PIONEER AVIC X3 II Manuel de fonctionnement [fr]

Manuel de fonctionnement
UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGA­TION SUR DVD
AVIC-X3
II
Français
2
Fr
Sommaire
Introduction Accord de licence 10
PIONEER AVIC-X3Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas 12
À propos des données de la base de données
de carte 15 Droits dauteur 15 Vue d’ensemble du manuel 16
Comment utiliser ce manuel 16Terminologie 17À propos de la terminologie 17
Consignes importantes de sécurité 18 Remarques avant dutiliser le système 19
En cas danomalie 19Notre site web 19Précautions 19À propos de ce produit 20
Consignes de sécurité supplémentaires 20
Verrouillage par le frein à main 20Différence de couleur entre laffichage
cartographique diurne et nocturne 20
– Lors de lutilisation dun afficheur
branché à la borne REAR OUT (VIDEO OUT) 21
– Pour éviter lépuisement de la
batterie 21
– Caméra de rétrovisée 21
Fonctions 21
– Utilisation des touches de lécran
tactile 21
– Compatible avec le mode mémoire
navi 21
Divers modes de visualisation 21Grande variété dinformations de
repères pour les recherches dadresses utiles (POI) 21
– Fonction de recalcul automatique 22
II
10
– Attribution dune image originale
comme image darrière-plan 22
Lecture de DVD-Vidéo 22Lecture de CD 22Lecture de fichiers MP3 22Lecture des fichiers WMA 22Lecture des fichiers AAC 22Lecture des fichiers vidéo DivX® 22Compatibilité NTSC/PAL 23Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3/WMA/AAC 23
– Affichage automatique des noms de
station 23
Compatibilité avec liPod® 23Téléphone main libre 23Compatibilité du lecteur audio
Bluetooth 23
Multi-aspect 23Multi-audio, multi-sous-titre et multi-
angle 23
Divertissement à larrière 23Caméra de rétrovisée prête 24
Disques lisibles 24
À propos des DVD-Vidéo et des CD 24À propos des disques enregistrés en
AVCHD 24
– À propos des disques double
couche 24
– À propos des disque DVD de la
carte 24
À propos de Dolby Digital 24À propos du son DTS 24Numéros de région de disque DVD-
Vidéo 25
Que signifient les marquages sur les
DVD 25 À propos de WMA 26 À propos de AAC 26 À propos de DivX 26
3
Fr
Sommaire
Pour protéger le panneau LCD et lécran 27 Pour voir lécran LCD confortablement 27 Réinitialisation du microprocesseur 27
À propos des données supprimées 27Réinitialisation du système de
navigation sans changer la mémoire des conditions 27
– Réinitialisation du système de
navigation aux réglages dorigine (dusine) 28
Disques DVD de la carte pour votre système
de navigation 28
– Configuration de données enregistrées
sur les disques 28
Utilisation initiale 29
Commandes de base
Unité de navigation 30 Séquence des opérations du démarrage à
larrêt 31
Insérer/Éjecter un disque 31
Insérer un disque 31Éjecter un disque 31
Ouverture et fermeture du panneau LCD 32 Réglage du panneau LCD 32
– Ajustement de langle du panneau
LCD 32
– Réglage de la fonction de
glissement 33
– Réglage de la fonction douverture
automatique 33
Protection de votre appareil contre le vol 33
Retrait du panneau avant 33Fixation du panneau avant 34
À propos de NAVI MENU et AV MENU 35 Navigation de base 36
– Comment définir votre destination à
partir dune adresse 37
– Mode mémoire navi 40
Source AV basique 40
4
Fr
Sélection dune source AV 40Réglage du volume 41Désactivation de la source 41Comment écouter un CD 41Touches disponibles 43
Menu de navigation et affichage de carte Comment utiliser les écrans à menu 44
NAVI MENU 44Menu des raccourcis 45
Comment utiliser la carte 45
– Passage au mode daffichage de la
position actuelle à lécran 46
– Comment visualiser la carte de la
position actuelle 46
– Comment changer léchelle de la
carte 50
– Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 50
Définition dun itinéraire vers la destination
Recherche de votre destination par type de
repère 53
Recherche par adresse utile 53Recherche dune adresse utile dans les
environs 54
– Recherche des repères autour du
curseur de défilement 55
Définition dune entrée ou dune sortie
dautoroute comme destination 55
Recherche de votre destination en spécifiant
le code postal 55
Calcul ditinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 56
Sélection de la destination à partir de
l’“Historiqueet du Répertoire56 Annulation du guidage sur litinéraire 56 Contrôle de litinéraire défini 57
Sommaire
– Contrôle de litinéraire défini avec la
carte 57
– Contrôle de litinéraire défini avec le
texte 57
– Contrôle de laperçu de litinéraire
complet 58
– Vérification de la route réglée à partir
de Menu des raccourcis 58
Recalcul de litinéraire jusquà votre
destination 58
Recalcul de litinéraire 58Recalcul dune distance spécifique sur
litinéraire devant votre position actuelle 59
Édition des points de passage sur litinéraire
actuel 59
Édition dun point de passage 59Saut dun point de passage 60
Réglage dune Zone à éviter 60
Enregistrement dune zone à éviter 60Modification ou suppression dune
zone à éviter 61
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 61
Enregistrement/suppression de raccourcis
dadresses utiles 62
– Enregistrement dun raccourci
dadresse utile 62
– Suppression dun raccourci dadresse
utile 62
Modification des critères de calcul de
litinéraire 63
– Rubriques pouvant être utilisées par
lutilisateur 63
– Calcul ditinéraire des différentes
options avant den choisir une 64
Édition des options de navigation Édition des lieux enregistrés 66
– Enregistrement de votre domicile et de
votre lieu favori 66
– Enregistrement dun lieu précédent
dans Répertoire 67
– Édition des informations relatives à un
lieu 67
– Suppression des informations dans le
Répertoire ou lHistorique 68
– Changement de la position des lieux
enregistrés dans Répertoire 69
– Chargement des données relatives aux
lieux enregistrés sur un disque 69
Utilisation des informations sur le trafic 70
– Visualisation des informations sur le
trafic 70
– Comment éviter un encombrement sur
litinéraire 72
– Vérification manuelle des informations
sur le trafic 72
– Sélection de la station de radio 73
Changement de limage darrière-plan 75
– Sélectionner une autre image: 76
Réglage de laffichage Dynamique des
véhicules 76
– Tension: 77
Contrôle des conditions de navigation 77
– Contrôle de létat dapprentissage du
capteur et des conditions de conduite 77
– Contrôle des connexions des câbles et
des positions dinstallation 78
Personnalisation du système de navigation
Modification de la configuration par
défaut 80
Rubriques pouvant être modifiées par les
utilisateurs 80
Volume 80Options système 81
Fr
5
Sommaire
Sélection raccourcis 82Options affichage carte 83Sites définis 84Mode démo. 84Heure 84Modifier position actuelle 85Restaurer configuration dorigine 85
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Comment afficher chaque menu 86 Fonctionnement de lunité de DVD
intégrée 87
– Changement de types de fichiers
média 89
– Utilisation des touches de lécran
tactile (DVD-V) 89
– Commandes avec le menu Function
(DVD-V) 90
Autres fonctions (DVD-V) 91Utilisation des touches de lécran
tactile (CD, ROM) 94
– Commandes avec le menu Function
(CD, ROM) 95
– Utilisation des touches de lécran
tactile (DivX) 97
– Commandes avec le menu Function
(DivX) 97
– Autres fonctions (DivX) 98
Radio 100
Écoute de la radio 100Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de la liste de présélection 101
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 101
Commandes radio avancées 102Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 102
– Syntonisation des signaux
puissants 102
RDS 103
Fonctionnement du RDS 103Sélection de fréquences
alternatives 103
– Limitation des stations aux
programmations régionales 104
– Réception des bulletins dinformations
routières 104
Utilisation des fonctions PTY 105Utilisation du texte radio 105Liste PTY 107
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer) Lecteur de DVD à chargeur 108
Lecture dun disque 108Commandes et fonctions 108
USB 109
– Commande dun lecteur audio USB
portable/mémoire USB 109
– Affichage des informations
textuelles 110
– Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de la liste 110
– Visualisation du contenu du dossier
supérieur 110
– Opérations USB avancées 110
Téléphone main libre 112
– Téléphone main libre avec des
téléphones portables dotés de la technologie Bluetooth 112
– À propos du mode dattente de la
source téléphone 112
Réglage du téléphone main libre 113Appel par saisie du numéro de
téléphone 113
6
Fr
Sommaire
– Appel à partir du journal des
appels 114
– Appel à partir de la liste des appels
abrégés 114
– Appel dun numéro enregistré dans
lannuaire 115
Appel par reconnaissance vocale 116Répondre à un appel
téléphonique 116
– Commandes avancées du téléphone
main libre 117
– Connexion dun téléphone
portable 117
– Enregistrement de votre téléphone
portable 119
– Affichage de ladresse du périphérique
Bluetooth (BD) 120
– Déconnexion dun téléphone
portable 120
– Suppression dun téléphone
enregistré 120
Transfert de lannuaire 120Changement de lordre daffichage de
lannuaire 121Édition de lannuaire 121Effacement de la mémoire 122Réglage de la réponse
automatique 123
Réglage du rejet automatique 123Réglage dune sonnerie 123Réglage de la connexion
automatique 124 – Annulation de lécho et réduction du
bruit 124
iPod 124
Utilisation de liPod 124Utilisation des touches de lécran
tactile (MUSIC) 125
Recherche dune chanson 125
Activation de la lecture aléatoire à
laide dune touche 126
Utilisation des touches de lécran
tactile (VIDEO) 126
– Commandes avancées de liPod 127
Audio Bluetooth 128
– Écoute de chansons sur BT Audio
(lecteur audio Bluetooth) 128
Pause de la lecture dune piste 129Fonctions avancées de BT-Audio 129Connexion à un lecteur audio
Bluetooth 129
– Déconnexion à un lecteur audio
Bluetooth 129
– Affichage de ladresse du périphérique
Bluetooth (BD) 129
Appareil extérieur 130
– Fonctionnement de lappareil
extérieur 130
– Commander lappareil extérieur à laide
des fonctions 1 KEY 6 KEY 130
– Commander lappareil extérieur à laide
des fonctions F1 F4 130
– Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 130
Entrée AV (AV) 131
Sélection de AV comme source 131
Personnalisation du réglage de la source AV Réglages sonores 132
– Introduction aux réglages
sonores 132
Utilisation de légaliseur 132Réglage de léquilibre sonore 132Ajustement des courbes
dégalisation 133
Réglage de létage sonore simulé 134Ajustement de la correction
physiologique 134
Fr
7
Sommaire
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur dextrêmes graves 134
Utilisation de sortie non atténuée 135Utilisation du filtre passe-haut 135Ajustement des niveaux des
sources 135
Configuration du lecteur de DVD/DivX 136
– Réglages de configuration du DVD/
DivX 136
Réglage de la langue 136Mise en service et hors service des
sous-titres pour malentendants 137
– Réglage de laffichage de licône
dangle 137
– Réglage du rapport hauteur/
largeur 137
Réglage du verrouillage parental 138Affichage du code denregistrement de
VOD DivX® 138
– Réglage de la lecture
automatique 138
– Réglage du fichier de sous-titre 139
Réglages initiaux 139
Ajustement des réglages initiaux 139Réglage du pas de syntonisation
FM 139
– Activation de la recherche automatique
Auto PI 140
– Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves 140
Édition du code PIN 140Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 141
Autres fonctions 141
– Sélection de la vidéo de l’“Écran
arrière141
Réglages de configuration 142Configuration de lentrée vidéo 142
8
Fr
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 142
– Changement du réglage de lantenne
automatique 143
Réglage de la couleur déclairage 143Réglage de la couleur de lécran 143
Changement du mode écran large 144 Fonctionnement des réglages de
limage 144
– Activation ou désactivation du
rétroéclairage 145
Tableau de codes des langues pour
DVD 146
Annexe
Dépannage 147 Messages et comment y répondre 152 Messages derreur 157 Fonction antivol 158
Réglage du mot de passe 158Saisie du mot de passe 158Suppression du mot de passe 158Si vous avez oublié votre mot de
passe 159
Installation du programme 159 Réglage des positions de réponse des
panneaux tactiles (Calibrage du panneau tactile) 160
Mode mémoire navi 161
– Navigation en mode mémoire
navi 162
– À propos de licône du mode mémoire
navi 163
– Restrictions principales en mode
mémoire navi 164
– Précautions relatives au recalcul
automatique en mode mémoire navi 165
– Icône TMC en mode mémoire
navi 165
Sommaire
– Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 165
Technologie de positionnement 165
Positionnement par GPS 166Positionnement par navigation à
lestime 166Comment les fonctions GPS et
navigation à lestime peuvent-elles
fonctionner ensemble ? 167
Traitement des erreurs importantes 168
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 168
Véhicules ne pouvant pas recevoir les
données dimpulsion de vitesse 168
Situations susceptibles de provoquer des
erreurs de positionnement 168
À propos des données supprimées 171 Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque 171
Affichage de la carte 171Recherche de destination 171Guidage 171Informations sur litinéraire 172Autres limitations de fonction 172
Manipulation et entretien du disque 172
Disque DVD de la carte 172Unité de DVD et entretien 173DVD-Vidéo 173DVD-R/-RW et CD-R/-RW 173À propos du DualDisc 174Fichiers MP3, WMA et AAC 174Fichiers vidéo DivX 176Fichiers de sous-titres DivX 177Conditions ambiantes pour le
disque 177
Utilisation correcte du système de
navigation 178
Manipulation de lécran LCD 178Écran à cristaux liquides (LCD) 178
Conservation de lécran LCD en bon
état 179
– Petit tube fluorescent 179
Informations sur la définition dun
itinéraire 179
– Spécifications pour la recherche
ditinéraire 179
Témoins de passage 181À propos des informations sur le
trafic 181
Types de routes enregistrés sur le
disque 182
– Routes incluses dans le guidage
ditinéraire et routes non incluses 182
– Routes non disponibles pour litinéraire
(route rose) 182
Informations sur écran 183
NAVI MENU 183Menu des raccourcis 184
Menu dans lécran de fonction AV 185
Menu Sound 185Menu Initial 185Menu System 185Menu Function 185Menu DVD/DivX Setup 187
Glossaire 188 Spécifications 192
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-X3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé PIONEER). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC­CORD AVANT DUTILISER LE LOGICIEL IN­STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ DÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (FOURNISSEURS) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, SAPPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
12). SI VOUS NACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI­CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
II
code source ou la structure de la totalité ou dune partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour dautres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserve­ront tous les droits dauteur, secrets commer­ciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits dauteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec dautres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de li­cence sur le Logiciel, la documentation qui sy rapporte et une copie de lAccord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et ac­cepte les clauses et conditions de ce docu­ment.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transfé­rable et non exclusif dutilisation du logiciel in­stallé sur les produits Pioneer (appelé le Logiciel) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro­ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, met­tre sur le marché ou transférer le Logiciel ou lutiliser dune manière quelconque non ex­pressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer dextraire le
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base EN L’ÉTAT. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les arti­cles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement Pioneer) NACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AU­CUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS SAP- PLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt derreur ou ininterrompu et que toutes les impréci­sions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer naccorde aucune garantie en ce qui concerne lemploi ou les résultats de lemploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMA­TION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOU­RUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOI­RES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, IN­VESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DUTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION SAPPLIQUE À TOUTES LES CAUSES DACTION EN JUS­TICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUP­TURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARAN­TIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS AC­CEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays nautorisent pas certaines exclu­sions de responsabilité ou limitations de dom­mages, et dans cette mesure, la limitation dexclusion ci-dessus peut ne pas sappliquer à vous. Cette clause de renonciation de garan­tie et de limitation de responsabilité peut ne pas sappliquer dans la mesure où toute dis­position de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peu­vent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI DEXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le Pays) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (Gouvernement), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et ré­glementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni dautres données techniques re­çues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obte­nu le Logiciel le permettent.
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusquàcequ’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout mo­ment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous nen respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette ré­siliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
Introduction
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
6 DIVERS
Le présent document constitue lAccord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord nentrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée inva­lide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Conditions du contrat de licence utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communé­ment appelés « bailleurs de licence »). LUTILI­SATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTA­TION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1
Octroi de licence.
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif dutiliser des données cartographiques et des informations sur les points dintérêts économiques (les « POI »), (communément appelés « données ») contenues sur ces disques, à titre exclusive­ment personnel et non commercial, et non dans le cadre de lexploitation dun service bu­reau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des person­nes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données unique­ment à des fins darchivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, créa­tion de travaux dérivés, adaptation de la struc­ture ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont desti­nées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des infor­mations et des documents confidentiels et ex­clusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les trai­ter confidentiellement et de ne pas les divul-
guer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la location, la loca­tion bail, la publication, loctroi de sous-li­cence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement interdit de téléchar­ger les cartes et les programmes numériques contenus dans les données ou de les transfé­rer vers un autre support de données ou un or­dinateur. L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à dautres fins similaires est strictement interdite.
2
Propriété.
Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas mo­difier, supprimer ou occulter tout avis de copy­right ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuelle­ment déposés sont les suivants: Data Source © 2008 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 ©DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2008 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2008 © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographi­ques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec lautorisation du contrôleur du HMSO (Her Majestys Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2008. Tous droits réservés. Licence réf.
100026920.
12
Fr
Introduction
Chapitre
01
3 Exclusion de garantie.
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOUR­NISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT AP­PELÉS « FOURNISSEURS ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICI­TES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MAR­CHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SA­TISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EX- PLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE DERREURS. AUCUN CONSEILVERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTI­TUE UNE GARANTIE OU NENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPON­SABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4
Limitation de responsabilité.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLO­BALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉ­CIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCI­DENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE DAFFAIRES OU DE DONNÉES DENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS DACTI­VITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOU­LANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILI- SER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNIS­SEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFOR­MÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5
Résiliation.
Le présent contrat sera immédiatement et au­tomatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part dune de ses disposi­tions. Dans léventualité dune résiliation du contrat, vous vous engagez à restituer les don­nées (notamment lensemble de la documen­tation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6
Indemnité.
Vous acceptez dindemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures entraînant la mort), demande, pour­suite, frais, dépenses ou de toute autre récla­mation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires da­vocat découlant de ou relatifs à lutilisation ou la détention des données.
7
Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur la Grande-Bretagne et lIrlande du Nord uniquement.
a Il est interdit de supprimer ou docculter
tout copyright, marque de commerce ou lé­gende restrictive appartenant à Ordnance Survey.
Introduction
13
Fr
Chapitre
01
Introduction
b Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence, no­tamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT» ET« AVEC TOU- TES LES ERREURS », et les bailleurs de li­cence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GA­RANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFEC­TIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICU­LIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOM­BENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QUEL­LES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE LEXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE DERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOUR­NISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARAN­TIE OU NENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposi­tion essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLA­MATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUEL­LES OU AUTRES) LIÉES À LOBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉ­CIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU AC­CIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE DONNÉES DENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS DACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU
DE LUTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ DUTILISER LES DONNÉES, MÊME SILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d Il est interdit dutiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou ven­dus au public, sans lautorisation préalable dOrdnance Survey.
e Vous acceptez dindemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modifica­tion ou altération autorisée ou non des don­nées.
fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ord-
nance Survey, sur demande, des informa­tions sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits li­cenciés quil produit.
g Vous êtes responsable vis-à-vis dOrdnance
Survey en cas de violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8 Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur le Danemark unique­ment.
Il est interdit dutiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux annuaires té­léphoniques (par ex., des répertoires), notam­ment sous forme numérique.
14
Fr
Introduction
Chapitre
01
9 Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur la Norvège unique­ment.
Il est interdit dutiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base natio­naux de lOffice norvégien de cartographie (tout produit dérivé des données sur la Nor­vège sera considéré comme similaire aux pro­duits de base nationaux de lOffice norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couver­ture régionale ou nationale et présente égale­ment un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base natio­naux de lOffice norvégien de cartographie).
10
Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur la Pologne unique­ment.
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement interdite.
11
Divers.
La présente licence constitue lintégralité de laccord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Les sections 2-4 et 6-11 demeureront valides après lexpira­tion ou la résiliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modi­fier le présent contrat. Toute cession dune partie du présent contrat suppose lautorisa­tion écrite préalable de PIONEER. Vous accep­tez et comprenez que les données puissent faire lobjet de restrictions à lexportation et vous engagez à respecter toutes les lois appli­cables en matière dexportation. Si une quel­conque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illi­cite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent
contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à lattention du Service juridique.
À propos des données de la base de données de carte
! Cette base de données a été développée et
enregistrée en mai 2007. Tous change­ments de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
! Il est strictement interdit de reproduire et
dutiliser quelque partie de la carte, partiel­lement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation du propriétaire des droits dauteur.
! Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circula­tion routière (tels que les panneaux, indica­tions, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
! Les données de règlements de la circula-
tion utilisées dans la base de données de la carte sappliquent uniquement aux véhicu­les ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicu­les hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.
Droits dauteur
Data Source © 2008 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 ©DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2008 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo
Introduction
15
Fr
Chapitre
01
Introduction
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2008 © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographi­ques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec lautorisation du contrôleur du HMSO (Her Majestys Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2008. Tous droits réservés. Licence réf.
100026920.
© 2008 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importan­tes requises pour pouvoir bénéficier pleine­ment des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Si vous savez exacte­ment ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page corres­pondante indiquée dans la Sommaire. Pour vérifier la signification de chaque rubrique affi­chée à lécran, vous trouverez les pages cor­respondantes des Informations sur écranàla fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispen­sable avant de lutiliser. Prenez soin de lire In- troduction”, Chapitre 2 en particulier.
Introduction
Ce chapitre décrit les informations avant lu­tilisation du système de navigation (cest-à­dire Accord de licence, Consigne s importan- tes de sécurité et Fonctions).
Commandes de base
Ce chapitre donne les noms de tous les composants du système de navigation et dé­crit les commandes basiques de ce système de navigation. Les commandes basiques pour la lecture dun CD sur le système de navigation sont également décrites.
Menu de navigation et affichage de carte
Cette section décrit comment afficher lé­cran du menu de navigation et explique comment changer de mode carte ou d’é- chelle de carte.
Définition dun itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, déditer les conditions de l'itinéraire actuel et de gui­dage sur l’itinéraire.
16
Fr
Introduction
Chapitre
01
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment organiser les informations relati­ves à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navi­gation dépend dune série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (ré­glages par défaut), reportez-vous à la sec­tion voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD in­tégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un disque DVD-Vidéo, CD, ROM, DivX et la radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque léquipement AV Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source AV pouvant être utilisée lorsque léquipement AV Pioneer est branché.
Personnalisation du réglage de la source AV
En source AV, différents réglages sont dispo­nibles pour répondre à vos goûts audiovi­suels. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Annexe
Lisez lannexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Pour en sa­voir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous reporter à la section Informa- tions sur écran” à la fin de ce manuel.
Terminologie
Avant daller plus loin, consacrez quelques mi­nutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les rubriques des divers menus ou les tou-
ches de lécran tactile disponibles à lécran sont indiquées entre crochets [ ] et en ca­ractères gras: par ex.) [Destination], [Configurations].
! Les informations complémentaires, autres
utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.) p Une fois le disque retiré du logement de
chargement, rangez-le dans son boîtier.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.) = Pour en savoir sur leur fonctionnement,
reportez-vous à la page 63, Modification des critères de calcul de litinéraire.
À propos de la terminologie
Écran avantet Écran arrière
Dès lors, lécran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par Écran avant dans le présent manuel. Tout écran supplé­mentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par Écran arrière.
Image vidéo
Dans le présent manuel, Image vidéose ré­fère à une image en mouvement provenant dun DVD-Vidéo, dune séquence vidéo DivX ou iPod ou dun équipement connecté à ce système au moyen dun câble RCA (par ex. un appareil audio-vidéo standard).
Introduction
17
Fr
Chapitre
01
Introduction
Consignes importantes de sécurité
Avant dutiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité sui­vantes de manière à bien les comprendre : p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant dutiliser ce système de navigation.
p Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovi­sée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions pri­ses pendant que vous conduisez.
p Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la cir­culation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire laf­ficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffec­tuer les réglages nécessaires.
p Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles naient lu et compris son mode demploi.
p Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas durgence pour vous rendre àl’hôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
p Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut quelles nindiquent pas les routes au­torisées, les conditions de route, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les li­mitations routières les plus récentes.
p Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce sys-
tème de navigation fournit des conseils contraires.
p Les informations de cheminement et de
guidage ne seront pas correctes si vous nentrez pas dans le système de navigation des informations correctes concernant lheure locale.
p Nélevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circu­lation environnante et les véhicules dur­gence.
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main nest pas serré.
p Les données codées sur le disque de ce
système de navigation sont la propriété in­tellectuelle du fournisseur qui est respon­sable de tels contenus.
p Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sé­curité.
p Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentive­ment toutes les instructions.
p Ninstallez pas lunité de navigation à un
endroit où elle risque (i) dentraver la visibi­lité du conducteur, (ii) daltérer le fonction­nement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, bou­tons de feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas daccident, les blessures sont considérablement plus gra­ves lorsque votre ceinture de sécurité nest pas correctement bouclée.
p Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destina­tions plus précis. Des mises à jour de DVD sont disponibles à lachat auprès de votre revendeur Pioneer local.
18
Fr
Introduction
Chapitre
01
p Nutilisez jamais de casques découte pen-
dant la conduite.
AVERTISSEMENT
Nessayez pas dinstaller ou de faire lentretien de votre système de navigation vous-même. Linstal­lation ou lentretien du système de navigation par des personnes nayant aucune formation ou ex­périence en matière déquipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques délectrocution ou autres.
Remarques avant dutiliser le système
En cas danomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informa­tions en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Précautions
PRODUIT LASER CLASSE 1 Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites exécuter toutes les opérations dentre­tien par un personnel qualifié.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un sys­tème de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la col­lecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états membre de lUE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroni­quement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel ap­pareil similaire). Pour les pays non mention­nées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traite­ment nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à lenvi­ronnement et à la vie humaine sera évité.
Introduction
ATTENTION
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque délectro­cution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.
! Veillez à ce que ce produit soit à labri de lhu-
midité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle program­mation est nécessaire.
Fr
19
Chapitre
01
Introduction
À propos de ce produit
! Ce système de navigation ne fonctionne
pas correctement en dehors de lEurope. La fonction RDS (Radio Data System) fonc­tionne uniquement dans les zones compor­tant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une sta­tion émet un signal RDS-TMC.
! Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être uti-
lisé quen Allemagne.
Consignes de sécurité supplémentaires
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD-Vidéo et certaines touches de lécran tactile) proposées par ce système de naviga­tion peuvent être dangereuses si elles sont uti­lisées au cours de la conduite. Lorsque le véhicule est en mouvement, pour éviter lutili­sation de certaines fonctions, un système de verrouillage capte la position du frein à main. Si vous essayez dutiliser les fonctions sus­mentionnées pendant la conduite, vous remar­querez quelles seront désactivées et vous ne pourrez les utiliser quune fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à main serré. Pen­sez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.
fonctions proposées par le système de naviga­tion, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Ap­puyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
Si, pour une raison ou une autre, le câble dim­pulsion de vitesse nest pas disponible, utilisez alors le générateur dimpulsion ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une Image vidéo tout en conduisant, lavertissement VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIV­INGapparaîtra à lécran. Pour regarder une
Image vidéosur lafficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Différence de couleur entre laffichage cartographique diurne et nocturne
AVERTISSEMENT
! Pour éviter les risques de dommages ou bles-
sures et la violation éventuelle des lois appli­cables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsquune Image vidéoest visible par le conducteur.
! Dans certains pays, le fait de regarder une
Image vidéosur un afficheur dans une voi­ture est illégal, même sil sagit dautres per­sonnes que le conducteur. Lorsquil existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regar-
der une Image vidéoou activer dautres
20
Fr
Affichage nocturne
Dans ce manuel, laffichage diurne est utilisé en tant quexemple. Les couleurs sont donc lé­gèrement différentes de celles en conduite de nuit. = Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous à la page 83, Type daffichage.
Introduction
Chapitre
01
Lors de lutilisation dun afficheur branché à la borne REAR OUT (VIDEO OUT)
La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT) de ce produit est destinée au branchement dun afficheur permettant aux passagers ar­rière de regarder des images vidéo.
AVERTISSEMENT
Ninstallez JAMAIS lécran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pen­dant la conduite.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant que vous utilisez ce produit. Le fait dutiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut entraîner lépuisement de la bat­terie.
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous station­ner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
ATTENTION
Introduction
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Fonctions
Utilisation des touches de lécran tactile
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à laide des tou­ches de lécran tactile.
Compatible avec le mode mémoire navi
Les fonctions de navigation sont fournies avec le matériel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Mode mémoire navi.
Divers modes de visualisation
Différents types daffichage décran peuvent être sélectionnés pour le guidage de naviga­tion.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVER-
SÉE.
! UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE DIMAGES RE­TOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Grande variété dinformations de repères pour les recherches dadresses utiles (POI)
Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. Environ 1.8 millions da­dresses utiles sont comprises dans la base de données.
Fr
21
Chapitre
01
Introduction
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de litinéraire défini, le système recalcule litinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur litinéraire me­nant à votre destination. p Cette fonction peut ne pas fonctionner
pour certaines zones.
Attribution dune image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation. Ces images impor­tées peuvent être sélectionnées comme image darrière-plan. p Les images originales importées sont enre-
gistrées dans la mémoire bien que leur sauvegarde ne soit pas complètement ga­rantie. Si les données dimages originales sont supprimées, réglez à nouveau le CD­R/-RW et DVD-R/-RW et réimportez limage originale.
Lecture de DVD-Vidéo
Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo). p Rappelez-vous que lutilisation de ce sys-
tème dans un but commercial ou de pré­sentation publique peut constituer une violation de droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Disques lisibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/­ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles. p L’acquisition de ce système de navigation
octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle noctroie en aucun cas une licence ou un droit dutilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ ou nimporte quel autre média) commer­ciale (cest-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intra­nets et/ou autres réseaux ou via dautres systèmes de distribution de contenu élec­tronique, tels que des applications de lec­ture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visi­tez notre site http://www.mp3licensing.com.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Disques lisibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Manipulation et entretien du disque.
Lecture des fichiers WMA
Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/­ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers AAC
Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/­ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers vidéo DivX
Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/­RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
®
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Disques lisibles.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Manipulation et entretien du disque.
22
Fr
Introduction
Chapitre
01
Compatibilité NTSC/PAL
Ce produit est compatible avec le système NTSC/PAL. Lorsque vous branchez dautres composants au produit, assurez-vous que les composants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3/WMA/AAC
Les listes de titres sont automatiquement affi­chées lorsquun CD TEXT ou disque MP3, WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de fonctions conviviales qui permettent la lecture dun élément en le sélectionnant tout simple­ment dans la liste.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez affi­cher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Ceci facilite la sélection des stations. p Si le nom de service du programme ne
peut pas être reçu par le système, la fré­quence sera affichée à la place.
Compatibilité avec liPod
Quand vous utilisez ce système de navigation avec le câble dinterface pour iPod (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod avec connecteur Dock. Pour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, veuillez consul­ter les informations de notre site web. p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons dutiliser la dernière version du logiciel de iPod.
p Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
p iPod est une marque de Apple, Inc., dépo-
sée aux É.U. et dans dautre pays.
®
®
(CD-I200)
Téléphone main libre
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, no­tamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez profiter du téléphone main libre sur cette unité grâce à la technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité du lecteur audio Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, no­tamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez commander un lecteur audio doté de la technologie sans fil Bluetooth.
Multi-aspect
Vous pouvez basculer entre laffichage écran large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et multi-angle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes audio multiples, les langues de sous-titre et les angles de vue multiples dune scène enre­gistrée sur un DVD comme souhaité. p Ce produit comprend une technologie de
protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de cer­tains brevets américains et dautres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et dautres pro­priétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seule­ment, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétro-ingénie­rie ou le désassemblage sont interdits.
Divertissement à larrière
L’écran arrière permet de visionner des vidéos lorsque la source sélectionnée contient une vidéo.
Introduction
23
Fr
Chapitre
01
Introduction
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC2) (vendue séparément) est branchée au véhi­cule, vous pouvez afficher ce quil y a derrière le véhicule. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
21, Caméra de rétrovisée.
Disques lisibles
À propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos ci­dessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
À propos des disques double couche
Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/­RW gravés en mode Layer Jump Recording. Pour plus dinformations sur le mode décri­ture, consultez le mode demploi du dispositif décriture.
À propos des disque DVD de la carte
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour ce système de navigation. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
172, Disque DVD de la carte.
À propos de Dolby Digital
AVIC-X3IImélange-abaisse en interne les si­gnaux Dolby Digital et le son est émis par la stéréo. (Equipé dune sortie optique pour des extensions futures.) p Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
p est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
p Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que cette unité de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.
À propos des disques enregistrés en AVCHD
Cest appareil nest pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advan­ced Video Codec High Definition). Ninsérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.
24
Fr
À propos du son DTS
Seule la sortie numérique est possible pour laudio DTS. Si les sorties numériques opti­ques de cet appareil ne sont pas connectées, laudio DTS ne sera pas émise, vous devez alors sélectionner un autre réglage audio que DTS.
Introduction
Chapitre
01
Fabriqué sous licence aux États-Unis #: 5,451,942 & et autres licences émises ou en suspens &. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réser­vés.
Numéros de région de disque DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de ré­gion est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de ce pro­duit. L’illustration ci-dessous montre les ré- gions et les numéros de région correspondants.
Que signifient les marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur les étiquettes et les emballages de disques DVD. Ils indiquent le type dimage et de son enregistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.
Marquage Signification
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
Si les étiquettes et les emballages de disques DVD comportent dautres marquages non lis­tés, veuillez consulter le fournisseur de dis­ques DVD pour en savoir plus sur leur signification.
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de sous-titre.
Indique le nombre dangles de vue.
Indique la taille de limage (rapport de format : rapport hauteur/largeur de lé­cran).
Indique le numéro de la région où la lecture est possible.
Introduction
25
Fr
Chapitre
01
Introduction
À propos de WMA
Le logo Windows Mediaimprimé sur lem­ballage indique que cette unité peut repro­duire des données WMA. WMA est lacronyme de Windows Media Audio et se ré­fère à la technologie de compression audio dé­veloppée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à laide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales et déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans dautres pays.
Remarques
! Le bon fonctionnement de lunité dépend de
lapplication utilisée pour coder les fichier WMA.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée, les noms dalbums ou autres informa­tions textuelles risquent de ne pas safficher correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers WMA
codées en données dimages, il peut y avoir un court temps dattente.
p iTunes est une marque de Apple Computer,
Inc., déposée aux É.U. et dans dautre pays.
À propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par codec vidéo DivX DivX, Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la même ter­minologie que pour les vidéos DVD, les fi­chiers vidéo DivX sont dénommés Titres. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/­RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver, noubliez pas que, par défaut, ils seront repro ­duits en ordre alphabétique. Produit officiel certifié DivX toutes les versions de vidéo DivX DivX
®
. Prend en charge la lecture de
®
6) et les fichiers DivX®standard.
p DivX, DivX Certified et leurs logos sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
®
(y compris
de
À propos de AAC
AAC est lacronyme de Advanced Audio Cod­ing et se réfère à la technologie de compres­sion audio standard utilisé avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC mais les formats et extensions de fichiers diffèrent dune application à une autre. Cette unité re­produit les fichiers AAC codés par iTunes sion 4.6.
26
Fr
®
ver-
Introduction
Chapitre
01
Pour protéger le panneau LCD et lécran
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur lécran LCD quand lappareil nest pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner une mauvais fonctionnement de lécran LCD à cause des hautes températures ré­sultant de lexposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez lantenne du portable éloi­gnée de lécran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo par lapparition de taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter dabîmer lécran LCD, nutilisez
que votre doigt pour activer les touches de lécran tactile. (Le stylet est fournis pour les calibrages spéciaux. Nutilisez pas le stylet pour des opérations normales.)
p Essayer dajuster manuellement le pan-
neau LCD en utilisant la force peut lendommager.
Pour voir lécran LCD confortablement
En raison de sa structure, langle de vue de lé­cran LCD est limité. Cependant, langle de vi­sion (vertical et horizontal) peut être augmenté à laide de Brightness pour régler le noircissement de la vidéo. Lors dune pre­mière utilisation, réglez le noircissement en fonction de langle de vision (vertical et hori­zontal) pour obtenir une vision claire. Vous pouvez également utiliser la fonction Dimmer pour ajuster la luminosité de lécran LCD à votre gré.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyer sur le bouton RESET permet de suppri­mer le contenu de la mémoire du système.
À propos des données supprimées
The information is erased by pressing RESET button or disconnecting the yellow lead from the battery (or removing the battery itself). Ho­wever, the following items are not erased: ! État dapprentissage du capteur et état de
conduite
! Zones de mémoire à mémorisation ma-
nuelle
! Zone à éviter ! Lieux enregistrés dans Répertoire
Réinitialisation du système de navigation sans changer la mémoire des conditions
Appuyer sur le bouton RESET du système de navigation vous permet de réinitialiser le mi­croprocesseur aux réglages initiales sans changer la mémoire des conditions. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas danomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors du changement de la combinaison
des équipements.
! Lors de lajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de na­vigation.
Introduction
1 Coupez le contact.
27
Fr
Chapitre
01
Introduction
2 Appuyez sur le bouton RESETavec la pointe dun stylo ou un autre objet pointu.
Bouton RESET
p Si vous avez connecté un autre équipement
(par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce système de navigation, veillez à réinitiali­ser également cet équipement.
Réinitialisation du système de navigation aux réglages dorigine (dusine)
Si vous voulez effacer les réglages mémorisés et revenir aux réglages dorigine (dusine) du système de navigation, veuillez suivre les indi­cations suivantes.
1 Démarrez le moteur ou mettez le contacteur en position ACC.
2 Appuyez sur le bouton RESETavec la pointe dun stylo ou un autre objet pointu.
p Certains réglages et données de navigation
ne sont pas effacés.
Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :
Disque de régions ouest
Disque de la zone centrale
p Si vous retirez le disque et en insérez un
autre, le système de navigation redémarre automatiquement et établit un nouvel itiné­raire. (Cette opération de Recalculauto­matique ne peut pas être annulée.)
Disque de régions est
Disques DVD de la carte pour votre système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur trois disques : un pour louest, un pour le centre et le dernier pour lest. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle.
28
Fr
Introduction
Chapitre
01
Utilisation initiale
Si lapprentissage initial nest pas terminé, lé­cran suivant apparaît.
% Si un message apparaît, touchez [OK].
Lors du premier démarrage du système de na­vigation, le capteur hybride 3D démarre auto­matiquement lapprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS nest réalisé que lorsque lapprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la localisation de votre véhicule ne soit pas très précise. Il ne sagit pas dune erreur. Une fois lapprentissage initial terminé, la po­sition de votre véhicule est détectée avec une grande précision.
p [Mode Démonstration] est la démonstra-
tion utilisée en magasin. Ne touchez pas [Mode Démonstration].
= Si un message derreur apparaît pendant
lapprentissage initial, reportez-vous à la page 152, Messages et comment y répondre.
Introduction
29
Fr
Chapitre
02
Commandes de base
1
2 3
4 5 6
7 8
9abcaefg d
Unité de navigation
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions princi­pale en utilisant les boutons.
1 Indicateur de disque
Quand un disque est en place dans le sys-
tème de navigation, cest indicateur est al-
lumé.
2 Panneau LCD
3 Écran LCD
4 Bouton AV
Appuyez sur ce bouton pour afficher lécran
de fonction AV.
5 Bouton MAP
Ce bouton permet de voir la carte ou chan-
ger de mode de visualisation.
6 Bouton MENU
Ce bouton permet dafficher le menu de na-
vigation ou le menu AV.
7 Bouton RESET
= Pour en savoir sur leur fonctionnement,
reportez-vous à la page 27, Réinitialisa- tion du microprocesseur.
8 Bouton DETACH
Appuyez sur ce bouton pour retirer le pan­neau avant de lunité daffichage. = Pour en savoir sur leur fonctionnement,
reportez-vous à la page 33, Retrait du panneau avant.
9 Bouton OPEN/CLOSE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fer­mer le panneau LCD. Maintenez pressée ce bouton pour afficher lécran Flap Setup.
= Pour en savoir plus à propos de “Flap
Setup, reportez-vous à la page 32, Ajus-
tement de langle du panneau LCD.
a Bouton o/p
Appuyez sur ce bouton pour réaliser la syn­tonisation manuelle, la recherche vers la­vant/larrière et les commandes de recherche de piste.
b Bouton EJECT
30
Fr
Loading...
+ 164 hidden pages