UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGATION SUR DVD
AVIC-X3
II
Français
2
Fr
Sommaire
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le
rendement et le fonctionnement.
Introduction
Accord de licence 10
– PIONEER AVIC-X3
– Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas 12
À propos des données de la base de données
de carte 15
Droits d’auteur 15
Vue d’ensemble du manuel 16
– Comment utiliser ce manuel 16
– Terminologie 17
– À propos de la terminologie 17
Consignes importantes de sécurité 18
Remarques avant d’utiliser le système 19
– En cas d’anomalie 19
– Notre site web 19
– Précautions 19
– À propos de ce produit 20
Consignes de sécurité supplémentaires 20
– Verrouillage par le frein à main 20
– Différence de couleur entre l’affichage
cartographique diurne et nocturne 20
– Lors de l’utilisation d’un afficheur
branché à la borne REAR OUT (VIDEO
OUT) 21
– Pour éviter l’épuisement de la
batterie 21
– Caméra de rétrovisée 21
Fonctions 21
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 21
– Compatible avec le mode mémoire
navi 21
– Divers modes de visualisation 21
– Grande variété d’informations de
repères pour les recherches d’adresses
utiles (POI) 21
– Fonction de recalcul automatique 22
II
10
– Attribution d’une image originale
comme image d’arrière-plan 22
– Lecture de DVD-Vidéo 22
– Lecture de CD 22
– Lecture de fichiers MP3 22
– Lecture des fichiers WMA 22
– Lecture des fichiers AAC 22
– Lecture des fichiers vidéo DivX® 22
– Compatibilité NTSC/PAL 23
– Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3/WMA/AAC 23
– Affichage automatique des noms de
station 23
– Compatibilité avec l’iPod® 23
– Téléphone main libre 23
– Compatibilité du lecteur audio
Bluetooth 23
– Multi-aspect 23
– Multi-audio, multi-sous-titre et multi-
angle 23
– Divertissement à l’arrière 23
– Caméra de rétrovisée prête 24
Disques lisibles 24
– À propos des DVD-Vidéo et des CD 24
– À propos des disques enregistrés en
AVCHD 24
– À propos des disques double
couche 24
– À propos des disque DVD de la
carte 24
– À propos de Dolby Digital 24
– À propos du son DTS 24
– Numéros de région de disque DVD-
Vidéo 25
Que signifient les marquages sur les
DVD 25
À propos de WMA 26
À propos de AAC 26
À propos de DivX 26
3
Fr
Sommaire
Pour protéger le panneau LCD et l’écran 27
Pour voir l’écran LCD confortablement 27
Réinitialisation du microprocesseur 27
– À propos des données supprimées 27
– Réinitialisation du système de
navigation sans changer la mémoire
des conditions 27
– Réinitialisation du système de
navigation aux réglages d’origine
(d’usine) 28
Disques DVD de la carte pour votre système
de navigation 28
– Configuration de données enregistrées
sur les disques 28
Utilisation initiale 29
Commandes de base
Unité de navigation 30
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 31
Insérer/Éjecter un disque 31
– Insérer un disque 31
– Éjecter un disque 31
Ouverture et fermeture du panneau LCD 32
Réglage du panneau LCD 32
– Ajustement de l’angle du panneau
LCD 32
– Réglage de la fonction de
glissement 33
– Réglage de la fonction d’ouverture
automatique 33
Protection de votre appareil contre le vol 33
– Retrait du panneau avant 33
– Fixation du panneau avant 34
À propos de NAVI MENU et AV MENU 35
Navigation de base 36
– Comment définir votre destination à
partir d’une adresse 37
– Mode mémoire navi 40
Source AV basique 40
4
Fr
– Sélection d’une source AV 40
– Réglage du volume 41
– Désactivation de la source 41
– Comment écouter un CD 41
– Touches disponibles 43
Menu de navigation et affichage de carte
Comment utiliser les écrans à menu 44
– NAVI MENU 44
– Menu des raccourcis 45
Comment utiliser la carte 45
– Passage au mode d’affichage de la
position actuelle à l’écran 46
– Comment visualiser la carte de la
position actuelle 46
– Comment changer l’échelle de la
carte 50
– Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 50
Définition d’un itinéraire vers la
destination
Recherche de votre destination par type de
repère 53
– Recherche par adresse utile 53
– Recherche d’une adresse utile dans les
environs 54
– Recherche des repères autour du
curseur de défilement 55
Définition d’une entrée ou d’une sortie
d’autoroute comme destination 55
Recherche de votre destination en spécifiant
le code postal 55
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 56
Sélection de la destination à partir de
l’“Historique” et du “Répertoire” 56
Annulation du guidage sur l’itinéraire 56
Contrôle de l’itinéraire défini 57
Sommaire
– Contrôle de l’itinéraire défini avec la
carte 57
– Contrôle de l’itinéraire défini avec le
texte 57
– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire
complet 58
– Vérification de la route réglée à partir
de Menu des raccourcis 58
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 58
– Recalcul de l’itinéraire 58
– Recalcul d’une distance spécifique sur
l’itinéraire devant votre position
actuelle 59
Édition des points de passage sur l’itinéraire
actuel 59
– Édition d’un point de passage 59
– Saut d’un point de passage 60
Réglage d’une Zone à éviter 60
– Enregistrement d’une zone à éviter 60
– Modification ou suppression d’une
zone à éviter 61
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 61
Enregistrement/suppression de raccourcis
d’adresses utiles 62
– Enregistrement d’un raccourci
d’adresse utile 62
– Suppression d’un raccourci d’adresse
utile 62
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 63
– Rubriques pouvant être utilisées par
l’utilisateur 63
– Calcul d’itinéraire des différentes
options avant d’en choisir une 64
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 66
Utilisation de la source AV (unité de DVD
intégrée et radio)
Comment afficher chaque menu 86
Fonctionnement de l’unité de DVD
intégrée 87
– Changement de types de fichiers
média 89
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (DVD-V) 89
– Commandes avec le menu Function
(DVD-V) 90
– Autres fonctions (DVD-V) 91
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (CD, ROM) 94
– Commandes avec le menu Function
(CD, ROM) 95
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (DivX) 97
– Commandes avec le menu Function
(DivX) 97
– Autres fonctions (DivX) 98
Radio 100
– Écoute de la radio 100
– Permutation entre l’affichage des
informations détaillées et l’affichage de
la liste de présélection 101
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 101
– Commandes radio avancées 102
– Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 102
– Syntonisation des signaux
puissants 102
RDS 103
– Fonctionnement du RDS 103
– Sélection de fréquences
alternatives 103
– Limitation des stations aux
programmations régionales 104
– Réception des bulletins d’informations
routières 104
– Utilisation des fonctions PTY 105
– Utilisation du texte radio 105
– Liste PTY 107
Utilisation de la source AV (équipements
AV Pioneer)
Lecteur de DVD à chargeur 108
– Lecture d’un disque 108
– Commandes et fonctions 108
USB 109
– Commande d’un lecteur audio USB
portable/mémoire USB 109
– Affichage des informations
textuelles 110
– Permutation entre l’affichage des
informations détaillées et l’affichage de
la liste 110
– Visualisation du contenu du dossier
supérieur 110
– Opérations USB avancées 110
Téléphone main libre 112
– Téléphone main libre avec des
téléphones portables dotés de la
technologie Bluetooth 112
– À propos du mode d’attente de la
source téléphone 112
– Réglage du téléphone main libre 113
– Appel par saisie du numéro de
téléphone 113
6
Fr
Sommaire
– Appel à partir du journal des
appels 114
– Appel à partir de la liste des appels
abrégés 114
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire 115
– Appel par reconnaissance vocale 116
– Répondre à un appel
téléphonique 116
– Commandes avancées du téléphone
main libre 117
– Connexion d’un téléphone
portable 117
– Enregistrement de votre téléphone
portable 119
– Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 120
– Déconnexion d’un téléphone
portable 120
– Suppression d’un téléphone
enregistré 120
– Transfert de l’annuaire 120
– Changement de l’ordre d’affichage de
l’annuaire 121
– Édition de l’annuaire 121
– Effacement de la mémoire 122
– Réglage de la réponse
automatique 123
– Réglage du rejet automatique 123
– Réglage d’une sonnerie 123
– Réglage de la connexion
automatique 124
– Annulation de l’écho et réduction du
bruit 124
iPod 124
– Utilisation de l’iPod 124
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (MUSIC) 125
– Recherche d’une chanson 125
– Activation de la lecture aléatoire à
l’aide d’une touche 126
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (VIDEO) 126
– Commandes avancées de l’iPod 127
Audio Bluetooth 128
– Écoute de chansons sur BT Audio
(lecteur audio Bluetooth) 128
– Pause de la lecture d’une piste 129
– Fonctions avancées de BT-Audio 129
– Connexion à un lecteur audio
Bluetooth 129
– Déconnexion à un lecteur audio
Bluetooth 129
– Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 129
Appareil extérieur 130
– Fonctionnement de l’appareil
extérieur 130
– Commander l’appareil extérieur à l’aide
des fonctions 1 KEY — 6 KEY 130
– Commander l’appareil extérieur à l’aide
des fonctions F1 — F4 130
– Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 130
Entrée AV (AV) 131
– Sélection de AV comme source 131
Personnalisation du réglage de la source
AV
Réglages sonores 132
– Introduction aux réglages
sonores 132
– Utilisation de l’égaliseur 132
– Réglage de l’équilibre sonore 132
– Ajustement des courbes
d’égalisation 133
– Réglage de l’étage sonore simulé 134
– Ajustement de la correction
physiologique 134
Fr
7
Sommaire
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur d’extrêmes graves 134
– Utilisation de sortie non atténuée 135
– Utilisation du filtre passe-haut 135
– Ajustement des niveaux des
sources 135
Configuration du lecteur de DVD/DivX 136
– Réglages de configuration du DVD/
DivX 136
– Réglage de la langue 136
– Mise en service et hors service des
sous-titres pour malentendants 137
– Réglage de l’affichage de l’icône
d’angle 137
– Réglage du rapport hauteur/
largeur 137
– Réglage du verrouillage parental 138
– Affichage du code d’enregistrement de
VOD DivX® 138
– Réglage de la lecture
automatique 138
– Réglage du fichier de sous-titre 139
Réglages initiaux 139
– Ajustement des réglages initiaux 139
– Réglage du pas de syntonisation
FM 139
– Activation de la recherche automatique
Auto PI 140
– Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur d’extrêmes
graves 140
– Édition du code PIN 140
– Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 141
Autres fonctions 141
– Sélection de la vidéo de l’“Écran
arrière” 141
– Réglages de configuration 142
– Configuration de l’entrée vidéo 142
8
Fr
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 142
– Changement du réglage de l’antenne
automatique 143
– Réglage de la couleur d’éclairage 143
– Réglage de la couleur de l’écran 143
Changement du mode écran large 144
Fonctionnement des réglages de
l’image 144
– Activation ou désactivation du
rétroéclairage 145
Tableau de codes des langues pour
DVD 146
Annexe
Dépannage 147
Messages et comment y répondre 152
Messages d’erreur 157
Fonction antivol 158
– Réglage du mot de passe 158
– Saisie du mot de passe 158
– Suppression du mot de passe 158
– Si vous avez oublié votre mot de
passe 159
Installation du programme 159
Réglage des positions de réponse des
panneaux tactiles (Calibrage du panneau
tactile) 160
Mode mémoire navi 161
– Navigation en mode mémoire
navi 162
– À propos de l’icône du mode mémoire
navi 163
– Restrictions principales en mode
mémoire navi 164
– Précautions relatives au recalcul
automatique en mode mémoire
navi 165
– Icône TMC en mode mémoire
navi 165
Sommaire
– Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 165
Technologie de positionnement 165
– Positionnement par GPS 166
– Positionnement par navigation à
l’estime 166
– Comment les fonctions GPS et
navigation à l’estime peuvent-elles
fonctionner ensemble ? 167
Traitement des erreurs importantes 168
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 168
Véhicules ne pouvant pas recevoir les
données d’impulsion de vitesse 168
Situations susceptibles de provoquer des
erreurs de positionnement 168
À propos des données supprimées 171
Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque 171
– Affichage de la carte 171
– Recherche de destination 171
– Guidage 171
– Informations sur l’itinéraire 172
– Autres limitations de fonction 172
Manipulation et entretien du disque 172
– Disque DVD de la carte 172
– Unité de DVD et entretien 173
– DVD-Vidéo 173
– DVD-R/-RW et CD-R/-RW 173
– À propos du DualDisc 174
– Fichiers MP3, WMA et AAC 174
– Fichiers vidéo DivX 176
– Fichiers de sous-titres DivX 177
– Conditions ambiantes pour le
disque 177
Utilisation correcte du système de
navigation 178
– Manipulation de l’écran LCD 178
– Écran à cristaux liquides (LCD) 178
– Conservation de l’écran LCD en bon
état 179
– Petit tube fluorescent 179
Informations sur la définition d’un
itinéraire 179
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 179
– Témoins de passage 181
– À propos des informations sur le
trafic 181
Types de routes enregistrés sur le
disque 182
– Routes incluses dans le guidage
d’itinéraire et routes non incluses 182
– Routes non disponibles pour l’itinéraire
(route rose) 182
Informations sur écran 183
– NAVI MENU 183
– Menu des raccourcis 184
Menu dans l’écran de fonction AV 185
– Menu Sound 185
– Menu Initial 185
– Menu System 185
– Menu Function 185
– Menu DVD/DivX Setup 187
Glossaire 188
Spécifications 192
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-X3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL
ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET
PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN
UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES
PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE
BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE
FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”)
ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS
SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD,
S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA
BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
12). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES
PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES
CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER
AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ
ACHETÉS.
II
code source ou la structure de la totalité ou
d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,
démontage, décompilation ou tout autre
moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel
pour faire fonctionner un bureau de service ou
pour toute autre finalité, liée au traitement de
données pour d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur
le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des
droits d’auteur et il ne peut être copié, même
modifié ou fusionné avec d’autres produits.
Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les
mentions de copyrights ou des droits exclusifs
du propriétaire présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’ y
rapporte et une copie de l’Accord de Licence à
un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée
uniquement pour votre usage personnel ou
pour une utilisation interne au sein de votre
entreprise, uniquement sur les produits
Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou
travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer,
donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne
pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont
fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET
LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées
seront appelées collectivement “Pioneer”)
N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE
MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR
QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS
PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’AP-
PLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et
il peut renfermer certains défauts, erreurs ou
imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le
Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente,
que son fonctionnement sera exempt d’erreur
ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en
ce qui concerne l’emploi ou les résultats de
l’emploi du Logiciel en termes de précision, de
fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES
DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS
OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS,
VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN
LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT
DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER
A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE
À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE,
REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES
TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE
DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT
POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON
EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE
PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE
POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS
POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne
pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite
par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de
Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département (le
“Pays”) régi par le gouvernement détenant le
pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf
si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez
acquis le Logiciel de façon légale hors du
Pays, vous convenez de ne pas réexporter le
Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct
desdites, sauf si les lois et réglementations du
Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’àcequ’il
soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera
résilié également si vous n’en respectez pas
les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
Introduction
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
6 DIVERS
Le présent document constitue l’Accord
complet entre Pioneer et vous en ce qui
concerne son objet. Aucun amendement de
cet Accord n’entrera en vigueur sans le
consentement écrit de Pioneer. Si une clause
quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes
resteront pleinement en vigueur et effectives.
Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD
(LE « CONTRAT») ENTRE VOUS, UTILISATEUR
FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence
de produits informatiques (parfois communément appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES
SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRÉSENT
CONTRAT.
1
Octroi de licence.
Les bailleurs de licence vous accordent un
droit non cessible et non exclusif d’utiliser des
données cartographiques et des informations
sur les points d’intérêts économiques (les «
POI »), (communément appelés « données »)
contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non
dans le cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre usage impliquant le
traitement des données relatives à des personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à
créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de sauvegarde.
Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est
strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits
PIONEER. Les données contiennent des informations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets
commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les divul-
guer en tout ou partie, sous quelque forme
que ce soit, notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi de sous-licence ou le transfert des données à une partie
tierce. Il est formellement interdit de télécharger les cartes et les programmes numériques
contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. L’utilisation des POI (i) pour créer
des listes de publipostage ou (ii) à d’autres
fins similaires est strictement interdite.
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT
» ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE,
AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS ») DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET
SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ,
EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE
GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EX-
PLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS
INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS.
AUCUN CONSEILVERBAL OU PAR ÉCRIT
FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE
LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE
QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS
OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ
VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU
CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ
CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE
DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ
LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4
Limitation de responsabilité.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE
LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE
À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU
PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER
LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR
VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER.
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET
SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES
D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILI-
SER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES
BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
5
Résiliation.
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de
violation de votre part d’une de ses dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du
contrat, vous vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses
fournisseurs.
6
Indemnité.
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de
dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et
ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs,
fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés
affiliées respectifs, ainsi que les membres de
direction, directeurs, employés, actionnaires,
agents et représentants respectifs) de toute
responsabilité, perte, préjudice (y compris les
blessures entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y
compris et sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou
la détention des données.
7
Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Grande-Bretagne
et l’Irlande du Nord uniquement.
a Il est interdit de supprimer ou d’occulter
tout copyright, marque de commerce ou légende restrictive appartenant à Ordnance
Survey.
Introduction
13
Fr
Chapitre
01
Introduction
b Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données
sont fournies « EN L’ÉTAT» ET« AVEC TOU-
TES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION,
QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE
ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À
LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU
PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY
NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI
QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE
SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL
OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER,
SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS
RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON
QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE
PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE
OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ
VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS
OU CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du présent contrat et vous
acceptez les données sur cette base.
c EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES
CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES
D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES)
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d Il est interdit d’utiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce
soit, résultant dans des produits dérivés
destinés à être librement distribués ou vendus au public, sans l’autorisation préalable
d’Ordnance Survey.
e Vous acceptez d’indemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité
concernant les réclamations, demandes,
poursuites de quelque nature que ce soit,
au titre de pertes, de frais, de dommages,
de dépenses ou de préjudices (y compris
les blessures entraînant la mort), résultant
de votre utilisation, possession, modification ou altération autorisée ou non des données.
fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ord-
nance Survey, sur demande, des informations sur les produits et/ou services
contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il produit.
g Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance
Survey en cas de violation des dispositions
contractuelles susmentionnées.
8 Dispositions supplémentaires concernant les données sur le Danemark uniquement.
Il est interdit d’utiliser les données pour créer
des cartes dans des annuaires téléphoniques
ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment sous forme numérique.
14
Fr
Introduction
Chapitre
01
9 Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Norvège uniquement.
Il est interdit d’utiliser les données pour créer
des cartes imprimées ou numériques à usage
général similaires aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie
(tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office norvégien
de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format
semblables à ceux des produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
10
Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Pologne uniquement.
L’utilisation des données en vue de créer des
cartes imprimées est strictement interdite.
11
Divers.
La présente licence constitue l’intégralité de
l’accord exclusif entre les bailleurs de licence
et vous-même en ce qui concerne son objet.
Aucun élément du présent contrat ne donnera
naissance à un joint-venture, un partenariat
ou une relation mandant-mandataire entre le
bailleur de licence et vous-même. Les sections
2-4 et 6-11 demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent contrat. Seule
PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le présent contrat. Toute cession d’une
partie du présent contrat suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent
faire l’objet de restrictions à l’exportation et
vous engagez à respecter toutes les lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque disposition au contrat est jugée
partiellement ou totalement non valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les
autres dispositions du contrat demeureront
pleinement valables, licites et applicables.
Toute notification dans le cadre du présent
contrat sera transmise par coursier à
PIONEER, à l’attention du Service juridique.
À propos des données de la
base de données de carte
! Cette base de données a été développée et
enregistrée en mai 2007. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués
après cette date peuvent ne pas être repris
dans cette base de données.
! Il est strictement interdit de reproduire et
d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque
forme que ce soit, sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
! Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette
zone, suivez les règlements de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales
(notamment des travaux et les conditions
météorologiques).
! Les données de règlements de la circula-
tion utilisées dans la base de données de la
carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires de taille standard. Notez que
les règlements concernant les plus grands
véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas inclus dans
la base de données.
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau
système de navigation. Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez
vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Sommaire”. Pour
vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes des “Informations sur écran” àla
fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une
parfaite compréhension du fonctionnement
de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Prenez soin de lire “In-troduction”, Chapitre 2 en particulier.
Introduction
Ce chapitre décrit les informations avant l’utilisation du système de navigation (c’est-àdire Accord de licence, Consigne s importan-tes de sécurité et Fonctions).
Commandes de base
Ce chapitre donne les noms de tous les
composants du système de navigation et décrit les commandes basiques de ce système
de navigation. Les commandes basiques
pour la lecture d’un CD sur le système de
navigation sont également décrites.
Menu de navigation et affichage de carte
Cette section décrit comment afficher l’écran du menu de navigation et explique
comment changer de mode carte ou d’é-
chelle de carte.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de
rechercher votre destination, d’éditer les
conditions de l'itinéraire actuel et de guidage sur l’itinéraire.
16
Fr
Introduction
Chapitre
01
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions les plus
pratiques pour la navigation et explique
comment organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un
disque DVD-Vidéo, CD, ROM, DivX et la
radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV
Pioneer)
Lorsque l’équipement AV Pioneer est
connecté au système de navigation, cet
équipement peut être commandé à partir du
système de navigation. Ce chapitre décrit le
fonctionnement de la source AV pouvant
être utilisée lorsque l’équipement AV
Pioneer est branché.
Personnalisation du réglage de la source AV
En source AV, différents réglages sont disponibles pour répondre à vos goûts audiovisuels. Ce chapitre décrit comment modifier
la configuration.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre
connaissance du système de navigation et
vous informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu,
veuillez vous reporter à la section “Informa-tions sur écran” à la fin de ce manuel.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les
conventions utilisées dans ce manuel. En
vous familiarisant avec ces conventions, vous
comprendrez mieux comment utiliser votre
nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les rubriques des divers menus ou les tou-
ches de l’écran tactile disponibles à l’écran
sont indiquées entre crochets [ ] et en caractères gras:
par ex.)
[Destination], [Configurations].
! Les informations complémentaires, autres
utilisations et remarques sont présentées
de la manière suivante :
par ex.)
p Une fois le disque retiré du logement de
chargement, rangez-le dans son boîtier.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
= Pour en savoir sur leur fonctionnement,
reportez-vous à la page 63, Modificationdes critères de calcul de l’itinéraire.
À propos de la terminologie
“Écran avant” et “Écran arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité
de navigation sera désigné par “Écran avant”
dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe
avec cette unité de navigation sera désigné
par “Écran arrière”.
“Image vidéo”
Dans le présent manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant
d’un DVD-Vidéo, d’une séquence vidéo DivX
ou iPod ou d’un équipement connecté à ce
système au moyen d’un câble RCA (par ex. un
appareil audio-vidéo standard).
Introduction
17
Fr
Chapitre
01
Introduction
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant d’utiliser ce système de navigation.
p Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont
uniquement destinées à vous assister lors
de la conduite de votre véhicule. En aucun
cas, elles ne peuvent se substituer à votre
attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
p N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu
sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
p Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles n’aient lu et
compris son mode d’emploi.
p N’utilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas d’urgence pour vous rendre
àl’hôpital ou dans une station de police.
Veuillez le cas échéant appeler le numéro
d’urgence du service concerné.
p Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont
fournies à titre indicatif uniquement. Il se
peut qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, les conditions de route, les routes
à sens uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
p Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours
le code de la route actuel, même si ce sys-
tème de navigation fournit des conseils
contraires.
p Les informations de cheminement et de
guidage ne seront pas correctes si vous
n’entrez pas dans le système de navigation
des informations correctes concernant
l’heure locale.
p N’élevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main
n’est pas serré.
p Les données codées sur le disque de ce
système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
p Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
de fonctionnement et les consignes de sécurité.
p Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
p N’installez pas l’unité de navigation à un
endroit où elle risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité, y
compris dispositifs de sac gonflable, boutons de feux de détresse ou (iii) d’empêcher
le conducteur de conduire le véhicule en
toute sécurité.
p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement
de votre véhicule. En cas d’accident, les
blessures sont considérablement plus graves lorsque votre ceinture de sécurité n’est
pas correctement bouclée.
p Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destinations plus précis. Des mises à jour de DVD
sont disponibles à l’achat auprès de votre
revendeur Pioneer local.
18
Fr
Introduction
Chapitre
01
p N’utilisez jamais de casques d’écoute pen-
dant la conduite.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de
votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par
des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques
et accessoires automobiles peut être dangereux
et peut entraîner des risques d’électrocution ou
autres.
Remarques avant d’utiliser
le système
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour
vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage
comme la perte ou le vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Précautions
“PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par un personnel qualifié.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits
électroniques usés existe conformément à la
législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états
membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège,
vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à
votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les
autorités locales pour connaître la méthode
correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous
serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et
que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.
Introduction
ATTENTION
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides
peut entraîner des dommages, provoquer de
la fumée et une surchauffe de ce produit.
! Veillez à ce que ce produit soit à l’abri de l’hu-
midité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
Fr
19
Chapitre
01
Introduction
À propos de ce produit
! Ce système de navigation ne fonctionne
pas correctement en dehors de l’Europe.
La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux
RDS. Le service RDS-TMC peut également
être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
! Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être uti-
lisé qu’en Allemagne.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film
sur DVD-Vidéo et certaines touches de l’écran
tactile) proposées par ce système de navigation peuvent être dangereuses si elles sont utilisées au cours de la conduite. Lorsque le
véhicule est en mouvement, pour éviter l’utilisation de certaines fonctions, un système de
verrouillage capte la position du frein à main.
Si vous essayez d’utiliser les fonctions susmentionnées pendant la conduite, vous remarquerez qu’elles seront désactivées et vous ne
pourrez les utiliser qu’une fois votre véhicule
arrêté en lieu sûr et le frein à main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque
vous desserrez le frein à main.
fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer
le frein à main si le véhicule est stationné en
pente, sinon le véhicule risque de se déplacer
lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
Si, pour une raison ou une autre, le câble d’impulsion de vitesse n’est pas disponible, utilisez
alors le générateur d’impulsion ND-PG1 (vendu
séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo ”
tout en conduisant, l’avertissement “VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” apparaîtra à l’écran. Pour regarder une
“Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée
avant de desserrer le frein à main.
Différence de couleur entre
l’affichage cartographique
diurne et nocturne
AVERTISSEMENT
! Pour éviter les risques de dommages ou bles-
sures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas
être utilisé lorsqu’une “Image vidéo” est visible
par le conducteur.
! Dans certains pays, le fait de regarder une
“Image vidéo” sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de
telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regar-
der une “Image vidéo” ou activer d’autres
20
Fr
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé
en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de
nuit.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous à la page 83, Type d’affichage.
Introduction
Chapitre
01
Lors de l’utilisation d’un
afficheur branché à la borne
REAR OUT (VIDEO OUT)
La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT)
de ce produit est destinée au branchement
d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder des images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où
le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule
tourne pendant que vous utilisez ce produit.
Le fait d’utiliser ce produit sans faire tourner le
moteur peut entraîner l’épuisement de la batterie.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit dans des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser le système de navigation pour
surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement
de parking un peu étroit.
ATTENTION
Introduction
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous
aider à surveiller une caravane ou pour faire une
marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans
un but de divertissement.
Fonctions
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Il est possible de commander la fonction de
navigation et la fonction audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Compatible avec le mode
mémoire navi
Les fonctions de navigation sont fournies avec
le matériel. Pour en savoir plus, reportez-vous
à la page 40, Mode mémoire navi.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent
être sélectionnés pour le guidage de navigation.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVER-
SÉE.
! UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES OU DOMMAGES.
Grande variété d’informations
de repères pour les recherches
d’adresses utiles (POI)
Vous pouvez rechercher votre destination
dans toutes les zones. Environ 1.8 millions d’adresses utiles sont comprises dans la base de
données.
Fr
21
Chapitre
01
Introduction
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce
point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
p Cette fonction peut ne pas fonctionner
pour certaines zones.
Attribution d’une image originale
comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images
sur un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format
JPEG et importer les images originales dans
ce système de navigation. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image
d’arrière-plan.
p Les images originales importées sont enre-
gistrées dans la mémoire bien que leur
sauvegarde ne soit pas complètement garantie. Si les données d’images originales
sont supprimées, réglez à nouveau le CDR/-RW et DVD-R/-RW et réimportez l’image
originale.
Lecture de DVD-Vidéo
Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R
(mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
p Rappelez-vous que l’utilisation de ce sys-
tème dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les
lois sur le copyright.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Disques lisibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
p L’acquisition de ce système de navigation
octroie uniquement une licence pour une
utilisation privée et non-commerciale. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un
droit d’utilisation pour toute diffusion en
temps réel (terrestre, par satellite, câble et/
ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus),
diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres
systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une
licence indépendante est requise pour de
telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Disques lisibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture des fichiers WMA
Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers AAC
Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers vidéo DivX
Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
®
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Disques lisibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Manipulation et entretien du disque.
22
Fr
Introduction
Chapitre
01
Compatibilité NTSC/PAL
Ce produit est compatible avec le système
NTSC/PAL. Lorsque vous branchez d’autres
composants au produit, assurez-vous que les
composants sont compatibles avec le même
système vidéo, sinon les images ne seront pas
reproduites correctement.
Liste des titres de CD audio et
des fichiers MP3/WMA/AAC
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3,
WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de
fonctions conviviales qui permettent la lecture
d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans la liste.
Affichage automatique des
noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez
avec les noms de service des programmes.
Ceci facilite la sélection des stations.
p Si le nom de service du programme ne
peut pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.
Compatibilité avec l’iPod
Quand vous utilisez ce système de navigation
avec le câble d’interface pour iPod
(vendu séparément), vous pouvez commander
un iPod avec connecteur Dock.
Pour en savoir plus sur les iPod compatibles
avec ce système de navigation, veuillez consulter les informations de notre site web.
p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons d’utiliser
la dernière version du logiciel de iPod.
p Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
p iPod est une marque de Apple, Inc., dépo-
sée aux É.U. et dans d’autre pays.
®
®
(CD-I200)
Téléphone main libre
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément),
vous pouvez profiter du téléphone main libre
sur cette unité grâce à la technologie sans fil
Bluetooth.
Compatibilité du lecteur audio
Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément),
vous pouvez commander un lecteur audio
doté de la technologie sans fil Bluetooth.
Multi-aspect
Vous pouvez basculer entre l’affichage écran
large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et
multi-angle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes
audio multiples, les langues de sous-titre et
les angles de vue multiples d’une scène enregistrée sur un DVD comme souhaité.
p Ce produit comprend une technologie de
protection du copyright qui est protégée
par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits
de propriété industrielle appartenant à
Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation
et a pour objet des utilisations domestiques
ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de
Macrovision Corporation. La rétro-ingénierie ou le désassemblage sont interdits.
Divertissement à l’arrière
L’écran arrière permet de visionner des vidéos
lorsque la source sélectionnée contient une
vidéo.
Introduction
23
Fr
Chapitre
01
Introduction
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC2)
(vendue séparément) est branchée au véhicule, vous pouvez afficher ce qu’il y a derrière
le véhicule.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
21, Caméra de rétrovisée.
Disques lisibles
À propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos cidessous peuvent généralement être lus par
cette unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
À propos des disques double
couche
Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/RW gravés en mode Layer Jump Recording.
Pour plus d’informations sur le mode d’écriture, consultez le mode d’emploi du dispositif
d’écriture.
À propos des disque DVD de la
carte
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour
ce système de navigation. Utilisez uniquement
des disques approuvés par Pioneer.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Disque DVD de la carte.
À propos de Dolby Digital
AVIC-X3IImélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis par la
stéréo. (Equipé d’une sortie optique pour des
extensions futures.)
p Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
pest une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
p Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que cette unité de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
À propos des disques
enregistrés en AVCHD
C’est appareil n’est pas compatible avec les
disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez
pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que
le disque ne puisse pas être éjecté.
24
Fr
À propos du son DTS
Seule la sortie numérique est possible pour
l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées,
l’audio DTS ne sera pas émise, vous devez
alors sélectionner un autre réglage audio que
DTS.
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus
par cette unité de DVD. Le numéro de région
de ce lecteur se trouve sur le dessus de ce produit. L’illustration ci-dessous montre les ré-
gions et les numéros de région
correspondants.
Que signifient les
marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver
sur les étiquettes et les emballages de disques
DVD. Ils indiquent le type d’image et de son
enregistrés sur le disque, et les fonctions que
vous pouvez utiliser.
MarquageSignification
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
Si les étiquettes et les emballages de disques
DVD comportent d’autres marquages non listés, veuillez consulter le fournisseur de disques DVD pour en savoir plus sur leur
signification.
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de
sous-titre.
Indique le nombre d’angles de vue.
Indique la taille de l’image (rapport de
format : rapport hauteur/largeur de l’écran).
Indique le numéro de la région où la
lecture est possible.
Introduction
25
Fr
Chapitre
01
Introduction
À propos de WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA. WMA est
l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les
données WMA peuvent être codées à l’aide de
la version 7 ou ultérieure de Windows Media
Player. Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales et déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Remarques
! Le bon fonctionnement de l’unité dépend de
l’application utilisée pour coder les fichier
WMA.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher
correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers WMA
codées en données d’images, il peut y avoir
un court temps d’attente.
p iTunes est une marque de Apple Computer,
Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre
pays.
À propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par codec vidéo DivX
DivX, Inc. Cette unité reproduit les fichiers
vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et
DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés “Titres”.
Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver,
n’oubliez pas que, par défaut, ils seront repro duits en ordre alphabétique. Produit officiel
certifié DivX
toutes les versions de vidéo DivX
DivX
®
. Prend en charge la lecture de
®
6) et les fichiers DivX®standard.
p DivX, DivX Certified et leurs logos sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
®
®
(y compris
de
À propos de AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisé avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
d’une application à une autre. Cette unité reproduit les fichiers AAC codés par iTunes
sion 4.6.
26
Fr
®
ver-
Introduction
Chapitre
01
Pour protéger le panneau
LCD et l’écran
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur l’écran LCD quand l’appareil
n’est pas utilisé. Une exposition prolongée
à la lumière directe du soleil peut entraîner
une mauvais fonctionnement de l’écran
LCD à cause des hautes températures résultant de l’exposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo par l’apparition de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches de
l’écran tactile. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
p Essayer d’ajuster manuellement le pan-
neau LCD en utilisant la force peut
l’endommager.
Pour voir l’écran LCD
confortablement
En raison de sa structure, l’angle de vue de l’écran LCD est limité. Cependant, l’angle de vision (vertical et horizontal) peut être
augmenté à l’aide de Brightness pour régler
le noircissement de la vidéo. Lors d’une première utilisation, réglez le noircissement en
fonction de l’angle de vision (vertical et horizontal) pour obtenir une vision claire. Vous
pouvez également utiliser la fonction Dimmer
pour ajuster la luminosité de l’écran LCD à
votre gré.
Réinitialisation du
microprocesseur
ATTENTION
Appuyer sur le bouton RESET permet de supprimer le contenu de la mémoire du système.
À propos des données supprimées
The information is erased by pressing RESET
button or disconnecting the yellow lead from
the battery (or removing the battery itself). However, the following items are not erased:
! État d’apprentissage du capteur et état de
conduite
! Zones de mémoire à mémorisation ma-
nuelle
! Zone à éviter
! Lieux enregistrés dans “Répertoire”
Réinitialisation du système de
navigation sans changer la
mémoire des conditions
Appuyer sur le bouton RESET du système de
navigation vous permet de réinitialiser le microprocesseur aux réglages initiales sans
changer la mémoire des conditions.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors du changement de la combinaison
des équipements.
! Lors de l’ajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de navigation.
Introduction
1 Coupez le contact.
27
Fr
Chapitre
01
Introduction
2 Appuyez sur le bouton RESETavec la
pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.
Bouton RESET
p Si vous avez connecté un autre équipement
(par exemple, un adaptateur Bluetooth) à
ce système de navigation, veillez à réinitialiser également cet équipement.
Réinitialisation du système de
navigation aux réglages
d’origine (d’usine)
Si vous voulez effacer les réglages mémorisés
et revenir aux réglages d’origine (d’usine) du
système de navigation, veuillez suivre les indications suivantes.
1 Démarrez le moteur ou mettez le
contacteur en position ACC.
2 Appuyez sur le bouton RESETavec la
pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.
p Certains réglages et données de navigation
ne sont pas effacés.
Les régions enregistrées sur chaque disque
sont les suivantes :
Disque de régions
ouest
Disque de la zone centrale
p Si vous retirez le disque et en insérez un
autre, le système de navigation redémarre
automatiquement et établit un nouvel itinéraire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut pas être annulée.)
Disque de régions
est
Disques DVD de la carte pour
votre système de navigation
Configuration de données
enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est
fournie sur trois disques : un pour l’ouest, un
pour le centre et le dernier pour l’est. Veuillez
régler le disque à utiliser en fonction de votre
destination ou de votre position actuelle.
28
Fr
Introduction
Chapitre
01
Utilisation initiale
Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’écran suivant apparaît.
% Si un message apparaît, touchez [OK].
Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre automatiquement l’apprentissage initial. Le
positionnement par satellites GPS n’est réalisé
que lorsque l’apprentissage initial du capteur
hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut
que la localisation de votre véhicule ne soit
pas très précise. Il ne s’agit pas d’une erreur.
Une fois l’apprentissage initial terminé, la position de votre véhicule est détectée avec une
grande précision.
p [Mode Démonstration] est la démonstra-
tion utilisée en magasin. Ne touchez pas
[Mode Démonstration].
= Si un message d’erreur apparaît pendant
l’apprentissage initial, reportez-vous à la
page 152, Messages et comment yrépondre.
Introduction
29
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9abcaefgd
Unité de navigation
Ce chapitre donne des informations sur les
noms des composants et les fonctions principale en utilisant les boutons.
1 Indicateur de disque
Quand un disque est en place dans le sys-
tème de navigation, c’est indicateur est al-
lumé.
2 Panneau LCD
3 Écran LCD
4 Bouton AV
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran
de fonction AV.
5 Bouton MAP
Ce bouton permet de voir la carte ou chan-
ger de mode de visualisation.
6 Bouton MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu de na-
vigation ou le menu AV.
7 Bouton RESET
= Pour en savoir sur leur fonctionnement,
reportez-vous à la page 27, Réinitialisa-tion du microprocesseur.
8 Bouton DETACH
Appuyez sur ce bouton pour retirer le panneau avant de l’unité d’affichage.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement,
reportez-vous à la page 33, Retrait dupanneau avant.
9 Bouton OPEN/CLOSE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le panneau LCD.
Maintenez pressée ce bouton pour afficher
l’écran Flap Setup.
= Pour en savoir plus à propos de “Flap
Setup”, reportez-vous à la page 32, Ajus-
tement de l’angle du panneau LCD.
a Bouton o/p
Appuyez sur ce bouton pour réaliser la syntonisation manuelle, la recherche vers l’avant/l’arrière et les commandes de
recherche de piste.
b Bouton EJECT
30
Fr
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.