SERVER DI NAVIGAZIONE AUDIO VIDEO DVD
MULTIMEDIALE
AVIC-X3
II
Italiano
2
It
Sommario
Le schermate mostrate negli esempi che seguono possono risultare diverse dalle
schermate vere proprie.
Le schermate vere e proprie potrebbero infatti subire modifiche senza preavviso per
eventuali operazioni di miglioramento delle prestazioni e delle funzioni.
Introduzione
Accordo di Licenza 10
– PIONEER AVIC-X3
– Condizioni di licenza per utenti finali
Tele Atlas 12
Informazioni sui dati del database delle
mappe 15
Copyright 16
Presentazione del manuale 16
– Uso del presente manuale 16
– Terminologia 17
– Informazioni sulla definizione della
terminologia 17
Informazioni importanti per la sicurezza 18
Note da leggere prima dell’uso del
sistema 19
– In caso di problemi 19
– Sito Internet 19
– Precauzione 19
– Informazioni sul prodotto 20
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza 20
– Interblocco di sicurezza del freno di
stazionamento 20
– Differenza di colore tra giorno e notte
sul display della mappa 20
– Uso di un display collegato all’uscita
REAR OUT (VIDEO OUT) 21
– Per evitare di scaricare la batteria 21
– Telecamera di visione posteriore 21
Funzionalità 21
– Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen 21
– Compatibilità con la modalità di
navigazione in memoria (Memory
Navi) 21
– Modalità di visualizzazione 22
II
10
– Ampia varietà di informazioni sui
servizi per la ricerca dei punti di
interesse (PDI) 22
– Funzione di ricalcolo automatico
dell’itinerario 22
– Impostazione di uno sfondo
personalizzato 22
– Riproduzione di DVD-video 22
– Riproduzione di CD 22
– Riproduzione di file MP3 22
– Riproduzione di file WMA 23
– Riproduzione di file AAC 23
– Riproduzione di file video DivX® 23
– Compatibilità NTSC/PAL 23
– Elenco automatico dei titoli dei CD e
dei file MP3/WMA/AAC 23
– Visualizzazione automatica del nome
della stazione 23
– Compatibilità con iPod® 23
– Telefono vivavoce 23
– Compatibilità con i lettori audio
Bluetooth 23
– Formati di visualizzazione 23
– Audio multiplo, sottotitoli multipli e
angolazioni di ripresa multiple 23
– Sistema di intrattenimento
posteriore 24
– Telecamera di visione posteriore 24
Dischi riproducibili 24
– Informazioni su DVD-video e CD 24
– Informazioni sui dischi registrati
AVCHD 24
– Informazioni sui dischi Dual Layer 24
– Informazioni sui dischi DVD delle
mappe 24
– Informazioni su Dolby Digital 25
– Informazioni sull’audio DTS 25
– Codici regionali dei dischi DVD-
video 25
3
It
Sommario
Significato dei simboli sui DVD 25
Informazioni sui file WMA 26
Informazioni sulla compressione AAC 26
Informazioni sul formato DivX 26
Protezione dello schermo e del pannello
LCD 27
Visione confortevole del display LCD 27
Ripristino del microprocessore 27
– Informazioni sui dati che saranno
cancellati 27
– Ripristino del sistema di navigazione
senza modificare la memoria delle
condizioni 27
– Ripristino delle impostazioni iniziali (di
fabbrica) del sistema di
navigazione 28
DVD delle mappe del sistema di
navigazione 28
– Configurazione dei dati contenuti nei
dischi 28
Impiego iniziale 29
Funzionamento di base
Unità di navigazione 30
Sequenza di funzionamento, dall’accensione
allo spegnimento 31
Inserimento/espulsione dei dischi 31
– Inserimento dei dischi 31
– Espulsione dei dischi 31
Apertura e chiusura del pannello LCD 31
Impostazione del pannello LCD 32
– Regolazione dell’angolazione del
pannello LCD 32
– Impostazione della funzione di
ritorno 33
– Impostazione dell’apertura
automatica 33
Protezione del prodotto dal furto 33
– Rimozione del pannello frontale 33
– Montaggio del pannello frontale 34
4
It
Informazioni su NAVI MENU e su AV
MENU 35
Navigazione di base 36
– Impostazione della destinazione con
l’indirizzo 37
– Modalità di navigazione in
memoria 40
Informazioni di base sulla sorgente AV 40
– Selezione di una sorgente AV 40
– Regolazione del volume 41
– Disattivazione della sorgente 41
– Ascolto di un CD 41
– Pulsanti disponibili 43
Visualizzazione del menu di navigazione
e della mappa
Uso delle schermate dei menu 44
– NAVI MENU 44
– Menu di Scelta Rapida 45
Uso della mappa 45
– Passaggio alla modalità di
visualizzazione della schermata della
posizione corrente 46
– Visualizzazione della mappa della
posizione corrente 46
– Modifica della scala della mappa 50
– Spostamento della mappa alla
posizione desiderata 50
Impostazione dell’itinerario per
raggiungere la destinazione
Individuazione della destinazione
selezionando il tipo di struttura 53
– Ricerca dei punti di interesse (PDI) 53
– Individuazione dei PDI nelle aree
circostanti 54
– Ricerca delle strutture intorno al
cursore di scorrimento 54
Impostazione di un’entrata o di un’uscita
autostradale come destinazione 55
Sommario
Individuazione della destinazione
specificando il codice postale 55
Calcolo dell’itinerario fino al proprio
domicilio o a un luogo preferito 56
Selezione della destinazione da “Destinaz.
già ragg.” e “Destinaz. memorizzate” 56
Annullamento dell’itinerario guidato 56
Verifica dell’itinerario impostato 57
– Verifica dell’itinerario impostato con la
mappa 57
– Verifica dell’itinerario impostato
usando il testo 57
– Verifica dell’intera panoramica
dell’itinerario 58
– Verifica dell’itinerario impostato dal
Menu di Scelta Rapida 58
Ricalcolo dell’itinerario verso la destinazione
desiderata 58
– Ricalcolo dell’itinerario 59
– Ricalcolo di una distanza specifica
lungo l’itinerario dopo la posizione
corrente 59
Modifica dei punti intermedi dell’itinerario
corrente 59
– Modifica dei punti intermedi 59
– Salto di un punto intermedio 60
Impostazione di zone da evitare 60
– Registrazione di una zona da
evitare 60
– Modifica o eliminazione delle zone da
evitare 61
Visualizzazione di determinati PDI sulla
mappa 62
Registrazione/eliminazione delle scelte
rapide dei PDI 62
– Registrazione delle scelte rapide dei
PDI 62
– Eliminazione delle scelte rapide dei
PDI 63
Modifica delle condizioni di calcolo
dell’itinerario 63
– Voci modificabili dagli utenti 63
– Calcolo dell’itinerario per diverse
opzioni di itinerario e selezione di una
di queste 65
Modifica delle utilità di navigazione
Modifica dei luoghi registrati 66
– Registrazione del domicilio e dei luoghi
preferiti 66
– Registrazione di un luogo precedente
in Destinaz. memorizzate 67
– Modifica delle informazioni sui
luoghi 67
– Eliminazione delle informazioni di
Destinaz. memorizzate o di Destinaz.
già ragg. 69
– Modifica della posizione dei luoghi
registrati in Destinaz. memorizzate 69
– Caricamento dei dati dei luoghi
registrati da disco 69
Uso delle Informazioni sul traffico 70
– Visualizzazione delle informazioni sul
traffico 70
– Informazioni su come evitare un
ingorgo lungo l’itinerario 72
– Verifica manuale delle informazioni
sugli ingorghi 72
– Selezione della stazione radio 74
Modifica dell’immagine di sfondo 75
– Selezionare un’altra immagine: 76
Impostazione dell display Dati dinamici
veicolo 76
– Tensione: 77
Verifica dello stato di navigazione 77
– Verifica dello stato di apprendimento
del sensore e dello stato di guida 77
– Verifica del collegamento dei cavi e
delle posizioni di installazione 78
5
It
Sommario
Personalizzazione del sistema di
navigazione
Modifica delle Impostazioni predefinite 80
Voci modificabili dall’utente 80
Uso della sorgente AV (unità DVD
integrata e radio integrate)
Visualizzazione dei singoli menu 86
Uso del lettore DVD Integrato 87
– Selezione del tipo di file
multimediali 89
– Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (DVD-V) 89
– Uso del menu Function (DVD-V) 90
– Altre funzioni (DVD-V) 91
– Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (CD, ROM) 94
– Uso del menu Function (CD, ROM) 95
– Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (DivX) 96
– Uso del menu Function (DivX) 97
– Altre funzioni (DivX) 98
Radio 100
– Ascolto della radio 100
– Passaggio tra la visualizzazione delle
informazioni dettagliate a quella
dell’elenco delle preselezioni 100
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 101
– Funzionamento avanzato della
radio 101
6
It
– Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 102
– Sintonizzazione di segnali forti 102
RDS 103
– Uso della funzione RDS 103
– Selezione di frequenze alternative 103
– Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 104
– Ricezione dei notiziari sul traffico 104
– Uso delle funzioni PTY 105
– Uso dei testi radio 106
– Elenco PTY 107
Uso della sorgente AV (apparecchi AV
Pioneer)
Riproduttore multi-DVD 108
– Riproduzione dei dischi 108
– Operazioni e funzioni 108
USB 109
– Uso del lettore audio portatile USB e
della memoria USB 109
– Visualizzazione delle informazioni di
testo 110
– Passaggio tra la visualizzazione delle
informazioni dettagliate e quella degli
elenchi 110
– Visualizzazione del contenuto della
cartella superiore 110
– Funzionamento avanzato del dispositivo
USB 110
Telefono vivavoce 112
– Uso in vivavoce di un telefono cellulare
con tecnologia Bluetooth 112
– Informazioni sulla modalità standby del
telefono 112
– Impostazione della funzione
vivavoce 113
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 113
Sommario
– Effettuazione di una chiamata dalla
cronologia delle chiamate 114
– Effettuazione di una chiamata
dall’elenco dei numeri predefiniti 114
– Chiamata di un numero presente
nell’elenco telefonico 115
– Effettuazione di una chiamata
telefonica tramite riconoscimento
vocale 116
– Accettazione di una telefonata 116
– Funzioni avanzate delle chiamate
vivavoce 117
– Collegamento di un telefono
cellulare 117
– Registrazione del telefono
cellulare 119
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 120
– Disconnessione del telefono
cellulare 120
– Eliminazione di un telefono
registrato 120
– Trasferimento dell’elenco
telefonico 120
– Modifica dell’ordine di visualizzazione
dell’elenco telefonico 121
– Modifica dell’elenco telefonico 121
– Cancellazione della memoria 122
– Impostazione della risposta
automatica 123
– Impostazione del rifiuto
automatico 123
– Impostazione della suoneria 123
– Impostazione della connessione
automatica 123
– Eliminazione dell’eco e riduzione dei
disturbi 124
iPod 124
– Uso dell’iPod 124
– Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (MUSIC) 124
– Ricerca di un brano 125
– Avvio della riproduzione casuale con
un singolo tocco 125
– Funzionamento con i pulsanti del
touch-screen (VIDEO) 125
– Funzionamento avanzato
dell’iPod 126
Audio Bluetooth 127
– Ascolto di brani con la funzione audio
BT (lettore audio Bluetooth) 127
– Messa in pausa della riproduzione del
brano 128
– Funzionamento avanzato dell’audio
BT 128
– Connessione di un lettore audio
Bluetooth 129
– Disconnessione del lettore audio
Bluetooth 129
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 129
Unità esterne 129
– Uso di unità esterne 129
– Azionare l’unità esterna con i pulsanti 1
KEY — 6 KEY 130
– Azionare l’unità esterna con i pulsanti
F1 — F4 130
– Passaggio tra funzionamento
automatico e manuale 130
Ingresso AV (AV) 130
– Selezione della sorgente AV 130
Personalizzazione delle impostazioni
della sorgente AV
Regolazione dell’audio 131
– Introduzione alla regolazione
dell’audio 131
– Uso dell’equalizzatore 131
7
It
Sommario
– Uso della regolazione del
bilanciamento 131
– Regolazione delle curve di
equalizzazione 132
– Impostazione del palcoscenico sonoro
simulato 133
– Regolazione dell’intensità del
suono 133
– Uso dell’uscita subwoofer 133
– Uso dell’uscita senza dissolvenza 134
– Uso del filtro passa-alto 134
– Regolazione del livello delle
sorgenti 134
Configurazione del lettore DVD/DivX 135
– Regolazioni della configurazione DVD/
DivX 135
– Impostazione della lingua 135
– Attivazione e disattivazione dei
sottotitoli di assistenza 135
– Visualizzazione dell’icona di
angolazione 135
– Impostazione del formato dello
schermo 136
– Impostazione della protezione
minori 136
– Visualizzazione del codice di
registrazione dei contenuti DivX®
VOD 137
– Impostazione della riproduzione
automatica 137
– Impostazione del file dei
sottotitoli 137
Impostazioni iniziali 138
– Regolazione delle impostazioni
iniziali 138
– Impostazione dell’incremento di
sintonizzazione FM 138
– Attivazione/disattivazione della ricerca
Auto PI 139
8
It
– Impostazione dell’uscita posteriore e
del controller del subwoofer 139
– Modifica del codice PIN 139
– Disattivazione/attenuazione
dell’audio 140
Altre funzioni 140
– Selezione del video per il “display
posteriore” 140
– Regolazioni della configurazione 141
– Impostazione dell’ingresso video 141
– Impostazione della telecamera di
visione posteriore 141
– Attivazione/disattivazione
dell’impostazione dell’antenna
automatica 142
– Impostazione del colore di
illuminazione 142
– Impostazione del colore dello
schermo 142
Modifica della modalità Schermo
panoramico 143
Regolazione dell’immagine 143
– Attivazione/disattivazione della
retroilluminazione 144
Tabella dei codici delle lingue dei DVD 145
Appendice
Risoluzione dei problemi 146
Messaggi del sistema e relativi
provvedimenti 152
Messaggi di errore 157
Funzione antifurto 158
– Impostazione della password 158
– Immissione della password 158
– Eliminazione della password 158
– Se si dimentica la password 159
Installazione del programma 159
Regolazione delle posizioni di risposta del
touch-screen (calibrazione del touch-
screen) 160
Sommario
Modalità di navigazione in memoria 161
– Navigazione in modalità di navigazione
in memoria 162
– Informazioni sull’icona della modalità
di navigazione in memoria 163
– Principali limitazioni in modalità di
navigazione in memoria 164
– Precauzioni relative al ricalcolo
automatico dell’itinerario in modalità di
navigazione in memoria 165
– Icona TMC in modalità di navigazione
in memoria 165
– Funzionamento al di fuori della zona
memorizzata 165
Tecnologia di posizionamento 166
– Posizionamento tramite sistema
GPS 166
– Posizionamento tramite navigazione
stimata 166
– Come lavorano insieme GPS e
navigazione stimata? 167
Gestione di errori notevoli 167
– Quando il posizionamento tramite
sistema GPS è impossibile 168
Veicoli senza disponibilità degli impulsi di
velocità 168
Condizioni che possono causare marcati
errori di posizionamento 168
Informazioni sui dati eliminati 171
Limitazione delle funzioni nelle zone non
memorizzate sul disco 171
– Visualizzazione della mappa 171
– Ricerca della destinazione 171
– Navigazione guidata 171
– Informazioni sull’itinerario 172
– Altre limitazioni funzionali 172
Uso e cura dei dischi 172
– Dischi DVD delle mappe 172
– Cura dell’unità DVD 173
– DVD-video 173
– DVD-R/-RW e CD-R/-RW 173
– Informazioni sulla riproduzione dei
DualDisc 174
– File MP3, WMA e AAC 174
– File video DivX 176
– File di sottotitoli DivX 177
– Condizioni ambientali per la lettura dei
dischi 177
Uso corretto del sistema di navigazione 177
– Uso dello schermo LCD 178
– Schermo a cristalli liquidi (LCD) 179
– Conservazione dello schermo LCD in
buone condizioni 179
– Tubo fluorescente interno 179
Informazioni sull’impostazione
dell’itinerario 179
– Specifiche della ricerca
dell’itinerario 179
– Tracciato 182
– Informazioni sul traffico 182
Tipi di strada memorizzati sul disco 183
– Strade incluse nell’itinerario guidato e
strade non incluse 183
– Strade non percorribili (strade colorate
in rosa) 183
Informazioni sulla visualizzazione 184
– NAVI MENU 184
– Menu di Scelta Rapida 185
Menu della schermata AV 186
– Menu Sound 186
– Menu Initial 186
– Menu System 186
– Menu Function 186
– Menu DVD/DivX Setup 188
Glossario 189
Dati tecnici 192
9
It
Capitolo
01
Introduzione
Accordo di Licenza
PIONEER AVIC-X3
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE
CONTRATTO LEGALE TRA L’UTENTE FINALE E
PIONEER CORPORATION (GIAPPONE)
(“PIONEER”). SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL
PRESENTE CONTRATTO PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI
PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI PIONEER SI ACCETTANO I VINCOLI DERIVANTI DAI TERMINI DEL
PRESENTE CONTRATTO. IL SOFTWARE INCLUDE UN DATABASE CONCESSO IN LICENZA DAL/DAI FORNITORE/I TERZO/I
(“FORNITORI”)EL’IMPIEGO DEL DATABASE È
COPERTO DAI TERMINI DEI FORNITORI, RIPORTATI A PARTE ED ALLEGATI AL PRESENTE CONTRATTO (vedere a pagina 12). SE NON
SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI CONTRATTUALI, RESTITUIRE I PRODOTTI PIONEER (INCLUSO IL SOFTWARE E
QUALSIASI MATERIALE SCRITTO) ENTRO
CINQUE (5) GIORNI DALLA RICEZIONE DEI
PRODOTTI AL RIVENDITORE PIONEER AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO EFFETTUATO L’ACQUISTO.
II
ricavare o tentare di ricavare il codice sorgente
o la struttura di tutto il Software o di parti dello
stesso tramite reingegnerizzazione, decodifica,
disassemblaggio, decompilazione o qualsiasi
altro mezzo. Non è permesso utilizzare il Software per condurre attività di servizio al pubblico o per qualsiasi altro impiego che coinvolga
l’elaborazione di dati per altre persone o enti.
Pioneer e i suoi concessori di licenza manterranno tutti i diritti di copyright, segreto commerciale, brevetto e proprietà relativamente al
Software. Il Software è protetto da copyright e
non può essere copiato, anche se modificato
o combinato con altri prodotti. Non è permesso alterare o rimuovere qualsiasi nota relativa
al copyright o ai diritti di proprietà che si trovi
nel o sul Software.
È permesso trasferire a ter zi tutti i diritti di licenza sul Software, la relativa documentazione e una copia del presente Contratto di
Licenza, a condizione che la parte interessata
legga ed accetti i termini e le condizioni del
presente Contratto di Licenza.
1 CONCESSIONE DELLA LICENZA
Pioneer concede una licenza non trasferibile e
non esclusiva per l’impiego del software installato sui prodotti Pioneer (il “Software”)e
della relativa documentazione unicamente destinata ad uso personale o interno alle attività
commerciali e soltanto sui suddetti prodotti
Pioneer.
Non è permesso copiare, reingegnerizzare, tradurre, convertire per un altro sistema operativo, modificare o creare opere di natura
derivativa del Software. Non è permesso concedere in prestito, noleggiare, divulgare, pubblicare, vendere, cedere, affittare, concedere
in sublicenza, commercializzare o trasferire in
altro modo il Software o impiegarlo in qualsiasi altra maniera non espressamente autorizzata dal presente contratto. Non è permesso
10
It
Introduzione
Capitolo
01
2 ESCLUSIONE DI GARANZIA
Il Software e la relativa documentazione sono
forniti all’utente “ NELLO STATO IN CUI SI TROVANO”. PIONEER E I SUOI CONCESSORI DI
LICENZA (ai fini delle disposizioni 2 e 3,
Pioneer e i suoi concessori di licenza saranno
denominati collettivamente “Pioneer”) NON
FORNISCONO E L’UTENTE NON RICEVE NESSUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, E
SI ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PARTICOLARE. IN ALCUNI PAESI NON È PERMESSA
L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE,
QUINDI L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA PO-
TREBBE NON TROVARE APPLICAZIONE NEL
PRESENTE CASO SPECIFICO. Il Software è
complesso e potrebbe contenere non conformità, difetti o errori. Pioneer non garantisce in
alcun modo che il Software soddisfi i requisiti
o le aspettative dell’Utente, che il suo uso sia
esente da errori o non subirà interruzioni, né
che le suddette non conformità possano essere o saranno corrette. Pioneer esclude qualsiasi dichiarazione o garanzia relativamente
all’uso o al risultato dell’uso del Software in
termini di precisione, affidabilità o altro.
3 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
IN NESSUN CASO PIONEER POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI, RIVENDICAZIONI O PERDITE SUBITE DALL’UTENTE (INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE AI
DANNI RISARCIBILI, INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, CONSEGUENZIALI O PENALI,
ALLE PERDITE DI PROFITTO, DI VENDITA O DI
INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, ALLE SPESE,
AGLI INVESTIMENTI O AGLI OBBLIGHI IN
CONNESSIONE A QUALSIVOGLIA ATTIVITÀ,
PERDITA DI AVVIAMENTO O DANNO) DERIVANTI DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ D’USO
DEL SOFTWARE, ANCHE SE PIONEER È
STATA INFORMATA, ERA O AVREBBE DOVUTO ESSERE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA
SUDDETTA LIMITAZIONE SI APPLICA A TUTTE
LE CAUSE DI AZIONE NEL LORO COMPLES-
SO, COMPRESE, A TITOLO NON LIMITATIVO,
LE VIOLAZIONI DI CONTRATTO O DI GARANZIA, NEGLIGENZA, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, DICHIARAZIONI ERRONEE O ALTRI
ILLECITI ANCORA. QUALORA LE LIMITAZIONI
DI GARANZIA O L’ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ DICHIARATE DA PIONEER NEL
PRESENTE CONTRATTO SIANO PER QUALSIVOGLIA RAGIONE INAPPLICABILI O NON TUTELABILI IN GIUDIZIO, L’UTENTE
ACCONSENTE CHE LA RESPONSABILITÀ DI
PIONEER NON ECCEDERÀ IL CINQUANTA
PER CENTO (50%) DEL PREZZO PAGATO DALL’UTENTE STESSO PER L’ACQUISTO DEL
PRODOTTO PIONEER CUI IL PRESENTE CONTRATTO SI RIFERISCE.
In alcuni Paesi non è permessa l’esclusione o
la limitazione dei danni incidentali o consequenziali e, pertanto, la suddetta esclusione o
limitazione potrebbe non risultare applicabile
all’Utente. Questa esclusione di garanzia e limitazione di responsabilità non si applicherà
nella misura in cui una qualsiasi delle disposizioni della presente garanzia sia vietata da
leggi nazionali o locali non prevenibili.
4 RISPETTO DELLA NORMATIVA SULL’ESPORTAZIONE
L’Utente accetta e certifica che né il Software
né alcun’altra informazione tecnica ottenuta
da Pioneer, né il prodotto ad essi direttamente
relativo, saranno esportati al di fuori della nazione o del distretto (di seguito denominato
“Paese”) governato dal Governo (di seguito denominato “Governo”) alla cui giurisdizione appartiene l’Utente stesso, ad eccezione di
quanto espressamente concesso e permesso
dalle leggi e dai regolamenti da esso emanati.
Se il Software è stato legittimamente acquisito
al di fuori del Paese, l’Utente s’impegna a non
riesportare il Software stesso né alcun’altra informazione tecnica ricevuta da Pioneer, né il
prodotto ad essi direttamente relativo, ad eccezione di quanto espressamente concesso
dalle leggi e dai regolamenti emanati dal Governo della giurisdizione in cui il Software è
stato acquisito.
Introduzione
11
It
Capitolo
01
Introduzione
5 CESSAZIONE
Il presente Contratto rimane in vigore sino alla
sua rescissione. Esso può essere rescisso in
qualsiasi momento previa distruzione del Software. Il presente Contratto sarà altresì rescisso in caso di mancata osservanza di uno
qualsiasi dei termini e delle condizioni in esso
riportati. In seguito a tale rescissione l’Utente
s’impegna a distruggere il Software.
6 VARIE
Il presente documento costituisce l’intero Contratto tra Pioneer e l’Utente in relazione al suo
contenuto. Nessuna modifica apportata al presente Contratto potrà essere ritenuta valida
senza il consenso scritto di Pioneer. Qualora
una qualsiasi delle disposizioni contenute nel
presente Contratto sia dichiarata non valida o
non tutelabile in giudizio, le rimanenti disposizioni dello stesso continueranno a conservare
piena validità ed efficacia.
Condizioni di licenza per utenti
finali Tele Atlas
IL PRESENTE CONTRATTO È UN ACCORDO
LEGALE (“ACCORDO”) TRA VOI (UTENTI FINALI) PIONEER e i Licenzianti dei Dati (talvolta
definiti collettivamente i “Licenzianti”). UTILIZZANDO LA COPIA DEI DATI CONCESSI IN LICENZA D’USO, ACCETTATE I TERMINI E LE
CONDIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO.
1
Concessione della licenza
I Licenzianti Vi concedono una licenza non trasferibile, non esclusiva di utilizzo dei dati di
mappa e delle informazioni commerciali dei
punti di interesse (“POI”: Points of Interest),
(complessivamente definiti i “Dati”), contenuti
in questi dischetti, esclusivamente per uso
personale, non commerciale, non per la gestione di un ufficio di servizi o per qualsiasi
altro uso che comporti l’elaborazione di Dati
di altre persone o entità. Siete autorizzati ad
eseguire una (1) copia dei Dati unicamente a
scopo di archivio o di backup, tuttavia vi è
fatto divieto di copiare, riprodurre, modificare,
eseguire prodotti derivati, derivare la struttura
o eseguire il reverse engineering dei Dati. I
Dati sono riservati all’uso con i prodotti
PIONEER. I Dati contengono informazioni e
materiali confidenziali, informazioni di proprietà esclusiva e possono contenere segreti commerciali, di conseguenza Vi impegnate a
mantenere la massima riservatezza sui Dati e
di non rivelarli interamente o in parte in nessuna forma, inclusi noleggio, leasing, pubblicazione, concessione in sublicenza o
trasferimento dei Dati ad eventuali terzi. Vi è
fatto divieto esplicito di scaricare le mappe digitali e i programmi contenuti nei Dati o di trasferirle su un altro supporto Dati o computer.
Vi è fatto divieto di utilizzare i POI (i) per creare
mailing list o (ii) per altri usi simili.
I DATI SONO FORNITI “COME SONO”, COMPRESI GLI EVENTUALI ERRORI E PIONEER, I
SUOI LICENZIANTI E I SUOI DISTRIBUTORI E
FORNITORI DI MATERIALI TUTELATI DALLA LICENZA D’USO (DEFINITI COLLETTIVAMENTE
“FORNITORI”) DISCONOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI NON
VIOLAZIONE DEI DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ, EFFICACIA, COMPLETEZZA, PRECISIONE, TITOLARITÀ E IDONEITÀ PER UN
FINE PARTICOLARE. PIONEER, I SUOI LICENZIANTI E I SUOI FORNITORI NON GARANTISCONO CHE I DATI SODDISFINO I VOSTRI
REQUISITI O CHE IL FUNZIONAMENTO DEI
DATI NON SUBISCA ALCUNA INTERRUZIONE
O SIA PRIVO DI ERRORI. NESSUNA DICHIARAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA
PIONEER, DAI SUOI LICENZIANTI E DAI SUOI
FORNITORI O DA UN QUALSIASI LORO DIPENDENTE COSTITUISCE UNA GARANZIA O
IN QUALSIASI MODO ACCRESCE LA RESPONSABILITÀ DI PIONEER, DEI SUOI LICENZIANTI E DEI SUOI FORNITORI E NON
DOVETE BASARVI SU TALI INFORMAZIONI O
DICHIARAZIONI. LA PRESENTE ESCLUSIONE
DI GARANZIA È UNA CONDIZIONE ESSENZIALE DEL PRESENTE ACCORDO E ACCETTATE I DATI SU QUESTA BASE.
4
Limitazione della responsabilità
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ CUMULATIVA DI PIONEER, DEI SUOI LICENZIANTI O DEI SUOI FORNITORI PER TUTTE LE
QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN
RELAZIONE ALL’OGGETTO DEL PRESENTE
ACCORDO, O DERIVANTI DAL CONTRATTO O
DA UN FATTO ILLECITO O DA QUALSIASI
ALTRA CAUSA, ECCEDE LA SOMMA PAGATA
PER LA PROPRIA COPIA DI DATI PIONEER.
PIONEER, I SUOI LICENZIANTI O I SUOI FORNITORI NON POTRANNO ESSERE RITENUTI
RESPONSABILI IN ALCUN MODO NEI VOSTRI
CONFRONTI DI EVENTUALI DANNI SPECIALI,
INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI
(INCLUSI I DANNI PER LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI
DAL PRESENTE ACCORDO O DALL’USO O
DALL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE I DATI
ANCHE SE PIONEER, I SUOI LICENZIANTI O I
SUOI FORNITORI SONO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
5
Cessazione
Il presente Accordo cessa immediatamente ed
automaticamente, senza obbligo di preavviso,
in caso di violazione di qualsiasi condizione
del presente Accordo. In caso di cessazione
del presente Accordo accettate di restituire i
Dati (inclusa tutta la documentazione e tutte
le copie) a PIONEER e ai suoi fornitori.
Introduzione
13
It
Capitolo
01
Introduzione
6 Indennizzo
Accettate di indennizzare, tenere indenne e
sollevare da qualsiasi responsabilità
PIONEER, i suoi Licenzianti e i suoi fornitori
(inclusi i rispettivi Licenzianti, fornitori, cessionari, sussidiari, società controllate e affiliate e
i rispettivi funzionari, dirigenti, azionisti, agenti
e rappresentanti contro qualsiasi perdita, responsabilità, danno (incluso danno mortale),
richiesta, azione, costo, spesa o pretesa di
ogni tipo e carattere, incluse, a titolo non limitativo, le spese legali che possono verificarsi
in relazione all ’uso o al possesso dei Dati da
parte Vostra.
7
Disposizioni supplementari che riguardano esclusivamente i Dati della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord
a Vi è fatto divieto di eliminare od oscurare
eventuali diritti di copyright, marchi o legende limitatative di proprietà di Ordnance
Survey.
b I Dati possono comprendere i dati dei Li-
cenzianti, inclusa Ordnance Survey. I Dati
sono forniti “COME SONO”, COMPRESI GLI
EVENTUALI ERRORI, e i Licenzianti DISCONOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,
INCLUSE, A TITOLO NON LIMITATIVO, LE
GARANZIE IMPLICITE DI NON VIOLAZIONE
DEI DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ,
EFFICACIA, COMPLETEZZA, PRECISIONE,
TITOLARITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. IL RISCHIO DELLA QUALITÀ E DELLE PRESTAZIONI DEI DATI RICADE INTERAMENTE SU DI VOI. ORDNANCE
SURVEY NON GARANTISCE CHE I DATI
SODDDISFINO I VOSTRI REQUISITI O CHE
SIANO COMPLETI, PRECISI O AGGIORNATI
O CHE IL FUNZIONAMENTO DEI DATI NON
SUBISCA ALCUNA INTERRUZIONE O SIA
PRIVO DI ERRORI. NESSUNA DICHIARAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA ORDNANCE SURVEY, PIONEER, DAI SUOI
LICENZIANTI E DAI LORO DIPENDENTI COSTITUISCE UNA GARANZIA O IN QUALSIASI MODO ACCRESCE LA
RESPONSABILITÀ DI ORDNANCE SURVEY
E NON DOVETE BASARVI SU TALI INFORMAZIONI O DICHIARAZIONI. La presente è
una condizione essenziale di questo Accordo e accettate i Dati su questa base.
c IN NESSUN CASO ORDNANCE SURVEY
SARÀ RESPONSABILE NEI VOSTRI CONFRONTI DI TUTTE LE QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN RELAZIONE
ALL’OGGETTO DEL PRESENTE ACCORDO,
O DERIVANTI DAL CONTRATTO O DA UN
FATTO ILLECITO O DA QUALSIASI ALTRA
CAUSA. I LICENZIANTI NON POTRANNO
ESSERE RITENUTI RESPONSABILI IN
ALCUN MODO NEI VOSTRI CONFRONTI DI
EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (INCLUSI I DANNI PER LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI
INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI DAL PRESENTE ACCORDO O DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE
I DATI, ANCHE SE ESSI SONO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.
d Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati in qual-
siasi forma stampata e pubblicata che
possa essere inserita in prodotti derivati da
distribuire liberamente o da vendere al pubblico senza il previo consenso di Ordnance
Survey.
e Siete tenuti ad indennizzare e tenere inden-
ne Ordnance Survey da e contro eventuali
pretese, richieste o azioni, indipendentemente dalla natura delle pretese, richieste o
azioni che potrebbero comportare perdite,
costi, pregiudizi, spese o danni (inclusi
danni mortali) derivanti dall’uso, dal possesso, dalla modifica o dall’alterazione
autorizzati o non autorizzati dei Dati da
parte vostra.
fL’utente finale accetta l’obbligo di fornire ad
Ordnance Survey, dietro richiesta, le informazioni sul contenuto dei prodotti e/o dei
servizi e delle parti derivate dai prodotti concessi in licenza d’uso che producono.
14
It
Introduzione
Capitolo
01
g In caso di violazione delle condizioni con-
trattuali menzionate in precedenza, siete
considerati responsabili nei confronti di
Ordnance Survey.
8 Disposizioni supplementari che riguardano esclusivamente i Dati della Danimarca
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare
mappe all’interno di guide telefoniche o altri
prodotti simili alle guide telefoniche (per
esempio elenchi telefonici) inclusi i prodotti digitali.
9
Disposizioni supplementari che riguar-
dano esclusivamente i Dati della Norvegia
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare
mappe generali stampate o digitali che siano
simili ai prodotti nazionali fondamentali della
Norwegian Mapping Authority. (Eventuali prodotti derivati dei Dati della Norvegia dovranno
essere considerati simili ai prodotti basilari
della Norwegian Mapping Authority qualora
tali prodotti derivati abbiano una copertura regionale o nazionale e allo stesso tempo posseggano un contenuto, una scala o un
formato simile ai prodotti nazionali basilari
della Norwegian Mapping Authority.)
10
Disposizioni supplementari che riguar-
dano esclusivamente i Dati della Polonia
Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare
mappe stampate.
11
Varie
Il presente documento costituisce l’unico Accordo tra i Licenzianti e Voi riguardo all’oggetto dell’accordo. Non esistono condizioni nel
presente Accordo atte a creare una joint venture, partnership o un rapporto preponente/
agente tra i Licenzianti e Voi. Le sezioni 2 - 4 e
6 - 11 restano valide dopo la scadenza o la cessazione del presente Accordo. Il presente Accordo può essere emendato, alterato o
modificato esclusivamente da PIONEER. Non
siete autorizzati a cedere alcuna parte del presente Accordo senza il previo consenso scritto
di PIONEER. Siete a conoscenza e accettate il
fatto che i Dati possono essere soggetti a restrizioni all’esportazione ed accettate di osservare tutte le eventuali leggi di esportazione
applicabili. Nel caso in cui qualsiasi disposizione o parte di una disposizione del presente
Accordo fosse ritenuta non valida, illegale o
non applicabile, tale disposizione o parte della
stessa dovrà essere eliminata dal presente Accordo e le disposizioni restanti rimarranno valide, legali ed applicabili nella massima
misura possibile. Qualsiasi comunicazione in
conformità al presente Accordo dovrà essere
trasmessa per corriere a PIONEER, all’attenzione dell’Ufficio Legale.
Informazioni sui dati del
database delle mappe
! Questo database è stato sviluppato e regi-
strato nel mese di maggio 2007. Esso potrebbe quindi non essere aggiornato con le
modifiche intervenute nelle strade e nelle
autostrade successivamente a tale data.
! È assolutamente vietato riprodurre e utiliz-
zare una parte qualsiasi o la totalità di questa mappa in qualsiasi forma senza la
previa autorizzazione del titolare del copyright.
! Qualora la regolamentazione stradale o le
condizioni del traffico locali non concordino con questi dati, si raccomanda di attenersi alla regolamentazione locale
(segnaletica, indicazioni, ecc.) e alle condizioni (costruzioni, fenomeni atmosferici,
ecc.) presenti.
! I dati sulla regolamentazione del traffico
usati nel database delle mappe si applicano esclusivamente ai veicoli passeggeri di
dimensioni standard. È da notare, infatti,
che tale database non contiene i regolamenti applicabili ai veicoli più grandi, alle
moto e agli altri veicoli non standard.
Il presente manuale fornisce importanti informazioni necessarie per consentire un uso
completo del sistema di navigazione. Una
volta decisa l’operazione da eseguire, consultare il “Sommario” per trovare la relativa pagina. Per il significato dei singoli elementi
visualizzati sullo schermo, consultare la sezione “Informazioni sulla visualizzazione ” alla fine
del manuale.
Uso del presente manuale
Per motivi di sicurezza è molto importante
comprendere a fondo il sistema di navigazione
prima di usarlo. Assicurarsi in particolare di
leggere la sezione “Intr oduzione”, Capitolo 2.
Introduzione
Questo capitolo contiene informazioni da
leggere prima di usare il sistema di navigazione (p.es. Accordo di Licenza, Informazioniimportanti per la sicurezza e Funzionalità).
Funzionamento di Base
Questo capitolo descrive di tutti i componenti del sistema di navigazione e le operazioni di base per l’uso del sistema stesso.
Descrive inoltre le operazioni di base per la
riproduzione dei CD con il sistema di navigazione.
Visualizzazione del menu di navigazione e
della mappa
Questo capitolo descrive come visualizzare
la schermata del menu di navigazione e il
metodo per cambiare la modalità o la scala
della mappa.
Impostazione dell’itinerario per raggiungere
la destinazione
Questa sezione descrive i vari metodi di ricerca della destinazione, di modifica delle
attuali condizioni di ricerca dell’itinerario,
nonché l’uso dello stesso durante la guida
assistita.
16
It
Introduzione
Capitolo
01
Modifica delle utilità di navigazione
Questo capitolo descrive le funzioni pratiche
per la navigazione, compreso il modo di organizzare le informazioni relative ai luoghi
visitati.
Personalizzazione del sistema di navigazione
Il funzionamento del sistema di navigazione
varia in funzione di diverse impostazioni.
Prima di modificare le impostazioni iniziali
(o predefinite) si raccomanda di leggere la
corrispondente sezione in questo capitolo.
Uso della sorgente AV (unità DVD integrata
e radio integrate)
Questo capitolo descrive l’uso di DVD-video,
CD, ROM, file DivX e radio.
Uso della sorgente AV (apparecchi AV
Pioneer)
Quando al sistema di navigazione si collega
un apparecchio AV Pioneer, questo può essere controllato attraverso il sistema di navigazione stesso. Questo capitolo illustra l’uso
della sorgente AV utilizzabile quando al sistema è collegato un apparecchio AV
Pioneer.
Personalizzazione delle impostazioni della
sorgente AV
Per l’uso della sorgente AV sono disponibili
diverse impostazioni audio-visive che consentono di soddisfare appieno i propri gusti
e le proprie esigenze. Questo capitolo spiega come modificare tali impostazioni.
Appendice
Leggere l’appendice per un approfondimento sul sistema di navigazione e per informazioni come la disponibilità del servizio postvendita. Per informazioni dettagliate sulle
singole voci dei menu, consultare la sezione
“Informazioni sulla visualizzazione” alla fine
del presente manuale.
Terminologia
Prima di procedere alle sezioni successive si
suggerisce di dedicare qualche minuto alla
lettura delle seguenti informazioni sulle convenzioni adottate nel presente manuale. Una
buona conoscenza di queste convenzioni per-
metterà un apprendimento molto più facile
dell’impiego di questo nuovo apparecchio.
! I pulsanti del sistema di navigazione sono
identificati con LETTERE MAIUSCOLE in
GRASSETTO:
esempio:
Pulsante MENU, pulsante MAP.
! Le voci dei menu e i pulsanti del touch-
screen sono indicati tra parentesi quadre
(“[]”)eingrassetto:
esempio:
[Destinazione], [Impostazioni].
! Informazioni supplementari, impieghi alter-
nativi e altre note sono presentati in questo
modo:
esempio:
p Dopo aver estratto il disco dall’apposito
vano, conservarlo nella relativa custodia.
! I riferimenti sono indicati in questo modo:
esempio:
= Per maggiori informazioni a questo ri-
guardo, vedere Modifica delle condizionidi calcolo dell’itinerario a pagina 63.
Informazioni sulla definizione
della terminologia
“Display anteriore” e “Display
posteriore”
Nel presente manuale lo schermo fissato al
corpo dell’unità di navigazione è denominato
“display anteriore”. Qualunque schermo aggiuntivo opzionale acquistato per l’impiego
congiunto con l’unità di navigazione è denominato “display posteriore”.
“Immagine video”
“Immagine video” nel presente manuale indica immagini in movimento dei DVD-video,
DivX, video iPod o provenienti dall’apparecchio connesso al sistema con un cavo RCA,
ad esempio un apparecchio AV universale.
Introduzione
17
It
Capitolo
01
Introduzione
Informazioni importanti
per la sicurezza
Prima iniziare a usare il sistema di navigazione, si raccomanda di leggere e comprendere a
fondo le seguenti informazioni per la sicurezza:
p Prima di usare il sistema di navigazione se
ne deve leggere l’intero manuale.
p Le funzioni di navigazione del sistema (e
della telecamera di visione posteriore opzionale, qualora installata) sono da considerarsi unicamente come forma di un
supporto al conducente per la guida del
veicolo. Esse non devono quindi essere
usate in sostituzione dell’attenzione e della
capacità di giudizio e di cautela che il conducente dovrebbe mantenere durante la
guida.
p Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, qualora installata) non deve essere usato qualora ciò
possa in qualunque modo distrarre l’attenzione del conducente dalla conduzione in
sicurezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la
segnaletica stradale esistente. In caso di
difficoltà nell’uso del sistema o nella lettura
dello schermo, per prima cosa arrestare il
veicolo in un luogo sicuro, innestare il
freno di stazionamento e solo allora procedere con le necessarie regolazioni.
p Non si deve mai permettere ad altri d’im-
piegare il sistema a meno che non ne abbiano letto e compreso le istruzioni per
l’uso.
p Non si deve mai usare il sistema di naviga-
zione per raggiu ngere ospedali, stazioni di
polizia o altre destinazioni analoghe in situazioni d’emergenza. Chiamare piuttosto
l’apposito numero telefonico d’emergenza.
p Le informazioni sull’itinerario e sulla guida
visualizzate da questo apparecchio sono da
intendersi come semplice riferimento. Esse
possono non corrispondere in modo accurato ai percorsi consentiti, alle condizioni
stradali, alle vie a senso unico, alle strade
chiuse o alle restrizioni del traffico più recenti.
p Le informazioni di limitazione del traffico e
gli avvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza rispetto alla guida
fornita dal sistema di navigazione. Si devono inoltre sempre rispettare le limitazioni
attualmente imposte al traffico, anche qualora il sistema di navigazione fornisca indicazioni contrarie.
p Immettendo incorrettamente l’ora locale, il
sistema di navigazione potrebbe fornire
istruzioni di itinerario e di navigazione errate.
p Non si deve mai impostare il volume del si-
stema di navigazione a un livello tale da
non poter udire i rumori esterni del traffico
el’avvisatore acustico dei veicoli di soccor-
so.
p Per migliorare la sicurezza, il sistema disa-
bilita alcune funzioni quando il veicolo non
è fermo e/o il freno di stazionamento non è
inserito.
p I dati codificati contenuti nel disco del si-
stema di navigazione sono di proprietà intellettuale del relativo fornitore, il quale ne
è responsabile.
p Si raccomanda di mantenere questo ma-
nuale a portata di mano affinché sia prontamente disponibile come riferimento per
le procedure di funzionamento e le informazioni per la sicurezza.
p È necessario prestare molta attenzione a
tutte le avvertenze riportate nel presente
manuale, nonché osservarne scrupolosamente le istruzioni.
p Non installare l’unità di navigazione dove
possa (i) ostruire la visuale del conducente,
(ii) compromettere le prestazioni di qualsiasi sistema operativo o dispositivo di sicurezza del veicolo, compresi gli airbag e i
pulsanti delle luci di emergenza o (iii) compromettere la capacità del conducente di
guidare il veicolo in sicurezza.
18
It
Introduzione
Capitolo
01
p Durante la guida si raccomanda di tenere
sempre allacciata la cintura di sicurezza. In
caso d’incidente, infatti, le conseguenze
potrebbero divenire considerevolmente più
gravi qualora la cintura non sia stata correttamente allacciata.
p L’uso di DVD delle mappe più aggiornati
garantisce una guida a destinazione più
precisa. Presso il proprio rivenditore
Pioneer locale sono disponibili i DVD di aggiornamento.
p Durante la guida non si devono mai indos-
sare le cuffie.
AVVERTENZA
Non si deve installare o riparare da sé il sistema
di navigazione. L’installazione o la riparazione da
parte di persone prive di addestramento ed esperienza specifica nel settore degli apparecchi elettronici e degli accessori per auto possono
risultare pericolose ed esporre al rischio di scosse elettriche o ad altri pericoli.
Note da leggere prima
dell’uso del sistema
In caso di problemi
Qualora il sistema di navigazione non dovesse
funzionare correttamente, si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di servizio Pioneer autorizzato.
Sito Internet
Si prega di visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.it
! Si suggerisce di registrare il sistema appe-
na acquistato. Le informazioni dettagliate
sul suo acquisto saranno conservate in un
file affinché possano essere d’aiuto in caso
di denuncia assicurativa per perdita o furto.
! Nel nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Precauzione
“PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per garantire ininterrottamente la sicurezza si raccomanda di non rimuovere nessun coperchio né cercare di
accedere all’interno dell’apparecchio. Per qualsiasi intervento di assistenza ci si deve rivolgere a personale qualificato.
L’apparecchio non deve essere eliminato insie-
me ai rifiuti generali domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per i prodotti
elettronici, predisposto in conformità alla legislazione vigente, che ne richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei Paesi membri dell’UE,
della Svizzera e della Norvegia possono consegnare gratuitamente i prodotti elettronici usati
ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore
(in caso di acquisto di un prodotto simile). Per
i Paesi non citati sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il corretto metodo di smaltimento. In questo modo si
assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto
ai necessari processi di trattamento, recupero
e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti
nocivi sull’ambiente e sulla salute umana.
ATTENZIONE
! Evitare che l’apparecchio entri in contatto con
i liquidi, in quanto ciò comporta il pericolo di
scosse elettriche. Il contatto con i liquidi può
infatti provocare danni al prodotto stesso, formazione di fumo e surriscaldamento.
! Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
! Quando la batteria è scollegata oppure scari-
ca, la memoria si cancella e dovrà quindi essere riprogrammata.
Introduzione
19
It
Capitolo
01
Introduzione
Informazioni sul prodotto
! Questo sistema di navigazione non opera
correttamente nelle aree extra-europee. La
funzione RDS (Radio Data System) opera
soltanto nelle aree in cui sono presenti stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
Anche il servizio RDS-TMC può essere impiegato nelle aree in cui sia presente una
stazione che ne trasmette i segnali.
! Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è dispo-
nibile solo in Germania.
Informazioni aggiuntive
sulla sicurezza
Interblocco di sicurezza del
freno di stazionamento
Alcune funzioni offerte da questo sistema di
navigazione (come la visione dei DVD-video e
l’uso di specifici tasti a sfioramento) possono
essere pericolose e/o illecite se usate durante
la guida del veicolo. Per impedire l’uso di tali
funzioni mentre il veicolo è in movimento, il sistema è provvisto di un sistema di interblocco
di sicurezza che rileva lo stato d’innesto del
freno di stazionamento e lo stato di movimento del veicolo. Tentando di usare tali funzioni
durante la guida, esse risultano disabilitate
sino all’arresto del veicolo in una posizione sicura e all’innesto del freno di stazionamento.
Prima di rilasciare il freno di stazionamento è
necessario tenere premuto il freno a pedale.
regolamentazioni siano in vigore è necessario
osservarle.
! Quando si innesta il freno di stazionamento
per la visione di “immagini video” o per abilitare altre funzioni del sistema di navigazione, è
necessario parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro. In seguito, prima di rilasciare il freno
di stazionamento si deve tenere premuto il
freno a pedale, onde evitare che il veicolo si
possa muovere se parcheggiato in pendenza
o per altri motivi.
ATTENZIONE
Se il cavo degli impulsi di velocità per qualche ragione non è disponibile, si raccomanda di usare
il generatore di impulsi ND-PG1 (venduto separatamente).
Se si tenta la visione di “immagini video” durante la guida, sullo schermo appare il messaggio “VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLEWHILE DRIVING”. Per vedere le immagini
video è quindi necessario arrestare il veicolo
in un luogo sicuro e innestare il freno di stazionamento. Prima di rilasciare il freno di stazionamento è necessario tenere premuto il freno
a pedale.
Differenza di colore tra giorno
e notte sul display della mappa
AVVERTENZA
! Per evitare il rischio di danni, lesioni personali
e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo sistema di navigazione non deve essere utilizzato come schermo video visibile al
conducente.
! In alcuni Paesi la visione di “immagini video”
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali
20
It
Display notturno
Gli esempi riportati in questo manuale si riferiscono unicamente al display diurno. Durante
la guida notturna i colori del display possono
differire da quelli qui illustrati.
= Per maggiori informazioni a questo riguar-
do, vedere Modo cartina giorno/notte a
pagina 83.
Introduzione
Capitolo
01
Uso di un display collegato
all’uscita REAR OUT (VIDEO OUT)
L’uscita REAR OUT (VIDEO OUT) dell’appa-
recchio serve per collegare un display video visibile ai passeggeri dei sedili posteriori.
AVVERTENZA
Non si deve MAI installare il Display posteriore in
una posizione che consenta al conducente di vedere le immagini video durante la guida.
Per evitare di scaricare la batteria
Durante l’uso dell’ apparecchio è raccomandabile mantenere il motore acceso. Il suo uso a
motore spento può infatti comportare lo scaricamento della batteria del veicolo.
AVVERTENZA
Questo apparecchio non deve essere installato
nei veicoli che non dispongono della posizione
ACC.
Telecamera di visione posteriore
Con una telecamera di visione posteriore opzionale è possibile utilizzare il sistema di navigazione come ausilio alla guida, mantenendo
sotto controllo l’ eventuale rimorchio o facilitando la retromarcia per parcheggiare in spazi
ristretti.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ APPARI-
RE CAPOVOLTA.
! USARE L’INGRESSO ESCLUSIVAMENTE PER
LA TELECAMERA DI RETROMARCIA O DI VISIONE POSTERIORE. QUALSIASI ALTRO IMPIEGO PUÒ DARE LUOGO A DANNI O
LESIONI PERSONALI.
ATTENZIONE
La modalità di visione posteriore serve per utilizzare il sistema di navigazione quale ausilio di visibilità sull’eventuale rimorchio e durante il
parcheggio in retromarcia spazi ristretti. Non utilizzare questa funzione per scopi di intrattenimento.
Funzionalità
Funzionamento con i pulsanti
del touch-screen
È possibile azionare la funzione di navigazione
e quella audio usando i pulsanti del touchscreen.
Introduzione
Compatibilità con la modalità
di navigazione in memoria
(Memory Navi)
Le funzioni di navigazione in memoria “Memory Navi” sono fornite dall’hardware. Per ulteriori informazioni vedere Modalità di navigazionein memoria a pagina 40.
It
21
Capitolo
01
Introduzione
Modalità di visualizzazione
Per la guida di navigazione è possibile selezionare varie modalità di visualizzazione.
Ampia varietà di informazioni
sui servizi per la ricerca dei
punti di interesse (PDI)
È possibile cercare la propria destinazione in
tutte le zone. Nel database sono inclusi circa
1.8 milioni di PDI.
Funzione di ricalcolo
automatico dell’itinerario
Se si devia dall’itinerario impostato, il sistema
lo ricalcola da quel punto in modo che il veicolo continui comunque a proseguire verso la
destinazione.
p Questa funzione potrebbe tuttavia non es-
sere disponibile in determinate aree.
Impostazione di uno sfondo
personalizzato
È possibile memorizzare le proprie immagini
su CD-R/-RW e DVD-R/-RW in formato JPEG e
importare tali immagini originali nel sistema
di navigazione. Le immagini così importate
possono essere impostate come immagini di
sfondo.
p Le immagini originali importate verranno
memorizzate nella memoria, ma il salvataggio non può essere completamente garantito. Se i dati dell’immagine originale
vengono eliminati, reinserire il CD-R/-RW o
il DVD-R/-RW e importare nuovamente l’immagine originale.
Riproduzione di DVD-video
È possibile riprodurre i DVD-video, i DVD-R
(modalità video) e i DVD-RW (modalità video).
p Si tenga presente che l’uso di questo siste-
ma per scopi commerciali o pubblici potrebbe costituire una violazione dei diritti
d’autore protetti dalla legge sul Copyright.
= Per ulteriori informazioni vedere Dischi ri-
producibili a pagina 24.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso e cura
dei dischi a pagina 172.
Riproduzione di CD
È possibile la riproduzione dei CD/CD-R/CDRW musicali.
= Per ulteriori informazioni vedere Dischi ri-
producibili a pagina 24.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso e cura
dei dischi a pagina 172.
Riproduzione di file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
p La fornitura di questo sistema di navigazio-
ne concede esclusivamente una licenza
per uso privato non commerciale, ma non
concede alcuna licenza né comporta alcun
diritto all’uso di questo prodotto in qualsivoglia trasmissione commerciale (che genera profitto) in tempo reale (terrestre, via
satellite, via cavo e/o altro supporto), trasmissione/diffusione via internet, intranet
e/o altre reti o in altri sistemi di distribuzione a contenuto elettronico, come applicazioni audio a pagamento o su richiesta (“on
demand”). Per tali usi è necessario disporre
di una licenza indipendente. Per ulteriori informazioni visitare il sito
http://www.mp3licensing.com.
= Per ulteriori informazioni vedere Dischi ri-
producibili a pagina 24.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso e cura
dei dischi a pagina 172.
22
It
Introduzione
Capitolo
01
Riproduzione di file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Riproduzione di file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Riproduzione di file video DivX
È possibile riprodurre file video DivX registrati
su CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
®
Compatibilità NTSC/PAL
Questo prodotto è compatibile con i sistemi di
colore NTSC e PAL. Prima di collegare altri
componenti a questo prodotto, accertare che
tali componenti siano compatibili con lo stesso sistema video, poiché in caso contrario le
immagini non potrebbero essere riprodotte
correttamente.
Elenco automatico dei titoli dei
CD e dei file MP3/WMA/AAC
Quando si riproduce un disco CD TEXT, MP3,
WMA o AAC, il sistema mostra automaticamente l’elenco dei titoli in esso contenuti. Il sistema fornisce comode funzioni audio che
permettono di avviare la riproduzione semplicemente selezionando una voce dall’elenco.
Compatibilità con iPod
Usando un cavo di interfaccia per iPod®(CDI200) (venduto separatamente), è possibile
usare questo sistema di navigazione per controllare un iPod con connettore Dock.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
tra questo sistema di navigazione e iPod, consultare il nostro sito Web.
p Per ottenere le prestazioni migliori, si consi-
glia di utilizzare la versione più recente del
software iPod.
p Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
p “iPod” è un marchio di Apple, Inc., registra-
to negli USA e in altri Paesi.
®
Telefono vivavoce
Con un adattatore Bluetooth (ad esempio il
CD-BTB200) (venduto separatamente), questo
apparecchio permette di sfruttare il servizio di
chiamate vivavoce con tecnologia di comunicazione senza fili Bluetooth.
Compatibilità con i lettori
audio Bluetooth
Con un adattatore Bluetooth (ad esempio il
CD-BTB200) (venduto separatamente) è possibile controllare un lettore audio Bluetooth con
tecnologia di comunicazione senza fili Bluetooth.
Introduzione
Visualizzazione automatica del
nome della stazione
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS è
possibile visualizzare l’elenco delle stazioni
che si stanno ricevendo, compreso il nome dei
servizi. Ciò facilita la selezione delle stazioni.
p Quando il sistema non può ricevere il
nome di un servizio, ne visualizza la frequenza.
Formati di visualizzazione
È possibile passare tra visualizzazione a schermo panoramico, letter box e panscan.
Audio multiplo, sottotitoli multipli
e angolazioni di ripresa multiple
È possibile passare a proprio piacimento tra
più sistemi audio, lingue dei sottotitoli e angolazioni di ripresa di una scena registrata su un
DVD.
It
23
Capitolo
01
Introduzione
p Questo prodotto è provvisto di una tecnolo-
gia di protezione del copyright tutelata da
rivendicazioni relative al metodo di determinati brevetti degli Stati Uniti e di altri diritti
di proprietà intellettuale di Macrovision
Corporation e di altri proprietari di diritti.
L’uso di questa tecnologia per la protezione
del copyright deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è intesa esclusivamente per la visione domestica e per
altri usi limitati, a meno che non sia concesso un diverso tipo di autorizzazione da
parte di Macrovision Corporation stessa. La
reingegnerizzazione o il disassemblaggio
sono proibiti.
Sistema di intrattenimento
posteriore
Sul display posteriore è possibile visualizzare
le immagini provenienti delle sorgenti video.
Telecamera di visione posteriore
Collegando una telecamera di visione posteriore (ad esempio ND -BC2) (venduta separatamente), è possibile visualizzare sullo schermo
ciò che si trova dietro il veicolo.
= Per ulteriori informazioni vedere Telecamera
di visione posteriore a pagina 21.
CD
pè un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
p La riproduzione di dischi DVD-Audio non è
possibile. Questa unità DVD potrebbe non
essere in grado di riprodurre tutti i dischi
recanti i loghi qui illustrati.
Informazioni sui dischi
registrati AVCHD
La presente unità non è compatibile con i dischi registrati in formato AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). Non inserire dischi AVCHD, in quanto se si inseriscono, potrebbe non essere possibile espellerli.
Informazioni sui dischi Dual Layer
L’unità non è in grado di riprodurre i dischi
DVD-R/-RW scritti in modalità di registrazione
Layer Jump. Per maggiori informazioni sui metodi di scrittura, consultare il manuale d’uso
dell’apparecchio impiegato a questo scopo.
Dischi riproducibili
Informazioni su DVD-video e CD
Con l’unità DVD integrata nell’apparecchio è
possibile riprodurre i dischi DVD e CD recanti
i seguenti loghi:
DVD-video
24
It
Informazioni sui dischi DVD
delle mappe
Si devono usare solamente i dischi destinati
all’uso con questo sistema di navigazione.
Essi devono inoltre essere del tipo approvato
da Pioneer.
= Per ulteriori informazioni vedere Dischi
DVD delle mappe a pagina 172.
Introduzione
Capitolo
01
Informazioni su Dolby Digital
AVIC-X3IIesegue internamente il downmix dei
segnali Dolby Digital, ponendo in uscita un
suono stereo (provvisto di uscita ottica per
estensione futura).
p Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
Informazioni sull’audio DTS
Per l’ audio DTS è possibile impiegare solo l’u-
scita digitale. Se le uscite digitali ottiche di
questa unità non sono collegate, l’audio DTS
non viene emesso. È pertanto necessario selezionare un’impostazione audio diversa da
DTS.
Questo apparecchio non riproduce i dischi
DVD-video aventi un codice regionale incompatibile. Il codice regionale del lettore è riportato sul fondo dell’apparecchio. L’illustrazione
qui sotto mostra le regioni e i corrispondenti
codici.
Significato dei simboli sui DVD
Sulle etichette e sulle confezioni dei dischi
DVD possono apparire i simboli sotto riportati.
Essi indicano i tipi d’immagine e di segnale
audio registrati sul disco, nonché le funzioni
utilizzabili.
SimboloSignificato
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sottotitoli.
Indica il numero delle angolazioni di ripresa.
Indica il tipo di formato dell’immagine
(proporzioni tra larghezza e altezza
dello schermo).
Indica il codice della regione in cui la
riproduzione è possibile.
Introduzione
Se sulle etichette e sulle confezioni di dischi
DVD sono riportati simboli diversi da quelli qui
elencati, chiedere informazioni al riguardo al
fornitore di tali dischi.
It
25
Capitolo
01
Introduzione
Informazioni sui file WMA
Il logo di Windows Media™ stampato sulla
confezione dell’apparecchio indica che esso è
in grado di riprodurre i file WMA. WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e si riferisce
a uno standard tecnologico per la compressione audio sviluppato da Microsoft Corporation.
I file WMA possono essere codificati usando
la versione 7 o superiore di Windows Media
Player. I logo Windows Media e Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli USA e/o in altri Paesi.
Note
! Questo apparecchio potrebbe non funzionare
in modo corretto a seconda dell’applicazione
utilizzata per codificare i file WMA.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e le altre informazioni testuali potrebbero non apparire correttamente.
! Si potrebbero verificare leggeri ritardi all’avvio
della riproduzione di file WMA codificati con
immagini.
p iTunes è un marchio di Apple Computer,
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Informazioni sul formato DivX
DivX è un formato video digitale compresso
creato con codifica video DivX
Questo apparecchio è in grado di riprodurre
file video DivX registrati su dischi CD-R/RW/
ROM e DVD-R/RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia dei DVD-video, i singoli file
video DivX sono chiamati “titoli”. Quando si
nominano file/titoli sui dischi CD-R/RW o
DVD-R/RW prima della registrazione, non si
deve dimenticare che essi saranno poi riprodotti in ordine alfabetico. Prodotto DivX
fied originale. Riprod uce tutte le versioni di
video DivX
®
(incluso DivX®6) con riproduzione
standard di file multimediali DivX
p DivX, DivX Certified e i loghi associati sono
marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono usati
sotto licenza.
®
da DivX, Inc.
®
.
®
Certi-
Informazioni sulla
compressione AAC
AAC è l’acronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce ad uno standard tecnologico per
la compressione audio MPEG-2 e MPEG-4.
Mentre è possibile utilizzare diverse applicazioni per codificare i file AAC, i formati e le
estensioni dei file si presentano in modo diverso a seconda delle applicazioni impiegate per
la codifica. Questa unità riproduce i file AAC
codificati con iTunes
26
It
®
in versione 4.6.
Introduzione
Capitolo
01
Protezione dello schermo e
del pannello LCD
p Non esporre lo schermo LCD alla luce sola-
re diretta quando il prodotto non viene utilizzato. L’esposizione prolungata alla luce
solare diretta può provocare malfunzionamenti dello schermo LCD a causa delle
temperature elevate.
p Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono lontana
dallo schermo LCD, per evitare disturbi al
video con l’apparizione di punti, bande colorate ecc.
p Per evitare di danneggiare lo schermo LCD,
assicurarsi di toccare i pulsanti del touchscreen solamente con le dita (lo stilo fornito in dotazione serve solo per calibrazioni
speciali, e non deve quindi essere usato
per le normali operazioni).
p Esercitando una forza eccessiva per regola-
re manualmente l’angolazione del pannello
LCD si potrebbe danneggiare il pannello
stesso.
Visione confortevole del
display LCD
Per le sue caratteristiche costruttive, l’angolo
di visione dello schermo LCD è limitato. L’an-
golo di visione (verticale e orizzontale) può essere tuttavia aumentato utilizzando la funzione
Brightness per regolare la densità di nero del
video. Quando si usa questa funzione per la
prima volta, si deve regolare la densità del
nero secondo in base all’angolo di visione (verticale e orizzontale), in modo da ottenere una
visione chiara. Anche la funzione Dimmer
può essere utilizzata per regolare la luminosità
dello schermo LCD, in modo da adattarlo alle
preferenze personali.
Ripristino del microprocessore
ATTENZIONE
Premendo il pulsante RESET si cancellano i contenuti della memoria del sistema.
Informazioni sui dati che
saranno cancellati
Le informazioni vengono cancellate premendo
il pulsante RESET o scollegando il cavo giallo
dalla batteria (oppure rimuovendo la batteria
stessa). Non vengono tuttavia cancellate le seguenti informazioni:
! Stato di guida e stato di apprendimento del
sensore
! Zone in memoria salvate manualmente
! Zone da evitare
! Località registrate in “Destinaz. memoriz-
zate”
Ripristino del sistema di
navigazione senza modificare
la memoria delle condizioni
Premendo il pulsante RESET del sistema di navigazione, si ripristinano le impostazioni iniziali del microprocessore senza modificare la
memoria delle condizioni.
Il ripristino del microprocessore è necessario
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questo prodotto per la
prima volta dopo l’installazione.
! Quando l’apparecchio non funziona corret-
tamente.
! Quando si notano problemi nel funziona-
mento del sistema.
! Quando si modifica l’abbinamento degli
apparecchi.
! Quando si aggiungono/rimuovono appa-
recchi supplementari collegati al sistema
di navigazione.
Introduzione
1 Disinserire l’accensione del veicolo.
27
It
Capitolo
01
Introduzione
2 Premere il pulsante RESET con la punta
di una penna o un altro strumento appuntito.
Pulsante RESET
p Se al sistema di navigazione sono collegati
altri apparecchi (ad esempio un adattatore
Bluetooth), è necessario ripristinare anche
questi.
Ripristino delle impostazioni
iniziali (di fabbrica) del sistema
di navigazione
Per cancellare le attuali impostazioni memorizzate e ripristinare le impostazioni iniziali (di
fabbrica) del sistema di navigazione, seguire
la procedura descritta sotto.
1 Accendere il motore o ruotare la chiave
di accensione su ACC.
2 Premere il pulsante RESET con la punta
di una penna o un altro strumento appuntito.
p Alcune impostazioni di navigazione e alcuni
dati non verranno cancellati.
Le aree registrate nei dischi sono:
Disco area occidentale
Disco area centrale
p Estraendo il disco e inserendone un altro, il
sistema di navigazione si riavvia automaticamente e ricarica il nuovo itinerario (l’operazione di “Ricalcolo automatico
dell’itinerario” non può essere annullata).
Disco area orientale
DVD delle mappe del
sistema di navigazione
Configurazione dei dati
contenuti nei dischi
Le mappe per questo sistema di navigazione
vengono fornite su tre dischi: uno per l’area
occidentale, uno per l’area centrale e uno per
quella orientale. È quindi necessario scegliere
il disco adatto in base alla propria destinazione o alla posizione corrente.
28
It
Introduzione
Capitolo
01
Impiego iniziale
Se l’apprendimento iniziale non è completo,
viene visualizzata la seguente schermata.
% Se appare un messaggio, toccare [OK].
Quando si avvia il sistema di navigazione per
la prima volta, il sensore ibrido 3D avvia automaticamente l’apprendimento iniziale. Il posizionamento è eseguito esclusivamente
attraverso i satelliti GPS sino a quando l’apprendimento iniziale del sensore ibrido 3D
non è completo e, pertanto, la posizione del
veicolo potrebbe risultare poco precisa. Non si
tratta tuttavia di un errore. Quando l’apprendimento iniziale viene completato, la posizione
del veicolo è rilevabile con grande precisione.
p [Modo demo] è la modalità dimostrativa
usata presso i punti di vendita. Il pulsante
[Modo demo] non deve quindi essere toccato.
= Se viene visualizzato un messaggio di erro-
re durante l ’apprendimento iniziale, vedere
Messaggi del sistema e r elativi provvedimenti a pagina 152.
Introduzione
29
It
Capitolo
02
Funzionamento di base
1
2
3
4
5
6
7
8
9abcaefgd
Unità di navigazione
Questo capitolo fornisce informazioni sui
nomi dei componenti e sulle funzionalità principali disponibili impiegando i pulsanti.
1 Indicatore disco
Questo indicatore si accende quando nel sistema di navigazione è inserito un disco.
2 Pannello LCD
3 Schermo LCD
4 Pulsante AV
Premere per visualizzare la schermata operativa AV.
5 Pulsante MAP
Premere per visualizzare la mappa o modificare la modalità di visualizzazione.
6 Pulsante MENU
Premere per visualizzare il menu di navigazione o il menu AV.
7 Pulsante RESET
= Per maggiori informazioni a questo ri-
guardo, vedere Ripristino del microproces-sore a pagina 27.
8 Pulsante DETACH
Premere per rimuovere il pannello frontale
dal display.
= Per maggiori informazioni a questo ri-
guardo, vedere Rimozione del pannellofrontale a pagina 33.
9 Pulsante OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello
LCD.
Tenere premuto per visualizzare la schermata Flap Setup.
= Per ulteriori informazioni su “Flap
Setup”, vedere Regolazione dell’angola-
zione del pannello LCD a pagina 32.
a Pulsante o/p
Premere per eseguire la sintonizzazione con
ricerca manuale, l’ avanzamento rapido, il
riavvolgimento e la ricerca dei brani.
b Pulsante EJECT
c Pulsante PHONE
Premere per visualizzare la schermata operativa BT-TEL.
Tenere premuto per cambiare l’indicazione
del display secondario nel seguente ordine:
Ora corrente — Nessuna indicazione — Informazioni sorgente AV
30
It
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.