Pioneer AVIC-F40BT User Manual [en, de, es, fr, it]

Installation Manual Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM AV NAVIGATIESYSTEEM
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Contents
Precautions
Your new navigation system and this
manual 3
Important safeguards 3
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 4 Before installing this product 4 To prevent damage 5
– Notice for the blue/white lead 5
Parts supplied 6
AVIC-F40BT 6AVIC-F940BT 6
Connecting the system 8 Connecting the power cord (1) 10 Connecting the power cord (2) 12 When connecting to separately sold power
amp 14 When connecting a rear view camera 16 When connecting the external video
component 17
Using an AV input (AV1) 17Using an AV input (AV2) 18
When connecting the rear display 18
– When using a rear display connected to
rear video output 18
Installation
Precautions before installation 19 To avoid electromagnetic interference 19 Before installing 19
– For AVIC-F40BT users 20
Installing the navigation system 20
Installation notes 20Parts supplied 21Before installing this navigation
unit 22
– Installation with the holder and side
bracket 22
2

Engb

– Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 23
Installing the GPS aerial 24
Installation notes 24Parts supplied 24When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 25
Installing the microphone 26
Parts supplied 26Mounting on the sun visor 26Installation on the steering column 27Adjusting the microphone angle 27
Precautions
Your new navigation system and this manual
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if pur­chased) are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a sub­stitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and fol­low all existing traffic regulations. If you ex­perience difficulty in operating the system or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake be­fore making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. Operation of this navigation system is explained in the separate manuals for the navigation system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing your navigation system.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
! This navigation system may in certain cir-
cumstances display inaccurate position of your vehicle, the distance of objects shown on the screen, and compass directions. In addition, the system has certain limita­tions, including the inability to identify one­way streets, temporary traffic restrictions and potentially unsafe driving areas. Please exercise your own judgement in the light of actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicles in-
terior, the navigation system should not di­vert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in operating the system or reading the dis­play, please make adjustments while safely parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly fastened.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this system in your vehicle. Please com­ply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and opera­tion of your navigation system.
Engb
3
Section
02
Connecting the system
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in any of the vehicles moving parts, espe­cially the steering wheel, gearstick, hand­brake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore installation.
4
Engb
Connecting the system
Section
02
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur­rent products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this navi­gation system. Connecting earths to­gether can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Since a unique BPTL circuit is employed,
English
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * side of an­other side of the speaker lead together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
ACC position No ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe­cially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e., blue connector to the blue port, black to black, etc.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
Engb
5
Section
02
Connecting the system
Parts supplied
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
The navigation unit Power cord
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
connector
RCA connector GPS aerial
Microphone
The navigation unit Power cord
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
connector
RCA connector GPS aerial
Microphone
6
Engb
Connecting the system
Section
02
English
Engb
7
Section
02
Connecting the system
Connecting the system
The navigation unit
Wired remote input Please refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter (sold separately).
2 m
(*2)
USB and mini-jack connector
(*1) Connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB
(*1)
storage device.
Vehicle aerial
30 cm
13 cm
Aerial jack
RDS-TMC tuner
Vehicle Bus adapter input Please refer to the instruction manual for the Vehicle Bus adapter (sold separately).
1 m
(*2) — When connecting your iPod, both connections are necessary. — You must set “AV1 Input” in “AV System Settings” to “iPod” when
connecting the iPod. (For details, refer to Operation Manual.)
8
Engb
Connecting the system
Section
02
English
4 m
3.55 m
Microphone
GPS aerial
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s video source should not be used.
iPod with Dock Connector (*3)
Dock Connector port
(*3) For details concerning
operations and compatibility, refer to Operation Manual.
USB interface cable for iPod (CD-IU51V) (sold separately)
Engb
9
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord (1)
Note
Depending on the types of vehicles, the function of *2 and *4 may be different. In this case, be sure to connect *1 to *4 and *3 to *2 as shown in the figure.
*2
*4
Yellow (*2) Back-up (or accessory)
Red (*4) Accessory (or back-up)
*1
*3
Yellow (*1) To terminal supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (*3) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Notes
· When a subwoofer (*5) is connected to this navigation system instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. (Refer to Operation Manual.) The subwoofer output of this navigation system is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with violet and violet/black leads of this navigation system. Do not connect anything with green and green/black leads.
Connect leads of the same colour to each other.
10
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
ISO connector
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Engb
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right Green: Rear left or Subwoofer (*5) Green/black: Rear left or Subwoofer (*5)
Violet: Rear right or Subwoofer (*5) Violet/black: Rear right or Subwoofer (*5)
Connecting the system
The navigation unit
Section
02
English
Fuse (10 A)
Power cord
RCA connector
15 cm
Yellow/black
If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections.
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, refer to Operation Manual. — Voice guidance of the navigation — Incoming ringtone and incoming voice of the mobile phone
that is connected to this navigation system via Bluetooth wireless technology
— When the voice recognition mode is activated. (AVIC-F40BT
only)
Blue/white (*6)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the types of vehicles. Connect *6 and *7 when Pin 5 is an aerial control type. In other types of vehicles, never connect *6 and *7.
Blue/white (*7) To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Engb
11
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord (2)
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
The navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the vehicle's location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system will be unusable.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
12
Engb
Clamp the lead of the power supply side of the handbrake switch.
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Power supply side
Earth side
Handbrake switch
Connecting the system
Section
02
English
The navigation unit
Power cord
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle travelling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to the rear view camera picture.
Engb
13
Section
02
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
RCA connector
The navigation unit
Subwoofer outputs (SWL, SWR)
Power cord
Rear outputs (REAR OUTPUT)
15 cm
Front outputs (FRONT OUTPUT)
15 cm
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
14
Engb
Connecting the system
cables
RCA
(sold separately)
System remote control
Left Right
Front speaker Front speaker
Section
02
English
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Rear speaker Rear speaker
Subwoofer Subwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
Engb
15
Section
02
Connecting the system
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for en­tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full­screen images are displayed when backing and when checking the rear of the vehicle while moving forward.
Rear view camera
(e.g. ND-BC5) (sold separately)
Power cord
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
For more details about the wiring, refer to Connecting the power cord (2) on page 12.
To video output
Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
RCA connector
The navigation unit
RCA cable
20 cm
16
Notes
! This mode is available when the rear view
camera setting is set to On. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect the navigation system to the rear
view camera only. Do not connect to any other equipment.
Engb
Connecting the system
When connecting the external video component
Using an AV input (AV1)
The navigation unit
2 m
USB and mini-jack connector
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
Yellow
Red, white
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ resulting in disturbed images and sounds.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
Section
02
English
RCA cables
(sold separately)
To video output
External video component (sold separately)
To audio outputs
! You must set “AV1 Inputin “AV System
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
Engb
17
Section
02
Connecting the system
Using an AV input (AV2)
The navigation unit
20 cm
RCA connector
Yel low (VIDEO INPUT)
To video output
External video component (sold separately)
! You must set “AV2 Inputin “AV System
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
Red, white (AUDIO INPUT)
RCA cables (sold separately)
To audio outputs
When connecting the rear display
The navigation unit
RCA connector
Yel low (VOUT)
RCA cable (sold separately)
To video input
Rear display with RCA input jacks
When using a rear display connected to rear video output
30 cm
This connection is available for AVIC-F40BT.
Red, white (REAR MONITOR OUTPUT)
RCA cable (sold separately)
To audio inputs
18
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
Engb
Installation
Section
03
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
May interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner spe­cified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the parts compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become de­tached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment after in­stallation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
English
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash­board, door, or pillar from which one of your vehicles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for reference to the deployment area of the frontal airbags.
To avoid electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic noise will in­crease the potential for errors in the vehicles location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifi­cations of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Engb
19
Section
03
Installation
For AVIC-F40BT users
Do not install this navigation system in a posi­tion where the opening of the LCD panel is ob­structed by any obstacles, such as the gearstick. Before installing this navigation sys­tem, be sure to leave sufficient space so that the LCD panel does not obstruct the gearstick when it is fully opened. This may cause inter­ference with the gearstick, or a malfunction of the mechanism of this navigation system.
Installing the navigation system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or hu­midity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right). Impro­per installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the vehicle's loca­tion display, and might otherwise cause re­duced display performance.
30°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
5 cm
5 cm
20
Engb
Installation
Section
03
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to allow the amps and navigation mechanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
The navigation unit Holder*
Side bracket*
(2 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 9 mm)
(2 pcs.)
Truss head screw
(5 mm × 8 mm)
(3 mm × 6 mm)
English
(6 pcs.)
Screw*
(8 pcs.)
Screw for fixing the
side bracket*
(5 mm × 9 mm)
(4 pcs.)
Trim ring*
Engb
21
Section
03
Installation
Before installing this navigation unit
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring out­wards to remove the trim ring.
Trim ring
2 Remove the holder.
Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove the holder.
Holder
Dashboard
Holder
2 Install this navigation unit and fasten the screws.
Dashboard
Screw (3 mm × 6 mm)
Installation with the holder and side bracket
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard, select and bend the tabs appropriate to the thickness of the dashboard material. (Install this navigation unit as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure this naviga­tion unit, bend the tabs 90 degrees.)
22
Engb
Screw (3 mm × 6 mm)
3 Attach the trim ring.
Trim ring
T
Installation
Section
03
Installation using the screw holes on the side of the navigation unit
1 Remove the side brackets.
Side bracket
Screw for fixing the side bracket
(5 mm 9 mm)
2 Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three loca­tions on each side.
If the pawl interferes with installation, you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
russ head screw or
flush surface screw Be sure to use the
screws supplied with this navigation system.
English
Dashboard or console
Engb
23
Section
03
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
24
Engb
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Metal sheet Peel off the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Section
03
English
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
25
Section
03
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off (ACC OFF).
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
26
Engb
Installation
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering column.
Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Section
03
English
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
27
Sommaire
Précautions
Votre nouveau système de navigation et ce
manuel 29
Importantes mesures de sécurité 29
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 31 Avant dinstaller ce produit 31 Pour éviter toute détérioration 32
– Remarque concernant le fil bleu/
blanc 32
Pièces fournies 34
AVIC-F40BT 34AVIC-F940BT 34
Branchement du système 36 Branchement du cordon dalimentation
(1) 38 Branchement du cordon dalimentation
(2) 40 Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 42 Branchement dune caméra de
rétrovisée 44 Branchement dun élément vidéo
externe 45
Utilisation dune entrée AV (AV1) 45Utilisation dune entrée AV (AV2) 46
Branchement de lécran arrière 46
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 46
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 47 Pour éviter les parasites
électromagnétiques 47 Avant de procéder à linstallation 48
– Pour les utilisateurs AVIC-F40BT 48
Installation du système de navigation 48
Remarques sur linstallation 48Pièces fournies 49
28
Fr
– Avant dinstaller cette unité de
navigation 50
– Installation avec le support et le
support latéral 50
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de navigation 51
Installation de lantenne GPS 52
Remarques sur linstallation 52Pièces fournies 52Installation de lantenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière) 53
Installation du microphone 54
Pièces fournies 54Installation sur le pare-soleil 54Installation sur la colonne de
direction 55
– Réglage de langle du microphone 56
Précautions
Section
01
Votre nouveau système de navigation et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais ce système de navigation
en cas durgence pour vous rendre à lhôpi­tal ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro dur­gence du service concerné.
! Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lécran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Le fonctionnement du système de naviga­tion est expliqué dans les manuels séparés du système de navigation.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conduc­teur de conduire le véhicule en toute sécu­rité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible dinstaller ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de linté­rieur du véhicule.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous expose à des décharges électriques ou autres dangers, et risque de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant dinstaller votre système de navi­gation.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi­gneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informa­tions erronées sur la position de votre véhi­cule, la distance des objets affichés à lécran et les directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limi­tations, notamment lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions tem­poraires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuil­lez vous en remettre à votre bon jugement en fonction des conditions réelles de conduite.
Français
29
Fr
Section
01
Précautions
! Comme tout autre accessoire de lhabita-
cle, le système de navigation ne doit pas détourner votre attention ni nuire à la sécu­rité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lé­cran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre lem­placement et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous confor­mer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant lutilisation, linstalla­tion et le fonctionnement de votre système de navigation.
30
Fr
Branchement du système
Section
02
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation chauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de manière irrémédiable le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de rallonge. Une telle mo-
dification pourrait provoquer un court-cir­cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de pro­tection (porte-fusibles, résistance de fu­sible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
Avant dinstaller ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in­cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Français
31
Fr
Section
02
Branchement du système
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc­teur séparément de la masse des produits haute tension tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun pro­duit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de ce système de navigation. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou dendommager les produits, si les fils de masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par­ticulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour éviter tout risque de court-circuit.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant, cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au mode demploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit nest
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
Remarque concernant le fil bleu/blanc
! Lorsque le commutateur dallumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/ blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système dampli­ficateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de lantenne automa­tique du véhicule ou au terminal de commande dalimentation de lamplifica­teur dantenne (max. 300 mA 12V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs de puissance externes. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionne­ment.
32
Fr
Branchement du système
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Section
02
Français
33
Fr
Section
02
Branchement du système
Pièces fournies
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
Unité de navigation Cordon dalimentation
Syntonisateur RDS-
TMC
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
Connecteur USB et
mini-jack
Unité de navigation Cordon dalimentation
Syntonisateur RDS-
TMC
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
Connecteur USB et
mini-jack
34
Fr
Branchement du système
Section
02
Français
35
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement du système
Unité de navigation
Entrée à distance câblée Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés (vendus séparément).
2 m
(*2)
Connecteur USB et mini-jack
(*1) Connectez le câble d’interface USB pour l’iPod ou un périphérique de
(*1)
stockage USB approprié.
30 cm
Antenne du véhicule
13 cm
Prise d’antenne
Syntonisateur RDS-TMC
Entrée de l’adaptateur du bus du véhicule Veuillez vous reporter au mode d’emploi des adaptateurs du bus du véhicule (vendu séparément).
1 m
(*2) — Pour raccorder un iPod, les deux branchements sont nécessaires. — Il est nécessaire de régler “Entrée AV1” dans “Paramètres système A/V
sur “iPod” lors du branchement de l’iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
36
Fr
Branchement du système
Section
02
4 m
Microphone
3,55 m
Antenne GPS
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
iPod avec Dock Connector (*3)
Français
Port Dock Connector
(*3) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU51V) (vendu séparément)
37
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Remarque
Selon le type de véhicules, la fonction de *2 et *4 peut être différente. Le cas échéant, assurez-vous de raccorder *1 à *4 et *3 à *2 comme illustré sur la figure.
*2
*4
Jaune (*2) Secours (ou accessoire)
Rouge (*4) Accessoire (ou secours)
*1
*3
Jaune (*1) Vers la borne alimentée en électricité indépendamment de la position du contacteur d’allumage.
Rouge (*3) Vers la borne électrique contrôlée par le contacteur d’allumage (12V CC) ON/OFF.
Orange/blanc
Vers la borne de permutation de l’éclairage.
Noir (terre)
Vers le châssis du véhicule (métallique).
Remarques
· Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*5) est raccordé à ce système de navigation à la place d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans les réglages initiaux. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de navigation est en mono.
· Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), veillez à raccorder les fils violets et violets/noirs de ce système de navigation. Ne raccordez rien aux fils verts et verts/noirs.
Raccordez les fils de même couleur entre eux.
38
Connecteur ISO
Remarque
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire le raccordement sur les deux connecteurs.
Fr
Fils conducteurs de haut-parleur Blanc: Avant gauche Blanc/noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/noir: Avant droit Vert: Arrière gauche ou Haut-parleur d’extrêmes graves  (*5) Vert/noir: Arrière gauche ou Haut-parleur d’extrêmes graves  (*5) Violet: Arrière droit ou Haut-parleur d’extrêmes graves  (*5) Violet/noir: Arrière droit ou Haut-parleur d’extrêmes graves  (*5)
Branchement du système
Unité de navigation
Section
02
Français
Fusible (10A)
Cordon d’alimentation
Connecteur RCA
15 cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un appareil avec une fonction de sourdine, raccordez-le au fil conducteur Sourdine audio. Le cas contraire, ne raccordez rien à ce fil.
Remarque
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons suivants ne seront ni coupés, ni atténués. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. — Guidage vocal de la navigation — Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone portable
raccordé à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
— Lorsque le mode de reconnaissance vocale est activé.
(AVIC-F40BT uniquement)
Bleu/blanc (*7)
Bleu/blanc (*6)
Vers la borne de commande du relais de l’antenne auto (max. 300 mA 12 V CC).
La position de la broche du connecteur ISO dépend du type de véhicule. Raccordez *6 et *7 lorsque la broche 5 est de type commande d’antenne. Pour les autres types de véhicule, ne raccordez jamais *6 et *7.
39
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule sous peine d’augmenter les erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.
AVERTISSEMENT
UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE, NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement recommandé de raccorder le câble d’impulsion de vitesse pour une navigation précise et de meilleures performances.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Vert clair (PARKING BRAKE)
Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de votre système de navigation ne seront pas utilisables.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le fil du côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Fixez solidement les pinces à bec fin.
40
Fr
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur de frein à main
Branchement du système
Section
02
Français
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil conducteur violet/blanc au fil dont la tension change lorsque le pignon de marche arrière est engagé. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de ne pas être alignée sur votre position réelle.
Remarque
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à raccorder ce fil sous peine de ne pas pouvoir afficher l’image de la caméra de rétrovisée.
41
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Connecteur RCA
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
Sorties du haut-parleur d’extrêmes graves (SWL, SWR)
Sorties arrière (REAR OUTPUT)
15 cm
Sorties avant (FRONT OUTPUT)
15 cm
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
42
Fr
Branchement du système
Câbles RCA (vendus séparément)
Commande à distance du système
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Section
02
Français
Gauche Droite
Haut-parleur avant Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
43
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de rétrovisée quand le levier de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Le mode Vue Arrière vous permet également de vérifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ LENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSU­RES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION DE LAPPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
quaide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplace­ment de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés quen réalité.
! Veuillez noter que la zone de limage affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que vous véri­fiez ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Caméra de rétrovisée (par ex., ND-BC5) (vendu séparément)
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, re­portez-vous à la page 40, Branchement du cordon dali- mentation (2).
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de la caméra de rétrovisée est placé sur Act. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
! Ne branchez que le système de navigation
sur la caméra de rétrovisée. Ny raccordez aucun autre appareil.
À la sortie vidéo
Marron (REAR VIEW CAMERA IN)
Connecteur RCA
Unité de navigation
Câble RCA
20 cm
44
Fr
Branchement du système
Section
02
Branchement dun élément vidéo externe
Utilisation dune entrée AV (AV1)
Unité de navigation
2 m
Connecteur USB et mini-jack
Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément)
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA
(vendus séparément)
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) pour le raccordement. Si vous utilisez un autre type de câble, la position du raccordement pourrait différer, entraînant une déformation du son et des images.
OK
L : Audio gauche (Blanc)
L
GVR
R : Audio droite (Rouge)
L
V : Vidéo (Jaune)
GRV
G : Masse
Français
À la sortie vidéo
Élément vidéo externe (vendu séparément)
Aux sorties audio
! Il est nécessaire de régler Entrée AV1
dans Paramètres système A/Vsur Vidéolors du branchement de lélément vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor­tez-vous au Manuel de fonctionnement.)
45
Fr
Section
02
Branchement du système
Utilisation dune entrée AV (AV2)
Unité de navigation
20 cm
Connecteur RCA
Rouge, blanc
Jaune (VIDEO INPUT)
À la sortie vidéo
Élément vidéo externe (vendu séparément)
(AUDIO INPUT)
Câbles RCA (vendus séparément)
Aux sorties audio
Branchement de lécran arrière
Unité de navigation
Connecteur RCA
Jaune (VOUT)
Câble RCA (vendu séparément)
À l’entrée vidéo
Écran arrière avec prises d’entrée RCA
30 cm
Cette connexion est disponible pour AVIC-F40BT.
Rouge, blanc (REAR MONITOR OUTPUT)
Câble RCA (vendu séparément)
Aux entrées audio
! Il est nécessaire de régler Entrée AV2
dans Paramètres système A/Vsur Vidéolors du branchement de lélément vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor­tez-vous au Manuel de fonctionnement.)
46
Fr
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un endroit permettant au conducteur de regar­der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga­tion est destinée au branchement dun écran per­mettant aux passagers des sièges arrière de regarder la source vidéo.
Installation
Section
03
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un fil conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les fils ou lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous dutiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utili­sez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compa­tibilité par votre revendeur. Si dautres pièces que les pièces fournies ou compati­bles sont utilisées, elles peuvent endom­mager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion du système de navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les tou­ches de feux de détresse, ou (iii) dempê­cher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des air­bags frontaux.
Pour éviter les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce sys­tème de navigation, dautres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur ! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil dantenne aussi loin que possible des autres fils dantenne. Ne les attachez, ne les placez ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique augmente­ra les risques derreurs daffichage de lempla­cement du véhicule.
Français
47
Fr
Section
03
Installation
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhi­cule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne norma­lement.
Pour les utilisateurs AVIC-F40BT
Ninstallez pas ce système de navigation dans un endroit où louverture du panneau LCD risque dêtre entravée par des obstacles, tels que le levier de vitesse. Lors de la fixation de ce système de navigation, veillez à laisser un espace suffisant de manière que le panneau LCD ne touche pas le levier de vitesse quand il est ouvert au maximum. Un espace insuffisant pourrait donner lieu à des interférences avec le levier de vitesse, ou à un dysfonctionnement du mécanisme de ce système de navigation.
système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le solidement. Une mauvaise fixation du système de navi­gation peut entraîner un dysfonctionne­ment de la localisation du véhicule.
! Installez lunité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 de­grés vers la gauche ou la droite). Une mau­vaise installation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolérance risque daccroître le po­tentiel d erreurs dans laffichage de lem­placement, et de réduire les performances daffichage.
30°
Installation du système de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple: À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor­ter son poids. Choisissez un endroit où le
48
Fr
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et enroulez tout câble gênant de façon quil nobstrue pas les ori­fices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
Installation
Section
03
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puisse se dissiper librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration de la diode laser. Évitez donc dinstal­ler lunité de navigation à proximité dune source de chaleur, une bouche dair par exemple.
Pièces fournies
Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont pré-installées.
Unité de navigation Support*
Support latéral*
(2 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(2 pièces)
Vis à tête bombée
(5 mm × 8 mm)
(6 pièces)
Vis*
(3 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Français
Vis de fixation du sup-
port latéral*
(5 mm × 9 mm)
(4 pièces)
Anneau de garniture*
49
Fr
Section
03
Installation
Avant dinstaller cette unité de navigation
1 Retirez lanneau de garniture.
Étirez vers lextérieur la partie supérieure et in­férieure de lanneau de garniture pour le reti­rer.
Anneau de garniture
2 Retirez le support.
Dévissez les vis (3mm × 6mm) pour retirer le support.
Support
solidement que possible en utilisant les lan­guettes supérieures et inférieures. Pour fixer lunité de navigation, pliez les languettes de 90 degrés.)
Tableau de bord
Support
2 Installez cette unité de navigation et fixez les vis.
Tableau de bord
Vis (3 mm × 6 mm)
Installation avec le support et le support latéral
1 Installez le support sur le tableau de bord.
Après avoir inséré le support dans le tableau de bord, sélectionnez et pliez les languettes en fonction de lépaisseur du matériau du tableau de bord. (Installez lunité de navigation aussi
50
Fr
Vis (3 mm × 6 mm)
Installation
3 Attachez lanneau de garniture.
Anneau de garniture
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation
1 Retirez les supports latéraux.
Support latéral
Si le cliquet gêne l’installation, vous pouvez le replier pour le dégager.
Support de montage de la radio standard
Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce système de navigation.
Tableau de bord ou console
Section
03
Français
Vis de fixation du support latéral
(5 mm x 9 mm)
2 Fixation de lunité de navigation dans le tiroir de lautoradio.
Positionnez lunité de navigation de manière à ce que les trous de vis soient alignés avec les trous de vis de la console, et serrez trois vis de chaque côté.
51
Fr
Section
03
Installation
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le fil dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et dendommager de manière irrémédiable le système de navi­gation.
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
Tableau de bord Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle nest pas utili­sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré­duite.
! Ne tirez pas le fil pour retirer lantenne
GPS. Celle-ci est fixée à laide dun aimant très puissant. Vous risqueriez darracher le fil.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
52
Fr
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lantenne GPS par dessus un capteur ou une bouche dair du tableau de bord du véhicule, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de la bouche dair et compromettre la capacité de la plaque métallique sous lantenne GPS dassurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bord.
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal­lique. (Lantenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
Antenne GPS
Plaque métallique Décollez la feuille de protection au dos.
Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la plaque métallique.
Section
03
Français
Remarque
La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
53
Fr
Section
03
Installation
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa­tellites GPS. Dans ce cas, installez lan­tenne GPS à lextérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Éteignez le système de navigation (ACC
OFF) avant de connecter le microphone.
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Agrafe pour micro Microphone
54
Fr
Installation
Section
03
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de direction
% Montez le microphone sur la colonne de direction.
Bande adhésive à double face
Français
Installez le microphone sur la co­lonne de direction, à distance du volant.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conduc­teur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
55
Fr
Section
03
Installation
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
56
Fr
Sommario
Precauzioni
Il nuovo sistema di navigazione e il presente
manuale 58
Misure di sicurezza importanti 58
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 60 Prima di installare questo prodotto 60 Per evitare danni 61
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 61
Parti in dotazione 62
AVIC-F40BT 62AVIC-F940BT 62
Collegamento del sistema 64 Collegamento del cavo di alimentazione
(1) 66
Collegamento del cavo di alimentazione
(2) 68
Quando si effettua il collegamento a un
amplificatore in vendita separatamente 70
Quando si effettua il collegamento a una
telecamera di visione posteriore 72
Quando si collega il componente video
esterno 73
Uso di un ingresso AV (AV1) 73Uso di un ingresso AV (AV2) 74
Quando si collega il display posteriore 74
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a unuscita video posteriore 74
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 75 Per evitare disturbi elettromagnetici 75 Prima dellinstallazione 76
– Per gli utenti di AVIC-F40BT 76
Installazione del sistema di navigazione 76
Note sullinstallazione 76Parti in dotazione 77
Prima di installare lunità di
navigazione 78
– Installazione con il supporto e la staffa
laterale 78
– Installazione usando i fori delle viti sul
lato dellunità di navigazione 79
Installazione dellantenna GPS 80
Note sullinstallazione 80Parti in dotazione 80Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) 81
Installazione del microfono 82
Parti in dotazione 82Montaggio sul parasole 82Installazione sulla colonna di
sterzo 83
– Regolazione dellangolazione del
microfono 84
Italiano
57
It
Sezione
01
Precauzioni
Il nuovo sistema di navigazione e il presente manuale
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera di visione poste­riore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del proprio veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu­cente durante la guida.
! Non utilizzare mai il sistema di navigazione
per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in unemergenza. Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, se acquista­ta) non deve essere usato qualora ciò possa in qualunque modo distrarre latten­zione del conducente dalla guida in sicu­rezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nel­luso del sistema o nella lettura dello scher­mo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazio­namento e solo allora procedere con le ne­cessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra linstallazione del
sistema di navigazione nel veicolo. Il funzio­namento del sistema di navigazione è illu­strato negli altri manuali del sistema stesso.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il sistema di navigazione. Consi­gliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobi­le, si occupi del montaggio e dellinstallazio­ne di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MA­NUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al sistema di na­vigazione che non sono coperti da garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il siste­ma di navigazione.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
! Questo sistema di navigazione può in alcu-
ni casi visualizzare informazioni non preci­se sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schermo e le di­rezioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di guida po­tenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni di guida ef­fettive.
! Come per altri accessori allinterno del vei-
colo, il sistema di navigazione non deve di­strarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel con­trollo del sistema o nella lettura dello scher­mo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
58
It
Precauzioni
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Confor­marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli­cabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazio­ne.
Sezione
01
Italiano
59
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire linstallazione da
soli e si ha particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, è necessario seguire attentamente tutti i passi indicati nel manuale dinstal­lazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veico­lo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore pos­sono causare il cedimento dellisolamento nel punto in cui il cavo passa dallabitaco­lo al vano motore. Se lisolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche può causare cortocircuiti, con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo. Unalterazione del cavo del­lantenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resi­store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavo di alimenta­zione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente del cavo verrebbe ecceduta, causando sur­riscaldamenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
60
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va- lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1W e3W per questa unità.
! Il cavo nero è il cavo di terra. Si prega di
eseguire la messa a terra di questo cavo separatamente dalla messa a terra di pro­dotti a corrente elevata, come gli amplifi­catori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente cia­scuna unità amplificatore a una certa di­stanza dalla massa del sistema di navigazione. Collegando le masse insie­me si può causare un incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte per questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Fissare i connettori dello stesso colore alla
corrispondente porta colorata, cioè il con­nettore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento dellamplificato­re e di altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavo diffusore o collegare i lati * dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle­gare il lato * del cavo diffusore al lato * del cavo diffusore sul sistema di navigazio­ne.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuove­re i tappi fissati allestremità del connetto­re.
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col­legare a un morsetto per il controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno la presa a relè dellantenna automatica o la presa dellamplificatore dantenna (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco, anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica­tore esterno. In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
Italiano
61
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Parti in dotazione
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
L’unità di navigazione Cavo di alimentazione
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCA Antenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
L’unità di navigazione Cavo di alimentazione
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCA Antenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
62
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
Italiano
63
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
L’unità di navigazione
Ingresso telecomando cablato Fare riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore del telecomando cablato (venduto separatamente).
2 m
(*2)
Connettore USB e mini-spinotto
(*1) Collegare il cavo di interfaccia USB per iPod oppure un’apposita periferica di
(*1)
archiviazione USB.
30 cm
Antenna del veicolo
13 cm
Jack antenna
Sintonizzatore RDS-TMC
Ingresso per l’adattatore Bus per il veicolo Fare riferimento al manuale delle istruzioni degli adattatori Bus per il veicolo (venduti separatamente).
1 m
(*2) — Per connettere l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni. — Per connettere l’iPod, bisogna impostare “Ingresso AV1” in “Impostazioni
sistema AV” a “iPod”. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
64
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
4 m
3,55 m
Microfono
Antenna GPS
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo, tranne che per la funzione di navigazione. Inoltre, il display posteriore deve essere posizionato in maniera tale che non sia una distrazione visibile per il conducente.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle ed è necessario non utilizzare la sorgente video del prodotto.
iPod con connettore dock (*3)
Italiano
Porta del connettore dock
(*3)
Per maggiori informazioni sulle funzioni e sulla compatibilità, vedere il Manuale di funzionamento.
Cavo di interfaccia USB per iPod (CD-IU51V) (venduto separatamente)
65
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
Nota
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *2 e di *4 può essere diversa. In questo caso, connettere *1 a *4 e *3 a *2 come mostrato nella figura.
*2
*4
Giallo (*2) Riserva (o accessorio)
Rosso (*4) Accessorio (o di riserva)
*1
*3
Giallo (*1) Al terminale alimentato indipendentemente dalla posizione dell’interruttore di avviamento.
Rosso (*3) Al terminale elettrico controllato dall’interruttore di avviamento (12 V CC) ON/OFF.
Arancione/bianco
Al terminale di accensione delle luci.
Nero (terra)
Al corpo (metallico) del veicolo.
Note
· Quando si collega a questo sistema di navigazione un subwoofer (*5) invece di un diffusore posteriore, nelle impostazioni iniziali cambiare l’impostazione dell’uscita posteriore (vedere il Manuale di funzionamento). L’uscita del subwoofer di questo sistema di navigazione è monofonica.
· Se si utilizza un subwoofer da 70 W (2 Ω), collegarlo ai cavetti viola e viola/nero del sistema di navigazione. Non collegare niente ai cavetti verde e verde/nero.
Collegare tra di loro i cavetti dello stesso colore.
66
Connettore ISO
Nota
In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere diviso in due. In questo caso, effettuare il collegamento a entrambi i connettori.
It
Cavi dei diffusori Bianco: Anteriore sinistro Bianco/nero: Anteriore sinistro Grigio: Anteriore destro Grigio/nero: Anteriore destro Verde: Posteriore sinistro o Subwoofer  (*5) Verde/nero: Posteriore sinistro o Subwoofer  (*5) Viola: Posteriore destro o Subwoofer  (*5) Viola/nero: Posteriore destro o Subwoofer  (*5)
Collegamento del sistema
L’unità di navigazione
Sezione
02
Fusibile (10 A)
Cavo di alimentazione
Connettore RCA
15 cm
Giallo/nero
Un eventuale apparecchio con la funzione di disattivazione dell’audio deve essere collegato al cavetto Audio Mute. In caso contrario, lasciare il cavetto senza nessun collegamento.
Nota
La sorgente audio sarà disattivata o attenuata, a differenza dei suoni seguenti. Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento. — Guida vocale della navigazione — Suoneria e voce della chiamata in arrivo sul telefono cellulare
collegato al sistema di navigazione tramite la tecnologia senza fili Bluetooth
— Quando è attivata la modalità di riconoscimento vocale. (Solo
AVIC-F40BT)
Blu/bianco (*6)
La posizione del piedino del connettore ISO cambia a seconda del tipo di veicolo. Collegare *6 e *7 quando il piedino 5 è di tipo controllo antenna. Negli altri tipi di veicoli, non collegare mai *6 e *7.
Blu/bianco (*7) Alla presa a relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Italiano
67
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Il sistema di navigazione è collegato in questo punto per individuare la distanza percorsa dal veicolo. Collegare sempre il circuito per la rilevazione della velocità del veicolo. In caso contrario, aumenteranno gli errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
AVVERTENZA
UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI O LESIONI, COMPRESE SCOSSE ELETTRICHE E INTERFERENZE CON IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO DEI FRENI DEL VEICOLO, DEL CAMBIO AUTOMATICO E DELLE INDICAZIONI DEL TACHIMETRO.
ATTENZIONE
Si consiglia fortemente di collegare il cavo della velocità per garantire la precisione della navigazione e prestazioni migliori.
Nota
La posizione del circuito di rilevamento della velocità e la posizione dell’interruttore del freno di stazionamento può variare in base al modello del veicolo. Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un tecnico installatore.
Verde chiaro (PARKING BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Se questo collegamento è fatto in maniera errata, oppure viene omesso, alcune funzioni del sistema di navigazione non saranno utilizzabili.
AVVERTENZA
IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LO STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA CONNESSIONE O UN USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE LEGGI APPLICABILI E PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI E DANNI.
Metodo di connessione
68
Fissare il cavo lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Fissare fermamente con delle pinze a becco.
It
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno di stazionamento
Collegamento del sistema
Sezione
02
L’unità di navigazione
Italiano
Cavo di alimentazione
Viola/bianco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Deve essere collegato in modo che il sistema di navigazione possa rilevare se il veicolo si sta spostando in avanti o indietro. Collegare il cavetto viola/bianco al cavetto la cui tensione cambia quando la leva del cambio viene messa in retromarcia. Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamente lo spostamento in avanti o all’indietro del veicolo, pertanto la posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe non corrispondere alla posizione effettiva.
Nota
Quando si usa una telecamera di visione posteriore, collegare questo cavetto. In caso contrario, non sarà possibile passare all’immagine della telecamera di visione posteriore.
69
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore in vendita separatamente
Connettore RCA
L’unità di navigazione
Cavo di alimentazione
Uscite subwoofer (SWL, SWR)
Uscite posteriori (REAR OUTPUT)
15 cm
Uscite anteriori (FRONT OUTPUT)
15 cm
Blu/bianco
Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC).
70
It
Collegamento del sistema
Cavi RCA (venduti separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Sezione
02
Amplificatore (venduto separatamente)
Controllo remoto di sistema
Sinistra Destra
Diffusore anteriore
Diffusore posteriore
Subwoofer Subwoofer
Diffusore anteriore
Diffusore posteriore
Nota
A seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il Manuale di funzionamento.)
Italiano
71
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a una telecamera di visione posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera di visione posteriore, innestando REVERSE (R) si può passare automaticamente dallim­magine video a quella trasmessa dalla teleca­mera stessa. Durante la guida, la modalità Vista Posteriore permette inoltre di mantene­re sotto controllo larea dietro il veicolo.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO L’INGRESSO PER LA TELECA- MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMAR­CIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LE­SIONI E DANNI.
ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare que­sta funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla realtà.
! Si noti che larea dellimmagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif­ferire leggermente quando sono visualizzate immagini a tutto schermo durante la retro­marcia e quando si controlla la parte posterio­re del veicolo procedendo in avanti.
Telecamera di visione posteriore
(ad es. ND-BC5)
(venduta separatamente)
Cavo di alimentazione
L’unità di navigazione
Viola/bianco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di ve­dere la sezione Collegamento del cavo di alimentazione (2) a pagina 68.
Note
! Questa modalità è disponibile quando la te-
lecamera di visione posteriore è impostata a On. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
! Collegare il sistema di navigazione solo alla
telecamera di visione posteriore. Non colle­gare a nessun altro tipo di apparecchio.
All’uscita video
Cavo RCA
Marrone (REAR VIEW CAMERA IN)
Connettore RCA
20 cm
72
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
Quando si collega il componente video esterno
Uso di un ingresso AV (AV1)
L’unità di navigazione
2 m
Connettore USB e mini-spinotto
Cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto
Giallo
separatamente)
Rosso, bianco
Cavi RCA (venduti separatamente)
ATTENZIONE
Per il cablaggio, assicurarsi di usare un cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separata­mente). Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
L
GVR
L : Audio sinistro (Bianco) R : Audio destro (Rosso)
L
V : Video (Giallo)
GRV
G : Terra
Italiano
All’uscita video
Componente video esterno (venduto separatamente)
Alle uscite audio
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare Ingresso AV1in Impostazioni sistema AVsu Video. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio­namento.)
73
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Uso di un ingresso AV (AV2)
L’unità di navigazione
20 cm
Connettore RCA
Giallo (VIDEO INPUT)
All’uscita video
Componente video esterno (venduto separatamente)
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare Ingresso AV2in Impostazioni sistema AVsu Video. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio­namento.)
Rosso, bianco (AUDIO INPUT)
Cavi RCA (venduti separatamente)
Alle uscite audio
Quando si collega il display posteriore
L’unità di navigazione
Connettore RCA
Giallo (VOUT)
Cavo RCA (venduto separatamente)
All’ingresso video
Display posteriore con prese d’ingresso RCA
Quando si utilizza un display posteriore collegato a unuscita video posteriore
30 cm
Collegamento disponibile per l’AVIC-F40BT.
Rosso, bianco (REAR MONITOR OUTPUT)
Cavo RCA (venduto separatamente)
Agli ingressi audio
74
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guarda­re la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo sistema di na- vigazione è per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sorgente video.
It
Installazione
Sezione
03
Precauzioni prima dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa­mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen­to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet­trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci­ficato. Qualora dovesse mancare qualche pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base alle istruzioni fornite, dopo averne verifi­cato la compatibilità con il rivenditore. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione oppure uno non compatibile, ne possono risultare danni alle parti interne di questo prodotto o il pezzo può allentar­si causando il distaccamento del prodot­to.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il sistema di navigazione.
! Non installare questo sistema di naviga-
zione dove può (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le presta­zioni del sistema operativo o delle funzio­ni di sicurezza del veicolo, compresi gli airbag e pulsanti delle luci di emergenza o (iii) compromettere la capacità del condu­cente di condurre in sicurezza il veicolo.
! Installare il sistema di navigazione tra il
sedile del conducente e il sedile del pas­seggero anteriore in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il sistema di navigazione non deve essere
installato in un punto della plancia, delle portiere o dei montanti in cui potrebbe in­terferire con lapertura degli airbag. Per informazioni sullingombro di apertura degli airbag frontali si raccomanda di con­sultare il manuale del veicolo.
Per evitare disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona­re i seguenti apparecchi il più lontano possibi­le da questo sistema di navigazione, altri cavi o fili:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo ! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi­rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
Italiano
75
It
Sezione
03
Installazione
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea­mente i cablaggi per verificare che i colle­gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente.
Per gli utenti di AVIC-F40BT
Non installare questo sistema di navigazione in una posizione dove lapertura del pannello LCD è ostruita da qualsiasi ostacolo, come la leva del cambio. Prima di installare questo si­stema di navigazione, si prega di lasciare spa­zio sufficiente in modo che il pannello LCD non ostruisca la leva del cambio quando è completamente aperto. Questo potrebbe cau­sare interferenze con la leva del cambio, o un malfunzionamento del meccanismo del siste­ma di navigazione.
Installazione del sistema di navigazione
Note sullinstallazione
! Non installare il sistema di navigazione in
una posizione in cui sia soggetto a tempe­rature elevate o umidità, come: Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo.
! Installare questo sistema di navigazione in
una zona abbastanza resistente da poterne sostenere il peso. Scegliere un luogo dove questo sistema di navigazione può essere installato saldamente, e installarlo in ma­niera sicura. Se questo sistema di naviga­zione non è installato correttamente, la
posizione corrente del veicolo non può es­sere visualizzata in maniera corretta.
! Installare lunità di navigazione orizzontal-
mente su una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra o a sinistra). Linstallazione non corretta dellu­nità, con la superficie inclinata maggior­mente rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella vi­sualizzazione della posizione e potrebbe anche comportare una riduzione delle pre­stazioni di visualizzazione.
30°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore dell apparecchio nel corso del suo utilizzo, durante linstallazione si racco­manda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi al­lentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
76
It
Installazione
Sezione
03
! I cavi non devono coprire la zona mostrata
nella figura sotto. Ciò è necessario per con­sentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare il calore.
Non coprire questa zona.
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato; pertanto non installare lunità di navigazione in luoghi caldi, per esempio vicino alla presa di un radiatore.
Parti in dotazione
Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in­stallate.
L’unità di navigazione Supporto*
Staffa laterale*
(2 pezzi)
Vite a testa piatta
(5 mm × 9 mm)
(2 pezzi)
Vite a testa tonda
(5 mm × 8 mm)
(6 pezzi)
Vite*
(3 mm × 6 mm)
(8 pezzi)
Italiano
Vite per il fissaggio
della staffa laterale*
(5 mm × 9 mm)
(4 pezzi)
Cornice di finitura*
77
It
Sezione
03
Installazione
Prima di installare lunità di navigazione
1 Rimuovere la cornice di finitura.
Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti­rarne verso lesterno le parti superiore e infe­riore.
Cornice di finitura
2 Rimuovere il supporto.
Allentare le viti (3mm × 6mm) per rimuovere il supporto.
Supporto
Per fissare lunità di navigazione, piegare le linguette a 90 gradi.
Cruscotto
Supporto
2 Installare lunità di navigazione e fissa­re le viti.
Cruscotto
Vite (3 mm × 6 mm)
Installazione con il supporto e la staffa laterale
1 Installare il supporto nel cruscotto.
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare e piegare le linguette adatte allo spessore del materiale del cruscotto. Installare lunità di navigazione il più saldamente possi­bile usando le linguette superiori e inferiori.
78
It
Vite (3 mm × 6 mm)
Installazione
3 Fissare la cornice di finitura.
Cornice di finitura
Installazione usando i fori delle viti sul lato dellunità di navigazione
1 Rimuovere le staffe laterali.
Staffa laterale
Se il nottolino interferisce con l’installazione, è possibile abbassarlo.
Staffa per il montaggio della radio predisposta in fabbrica
Vite a testa tonda o vite a testa piatta
Utilizzare le viti fornite con il sistema di navigazione.
Cruscotto o console
Sezione
03
Italiano
Vite per il fissaggio della staffa laterale
(5 mm x 9 mm)
2 Fissaggio dellunità di navigazione alla staffa di montaggio radio predisposta in fabbrica.
Posizionare lunità di navigazione in modo che i fori delle viti siano allineati ai fori delle viti sulla staffa, quindi serrare le viti nelle tre posi­zioni per ogni lato.
79
It
Sezione
03
Installazione
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavo dellantenna GPS per ac­corciarlo e non usare una prolunga per allun­garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione.
Note sullinstallazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dallantenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
Cruscotto Portaoggetti poste-
riore
! Quando si installa lantenna GPS allinter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dellanten­na GPS.
! Fare attenzione a non tirare il cavo dellan-
tenna quando si rimuove lantenna GPS. Il magnete applicato allantenna è molto po­tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
Antenna GPS Lastra metallica
80
It
Installazione
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper­ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dellantenna GPS al cruscotto.
Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove lantenna GPS sia ri­volta verso il finestrino. Collocare lantenna GPS sulla lastra metallica. (Lantenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.)
Antenna GPS
Lastra metallica Togliere il foglio protettivo sul retro.
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la lastra metallica.
Sezione
03
Italiano
Nota
La lastra metallica contiene un forte adesivo che può lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso.
Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
81
It
Sezione
03
Installazione
Note
! Quando si fissa la lastra metallica, evitare
di tagliarla in pezzi piccoli.
! Alcuni modelli usano per i finestrini un
vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare lan­tenna GPS allesterno del veicolo.
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di collegare il microfono al siste-
ma di navigazione dopo aver spento il siste­ma (ACC OFF).
Parti in dotazione
Microfono Morsetto del microfono
Nastro a doppio lato
Montaggio sul parasole
1 Installare il microfono nel morsetto del microfono.
Morsetto del microfono Microfono
82
It
Installazione
Sezione
03
2 Fissare il morsetto del microfono al pa­rasole.
Morsetto del microfono
Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allinterno del veicolo.
Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Non è in grado di ri­conoscere la voce del conducente se è in posi­zione abbassata.
Installazione sulla colonna di sterzo
% Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Nastro a doppio lato
Italiano
Installare il microfono sulla co­lonna di sterzo, tenendolo lonta­no dal volante.
Morsetti Usare dei morsetti (ven­duti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allin­terno del veicolo.
83
It
Sezione
03
Installazione
Regolazione dellangolazione del microfono
L’angolo del microfono è regolabile.
84
It
Índice
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este
manual 86
Precauciones importantes 86
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 88 Antes de instalar este producto 88 Para impedir daños 89
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 89
Piezas suministradas 90
AVIC-F40BT 90AVIC-F940BT 90
Conexión del sistema 92 Conexión del cable de alimentación (1) 94 Conexión del cable de alimentación (2) 96 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 98 Conexión de una cámara de retrovisor 100 Conexión del componente de vídeo
externo 101
Uso de la entrada AV (AV1) 101Uso de la entrada AV (AV2) 102
Conexión de la pantalla trasera 102
– Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 102
Instalación
Precauciones antes de la instalación 103 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 103 Antes de la instalación 104
– Para usuarios de AVIC-F40BT 104
Instalación del sistema de navegación 104
Notas acerca de la instalación 104Piezas suministradas 105Antes de instalar esta unidad de
navegación 106
– Instalación con el soporte y el soporte
lateral 106
– Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lado de la unidad de navegación 107
Instalación de la antena GPS 108
Notas acerca de la instalación 108Piezas suministradas 108Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 109
Instalación del micrófono 110
Piezas suministradas 110Montaje en el parasol 110Instalación en la columna de
dirección 111
– Ajuste del ángulo del micrófono 112
Español
85
Es
Sección
01
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) están pensadas única­mente para ayudarle en la conducción de su vehículo. Bajo ningún concepto deben considerarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la con­ducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siem­pre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulacio­nes de tráfico existentes. Si tiene proble­mas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El fun­cionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegación, que se entregan por separado.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguri­dad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algu­nos casos, es posible que no pueda insta­larse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Re­comendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navega­ción.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa­mente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación mues­tre la posición de su vehículo, la distancia de los objetos que aparecen en la pantalla y las direcciones de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene cier­tas limitaciones, incluida la incapacidad de identificar calles de un solo sentido, restric­ciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Em­plee su propio criterio en vista de las condi­ciones reales de conducción.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el sistema de navegación nunca deberá distraerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo. Si en­cuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes nece­sarios con el vehículo estacionado en un lugar seguro.
86
Es
Precauciones
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cum­pla con todas las leyes y normas pertinen­tes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
Sección
01
Español
87
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re­lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti­miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac­to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe­ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, espe­cialmente el volante, la palanca de cam­bios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier con­trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instala­ción.
88
Es
Conexión del sistema
Sección
02
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis­tinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen­te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navega­ción. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/o dañar los productos si se desprende la tie­rra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po­tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de po­tencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Español
89
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Piezas suministradas
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
La unidad de navega-
ción
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Cable de alimentación
jack
La unidad de navega-
ción
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Cable de alimentación
jack
90
Es
Conexión del sistema
Sección
02
Español
91
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
La unidad de navegación
2 m
Conector USB y minijack
Entrada de control remoto por cable Consulte el manual de instrucciones del adaptador del control remoto por cable (se vende por separado).
13 cm
Clavija de conexión de la antena
Entrada del adaptador de Bus del vehículo Consulte el manual de instrucciones para obtener información sobre los adaptadores de bus del vehículo (se venden por separado).
(*1) Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento
(*1)
USB adecuado.
(*2)
Antena del vehículo
(*2) — Al conectar el iPod, es necesario realizar ambas conexiones. — Debe ajustar la opción “Entrada AV1” de “Conf. sistema AV” en “iPod” al conectar
el iPod. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación).
92
Es
30 cm
Sintonizador RDS-TMC
1 m
Conexión del sistema
Sección
02
4 m
3,55 m
Micrófono
Antena GPS
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse mientras se conduce el vehículo excepto con fines de navegación. De igual forma, las pantallas traseras no deben colocarse en lugares en los que puedan distraer al conductor.
· En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país y no debe utilizarse la fuente de vídeo de este producto.
iPod con conector dock (*3)
Español
Puerto del conector dock
(*3) Para los detalles acerca de las operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación.
Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado)
93
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (1)
Nota
En función de los tipos de vehículos, es posible que la función de *2 y *4 sea diferente. En este caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2 tal y como se muestra en la figura.
*2
*4
Amarillo (*2) Reserva (o accesorio)
Rojo (*4) Accesorio (o reserva)
*1
*3
Amarillo (*1) Al terminal conectado al suministro eléctrico independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3) Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V cc) ACT./DES.
Naranja/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
Notas
· Si se conecta un subwoofer (*5) a este sistema de navegación en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de la salida trasera en la configuración inicial. (Consulte el Manual de operación). La salida del subwoofer de este sistema de navegación es monoaural.
· Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los cables violeta y violeta/negro de este sistema de navegación. No conecte nada con los cables verde y verde/negro.
Conecte los cables del mismo color entre sí.
94
Negro (a tierra)
A la carrocería del vehículo (metal).
Conector ISO
Nota
En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectarlo a ambos conectores.
Es
Cables del altavoz Blanco: Delantero izquierdo Blanco/negro: Delantero izquierdo Gris: Delantero derecho Gris/negro: Delantero derecho Verde: Trasero izquierdo o Subwoofer  (*5) Verde/negro: Trasero izquierdo o Subwoofer  (*5) Violeta: Trasero derecho o Subwoofer  (*5) Violeta/negro: Trasero derecho o Subwoofer  (*5)
Conexión del sistema
La unidad de navegación
Sección
02
Fusible (10 A)
Cable de alimentación
Conector RCA
15 cm
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de silencio, conecte dicho equipo al cable Silencio audio. En el caso contrario, no conecte este cable.
Nota
La fuente de audio se ajustará en el modo silencio o atenuado, mientras que los siguientes sonidos no se silenciarán ni se atenuarán. Para obtener más información, consulte el Manual de operación. — Guía de voz de la navegación — Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil que
está conectado a este sistema de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
— Cuando está activado el modo de reconocimiento de voz.
(Únicamente AVIC-F40BT)
Azul/blanco (*7)
Azul/blanco (*6)
La posición de la clavija del conector ISO será diferente en función de los tipos de vehículos. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea una clavija de control de antena. En otros tipos de vehículos, no conecte *6 y *7 bajo ningún concepto.
Al terminal de control de relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V cc).
Español
95
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
El sistema de navegación está conectado aquí para detectar la distancia que recorre el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se realiza esta conexión aumentará el número de errores que aparecerán en la pantalla de ubicación del vehículo.
ADVERTENCIA
SI SE CONECTA DE UN MODO INCORRECTO PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS O LESIONES GRAVES, INCLUYENDO DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIAS CON EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y LA INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO.
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente conectar el cable de impulso de velocidad para que la navegación sea precisa y mejore el rendimiento del sistema.
Nota
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de mano varían según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ACT./DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se realiza de forma incorrecta o se omite, es posible que determinadas funciones de su sistema de navegación no puedan utilizarse.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES.
Método de conexión
Fije el cable del lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Fíjelo firmemente con las pinzas de punta de aguja.
96
Es
Lado de la fuente de alimentación
Lado de conexión a tierra
Interruptor del freno de mano
Conexión del sistema
Sección
02
La unidad de navegación
Cable de alimentación
Español
Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo se está desplazando hacia delante o hacia detrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando se coloca la marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor podría no detectar si su vehículo está desplazándose hacia delante o hacia detrás correctamente, por lo que la posición del vehículo que detecta el sensor podría no corresponder a la posición real.
Nota
Cuando utilice una cámara de retrovisor, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.
97
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Conector RCA
La unidad de navegación
Salidas para subwoofer (SWL, SWR)
Cable de alimentación
Salidas traseras (REAR OUTPUT)
15 cm
Salidas frontales (FRONT OUTPUT)
15 cm
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V cc).
98
Es
Conexión del sistema
Cables RCA (se venden por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Sección
02
Control remoto del sistema
Izquierda Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Subwoofer Subwoofer
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Nota
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función de su sistema subwoofer (consulte su Manual de operación).
Español
99
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión de una cámara de retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista posterior también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras con­duce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA­GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti­lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mien­tras avanza.
Cámara de retrovisor (p. ej., ND-BC5) (se venda por separado)
Cable de alimentación
La unidad de navegación
Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Para obtener más información sobre el cableado, con­sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági­na 96.
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de la cámara de retrovisor está establecido en On. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.)
! Conecte el sistema de navegación única-
mente a la cámara de retrovisor. No lo co­necte a ningún otro equipo.
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
Conector RCA
20 cm
100
Es
Loading...