es
Para evitar la descarga de la
batería
Acuérdese de poner en marcha el motor para
utilizar el producto. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
Introducción
Capítulo
01
ADVERTENCIA
No utilice el producto con un vehículo que no
cuente con la posición ACC.
Cámara para visión trasera
Si dispone de una cámara para visión trasera
opcional, puede utilizar el sistema de navegación para vigilar un remolque o dar marcha
atrás para aparcar en un lugar difícil.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIR
O CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LA
CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA OCASIONAR
DESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES.
PRECAUCIÓN
La función de la cámara para visión trasera sirve
para vigilar un remolque o dar marcha atrás. No
utilice esta función con fines de entretenimiento.
Funciones
Operación de las teclas del
panel táctil
Se puede utilizar la función de navegación y la
de audio con las teclas del panel táctil.
Varios modos de visualización
Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla
para la guía de navegación.
Amplia variedad de datos para
la búsqueda de puntos de
interés (POI)
Puede buscar su destino desde cualquier
área. Aproximadamente, en la base de datos
se incluyen 1.8 millones de POI.
Función de nuevo cálculo
automático de la ruta
Si se desvía de la ruta establecida, el sistema
la volverá a calcular desde el punto en que se
encuentra para que pueda mantener la ruta
hacia su destino.
p Es posible que esta función no se pueda
utilizar en algunas áreas.
Introducción
Compatible con el modo de
navegación con memoria
El hardware incluye funciones de navegación
con memoria. Para los detalles, consulte
Modo de navegación con memoria en la página
38.
21
Es
Capítulo
01
Introducción
Asignación de una imagen
original como imagen de fondo
Puede guardar sus propias imágenes en un
CD-R/-RW o en un DVD-R/-RW en formato
JPEG e importar las imágenes originales al
sistema de navegación. Las imágenes importadas se podrán configurar como imagen de
fondo.
p Las imágenes originales importadas se
guardarán en la memoria, pero no se garantiza por completo que se graben. Si se
eliminan los datos de una imagen original,
deberá introducir el CD-R/-RW o DVD-R/RW de nuevo y volver a importarla.
Reproducción de DVD-Vídeo
Se pueden reproducir discos DVD-Vídeo, DVDR (modo vídeo) y DVD-RW (modo vídeo).
p Recuerde que utilizar este sistema con
fines comerciales o en visualizaciones públicas puede infringir los derechos de autor
protegidos por la legislación sobre derechos de propiedad intelectual.
= Para más información, consulte Discos
compatibles en la página 24.
= Para más información, consulte Manipula-
ción y cuidados de los discos en la página
167.
Reproducción de CD
Se pueden reproducir CD de música, CD-R y
CD-RW.
= Para más información, consulte Discos
compatibles en la página 24.
= Para más información, consulte Manipula-
ción y cuidados de los discos en la página
167.
Reproducción de archivos MP3
Se pueden reproducir archivos MP3 grabados
en CD-R/-RW/-ROM o DVD-R/-RW/-ROM.
p El suministro del sistema de navegación
implica exclusivamente la concesión de
una licencia de uso privado no comercial y
no concede derecho alguno a utilizar este
producto para emisiones comerciales (es
decir, que generen ingresos), ya sean en
tiempo real (por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por Internet, intranets u otras redes o en sistemas de
distribución electrónica de contenidos,
como servicios de sonido de pago o audio
por demanda. Para estos usos se requiere
una licencia independiente. Para los detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
= Para más información, consulte Discos
compatibles en la página 24.
= Para más información, consulte Manipula-
ción y cuidados de los discos en la página
167.
Reproducción de archivos WMA
Se pueden reproducir archivos WMA grabados en CD-R/-RW/-ROM o DVD-R/-RW/-ROM.
Reproducción de archivos AAC
Se pueden reproducir archivos AAC grabados
en CD-R/-RW/-ROM o DVD-R/-RW/-ROM.
Reproducción de archivos de
vídeo DivX
Puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en CD-R/-RW/-ROM o DVD-R/-RW/ROM.
®
Compatibilidad NTSC/PAL
Este producto es compatible con sistemas
NTSC/PAL. Si conecta otros componentes al
producto, asegúrese que son compatibles con
el mismo sistema de vídeo o las imágenes no
se reproducirán correctamente.
22
Es
Introducción
Capítulo
01
Visualización automática de la
lista de títulos de CD y de
archivos MP3/WMA/AAC
Las listas de títulos aparecerán automáticamente cuando se reproduce un CD TEXT o un
disco con MP3, WMA o AAC. Este sistema
ofrece funciones de audio de fácil uso que permiten reproducir las pistas seleccionando un
elemento de la lista.
Visualización automática del
nombre de la emisora
Si sintoniza una emisora RDS, podrá mostrar
una lista de las emisoras que recibe con los
nombres de servicio del programa. De este
modo, podrá seleccionar las emisoras con
mayor facilidad.
p Si el sistema no puede recibir el nombre de
servicio del programa, mostrará la frecuencia.
Compatibilidad con iPod
Cuando utilice este sistema de navegación
con el cable de interfaz para iPod
(se vende por separado), podrá controlar un
iPod con conector Dock.
Para más información acerca de la compatibilidad del iPod con este sistema de navegación,
consulte la información de nuestro sitio web.
p Para obtener las máximas prestaciones se
recomienda utilizar la versión más reciente
del software del iPod.
p Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
p iPod es una marca registrada de Apple Inc.
en EE.UU. y otros países.
®
®
(CD-I200)
Telefonía manos libres
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej. CDBTB200) (se vende por separado), podrá disfrutar de la telefonía manos libres en esta unidad mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Compatibilidad con un
reproductor de audio Bluetooth
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej. CDBTB200) (se vende por separado), podrá controlar un reproductor de audio Bluetooth con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Multi-aspecto
La visualización puede alternarse entre Widescreen, Letter box y Panscan.
Varios sistemas de audio,
subtítulos y ángulos
Puede alternar entre varios sistemas de audio,
idiomas de subtítulos y ángulos de visualización de una escena grabada en un DVD.
p Este producto incorpora tecnología de pro-
tección de derechos de autor amparada
por las reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros titulares.
Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo
está concebida para su uso doméstico y
para otros usos limitados de visualización,
salvo que Macrovision Corporation autorice
lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.
Entretenimiento para los pasajeros
de los asientos traseros
El vídeo de las fuentes con vídeo se puede
mostrar en la pantalla trasera.
Cámara para visión trasera lista
Puede ver lo que hay detrás del vehículo, si
tiene una cámara para visión trasera conectada (p. ej. ND-BC2) (se vende por separado).
= Para los detalles, consulte Cámara para vi-
sión trasera en la página 21.
Introducción
23
Es
Capítulo
01
Introducción
Discos compatibles
Acerca de DVD-Vídeo y CD
El lector de DVD integrado puede reproducir
generalmente los DVD y CD que lleven los logotipos que se muestran a continuación.
DVD-Vídeo
CD
pes una marca comercial de la DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p No se pueden reproducir discos de DVD
audio. Es posible que el lector de DVD no
sea capaz de reproducir todos los discos
con las marcas anteriores.
Acerca de los discos grabados
AVCHD
Esta unidad no es compatible con los discos
grabados en el formato AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). No inserte discos AVCHD. Si se insertan, es posible que
luego no pueda expulsarse el disco.
Acerca de los discos de doble capa
La unidad no puede reproducir discos DVD-R/RW grabados en el modo Layer Jump Recording. Si desea más información sobre el método de grabación, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de grabación.
Acerca del disco DVD de mapa
Utilice únicamente los discos diseñados para
este sistema de navegación. Utilice solamente
discos aprobados por Pioneer.
= Para los detalles, consulte Discos DVD de
mapa en la página 167.
Acerca de Dolby Digital
AVIC-X3IIpuede combinar señales Dolby Digital internamente y el sonido se emitirá a través
del estéreo. (Equipado con salida óptica para
futuras actualizaciones.)
p Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Acerca del sonido DTS
Sólo se puede utilizar la salida digital de audio
DTS. Si las salidas ópticas digitales de esta
unidad no están conectadas, no se generará
el audio DTS. En este caso, seleccione otro
ajuste de audio que no sea DTS.
Los discos de DVD-Vídeo que poseen códigos
de zona no compatibles no pueden reproducirse en este lector de DVD. El código de zona
del reproductor está situado en la parte inferior del producto. La ilustración siguiente
muestra las zonas y los correspondientes códigos de zona.
Qué indican las marcas de
los DVD
Las siguientes indicaciones pueden aparecer
en etiquetas y envoltorios de discos DVD. Indican el tipo de imagen y sonido registrados en
el disco y las funciones que se pueden utilizar.
MarcaSignificado
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
Indica la cantidad de sistemas de
audio.
Indica la cantidad de idiomas de los
subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos de visión.
Indica el tipo de tamaño de la imagen
(relación de aspecto: relación entre altura y anchura de la pantalla).
Indica el número de la región en que
se puede reproducir el disco.
consulte al proveedor de discos DVD acerca
de su significado.
Acerca de WMA
El logotipo Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA. WMA es la abreviatura de
Windows Media Audio y corresponde a una
tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA
se pueden codificar utilizando el reproductor
Windows Media Player versión 7 o superior. El
logotipo de Windows y Windows Media son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Notas
! Es posible que esta unidad no funcione co-
rrectamente, dependiendo de la aplicación
utilizada para codificar los archivos WMA.
! En función de la versión del reproductor
Windows Media Player utilizado para codificar
los archivos WMA, el nombre de los álbumes
y otra información textual podría no mostrarse
correctamente.
! Puede haber un ligero retraso al iniciar la re-
producción de archivos WMA codificados con
datos de imágenes.
Introducción
Si aparecen otras indicaciones en las etiquetas y los envoltorios de discos de DVD distintas a las mencionadas anteriormente,
25
Es
Capítulo
01
Introducción
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y corresponde a una norma de tecnología
de compresión de audio utilizada con MPEG-2
y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar los archivos AAC, pero las
extensiones y los formatos de archivo varían
en función de la aplicación que se utilice para
la codificación. Esta unidad reproduce archivos AAC cifrados con iTunes
p iTunes es una marca registrada de Apple
Inc. en EE.UU. y otros países.
®
versión 4.6.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el códec de vídeo DivX
Inc. Esta unidad puede reproducir archivos de
vídeo DivX grabados en discos CD-R/RW/ROM
o DVD-R/RW/ROM. Para respetar la terminología utilizada en DVD vídeo, los archivos de
vídeo DivX individuales se denominan “Títulos”. Al poner nombre a los archivos/títulos de
un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlos, recuerde que, por defecto, se reproducirán en orden alfabético. Producto con
certificación DivX
todas las versiones de vídeo DivX
versión DivX
dar de archivos multimedia DivX
p DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-
dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y
se utilizan con licencia.
®
Certified oficial. Reproduce
®
6) y ofrece reproducción están-
®
de DivX,
®
(incluida la
®
.
Para proteger el panel LCD
y la pantalla
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no esté siendo utilizada. La
exposición prolongada a la luz del sol directa podría traducirse en fallos de funcionamiento de la pantalla LCD, debido a las
elevadas temperaturas resultantes.
p Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena del teléfono alejada de la pantalla
LCD para evitar la interrupción del vídeo
por la aparición de manchas, líneas de
color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas del panel táctil con el dedo. (Se suministra un puntero para calibraciones especiales. No utilice el puntero para las
funciones habituales.)
p La utilización de la fuerza para realizar el
ajuste manual del ángulo del panel LCD
podría dañarlo.
Para ver la pantalla LCD con
comodidad
Debido a su estructura, el ángulo de visualización del a pantalla LCD es limitado. El ángulo
de visualización (vertical y horizontal) puede
aumentarse, no obstante, con Brightness
para ajustar la densidad de negro del vídeo.
Cuando la utilice por primera vez, ajuste la
densidad de negro en función del ángulo de
visualización (vertical y horizontal) para obtener una visualización nítida. Dimmer también
sirve para regular el brillo de la propia pantalla
LCD y adaptarse a sus preferencias
personales.
26
Es
Introducción
Capítulo
01
Reinicialización del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se elimina el contenido
de la memoria del sistema.
Acerca de los datos que se
eliminan
La información se borra pulsando el botón
RESET o desconectando el cable amarillo de la
batería (o extrayendo la batería). Sin embargo,
no se eliminarán los siguientes elementos:
! Estado de aprendizaje del sensor y estado
de conducción
! Zonas de memoria memorizadas manual-
mente
! Zonas a evitar
! Ubicaciones registradas en la “Lista de
destinos”
Restablecimiento del sistema
de navegación sin cambiar la
memoria de estado
Pulsar el botón RESET del sistema de navegación le permite reiniciar el microprocesador a
su configuración inicial sin cambiar la memoria de estado.
Se debe reiniciar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si el producto no funciona correctamente.
! Si aparecen problemas de operación du-
rante el funcionamiento del sistema.
! Cuando se cambia la combinación del
equipo.
! Si se añaden/retiran productos adicionales
conectados al sistema de navegación.
1 Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF).
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
bolígrafo o con otro instrumento puntiagudo.
Botón RESET
p Si conecta otro equipo (por ejemplo, un
adaptador Bluetooth) a este sistema de navegación, asegúrese de reiniciar también el
equipo.
Restablecimiento de los ajustes
iniciales (de fábrica) del
sistema de navegación
Si desea borrar los ajustes memorizados y restablecer la configuración inicial (de fábrica)
del sistema de navegación, siga estos pasos.
1 Encienda el motor o coloque el interruptor de encendido en la posición ACC.
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
bolígrafo o con otro instrumento puntiagudo.
p Algunos datos y ajustes de la navegación
no se eliminan.
Discos DVD de mapa para el
sistema de navegación
Configuración de los datos
registrados en los discos
El mapa para este sistema de navegación se
suministra en tres discos: uno para occidente,
uno para la parte central y otro para oriente.
Introduzca el disco correspondiente según el
destino o la ubicación actual.
Introducción
27
Es
Capítulo
01
Introducción
Las zonas registradas en cada disco son las siguientes:
Disco de la zona occidental
Disco de la zona central
p Si retira el disco e inserta otro, el sistema
de navegación se reinicia automáticamente y carga la nueva ruta. (Esta operación de
“Volver a calcular” no se puede
cancelar.)
Disco de la zona
oriental
Uso inicial
Si no se ha completado el aprendizaje inicial,
aparecerá la siguiente pantalla.
% Si se muestra un mensaje, pulse [OK].
Cuando se activa el sistema de navegación
por primera vez, el sensor híbrido 3D comienza automáticamente el aprendizaje inicial.
Hasta que se completa el aprendizaje inicial
del sensor híbrido 3D, el posicionamiento se
realiza sólo mediante satélites GPS. Por eso,
es posible que la ubicación del vehículo no
sea muy exacta. No se trata de un error. Una
vez completado el ciclo de aprendizaje inicial,
se podrá detectar la ubicación del vehículo
con gran precisión.
p [Demo] es la demostración utilizada en un
negocio. No pulse [Demo].
= Si aparece un mensaje de error durante el
aprendizaje inicial, consulte Mensajes ycómo interpretarlos en la página 147.
28
Es
Operaciones básicas
Capítulo
02
1
Operaciones básicas
2
3
4
5
6
7
8
9abcaefgd
Unidad de navegación
Este capítulo incluye información acerca de
los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones.
1 Indicador de disco
Cuando se encuentra un disco en el sistema de navegación se enciende este indicador.
2 Panel LCD
3 Pantalla LCD
4 Botón AV
Púlselo para visualizar la pantalla de función AV.
5 Botón MAP
Púlselo para ver el mapa o cambiar el modo
de visualización.
6 Botón MENU
Púlselo para ver el menú de navegación o
de AV.
7 Botón RESET
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Reinicialización del micro-procesador en la página 27.
8 Botón DETACH
Púlselo para extraer el panel delantero de la
unidad de pantalla.
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Extracción del panel delan-tero en la página 32.
9 Botón OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar el panel LCD.
Manténgalo pulsado para visualizar la pantalla Flap Setup.
= Para los detalles acerca de “Flap Setup”,
consulte Ajuste del ángulo del panel LCD
en la página 31.
a Botón o/p
Púlselo para realizar la búsqueda de sintonías manual, avance rápido, rebobinado y
controles de búsqueda de pista.
b Botón EJECT
c Botón PHONE
Púlselo para visualizar la pantalla de funcionamiento de BT-TEL.
Púlselo para cambiar la indicación de la
pantalla secundaria en el orden siguiente:
Hora actual — Sin indicación — Información de fuente AV
29
Es
Capítulo
02
Operaciones básicas
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Telefonía manos libres en la
página 109.
d Panel delantero
e Ranura para cargar disco
f Pantalla secundaria
Muestra la hora actual o información acerca de la fuente AV que está en reproducción
actualmente.
g Mando VOLUME
Gírelo para ajustar el volumen de AV (audio
y vídeo) o púlselo para cambiar la fuente AV.
Mantenga pulsado el mando VOLUME para
cambiar la fuente que desea silenciar.
Secuencia desde el
arranque hasta la parada
p Si el programa no está instalado, consulte
la página 154 e instálelo.
1 Ponga en marcha el motor.
El sistema de navegación también se activará.
Cuando hayan transcurrido unos segundos,
aparecerá fugazmente la pantalla inicial de
navegación. Después, se mostrará un mensaje.
p Introduzca el disco DVD de mapa Pioneer
en la ranura para cargar disco.
2 Lea atentamente el mensaje de advertencia y pulse [OK].
Podrá accionar el sistema de navegación pulsando las teclas mostradas en pantalla. Se
mostrará el mapa de los alrededores.
3 Apague el motor del vehículo.
El sistema de navegación se desactivará.
p También puede apagar este producto de-
sactivando el interruptor de encendido
(ACC OFF).
Colocación/expulsión de un
disco
Colocación de un disco
% Introduzca un disco en la ranura para
cargar discos.
p El lector de DVD sólo puede reproducir un
disco estándar de 12 cm u 8 cm (single) de
cada vez. No utilice ningún adaptador con
los discos de 8 cm.
p En la ranura para cargar discos sólo se pue-
den introducir discos.
Expulsión de un disco
% Pulse el botón EJECT.
Se expulsa el disco.
Apertura y cierre del panel
LCD
PRECAUCIÓN
! No cierre el panel LCD con las manos utilizan-
do la fuerza. Esto podría provocar fallos de
funcionamiento.
! Mantenga las manos y los dedos alejados de
la unidad de pantalla durante la apertura, cierre o ajuste del panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente al activar o desactivar el interruptor de
encendido. Es posible desactivar la función de
apertura o cierre automático.
p La función de apertu ra/cierre automática
accionará la pantalla de la siguiente forma:
30
Es
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.