Manuel de fonctionnement
UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGA-
TION SUR DVD
AVIC-X3II
Français
2
Fr
Sommaire
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.
Introduction
Accord de licence 10
– |
PIONEER AVIC-X3II 10 |
– |
Conditions du contrat de licence |
|
utilisateur final de Tele Atlas 12 |
À propos des données de la base de données
de carte 15 |
|
|
|
|
|
|
Droits d’auteur 15 |
|
|
|
|
|
|
Vue d’ensemble du manuel |
16 |
|
|
|
||
– |
Comment utiliser ce manuel |
16 |
|
|||
– |
Terminologie |
17 |
|
|
|
|
– |
À propos de la terminologie |
17 |
|
|
||
Consignes importantes de sécurité |
18 |
|
||||
Remarques avant d’utiliser le système |
19 |
|||||
– |
En cas d’anomalie 19 |
|
|
|
|
|
– |
Notre site web |
19 |
|
|
|
|
– |
Précautions 19 |
|
|
|
|
|
– |
À propos de ce produit |
20 |
|
|
|
|
Consignes de sécurité supplémentaires |
20 |
|||||
– |
Verrouillage par le frein à main |
20 |
|
|||
– |
Différence de couleur entre l’affichage |
|||||
|
cartographique diurne et nocturne |
20 |
–Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne REAR OUT (VIDEO OUT) 21
–Pour éviter l’épuisement de la
|
batterie 21 |
|
– |
Caméra de rétrovisée 21 |
|
Fonctions |
21 |
|
– |
Utilisation des touches de l’écran |
|
|
tactile |
21 |
– |
Compatible avec le mode mémoire |
|
|
navi |
21 |
– |
Divers modes de visualisation 21 |
|
– Grande variété d’informations de |
||
|
repères pour les recherches d’adresses |
|
|
utiles (POI) 21 |
|
– |
Fonction de recalcul automatique 22 |
– |
Attribution d’une image originale |
|
||||||
|
comme image d’arrière-plan |
22 |
|
|||||
– |
Lecture de DVD-Vidéo |
22 |
|
|
||||
– |
Lecture de CD |
22 |
|
|
|
|
||
– |
Lecture de fichiers MP3 |
22 |
|
|
||||
– |
Lecture des fichiers WMA |
22 |
|
|||||
– |
Lecture des fichiers AAC |
22 |
|
|||||
– |
Lecture des fichiers vidéo DivX® |
22 |
||||||
– |
Compatibilité NTSC/PAL |
23 |
|
|
||||
– |
Liste des titres de CD audio et des |
|
||||||
|
fichiers MP3/WMA/AAC |
23 |
|
|
||||
– |
Affichage automatique des noms de |
|||||||
|
station |
23 |
|
|
|
|
|
|
– |
Compatibilité avec l’iPod® |
23 |
|
|||||
– |
Téléphone main libre |
23 |
|
|
|
|||
– |
Compatibilité du lecteur audio |
|
||||||
|
Bluetooth |
23 |
|
|
|
|
|
|
– |
Multi-aspect |
23 |
|
|
|
|
||
– |
Multi-audio, multi-sous-titre et multi- |
|||||||
|
angle |
23 |
|
|
|
|
|
|
– |
Divertissement à l’arrière |
23 |
|
|||||
– |
Caméra de rétrovisée prête |
24 |
|
|||||
Disques lisibles |
24 |
|
|
|
|
|
||
– |
À propos des DVD-Vidéo et des CD |
24 |
–À propos des disques enregistrés en AVCHD 24
–À propos des disques double couche 24
–À propos des disque DVD de la
|
carte 24 |
– |
À propos de Dolby Digital 24 |
– |
À propos du son DTS 24 |
–Numéros de région de disque DVDVidéo 25
Que signifient les marquages sur les
DVD 25 |
|
À propos de WMA |
26 |
À propos de AAC |
26 |
À propos de DivX |
26 |
Fr |
3 |
Sommaire
Pour protéger le panneau LCD et l’écran |
27 |
Pour voir l’écran LCD confortablement |
27 |
Réinitialisation du microprocesseur 27 |
|
– À propos des données supprimées |
27 |
– Réinitialisation du système de |
|
navigation sans changer la mémoire |
|
des conditions 27 |
|
– Réinitialisation du système de |
|
navigation aux réglages d’origine |
|
(d’usine) 28 |
|
Disques DVD de la carte pour votre système
de navigation |
28 |
|
|
|
– Configuration de données enregistrées |
||||
|
sur les disques |
28 |
|
|
Utilisation initiale |
29 |
|
||
Commandes de base |
|
|||
Unité de navigation |
30 |
|
||
Séquence des opérations du démarrage à |
||||
l’arrêt 31 |
|
|
|
|
Insérer/Éjecter un disque |
31 |
|||
– |
Insérer un disque |
31 |
||
– |
Éjecter un disque |
31 |
Ouverture et fermeture du panneau LCD 32 Réglage du panneau LCD 32
–Ajustement de l’angle du panneau LCD 32
–Réglage de la fonction de
glissement 33
–Réglage de la fonction d’ouverture automatique 33
Protection de votre appareil contre le vol |
33 |
||||
– |
Retrait du panneau avant |
33 |
|
||
– |
Fixation du panneau avant |
34 |
|
||
À propos de NAVI MENU et AV MENU |
35 |
||||
Navigation de base |
36 |
|
|
|
|
– |
Comment définir votre destination à |
||||
|
partir d’une adresse |
37 |
|
|
|
– |
Mode mémoire navi |
40 |
|
|
|
Source AV basique |
40 |
|
|
|
– |
Sélection d’une source AV |
40 |
|
– |
Réglage du volume |
41 |
|
– |
Désactivation de la source |
41 |
|
– |
Comment écouter un CD |
41 |
|
– |
Touches disponibles |
43 |
|
Menu de navigation et affichage de carte
Comment utiliser les écrans à menu 44
– |
NAVI MENU 44 |
|
– |
Menu des raccourcis |
45 |
Comment utiliser la carte |
45 |
|
– |
Passage au mode d’affichage de la |
|
|
position actuelle à l’écran 46 |
|
– |
Comment visualiser la carte de la |
|
|
position actuelle 46 |
|
– |
Comment changer l’échelle de la |
|
|
carte 50 |
|
–Comment amener la carte sur le lieu à examiner 50
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche de votre destination par type de
repère 53 |
|
|
– |
Recherche par adresse utile |
53 |
– |
Recherche d’une adresse utile dans les |
|
|
environs 54 |
|
– |
Recherche des repères autour du |
|
|
curseur de défilement 55 |
|
Définition d’une entrée ou d’une sortie |
||
d’autoroute comme destination |
55 |
Recherche de votre destination en spécifiant le code postal 55
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers votre lieu favori 56
Sélection de la destination à partir de l’“Historique” et du “Répertoire” 56
Annulation du guidage sur l’itinéraire 56 Contrôle de l’itinéraire défini 57
4 |
Fr |
Sommaire
– Contrôle de l’itinéraire défini avec la |
– Enregistrement de votre domicile et de |
|||||||||||||
|
carte |
57 |
|
|
|
|
votre lieu favori |
66 |
|
|
||||
– Contrôle de l’itinéraire défini avec le |
– Enregistrement d’un lieu précédent |
|||||||||||||
|
texte |
57 |
|
|
|
|
dans Répertoire |
67 |
|
|
||||
– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire |
– Édition des informations relatives à un |
|||||||||||||
|
complet |
58 |
|
|
|
|
lieu |
67 |
|
|
|
|
|
|
– Vérification de la route réglée à partir |
– Suppression des informations dans le |
|||||||||||||
|
de Menu des raccourcis |
58 |
|
|
Répertoire ou l’Historique |
68 |
|
|||||||
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre |
|
– Changement de la position des lieux |
||||||||||||
destination |
58 |
|
|
|
|
enregistrés dans Répertoire |
69 |
|
||||||
– |
Recalcul de l’itinéraire |
58 |
|
– Chargement des données relatives aux |
||||||||||
– |
Recalcul d’une distance spécifique sur |
|
lieux enregistrés sur un disque |
69 |
||||||||||
|
l’itinéraire devant votre position |
|
Utilisation des informations sur le trafic 70 |
|||||||||||
|
actuelle |
59 |
|
|
|
– Visualisation des informations sur le |
||||||||
Édition des points de passage sur l’itinéraire |
|
trafic |
70 |
|
|
|
|
|||||||
actuel |
59 |
|
|
|
|
– |
Comment éviter un encombrement sur |
|||||||
– |
Édition d’un point de passage |
59 |
|
l’itinéraire |
72 |
|
|
|
||||||
– |
Saut d’un point de passage 60 |
|
– Vérification manuelle des informations |
|||||||||||
Réglage d’une Zone à éviter |
60 |
|
|
sur le trafic 72 |
|
|
|
|||||||
– |
Enregistrement d’une zone à éviter 60 |
– |
Sélection de la station de radio |
73 |
||||||||||
– Modification ou suppression d’une |
Changement de l’image d’arrière-plan |
75 |
||||||||||||
|
zone à éviter |
61 |
|
|
– |
Sélectionner une autre image: |
76 |
|||||||
Affichage de certaines adresses utiles sur la |
Réglage de l’affichage Dynamique des |
|||||||||||||
carte 61 |
|
|
|
|
véhicules |
76 |
|
|
|
|||||
Enregistrement/suppression de raccourcis |
– |
Tension: |
|
77 |
|
|
|
|||||||
d’adresses utiles |
62 |
|
|
Contrôle des conditions de navigation |
77 |
|||||||||
– |
Enregistrement d’un raccourci |
|
– Contrôle de l’état d’apprentissage du |
|||||||||||
|
d’adresse utile |
62 |
|
|
|
capteur et des conditions de |
|
|||||||
– Suppression d’un raccourci d’adresse |
|
conduite |
77 |
|
|
|
||||||||
|
utile |
62 |
|
|
|
|
– Contrôle des connexions des câbles et |
|||||||
Modification des critères de calcul de |
|
|
des positions d’installation |
78 |
|
|||||||||
l’itinéraire |
63 |
|
|
|
Personnalisation du système de |
|
||||||||
– |
Rubriques pouvant être utilisées par |
|
||||||||||||
navigation |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
l’utilisateur 63 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Modification de la configuration par |
|
||||||||||
– |
Calcul d’itinéraire des différentes |
|
||||||||||||
défaut |
80 |
|
|
|
|
|
||||||||
|
options avant d’en choisir une |
64 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
Rubriques pouvant être modifiées par les |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Édition des options de navigation |
|
utilisateurs |
|
80 |
|
|
|
|||||||
Édition des lieux enregistrés |
66 |
|
– |
Volume |
80 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
– |
Options système |
81 |
|
|
Fr |
5 |
Sommaire
– |
Sélection raccourcis 82 |
– |
Options affichage carte 83 |
– |
Sites définis 84 |
–Mode démo. 84
–Heure 84
– |
Modifier position actuelle 85 |
– |
Restaurer configuration d’origine 85 |
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Comment afficher chaque menu 86 Fonctionnement de l’unité de DVD
intégrée 87
–Changement de types de fichiers média 89
–Utilisation des touches de l’écran
|
tactile (DVD-V) 89 |
|
|
||
– |
Commandes avec le menu Function |
||||
|
(DVD-V) |
90 |
|
|
|
– |
Autres fonctions (DVD-V) |
91 |
|||
– |
Utilisation des touches de l’écran |
||||
|
tactile (CD, ROM) |
94 |
|
||
– |
Commandes avec le menu Function |
||||
|
(CD, ROM) |
95 |
|
|
|
– |
Utilisation des touches de l’écran |
||||
|
tactile (DivX) |
97 |
|
|
|
– |
Commandes avec le menu Function |
||||
|
(DivX) |
97 |
|
|
|
– |
Autres fonctions (DivX) |
98 |
|||
Radio |
100 |
|
|
|
|
– |
Écoute de la radio |
100 |
|
–Permutation entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de
|
la liste de présélection 101 |
|
– |
Mise en mémoire et rappel des stations |
|
|
de radiodiffusion 101 |
|
– |
Commandes radio avancées |
102 |
– |
Mise en mémoire des fréquences des |
|
|
émetteurs les plus puissants |
102 |
– |
Syntonisation des signaux |
|
|
|
|
puissants |
102 |
|
|
RDS |
103 |
|
|
|
– |
Fonctionnement du RDS |
103 |
||
– |
Sélection de fréquences |
|
|
|
|
alternatives 103 |
|
|
|
– |
Limitation des stations aux |
|
||
|
programmations régionales |
104 |
||
– Réception des bulletins d’informations |
||||
|
routières |
104 |
|
|
– |
Utilisation des fonctions PTY |
105 |
||
– |
Utilisation du texte radio |
105 |
||
– |
Liste PTY |
107 |
|
|
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lecteur de DVD à chargeur |
108 |
|
||
– |
Lecture d’un disque |
108 |
|
|
– |
Commandes et fonctions |
108 |
||
USB |
109 |
|
|
|
– |
Commande d’un lecteur audio USB |
|||
|
portable/mémoire USB 109 |
|||
– |
Affichage des informations |
|
||
|
textuelles |
110 |
|
|
– |
Permutation entre l’affichage des |
|||
|
informations détaillées et l’affichage de |
|||
|
la liste 110 |
|
|
|
– |
Visualisation du contenu du dossier |
|||
|
supérieur |
110 |
|
|
– |
Opérations USB avancées |
110 |
||
Téléphone main libre 112 |
|
|
–Téléphone main libre avec des téléphones portables dotés de la
|
technologie Bluetooth 112 |
– |
À propos du mode d’attente de la |
|
source téléphone 112 |
– |
Réglage du téléphone main libre 113 |
–Appel par saisie du numéro de téléphone 113
6 |
Fr |
Sommaire
– Appel à partir du journal des appels 114
–Appel à partir de la liste des appels abrégés 114
–Appel d’un numéro enregistré dans
|
l’annuaire |
115 |
|
|
– |
Appel par reconnaissance vocale 116 |
|||
– Répondre à un appel |
|
|||
|
téléphonique |
116 |
|
|
– |
Commandes avancées du téléphone |
|||
|
main libre |
117 |
|
|
– |
Connexion d’un téléphone |
|||
|
portable |
117 |
|
|
– |
Enregistrement de votre téléphone |
|||
|
portable |
119 |
|
|
– |
Affichage de l’adresse du périphérique |
|||
|
Bluetooth (BD) |
120 |
|
|
– |
Déconnexion d’un téléphone |
|||
|
portable |
120 |
|
|
– |
Suppression d’un téléphone |
|||
|
enregistré |
120 |
|
|
– |
Transfert de l’annuaire |
120 |
||
– |
Changement de l’ordre d’affichage de |
|||
|
l’annuaire |
121 |
|
|
– |
Édition de l’annuaire 121 |
|||
– |
Effacement de la mémoire 122 |
|||
– Réglage de la réponse |
|
|||
|
automatique |
123 |
|
|
– |
Réglage du rejet automatique 123 |
|||
– |
Réglage d’une sonnerie |
123 |
||
– |
Réglage de la connexion |
|
||
|
automatique |
124 |
|
–Annulation de l’écho et réduction du bruit 124
iPod |
124 |
– |
Utilisation de l’iPod 124 |
– |
Utilisation des touches de l’écran |
|
tactile (MUSIC) 125 |
– |
Recherche d’une chanson 125 |
– |
Activation de la lecture aléatoire à |
||
|
l’aide d’une touche 126 |
|
|
– |
Utilisation des touches de l’écran |
||
|
tactile (VIDEO) 126 |
|
|
– |
Commandes avancées de l’iPod |
127 |
|
Audio Bluetooth |
128 |
|
|
– Écoute de chansons sur BT Audio |
|||
|
(lecteur audio Bluetooth) 128 |
|
|
– |
Pause de la lecture d’une piste |
129 |
|
– |
Fonctions avancées de BT-Audio |
129 |
|
– |
Connexion à un lecteur audio |
|
|
|
Bluetooth |
129 |
|
– |
Déconnexion à un lecteur audio |
|
|
|
Bluetooth |
129 |
|
–Affichage de l’adresse du périphérique Bluetooth (BD) 129
Appareil extérieur 130 |
|
|
||
– |
Fonctionnement de l’appareil |
|
||
|
extérieur |
130 |
|
|
– Commander l’appareil extérieur à l’aide |
||||
|
des fonctions 1 KEY — 6 KEY |
130 |
||
– Commander l’appareil extérieur à l’aide |
||||
|
des fonctions F1 — F4 |
130 |
|
|
– |
Changement entre le fonctionnement |
|||
|
automatique et manuel |
130 |
|
|
Entrée AV (AV) |
131 |
|
|
|
– |
Sélection de AV comme source |
131 |
Personnalisation du réglage de la source AV
Réglages sonores 132
–Introduction aux réglages sonores 132
– |
Utilisation de l’égaliseur 132 |
– |
Réglage de l’équilibre sonore 132 |
– |
Ajustement des courbes |
|
d’égalisation 133 |
– |
Réglage de l’étage sonore simulé 134 |
–Ajustement de la correction physiologique 134
Fr |
7 |
Sommaire
– |
Utilisation de la sortie pour haut- |
|
parleur d’extrêmes graves 134 |
– |
Utilisation de sortie non atténuée 135 |
– |
Utilisation du filtre passe-haut 135 |
– |
Ajustement des niveaux des |
|
sources 135 |
Configuration du lecteur de DVD/DivX |
136 |
|||
– |
Réglages de configuration du DVD/ |
|||
|
DivX 136 |
|
|
|
– |
Réglage de la langue 136 |
|
||
– |
Mise en service et hors service des |
|||
|
sous-titres pour malentendants |
137 |
||
– Réglage de l’affichage de l’icône |
|
|||
|
d’angle |
137 |
|
|
– Réglage du rapport hauteur/ |
|
|||
|
largeur |
137 |
|
|
– |
Réglage du verrouillage parental |
138 |
||
– |
Affichage du code d’enregistrement de |
|||
|
VOD DivX® |
138 |
|
|
– |
Réglage de la lecture |
|
||
|
automatique |
138 |
|
|
– |
Réglage du fichier de sous-titre |
139 |
||
Réglages initiaux |
139 |
|
||
– |
Ajustement des réglages initiaux |
139 |
–Réglage du pas de syntonisation FM 139
–Activation de la recherche automatique
Auto PI 140
–Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes
|
graves 140 |
|
– |
Édition du code PIN |
140 |
– |
Changement de la mise en sourdine/ |
|
|
atténuation du son |
141 |
Autres fonctions 141
– Sélection de la vidéo de l’“Écran
|
arrière” 141 |
– |
Réglages de configuration 142 |
– |
Configuration de l’entrée vidéo 142 |
– |
Réglage de la caméra de |
|
|
|
|||
|
rétrovisée |
142 |
|
|
|
||
– |
Changement du réglage de l’antenne |
||||||
|
automatique |
143 |
|
|
|
||
– |
Réglage de la couleur d’éclairage |
143 |
|||||
– |
Réglage de la couleur de l’écran |
143 |
|||||
Changement du mode écran large |
144 |
|
|||||
Fonctionnement des réglages de |
|
|
|||||
l’image |
144 |
|
|
|
|
|
|
– |
Activation ou désactivation du |
|
|
||||
|
rétroéclairage |
145 |
|
|
|
||
Tableau de codes des langues pour |
|
|
|||||
DVD 146 |
|
|
|
|
|
||
Annexe |
|
|
|
|
|
|
|
Dépannage |
147 |
|
|
|
|
|
|
Messages et comment y répondre |
152 |
|
|||||
Messages d’erreur |
157 |
|
|
|
|||
Fonction antivol |
158 |
|
|
|
|||
– |
Réglage du mot de passe |
158 |
|
||||
– |
Saisie du mot de passe |
158 |
|
|
|||
– |
Suppression du mot de passe |
158 |
|||||
– |
Si vous avez oublié votre mot de |
|
|||||
|
passe |
159 |
|
|
|
|
|
Installation du programme 159 |
|
|
Réglage des positions de réponse des panneaux tactiles (Calibrage du panneau
tactile) |
160 |
|
|
Mode mémoire navi |
161 |
||
– |
Navigation en mode mémoire |
||
|
navi |
162 |
|
– À propos de l’icône du mode mémoire |
|||
|
navi |
163 |
|
– |
Restrictions principales en mode |
||
|
mémoire navi |
164 |
–Précautions relatives au recalcul automatique en mode mémoire
navi 165
–Icône TMC en mode mémoire navi 165
8 |
Fr |
Sommaire
– |
Fonctionnement en dehors de la zone |
|
|
mémorisée 165 |
|
Technologie de positionnement |
165 |
|
– |
Positionnement par GPS |
166 |
– |
Positionnement par navigation à |
|
|
l’estime 166 |
|
–Comment les fonctions GPS et navigation à l’estime peuvent-elles
fonctionner ensemble ? 167 Traitement des erreurs importantes 168
–Lorsque le positionnement par GPS est impossible 168
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données d’impulsion de vitesse 168
Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement 168
À propos des données supprimées 171 Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque |
171 |
|
||||
– |
Affichage de la carte |
171 |
|
|
||
– |
Recherche de destination |
171 |
||||
– |
Guidage |
171 |
|
|
|
|
– |
Informations sur l’itinéraire |
172 |
||||
– |
Autres limitations de fonction |
172 |
||||
Manipulation et entretien du disque |
172 |
|||||
– |
Disque DVD de la carte |
172 |
|
|||
– |
Unité de DVD et entretien |
173 |
||||
– |
DVD-Vidéo 173 |
|
|
|
|
|
– |
DVD-R/-RW et CD-R/-RW 173 |
|
||||
– |
À propos du DualDisc |
174 |
|
|||
– |
Fichiers MP3, WMA et AAC |
174 |
||||
– |
Fichiers vidéo DivX |
176 |
|
|
||
– |
Fichiers de sous-titres DivX |
177 |
||||
– |
Conditions ambiantes pour le |
|
||||
|
disque |
177 |
|
|
|
|
Utilisation correcte du système de |
|
|||||
navigation |
178 |
|
|
|
|
|
– |
Manipulation de l’écran LCD |
178 |
||||
– |
Écran à cristaux liquides (LCD) |
178 |
– |
Conservation de l’écran LCD en bon |
||
|
état |
179 |
|
– |
Petit tube fluorescent |
179 |
|
Informations sur la définition d’un |
|||
itinéraire |
179 |
|
|
– |
Spécifications pour la recherche |
||
|
d’itinéraire 179 |
|
|
– |
Témoins de passage |
181 |
–À propos des informations sur le trafic 181
Types de routes enregistrés sur le disque 182
– Routes incluses dans le guidage d’itinéraire et routes non incluses 182
–Routes non disponibles pour l’itinéraire (route rose) 182
Informations sur écran 183
– |
NAVI MENU 183 |
– |
Menu des raccourcis 184 |
Menu dans l’écran de fonction AV 185
– |
Menu Sound |
185 |
– |
Menu Initial |
185 |
– |
Menu System |
185 |
– |
Menu Function 185 |
|
– |
Menu DVD/DivX Setup 187 |
Glossaire 188
Spécifications 192
Fr |
9 |
Chapitre |
|
|
|
|
01 |
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accord de licence |
code source ou la structure de la totalité ou |
||
|
PIONEER AVIC-X3II |
d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, |
||
|
démontage, décompilation ou tout autre |
|||
|
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL |
moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel |
||
|
ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET |
pour faire fonctionner un bureau de service ou |
||
|
PIONEER CORP. (JAPON) (appelé |
pour toute autre finalité, liée au traitement de |
||
|
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT |
données pour d’autres personnes ou entités. |
||
|
LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC- |
Pioneer et les personnes autorisées conserve- |
||
|
CORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL IN- |
ront tous les droits d’auteur, secrets commer- |
||
|
STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN |
ciaux, brevets et autres droits de propriété sur |
||
|
UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES |
le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des |
||
|
PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ |
droits d’auteur et il ne peut être copié, même |
||
|
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ- |
modifié ou fusionné avec d’autres produits. |
||
|
SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE |
Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les |
||
|
BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE |
mentions de copyrights ou des droits exclusifs |
||
|
FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) |
du propriétaire présents dans le Logiciel. |
||
|
ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS |
Vous pouvez transférer tous vos droits de li- |
||
|
SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, |
cence sur le Logiciel, la documentation qui s’y |
||
|
S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA |
rapporte et une copie de l’Accord de Licence à |
||
|
BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page |
un tiers, à condition que celui-ci lise et ac- |
||
|
12). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES |
cepte les clauses et conditions de ce docu- |
||
|
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES |
ment. |
||
|
PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI- |
|
|
|
|
CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES |
|
|
|
|
CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES |
|
|
|
|
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER |
|
|
|
|
AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ |
|
|
|
|
ACHETÉS. |
|
|
|
1 |
OCTROI DE LICENCE |
|
|
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le
10
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
2CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
Introduction
Fr 11
Chapitre
01 Introduction
6 DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Conditions du contrat de licence utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT ») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communément appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1 Octroi de licence.
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »), (communément appelés « données ») contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des informations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les divul-
guer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi de sous-li- cence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement interdit de télécharger les cartes et les programmes numériques contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.
2 Propriété.
Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier, supprimer ou occulter tout avis de copyright ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuellement déposés sont les suivants :
Data Source © 2008 Tele Atlas
©BEV, GZ 1368/2003
©DAV
©IGN France Michelin data © Michelin 2008
©Ordnance Survey of Northern Ireland
©Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
©Mapsolutions
©Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2008
© Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2008. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
12
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
3 Exclusion de garantie.
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4 Limitation de responsabilité.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER.
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5 Résiliation.
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6 Indemnité.
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires d’a- vocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou la détention des données.
7 Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord uniquement.
aIl est interdit de supprimer ou d’occulter tout copyright, marque de commerce ou légende restrictive appartenant à Ordnance Survey.
Introduction
Fr 13
Chapitre
01 Introduction
bLes données peuvent inclure des données appartenant à des bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
cEN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
dIl est interdit d’utiliser les données sous quelque forme imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au public, sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.
eVous acceptez d’indemniser et de dégager Ordnance Survey de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modification ou altération autorisée ou non des données.
fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ordnance Survey, sur demande, des informations sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il produit.
gVous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance Survey en cas de violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8 Dispositions supplémentaires concernant les données sur le Danemark uniquement.
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment sous forme numérique.
14
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
9Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Norvège uniquement.
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie (tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
10Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Pologne uniquement.
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement interdite.
11Divers.
La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Les sections 2-4 et 6-11 demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent
contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service juridique.
À propos des données de la base de données de carte
!Cette base de données a été développée et enregistrée en mai 2007. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
!Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.
!Si les règlements de la circulation routière locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
!Les données de règlements de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicu-
les hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.
Droits d’auteur
Data Source © 2008 Tele Atlas
©BEV, GZ 1368/2003
©DAV
©IGN France Michelin data © Michelin 2008
©Ordnance Survey of Northern Ireland
©Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
©Mapsolutions
©Swisstopo
Introduction
Fr 15
Chapitre |
|
|
||
01 |
|
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
Topografische ondergrond Copyright © dienst |
Vue d’ensemble du manuel |
||
|
voor het kadaster en de openbare registers, |
Ce manuel fournit des informations importan- |
||
|
Apeldoorn 2008 |
|||
|
tes requises pour pouvoir bénéficier pleine- |
|||
|
© Roskartographia |
|||
|
ment des fonctionnalités de votre nouveau |
|||
|
|
|
||
|
Ce produit inclut des données cartographi- |
système de navigation. Si vous savez exacte- |
||
|
ques concédées sous licence par Ordnance |
ment ce que vous voulez faire, vous pouvez |
||
|
Survey (Institut national cartographique de |
vous reporter directement à la page corres- |
||
|
Grande-Bretagne) avec l’autorisation du |
pondante indiquée dans la “Sommaire”. Pour |
||
|
contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary |
vérifier la signification de chaque rubrique affi- |
||
|
Office). © Crown copyright and/or database |
chée à l’écran, vous trouverez les pages cor- |
||
|
right 2008. Tous droits réservés. Licence réf. |
respondantes des “Informations sur écran” à la |
||
|
100026920. |
fin du présent manuel. |
||
|
© 2008 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS |
Comment utiliser ce manuel |
||
|
RÉSERVÉS. |
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Prenez soin de lire “Introduction”, Chapitre 2 en particulier.
Introduction
Ce chapitre décrit les informations avant l’u- tilisation du système de navigation (c’est-à- dire Accord de licence, Consignes importantes de sécurité et Fonctions).
Commandes de base
Ce chapitre donne les noms de tous les composants du système de navigation et décrit les commandes basiques de ce système de navigation. Les commandes basiques pour la lecture d’un CD sur le système de navigation sont également décrites.
Menu de navigation et affichage de carte
Cette section décrit comment afficher l’é- cran du menu de navigation et explique comment changer de mode carte ou d’é- chelle de carte.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les conditions de l'itinéraire actuel et de guidage sur l’itinéraire.
16
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un disque DVD-Vidéo, CD, ROM, DivX et la radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque l’équipement AV Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source AV pouvant être utilisée lorsque l’équipement AV Pioneer est branché.
Personnalisation du réglage de la source AV
En source AV, différents réglages sont disponibles pour répondre à vos goûts audiovisuels. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous reporter à la section “Informations sur écran” à la fin de ce manuel.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
!Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS : par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
!Les rubriques des divers menus ou les touches de l’écran tactile disponibles à l’écran sont indiquées entre crochets [ ] et en caractères gras :
par ex.)
[Destination], [Configurations].
!Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante :
par ex.)
p Une fois le disque retiré du logement de chargement, rangez-le dans son boîtier.
!Les références sont indiquées comme suit : par ex.)
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 63, Modification des critères de calcul de l’itinéraire.
À propos de la terminologie
“Écran avant” et “Écran arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Écran avant” dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Écran arrière”.
“Image vidéo”
Dans le présent manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVD-Vidéo, d’une séquence vidéo DivX ou iPod ou d’un équipement connecté à ce système au moyen d’un câble RCA (par ex. un appareil audio-vidéo standard).
Introduction
Fr 17
Chapitre |
|
|
||
01 |
|
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes importantes de |
tème de navigation fournit des conseils |
||
|
sécurité |
contraires. |
||
|
p Les informations de cheminement et de |
|||
|
Avant d’utiliser votre système de navigation, |
|||
|
guidage ne seront pas correctes si vous |
|||
|
veuillez lire les informations de sécurité sui- |
n’entrez pas dans le système de navigation |
||
|
vantes de manière à bien les comprendre : |
des informations correctes concernant |
||
|
p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité |
l’heure locale. |
||
|
|
avant d’utiliser ce système de navigation. |
p N’élevez jamais le volume de votre système |
|
|
p Les fonctions de navigation de votre sys- |
de navigation à un niveau tel que vous ne |
||
|
|
tème de navigation (et la caméra de rétrovi- |
puissiez pas entendre les bruits de la circu- |
|
|
|
sée en option le cas échéant) sont |
lation environnante et les véhicules d’ur- |
|
|
|
uniquement destinées à vous assister lors |
gence. |
|
|
|
de la conduite de votre véhicule. En aucun |
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions |
|
|
|
cas, elles ne peuvent se substituer à votre |
sont désactivées tant que le frein à main |
|
|
|
attention, bon jugement et précautions pri- |
n’est pas serré. |
|
|
|
ses pendant que vous conduisez. |
p Les données codées sur le disque de ce |
|
|
p N’utilisez pas ce système de navigation (ou |
système de navigation sont la propriété in- |
||
|
|
la caméra de rétrovisée en option le cas |
tellectuelle du fournisseur qui est respon- |
|
|
|
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou |
sable de tels contenus. |
|
|
|
d’une autre de détourner votre attention. |
p Conservez ce mode d’emploi à portée de |
|
|
|
Observez toujours les règles de sécurité et |
main afin de vous y référer pour les modes |
|
|
|
respectez toujours les règlements de la cir- |
de fonctionnement et les consignes de sé- |
|
|
|
culation en vigueur. Si vous éprouvez des |
curité. |
|
|
|
difficultés à utiliser le système ou à lire l’af- |
p Faites très attention à tous les avertisse- |
|
|
|
ficheur, stationnez votre véhicule en lieu |
ments dans ce manuel et suivez attentive- |
|
|
|
sûr et serrez le frein à main avant d’effec- |
ment toutes les instructions. |
|
|
|
tuer les réglages nécessaires. |
p N’installez pas l’unité de navigation à un |
|
|
p Ne laissez pas d’autres personnes utiliser |
endroit où elle risque (i) d’entraver la visibi- |
||
|
|
ce système avant qu’elles n’aient lu et |
lité du conducteur, (ii) d’altérer le fonction- |
|
|
|
compris son mode d’emploi. |
nement de certains systèmes de |
|
|
p N’utilisez jamais le présent système de na- |
commande ou dispositifs de sécurité, y |
||
|
|
vigation en cas d’urgence pour vous rendre |
compris dispositifs de sac gonflable, bou- |
|
|
|
à l’hôpital ou dans une station de police. |
tons de feux de détresse ou (iii) d’empêcher |
|
|
|
Veuillez le cas échéant appeler le numéro |
le conducteur de conduire le véhicule en |
|
|
|
d’urgence du service concerné. |
toute sécurité. |
|
|
p Les informations de cheminement et de |
p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à |
||
|
|
guidage affichées par cet appareil sont |
tout moment pendant le fonctionnement |
|
|
|
fournies à titre indicatif uniquement. Il se |
de votre véhicule. En cas d’accident, les |
|
|
|
peut qu’elles n’indiquent pas les routes au- |
blessures sont considérablement plus gra- |
|
|
|
torisées, les conditions de route, les routes |
ves lorsque votre ceinture de sécurité n’est |
|
|
|
à sens uniques, les routes barrées ou les li- |
pas correctement bouclée. |
|
|
|
mitations routières les plus récentes. |
p Utilisez les DVD de cartes les plus récents |
|
|
p Les restrictions et conseils à la circulation |
pour un repérage sur carte des destina- |
||
|
|
actuellement en vigueur doivent toujours |
tions plus précis. Des mises à jour de DVD |
|
|
|
avoir la priorité sur le guidage fourni par le |
sont disponibles à l’achat auprès de votre |
|
|
|
système de navigation. Respectez toujours |
revendeur Pioneer local. |
|
|
|
le code de la route actuel, même si ce sys- |
|
|
18
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
pN’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.
Précautions
“PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par un personnel qualifié.
Introduction
Remarques avant d’utiliser le système
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site : http://www.pioneer.fr
!Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
!Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.
ATTENTION
!Ce produit ne doit pas être en contact avec des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.
!Veillez à ce que ce produit soit à l’abri de l’humidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
Fr 19
Chapitre
01 Introduction
À propos de ce produit
!Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
!Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
Consignes de sécurité supplémentaires
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD-Vidéo et certaines touches de l’écran tactile) proposées par ce système de navigation peuvent être dangereuses si elles sont utilisées au cours de la conduite. Lorsque le véhicule est en mouvement, pour éviter l’utilisation de certaines fonctions, un système de verrouillage capte la position du frein à main. Si vous essayez d’utiliser les fonctions susmentionnées pendant la conduite, vous remarquerez qu’elles seront désactivées et vous ne pourrez les utiliser qu’une fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.
AVERTISSEMENT
!Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image vidéo” est visible par le conducteur.
!Dans certains pays, le fait de regarder une “Image vidéo” sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
!Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une “Image vidéo” ou activer d’autres
fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
Si, pour une raison ou une autre, le câble d’impulsion de vitesse n’est pas disponible, utilisez alors le générateur d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo” tout en conduisant, l’avertissement “VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” apparaîtra à l’écran. Pour regarder une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Différence de couleur entre l’affichage cartographique diurne et nocturne
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, re- portez-vous à la page 83, Type d’affichage.
20
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne
REAR OUT (VIDEO OUT)
La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT) de ce produit est destinée au branchement d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder des images vidéo.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Introduction
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant que vous utilisez ce produit. Le fait d’utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut entraîner l’épuisement de la batterie.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Fonctions
Utilisation des touches de l’écran tactile
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Compatible avec le mode mémoire navi
Les fonctions de navigation sont fournies avec le matériel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Mode mémoire navi.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
AVERTISSEMENT
!L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE.
!UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Grande variété d’informations de repères pour les recherches d’adresses utiles (POI)
Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. Environ 1.8 millions d’a- dresses utiles sont comprises dans la base de données.
Fr 21
Chapitre
01 Introduction
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
pCette fonction peut ne pas fonctionner pour certaines zones.
Attribution d’une image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image d’arrière-plan.
pLes images originales importées sont enregistrées dans la mémoire bien que leur sauvegarde ne soit pas complètement garantie. Si les données d’images originales sont supprimées, réglez à nouveau le CD- R/-RW et DVD-R/-RW et réimportez l’image originale.
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/- ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
pL’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Disques lisibles.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture de DVD-Vidéo
Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
pRappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les
lois sur le copyright.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Disques lisibles.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Disques lisibles.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture des fichiers WMA
Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/- ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers AAC
Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/- ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers vidéo DivX®
Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/- RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
22
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
Compatibilité NTSC/PAL
Ce produit est compatible avec le système NTSC/PAL. Lorsque vous branchez d’autres composants au produit, assurez-vous que les composants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3/WMA/AAC
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3, WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans la liste.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Ceci facilite la sélection des stations.
pSi le nom de service du programme ne peut pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.
Compatibilité avec l’iPod®
Quand vous utilisez ce système de navigation avec le câble d’interface pour iPod® (CD-I200) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod avec connecteur Dock.
Pour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, veuillez consulter les informations de notre site web.
pPour obtenir la meilleure performance possible, nous vous recommandons d’utiliser
la dernière version du logiciel de iPod. p Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
piPod est une marque de Apple, Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays.
Téléphone main libre
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez profiter du téléphone main libre sur cette unité grâce à la technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité du lecteur audio Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez commander un lecteur audio doté de la technologie sans fil Bluetooth.
Multi-aspect
Vous pouvez basculer entre l’affichage écran large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et multi-angle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes audio multiples, les langues de sous-titre et les angles de vue multiples d’une scène enregistrée sur un DVD comme souhaité.
pCe produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétro-ingénie- rie ou le désassemblage sont interdits.
Divertissement à l’arrière
L’écran arrière permet de visionner des vidéos lorsque la source sélectionnée contient une vidéo.
Introduction
Fr 23
Chapitre
01 Introduction
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC2) (vendue séparément) est branchée au véhicule, vous pouvez afficher ce qu’il y a derrière le véhicule.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Caméra de rétrovisée.
À propos des disques double couche
Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/- RW gravés en mode Layer Jump Recording. Pour plus d’informations sur le mode d’écriture, consultez le mode d’emploi du dispositif d’écriture.
Disques lisibles
À propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos cidessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
À propos des disque DVD de la carte
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour ce système de navigation. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Disque DVD de la carte.
CD
p est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
pLes disques DVD audio ne peuvent pas être lus. Il se peut que cette unité de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.
À propos des disques enregistrés en AVCHD
C’est appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.
À propos de Dolby Digital
AVIC-X3II mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis par la stéréo. (Equipé d’une sortie optique pour des extensions futures.)
pFabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
À propos du son DTS
Seule la sortie numérique est possible pour l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées, l’audio DTS ne sera pas émise, vous devez alors sélectionner un autre réglage audio que DTS.
24
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
Fabriqué sous licence aux États-Unis #: 5,451,942 & et autres licences émises ou en suspens &. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Numéros de région de disque DVD-Vidéo
Que signifient les marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur les étiquettes et les emballages de disques DVD. Ils indiquent le type d’image et de son enregistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.
Marquage |
Signification |
|
|
2 |
Indique le nombre de systèmes audio. |
Introduction
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de ce produit. L’illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants.
2 |
Indique le nombre de langues de |
||
sous-titre. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Indique le nombre d’angles de vue. |
|
|
3 |
||
|
|
|
Indique la taille de l’image (rapport de 16 : 9 LB format : rapport hauteur/largeur de l’é-
cran).
2 |
Indique le numéro de la région où la |
|
|
ALL |
lecture est possible. |
Si les étiquettes et les emballages de disques DVD comportent d’autres marquages non listés, veuillez consulter le fournisseur de disques DVD pour en savoir plus sur leur signification.
Fr 25
Chapitre
01 Introduction
À propos de WMA |
p iTunes est une marque de Apple Computer, |
||
|
|
|
Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre |
|
|
|
pays. |
|
|
|
À propos de DivX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le logo Windows Media™ imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA. WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales et déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarques
!Le bon fonctionnement de l’unité dépend de l’application utilisée pour coder les fichier WMA.
!Selon la version de Windows Media Player utilisée, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
!Au démarrage de la lecture des fichiers WMA
codées en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par codec vidéo DivX® de DivX, Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/- RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique. Produit officiel certifié DivX®. Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.
pDivX, DivX Certified et leurs logos sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
À propos de AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisé avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC mais les formats et extensions de fichiers diffèrent d’une application à une autre. Cette unité reproduit les fichiers AAC codés par iTunes® version 4.6.
26
Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
Pour protéger le panneau LCD et l’écran
pNe laissez pas la lumière directe du soleil tomber sur l’écran LCD quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner une mauvais fonctionnement de l’écran LCD à cause des hautes températures ré-
sultant de l’exposition prolongée.
pLorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de
taches, de bandes colorées, etc.
pPour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez que votre doigt pour activer les touches de l’écran tactile. (Le stylet est fournis pour les calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
pEssayer d’ajuster manuellement le pan-
neau LCD en utilisant la force peut l’endommager.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyer sur le bouton RESET permet de supprimer le contenu de la mémoire du système.
À propos des données supprimées
The information is erased by pressing RESET button or disconnecting the yellow lead from the battery (or removing the battery itself). However, the following items are not erased :
!État d’apprentissage du capteur et état de conduite
!Zones de mémoire à mémorisation manuelle
!Zone à éviter
!Lieux enregistrés dans “Répertoire”
Réinitialisation du système de navigation sans changer la mémoire des conditions
Introduction
Pour voir l’écran LCD confortablement
En raison de sa structure, l’angle de vue de l’é- cran LCD est limité. Cependant, l’angle de vision (vertical et horizontal) peut être augmenté à l’aide de Brightness pour régler le noircissement de la vidéo. Lors d’une première utilisation, réglez le noircissement en fonction de l’angle de vision (vertical et horizontal) pour obtenir une vision claire. Vous pouvez également utiliser la fonction Dimmer pour ajuster la luminosité de l’écran LCD à votre gré.
Appuyer sur le bouton RESET du système de navigation vous permet de réinitialiser le microprocesseur aux réglages initiales sans changer la mémoire des conditions.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :
!Avant la première utilisation de ce produit après son installation.
!En cas d’anomalie de fonctionnement du produit.
!Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent.
!Lors du changement de la combinaison des équipements.
!Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation.
1 Coupez le contact.
Fr 27
Chapitre
01 Introduction
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.
Bouton RESET
pSi vous avez connecté un autre équipement (par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce système de navigation, veillez à réinitialiser également cet équipement.
Réinitialisation du système de navigation aux réglages d’origine (d’usine)
Si vous voulez effacer les réglages mémorisés et revenir aux réglages d’origine (d’usine) du système de navigation, veuillez suivre les indications suivantes.
1Démarrez le moteur ou mettez le contacteur en position ACC.
2Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.
pCertains réglages et données de navigation ne sont pas effacés.
Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :
Disque de régions |
Disque de régions |
ouest |
est |
|
|
|
|
Disque de la zone centrale
pSi vous retirez le disque et en insérez un autre, le système de navigation redémarre automatiquement et établit un nouvel itiné-
raire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut pas être annulée.)
Disques DVD de la carte pour votre système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur trois disques : un pour l’ouest, un pour le centre et le dernier pour l’est. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle.
28
Fr
Introduction
Utilisation initiale
Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’é- cran suivant apparaît.
% Si un message apparaît, touchez [OK].
Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre automatiquement l’apprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS n’est réalisé que lorsque l’apprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la localisation de votre véhicule ne soit pas très précise. Il ne s’agit pas d’une erreur. Une fois l’apprentissage initial terminé, la position de votre véhicule est détectée avec une grande précision.
p[Mode Démonstration] est la démonstration utilisée en magasin. Ne touchez pas
[Mode Démonstration].
=Si un message d’erreur apparaît pendant l’apprentissage initial, reportez-vous à la
page 152, Messages et comment y répondre.
Chapitre
01
Introduction
Fr 29
Chapitre
02 Commandes de base
1
2
3
4
5
6
7
8
g |
f ea d c b a 9 |
Unité de navigation
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principale en utilisant les boutons.
1 Indicateur de disque
Quand un disque est en place dans le système de navigation, c’est indicateur est allumé.
2Panneau LCD
3Écran LCD
4Bouton AV
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de fonction AV.
5 Bouton MAP
Ce bouton permet de voir la carte ou changer de mode de visualisation.
6 Bouton MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu de navigation ou le menu AV.
7Bouton RESET
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 27, Réinitialisation du microprocesseur.
8 Bouton DETACH
Appuyez sur ce bouton pour retirer le panneau avant de l’unité d’affichage.
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 33, Retrait du panneau avant.
9 Bouton OPEN/CLOSE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le panneau LCD.
Maintenez pressée ce bouton pour afficher l’écran Flap Setup.
=Pour en savoir plus à propos de “Flap Setup”, reportez-vous à la page 32, Ajustement de l’angle du panneau LCD.
a Bouton o/p
Appuyez sur ce bouton pour réaliser la syntonisation manuelle, la recherche vers l’a- vant/l’arrière et les commandes de recherche de piste.
b Bouton EJECT
30
Fr