NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM
AV NAVIGATIESYSTEEM
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
EnglishNederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Contents
Precautions
Your new navigation system and this
manual 3
Important safeguards 3
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 4
Before installing this product 4
To prevent damage 5
– Notice for the blue/white lead 5
Parts supplied 6
– AVIC-F40BT 6
– AVIC-F940BT 6
Connecting the system 8
Connecting the power cord (1) 10
Connecting the power cord (2) 12
When connecting to separately sold power
amp 14
When connecting a rear view camera 16
When connecting the external video
component 17
– Using an AV input (AV1) 17
– Using an AV input (AV2) 18
When connecting the rear display 18
– When using a rear display connected to
rear video output 18
Installation
Precautions before installation 19
To avoid electromagnetic interference 19
Before installing 19
– For AVIC-F40BT users 20
Installing the navigation system 20
– Installation notes 20
– Parts supplied 21
– Before installing this navigation
unit 22
– Installation with the holder and side
bracket 22
2
Engb
– Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 23
Installing the GPS aerial 24
– Installation notes 24
– Parts supplied 24
– When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear
shelf) 25
Installing the microphone 26
– Parts supplied 26
– Mounting on the sun visor 26
– Installation on the steering column 27
– Adjusting the microphone angle 27
Precautions
Your new navigation
system and this manual
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in
the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement
and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facilities in an emergency. Please call the appropriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if
doing so will divert your attention in any
way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating the system
or reading the display, park your vehicle in
a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. Operation
of this navigation system is explained in
the separate manuals for the navigation
system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the
performance of any of the vehicle’s operating systems of safety features, including
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair
the driver’s ability to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be possible
to install this product because of the vehicle type or the shape of the vehicle interior.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install
your navigation system yourself. We recommend that only authorised Pioneer service
personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS
PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this product and its connecting cables
may expose you to the risk of electric shock
or other hazards, and can cause damage to
the navigation system that is not covered by
warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing your navigation system.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully.
! This navigation system may in certain cir-
cumstances display inaccurate position of
your vehicle, the distance of objects shown
on the screen, and compass directions. In
addition, the system has certain limitations, including the inability to identify oneway streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgement in the light of
actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicle’s in-
terior, the navigation system should not divert your attention from the safe operation
of your vehicle. If you experience difficulty
in operating the system or reading the display, please make adjustments while safely
parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If
you are in an accident, your injuries can be
considerably more severe if your seat belt
is not properly fastened.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use
of this system in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of your navigation system.
Engb
3
Section
02
Connecting the system
Precautions before
connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and experience in the mobile electronics installations, please carefully follow all of the
steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where
the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. If
the yellow lead’s insulation tears as a result of contact with metal parts, short-circuiting can occur, resulting in
considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicle’s moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, sliding seat tracks, doors, or any of
the vehicle’s controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insulation heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer.
Altering the aerial cable could result in a
short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the
power supply lead of the navigation system and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded,
causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may
result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable before installation.
4
Engb
Connecting the system
Section
02
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4W to 8 W (impedance value).
Do not use 1 W to 3 W speakers for this
unit.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-current products such as power amps. Do not
earth more than one product together
with the earth from another product. For
example, you must separately earth any
amp unit away from the earth of this navigation system. Connecting earths together can cause a fire and/or damage the
products if their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as
you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on
the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Since a unique BPTL circuit is employed,
English
do not directly earth the * side of the
speaker lead or connect the * side of another side of the speaker lead together. Be
sure to connect the * side of the speaker
lead to the * side of the speaker lead on
this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached
to the end of the connector.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the
blue/white lead. Connect to an external
power amp’s system remote control terminal, the auto-aerial relay control terminal,
or the aerial booster power control terminal
(max. 300 mA 12 V DC). The control signal
is output through the blue/white lead, even
if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial
booster. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
ACC positionNo ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is especially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e.,
blue connector to the blue port, black to
black, etc.
! Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.
Engb
5
Section
02
Connecting the system
Parts supplied
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
The navigation unitPower cord
RDS-TMC tunerUSB and mini-jack
connector
RCA connectorGPS aerial
Microphone
The navigation unitPower cord
RDS-TMC tunerUSB and mini-jack
connector
RCA connectorGPS aerial
Microphone
6
Engb
Connecting the system
Section
02
English
Engb
7
Section
02
Connecting the system
Connecting the system
The navigation unit
Wired remote input
Please refer to the instruction
manual for the Hard-wired remote
control adapter (sold separately).
2 m
(*2)
USB and mini-jack
connector
(*1)
Connect either the
USB interface cable
for iPod or an
appropriate USB
(*1)
storage device.
Vehicle
aerial
30 cm
13 cm
Aerial
jack
RDS-TMC tuner
Vehicle Bus adapter input
Please refer to the instruction
manual for the Vehicle Bus
adapter (sold separately).
1 m
(*2)
— When connecting your iPod, both connections are necessary.
— You must set “AV1 Input” in “AV System Settings” to “iPod” when
connecting the iPod. (For details, refer to Operation Manual.)
8
Engb
Connecting the system
Section
02
English
4 m
3.55 m
Microphone
GPS aerial
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this
product should never be used while the vehicle is being driven except for
navigation purposes. And, also rear displays should not be in a location where it
is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they
must be obeyed and this product’s video source should not be used.
iPod with
Dock Connector (*3)
Dock
Connector
port
(*3)
For details concerning
operations and compatibility,
refer to Operation Manual.
USB interface cable for iPod
(CD-IU51V) (sold separately)
Engb
9
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord (1)
Note
Depending on the types of vehicles, the
function of *2 and *4 may be different. In this
case, be sure to connect *1 to *4 and *3 to *2
as shown in the figure.
*2
*4
Yellow (*2)
Back-up
(or accessory)
Red (*4)
Accessory
(or back-up)
*1
*3
Yellow (*1)
To terminal supplied with
power regardless of ignition
switch position.
Red (*3)
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Notes
· When a subwoofer (*5) is connected to this
navigation system instead of a rear speaker, change
the rear output setting in the initial setting. (Refer to
Operation Manual.) The subwoofer output of this
navigation system is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to
connect with violet and violet/black leads of this
navigation system. Do not connect anything with
green and green/black leads.
Connect leads of the
same colour to each other.
10
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
ISO connector
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided
into two. In this case, be sure to connect to both
connectors.
Engb
Speaker leads
White:Front left
White/black: Front left
Grey:Front right
Grey/black: Front right
Green:Rear left or Subwoofer (*5)
Green/black: Rear left or Subwoofer (*5)
Violet:Rear right or Subwoofer (*5)
Violet/black: Rear right or Subwoofer (*5)
Connecting the system
The navigation unit
Section
02
English
Fuse (10 A)
Power cord
RCA connector
15 cm
Yellow/black
If you use an equipment with mute function, connect that
equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any
connections.
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following
sounds will not be muted or attenuated. For details, refer to
Operation Manual.
— Voice guidance of the navigation
— Incoming ringtone and incoming voice of the mobile phone
that is connected to this navigation system via Bluetooth
wireless technology
— When the voice recognition mode is activated. (AVIC-F40BT
only)
Blue/white (*6)
The pin position of the ISO connector will differ
depending on the types of vehicles. Connect *6
and *7 when Pin 5 is an aerial control type. In
other types of vehicles, never connect *6 and *7.
Blue/white (*7)
To auto-aerial relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Engb
11
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord (2)
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
The navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect
the vehicle’s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the
vehicle's location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING
ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S ANTILOCK
BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation
and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary
depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an
installation professional.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side
of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system will be
unusable.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE
HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR
USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW
AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
12
Engb
Clamp the lead of the power supply
side of the handbrake switch.
Clamp firmly with needle-nosed
pliers.
Power supply side
Earth side
Handbrake switch
Connecting the system
Section
02
English
The navigation unit
Power cord
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system can detect
whether the vehicle is moving forwards or backwards.
Connect the violet/white lead to the lead whose voltage
changes when the reverse gear is engaged. Unless
connected, the sensor may not detect your vehicle
travelling forward/backward properly, and thus the position
of your vehicle detected by the sensor may be misaligned
from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make
sure to connect this lead. Otherwise you cannot
switch to the rear view camera picture.
Engb
13
Section
02
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
RCA connector
The navigation unit
Subwoofer outputs
(SWL, SWR)
Power cord
Rear outputs
(REAR OUTPUT)
15 cm
Front outputs
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Blue/white
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
14
Engb
Connecting the system
cables
RCA
(sold separately)
System remote control
LeftRight
Front speakerFront speaker
Section
02
English
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Rear speakerRear speaker
SubwooferSubwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer
system. (Refer to Operation Manual.)
Engb
15
Section
02
Connecting the system
When connecting a rear
view camera
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
gearstick is moved to REVERSE (R). RearView mode also allows you to check what is
behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed.
! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight
parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when fullscreen images are displayed when backing
and when checking the rear of the vehicle
while moving forward.
Rear view camera
(e.g. ND-BC5)
(sold separately)
Power cord
Violet/white
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
For more details about the wiring, refer to Connecting
the power cord (2) on page 12.
To video output
Brown
(REAR VIEW CAMERA IN)
RCA connector
The navigation unit
RCA cable
20 cm
16
Notes
! This mode is available when the rear view
camera setting is set to “On”. (For details,
refer to Operation Manual.)
! Connect the navigation system to the rear
view camera only. Do not connect to any
other equipment.
Engb
Connecting the system
When connecting the
external video component
Using an AV input (AV1)
The navigation unit
2 m
USB and
mini-jack connector
Mini-jack AV cable
(CD-RM10)
(sold separately)
Yellow
Red, white
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10)
(sold separately) for wiring. If you use other
cables, the wiring position might differ resulting
in disturbed images and sounds.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
Section
02
English
RCA cables
(sold separately)
To video output
External video
component
(sold separately)
To audio outputs
! You must set “AV1 Input” in “AV System
Settings” to “Video” when connecting the
external video component. (For details,
refer to Operation Manual.)
Engb
17
Section
02
Connecting the system
Using an AV input (AV2)
The navigation unit
20 cm
RCA connector
Yel low
(VIDEO INPUT)
To video output
External video
component
(sold separately)
! You must set “AV2 Input” in “AV System
Settings” to “Video” when connecting the
external video component. (For details,
refer to Operation Manual.)
Red, white
(AUDIO INPUT)
RCA cables
(sold separately)
To audio outputs
When connecting the rear
display
The navigation unit
RCA connector
Yel low
(VOUT)
RCA cable
(sold separately)
To video input
Rear display with
RCA input jacks
When using a rear display
connected to rear video output
30 cm
This connection
is available for
AVIC-F40BT.
Red, white
(REAR MONITOR
OUTPUT)
RCA cable
(sold separately)
To audio inputs
18
WARNING
NEVER install the rear display in a location
that enables the driver to watch the video
source while driving.
This navigation system’s rear video output is for
connection of a display to enable passengers in
the rear seats to watch the video source.
Engb
Installation
Section
03
Precautions before
installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that:
— Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
— May interfere with the driver’s opera-
tion of the vehicle, such as on the floor
in front of the driver’s seat, or close to
the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling
holes in them. Be careful not to damage
fuel lines, brake lines, electronic components, communication wires or power
cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead.
Vibration may damage wires or insulation,
leading to a short circuit or other damage
to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with
this product, use compatible parts in the
manner specified after you have the parts’
compatibility checked by your dealer. If
parts other than supplied or compatible
ones are used, they may damage internal
parts of this product or they may work
loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat,
resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicle’s other equipment after installation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
English
where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of
the vehicle’s operating systems or safety
features, including airbags, hazard lamp
buttons or (iii) impair the driver’s ability
to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
driver’s seat and front passenger seat so
that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dashboard, door, or pillar from which one of
your vehicle’s airbags would deploy.
Please refer to your vehicle’s owner’s
manual for reference to the deployment
area of the frontal airbags.
To avoid electromagnetic
interference
In order to prevent interference, set the following items as far as possible from this navigation system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead
! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial
lead as far as possible from other aerial leads.
Do not bind, lay or route them together, or
cross them. Electromagnetic noise will increase the potential for errors in the vehicle’s
location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to
confirm that the connections are correct
and the system works properly.
Engb
19
Section
03
Installation
For AVIC-F40BT users
Do not install this navigation system in a position where the opening of the LCD panel is obstructed by any obstacles, such as the
gearstick. Before installing this navigation system, be sure to leave sufficient space so that
the LCD panel does not obstruct the gearstick
when it is fully opened. This may cause interference with the gearstick, or a malfunction of
the mechanism of this navigation system.
Installing the navigation
system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or humidity, such as:
— Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
— Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
— Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehicle’s floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a
position where this navigation system can
be firmly installed, and install it securely. If
this navigation system is not securely installed, the current location of the vehicle
cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance
(within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface
tilted more than these tolerances increases
the potential for errors in the vehicle's location display, and might otherwise cause reduced display performance.
30°
5°5°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel
and wrap any loose cables so they are not
blocking the vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
20
Engb
Installation
Section
03
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to
allow the amps and navigation mechanism
to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so don’t install the navigation unit anywhere hot — for instance, near
a heater outlet.
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
The navigation unitHolder*
Side bracket*
(2 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 9 mm)
(2 pcs.)
Truss head screw
(5 mm × 8 mm)
(3 mm × 6 mm)
English
(6 pcs.)
Screw*
(8 pcs.)
Screw for fixing the
side bracket*
(5 mm × 9 mm)
(4 pcs.)
Trim ring*
Engb
21
Section
03
Installation
Before installing this
navigation unit
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring.
Trim ring
2 Remove the holder.
Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove
the holder.
Holder
Dashboard
Holder
2 Install this navigation unit and fasten
the screws.
Dashboard
Screw (3 mm × 6 mm)
Installation with the holder
and side bracket
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard,
select and bend the tabs appropriate to the
thickness of the dashboard material. (Install
this navigation unit as firmly as possible using
the top and bottom tabs. To secure this navigation unit, bend the tabs 90 degrees.)
22
Engb
Screw (3 mm × 6 mm)
3 Attach the trim ring.
Trim ring
T
Installation
Section
03
Installation using the screw holes
on the side of the navigation unit
1 Remove the side brackets.
Side bracket
Screw for fixing the side bracket
(5 mm 9 mm)
2 Fastening the navigation unit to the
factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that its screw
holes are aligned with the screw holes of the
bracket, and tighten the screws at three locations on each side.
If the pawl interferes with installation,
you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
russ head screw or
flush surface screw
Be sure to use the
screws supplied
with this navigation
system.
English
Dashboard or console
Engb
23
Section
03
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it
or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage
to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as
little as possible. Radio waves cannot be received by the aerial if reception from the satellite is blocked.
DashboardRear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet provided with your system. If this is not used,
the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aerial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet attached to the aerial is very powerful, and
the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerialMetal sheet
24
Engb
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or
rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle,
as doing so may interfere with the proper
functioning of such sensors or vents and may
compromise the ability of the metal sheet
under the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on the surface as level as
possible where the GPS aerial faces the window. Place the GPS aerial on the metal sheet.
(The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Metal sheet
Peel off the protective sheet
on the rear.
Make sure the surface is
free of moisture, dust,
grime, oil, etc., before
affixing the metal sheet.
Section
03
English
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to
pass through. On such models, install the
GPS aerial on the outside of the vehicle.
Note
The metal sheet contains a
strong adhesive which may
leave a mark on the surface if
it is removed.
Clamps
Use separately sold clamps
to secure the lead where necessary
inside the vehicle.
Engb
25
Section
03
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is
turned off (ACC OFF).
Parts supplied
MicrophoneMicrophone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the microphone clip.
Microphone clipMicrophone
2 Attach the microphone clip to the sun
visor.
Microphone clip
Clamps
Use separately sold clamps
to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when
it is in the up position. It cannot recognise the
driver’s voice if the sun visor is in the down position.
26
Engb
Installation
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering
column.
Double-sided tape
Install the microphone on the
steering column, keeping it away
from the steering wheel.
Section
03
English
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Clamps
Use separately sold
clamps to secure the
lead where necessary
inside the vehicle.
Engb
27
Sommaire
Précautions
Votre nouveau système de navigation et ce
manuel 29
Importantes mesures de sécurité 29
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 31
Avant d’installer ce produit 31
Pour éviter toute détérioration 32
– Remarque concernant le fil bleu/
blanc 32
Pièces fournies 34
– AVIC-F40BT 34
– AVIC-F940BT 34
Branchement du système 36
Branchement du cordon d’alimentation
(1) 38
Branchement du cordon d’alimentation
(2) 40
Branchement d’un amplificateur de
puissance vendu séparément 42
Branchement d’une caméra de
rétrovisée 44
Branchement d’un élément vidéo
externe 45
– Utilisation d’une entrée AV (AV1) 45
– Utilisation d’une entrée AV (AV2) 46
Branchement de l’écran arrière 46
– Utilisation d’un écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 46
Installation
Précautions à prendre avant
l’installation 47
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 47
Avant de procéder à l’installation 48
– Pour les utilisateurs AVIC-F40BT 48
Installation du système de navigation 48
– Remarques sur l’installation 48
– Pièces fournies 49
28
Fr
– Avant d’installer cette unité de
navigation 50
– Installation avec le support et le
support latéral 50
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de
navigation 51
Installation de l’antenne GPS 52
– Remarques sur l’installation 52
– Pièces fournies 52
– Installation de l’antenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la
lunette arrière) 53
Installation du microphone 54
– Pièces fournies 54
– Installation sur le pare-soleil 54
– Installation sur la colonne de
direction 55
– Réglage de l’angle du microphone 56
Précautions
Section
01
Votre nouveau système de
navigation et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) est uniquement destinée à vous
assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la
conduite.
! N’utilisez jamais ce système de navigation
en cas d’urgence pour vous rendre à l’hôpital ou dans une station de police. Veuillez
le cas échéant appeler le numéro d’urgence du service concerné.
! N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les réglementations de
la circulation routière en vigueur. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez votre véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule.
Le fonctionnement du système de navigation est expliqué dans les manuels séparés
du système de navigation.
! N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande des
dispositifs de sécurité du véhicule, y
compris les airbags ou les touches de feux
de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. Dans certains cas, il peut ne pas être
possible d’installer ce produit en raison du
type de véhicule ou de la forme de l’intérieur du véhicule.
Importantes mesures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille d’installer vousmême votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier l’installation
uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé
et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et d’installation de ce type de produit. NE TENTEZ
JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’EN-
TRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME
DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien
de ce produit et des câbles de raccordement
vous expose à des décharges électriques ou
autres dangers, et risque de provoquer des
détériorations du système de navigation non
couvertes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant d’installer votre système de navigation.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informations erronées sur la position de votre véhicule, la distance des objets affichés à
l’écran et les directions de la boussole. En
outre, le système comporte certaines limitations, notamment l’incapacité de signaler
les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la
circulation peut devenir dangereuse. Veuillez vous en remettre à votre bon jugement
en fonction des conditions réelles de
conduite.
Français
29
Fr
Section
01
Précautions
! Comme tout autre accessoire de l’habita-
cle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires
après vous être garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce système
dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de votre système
de navigation.
30
Fr
Branchement du système
Section
02
Précautions à prendre avant
de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser l’installation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation d’électronique automobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel d’installation.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec l’habitacle et provoquer un défaut d’isolation. Si
l’isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils n’interfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher d’être happés
par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager de manière irrémédiable le
produit.
! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS
et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-
dification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer
un dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
du système d’alimentation pour raccorder
d’autres appareils électriques. La capacité
du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–)
de la batterie avant de commencer la pose.
Français
31
Fr
Section
02
Branchement du système
Pour éviter toute
détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50W
(valeur de sortie) et avec une impédance
comprise entre 4W et 8 W.N’utilisez pas de
haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conducteur séparément de la masse des produits
haute tension tels que les amplificateurs
de puissance. Ne reliez pas plus d’un produit à la masse d’un autre produit. Par
exemple, vous devez relier à la masse
chaque unité d’amplificateur séparément
de la masse de ce système de navigation.
Le fait de raccorder les masses ensemble
risque de provoquer un incendie et/ou
d’endommager les produits, si les fils de
masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre indiqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de l’arracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACCPas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler tous les fils
conducteurs de haut-parleurs non utilisés
pour éviter tout risque de court-circuit.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant,
c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
! Pour raccorder l’amplificateur de puis-
sance à d’autres unités, veuillez vous reporter au mode d’emploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement l’extrémité du fil
conducteur de haut-parleur * ou ne reliez
pas les extrémités des fils conducteurs de
haut-parleur * ensemble. Veillez à relier
l’extrémité * du fil conducteur de haut-parleur à l’extrémité * du fil conducteur de
haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit n’est
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons
fixés à l’extrémité du connecteur.
Remarque concernant le fil
bleu/blanc
! Lorsque le commutateur d’allumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/
blanc. Raccordez-le à une borne de
commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe, à la prise de
commande de relais de l’antenne automatique du véhicule ou au terminal de
commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12V CC). Le
signal de commande est émis par le biais
du fil bleu/blanc, même si la source audio
est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble d’alimentation pour les amplificateurs de puissance externes. Une
telle connexion pourrait causer un appel de
courant excessif et un mauvais fonctionnement.
32
Fr
Branchement du système
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble d’alimentation pour l’antenne automatique ou l’amplificateur d’antenne. Une telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
Section
02
Français
33
Fr
Section
02
Branchement du système
Pièces fournies
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
Unité de navigationCordon d’alimentation
Syntonisateur RDS-
TMC
Connecteur RCAAntenne GPS
Microphone
Connecteur USB et
mini-jack
Unité de navigationCordon d’alimentation
Syntonisateur RDS-
TMC
Connecteur RCAAntenne GPS
Microphone
Connecteur USB et
mini-jack
34
Fr
Branchement du système
Section
02
Français
35
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement du système
Unité de navigation
Entrée à distance câblée
Veuillez vous reporter au mode d’emploi
de l’adaptateur de commande à distance
câblés (vendus séparément).
2 m
(*2)
Connecteur USB
et mini-jack
(*1)
Connectez le câble
d’interface USB pour
l’iPod ou un
périphérique de
(*1)
stockage USB
approprié.
30 cm
Antenne du
véhicule
13 cm
Prise
d’antenne
Syntonisateur RDS-TMC
Entrée de l’adaptateur du bus
du véhicule
Veuillez vous reporter au mode
d’emploi des adaptateurs du
bus du véhicule (vendu
séparément).
1 m
(*2)
— Pour raccorder un iPod, les deux branchements sont nécessaires.
— Il est nécessaire de régler “Entrée AV1” dans “Paramètres système A/V”
sur “iPod” lors du branchement de l’iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous
au Manuel de fonctionnement.)
36
Fr
Branchement du système
Section
02
4 m
Microphone
3,55 m
Antenne GPS
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur,
ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des
fins de navigation. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où
ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une
voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce
produit ne doit pas être utilisée.
iPod avec Dock Connector (*3)
Français
Port
Dock
Connector
(*3)
Pour en savoir plus sur le
fonctionnement et la
compatibilité, reportez-vous au
Manuel de fonctionnement.
Câble d’interface USB pour iPod
(CD-IU51V) (vendu séparément)
37
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation (1)
Remarque
Selon le type de véhicules, la fonction de *2 et
*4 peut être différente. Le cas échéant,
assurez-vous de raccorder *1 à *4 et *3 à *2
comme illustré sur la figure.
*2
*4
Jaune (*2)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (*4)
Accessoire
(ou secours)
*1
*3
Jaune (*1)
Vers la borne alimentée en électricité
indépendamment de la position du
contacteur d’allumage.
Rouge (*3)
Vers la borne électrique contrôlée
par le contacteur d’allumage
(12V CC) ON/OFF.
Orange/blanc
Vers la borne de permutation de
l’éclairage.
Noir (terre)
Vers le châssis du véhicule
(métallique).
Remarques
· Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*5) est
raccordé à ce système de navigation à la place d’un
haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie
arrière dans les réglages initiaux. (Reportez-vous au
Manuel de fonctionnement.) La sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de
navigation est en mono.
· Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes
graves de 70 W (2 Ω), veillez à raccorder les fils
violets et violets/noirs de ce système de navigation.
Ne raccordez rien aux fils verts et verts/noirs.
Raccordez les fils de
même couleur entre eux.
38
Connecteur ISO
Remarque
Sur certains véhicules, le
connecteur ISO peut être divisé
en deux. Dans ce cas,
assurez-vous de faire le
raccordement sur les deux
connecteurs.
Fr
Fils conducteurs de haut-parleur
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche ou Haut-parleur d’extrêmes graves (*5)
Vert/noir: Arrière gauche ou Haut-parleur d’extrêmes graves (*5)
Violet: Arrière droit ou Haut-parleur d’extrêmes graves (*5)
Violet/noir: Arrière droit ou Haut-parleur d’extrêmes graves (*5)
Branchement du système
Unité de navigation
Section
02
Français
Fusible (10A)
Cordon d’alimentation
Connecteur RCA
15 cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un appareil avec une fonction de sourdine,
raccordez-le au fil conducteur Sourdine audio. Le cas contraire, ne
raccordez rien à ce fil.
Remarque
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons
suivants ne seront ni coupés, ni atténués. Pour en savoir plus,
reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
— Guidage vocal de la navigation
— Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone portable
raccordé à ce système de navigation via la technologie sans fil
Bluetooth
— Lorsque le mode de reconnaissance vocale est activé.
(AVIC-F40BT uniquement)
Bleu/blanc (*7)
Bleu/blanc (*6)
Vers la borne de commande du
relais de l’antenne auto
(max. 300 mA 12 V CC).
La position de la broche du connecteur ISO dépend du
type de véhicule. Raccordez *6 et *7 lorsque la broche
5 est de type commande d’antenne. Pour les autres
types de véhicule, ne raccordez jamais *6 et *7.
39
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule.
Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule sous peine d’augmenter les
erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.
AVERTISSEMENT
UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE,
NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement recommandé de raccorder le câble d’impulsion de vitesse pour une
navigation précise et de meilleures performances.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main
varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur
Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Vert clair (PARKING BRAKE)
Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté
alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de votre système de navigation ne
seront pas utilisables.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER
L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ
CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR
DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE
UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE
ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET
RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES
OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le fil du côté alimentation
électrique du contacteur de frein à
main.
Fixez solidement les pinces à bec
fin.
40
Fr
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur de frein à main
Branchement du système
Section
02
Français
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse
détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil
conducteur violet/blanc au fil dont la tension change
lorsque le pignon de marche arrière est engagé. Sans ce
raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter
correctement le déplacement en marche avant/arrière de
votre véhicule, et par conséquent la position de votre
véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de
ne pas être alignée sur votre position réelle.
Remarque
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée,
veillez à raccorder ce fil sous peine de ne pas
pouvoir afficher l’image de la caméra de rétrovisée.
41
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement d’un amplificateur de puissance vendu
séparément
Connecteur RCA
Unité de navigation
Cordon d’alimentation
Sorties du haut-parleur
d’extrêmes graves
(SWL, SWR)
Sorties arrière
(REAR OUTPUT)
15 cm
Sorties avant
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble
de l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
42
Fr
Branchement du système
Câbles RCA
(vendus séparément)
Commande à distance du système
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Section
02
Français
GaucheDroite
Haut-parleur avantHaut-parleur avant
Haut-parleur arrièreHaut-parleur arrière
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en
fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au
Manuel de fonctionnement.)
43
Fr
Section
02
Branchement du système
Branchement d’une caméra
de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter automatiquement entre le signal vidéo et l’image
de rétrovisée quand le levier de vitesse est
placé sur la position REVERSE (R). Le mode
Vue Arrière vous permet également de vérifier
ce qu’ il y a derrière le véhicule quand vous
conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE
LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION
DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! L’image de l’écran peut apparaître inversée.
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour
se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. N’utilisez pas
cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés
qu’en réalité.
! Veuillez noter que la zone de l’image affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement
différer selon que les images plein écran sont
affichées en marche arrière, ou que vous vérifiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en
marche avant.
Caméra de rétrovisée
(par ex., ND-BC5)
(vendu séparément)
Cordon
d’alimentation
Violet/blanc
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, reportez-vous à la page 40, Branchement du cordon d’ali-mentation (2).
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de la caméra de rétrovisée est placé sur
“Act”. (Pour en savoir plus, reportez-vous
au Manuel de fonctionnement.)
! Ne branchez que le système de navigation
sur la caméra de rétrovisée. N’y raccordez
aucun autre appareil.
À la sortie vidéo
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
Connecteur RCA
Unité de navigation
Câble RCA
20 cm
44
Fr
Branchement du système
Section
02
Branchement d’un élément
vidéo externe
Utilisation d’une entrée AV (AV1)
Unité de navigation
2 m
Connecteur USB et
mini-jack
Câble AV mini-jack
(CD-RM10)
(vendu séparément)
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA
(vendus séparément)
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10)
(vendu séparément) pour le raccordement. Si
vous utilisez un autre type de câble, la position
du raccordement pourrait différer, entraînant une
déformation du son et des images.
OK
L : Audio gauche (Blanc)
L
GVR
R : Audio droite (Rouge)
L
V : Vidéo (Jaune)
GRV
G : Masse
Français
À la sortie vidéo
Élément
vidéo externe
(vendu séparément)
Aux sorties audio
! Il est nécessaire de régler “Entrée AV1”
dans “ Paramètres système A/V” sur
“Vidéo” lors du branchement de l’élément
vidéo externe. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
45
Fr
Section
02
Branchement du système
Utilisation d’une entrée AV (AV2)
Unité de navigation
20 cm
Connecteur RCA
Rouge, blanc
Jaune
(VIDEO INPUT)
À la sortie vidéo
Élément vidéo
externe (vendu
séparément)
(AUDIO INPUT)
Câbles RCA
(vendus séparément)
Aux sorties audio
Branchement de l’écran arrière
Unité de navigation
Connecteur RCA
Jaune
(VOUT)
Câble RCA
(vendu
séparément)
À l’entrée vidéo
Écran arrière avec
prises d’entrée RCA
30 cm
Cette connexion est
disponible pour
AVIC-F40BT.
Rouge, blanc
(REAR MONITOR
OUTPUT)
Câble RCA
(vendu
séparément)
Aux entrées audio
! Il est nécessaire de régler “Entrée AV2”
dans “ Paramètres système A/V” sur
“Vidéo” lors du branchement de l’élément
vidéo externe. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
46
Fr
Utilisation d’un écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
endroit permettant au conducteur de regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation est destinée au branchement d’un écran permettant aux passagers des sièges arrière de
regarder la source vidéo.
Installation
Section
03
Précautions à prendre
avant l’installation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte qu’il :
— risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas d’arrêt brusque.
— puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que
sur le plancher, en face du siège
conducteur, ou à proximité du volant
ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison
avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou d’alimentation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-
les n’entrent pas en contact avec un fil
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les fils ou l’isolation, en
entraînant un court-circuit ou d’autres
dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous d’utiliser les pièces fournies de
la façon spécifiée. Si certaines pièces ne
sont pas fournies avec cet appareil, utilisez des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si d’autres
pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou
être mal assujetties, et le produit peut se
détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement d’un siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après l’installation du système de navigation.
! N’installez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque (i) d’entraver
la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le
fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité du
véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule
en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager
avant afin qu’il ne puisse pas être percuté
par le conducteur ou le passager avant en
cas de freinage brusque.
! N’installez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté d’un endroit sur le
tableau de bord, une portière ou un pilier,
à partir duquel un des airbags du véhicule
doit se déployer. Veuillez vous reporter au
mode d’emploi du véhicule pour en savoir
plus sur les zones de déploiement des airbags frontaux.
Pour éviter les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les éléments suivants le plus loin possible de ce système de navigation, d’autres câbles ou de fils
conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur
! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil
d’antenne aussi loin que possible des autres
fils d’antenne. Ne les attachez, ne les placez
ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les
croisez. Le bruit électromagnétique augmentera les risques d’erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.
Français
47
Fr
Section
03
Installation
Avant de procéder à
l’installation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si l’installation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du véhicule.
! Avant d’installer ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne normalement.
Pour les utilisateurs AVIC-F40BT
N’installez pas ce système de navigation dans
un endroit où l’ouverture du panneau LCD
risque d’être entravée par des obstacles, tels
que le levier de vitesse. Lors de la fixation de
ce système de navigation, veillez à laisser un
espace suffisant de manière que le panneau
LCD ne touche pas le levier de vitesse quand il
est ouvert au maximum. Un espace insuffisant
pourrait donner lieu à des interférences avec
le levier de vitesse, ou à un dysfonctionnement
du mécanisme de ce système de
navigation.
système de navigation puisse être fixé de
manière sûre et installez-le solidement.
Une mauvaise fixation du système de navigation peut entraîner un dysfonctionnement de la localisation du véhicule.
! Installez l’unité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance
de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de l’unité avec une
inclinaison de la surface supérieure à cette
marge de tolérance risque d’accroître le potentiel d ’erreurs dans l’affichage de l’emplacement, et de réduire les performances
d’affichage.
30°
5°5°
Installation du système de
navigation
Remarques sur l’installation
! N’installez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures
élevées ou à l’humidité. Par exemple:
— À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
— En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
— Endroits susceptibles d’être exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour supporter son poids. Choisissez un endroit où le
48
Fr
! Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez tout câble
gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Installation
Section
03
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
la chaleur dégagée par les amplificateurs
et le mécanisme de navigation puisse se
dissiper librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration de la diode laser. Évitez donc d’installer l’unité de navigation à proximité d’une
source de chaleur, une bouche d’air par
exemple.
Pièces fournies
Les pièces indiquées par un astérisque (*)
sont pré-installées.
Unité de navigationSupport*
Support latéral*
(2 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(2 pièces)
Vis à tête bombée
(5 mm × 8 mm)
(6 pièces)
Vis*
(3 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Français
Vis de fixation du sup-
port latéral*
(5 mm × 9 mm)
(4 pièces)
Anneau de garniture*
49
Fr
Section
03
Installation
Avant d’installer cette unité de
navigation
1 Retirez l’anneau de garniture.
Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et inférieure de l’anneau de garniture pour le retirer.
Anneau de garniture
2 Retirez le support.
Dévissez les vis (3mm × 6mm) pour retirer le
support.
Support
solidement que possible en utilisant les languettes supérieures et inférieures. Pour fixer
l’unité de navigation, pliez les languettes de
90 degrés.)
Tableau de bord
Support
2 Installez cette unité de navigation et
fixez les vis.
Tableau de bord
Vis (3 mm × 6 mm)
Installation avec le support et
le support latéral
1 Installez le support sur le tableau de
bord.
Après avoir inséré le support dans le tableau
de bord, sélectionnez et pliez les languettes en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau
de bord. (Installez l’unité de navigation aussi
50
Fr
Vis (3 mm × 6 mm)
Installation
3 Attachez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Installation en utilisant les
trous de vis sur les côtés de
cette unité de navigation
1 Retirez les supports latéraux.
Support latéral
Si le cliquet gêne l’installation, vous
pouvez le replier pour le dégager.
Support de montage de la radio standard
Vis à tête bombée ou
vis à tête plate
Assurez-vous
d’utiliser les vis
fournies avec ce
système de
navigation.
Tableau de bord ou console
Section
03
Français
Vis de fixation du support latéral
(5 mm x 9 mm)
2 Fixation de l’unité de navigation dans
le tiroir de l’autoradio.
Positionnez l’unité de navigation de manière à
ce que les trous de vis soient alignés avec les
trous de vis de la console, et serrez trois vis de
chaque côté.
51
Fr
Section
03
Installation
Installation de l’antenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le fil d’antenne GPS pour le
raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour
le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble
d’antenne risque d’entraîner un court-circuit
ou un dysfonctionnement et d’endommager
de manière irrémédiable le système de navigation.
Remarques sur l’installation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être captées correctement par l’antenne si la réception des satellites est gênée.
Pièces fournies
Antenne GPSPlaque métallique
Tableau de bordLunette arrière
! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de
réception sera faible si elle n’est pas utilisée.
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de l’antenne GPS en serait réduite.
! Ne tirez pas le fil pour retirer l’antenne
GPS. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant
très puissant. Vous risqueriez d’arracher le
fil.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses
performances.
52
Fr
Installation
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bord
ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’antenne GPS par dessus un
capteur ou une bouche d’air du tableau de
bord du véhicule, car cela pourrait perturber
le fonctionnement normal du capteur ou de
la bouche d’air et compromettre la capacité
de la plaque métallique sous l’antenne GPS
d’assurer une fixation correcte et sûre sur le
tableau de bord.
Fixez la plaque métallique sur une surface
aussi plate que possible située de manière à
ce que l’antenne GPS soit orientée vers une
vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son
propre aimant.)
Antenne GPS
Plaque métallique
Décollez la feuille de protection au dos.
Assurez-vous que la surface ne
présente pas d’humidité, de
poussière, de saleté, d’huile ou
autre avant d’y fixer la plaque
métallique.
Section
03
Français
Remarque
La plaque métallique est
pourvue d’une bande
adhésive résistante,
susceptible de laisser une
marque sur la surface
lorsqu’elle est retirée.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus
séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
53
Fr
Section
03
Installation
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix
du conducteur.
! Éteignez le système de navigation (ACC
OFF) avant de connecter le microphone.
Pièces fournies
MicrophoneAgrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans l’agrafe
pour micro.
Agrafe pour microMicrophone
54
Fr
Installation
Section
03
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus
séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le paresoleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de
direction
% Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Bande adhésive à double face
Français
Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du
volant.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils
vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le
véhicule.
55
Fr
Section
03
Installation
Réglage de l’angle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
56
Fr
Sommario
Precauzioni
Il nuovo sistema di navigazione e il presente
manuale 58
Misure di sicurezza importanti 58
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 60
Prima di installare questo prodotto 60
Per evitare danni 61
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 61
Parti in dotazione 62
– AVIC-F40BT 62
– AVIC-F940BT 62
Collegamento del sistema 64
Collegamento del cavo di alimentazione
(1) 66
Collegamento del cavo di alimentazione
(2) 68
Quando si effettua il collegamento a un
amplificatore in vendita
separatamente 70
Quando si effettua il collegamento a una
telecamera di visione posteriore 72
Quando si collega il componente video
esterno 73
– Uso di un ingresso AV (AV1) 73
– Uso di un ingresso AV (AV2) 74
Quando si collega il display posteriore 74
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a un’uscita video
posteriore 74
Installazione
Precauzioni prima dell’installazione 75
Per evitare disturbi elettromagnetici 75
Prima dell’installazione 76
– Per gli utenti di AVIC-F40BT 76
Installazione del sistema di navigazione 76
– Note sull’installazione 76
– Parti in dotazione 77
– Prima di installare l’unità di
navigazione 78
– Installazione con il supporto e la staffa
laterale 78
– Installazione usando i fori delle viti sul
lato dell’unità di navigazione 79
Installazione dell’antenna GPS 80
– Note sull’installazione 80
– Parti in dotazione 80
– Quando si installa l’antenna all’interno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano
portaoggetti posteriore) 81
Installazione del microfono 82
– Parti in dotazione 82
– Montaggio sul parasole 82
– Installazione sulla colonna di
sterzo 83
– Regolazione dell’angolazione del
microfono 84
Italiano
57
It
Sezione
01
Precauzioni
Il nuovo sistema di
navigazione e il presente
manuale
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera di visione posteriore, se acquistata) sono da considerare
soltanto come un ausilio alla conduzione
del proprio veicolo. Non devono mancare
attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida.
! Non utilizzare mai il sistema di navigazione
per raggiungere ospedali, stazioni di polizia
o altre destinazioni simili in un’emergenza.
Chiamare l’apposito numero di emergenza.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, se acquistata) non deve essere usato qualora ciò
possa in qualunque modo distrarre l’attenzione del conducente dalla guida in sicurezza del veicolo. È necessario osservare
sempre le regole per la guida in sicurezza e
seguire scrupolosamente la segnaletica
stradale esistente. In caso di difficoltà nell’uso del sistema o nella lettura dello schermo, per prima cosa arrestare il veicolo in
un luogo sicuro, innestare il freno di stazionamento e solo allora procedere con le necessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra l’installazione del
sistema di navigazione nel veicolo. Il funzionamento del sistema di navigazione è illustrato negli altri manuali del sistema
stesso.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque
sistema operativo sul veicolo o le funzioni
di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle
luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre
in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è possibile che non si possa installare questo
prodotto a causa del tipo di veicolo o della
forma dell’interno del veicolo.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione. Consigliamo che solo il personale di manutenzione
autorizzato Pioneer, dotato di addestramento
speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montaggio e dell’installazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI
DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO.
L’installazione o la manutenzione di questo
prodotto e dei suoi cavi di collegamento può
esporre al rischio di scosse elettriche o altri
pericoli, e può causare danni al sistema di navigazione che non sono coperti da garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il sistema di navigazione.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le
istruzioni.
! Questo sistema di navigazione può in alcu-
ni casi visualizzare informazioni non precise sulla posizione del veicolo, la distanza
degli oggetti mostrati sullo schermo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha
alcuni limiti inerenti, come l’incapacità di
individuare vie a senso unico, limitazioni
temporanee del traffico e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio
giudizio in base alle condizioni di guida effettive.
! Come per altri accessori all’interno del vei-
colo, il sistema di navigazione non deve distrarre il conducente da una guida sicura
del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver
parcheggiato in un luogo sicuro.
58
It
Precauzioni
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante l’uso dell’automobile. In
caso di incidenti, le lesioni possono essere
molto più gravi se la cintura di sicurezza
non è allacciata correttamente.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e
l’uso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili riguardo ad uso, installazione e
funzionamento del sistema di navigazione.
Sezione
01
Italiano
59
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di
collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire l’installazione da
soli e si ha particolare addestramento ed
esperienza nelle installazioni elettroniche
mobili, è necessario seguire attentamente
tutti i passi indicati nel manuale d’installazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto
alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veicolo. Se il cavo viene collegato direttamente
alla batteria, le vibrazioni del motore possono causare il cedimento dell’isolamento
nel punto in cui il cavo passa dall’abitacolo al vano motore. Se l’isolamento del
cavo giallo si lacera, il contatto con le
parti metalliche può causare cortocircuiti,
con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cambio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere sistemati in modo che non ostruiscano o impediscano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo,
specialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei sedili, le porte e qualunque
comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se l’isolamento si scalda, il filo può
danneggiarsi e causare cortocircuiti o
malfunzionamenti e danni permanenti al
prodotto.
! Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo. Un’alterazione del cavo dell’antenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resistore fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non
funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando l’isolamento del cavo di alimentazione del sistema di navigazione e
attingendo al cavo. La capacità di corrente
del cavo verrebbe ecceduta, causando surriscaldamenti.
Prima di installare questo
prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa.
Se queste specifiche non verranno rispettate, potrebbe scaturirne un incendio o un
malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della
batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
60
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-
lore di impedenza). Non utilizzare diffusori con valori tra 1W e3W per questa unità.
! Il cavo nero è il cavo di terra. Si prega di
eseguire la messa a terra di questo cavo
separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione. Non mettere a
massa un prodotto insieme alla messa a
terra di un altro prodotto. Per esempio, si
deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a una certa distanza dalla massa del sistema di
navigazione. Collegando le masse insieme si può causare un incendio e/o danni
ai prodotti se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le caratteristiche prescritte per questo
prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare afferrando il cavo, perché si potrebbe strappare
dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia
priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACCNessuna posizione
S
T
A
R
T
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente
importante isolare tutti i cavi dei diffusori
inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti
possono causare cortocircuiti.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Fissare i connettori dello stesso colore alla
corrispondente porta colorata, cioè il connettore blu alla porta blu, il nero a quella
nera, ecc.
! Fare riferimento al manuale dell’utente per
i dettagli sul collegamento dell’amplificatore e di altre unità, quindi eseguire i collegamenti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato *
del cavo diffusore o collegare i lati * dei
cavi diffusore insieme. Assicurarsi di collegare il lato * del cavo diffusore al lato *
del cavo diffusore sul sistema di navigazione.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuovere i tappi fissati all’estremità del connettore.
Informazione sul cavetto blu/
bianco
! Quando l’interruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di
controllo attraverso il cavo blu/bianco. Collegare a un morsetto per il controllo remoto
del sistema di un amplificatore esterno la
presa a relè dell’antenna automatica o la
presa dell’amplificatore d’antenna (max.
300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo
viene emesso attraverso il cavo blu/bianco,
anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica all’amplificatore esterno. In caso contrario si creerebbe
un assorbimento eccessivo di corrente e
un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica all’antenna
automatica o all’amplificatore d’antenna.
In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
Italiano
61
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Parti in dotazione
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
L’unità di navigazioneCavo di alimentazione
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCAAntenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
L’unità di navigazioneCavo di alimentazione
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCAAntenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
62
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
Italiano
63
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
L’unità di navigazione
Ingresso telecomando cablato
Fare riferimento al manuale delle istruzioni
dell’adattatore del telecomando cablato
(venduto separatamente).
2 m
(*2)
Connettore USB e
mini-spinotto
(*1)
Collegare il cavo di
interfaccia USB per
iPod oppure un’apposita
periferica di
(*1)
archiviazione USB.
30 cm
Antenna del
veicolo
13 cm
Jack
antenna
Sintonizzatore RDS-TMC
Ingresso per l’adattatore Bus
per il veicolo
Fare riferimento al manuale
delle istruzioni degli adattatori
Bus per il veicolo (venduti
separatamente).
1 m
(*2)
— Per connettere l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni.
— Per connettere l’iPod, bisogna impostare “Ingresso AV1” in “Impostazioni
sistema AV” a “iPod”. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
64
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
4 m
3,55 m
Microfono
Antenna GPS
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore,
questo prodotto non deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo,
tranne che per la funzione di navigazione. Inoltre, il display posteriore deve essere
posizionato in maniera tale che non sia una distrazione visibile per il conducente.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un
veicolo, anche da persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove
tali regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle ed è necessario non
utilizzare la sorgente video del prodotto.
iPod con
connettore dock (*3)
Italiano
Porta del
connettore
dock
(*3)
Per maggiori informazioni sulle
funzioni e sulla compatibilità,
vedere il Manuale di
funzionamento.
Cavo di interfaccia USB per iPod
(CD-IU51V) (venduto separatamente)
65
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
Nota
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *2 e
di *4 può essere diversa. In questo caso,
connettere *1 a *4 e *3 a *2 come mostrato
nella figura.
*2
*4
Giallo (*2)
Riserva
(o accessorio)
Rosso (*4)
Accessorio
(o di riserva)
*1
*3
Giallo (*1)
Al terminale alimentato
indipendentemente dalla posizione
dell’interruttore di avviamento.
Rosso (*3)
Al terminale elettrico controllato
dall’interruttore di avviamento
(12 V CC) ON/OFF.
Arancione/bianco
Al terminale di accensione
delle luci.
Nero (terra)
Al corpo (metallico) del
veicolo.
Note
· Quando si collega a questo sistema di navigazione
un subwoofer (*5) invece di un diffusore posteriore,
nelle impostazioni iniziali cambiare l’impostazione
dell’uscita posteriore (vedere il Manuale di
funzionamento). L’uscita del subwoofer di questo
sistema di navigazione è monofonica.
· Se si utilizza un subwoofer da 70 W (2 Ω), collegarlo
ai cavetti viola e viola/nero del sistema di
navigazione. Non collegare niente ai cavetti verde e
verde/nero.
Collegare tra di loro i
cavetti dello stesso colore.
66
Connettore ISO
Nota
In alcuni veicoli, il connettore ISO
può essere diviso in due. In questo
caso, effettuare il collegamento a
entrambi i connettori.
Un eventuale apparecchio con la funzione di disattivazione
dell’audio deve essere collegato al cavetto Audio Mute. In caso
contrario, lasciare il cavetto senza nessun collegamento.
Nota
La sorgente audio sarà disattivata o attenuata, a differenza dei
suoni seguenti. Per i dettagli, vedere il Manuale di
funzionamento.
— Guida vocale della navigazione
— Suoneria e voce della chiamata in arrivo sul telefono cellulare
collegato al sistema di navigazione tramite la tecnologia senza
fili Bluetooth
— Quando è attivata la modalità di riconoscimento vocale. (Solo
AVIC-F40BT)
Blu/bianco (*6)
La posizione del piedino del connettore ISO cambia a
seconda del tipo di veicolo. Collegare *6 e *7 quando
il piedino 5 è di tipo controllo antenna. Negli altri tipi
di veicoli, non collegare mai *6 e *7.
Blu/bianco (*7)
Alla presa a relè dell’antenna
automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Italiano
67
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Il sistema di navigazione è collegato in questo punto per individuare la distanza percorsa dal
veicolo. Collegare sempre il circuito per la rilevazione della velocità del veicolo. In caso contrario,
aumenteranno gli errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
AVVERTENZA
UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI O LESIONI, COMPRESE SCOSSE
ELETTRICHE E INTERFERENZE CON IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO DEI
FRENI DEL VEICOLO, DEL CAMBIO AUTOMATICO E DELLE INDICAZIONI DEL TACHIMETRO.
ATTENZIONE
Si consiglia fortemente di collegare il cavo della velocità per garantire la precisione della
navigazione e prestazioni migliori.
Nota
La posizione del circuito di rilevamento della velocità e la posizione dell’interruttore del
freno di stazionamento può variare in base al modello del veicolo. Per i dettagli, rivolgersi
al proprio rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un tecnico installatore.
Verde chiaro (PARKING BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato
alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Se questo collegamento è fatto in maniera errata, oppure viene omesso, alcune funzioni del sistema
di navigazione non saranno utilizzabili.
AVVERTENZA
IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI
ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LO
STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO
AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL
FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA CONNESSIONE O
UN USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÒ
VIOLARE LE LEGGI APPLICABILI E PUÒ CAUSARE
GRAVI LESIONI E DANNI.
Metodo di connessione
68
Fissare il cavo lato alimentazione
dell’interruttore del freno di
stazionamento.
Fissare fermamente con delle pinze
a becco.
It
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno di stazionamento
Collegamento del sistema
Sezione
02
L’unità di navigazione
Italiano
Cavo di alimentazione
Viola/bianco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Deve essere collegato in modo che il sistema di navigazione
possa rilevare se il veicolo si sta spostando in avanti o indietro.
Collegare il cavetto viola/bianco al cavetto la cui tensione
cambia quando la leva del cambio viene messa in retromarcia.
Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare
correttamente lo spostamento in avanti o all’indietro del veicolo,
pertanto la posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe
non corrispondere alla posizione effettiva.
Nota
Quando si usa una telecamera di visione posteriore,
collegare questo cavetto. In caso contrario, non sarà
possibile passare all’immagine della telecamera di
visione posteriore.
69
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore in
vendita separatamente
Connettore RCA
L’unità di navigazione
Cavo di alimentazione
Uscite subwoofer
(SWL, SWR)
Uscite posteriori
(REAR OUTPUT)
15 cm
Uscite anteriori
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Blu/bianco
Al morsetto controllo sistema
dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC).
70
It
Collegamento del sistema
Cavi RCA
(venduti separatamente)
Amplificatore
(venduto
separatamente)
Amplificatore
(venduto
separatamente)
Sezione
02
Amplificatore
(venduto
separatamente)
Controllo remoto di sistema
SinistraDestra
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
SubwooferSubwoofer
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
Nota
A seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega
di consultare il Manuale di funzionamento.)
Italiano
71
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il
collegamento a una
telecamera di visione
posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera
di visione posteriore, innestando REVERSE
(R) si può passare automaticamente dall’immagine video a quella trasmessa dalla telecamera stessa. Durante la guida, la modalità
Vista Posteriore permette inoltre di mantenere sotto controllo l’area dietro il veicolo.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO L’INGRESSO PER LA TELECA-
MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMARCIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI
UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LESIONI E DANNI.
ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o
parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla
realtà.
! Si noti che l’area dell’immagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può differire leggermente quando sono visualizzate
immagini a tutto schermo durante la retromarcia e quando si controlla la parte posteriore del veicolo procedendo in avanti.
Telecamera di visione posteriore
(ad es. ND-BC5)
(venduta separatamente)
Cavo di
alimentazione
L’unità di navigazione
Viola/bianco
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di vedere la sezione Collegamento del cavo di alimentazione(2) a pagina 68.
Note
! Questa modalità è disponibile quando la te-
lecamera di visione posteriore è impostata
a “On”. (Per i dettagli, vedere il Manuale di
funzionamento.)
! Collegare il sistema di navigazione solo alla
telecamera di visione posteriore. Non collegare a nessun altro tipo di apparecchio.
All’uscita video
Cavo RCA
Marrone
(REAR VIEW CAMERA IN)
Connettore RCA
20 cm
72
It
Collegamento del sistema
Sezione
02
Quando si collega il
componente video esterno
Uso di un ingresso AV (AV1)
L’unità di navigazione
2 m
Connettore
USB e mini-spinotto
Cavo AV con
mini-spinotto
(CD-RM10)
(venduto
Giallo
separatamente)
Rosso, bianco
Cavi RCA
(venduti separatamente)
ATTENZIONE
Per il cablaggio, assicurarsi di usare un cavo AV
con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separatamente). Se si usano altri cavi vi è la possibilità
che la posizione di cablaggio possa variare e che
le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
L
GVR
L : Audio sinistro
(Bianco)
R : Audio destro (Rosso)
L
V : Video (Giallo)
GRV
G : Terra
Italiano
All’uscita video
Componente video
esterno (venduto
separatamente)
Alle uscite audio
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare “Ingresso AV1” in
“Impostazioni sistema AV” su “Video”.
(Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
73
It
Sezione
02
Collegamento del sistema
Uso di un ingresso AV (AV2)
L’unità di navigazione
20 cm
Connettore RCA
Giallo
(VIDEO INPUT)
All’uscita video
Componente video
esterno (venduto
separatamente)
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare “Ingresso AV2” in
“Impostazioni sistema AV” su “Video”.
(Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
Rosso, bianco
(AUDIO INPUT)
Cavi RCA
(venduti separatamente)
Alle uscite audio
Quando si collega il display
posteriore
L’unità di navigazione
Connettore RCA
Giallo
(VOUT)
Cavo RCA
(venduto
separatamente)
All’ingresso
video
Display posteriore con
prese d’ingresso RCA
Quando si utilizza un display
posteriore collegato a un’uscita
video posteriore
30 cm
Collegamento
disponibile per
l’AVIC-F40BT.
Rosso, bianco
(REAR MONITOR
OUTPUT)
Cavo RCA
(venduto
separatamente)
Agli ingressi
audio
74
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un
luogo che permetta al conducente di guardare la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo sistema di na-
vigazione è per il collegamento di un display per
permettere ai passeggeri sui sedili posteriori di
guardare la sorgente video.
It
Installazione
Sezione
03
Precauzioni prima
dell’installazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che:
— Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisamente.
— Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimento di fronte al sedile del conducente o
vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano
fori in queste parti. Prestare attenzione a
non danneggiare linee del carburante,
linee dei freni, componenti elettronici, fili
di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i
fili o l’isolamento, causando cortocircuiti
o altri danni al veicolo.
! Per assicurare un’installazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo specificato. Qualora dovesse mancare qualche
pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base
alle istruzioni fornite, dopo averne verificato la compatibilità con il rivenditore. Se
si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in
dotazione oppure uno non compatibile, ne
possono risultare danni alle parti interne
di questo prodotto o il pezzo può allentarsi causando il distaccamento del prodotto.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cambio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere sistemati in modo che non ostruiscano o impediscano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando
cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo
aver installato il sistema di navigazione.
! Non installare questo sistema di naviga-
zione dove può (i) ostruire la visione del
conducente, (ii) compromettere le prestazioni del sistema operativo o delle funzioni di sicurezza del veicolo, compresi gli
airbag e pulsanti delle luci di emergenza o
(iii) compromettere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo.
! Installare il sistema di navigazione tra il
sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non venga
colpito dal conducente o dal passeggero
se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il sistema di navigazione non deve essere
installato in un punto della plancia, delle
portiere o dei montanti in cui potrebbe interferire con l’apertura degli airbag. Per
informazioni sull’ingombro di apertura
degli airbag frontali si raccomanda di consultare il manuale del veicolo.
Per evitare disturbi
elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posizionare i seguenti apparecchi il più lontano possibile da questo sistema di navigazione, altri cavi
o fili:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo
! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun
cavo antenna quanto più possibile lontano da
altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indirizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo
elettromagnetico aumenterà la possibilità di
errori nella visualizzazione della posizione del
veicolo.
Italiano
75
It
Sezione
03
Installazione
Prima dell’installazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-
stallazione richiede la trapanatura di fori o
altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire l’installazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporaneamente i cablaggi per verificare che i collegamenti siano corretti e che il sistema
funzioni correttamente.
Per gli utenti di AVIC-F40BT
Non installare questo sistema di navigazione
in una posizione dove l’apertura del pannello
LCD è ostruita da qualsiasi ostacolo, come la
leva del cambio. Prima di installare questo sistema di navigazione, si prega di lasciare spazio sufficiente in modo che il pannello LCD
non ostruisca la leva del cambio quando è
completamente aperto. Questo potrebbe causare interferenze con la leva del cambio, o un
malfunzionamento del meccanismo del sistema di navigazione.
Installazione del sistema di
navigazione
Note sull’installazione
! Non installare il sistema di navigazione in
una posizione in cui sia soggetto a temperature elevate o umidità, come:
— Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore d’aria.
— In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
— Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o
sul pavimento del veicolo.
! Installare questo sistema di navigazione in
una zona abbastanza resistente da poterne
sostenere il peso. Scegliere un luogo dove
questo sistema di navigazione può essere
installato saldamente, e installarlo in maniera sicura. Se questo sistema di navigazione non è installato correttamente, la
posizione corrente del veicolo non può essere visualizzata in maniera corretta.
! Installare l’unità di navigazione orizzontal-
mente su una superficie con una tolleranza
tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra o a
sinistra). L’installazione non corretta dell’unità, con la superficie inclinata maggiormente rispetto a queste tolleranze, può
aumentare la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione e potrebbe
anche comportare una riduzione delle prestazioni di visualizzazione.
30°
5°5°
! Per assicurare un’adeguata dispersione del
calore dell ’apparecchio nel corso del suo
utilizzo, durante l’installazione si raccomanda di lasciare ampio spazio dietro il
pannello posteriore e di avvolgere i cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche
di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
76
It
Installazione
Sezione
03
! I cavi non devono coprire la zona mostrata
nella figura sotto. Ciò è necessario per consentire agli amplificatori e al meccanismo
di navigazione di dissipare il calore.
Non coprire questa zona.
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato; pertanto non installare
l’unità di navigazione in luoghi caldi, per
esempio vicino alla presa di un radiatore.
Parti in dotazione
Le parti contrassegnate con (*) sono pre-installate.
L’unità di navigazioneSupporto*
Staffa laterale*
(2 pezzi)
Vite a testa piatta
(5 mm × 9 mm)
(2 pezzi)
Vite a testa tonda
(5 mm × 8 mm)
(6 pezzi)
Vite*
(3 mm × 6 mm)
(8 pezzi)
Italiano
Vite per il fissaggio
della staffa laterale*
(5 mm × 9 mm)
(4 pezzi)
Cornice di finitura*
77
It
Sezione
03
Installazione
Prima di installare l’unità di
navigazione
1 Rimuovere la cornice di finitura.
Per rimuovere la cornice di finitura occorre tirarne verso l’esterno le parti superiore e inferiore.
Cornice di finitura
2 Rimuovere il supporto.
Allentare le viti (3mm × 6mm) per rimuovere
il supporto.
Supporto
Per fissare l’unità di navigazione, piegare le
linguette a 90 gradi.
Cruscotto
Supporto
2 Installare l’unità di navigazione e fissare le viti.
Cruscotto
Vite (3 mm × 6 mm)
Installazione con il supporto e
la staffa laterale
1 Installare il supporto nel cruscotto.
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare e piegare le linguette adatte allo
spessore del materiale del cruscotto. Installare
l’unità di navigazione il più saldamente possibile usando le linguette superiori e inferiori.
78
It
Vite (3 mm × 6 mm)
Installazione
3 Fissare la cornice di finitura.
Cornice di finitura
Installazione usando i fori delle viti
sul lato dell’unità di navigazione
1 Rimuovere le staffe laterali.
Staffa laterale
Se il nottolino interferisce con
l’installazione, è possibile abbassarlo.
Staffa per il montaggio della radio
predisposta in fabbrica
Vite a testa tonda o
vite a testa piatta
Utilizzare le viti
fornite con il
sistema di
navigazione.
Cruscotto o console
Sezione
03
Italiano
Vite per il fissaggio della staffa laterale
(5 mm x 9 mm)
2 Fissaggio dell’unità di navigazione alla
staffa di montaggio radio predisposta in
fabbrica.
Posizionare l’unità di navigazione in modo che
i fori delle viti siano allineati ai fori delle viti
sulla staffa, quindi serrare le viti nelle tre posizioni per ogni lato.
79
It
Sezione
03
Installazione
Installazione dell’antenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può
causare cortocircuiti o malfunzionamenti e
danni permanenti al sistema di navigazione.
Note sull’installazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano
bloccate il meno possibile. Le onde radio
non possono essere ricevute dall’antenna
se la ricezione dal satellite è bloccata.
CruscottoPortaoggetti poste-
riore
! Quando si installa l’antenna GPS all’inter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra
metallica in dotazione al sistema. Se non
se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è
scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dell’antenna GPS.
! Fare attenzione a non tirare il cavo dell’an-
tenna quando si rimuove l’antenna GPS. Il
magnete applicato all’antenna è molto potente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare l’antenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
Antenna GPSLastra metallica
80
It
Installazione
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o
sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare l’antenna GPS su eventuali
sensori o aperture presenti sul cruscotto del
veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il
corretto funzionamento di tali sensori e aperture e compromettere il corretto fissaggio
della placca metallica dell’antenna GPS al
cruscotto.
Applicare la lastra metallica ad una superficie
più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna
GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS
viene trattenuta dal suo magnete.)
Antenna GPS
Lastra metallica
Togliere il foglio
protettivo sul retro.
Assicurarsi che la superficie
sia priva di umidità, polvere,
sporco, olio, ecc. prima di
applicare la lastra metallica.
Sezione
03
Italiano
Nota
La lastra metallica contiene
un forte adesivo che può
lasciare un segno sulla
superficie se viene rimosso.
Morsetti
Usare dei morsetti (venduti
separatamente) per fissare il cavo nei
punti necessari all’interno del veicolo.
81
It
Sezione
03
Installazione
Note
! Quando si fissa la lastra metallica, evitare
di tagliarla in pezzi piccoli.
! Alcuni modelli usano per i finestrini un
vetro che non lascia passare i segnali dai
satelliti GPS. Per tali modelli, installare l’antenna GPS all’esterno del veicolo.
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente
rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di collegare il microfono al siste-
ma di navigazione dopo aver spento il sistema (ACC OFF).
Parti in dotazione
MicrofonoMorsetto del microfono
Nastro a doppio lato
Montaggio sul parasole
1 Installare il microfono nel morsetto del
microfono.
Morsetto del microfonoMicrofono
82
It
Installazione
Sezione
03
2 Fissare il morsetto del microfono al parasole.
Morsetto del microfono
Morsetti
Usare dei morsetti (venduti
separatamente) per fissare
il cavo nei punti necessari
all’interno del veicolo.
Installare il microfono sul parasole quando si
trova in posizione alzata. Non è in grado di riconoscere la voce del conducente se è in posizione abbassata.
Installazione sulla colonna di
sterzo
% Montare il microfono sulla colonna di
sterzo.
Nastro a doppio lato
Italiano
Installare il microfono sulla colonna di sterzo, tenendolo lontano dal volante.
Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente)
per fissare il cavo nei
punti necessari all’interno del veicolo.
83
It
Sezione
03
Installazione
Regolazione dell’angolazione
del microfono
L’angolo del microfono è regolabile.
84
It
Índice
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este
manual 86
Precauciones importantes 86
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 88
Antes de instalar este producto 88
Para impedir daños 89
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 89
Piezas suministradas 90
– AVIC-F40BT 90
– AVIC-F940BT 90
Conexión del sistema 92
Conexión del cable de alimentación (1) 94
Conexión del cable de alimentación (2) 96
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 98
Conexión de una cámara de retrovisor 100
Conexión del componente de vídeo
externo 101
– Uso de la entrada AV (AV1) 101
– Uso de la entrada AV (AV2) 102
Conexión de la pantalla trasera 102
– Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 102
Instalación
Precauciones antes de la instalación 103
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 103
Antes de la instalación 104
– Para usuarios de AVIC-F40BT 104
Instalación del sistema de navegación 104
– Notas acerca de la instalación 104
– Piezas suministradas 105
– Antes de instalar esta unidad de
navegación 106
– Instalación con el soporte y el soporte
lateral 106
– Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lado de la unidad de
navegación 107
Instalación de la antena GPS 108
– Notas acerca de la instalación 108
– Piezas suministradas 108
– Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de
instrumentos o en la bandeja
trasera) 109
Instalación del micrófono 110
– Piezas suministradas 110
– Montaje en el parasol 110
– Instalación en la columna de
dirección 111
– Ajuste del ángulo del micrófono 112
Español
85
Es
Sección
01
Precauciones
Su nuevo sistema de
navegación y este manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor,
si dispone de ella) están pensadas únicamente para ayudarle en la conducción de
su vehículo. Bajo ningún concepto deben
considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías
de policía o instalaciones parecidas si se
produce una emergencia. En tal caso,
llame al número de emergencias correspondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone
de ella) si puede distraerle o impedirle que
conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema o leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El funcionamiento del mismo se explica en los
manuales del sistema de navegación, que
se entregan por separado.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier otro
sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, los botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura. En algunos casos, es posible que no pueda instalarse este producto debido al tipo de
vehículo o a la forma del interior del
vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del sistema de navegación. Recomendamos que sólo el personal de servicio
autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo
de la electrónica móvil, instale y configure
este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento
del producto y de los cables de conexión asociados puede exponerle al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y puede
ocasionar daños en el sistema de navegación
que no cubre la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación muestre la posición de su vehículo, la distancia
de los objetos que aparecen en la pantalla
y las direcciones de la brújula de un modo
impreciso. Asimismo, el sistema tiene ciertas limitaciones, incluida la incapacidad de
identificar calles de un solo sentido, restricciones de tráfico temporales y zonas de
conducción posiblemente inseguras. Emplee su propio criterio en vista de las condiciones reales de conducción.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el sistema de navegación
nunca deberá distraerle ni poner en peligro
la conducción segura de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o
al leer la pantalla, realice los ajustes necesarios con el vehículo estacionado en un
lugar seguro.
86
Es
Precauciones
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el
uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el
funcionamiento del sistema de
navegación.
Sección
01
Español
87
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Precauciones antes de
conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del compartimiento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contacto con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un peligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de dirección o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo
ni queden atrapados en las mismas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier control del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro permanente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircuito
o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del sistema de navegación y tomando corriente
de él. La capacidad nominal del cable se
excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería (–) antes de la instalación.
88
Es
Conexión del sistema
Sección
02
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W
(valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componente junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este sistema de navegación. La conexión conjunta a tierra de uno
y otro puede ocasionar un incendio y/o
dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen
nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACCSin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es especialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si
no se recubren pueden llegar a provocar
un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
color, es decir, el conector azul al puerto
azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del
amplificador de potencia y de otras unidades y, a continuación, realice las conexiones en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado *
del cable del altavoz o conecte el lado * de
la otra parte del cable del altavoz de forma
conjunta. Asegúrese de conectar el lado *
del cable del altavoz al lado * del cable del
altavoz en este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo
del conector.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al
terminal de control de relé de la antena
automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx.
300 mA 12 V cc). La señal de control se
envía por el cable azul/blanco, aunque la
fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para los amplificadores de potencia externos. Tal conexión podría causar
un drenaje excesivo de corriente y un fallo
de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para la antena automática o el
amplificador de antena. Tal conexión podría
causar un drenaje excesivo de corriente y
un fallo de funcionamiento.
Español
89
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Piezas suministradas
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
La unidad de navega-
ción
Sintonizador RDS-TMCConector USB y mini-
Conector RCAAntena GPS
Micrófono
Cable de alimentación
jack
La unidad de navega-
ción
Sintonizador RDS-TMCConector USB y mini-
Conector RCAAntena GPS
Micrófono
Cable de alimentación
jack
90
Es
Conexión del sistema
Sección
02
Español
91
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
La unidad de
navegación
2 m
Conector USB y
minijack
Entrada de control remoto por cable
Consulte el manual de instrucciones del
adaptador del control remoto por cable
(se vende por separado).
13 cm
Clavija de conexión
de la antena
Entrada del adaptador de Bus del
vehículo
Consulte el manual de
instrucciones para obtener
información sobre los
adaptadores de bus del vehículo
(se venden por separado).
(*1)
Conecte el cable de
interfaz USB para
iPod o un dispositivo
de almacenamiento
(*1)
USB adecuado.
(*2)
Antena del vehículo
(*2)
— Al conectar el iPod, es necesario realizar ambas conexiones.
— Debe ajustar la opción “Entrada AV1” de “Conf. sistema AV” en “iPod” al conectar
el iPod. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación).
92
Es
30 cm
Sintonizador RDS-TMC
1 m
Conexión del sistema
Sección
02
4 m
3,55 m
Micrófono
Antena GPS
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las
leyes aplicables, este producto no debe utilizarse mientras se conduce el vehículo
excepto con fines de navegación. De igual forma, las pantallas traseras no deben
colocarse en lugares en los que puedan distraer al conductor.
· En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si
se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto,
deben acatarse las leyes aplicables a cada país y no debe utilizarse la fuente de
vídeo de este producto.
iPod con
conector dock (*3)
Español
Puerto del conector dock
(*3)
Para los detalles acerca de las
operaciones y la compatibilidad,
consulte el Manual de operación.
Cable de interfaz USB para iPod
(CD-IU51V) (se vende por separado)
93
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (1)
Nota
En función de los tipos de vehículos, es posible
que la función de *2 y *4 sea diferente. En este
caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2
tal y como se muestra en la figura.
*2
*4
Amarillo (*2)
Reserva
(o accesorio)
Rojo (*4)
Accesorio
(o reserva)
*1
*3
Amarillo (*1)
Al terminal conectado al suministro
eléctrico independientemente de la
posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3)
Al terminal eléctrico controlado
por el interruptor de encendido
(12 V cc) ACT./DES.
Naranja/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
Notas
· Si se conecta un subwoofer (*5) a este sistema de
navegación en lugar de un altavoz trasero, cambie el
ajuste de la salida trasera en la configuración inicial.
(Consulte el Manual de operación). La salida del
subwoofer de este sistema de navegación es
monoaural.
· Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de
conectarlo con los cables violeta y violeta/negro de
este sistema de navegación. No conecte nada con
los cables verde y verde/negro.
Conecte los cables del
mismo color entre sí.
94
Negro (a tierra)
A la carrocería del
vehículo (metal).
Conector ISO
Nota
En algunos vehículos, es posible que el conector
ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese
de conectarlo a ambos conectores.
Si utiliza un equipo con la función de silencio, conecte dicho
equipo al cable Silencio audio. En el caso contrario, no conecte
este cable.
Nota
La fuente de audio se ajustará en el modo silencio o atenuado,
mientras que los siguientes sonidos no se silenciarán ni se
atenuarán. Para obtener más información, consulte el Manual de
operación.
— Guía de voz de la navegación
— Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil que
está conectado a este sistema de navegación a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth
— Cuando está activado el modo de reconocimiento de voz.
(Únicamente AVIC-F40BT)
Azul/blanco (*7)
Azul/blanco (*6)
La posición de la clavija del conector ISO será
diferente en función de los tipos de vehículos.
Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea una clavija de
control de antena. En otros tipos de vehículos, no
conecte *6 y *7 bajo ningún concepto.
Al terminal de control de relé de la antena
automática (máx. 300 mA 12 V cc).
Español
95
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
El sistema de navegación está conectado aquí para detectar la distancia que recorre el vehículo.
Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se realiza esta conexión
aumentará el número de errores que aparecerán en la pantalla de ubicación del vehículo.
ADVERTENCIA
SI SE CONECTA DE UN MODO INCORRECTO PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS O LESIONES GRAVES,
INCLUYENDO DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIAS CON EL FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y LA
INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO.
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente conectar el cable de impulso de velocidad para que la
navegación sea precisa y mejore el rendimiento del sistema.
Nota
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de
mano varían según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor
autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ACT./DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la
fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se realiza de forma incorrecta o se omite, es posible que determinadas funciones
de su sistema de navegación no puedan utilizarse.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL
ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE
ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY
CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES
GRAVES.
Método de conexión
Fije el cable del lado de la fuente de
alimentación del interruptor del
freno de mano.
Fíjelo firmemente con las pinzas de
punta de aguja.
96
Es
Lado de la fuente de
alimentación
Lado de conexión a tierra
Interruptor del freno de mano
Conexión del sistema
Sección
02
La unidad de navegación
Cable de alimentación
Español
Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Se conecta para que el sistema de navegación pueda
detectar si el vehículo se está desplazando hacia delante o
hacia detrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo
voltaje cambia cuando se coloca la marcha atrás. A menos
que esté conectado, el sensor podría no detectar si su
vehículo está desplazándose hacia delante o hacia detrás
correctamente, por lo que la posición del vehículo que
detecta el sensor podría no corresponder a la posición real.
Nota
Cuando utilice una cámara de retrovisor, asegúrese
de conectar este cable. De lo contrario, no podrá
cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.
97
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Conector RCA
La unidad de navegación
Salidas para subwoofer
(SWL, SWR)
Cable de alimentación
Salidas traseras
(REAR OUTPUT)
15 cm
Salidas frontales
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia
(máx. 300 mA 12 V cc).
98
Es
Conexión del sistema
Cables RCA
(se venden por separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Sección
02
Control remoto del sistema
IzquierdaDerecha
Altavoz
delantero
Altavoz
trasero
SubwooferSubwoofer
Altavoz
delantero
Altavoz
trasero
Nota
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función de su sistema
subwoofer (consulte su Manual de operación).
Español
99
Es
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión de una cámara de
retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cámara de retrovisor, se puede cambiar automáticamente de la imagen de vídeo a la imagen
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
de cambios al modo de REVERSE (R). El
modo Vista posterior también le permite
comprobar lo que tiene detrás mientras conduce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO
PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás
en un lugar de aparcamiento ajustado. No utilice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más
lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir
ligeramente cuando aparezcan imágenes a
pantalla completa al dar marcha atrás y al
comprobar la parte trasera del vehículo mientras avanza.
Cámara de retrovisor
(p. ej., ND-BC5) (se
venda por separado)
Cable de
alimentación
La unidad de navegación
Violeta/blanco
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Para obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de alimentación (2) en la página 96.
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de la cámara de retrovisor está establecido
en “On”. (Para obtener más información,
consulte el Manual de operación.)
! Conecte el sistema de navegación única-
mente a la cámara de retrovisor. No lo conecte a ningún otro equipo.
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón
(REAR VIEW CAMERA IN)
Conector RCA
20 cm
100
Es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.