PIONEER AVIC X3 II Manuel de fonctionnement [fr]

0 (0)

Manuel de fonctionnement

UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGA-

TION SUR DVD

AVIC-X3II

Français

PIONEER AVIC X3 II Manuel de fonctionnement

2 Fr

Sommaire

Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels.

Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.

Introduction

Accord de licence 10

PIONEER AVIC-X3II 10

Conditions du contrat de licence

 

utilisateur final de Tele Atlas 12

À propos des données de la base de données

de carte 15

 

 

 

 

 

Droits d’auteur 15

 

 

 

 

 

Vue d’ensemble du manuel

16

 

 

 

Comment utiliser ce manuel

16

 

Terminologie

17

 

 

 

 

À propos de la terminologie

17

 

 

Consignes importantes de sécurité

18

 

Remarques avant d’utiliser le système

19

En cas d’anomalie 19

 

 

 

 

Notre site web

19

 

 

 

 

Précautions 19

 

 

 

 

À propos de ce produit

20

 

 

 

Consignes de sécurité supplémentaires

20

Verrouillage par le frein à main

20

 

Différence de couleur entre l’affichage

 

cartographique diurne et nocturne

20

Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne REAR OUT (VIDEO OUT) 21

Pour éviter l’épuisement de la

 

batterie 21

Caméra de rétrovisée 21

Fonctions

21

Utilisation des touches de l’écran

 

tactile

21

Compatible avec le mode mémoire

 

navi

21

Divers modes de visualisation 21

– Grande variété d’informations de

 

repères pour les recherches d’adresses

 

utiles (POI) 21

Fonction de recalcul automatique 22

Attribution d’une image originale

 

 

comme image d’arrière-plan

22

 

Lecture de DVD-Vidéo

22

 

 

Lecture de CD

22

 

 

 

 

Lecture de fichiers MP3

22

 

 

Lecture des fichiers WMA

22

 

Lecture des fichiers AAC

22

 

Lecture des fichiers vidéo DivX®

22

Compatibilité NTSC/PAL

23

 

 

Liste des titres de CD audio et des

 

 

fichiers MP3/WMA/AAC

23

 

 

Affichage automatique des noms de

 

station

23

 

 

 

 

 

 

Compatibilité avec l’iPod®

23

 

Téléphone main libre

23

 

 

 

Compatibilité du lecteur audio

 

 

Bluetooth

23

 

 

 

 

 

Multi-aspect

23

 

 

 

 

Multi-audio, multi-sous-titre et multi-

 

angle

23

 

 

 

 

 

 

Divertissement à l’arrière

23

 

Caméra de rétrovisée prête

24

 

Disques lisibles

24

 

 

 

 

 

À propos des DVD-Vidéo et des CD

24

À propos des disques enregistrés en AVCHD 24

À propos des disques double couche 24

À propos des disque DVD de la

 

carte 24

À propos de Dolby Digital 24

À propos du son DTS 24

Numéros de région de disque DVDVidéo 25

Que signifient les marquages sur les

DVD 25

 

À propos de WMA

26

À propos de AAC

26

À propos de DivX

26

Fr

3

Sommaire

Pour protéger le panneau LCD et l’écran

27

Pour voir l’écran LCD confortablement

27

Réinitialisation du microprocesseur 27

 

– À propos des données supprimées

27

– Réinitialisation du système de

 

navigation sans changer la mémoire

des conditions 27

 

– Réinitialisation du système de

 

navigation aux réglages d’origine

 

(d’usine) 28

 

Disques DVD de la carte pour votre système

de navigation

28

 

 

– Configuration de données enregistrées

 

sur les disques

28

 

Utilisation initiale

29

 

Commandes de base

 

Unité de navigation

30

 

Séquence des opérations du démarrage à

l’arrêt 31

 

 

 

Insérer/Éjecter un disque

31

Insérer un disque

31

Éjecter un disque

31

Ouverture et fermeture du panneau LCD 32 Réglage du panneau LCD 32

Ajustement de l’angle du panneau LCD 32

Réglage de la fonction de

glissement 33

Réglage de la fonction d’ouverture automatique 33

Protection de votre appareil contre le vol

33

Retrait du panneau avant

33

 

Fixation du panneau avant

34

 

À propos de NAVI MENU et AV MENU

35

Navigation de base

36

 

 

 

Comment définir votre destination à

 

partir d’une adresse

37

 

 

Mode mémoire navi

40

 

 

Source AV basique

40

 

 

 

Sélection d’une source AV

40

Réglage du volume

41

 

Désactivation de la source

41

Comment écouter un CD

41

Touches disponibles

43

 

Menu de navigation et affichage de carte

Comment utiliser les écrans à menu 44

NAVI MENU 44

 

Menu des raccourcis

45

Comment utiliser la carte

45

Passage au mode d’affichage de la

 

position actuelle à l’écran 46

Comment visualiser la carte de la

 

position actuelle 46

 

Comment changer l’échelle de la

 

carte 50

 

Comment amener la carte sur le lieu à examiner 50

Définition d’un itinéraire vers la destination

Recherche de votre destination par type de

repère 53

 

Recherche par adresse utile

53

Recherche d’une adresse utile dans les

 

environs 54

 

Recherche des repères autour du

 

curseur de défilement 55

 

Définition d’une entrée ou d’une sortie

d’autoroute comme destination

55

Recherche de votre destination en spécifiant le code postal 55

Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers votre lieu favori 56

Sélection de la destination à partir de l’“Historique” et du “Répertoire” 56

Annulation du guidage sur l’itinéraire 56 Contrôle de l’itinéraire défini 57

4

Fr

Sommaire

– Contrôle de l’itinéraire défini avec la

– Enregistrement de votre domicile et de

 

carte

57

 

 

 

 

votre lieu favori

66

 

 

– Contrôle de l’itinéraire défini avec le

– Enregistrement d’un lieu précédent

 

texte

57

 

 

 

 

dans Répertoire

67

 

 

– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire

– Édition des informations relatives à un

 

complet

58

 

 

 

 

lieu

67

 

 

 

 

 

– Vérification de la route réglée à partir

– Suppression des informations dans le

 

de Menu des raccourcis

58

 

 

Répertoire ou l’Historique

68

 

Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre

 

– Changement de la position des lieux

destination

58

 

 

 

 

enregistrés dans Répertoire

69

 

Recalcul de l’itinéraire

58

 

– Chargement des données relatives aux

Recalcul d’une distance spécifique sur

 

lieux enregistrés sur un disque

69

 

l’itinéraire devant votre position

 

Utilisation des informations sur le trafic 70

 

actuelle

59

 

 

 

– Visualisation des informations sur le

Édition des points de passage sur l’itinéraire

 

trafic

70

 

 

 

 

actuel

59

 

 

 

 

Comment éviter un encombrement sur

Édition d’un point de passage

59

 

l’itinéraire

72

 

 

 

Saut d’un point de passage 60

 

– Vérification manuelle des informations

Réglage d’une Zone à éviter

60

 

 

sur le trafic 72

 

 

 

Enregistrement d’une zone à éviter 60

Sélection de la station de radio

73

– Modification ou suppression d’une

Changement de l’image d’arrière-plan

75

 

zone à éviter

61

 

 

Sélectionner une autre image:

76

Affichage de certaines adresses utiles sur la

Réglage de l’affichage Dynamique des

carte 61

 

 

 

 

véhicules

76

 

 

 

Enregistrement/suppression de raccourcis

Tension:

 

77

 

 

 

d’adresses utiles

62

 

 

Contrôle des conditions de navigation

77

Enregistrement d’un raccourci

 

– Contrôle de l’état d’apprentissage du

 

d’adresse utile

62

 

 

 

capteur et des conditions de

 

– Suppression d’un raccourci d’adresse

 

conduite

77

 

 

 

 

utile

62

 

 

 

 

– Contrôle des connexions des câbles et

Modification des critères de calcul de

 

 

des positions d’installation

78

 

l’itinéraire

63

 

 

 

Personnalisation du système de

 

Rubriques pouvant être utilisées par

 

navigation

 

 

 

 

 

 

l’utilisateur 63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modification de la configuration par

 

Calcul d’itinéraire des différentes

 

défaut

80

 

 

 

 

 

 

options avant d’en choisir une

64

 

 

 

 

 

 

Rubriques pouvant être modifiées par les

 

 

 

 

 

 

 

Édition des options de navigation

 

utilisateurs

 

80

 

 

 

Édition des lieux enregistrés

66

 

Volume

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Options système

81

 

 

Fr

5

Sommaire

Sélection raccourcis 82

Options affichage carte 83

Sites définis 84

Mode démo. 84

Heure 84

Modifier position actuelle 85

Restaurer configuration d’origine 85

Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)

Comment afficher chaque menu 86 Fonctionnement de l’unité de DVD

intégrée 87

Changement de types de fichiers média 89

Utilisation des touches de l’écran

 

tactile (DVD-V) 89

 

 

Commandes avec le menu Function

 

(DVD-V)

90

 

 

 

Autres fonctions (DVD-V)

91

Utilisation des touches de l’écran

 

tactile (CD, ROM)

94

 

Commandes avec le menu Function

 

(CD, ROM)

95

 

 

Utilisation des touches de l’écran

 

tactile (DivX)

97

 

 

Commandes avec le menu Function

 

(DivX)

97

 

 

 

Autres fonctions (DivX)

98

Radio

100

 

 

 

 

Écoute de la radio

100

 

Permutation entre l’affichage des informations détaillées et l’affichage de

 

la liste de présélection 101

 

Mise en mémoire et rappel des stations

 

de radiodiffusion 101

 

Commandes radio avancées

102

Mise en mémoire des fréquences des

 

émetteurs les plus puissants

102

Syntonisation des signaux

 

 

 

puissants

102

 

 

RDS

103

 

 

 

Fonctionnement du RDS

103

Sélection de fréquences

 

 

 

alternatives 103

 

 

Limitation des stations aux

 

 

programmations régionales

104

– Réception des bulletins d’informations

 

routières

104

 

 

Utilisation des fonctions PTY

105

Utilisation du texte radio

105

Liste PTY

107

 

 

Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)

Lecteur de DVD à chargeur

108

 

Lecture d’un disque

108

 

Commandes et fonctions

108

USB

109

 

 

 

Commande d’un lecteur audio USB

 

portable/mémoire USB 109

Affichage des informations

 

 

textuelles

110

 

 

Permutation entre l’affichage des

 

informations détaillées et l’affichage de

 

la liste 110

 

 

Visualisation du contenu du dossier

 

supérieur

110

 

 

Opérations USB avancées

110

Téléphone main libre 112

 

 

Téléphone main libre avec des téléphones portables dotés de la

 

technologie Bluetooth 112

À propos du mode d’attente de la

 

source téléphone 112

Réglage du téléphone main libre 113

Appel par saisie du numéro de téléphone 113

6

Fr

Sommaire

– Appel à partir du journal des appels 114

Appel à partir de la liste des appels abrégés 114

Appel d’un numéro enregistré dans

 

l’annuaire

115

 

Appel par reconnaissance vocale 116

– Répondre à un appel

 

 

téléphonique

116

 

Commandes avancées du téléphone

 

main libre

117

 

Connexion d’un téléphone

 

portable

117

 

 

Enregistrement de votre téléphone

 

portable

119

 

 

Affichage de l’adresse du périphérique

 

Bluetooth (BD)

120

 

Déconnexion d’un téléphone

 

portable

120

 

 

Suppression d’un téléphone

 

enregistré

120

 

Transfert de l’annuaire

120

Changement de l’ordre d’affichage de

 

l’annuaire

121

 

Édition de l’annuaire 121

Effacement de la mémoire 122

– Réglage de la réponse

 

 

automatique

123

 

Réglage du rejet automatique 123

Réglage d’une sonnerie

123

Réglage de la connexion

 

 

automatique

124

 

Annulation de l’écho et réduction du bruit 124

iPod

124

Utilisation de l’iPod 124

Utilisation des touches de l’écran

 

tactile (MUSIC) 125

Recherche d’une chanson 125

Activation de la lecture aléatoire à

 

l’aide d’une touche 126

 

Utilisation des touches de l’écran

 

tactile (VIDEO) 126

 

Commandes avancées de l’iPod

127

Audio Bluetooth

128

 

– Écoute de chansons sur BT Audio

 

(lecteur audio Bluetooth) 128

 

Pause de la lecture d’une piste

129

Fonctions avancées de BT-Audio

129

Connexion à un lecteur audio

 

 

Bluetooth

129

 

Déconnexion à un lecteur audio

 

 

Bluetooth

129

 

Affichage de l’adresse du périphérique Bluetooth (BD) 129

Appareil extérieur 130

 

 

Fonctionnement de l’appareil

 

 

extérieur

130

 

 

– Commander l’appareil extérieur à l’aide

 

des fonctions 1 KEY — 6 KEY

130

– Commander l’appareil extérieur à l’aide

 

des fonctions F1 — F4

130

 

Changement entre le fonctionnement

 

automatique et manuel

130

 

Entrée AV (AV)

131

 

 

Sélection de AV comme source

131

Personnalisation du réglage de la source AV

Réglages sonores 132

Introduction aux réglages sonores 132

Utilisation de l’égaliseur 132

Réglage de l’équilibre sonore 132

Ajustement des courbes

 

d’égalisation 133

Réglage de l’étage sonore simulé 134

Ajustement de la correction physiologique 134

Fr

7

Sommaire

Utilisation de la sortie pour haut-

 

parleur d’extrêmes graves 134

Utilisation de sortie non atténuée 135

Utilisation du filtre passe-haut 135

Ajustement des niveaux des

 

sources 135

Configuration du lecteur de DVD/DivX

136

Réglages de configuration du DVD/

 

DivX 136

 

 

Réglage de la langue 136

 

Mise en service et hors service des

 

sous-titres pour malentendants

137

– Réglage de l’affichage de l’icône

 

 

d’angle

137

 

 

– Réglage du rapport hauteur/

 

 

largeur

137

 

 

Réglage du verrouillage parental

138

Affichage du code d’enregistrement de

 

VOD DivX®

138

 

Réglage de la lecture

 

 

automatique

138

 

Réglage du fichier de sous-titre

139

Réglages initiaux

139

 

Ajustement des réglages initiaux

139

Réglage du pas de syntonisation FM 139

Activation de la recherche automatique

Auto PI 140

Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes

 

graves 140

 

Édition du code PIN

140

Changement de la mise en sourdine/

 

atténuation du son

141

Autres fonctions 141

– Sélection de la vidéo de l’“Écran

 

arrière” 141

Réglages de configuration 142

Configuration de l’entrée vidéo 142

Réglage de la caméra de

 

 

 

 

rétrovisée

142

 

 

 

Changement du réglage de l’antenne

 

automatique

143

 

 

 

Réglage de la couleur d’éclairage

143

Réglage de la couleur de l’écran

143

Changement du mode écran large

144

 

Fonctionnement des réglages de

 

 

l’image

144

 

 

 

 

 

Activation ou désactivation du

 

 

 

rétroéclairage

145

 

 

 

Tableau de codes des langues pour

 

 

DVD 146

 

 

 

 

 

Annexe

 

 

 

 

 

 

Dépannage

147

 

 

 

 

 

Messages et comment y répondre

152

 

Messages d’erreur

157

 

 

 

Fonction antivol

158

 

 

 

Réglage du mot de passe

158

 

Saisie du mot de passe

158

 

 

Suppression du mot de passe

158

Si vous avez oublié votre mot de

 

 

passe

159

 

 

 

 

 

Installation du programme 159

 

 

Réglage des positions de réponse des panneaux tactiles (Calibrage du panneau

tactile)

160

 

Mode mémoire navi

161

Navigation en mode mémoire

 

navi

162

 

– À propos de l’icône du mode mémoire

 

navi

163

 

Restrictions principales en mode

 

mémoire navi

164

Précautions relatives au recalcul automatique en mode mémoire

navi 165

Icône TMC en mode mémoire navi 165

8

Fr

Sommaire

Fonctionnement en dehors de la zone

 

mémorisée 165

 

Technologie de positionnement

165

Positionnement par GPS

166

Positionnement par navigation à

 

l’estime 166

 

Comment les fonctions GPS et navigation à l’estime peuvent-elles

fonctionner ensemble ? 167 Traitement des erreurs importantes 168

Lorsque le positionnement par GPS est impossible 168

Véhicules ne pouvant pas recevoir les données d’impulsion de vitesse 168

Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement 168

À propos des données supprimées 171 Limitation de fonctions pour des régions non

enregistrées sur le disque

171

 

Affichage de la carte

171

 

 

Recherche de destination

171

Guidage

171

 

 

 

 

Informations sur l’itinéraire

172

Autres limitations de fonction

172

Manipulation et entretien du disque

172

Disque DVD de la carte

172

 

Unité de DVD et entretien

173

DVD-Vidéo 173

 

 

 

 

DVD-R/-RW et CD-R/-RW 173

 

À propos du DualDisc

174

 

Fichiers MP3, WMA et AAC

174

Fichiers vidéo DivX

176

 

 

Fichiers de sous-titres DivX

177

Conditions ambiantes pour le

 

 

disque

177

 

 

 

 

Utilisation correcte du système de

 

navigation

178

 

 

 

 

Manipulation de l’écran LCD

178

Écran à cristaux liquides (LCD)

178

Conservation de l’écran LCD en bon

 

état

179

 

Petit tube fluorescent

179

Informations sur la définition d’un

itinéraire

179

 

Spécifications pour la recherche

 

d’itinéraire 179

 

Témoins de passage

181

À propos des informations sur le trafic 181

Types de routes enregistrés sur le disque 182

– Routes incluses dans le guidage d’itinéraire et routes non incluses 182

Routes non disponibles pour l’itinéraire (route rose) 182

Informations sur écran 183

NAVI MENU 183

Menu des raccourcis 184

Menu dans l’écran de fonction AV 185

Menu Sound

185

Menu Initial

185

Menu System

185

Menu Function 185

Menu DVD/DivX Setup 187

Glossaire 188

Spécifications 192

Fr

9

Chapitre

 

 

 

01

Introduction

 

 

 

 

 

 

 

 

Accord de licence

code source ou la structure de la totalité ou

 

PIONEER AVIC-X3II

d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,

 

démontage, décompilation ou tout autre

 

CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL

moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel

 

ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET

pour faire fonctionner un bureau de service ou

 

PIONEER CORP. (JAPON) (appelé

pour toute autre finalité, liée au traitement de

 

“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT

données pour d’autres personnes ou entités.

 

LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC-

Pioneer et les personnes autorisées conserve-

 

CORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL IN-

ront tous les droits d’auteur, secrets commer-

 

STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN

ciaux, brevets et autres droits de propriété sur

 

UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES

le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des

 

PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ

droits d’auteur et il ne peut être copié, même

 

D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ-

modifié ou fusionné avec d’autres produits.

 

SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE

Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les

 

BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE

mentions de copyrights ou des droits exclusifs

 

FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”)

du propriétaire présents dans le Logiciel.

 

ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS

Vous pouvez transférer tous vos droits de li-

 

SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD,

cence sur le Logiciel, la documentation qui s’y

 

S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA

rapporte et une copie de l’Accord de Licence à

 

BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page

un tiers, à condition que celui-ci lise et ac-

 

12). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES

cepte les clauses et conditions de ce docu-

 

CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES

ment.

 

PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI-

 

 

 

CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES

 

 

 

CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES

 

 

 

PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER

 

 

 

AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ

 

 

 

ACHETÉS.

 

 

1

OCTROI DE LICENCE

 

 

Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.

Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le

10 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

2CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.

3LIMITE DE RESPONSABILITÉ

EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,

NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.

4ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION

Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.

5RÉSILIATION

Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.

Introduction

Fr 11

Chapitre

01 Introduction

6 DIVERS

Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.

Conditions du contrat de licence utilisateur final de Tele Atlas

LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT ») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communément appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.

1 Octroi de licence.

Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »), (communément appelés « données ») contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des informations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les divul-

guer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi de sous-li- cence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement interdit de télécharger les cartes et les programmes numériques contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.

2 Propriété.

Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier, supprimer ou occulter tout avis de copyright ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuellement déposés sont les suivants :

Data Source © 2008 Tele Atlas

©BEV, GZ 1368/2003

©DAV

©IGN France Michelin data © Michelin 2008

©Ordnance Survey of Northern Ireland

©Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /

©Mapsolutions

©Swisstopo

Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2008

© Roskartographia

Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2008. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.

12 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

3 Exclusion de garantie.

LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.

4 Limitation de responsabilité.

EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER.

PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE

CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.

5 Résiliation.

Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.

6 Indemnité.

Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires d’a- vocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou la détention des données.

7 Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord uniquement.

aIl est interdit de supprimer ou d’occulter tout copyright, marque de commerce ou légende restrictive appartenant à Ordnance Survey.

Introduction

Fr 13

Chapitre

01 Introduction

bLes données peuvent inclure des données appartenant à des bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.

cEN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU

DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.

dIl est interdit d’utiliser les données sous quelque forme imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au public, sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.

eVous acceptez d’indemniser et de dégager Ordnance Survey de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modification ou altération autorisée ou non des données.

fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ordnance Survey, sur demande, des informations sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il produit.

gVous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance Survey en cas de violation des dispositions contractuelles susmentionnées.

8 Dispositions supplémentaires concernant les données sur le Danemark uniquement.

Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment sous forme numérique.

14 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

9Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Norvège uniquement.

Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie (tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie).

10Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Pologne uniquement.

L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement interdite.

11Divers.

La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Les sections 2-4 et 6-11 demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent

contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service juridique.

À propos des données de la base de données de carte

!Cette base de données a été développée et enregistrée en mai 2007. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.

!Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.

!Si les règlements de la circulation routière locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).

!Les données de règlements de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicu-

les hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.

Droits d’auteur

Data Source © 2008 Tele Atlas

©BEV, GZ 1368/2003

©DAV

©IGN France Michelin data © Michelin 2008

©Ordnance Survey of Northern Ireland

©Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /

©Mapsolutions

©Swisstopo

Introduction

Fr 15

Chapitre

 

 

01

 

Introduction

 

 

 

 

 

 

 

 

Topografische ondergrond Copyright © dienst

Vue d’ensemble du manuel

 

voor het kadaster en de openbare registers,

Ce manuel fournit des informations importan-

 

Apeldoorn 2008

 

tes requises pour pouvoir bénéficier pleine-

 

© Roskartographia

 

ment des fonctionnalités de votre nouveau

 

 

 

 

Ce produit inclut des données cartographi-

système de navigation. Si vous savez exacte-

 

ques concédées sous licence par Ordnance

ment ce que vous voulez faire, vous pouvez

 

Survey (Institut national cartographique de

vous reporter directement à la page corres-

 

Grande-Bretagne) avec l’autorisation du

pondante indiquée dans la “Sommaire”. Pour

 

contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary

vérifier la signification de chaque rubrique affi-

 

Office). © Crown copyright and/or database

chée à l’écran, vous trouverez les pages cor-

 

right 2008. Tous droits réservés. Licence réf.

respondantes des “Informations sur écran” à la

 

100026920.

fin du présent manuel.

 

© 2008 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS

Comment utiliser ce manuel

 

RÉSERVÉS.

Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Prenez soin de lire “Introduction”, Chapitre 2 en particulier.

Introduction

Ce chapitre décrit les informations avant l’u- tilisation du système de navigation (c’est-à- dire Accord de licence, Consignes importantes de sécurité et Fonctions).

Commandes de base

Ce chapitre donne les noms de tous les composants du système de navigation et décrit les commandes basiques de ce système de navigation. Les commandes basiques pour la lecture d’un CD sur le système de navigation sont également décrites.

Menu de navigation et affichage de carte

Cette section décrit comment afficher l’é- cran du menu de navigation et explique comment changer de mode carte ou d’é- chelle de carte.

Définition d’un itinéraire vers la destination

Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les conditions de l'itinéraire actuel et de guidage sur l’itinéraire.

16 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

Édition des options de navigation

Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.

Personnalisation du système de navigation

Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.

Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)

Cette section décrit comment utiliser un disque DVD-Vidéo, CD, ROM, DivX et la radio.

Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)

Lorsque l’équipement AV Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source AV pouvant être utilisée lorsque l’équipement AV Pioneer est branché.

Personnalisation du réglage de la source AV

En source AV, différents réglages sont disponibles pour répondre à vos goûts audiovisuels. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.

Annexe

Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous reporter à la section “Informations sur écran” à la fin de ce manuel.

Terminologie

Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.

!Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en

GRAS : par ex.)

le bouton MENU et le bouton MAP.

!Les rubriques des divers menus ou les touches de l’écran tactile disponibles à l’écran sont indiquées entre crochets [ ] et en caractères gras :

par ex.)

[Destination], [Configurations].

!Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante :

par ex.)

p Une fois le disque retiré du logement de chargement, rangez-le dans son boîtier.

!Les références sont indiquées comme suit : par ex.)

=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 63, Modification des critères de calcul de l’itinéraire.

À propos de la terminologie

“Écran avant” et “Écran arrière”

Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Écran avant” dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Écran arrière”.

“Image vidéo”

Dans le présent manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVD-Vidéo, d’une séquence vidéo DivX ou iPod ou d’un équipement connecté à ce système au moyen d’un câble RCA (par ex. un appareil audio-vidéo standard).

Introduction

Fr 17

Chapitre

 

 

01

 

Introduction

 

 

 

 

 

 

 

 

Consignes importantes de

tème de navigation fournit des conseils

 

sécurité

contraires.

 

p Les informations de cheminement et de

 

Avant d’utiliser votre système de navigation,

 

guidage ne seront pas correctes si vous

 

veuillez lire les informations de sécurité sui-

n’entrez pas dans le système de navigation

 

vantes de manière à bien les comprendre :

des informations correctes concernant

 

p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité

l’heure locale.

 

 

avant d’utiliser ce système de navigation.

p N’élevez jamais le volume de votre système

 

p Les fonctions de navigation de votre sys-

de navigation à un niveau tel que vous ne

 

 

tème de navigation (et la caméra de rétrovi-

puissiez pas entendre les bruits de la circu-

 

 

sée en option le cas échéant) sont

lation environnante et les véhicules d’ur-

 

 

uniquement destinées à vous assister lors

gence.

 

 

de la conduite de votre véhicule. En aucun

p Pour plus de sécurité, certaines fonctions

 

 

cas, elles ne peuvent se substituer à votre

sont désactivées tant que le frein à main

 

 

attention, bon jugement et précautions pri-

n’est pas serré.

 

 

ses pendant que vous conduisez.

p Les données codées sur le disque de ce

 

p N’utilisez pas ce système de navigation (ou

système de navigation sont la propriété in-

 

 

la caméra de rétrovisée en option le cas

tellectuelle du fournisseur qui est respon-

 

 

échéant) si celui-ci risque d’une façon ou

sable de tels contenus.

 

 

d’une autre de détourner votre attention.

p Conservez ce mode d’emploi à portée de

 

 

Observez toujours les règles de sécurité et

main afin de vous y référer pour les modes

 

 

respectez toujours les règlements de la cir-

de fonctionnement et les consignes de sé-

 

 

culation en vigueur. Si vous éprouvez des

curité.

 

 

difficultés à utiliser le système ou à lire l’af-

p Faites très attention à tous les avertisse-

 

 

ficheur, stationnez votre véhicule en lieu

ments dans ce manuel et suivez attentive-

 

 

sûr et serrez le frein à main avant d’effec-

ment toutes les instructions.

 

 

tuer les réglages nécessaires.

p N’installez pas l’unité de navigation à un

 

p Ne laissez pas d’autres personnes utiliser

endroit où elle risque (i) d’entraver la visibi-

 

 

ce système avant qu’elles n’aient lu et

lité du conducteur, (ii) d’altérer le fonction-

 

 

compris son mode d’emploi.

nement de certains systèmes de

 

p N’utilisez jamais le présent système de na-

commande ou dispositifs de sécurité, y

 

 

vigation en cas d’urgence pour vous rendre

compris dispositifs de sac gonflable, bou-

 

 

à l’hôpital ou dans une station de police.

tons de feux de détresse ou (iii) d’empêcher

 

 

Veuillez le cas échéant appeler le numéro

le conducteur de conduire le véhicule en

 

 

d’urgence du service concerné.

toute sécurité.

 

p Les informations de cheminement et de

p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à

 

 

guidage affichées par cet appareil sont

tout moment pendant le fonctionnement

 

 

fournies à titre indicatif uniquement. Il se

de votre véhicule. En cas d’accident, les

 

 

peut qu’elles n’indiquent pas les routes au-

blessures sont considérablement plus gra-

 

 

torisées, les conditions de route, les routes

ves lorsque votre ceinture de sécurité n’est

 

 

à sens uniques, les routes barrées ou les li-

pas correctement bouclée.

 

 

mitations routières les plus récentes.

p Utilisez les DVD de cartes les plus récents

 

p Les restrictions et conseils à la circulation

pour un repérage sur carte des destina-

 

 

actuellement en vigueur doivent toujours

tions plus précis. Des mises à jour de DVD

 

 

avoir la priorité sur le guidage fourni par le

sont disponibles à l’achat auprès de votre

 

 

système de navigation. Respectez toujours

revendeur Pioneer local.

 

 

le code de la route actuel, même si ce sys-

 

 

18 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

pN’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.

AVERTISSEMENT

N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.

Précautions

“PRODUIT LASER CLASSE 1”

Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par un personnel qualifié.

Introduction

Remarques avant d’utiliser le système

En cas d’anomalie

Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.

Notre site web

Visitez notre site : http://www.pioneer.fr

!Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.

!Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.

Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.

Si votre domicile se trouve dans un des états membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.

ATTENTION

!Ce produit ne doit pas être en contact avec des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.

!Veillez à ce que ce produit soit à l’abri de l’humidité.

!Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.

Fr 19

Chapitre

01 Introduction

À propos de ce produit

!Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.

!Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.

Consignes de sécurité supplémentaires

Verrouillage par le frein à main

Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD-Vidéo et certaines touches de l’écran tactile) proposées par ce système de navigation peuvent être dangereuses si elles sont utilisées au cours de la conduite. Lorsque le véhicule est en mouvement, pour éviter l’utilisation de certaines fonctions, un système de verrouillage capte la position du frein à main. Si vous essayez d’utiliser les fonctions susmentionnées pendant la conduite, vous remarquerez qu’elles seront désactivées et vous ne pourrez les utiliser qu’une fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.

AVERTISSEMENT

!Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image vidéo” est visible par le conducteur.

!Dans certains pays, le fait de regarder une “Image vidéo” sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.

!Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une “Image vidéo” ou activer d’autres

fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.

ATTENTION

Si, pour une raison ou une autre, le câble d’impulsion de vitesse n’est pas disponible, utilisez alors le générateur d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).

Si vous essayez de regarder une “Image vidéo” tout en conduisant, l’avertissement “VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” apparaîtra à l’écran. Pour regarder une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.

Différence de couleur entre l’affichage cartographique diurne et nocturne

Affichage nocturne

Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.

=Pour en savoir sur leur fonctionnement, re- portez-vous à la page 83, Type d’affichage.

20 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne

REAR OUT (VIDEO OUT)

La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT) de ce produit est destinée au branchement d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder des images vidéo.

ATTENTION

Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.

Introduction

AVERTISSEMENT

N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.

Pour éviter l’épuisement de la batterie

Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant que vous utilisez ce produit. Le fait d’utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut entraîner l’épuisement de la batterie.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.

Fonctions

Utilisation des touches de l’écran tactile

Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à l’aide des touches de l’écran tactile.

Compatible avec le mode mémoire navi

Les fonctions de navigation sont fournies avec le matériel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Mode mémoire navi.

Divers modes de visualisation

Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation.

Caméra de rétrovisée

Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.

AVERTISSEMENT

!L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE.

!UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.

Grande variété d’informations de repères pour les recherches d’adresses utiles (POI)

Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. Environ 1.8 millions d’a- dresses utiles sont comprises dans la base de données.

Fr 21

Chapitre

01 Introduction

Fonction de recalcul automatique

Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.

pCette fonction peut ne pas fonctionner pour certaines zones.

Attribution d’une image originale comme image d’arrière-plan

Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image d’arrière-plan.

pLes images originales importées sont enregistrées dans la mémoire bien que leur sauvegarde ne soit pas complètement garantie. Si les données d’images originales sont supprimées, réglez à nouveau le CD- R/-RW et DVD-R/-RW et réimportez l’image originale.

Lecture de fichiers MP3

Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/- ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.

pL’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site

http://www.mp3licensing.com.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Disques lisibles.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Manipulation et entretien du disque.

Lecture de DVD-Vidéo

Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).

pRappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les

lois sur le copyright.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Disques lisibles.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Manipulation et entretien du disque.

Lecture de CD

La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Disques lisibles.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Manipulation et entretien du disque.

Lecture des fichiers WMA

Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/- ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.

Lecture des fichiers AAC

Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/- ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.

Lecture des fichiers vidéo DivX®

Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/- RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.

22 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

Compatibilité NTSC/PAL

Ce produit est compatible avec le système NTSC/PAL. Lorsque vous branchez d’autres composants au produit, assurez-vous que les composants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.

Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3/WMA/AAC

Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3, WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans la liste.

Affichage automatique des noms de station

Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Ceci facilite la sélection des stations.

pSi le nom de service du programme ne peut pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.

Compatibilité avec l’iPod®

Quand vous utilisez ce système de navigation avec le câble d’interface pour iPod® (CD-I200) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod avec connecteur Dock.

Pour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, veuillez consulter les informations de notre site web.

pPour obtenir la meilleure performance possible, nous vous recommandons d’utiliser

la dernière version du logiciel de iPod. p Les modes opératoires peuvent différer

selon la version du logiciel iPod.

piPod est une marque de Apple, Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays.

Téléphone main libre

Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez profiter du téléphone main libre sur cette unité grâce à la technologie sans fil Bluetooth.

Compatibilité du lecteur audio Bluetooth

Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez commander un lecteur audio doté de la technologie sans fil Bluetooth.

Multi-aspect

Vous pouvez basculer entre l’affichage écran large, boîte à lettre et balayage panoramique.

Multi-audio, multi-sous-titre et multi-angle

Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes audio multiples, les langues de sous-titre et les angles de vue multiples d’une scène enregistrée sur un DVD comme souhaité.

pCe produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétro-ingénie- rie ou le désassemblage sont interdits.

Divertissement à l’arrière

L’écran arrière permet de visionner des vidéos lorsque la source sélectionnée contient une vidéo.

Introduction

Fr 23

Chapitre

01 Introduction

Caméra de rétrovisée prête

Si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC2) (vendue séparément) est branchée au véhicule, vous pouvez afficher ce qu’il y a derrière le véhicule.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Caméra de rétrovisée.

À propos des disques double couche

Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/- RW gravés en mode Layer Jump Recording. Pour plus d’informations sur le mode d’écriture, consultez le mode d’emploi du dispositif d’écriture.

Disques lisibles

À propos des DVD-Vidéo et des CD

Les disques DVD et les CD ayant les logos cidessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée.

DVD-Vidéo

À propos des disque DVD de la carte

Vous pouvez utiliser les disques prévus pour ce système de navigation. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Disque DVD de la carte.

CD

p est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

pLes disques DVD audio ne peuvent pas être lus. Il se peut que cette unité de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.

À propos des disques enregistrés en AVCHD

C’est appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.

À propos de Dolby Digital

AVIC-X3II mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis par la stéréo. (Equipé d’une sortie optique pour des extensions futures.)

pFabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

À propos du son DTS

Seule la sortie numérique est possible pour l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées, l’audio DTS ne sera pas émise, vous devez alors sélectionner un autre réglage audio que DTS.

24 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

Fabriqué sous licence aux États-Unis #: 5,451,942 & et autres licences émises ou en suspens &. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

Numéros de région de disque DVD-Vidéo

Que signifient les marquages sur les DVD

Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur les étiquettes et les emballages de disques DVD. Ils indiquent le type d’image et de son enregistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.

Marquage

Signification

 

 

2

Indique le nombre de systèmes audio.

Introduction

Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de ce produit. L’illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants.

2

Indique le nombre de langues de

sous-titre.

 

 

 

 

 

 

 

Indique le nombre d’angles de vue.

 

3

 

 

 

Indique la taille de l’image (rapport de 16 : 9 LB format : rapport hauteur/largeur de l’é-

cran).

2

Indique le numéro de la région où la

 

ALL

lecture est possible.

Si les étiquettes et les emballages de disques DVD comportent d’autres marquages non listés, veuillez consulter le fournisseur de disques DVD pour en savoir plus sur leur signification.

Fr 25

Chapitre

01 Introduction

À propos de WMA

p iTunes est une marque de Apple Computer,

 

 

 

Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre

 

 

 

pays.

 

 

 

À propos de DivX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le logo Windows Media™ imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA. WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales et déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.

Remarques

!Le bon fonctionnement de l’unité dépend de l’application utilisée pour coder les fichier WMA.

!Selon la version de Windows Media Player utilisée, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.

!Au démarrage de la lecture des fichiers WMA

codées en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.

DivX est un format vidéo numérique compressé créé par codec vidéo DivX® de DivX, Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/- RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique. Produit officiel certifié DivX®. Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.

pDivX, DivX Certified et leurs logos sont des

marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

À propos de AAC

AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisé avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC mais les formats et extensions de fichiers diffèrent d’une application à une autre. Cette unité reproduit les fichiers AAC codés par iTunes® version 4.6.

26 Fr

 

Chapitre

Introduction

01

 

 

Pour protéger le panneau LCD et l’écran

pNe laissez pas la lumière directe du soleil tomber sur l’écran LCD quand l’appareil n’est pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner une mauvais fonctionnement de l’écran LCD à cause des hautes températures ré-

sultant de l’exposition prolongée.

pLorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de

taches, de bandes colorées, etc.

pPour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez que votre doigt pour activer les touches de l’écran tactile. (Le stylet est fournis pour les calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet

pour des opérations normales.)

pEssayer d’ajuster manuellement le pan-

neau LCD en utilisant la force peut l’endommager.

Réinitialisation du microprocesseur

ATTENTION

Appuyer sur le bouton RESET permet de supprimer le contenu de la mémoire du système.

À propos des données supprimées

The information is erased by pressing RESET button or disconnecting the yellow lead from the battery (or removing the battery itself). However, the following items are not erased :

!État d’apprentissage du capteur et état de conduite

!Zones de mémoire à mémorisation manuelle

!Zone à éviter

!Lieux enregistrés dans “Répertoire”

Réinitialisation du système de navigation sans changer la mémoire des conditions

Introduction

Pour voir l’écran LCD confortablement

En raison de sa structure, l’angle de vue de l’é- cran LCD est limité. Cependant, l’angle de vision (vertical et horizontal) peut être augmenté à l’aide de Brightness pour régler le noircissement de la vidéo. Lors d’une première utilisation, réglez le noircissement en fonction de l’angle de vision (vertical et horizontal) pour obtenir une vision claire. Vous pouvez également utiliser la fonction Dimmer pour ajuster la luminosité de l’écran LCD à votre gré.

Appuyer sur le bouton RESET du système de navigation vous permet de réinitialiser le microprocesseur aux réglages initiales sans changer la mémoire des conditions.

Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :

!Avant la première utilisation de ce produit après son installation.

!En cas d’anomalie de fonctionnement du produit.

!Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent.

!Lors du changement de la combinaison des équipements.

!Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation.

1 Coupez le contact.

Fr 27

Chapitre

01 Introduction

2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.

Bouton RESET

pSi vous avez connecté un autre équipement (par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce système de navigation, veillez à réinitialiser également cet équipement.

Réinitialisation du système de navigation aux réglages d’origine (d’usine)

Si vous voulez effacer les réglages mémorisés et revenir aux réglages d’origine (d’usine) du système de navigation, veuillez suivre les indications suivantes.

1Démarrez le moteur ou mettez le contacteur en position ACC.

2Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.

pCertains réglages et données de navigation ne sont pas effacés.

Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :

Disque de régions

Disque de régions

ouest

est

 

 

 

 

Disque de la zone centrale

pSi vous retirez le disque et en insérez un autre, le système de navigation redémarre automatiquement et établit un nouvel itiné-

raire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut pas être annulée.)

Disques DVD de la carte pour votre système de navigation

Configuration de données enregistrées sur les disques

La carte pour ce système de navigation est fournie sur trois disques : un pour l’ouest, un pour le centre et le dernier pour l’est. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle.

28 Fr

Introduction

Utilisation initiale

Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’é- cran suivant apparaît.

% Si un message apparaît, touchez [OK].

Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre automatiquement l’apprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS n’est réalisé que lorsque l’apprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la localisation de votre véhicule ne soit pas très précise. Il ne s’agit pas d’une erreur. Une fois l’apprentissage initial terminé, la position de votre véhicule est détectée avec une grande précision.

p[Mode Démonstration] est la démonstration utilisée en magasin. Ne touchez pas

[Mode Démonstration].

=Si un message d’erreur apparaît pendant l’apprentissage initial, reportez-vous à la

page 152, Messages et comment y répondre.

Chapitre

01

Introduction

Fr 29

Chapitre

02 Commandes de base

1

2

3

4

5

6

7

8

g

f ea d c b a 9

Unité de navigation

Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principale en utilisant les boutons.

1 Indicateur de disque

Quand un disque est en place dans le système de navigation, c’est indicateur est allumé.

2Panneau LCD

3Écran LCD

4Bouton AV

Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de fonction AV.

5 Bouton MAP

Ce bouton permet de voir la carte ou changer de mode de visualisation.

6 Bouton MENU

Ce bouton permet d’afficher le menu de navigation ou le menu AV.

7Bouton RESET

=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 27, Réinitialisation du microprocesseur.

8 Bouton DETACH

Appuyez sur ce bouton pour retirer le panneau avant de l’unité d’affichage.

=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 33, Retrait du panneau avant.

9 Bouton OPEN/CLOSE

Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le panneau LCD.

Maintenez pressée ce bouton pour afficher l’écran Flap Setup.

=Pour en savoir plus à propos de “Flap Setup”, reportez-vous à la page 32, Ajustement de l’angle du panneau LCD.

a Bouton o/p

Appuyez sur ce bouton pour réaliser la syntonisation manuelle, la recherche vers l’a- vant/l’arrière et les commandes de recherche de piste.

b Bouton EJECT

30 Fr

Loading...
+ 164 hidden pages