Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F50BT
AVIC-F950DAB
AVIC-F950BT
AVIC-F850BT
Veuillez commencer par lire Information importante pour l’utilisateur !
Le manuel Information importante pour l’utilisateur contient des informations qu’il est nécessaire de comprendre avant d’utiliser ce système de navigation.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 11
– |
Comment utiliser ce manuel 11 |
– |
Conventions utilisées dans ce |
|
manuel 11 |
– |
Termes utilisés dans ce manuel 11 |
Avis concernant la visualisation de données vidéo 12
Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 12
Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3 12
Compatibilité avec l’iPod 12 Couverture de la carte 13
Protection du panneau et de l’écran LCD 13 Remarques sur la mémoire interne 13
– Avant de retirer la batterie du véhicule 13
–Données faisant l’objet d’un effacement 13
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions 14
Protection de votre appareil contre le vol 16
– |
Retrait de la façade amovible |
16 |
– |
Fixation de la façade amovible |
17 |
Réglage de l’angle du panneau LCD |
17 |
|
Insertion et éjection d’un disque 18 |
|
–Insertion d’un disque (pour AVICF50BT) 18
–Éjection d’un disque (pour AVICF50BT) 18
–Insertion d’un disque (pour AVICF950DAB, AVIC-F950BT et AVICF850BT) 18
–Éjection d’un disque (pour AVIC-
F950DAB, AVIC-F950BT et AVICF850BT) 18
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD 19
– Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F50BT) 19
– Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F50BT) 19
–Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et
AVIC-F850BT) 20
– Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et AVICF850BT) 20
Connexion et déconnexion d’un iPod 20
– Connexion de votre iPod 21
– Déconnexion de votre iPod |
22 |
||
Branchement et débranchement d’un |
|||
périphérique de stockage USB |
22 |
||
– Branchement d’un périphérique de |
|||
stockage USB |
22 |
|
|
– Débranchement du périphérique de |
|||
stockage USB |
23 |
|
|
Démarrage et terminaison |
23 |
|
|
Lors du premier démarrage |
23 |
|
|
Démarrage ordinaire |
24 |
|
|
– Message à propos de la base de |
|||
données de la carte |
24 |
|
|
Images de démonstration |
24 |
|
Extinction provisoire de l’écran (système de navigation en mode de veille) 24
Comment utiliser les écrans du menu de navigation 26
2 |
Fr |
Sommaire
Menu des raccourcis |
27 |
|
|
|
|
– |
Sélection du raccourci |
27 |
|
|
|
– |
Suppression d’un raccourci |
27 |
|
||
Utilisation de l’écran tactile |
28 |
|
|
||
– |
Utilisation des touches courantes de |
||||
|
l’écran tactile |
28 |
|
|
|
– |
Utilisation des écrans de liste (par ex., |
||||
|
liste d’adresses utiles) |
28 |
|
|
|
– |
Utilisation du clavier sur l’écran |
28 |
|||
Action de glissement |
29 |
|
|
|
|
– |
Liste des actions de glissement |
30 |
|||
Comment utiliser la carte |
|
|
|
||
Comment lire l’écran de la carte |
33 |
|
|||
– |
Carte agrandie de l’intersection |
34 |
|||
– |
Affichage pendant la conduite sur |
autoroute 35
Types de routes mémorisées dans la base de données de la carte 35
Utilisation de l’écran de la carte 36
–Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 36
–Visualisation des informations
concernant un emplacement |
|
||
spécifique 36 |
|
|
|
Changement du mode de visualisation |
37 |
||
Changement de l’orientation de la carte |
38 |
||
Affichage des symboles de rue à sens |
|
||
unique |
38 |
|
|
Affichage des adresses utiles sur la |
|
||
carte |
39 |
|
|
– Affichage des adresses utiles |
|
||
préinstallées sur la carte |
39 |
|
|
Enregistrement d’une échelle |
40 |
|
Recherche et sélection d’un emplacement
La procédure de base pour créer votre itinéraire 41
Recherche d’un emplacement à partir d’une
adresse |
42 |
|
– |
Rechercher d’abord un nom de |
|
|
rue |
42 |
– |
Rechercher d’abord un nom de |
|
|
ville |
43 |
– |
Trouver la destination en précisant le |
|
|
code postal 44 |
–Recherche par historique des villes sélectionnées 45
Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre domicile 45
Rechercher des adresses utiles (POI) 46
– |
Rechercher une adresse utile |
|
|
directement par le nom du point de |
|
|
repère 46 |
|
– |
Recherche d’une adresse utile à |
|
|
proximité |
46 |
– |
Recherche d’une adresse utile autour |
|
|
de la destination 47 |
|
– |
Recherche d’une adresse utile autour |
|
|
de la ville |
47 |
–Effacement des icônes affichées après la recherche d’une adresse utile POI
proche 48
Sélection de la destination à partir des emplacements stockés 48
Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment 49
Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées 50
Une fois que l’emplacement est décidé
Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination 51
– Affichage de plusieurs itinéraires 52
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Affichage de l’aperçu de l’itinéraire 53
Fr |
3 |
Sommaire
Contrôle de l’itinéraire actuel 53 Modification des conditions du calcul
d’itinéraire 54
–Les éléments que l’utilisateur peut utiliser 54
Édition des points de passage 55 |
|
– |
Ajout d’un point de passage 55 |
– |
Suppression d’un point de |
|
passage 56 |
– |
Classement des points de passage |
56 |
Saut d’un point de passage 57 |
|
|
Utilisation de la simulation du guidage |
57 |
|
– |
Arrêt de la simulation du guidage |
57 |
Annulation du guidage d’itinéraire 57
Modification des données sur l’utilisation de la fonction de navigation
Enregistrement et modification des
emplacements |
58 |
|
– |
Mémorisation de vos emplacements |
|
|
favoris 58 |
|
– |
Modification des emplacements |
|
|
enregistrés |
58 |
– |
Suppression d’un emplacement favori |
|
|
dans la liste |
58 |
– |
Suppression de l’historique des |
|
|
destinations de la liste 59 |
Suppression des itinéraires retenus 60 Suppression des journaux des
déplacements 60
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de toutes les informations sur le trafic 61
Vérification des informations sur le trafic de l’itinéraire 62
Comment lire les informations sur le trafic sur la carte 62
Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter les encombrements 63
– Vérification automatique des encombrements 63
Sélection manuelle du prestataire de service RDS-TMC préféré 63
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Préparation des dispositifs de communication 64
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth 64 |
|
|
– |
Recherche des périphériques |
|
|
Bluetooth à proximité 64 |
|
– |
Appariement depuis vos périphériques |
|
|
Bluetooth |
68 |
– |
Suppression d’un périphérique |
|
|
enregistré |
71 |
Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré 72
–Réglage pour la connexion en priorité 73
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affichage du menu téléphone 74
Effectuer un appel |
74 |
|
|
– |
Marquage direct |
74 |
|
– |
Appel d’un numéro enregistré dans |
||
|
l’annuaire 75 |
|
|
– |
Appel à partir du journal des |
||
|
appels 76 |
|
|
– |
Rappel d’un numéro de téléphone 77 |
||
– Composition du numéro d’un |
|||
|
emplacement favori 77 |
||
– Appel du numéro de téléphone d’un |
|||
|
point de repère |
77 |
|
Recevoir un appel |
78 |
|
|
– |
Prendre un appel |
78 |
|
Transfert de l’annuaire |
78 |
–Suppression des contacts enregistrés 80
4 |
Fr |
Sommaire
– |
Suppression des informations sur |
|
||||
|
l’historique |
80 |
|
|
||
Modification des réglages du téléphone |
81 |
|||||
– |
Édition du nom du périphérique 81 |
|||||
– |
Modification du mot de passe |
81 |
|
|||
– |
Arrêt de la transmission d’ondes |
|
||||
|
Bluetooth |
81 |
|
|
||
– |
Prendre automatiquement un |
|
|
|||
|
appel |
81 |
|
|
|
|
– |
Réglage de la fonction de rejet |
|
||||
|
automatique |
82 |
|
|
||
Remarques pour la téléphonie mains |
|
|||||
libres 82 |
|
|
|
|
|
|
Opérations de base de la source AV |
|
|||||
Affichage de l’écran de fonction AV |
84 |
|
||||
– |
Sélection d’une source 84 |
|
|
|||
Mise hors tension de la source AV |
84 |
|
||||
Affichage de la bannière de la source AV |
84 |
|||||
Utilisation de la radio |
|
|
||||
Procédure de départ 85 |
|
|
||||
Lecture de l’écran |
85 |
|
|
|||
Utilisation des touches de l’écran tactile |
86 |
|||||
– |
Mise en mémoire des fréquences |
|
||||
|
d’émission |
|
87 |
|
|
|
– |
Mise en mémoire des fréquences de |
|||||
|
radiodiffusion les plus puissantes |
87 |
||||
– |
Utilisation d’un texte radio 87 |
|
||||
Utilisation des fonctions avancées |
88 |
|
||||
– |
Syntonisation des fréquences |
|
|
|||
|
puissantes |
|
88 |
|
|
|
– |
Limitation des stations aux |
|
|
|||
|
programmations régionales |
88 |
|
|||
– |
Recherche d’une station RDS au |
|
||||
|
moyen des informations PTY |
89 |
|
|||
– Réception des bulletins d’informations |
||||||
|
routières |
89 |
|
|
||
– |
Utilisation de l’interruption des |
|
||||
|
infos |
90 |
|
|
|
|
– |
Syntonisation sur des fréquences |
|
alternatives 90 |
– |
Statut de l’icône d’interruption 91 |
–Changement de qualité sonore du tuner FM 91
Opération avec les boutons physiques 91
Utilisation de la radio numérique (DAB)
Procédure de départ |
92 |
|
|
|
Lecture de l’écran |
92 |
|
|
|
Utilisation des touches de l’écran tactile |
93 |
|||
– Mise en mémoire des fréquences |
|
|||
d’émission |
94 |
|
|
|
Sélection d’un canal sur la liste |
94 |
|
||
Écoute d’une émission récente |
95 |
|
||
Utilisation des fonctions avancées 95 |
|
|||
– Permutation automatique sur un canal |
||||
ayant une bonne réception |
95 |
|
||
Opération avec les boutons physiques |
95 |
|||
Lecture de CD audio |
|
|
|
|
Procédure de départ |
96 |
|
|
|
Lecture de l’écran |
96 |
|
|
|
Utilisation des touches de l’écran tactile |
97 |
|||
Opération avec les boutons physiques |
97 |
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Procédure de départ |
98 |
|
|
Lecture de l’écran |
98 |
|
|
Utilisation des touches de l’écran tactile |
99 |
||
Opération avec les boutons physiques |
99 |
||
Lecture d’un DVD-Vidéo |
|
||
Procédure de départ |
100 |
|
|
Lecture de l’écran |
100 |
|
Utilisation des touches de l’écran tactile 101
– Reprise de la lecture (Signet) 102
Fr |
5 |
Sommaire
– Recherche d’une scène particulière et
|
reprise de la lecture à un moment |
|
|||
|
précis |
102 |
|
|
|
– |
Recherche directe d’un numéro |
103 |
|||
– |
Utilisation du menu DVD |
103 |
|
||
– |
Utilisation du menu DVD avec les |
|
|||
|
touches de l’écran tactile |
103 |
|
||
– |
Lecture image par image |
104 |
|
||
– |
Lecture en ralenti |
104 |
|
|
|
– |
Changement du mode écran |
|
|||
|
large |
104 |
|
|
|
Opération avec les boutons physiques |
105 |
||||
Lecture de vidéo DivX |
|
|
|
||
Procédure de départ 106 |
|
|
|||
Lecture de l’écran 106 |
|
|
|
||
Utilisation des touches de l’écran |
|
||||
tactile 107 |
|
|
|
||
– |
Lecture image par image |
108 |
|
||
– |
Lecture en ralenti |
108 |
|
|
|
– |
Lancement de la lecture à un moment |
||||
|
précis |
108 |
|
|
|
– |
Changement du mode écran |
|
|||
|
large |
108 |
|
|
|
Lecture du contenu VOD DivX® |
109 |
|
|||
Opération avec les boutons physiques |
109 |
||||
Configuration de DVD-Vidéo ou DivX |
|||||
Affichage du menu Config DVD/DivX® |
110 |
||||
Réglage des langues prioritaires |
110 |
|
|||
Réglage de l’affichage de l’icône |
|
|
|||
d’angle |
110 |
|
|
|
|
Réglage du rapport de format 111 |
|
||||
Réglage du verrouillage parental |
111 |
|
–Réglage du numéro de code et du niveau 111
Configuration de la lecture automatique 112
Réglage du fichier de sous-titres pour DivX 112
Tableau de codes des langues pour
DVD 113
Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 114 Lecture de l’écran 114
Utilisation des touches de l’écran tactile (Mus.) 115
Opération avec les boutons physiques 116
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 117 Lecture de l’écran 117
Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 118
–Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment
précis 119 |
|
Opération avec les boutons physiques |
119 |
Utilisation d’un iPod (iPod) |
|
Procédure de départ 120 |
|
Lecture de l’écran 121 |
|
Utilisation des touches de l’écran |
|
tactile 122 |
|
Changement du mode écran large 123 |
|
Opération avec les boutons physiques |
124 |
Utilisation de Aha Radio
Informations portant sur la compatibilité des
appareils raccordés |
125 |
Procédure de départ |
126 |
–À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches 126
–À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning 126
6 |
Fr |
Sommaire
– Pour les utilisateurs de
smartphone |
127 |
Lecture de l’écran |
127 |
Utilisation des touches de l’écran tactile 128
Fonctions associées à Aha Radio et au système de navigation 129
– Consultation des informations sur les adresses utiles avec Aha Radio 129
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Procédure de départ 131 Lecture de l’écran 132 Utilisation des touches de l’écran
tactile 133
Opération avec les boutons physiques 133 Utilisation de l’entrée AV
Lecture de l’écran |
134 |
Utilisation de AV1 |
134 |
Utilisation de AV2 |
134 |
Utilisation des touches de l’écran tactile 134
Changement du mode écran large 135
Utilisation de AppRadio Mode
Informations portant sur la compatibilité des
appareils raccordés |
136 |
Procédure de départ |
137 |
–À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches 137
–À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur
Lightning 138
– Pour les utilisateurs de smartphone 139
Utilisation du clavier 140 Utilisation de la fonction de mixage
sonore 141
Autres fonctions 141
–Affichage de l’image de votre application (iPhone avec connecteur à
30 broches) |
141 |
– Affichage de l’image de votre |
|
application (iPhone avec connecteur |
|
Lightning) |
142 |
–Affichage de l’image de votre application (smartphone) 142
Personnalisation des préférences
Affichage de l’écran des informations 143
Vérification des raccordements des |
|
|
câbles |
143 |
|
Vérification du statut d’apprentissage du |
||
capteur et du statut de conduite |
144 |
|
– Effacement du statut 145 |
|
|
Vérification du numéro d’appareil |
145 |
|
Vérification des informations sur la |
|
|
version |
145 |
|
Enregistrement de votre domicile |
146 |
Affichage de l’écran de réglage et correction 146
Changement de la mise en sourdine/ atténuation du son 146
Changement du niveau de mise en sourdine/ atténuation du son 147
Réglage du volume pour le guidage et le téléphone 147
Correction de la position actuelle 148 Changement de la route sur laquelle vous
conduisez 148
Affichage de l’écran des réglages de fonction
de navigation |
148 |
|
– |
Réglage de l’affichage de la limitation |
|
|
de vitesse |
149 |
– |
Changement de couleur de la |
route 149
– Réglage du défilement/verrouillage de la vue 2D (normal) 149
Fr |
7 |
Sommaire
–Affichage des points de repère 3D 150
–Réglage de la carte détaillée de la
|
ville 150 |
– |
Réglage du graphique frontière pour la |
|
carte de la ville 150 |
– |
Réglage du changement de couleur de |
|
la carte entre le jour et la nuit 151 |
–Affichage du journal des déplacements 151
–Suppression automatique du journal
|
des déplacements 151 |
|
– |
Réglage de l’affichage du nom de la |
|
|
rue actuelle |
152 |
– |
Réglage des critères de calcul de |
|
|
l’itinéraire |
152 |
–Réglage de l’utilisation des routes payantes 152
– Réglage de l’utilisation des ferries 153
– Réglage du calcul de l’itinéraire en retenant l’itinéraire 153
– Réglage du calcul d’un itinéraire en tenant compte des restrictions horaires 153
– Réglage de l’utilisation des autoroutes 154
–Réglage permettant de sélectionner automatiquement votre itinéraire au
moyen de la fonction d’itinéraires alternatifs 154
–Affichage de la distance et de l’heure estimée 154
–Réglage de la fonction d’itinéraires alternatifs pour éviter les encombrements et les routes fermées/ bloquées 155
–Réglage de l’affichage du zoom automatique 155
– Changement du réglage de l’écran d’interruption de navigation 155
– Réglage de l’interruption de l’écran de
|
commande de l’application 155 |
– |
Modification de la vitesse virtuelle du |
|
véhicule 156 |
– |
Changement de l’unité entre km et |
|
miles 156 |
–Affichage de l’icône de notification d’embouteillage 157
Changement du mode de visualisation |
157 |
|||||
Affichage de l’écran pour les paramètres |
||||||
système |
157 |
|
|
|
||
– |
Réglage de la langue |
157 |
|
|||
– |
Réglage du décalage horaire 158 |
|||||
– Modification de l’écran de démarrage |
||||||
|
préinstallé |
158 |
|
|
||
– Utilisation de l’écran de démarrage |
||||||
|
stocké sur la carte mémoire SD |
159 |
||||
– |
Réglage des positions de réponse de |
|||||
|
l’écran tactile (Étalonnage de l’écran |
|||||
|
tactile) |
159 |
|
|
|
|
– |
Réglage de la couleur d’éclairage |
160 |
||||
– |
Inversion de l’affichage de l’état de la |
|||||
|
climatisation |
161 |
|
|
||
– Affichage de l’icône du réglage de |
||||||
|
sortie de l’écran arrière |
161 |
|
|||
Affichage de l’écran pour les paramètres |
||||||
système AV |
161 |
|
|
|
||
– |
Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) |
162 |
||||
– |
Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) |
162 |
||||
– |
Changement de la taille d’écran de la |
|||||
|
vidéo SD/USB |
162 |
|
|
||
– |
Affichage du code d’enregistrement de |
|||||
|
VOD DivX |
162 |
|
|
||
– |
Affichage du code de |
|
|
|||
|
désenregistrement de VOD DivX |
163 |
||||
– |
Réglage de la connexion à l’iPod |
163 |
8 |
Fr |
Sommaire
– |
Activation de la Recherche |
|
automatique PI 163 |
– |
Réglage du pas de syntonisation |
|
FM 164 |
Affichage de l’écran pour les réglages |
|
sonores AV 164 |
|
– |
Réglage de l’équilibre sonore 164 |
– |
Ajustement de la correction |
|
physiologique 165 |
– |
Utilisation de l’égaliseur 165 |
–Ajustement des niveaux des sources 167
– |
Utilisation du filtre passe-haut 168 |
|
– |
Utilisation de la sortie pour haut- |
|
|
parleur d’extrêmes graves 168 |
|
– |
Augmentation des basses (Bass |
|
|
Booster) |
168 |
– |
Utilisation de la commande sonique |
|
|
centrale |
169 |
Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ) 169
–Avant d’utiliser la fonction Auto EQ 169
–Réalisation de la fonction Auto
|
EQ |
170 |
|
|
Affichage de l’écran des réglages des |
||||
applications 171 |
|
|||
– |
Sélection de la méthode de connexion |
|||
|
de l’appareil |
172 |
|
|
– |
Réglage de la langue du clavier avec |
|||
|
l’application pour iPhone 172 |
|||
Réglage de la sortie arrière |
173 |
|||
Réglage de l’image |
173 |
|
||
Sélection de la vidéo pour l’écran |
||||
arrière |
174 |
|
|
|
Duplication des réglages |
175 |
Utilisation des fonctions de caméra de rétrovisée 176
– |
Réglage de la caméra de |
|
|
rétrovisée |
176 |
– |
Réglage des directives sur l’image de |
|
|
rétrovisée |
177 |
Réglage du mode sans échec 178
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement du véhicule
Affichage des informations de détection des
obstacles |
179 |
|
|
|
|
Affichage de l’état de fonctionnement du |
|||||
panneau de la climatisation |
179 |
|
|||
Autres fonctions |
|
|
|
||
Paramétrage de la fonction antivol |
181 |
||||
– |
Réglage du mot de passe |
181 |
|||
– |
Saisie du mot de passe |
181 |
|
||
– |
Suppression du mot de passe |
181 |
|||
– |
Mot de passe oublié |
181 |
|
||
Restauration des réglages par défaut ou |
|||||
d’usine du système de navigation |
182 |
||||
– |
Restauration de la configuration par |
||||
|
défaut |
182 |
|
|
|
– |
Restauration des conditions initiales du |
||||
|
système de navigation |
182 |
|
–Définition des éléments à supprimer 183
Annexe
Dépannage 185
Messages relatifs aux fonctions de navigation 190
Messages relatifs aux fonctions AV 191 Messages relatifs aux fonctions
Bluetooth 193 |
|
Technologie de positionnement |
195 |
– Positionnement par GPS |
195 |
–Positionnement par navigation à l’estime 195
Fr |
9 |
Sommaire
– |
Comment le GPS et la navigation à |
|
l’estime fonctionnent-ils ensemble |
|
? 195 |
Traitement des erreurs importantes 196 |
|
– |
Lorsque le positionnement par GPS est |
|
impossible 196 |
–Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement
|
perceptibles |
197 |
|
||||
Informations sur la définition d’un |
|
||||||
itinéraire |
|
199 |
|
|
|
||
– |
Spécifications pour la recherche |
||||||
|
d’itinéraire |
199 |
|
|
|||
Manipulation et entretien des disques |
200 |
||||||
– |
Lecteur intégré et précautions |
200 |
|||||
– |
Conditions ambiantes pour le |
|
|||||
|
disque |
201 |
|
|
|
||
Disques lisibles |
201 |
|
|
||||
– |
DVD-Vidéo et CD |
201 |
|
||||
– |
Disques enregistrés en AVCHD |
201 |
|||||
– |
Lecture de DualDisc 202 |
|
|||||
– |
Dolby Digital |
202 |
|
||||
Informations détaillées sur les supports |
|||||||
lisibles |
202 |
|
|
|
|
||
– |
Compatibilité |
202 |
|
||||
– |
Tableau de compatibilité des |
|
|||||
|
supports |
205 |
|
|
|||
Bluetooth |
209 |
|
|
|
|
||
Logo SD et SDHC |
209 |
|
|||||
WMA/WMV |
209 |
|
|
|
|||
DivX |
210 |
|
|
|
|
|
|
AAC |
210 |
|
|
|
|
|
|
Android™ |
210 |
|
|
|
|
||
Informations détaillées concernant les |
|||||||
dispositifs iPod connectés 210 |
|
||||||
– |
iPod et iPhone |
211 |
|
||||
– |
Lightning |
211 |
|
|
|||
– |
App Store |
211 |
|
|
|||
– |
iOS |
211 |
|
|
|
|
– iTunes 211
Utilisation de contenus connectés via une
application 211 |
|
|
– |
Aha Radio 212 |
|
HDMI 212 |
|
|
MHL |
212 |
|
Utilisation correcte de l’écran LCD |
212 |
|
– |
Manipulation de l’écran LCD |
212 |
– |
Écran à cristaux liquides (LCD) |
212 |
– |
Entretien de l’écran LCD 213 |
|
–Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente) 213
Information affichée 214 |
|
||
– |
Menu Navigation |
214 |
|
– |
Menu Téléphone |
214 |
|
– |
Menu Informations 214 |
||
– |
Menu Modifier/Paramètres 215 |
||
– |
Menu Modif. Données |
215 |
|
– |
Menu Param. nav |
215 |
|
– |
Menu Paramètres AV |
216 |
–Menu Setting according to source 217
– |
Menu Paramètres AppRadio |
217 |
– |
Menu Param. système 217 |
|
– |
Menu Paramètres Bluetooth |
218 |
Glossaire 219
Spécifications 222
10 Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
Vue d’ensemble du manuel
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire
Information importante pour l’utilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en compte.
Les exemples d’écran illustrés dans ce manuel concernent le AVIC-F50BT. Les écrans peuvent varier selon les modèles.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez trouver la page requise dans le Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
!Les éléments de menu, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont écrits en caractères gras et se trouvent entre guillemets “ ” :
par ex.
Écran “Navigation” ou écran “Téléphone”
!Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.
[Navigation], [Multimedia].
!Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement.
!Les fonctions des autres touches sur le
même écran sont indiquées par la marque
#au début de la description : par ex.
#Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée.
!Les références sont indiquées comme suit : par ex.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.
Introduction
Conventions utilisées dans ce manuel
Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
!Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS : par ex.
le bouton HOME et le bouton MODE.
Termes utilisés dans ce manuel
“Écran avant” et “Écran arrière”
Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directement à cette unité de navigation est appelé l’“écran avant”. Tout autre écran supplémentaire en vente dans le commerce et qui peut être raccordé à cette unité de navigation est appelé l’“écran arrière”.
“Image vidéo”
Le terme “Image vidéo” utilisé dans ce manuel indique une image animée d’un DVD-Vidéo, DivX®, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire.
Fr 11
Chapitre
01 Introduction
“Périphérique de stockage externe (USB, SD)”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC, la carte microSD, la carte microSDHC et la clé USB sont collectivement appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la clé USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”.
“Carte mémoire SD”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC, la carte microSD et la carte microSDHC sont collectivement appelées la “carte mémoire SD”.
“iPod”
Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont appelés “iPod”.
Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et noncommerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Avis concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
Conçu pour
!iPod touch (5e génération) : iOS 6.0.1
!iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1
!iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
!iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
!iPod touch (1re génération) : iOS 3.1.3
!iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
!iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
!iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
!iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
!iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
!iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
!iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
!iPhone 5 : iOS 6.0.1
!iPhone 4S : iOS 6.0.1
!iPhone 4 : iOS 6.0.1
!iPhone 3GS : iOS 6.0.1
!iPhone 3G : iOS 4.2.1
!iPhone : iOS 3.1.3
12 Fr
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
pVous pouvez connecter et commander un iPod compatible avec ce système de navi-
gation en utilisant des câbles de connexion vendus séparément.
pLes méthodes d’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod et la version logicielle de l’iPod.
pEn fonction de la version du logiciel de l’iPod, ce dernier peut ne pas être compatible avec cet appareil.
Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
!iPod touch 4e génération
!iPod touch 3e génération
!iPod touch 2e génération
!iPod touch 1e génération
!iPod classic 160 Go
!iPod classic 80 Go
!iPod nano 6e génération
!iPod nano 5e génération
!iPod nano 4e génération
!iPod nano 3e génération
!iPhone 4S
!iPhone 4
!iPhone 3GS
!iPhone 3G
!iPhone
iPod avec connecteur Lightning
!iPod touch 5e génération
!iPhone 5
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
Protection du panneau et de l’écran LCD
pN’exposez pas l’écran LCD aux rayons du soleil lorsque ce produit n’est pas utilisé, sous peine de provoquer un dysfonctionne-
ment de l’écran LCD en raison de la hausse de la température.
pLorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc.
pPour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tac-
tile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
pCertaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Définition des éléments à supprimer.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 183, Définition des éléments à supprimer.
Données faisant l’objet d’un effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
pCertaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Définition des éléments à supprimer.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 183, Définition des éléments à supprimer.
Introduction
Fr 13
Chapitre
02 Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.
AVIC-F50BT (avec le panneau LCD fermé)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
AVIC-F50BT (avec le panneau LCD ouvert)
8
9
14 Fr
Commandes de base |
|
|
AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT |
|
|
7 |
8 |
9 |
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
1 |
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
a |
|
|
b |
|
|
Chapitre
02 |
base de Commandes
1Écran LCD
2Bouton VOL (+/–)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
3Bouton MODE
!Appuyez sur ce bouton pour basculer sur l’écran de fonction AV ou l’écran
AppRadio Mode.
=Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.
!Appuyez sur ce bouton pour permuter entre l’écran AppRadio Mode et l’écran de fonction AV.
=Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.
!Maintenez enfoncé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 173, Réglage de l’image.
!Maintenez enfoncé le bouton pour afficher l’écran d’étalonnage de l’écran tac-
tile alors que l’écran “Réglage image” est affiché.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 159, Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran tactile).
4Bouton HOME
!Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur” alors que l’écran de la carte, l’écran des fonctions AV ou l’écran de menu de l’application est affiché.
!Appuyez sur le bouton pour faire basculer l’écran de commande des applications sur l’écran de menu de l’application.
=Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.
5Bouton MAP
!Appuyez sur ce bouton pour afficher l’emplacement actuel lorsque l’écran de navigation (affichant un autre emplacement que l’emplacement actuel) est affiché.
Fr 15
Chapitre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02 |
Commandes de base |
|
|
|
|
|
Lorsque l’emplacement actuel est affi- |
Protection de votre |
|
|
|
ché, l’écran change pour l’échelle de la |
appareil contre le vol |
|
|
|
carte enregistrée. Lorsque l’écran de la |
||
|
|
|
|
|
|
|
source AV est affiché, il bascule sur l’é- |
p Cette fonction est disponible pour AVIC- |
|
|
|
cran de l’emplacement actuel. |
F950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT. |
|
|
|
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la |
La façade amovible peut être détachée du sys- |
|
|
|
page 40, Enregistrement d’une échelle. |
tème de navigation pour décourager les vols, |
|
|
|
! Maintenez enfoncé le bouton pour étein- |
comme décrit ci-dessous. |
dre provisoirement l’écran que ce soit l’é- |
|
|
cran de la source AV, l’écran de |
ATTENTION |
|
l’emplacement actuel ou l’écran |
||
Ne soumettez pas la façade amovible à un |
||
! |
||
AppRadio Mode. |
choc excessif et ne le démontez pas. |
|
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la |
||
Ne tenez pas les boutons serrés ni n’utilisez la |
||
! |
||
page 24, Extinction provisoire de l’é- |
force lors du retrait ou de la fixation de la fa- |
|
cran (système de navigation en mode |
||
çade. |
||
de veille). |
||
Tenez les jeunes enfants hors de portée de la |
||
! |
6 |
Bouton TRK |
façade amovible pour éviter qu’ils ne la met- |
|
! Appuyez sur ce bouton pour procéder à |
tent dans leur bouche. |
|
! Après avoir retiré la façade amovible, conser- |
||
la syntonisation manuelle, l’avance/re- |
||
vez-la dans un endroit sûr où elle ne sera ni |
||
tour rapide et la recherche de pistes. |
||
rayée ni endommagée. |
||
! Appuyez sur ce bouton pour exécuter les |
||
! N’exposez pas la façade amovible aux rayons |
||
fonctions de retour et le menu sur l’appa- |
||
du soleil et aux températures élevées. |
||
reil Android lorsque vous utilisez le |
||
! Retirez ou fixez la façade amovible après avoir |
||
AppRadio Mode avec un appareil |
||
coupé le contact (ACC OFF). |
||
Android. |
||
|
||
7 Bouton h |
Retrait de la façade amovible |
|
|
8Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’un disque.
9Fente de carte SD
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 19, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.
aFaçade amovible
bBouton
Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade amovible du système de navigation.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Retrait de la façade amovible.
pLe système de navigation ne peut pas fonctionner alors que la façade amovible a été retirée du système de navigation.
1 Appuyez sur le bouton .
Quand vous relâchez votre doigt, le bas de la façade amovible se détache légèrement du système de navigation.
16 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
2 Tenez légèrement le bas de la façade amovible et tirez-la doucement vers l’extérieur.
ATTENTION
N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
2 Touchez ou pour régler l’angle.
Façade amovible
Fixation de la façade amovible
1Faites glisser complètement la façade amovible sur le système de navigation.
Assurez-vous que la façade amovible est correctement connectée sur les crochets de montage du système de navigation.
2Poussez sur la partie inférieure de la façade amovible jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Si vous ne parvenez pas à fixer la façade amovible sur le système de navigation, réessayez,
mais en prenant soin de ne pas forcer pour ne pas l’endommager.
3 Touchez .
pLe réglage de l’angle du panneau LCD est mémorisé et celui-ci reviendra automati-
quement à cet angle la prochaine fois que le panneau LCD est ouvert ou fermé.
base de Commandes
Réglage de l’angle du panneau LCD
pCette fonction est disponible uniquement pour AVIC-F50BT.
AVERTISSEMENT
Tenez les mains et les doigts à l’écart de l’appareil lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Fr 17
Chapitre
02 Commandes de base
Insertion et éjection d’un disque
Insertion d’un disque (pour AVIC-F50BT)
AVERTISSEMENT
!Tenez les mains et les doigts à l’écart de l’appareil lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
!N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Si le panneau LCD est ouvert, ceci présente un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
!N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
!N’utilisez pas ce système de navigation tant que le panneau LCD n’est pas complètement ouvert ou fermé. Si ce système de navigation est utilisé pendant l’ouverture ou la fermeture du panneau LCD, il peut s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
!Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert sous peine de rompre le système de navigation.
!N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
2 Touchez [Ouvrir].
Le panneau LCD s’ouvre et le logement de chargement de disque apparaît.
3 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
Le disque est chargé et le panneau LCD se ferme.
Éjection d’un disque (pour AVIC-F50BT)
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran “Configuration moniteur” apparaît.
2 Touchez [Ejection du disque].
Le panneau LCD s’ouvre et le disque est éjecté.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Insertion d’un disque (pour AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT)
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
Éjection d’un disque (pour AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT)
% Appuyez sur le bouton h.
Le disque est éjecté.
18 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD
ATTENTION
!Éjecter une carte mémoire SD pendant le transfert de données peut endommager la carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la carte mémoire SD à l’aide de la procédure décrite dans ce manuel.
!Si une perte ou une altération des données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de l’altération des données.
!N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD.
pLe présent système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC).
pLa compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes mémoire SD.
pAvec certaines cartes mémoire SD, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.
Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F50BT)
ATTENTION
!N’appuyez pas sur le bouton hsi la carte mémoire SD n’est pas complètement insérée sous peine de l’abîmer.
!N’appuyez pas sur le bouton havant que la carte mémoire SD soit complètement retirée sous peine de l’abîmer.
1Maintenez enfoncé le bouton h.
Le panneau LCD s’ouvre complètement.
2Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.
3 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F50BT)
1Maintenez enfoncé le bouton h.
Le panneau LCD s’ouvre complètement.
2Appuyez délicatement au centre de la carte mémoire SD jusqu’au déclic.
3 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD pour la sortir.
4 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
base de Commandes
Fr 19
Chapitre
02 Commandes de base
Insertion d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F950DAB, AVICF950BT et AVIC-F850BT)
% Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez la carte mémoire SD avec les contacts de la borne vers le bas et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.
Connexion et déconnexion d’un iPod
ATTENTION
!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
!Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
Éjection d’une carte mémoire SD (pour AVIC-F950DAB, AVICF950BT et AVIC-F850BT)
1 Appuyez délicatement au centre de la carte mémoire SD jusqu’au déclic.
2 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD pour la sortir.
20 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Connexion de votre iPod
Àl’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur à 30 broches
Utiliser un câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) (vendu séparément) vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
p Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible.
Àl’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning qui utilisent un câble d’interface USB pour iPod / iPhone
Vous pouvez raccorder votre iPod avec ce système de navigation en utilisant un câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) (vendu séparément) et un Adaptateur Lightning vers 30 broches (produits Apple Inc.)
(vendu séparément).
Cependant les fonctions relatives aux fichiers vidéo iPod ne sont pas disponibles.
Àl’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning qui utilisent un câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone
Pour lire des fichiers audio et/ou vidéo sur votre iPod avec ce système de navigation, raccordez les câbles suivants et lancez
CarMediaPlayer en AppRadio Mode.
!Câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202) (vendu séparément)
!Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément)
!Câble Lightning vers USB (fourni avec
l’iPhone avec connecteur Lightning)
=Pour en savoir plus sur AppRadio Mode, reportez-vous à Chapitre 25.
=Consultez le manuel CarMediaPlayer pour de plus amples informations.
1 Vérifiez qu’aucun périphérique de stockage USB n’est connecté.
2 Connectez votre iPod. Commandes
= Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous au manuel d’installation.
! À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur à 30 broches
base de
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
!À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning qui utilisent un câble d’interface USB pour iPod / iPhone
Adaptateur Lightning vers 30 broches
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
Fr 21
Chapitre
02 Commandes de base
!À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning qui utilisent un câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone
Adaptateur Lightning AV numérique
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble d’interface |
|
Câble Lightning vers |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
HDMI/USB pour iPod |
|
|
|
|
|
|
USB |
/ iPhone |
|
|
|
|
|
|
|
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez les câbles après avoir confirmé qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
lité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
pAvec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance opti-
male.
pLe raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible.
pUn câble d’interface USB pour iPod / iPhone (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning peuvent également connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation en le branchant au port USB de l’autre câble vendu séparément.
Branchement d’un périphérique de stockage USB
1Retirez la fiche du port USB du câble d’interface USB pour iPod / iPhone.
2Branchez un périphérique de stockage USB sur le câble d’interface USB pour iPod / iPhone.
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert. Périphérique de stockage USB
!Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabi-
22 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Débranchement du périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Démarrage et terminaison
1Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.
2Coupez le moteur du véhicule pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint également.
base de Commandes
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.
1Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.
2Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran.
Fr 23
Chapitre
02 Commandes de base
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Lisez attentivement les modalités, véri- fiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
pLes modalités apparaissent si le système de navigation était la condition précédente. Lisez attentivement les modalités, vérifiezen les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
Après avoir touché [OK], l’écran affiché juste avant de couper le contact (ACC OFF) apparaît.
Message à propos de la base de données de la carte
Lorsque vous commencez à utiliser ce système de navigation, un message relatif aux données cartographiques peut s’afficher.
pCe message s’affiche lors de la première mise sous tension du système de naviga-
tion chaque mois.
pTouchez le message pour le fermer. Il dispa-
raîtra autrement automatiquement au bout de huit secondes.
L’écran de la carte apparaît.
Images de démonstration
Si vous n’utilisez pas ce système de navigation dans les cinq minutes, les images de démonstration apparaissent.
pLes images de démonstration ne s’affi-
chent pas si vous conduisez après avoir installé ce système de navigation.
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes.
pL’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes.
pSi la fonction anti-vol est activée, il est nécessaire de taper votre mot de passe.
Extinction provisoire de l’écran (système de navigation en mode de veille)
Vous pouvez éteindre provisoirement l’écran la nuit ou si l’écran est trop clair.
% Maintenez enfoncé le bouton MAP.
L’écran est provisoirement éteint.
pSi vous touchez l’écran lorsque le système de navigation est en mode de veille, il revient à l’écran initial.
24 Fr
Commandes de base
En outre, si vous appuyez sur le bouton MAP, le mode de veille est annulé et l’écran d’emplacement actuel s’affiche. Si vous appuyez sur le bouton MODE, le mode de veille est annulé et l’écran de la source AV s’affiche.
pLorsque le système de navigation est en mode de veille, le guidage de navigation n’émet pas le guidage vocal. Le son est
émis.
pLe mode de veille n’est pas annulé en allumant ou coupant le contact.
Chapitre
02 |
base de Commandes
Fr 25
Chapitre
02 Commandes de base
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
1Menu supérieur
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions. Vous pouvez également vérifier ou annuler votre itinéraire défini depuis ce menu.
p Si vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran du “Menu supérieur” ou du Menu des raccourcis, qui était affiché en dernier, apparaît.
p [Apps] n’est disponible que lorsqu’un iPhone ou un smartphone est connecté
àce système de navigation.
2Menu des raccourcis
Menu des raccourcis, qui était affiché en dernier, apparaît.
3Écran de fonction AV
Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source AV.
4Écran de la carte
Vous pouvez utiliser cet écran pour vérifier les informations de position actuelle du véhicule et l’itinéraire jusqu’à la destination.
5Écran Modifier/Paramètres
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages.
6Écran AppRadio Mode
pSi vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran du “Menu supérieur” ou du
26 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
Dans ce manuel, l’écran de menu de l’application et l’écran de commande de l’application sont collectivement appelés “écran
AppRadio Mode”.
7Écran de menu de l’application
Ce système de navigation peut basculer sur le menu de l’application, ce qui vous permet d’afficher et d’utiliser l’application pour l’iPhone ou le smartphone sur l’écran.
8Écran de commande de l’application
Vous pouvez commander les applications de l’iPhone ou du smartphone directement sur l’écran de navigation.
9Écran Informations
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de
traiter différentes informations, comme les informations système de l’appareil.
aÉcran Modification de l’itinéraire
Vous pouvez modifier les conditions du calcul de l’itinéraire actuel.
bÉcran Navigation
Vous pouvez chercher votre destination sur ce menu.
cÉcran Téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres.
Menu des raccourcis
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran du menu des raccourcis.
Sélection du raccourci
pIl est possible d’enregistrer un maximum de 10 éléments du menu dans des raccourcis.
1Affichez l’écran Menu des raccourcis.
=Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.
2 Touchez .
L’écran de sélection des raccourcis apparaît. |
de Commandes |
||
base |
|||
3 Touchez l’onglet ou touchez |
ou |
||
|
pour afficher l’icône que vous souhaitez définir comme raccourci.
Onglets
4Touchez de manière prolongée l’icône que vous souhaitez ajouter aux raccourcis.
5Déplacez l’icône en haut de l’écran, puis relâchez-la.
L’élément sélectionné est ajouté aux raccourcis.
Suppression d’un raccourci
1Touchez de manière prolongée l’icône du raccourci que vous souhaitez supprimer.
2Déplacez l’icône en bas de l’écran, puis relâchez-la.
Fr 27
Chapitre
02 Commandes de base
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander le produit en touchant les symboles et éléments (touches de l’écran tactile) affichés à l’écran directement avec les doigts.
Utilisation des touches courantes de l’écran tactile
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
1
L’écran précédent est rétabli.
2
L’écran est fermé.
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste d’adresses utiles)
2 3 4
1
1
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez faire défiler la liste et
visualiser les éléments restants.
2Titre de l’écran
3Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
4
Si tous les caractères ne peuvent pas être affichés au sein de la zone affichée, touchez la touche à droite de l’élément pour voir les caractères restants.
Utilisation du clavier sur l’écran
b
a 9
1
8
2 3 4 5 6 7
1Clavier
Si vous touchez les touches, les caractères sont saisis dans la zone de texte.
2
Vous pouvez permuter entre les lettres majuscules et les lettres minuscules.
3ABC
Vous pouvez saisir des lettres et des chiffres.
4Espace
Vous pouvez insérer des espaces.
Un espace équivalent au nombre de touchers est inséré.
5Autres
Vous pouvez saisir d’autres caractères de l’alphabet.
p Quel que soit le réglage que vous utilisiez parmi “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché est le même.
6Symb.
Vous pouvez saisir un texte avec des symboles comme “&”, “+” ou des chiffres.
7OK
Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante.
8
Change la disposition du clavier sur l’écran.
28 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
9
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher la touche, le reste du texte est également effacé.
a
Vous permet de déplacer le curseur vers la droite ou la gauche du même nombre de caractères que le nombre de tapotements.
bZone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à la place.
Action de glissement
Le guide de fonctionnement apparaît.
2 Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt en direction de la fonction que vous souhaitez exécuter et relâchez.
j
base de Commandes
Vous pouvez utiliser certaines fonctions de navigation et audio en faisant glisser vos doigts verticalement et horizontalement tout en touchant l’écran.
1 Touchez de manière prolongée la zone de réponse du glissement.
pLa zone de réponse du glissement dépend de l’écran affiché.
Exemple : CD
Zone de réponse du glissement
La fonction sélectionnée est zoomée et activée.
j
Guide de fonctionnement
Fr 29
Chapitre
02 Commandes de base
Liste des actions de glissement
Navigation
Écran de
Action
commande
Affichage du guidage
Affiche le sens du changement de direction au point de guidage suivant et la distance, et fait une annonce vocale.
Annule l’affichage de la carte de guidage des intersections.
Masque la liste des rues.
!L’affichage du guidage des intersections et l’affichage du guidage des échangeurs
Zone de réponse du glissement
Les autres affichages de guidage
|
|
Affiche le point de guidage |
|
|
|
|
|
suivant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fonction d’iti- |
Sélectionne un autre itiné- |
|
|
|
|
néraires alter- |
raire. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
natifs tenant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
compte des |
|
|
|
|
|
encombre- |
|
|
|
|
|
ments et des |
Sélectionne l’itinéraire actuel. |
|
|
|
|
routes fer- |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
mées/blo- |
|
|
|
|
|
quées |
|
|
|
|
|
|
Zone de réponse du glissement |
||||
|
|
|
|||
|
|
Affiche le sens du change- |
|||
|
|
j |
|||
|
|
ment de direction au point de |
|||
|
|
guidage suivant et la dis- |
|
|
|
|
|
tance, et fait une annonce vo- |
|
|
|
|
|
cale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carte Vue |
La fonction de mixage sonore |
|
|
|
|
app |
est désactivée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La fonction de mixage sonore |
|
|
|
|
|
est activée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) |
Affiche l’écran “AppRadio |
|
|
|
|
Mode”. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
(*1) Affiche cet écran après avoir retirer le doigt du cercle.
30 Fr