Pilz PNOZ-msi10p User Manual [de, en, fr]

21567-3FR-06 PNOZ
4 4 4
msi9p, PNOZ msi10p, PNOZ msi11p
D Betriebsanleitung GB Operating instructions F Manuel d'utilisation
Beschreibung
Der Anschluss an den Drehzahlwächter erfolgt über den RJ45-Stecker. Die Leitungen für den Anschluss des Inkrementalgebers oder Adapters sind auf Litzen mit Aderendhülsen herausgeführt. Die Bezeich­nungen der Leitungen sind aufgedruckt.
5V 0V
Z
/Z
A
/A
B
/B
oder/or/ou
5V 0V
Z
/Z
A
/A
B
/B
weiß-orange/white-orange/blanc-orange orange/orange/orange weiß-grün/white-green/blanc-vert grün/green/vert
blau/blue/bleu weiß-blau/white-blue/blanc-bleu
weiß-braun/white-brown/blanc-marron braun/brown/marron Schirmgeflecht/braided shield/tresse de blindage
weiß/white/blanc orange/orange/orange weiß/white/blanc grün/green/vert
blau/blue/bleu weiß/white/blanc
weiß/white/blanc braun/brown/marron Schirmgeflecht/braided shield/tresse de blindage
Description
The PNOZ msi9p, PNOZ msi10p and PNOZ msi11p connection cables serve to connect an incremental encoder or adapter to the PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p or PNOZ s30 speed monitor.
The connection to the speed monitor is done by way of the RJ45 connector. The lines for connecting the incremental encoder or adapter feature wires with crimp connectors. The designations are printed on the lines.
RJ-45-Stecker/RJ-45 connector/Connecteur RJ-45 : 1: 5V/S 2: 0 V 3: Z 4: A 5: /A 6: /Z 7: B 8: /B
Description
Le câbles de connexion PNOZ msi9p, PNOZ msi10p et PNOZ msi11p servent à relier un codeur incrémental ou un adaptateur au détecteur de vitesse de rotation PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p ou PNOZ s30.
Le raccordement au détecteur de vitesse de rotation s’effectue par le conducteur RJ45. Les conducteurs de raccordement du codeur incrémental ou de l'adaptateur se présentent désignations sont imprimées sur les conducteurs.
XXXXXX XXXXXX XXXXXX
XXXXXX XXXXXX XXXXXX
RJ 45
RJ 45
8 1
8 1
Die Signale Z und /Z können nur mit den Drehzahlwächtern PNOZ s30 ausgewertet werden.
Achtung!
Durch zu lange Adapterkabel und externe Störquellen können Übertragungsfehler entstehen. Verwenden Sie Adapterkabel, die kürzer als 5 m sind. Verlegen Sie das Adapterkabel getrennt von möglichen Störquellen, wie z. B. Antriebsleitungen die zum Motor gehen.
Signals Z and /Z can only be evaluated using the speed monitors PNOZ s30.
Caution!
Communication errors may occur if the adapter cable is too long or there are any external sources of interference. Use an adapter cable that’s less than 5 m in length. Lay the adapter cable separately from any potential sources of interference, such as drive cables leading to the motor, for example.
Les signaux Z et /Z peuvent uniquement être analysés avec les détecteurs de vitesse de rotation PNOZ s30.
Attention !
Les câbles adaptateurs trop longs et des perturbations externes peuvent générer des erreurs de transmission. Utilisez des câbles adaptateurs ayant une longueur inférieure à 5 m. Posez le câble adaptateur en l’éloignant de sources de perturbations possibles, telles que, par exemple, des câbles de puissance reliés au moteur.
Technische Daten
Technical details
Caractéristiques techniques
Kabellänge
PNOZ msi9p PNOZ msi10p PNOZ msi11p
Kabeltyp
Farbcodierung nach
Cable runs
PNOZ msi9p PNOZ msi10p PNOZ msi11p
Cable type
Colour coding in accordance with
Temperaturbeständigkeit Isoliermaterial
Klimabeanspruchung Betauung Umgebungstemperatur Lagertemperatur Schutzart
Einbauraum Material des Kabelmantels Leiterquerschnitt Kabeldurchmesser Aufbau Kabel Gewicht
PNOZ msi9p PNOZ msi10p PNOZ msi11p
Temperature resistance of insulation material
Climatic suitability Condensation Ambient temperature Storage temperature Protection type
Mounting Cable insulation material Cable cross section Cable diameter Cable structure Weight
PNOZ msi9p PNOZ msi10p PNOZ msi11p
Bestelldaten/Order references /Références
Longueur du câble
PNOZ msi9p PNOZ msi10p PNOZ msi11p
Type de câble
Codage des couleurs selon
Tenue en température de l’isolant
Sollicitations climatiques Condensation Température d’utilisation Température de stockage Type de protection
Lieu d'implantation Matériau de la gaine du câble Section du fil Diamètre du câble Architecture de câble Poids
PNOZ msi9p PNOZ msi10p PNOZ msi11p
5,0 m 2,5 m 1,5 m
CAT.6 SSTP/PiMF flexibel, silikonfrei CAT.6 SSTP/PiMF flexible, silicone-free CAT.6 SSTP/PiMF flexible, sans silicone
EIA/TIA 568B
max. 60 °C EN 60068-2-78 unzulässig/not permitted/interdite 0 ... +60 °C
-25 ... +70 °C IP20
IP54 PVC, grau/Grey PVC/PVC gris 0,14 mm²/AWG 26 6,1 mm 8 x Signal/8 x Signal/8 x signaux
180 g 90 g 75 g
Typ/Type/Type/ Merkmale/Features/Caractéristiques/ Best.-Nr./Order no./No de Référence
PNOZ msi9p 5000 mm 773 856 PNOZ msi10p 2500 mm 773 854 PNOZ msi11p 1500 mm 773 855
Bestelldaten Zubehör/Order reference for accessories/Références accessoires
Typ/Type/Type/ Merkmale/Features/Caractéristiques/ Best.-Nr./Order no./No de Référence Steckersatz/Connector Set/Jeu de connecteurs
PNOZ msi S09 9-polig 773 870 PNOZ msi S15 15-polig 773 871 PNOZ msi S25 25-polig 773 872
Verbindungsbox/Connection box/Boîte de liaison
PNOZ msi b1 Box 9p 773 882 PNOZ msi b1 Box 15p 773 880 PNOZ msi b1 Box 25p 773 883
Technischer Support
+49 711 3409-444 +49 711 3409-444
...
In vielen Ländern sind wir durch unsere Tochtergesellschaften und Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf.
Technical support
... ...
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters.
Assistance technique
+49 711 3409-444
Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays.
Pour plus de renseignements, consultez notre site internet ou contactez notre maison mère.
www
www.pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale
21567-3FR-06, 2013-05 Printed in Germany
Loading...