A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
2
MAGYAR
Köszönjük, hogy Saeco Xsmall szuperautomata eszpresszó
kávéfőző gépet vásárolt!
A Philips Saeco által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Ez a használati utasítás a HD8743, HD8745 és HD8747 típusú gépekhez érvényes.
A gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére, gőzölésre és melegvíz-kieresztésre lett tervezve. Ez a kézikönyv
tartalmazza a gép üzembe helyezéséhez, használatához,
tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi
információt.
A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK RENDELÉSE ................................43
4
MAGYAR
FONTOS!
Biztonsági útmutatások
A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. Ennek ellenére
gyelmesen el kell olvasni ebben a használati utasításban
leírt biztonsági útmutatásokat, hogy elkerülje a személyek
vagy tárgyak véletlen sérülését.
Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz.
A FIGYELEM szó és ez a szimbólum olyan kockázatos
helyzetekre gyelmeztetik a felhasználót, melyek súlyos
személyi sérüléseket, életveszélyt és/vagy károkat okozhatnak
a gépben.
A FIGYELMEZTETÉS szó és ez a szimbólum olyan
kockázatos helyzetekre gyelmeztetik a felhasználót, melyek
könnyebb személyi sérüléseket és/vagy károkat okozhatnak a
gépben.
Ez a szimbólum a kézikönyv gyelmes elolvasására gyelmezteti bármilyen kezelési vagy karbantartási művelet elvégzése
előtt.
Figyelem
• Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, melynek feszültsége megegyezik a gép műszaki adataival.
• Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen.
• Ne merítse a gépet, a csatlakozódugót vagy a hálózati
kábelt vízbe: Áramütés veszélye!
MAGYAR
5
• Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé:
Égési sérülés veszélye!
• Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat
és a tekerőgombokat.
• Húzza ki a dugót a konnektorból:
- rendellenességek esetén;
- amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja;
- a gép tisztításának elvégzése előtt.
Nem a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki.
Ne nyúljon a dugóhoz vizes kézzel.
• Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a
gép maga sérült.
• Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa
a gépet vagy a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése
érdekében az összes javítást a Philips szervizközpontban
kell elvégeztetni.
• A gép használata nem alkalmas 8 évnél atalabb gyermekek számára.
• 8 éves (és ennél nagyobb) gyermekek akkor használhatják
a gépet, ha előtte meg lettek tanítva a gép megfelelő
használatára, és tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy egy szülő felügyeli őket.
• A tisztítást és a karbantartást ne végezzék el gyermekek,
ha még nem töltötték be a 8. életévet, vagy nincsenek
szülői felügyelet alatt.
• Tartsa távol a gépet és a hálózati kábelt a 8 évesnél kisebb
gyermekektől.
• Csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességű,
illetve tapasztalattal és/vagy ismerettel nem rendelkező
6
MAGYAR
személyek akkor használhatják a gépet, ha előtte meg
lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy egy szülő
felügyeli őket.
• Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel
játszani.
• Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.
Figyelmeztetések
• A gép kizárólag otthoni használatra készült, és tilos menzákon vagy üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb munkahelyeken használni.
• A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.
• Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtőberendezések vagy hasonló hőforrások közelébe.
• A szemeskávé-tartályba csak és kizárólag szemes kávét
szabad tölteni. A szemeskávé-tartályba helyezett őrölt,
instant kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.
• Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja
lehűlni a gépet.
• Soha ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak
hideg, szénsavmentes ivóvizet használjon.
• A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy
agresszív mosogatószereket. Elegendő egy puha, vízzel
átitatott rongy.
• Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. A gép
fogja jelezni, hogy mikor kell elvégezni a vízkőmentesítést.
Amennyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog
MAGYAR
7
megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem
vonatkozik a javításra!
• Ne tárolja a gépet 0°C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer
belsejében lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését
okozhatja.
• Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig
nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép minden
használatakor használjon hideg vizet.
Előírásoknak való megfelelőség
A gép megfelel a 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK
uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes anyagokat tartalmazó hulladékainak
ártalmatlanításáról szóló 2005. július 25.-i 151-es olasz törvényrendelet 13. cikkének.
Ez a gép megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
Ez a Philips berendezés megfelel az összes alkalmazható, az
elektromágneses mezőknek való kitételről szóló előírásnak és
irányelvnek.
8
ÜZEMBE HELYEZÉS
A termék áttekintése
26
1
15
2
26
3
15
4
1312
17
8
9
10
11
5
67
14
16
181920
2122232425
Általános leírás
1. Szemeskávé-tartály fedele
2. Szemeskávé-tartály
3. Kávékieresztő
4. Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
5. Zacc ók
6. Központi egység
7. Szervizajtó
8. Kezelőpanel
9. Védő markolat
10. Gőzölő / melegvíz-kieresztő cső
11. Rács
12. Cseppgyűjtő tálca
13. Víztartály
14. Hálózati kábel
15. Kerámia kávédaráló
16. Kávédarálót szabályozó kulcs
17. Pannarello (opcionális - csak néhány modellnél)
18. Dupla kávé lámpa
19. Eszpresszó gomb
20. Hőmérséklet lámpa
21. Vízhiányt jelző lámpa
22. Kávé gomb
23. Választógomb
24. Riasztás lámpa
25. ON/OFF gomb
26. Darálásszabályozó tekerőgomb
MAGYAR
9
10
MAGYAR
ELŐKÉSZÜLETEK
A gép csomagolása
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor
megvédje a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.
Előkészületek
A csomagolásból emelje ki a szemeskávé-tartály fedelét és a csepp-
1
gyűjtő tálcát a ráccsal.
Vegye ki a gépet a csomagolásból.
2
Az optimális használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
3
• Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem
boríthatja fel, és ahol attól senki sem szenvedhet sérülést.
• Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környezetet, ahol a hálózati áramellátás könnyen elérhető.
• Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális
távolságokat.
Helyezze be a gépbe a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal. Ellenőrizze, hogy
4
teljesen be legyen helyezve.
Megjegyzés:
A cseppgyűjtő tálca feladata az öblítési/öntisztító ciklusok során kifolyó víz
és az italok készítése során az esetlegesen kifolyó kávé felfogása. Ürítse ki
és mossa el a cseppgyűjtő tálcát mindennap és valahányszor a cseppgyűjtő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
Figyelmeztetés:
NE húzza ki a cseppgyűjtő tálcát a gép azonnali bekapcsolása után.
Várjon egy pár percet, hogy a gép elvégezzen egy öblítési/öntisztító
ciklust.
MAX
MAGYAR
Vegye ki a víztartályt.
5
Öblítse el a tartályt hideg vízzel.
6
Töltse meg a víztartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, majd helyezze
7
vissza a gépbe. Ellenőrizze, hogy teljesen be legyen helyezve.
Figyelmeztetés:
Soha ne töltsön a tartályba meleg, forró, szénsavas vizet vagy egyéb
folyadékot, mely károsíthatja a tartályt és a gépet.
Lassan töltse be a szemes kávét a szemeskávé-tartályba.
8
Figyelmeztetés:
A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. Az őrölt,
instant, karamellizált kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.
11
Helyezze vissza fedelet a szemeskávé-tartályra.
9
Dugja be a dugót a gép hátulján található aljzatba.
10
12
MAGYAR
Dugja be a hálózati kábel másik végén található dugót egy megfelelő
11
fali konnektorba.
Győződjön meg róla, hogy a választógomb „ ” állásban legyen.
12
A gép bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot. A „ ” lámpa
13
gyors villogásba kezd, jelezve, hogy fel kell tölteni a rendszert.
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
Az első használat esetén az alábbi feltételek fordulhatnak elő:
1) Fel kell tölteni a rendszert.
2) A gép elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust.
3) El kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
A rendszer feltöltése
E művelet során a hideg víz a gép belső rendszerében folyik és a gép felmelegszik. A művelet néhány másodpercet igényel.
Tegyen egy edényt (1L) a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső vagy (ha van)
1
a Pannarello alá.
MAGYAR
Forgassa el a választógombot „” állásba, majd várjon néhány másod-
2
percig.
Amikor a víz rendesen kifolyik és a „ ” gyelmeztető lámpa lassan
3
villog, fordítsa el a választógombot és állítsa vissza „
felfűti magát (a „
” gyelmeztető lámpa lassan villog).
Automatikus öblítési/öntisztító ciklus
A felfűtés végén a gép hideg vízzel elvégzi a belső körök egy automatikus
öblítési/öntisztító ciklusát. A művelet legalább egy percet igényel.
Tegye az edényt a kávékieresztő alá, hogy felfogja a kieresztésre kerülő
1
kis mennyiségű vizet.
” állásba. A gép
13
Villognak
A gyelmeztető lámpák villognak az óramutató járásával ellentétes
2
irányba.
Várja meg amíg a ciklus automatikusan véget ér.
3
Megjegyzés:
A kieresztés megszakítása a „
lehetséges.
Várja meg, hogy a gép végezzen a víz kieresztésével. A „ ” lámpa folya-
4
matos fénnyel világít.
” vagy a „” gomb lenyomásával
14
MAGYAR
Folyamatosan ég
Manuális öblítési ciklus
E folyamat során aktiválódik a kávékieresztés ciklus, és hideg víz folyik a
gőzölő/melegvíz-rendszeren keresztül. A művelet néhány percet igényel.
Tegyen egy edényt a kávékieresztő alá.
1
Ellenőrizze, hogy a „ ” lámpa folyamatos fénnyel világít-e.
2
Nyomja le a „” gombot. A gép elkezdi a kávékieresztést.
3
Várja meg, a kieresztés végét, majd ürítse ki az edényt.
4
Tegye az edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, Pannarello)
5
alá.
Forgassa a választógombot „” állásba.
6
Eressze ki a maradék vizet. A „ ” lámpa folyamatos fénnyel világít.
7
MAGYAR
Forgassa a választógombot „ ” állásba.
8
Töltse meg ismét a víztartályt, majd helyezze vissza a gépbe. Ekkor a
9
gép készen áll a kávé elkészítésére.
Megjegyzés:
Amennyiben a gépet nem használta két vagy több hétig, a bekapcsoláskor
elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust. Ezután, a fentiekben
leírtak szerint el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
Az automatikus öblítési/öntisztító ciklus automatikusan elindul, amikor a
gép 15 percnél tovább készenléti vagy kikapcsolt állapotban maradt.
A ciklus végén ki lehet ereszteni egy kávét.
15
„INTENZA+” vízszűrő behelyezése
Javasoljuk az „INTENZA+” vízszűrő behelyezését, mely csökkenti a vízkőképződést, és fokozott aromát biztosít a kávéja számára.
Az „INTENZA+” vízszűrő külön vásárolható meg. Részletes információkért
olvassa el a használati utasításban lévő, a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó oldalt.
A víz minden kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy mindig
professzionálisan legyen szűrve. Az „INTENZA+” vízszűrő képes megakadályozni az ásványi anyagok lerakódását és így javítja a víz minőségét.
Távolítsa el a víztartályban lévő kis, fehér szűrőt, és őrizze meg egy
1
száraz helyen.
16
MAGYAR
Távolítsa el az „INTENZA+” vízszűrőt a csomagolásából, és függőleges
2
helyzetben (a nyílás felfelé nézzen) merítse be hideg vízbe, majd noman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbuborékok.
Állítsa be az „INTENZA+” vízszűrőt a használt víz keménységének meg-
3
felelően:
A = Lágy víz
B = Kemény víz (normál)
C = Nagyon kemény víz
Helyezze az „INTENZA +” vízszűrőt az üres víztartályba. Tolja be a lehető
4
legalacsonyabb pontig.
Folyamatosan ég
Töltse meg a víztartályt hideg vízzel, majd helyezze vissza a gépbe.
5
A meleg víz funkcióval eressze ki a tartályban lévő összes vizet (lásd a
6
„Melegvíz-kieresztés” c. bekezdést).
Vegye ki a tartályt, töltse meg hideg vízzel a MAX jelzésig, majd helyez-
7
ze be ismét a gépbe.
A fenti műveletek végén a „ ” lámpa folyamatos fénnyel világít.
8
Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy az Intenza+ szűrőt kéthavonta cserélje ki.
MAGYAR
BEÁLLÍTÁSOK
A gép lehetővé teszi néhány beállítás végrehajtását annak érdekében,
hogy a lehető legjobb kávét eressze ki.
Saeco Adapting System
A kávé természetes termék, melynek tulajdonságai a származási helytől, a
keverék összetételétől és a pörkölés módjától függően eltérhetnek. A gép
automatikus szabályozó rendszerrel van ellátva, mely a karamellizált vagy
aromatizált kávéfajtákon kívül lehetővé teszi a kereskedelemben kapható
összes szemeskávé-fajta használatát. Néhány kávé kieresztése után a gép
automatikusan beállítja magát a kávé extrakció optimalizálása érdekében.
Kerámia kávédaráló beállítása
A kerámia kávédarálók mindig tökéletes darálási nomságot biztosítanak,
és speci kus szemméretet minden egyes kávéfajtához.
Ez a technológia megőrzi a teljes erősséget, és minden csésze esetén igazi
olasz aromát biztosít.
Figyelem:
Tilos betenni az ujját /vagy más tárgyakat. Állítsa be a kerámia
kávédarálót csak a darálásszabályozó kulcs használatával. A kerámia kávédaráló mozgó alkatrészeket tartalmaz, melyek veszélyesek
lehetnek.
17
A kerámia darálókat be lehet állítani úgy, hogy az egyéni ízlésnek megfelelő kávédarálást biztosítsanak.
Figyelem:
A kávédaráló beállításait csak akkor lehet szabályozni, amikor a gép
éppen szemes kávét darál.
A szemeskávé-tartály belsejében lévő darálásszabályozó tekerőgom-
1
bot nyomja le és egyszerre csak egy kattanásnyit forgassa el. Alkalmazza a géphez mellékelt kávédarálót szabályozó kulcsot. Az íz különbsége
2-3 kávé kieresztése után érezhető.
Figyelem:
A gép károsodásának elkerülése érdekében ne forgassa el a kávédarálót egyszerre több, mint egy kattanásnyit.
18
MAGYAR
1
1
2
A szemeskávé-tartály belsejében elhelyezett hivatkozások a beállí-
2
tott darálási nomságot jelölik. 5 különböző darálási fokozatot lehet
beállítani az 1. fokozattól (durva darálás és gyengébb íz) a 2. fokozatig
( nom darálás és erősebb íz).
2
A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása
A gép lehetővé teszi a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mérete szerint
a csészébe eresztett eszpresszó kávé mennyiségének beállítását.
Az „
” eszpresszó vagy a „” kávé gomb minden egyes megnyomásával és felengedésével a gép a programozás során megadott kávémennyiséget ereszt ki. Az üzemmódtól függetlenül minden gombhoz egy bizonyos
kávékieresztés van hozzárendelve.
Az alábbi eljárás azt mutatja be, hogyan kell beállítani a „
Tegyen egy csészét a kávékieresztő alá.
1
” gombot.
Villog
MAGYAR
Nyomja meg és tartsa lenyomva a „” gombot. E fázis közben a „”
2
lámpa villogni fog.
Amint elérte a kívánt kávémennyiséget, engedje fel a „” gombot.
3
19
Ekkor a „
megnyomása és felengedése esetén a gép a beprogramozott mennyiségű
eszpresszót fogja kiereszteni.
A „
” gomb beprogramozása megtörtént és minden egyes
” kávé gombra ugyanez az eljárás érvényes.
20
MAGYAR
KÁVÉ ÉS ESZPRESSZÓ KIERESZTÉSE
A kávékieresztés előtt ellenőrizze, hogy a zöld „ ” lámpa állandó fénnyel
világít-e, illetve hogy a víztartály és a szemeskávé-tartály tele van-e.
Folyamatosan ég
Győződjön meg róla, hogy a választógomb „
Tegyen 1 vagy 2 csészét a kávékieresztő cső alá.
1
Egy eszpresszó kieresztéséhez nyomja meg a „” gombot. Egy kávé
2
kieresztéséhez tegye ugyanezt a „
1 eszpresszó kieresztéséhez nyomja le a gombot egyszer. 2 eszpresszó
3
kieresztéséhez nyomja le a gombot kétszer egymás után.
Ennél a funkciónál a gép automatikusan ledarálja és kiadagolja a megfelelő mennyiségű kávét. Két eszpresszó elkészítéséhez két darálási és két
kieresztési ciklusra van szükség, melyeket a gép automatikusan végrehajt.
E műveletek során a „
” lámpa folyamatos fénnyel világít.
” állásban legyen.
” kávé gombbal.
Miután az első főzési ciklus befejeződött, a kávé elkezd kifolyni a kávé-
4
kieresztő csövön.
Ha a kávé eléri a beállított szintet, a kávékieresztés automatikusan leáll.
5
A kieresztést a „
bármikor meg lehet szakítani.
” vagy a „” gomb idő előtti megnyomásával
MAGYAR
21
A TEJ HABOSÍTÁSA / EGY KAPUCSÍNÓ KIERESZTÉSE
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordulhat, hogy
a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. A gőzölő/melegvíz-kieresztő
cső magas hőmérsékletet érhet el: ezért kerülje a cső kézzel történő
közvetlen megérintését. Csak a megfelelő védő markolatot használja.
A tej habosítása
Ha a gép bekapcsolása vagy egy kávé kieresztése után gőzölni szeretne,
előfordulhat, hogy a művelet elvégzése előtt ki kell ereszteni a rendszerben
lévő maradék vizet.
Ehhez kövesse az alábbi utasításokat:
Tegyen egy edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, Pannarel-
1
lo) alá.
Villog
Forgassa a választógombot „ ” állásba.
2
A gép felmelegedéséhez időre van szükség. Ebben a fázisban a „ ”
3
lámpa villog.
22
MAGYAR
Folyamatosan ég
A gőzölés akkor indul el, amikor a „ ” zöld lámpa folyamatosan ég.
4
A gőzölés leállításához forgassa el a választógombot a „ ” állásba.
5
1/3-ig töltse fel a kancsót hideg tejjel.
6
Megjegyzés:
Egy jó minőségű kapucsínó készítéséhez (~5 °C / 41°F-os), legalább 3%
protein tartalmú hideg tejet használjon. Az egyéni ízlésének megfelelően
használhat zsíros vagy sovány tejet is.
Merítse be a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet (ha van, Pannarellót)
7
a melegítendő tejbe, és fordítsa el a választógombot a „
Habosítsa a tejet az edényt körkörösen mozgatva felfelé és lefelé.
” állásba.
MAGYAR
Amikor a tej habja elérte a kívánt sűrűséget, a gőzölés leállításához
8
forgassa el a választógombot állítsa vissza „
Figyelmeztetés:
A gőz tejhabosításra történő használatát követően tisztítsa meg a
gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet (vagy ha van, Pannarellót) egy kis
mennyiségű meleg víz kieresztésével az edénybe. A tisztításra vonatkozó további információért olvassa el a „Tisztítás és karbantartás” c.
fejezetet.
A gőzölés után, egy eszpresszó vagy egy kávé kieresztése előtt a gépet
hagyja lehűlni. Ennek érdekében kövesse az alábbi utasításokat:
” állásba.
23
Gyorsan villog
Átállás gőzről kávéra
Nyomja meg a „” vagy a „” gombot. A „ ” lámpa gyorsan villog,
1
jelezve, hogy a gép túlmelegedett és nem tud kávét kiereszteni.
A gép lehűtéséhez ki kell ereszteni egy kis vizet.
2
24
MAGYAR
Tegyen egy edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, Pannarel-
3
lo) alá, és forgassa el a választógombot a „
Meleg víz kerül kieresztésre.
4
Várja meg, hogy a „ ” hőmérsékletet jelző lámpa folyamatos fénnyel
5
világítson.
A kieresztés leállításához forgassa el a választógombot és állítsa vissza „
6
” állásba.
Most ki lehet ereszteni egy eszpresszót vagy egy kávét.
7
” állásba.
Egy kapucsínó készítése
Egy kapucsínó készítéséhez helyezzen egy habosított tejet tartalmazó
csészét a kávékieresztő cső alá, és engedjen ki egy eszpresszó kávét.
Folyamatosan ég
MAGYAR
25
MELEGVÍZKIERESZTÉS
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordulhat, hogy
a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. A gőzölő/melegvíz-kieresztő
cső magas hőmérsékletet érhet el: ezért kerülje a cső kézzel történő
közvetlen megérintését. Csak a megfelelő védő markolatot használja.
A melegvíz-kieresztés előtt ellenőrizze, hogy a zöld „ ” hőmérséklet-ké-
1
szenléti lámpa folyamatos fénnyel világít-e. Ha a lámpa lassan villog,
várja meg amíg a gép felfűti magát.
Tegyen egy csészét a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, Pannarel-
2
lo) alá.
Forgassa a választógombot „” állásba. A gép felfűtési fázisban van és
3
néhány másodperc múlva meleg vizet ereszt ki.
A melegvíz-kieresztés leállításához forgassa el a választógombot és
4
állítsa vissza
„ ”
állásba.
26
MAGYAR
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A gép mindennapos tisztítása
Figyelmeztetés:
A gép pontos tisztítása és karbantartása alapvető fontosságú az
élettartalmának meghosszabításához. A gép folyamatosan ki van téve
nedvességnek, kávénak és vízkőnek.
Ebben a fejezetben részletesen bemutatjuk az elvégzendő műveleteket és a gyakoriságukat. Ellenkező esetben a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia NEM vonatkozik a javításra!
Megjegyzés:
• A berendezés tisztításához használjon puha, vízzel átitatott rongyot.
• Ne merítse a gépet vízbe.
• Egy alkatrészét se mossa mosogatógépben.
• Ne használjon alkoholt, oldószert és/vagy dörzshatású tárgyakat a gép tisztításához.
• Ne szárítsa a gépet és/vagy annak alkatrészeit mikrohullámú és/vagy
hagyományos sütőben.
Mindennap, a gép bekapcsolt állapotában, ürítse ki és tisztítsa meg a
1
zacc ókot.
A karbantartás egyéb műveleteit csak akkor szabad elvégezni, ha a gép ki
van kapcsolva és le van választva az áramellátásról.
Ürítse ki és mossa el a cseppgyűjtő tálcát. Végezze el ezt a műveletet
2
akkor is, amikor a cseppgyűjtő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
MAGYAR
27
A víztartály mindennapos tisztítása
Távolítsa el a kis fehér szűrőt vagy az „Intenza+” vízszűrőt (ha van) a
1
tartályból, és mossa el hideg vízzel.
Finoman nyomva és forgatva, helyezze vissza a kis, fehér szűrőt vagy az
2
INTENZA+ vízszűrőt (ha van) a foglalatába.
Töltse fel a tartályt hideg vízzel.
3
A gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, Pannarello) mindennapos tisztítása.
A gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet (ha van, Pannarello) minden tejhabosítás után meg kell tisztítani.
Megjegyzés:
Néhány géptípus rendelkezik Pannarellóval, míg mások nem. Kérjük, kövesse a gép típusának megfelelő tisztítási utasításokat.
Pannarello nélküli gépek:
Nedves ronggyal tisztítsa meg a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet, és
1
távolítsa el az tejmaradékokat.
Pannarellóval szerelt gépek:
Távolítsa el a Pannarello külső részét és mossa el hideg vízzel.
1
28
MAGYAR
A gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, Pannarello) heti tisztítása.
Pannarello nélküli gépek:
Távolítsa el a védő markolatot a gőzölő/melegvíz-kieresztő csőről.
1
Mossa el a védő markolatot hideg vízzel és törölje szárazra egy rongy-
2
gyal.
Nedves ronggyal tisztítsa meg a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet, és
3
távolítsa el az tejmaradékokat.
Tegye vissza a védő markolatot a gőzölő/melegvíz-kieresztő csőre.
4
Pannarellóval szerelt gépek:
Távolítsa el a Pannarello külső részét.
1
Távolítsa el a Pannarello felső részét a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső-
2
ből.
Mossa el a Pannarello felső részét hideg vízzel.
3
Nedves ronggyal tisztítsa meg a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet, és
4
távolítsa el az tejmaradékokat.
Helyezze vissza a felső részt a gőzölő/melegvíz-kieresztő csőbe (győ-
5
ződjön meg a felhelyezés tökéletességéről).
Szerelje vissza a Pannarello külső részét.
6
MAGYAR
A központi egység és a kávékieresztő cső heti tisztítása
A központi egységet a szemeskávé-tartály szemes kávéval való feltöltésekor minden alkalommal meg kell tisztítani, de legalább hetente egyszer.
Kapcsolja ki a gépet az ON/OFF gombbal, majd húzza ki a dugót a
1
konnektorból.
Távolítsa el a zacc ókot. Nyissa ki a szervizajtót.
2
A központi egység kihúzásához nyomja le a «PUSH» gombot és húzza
3
ki a fogantyúnál fogva. Húzza ki vízszintesen és elforgatás nélkül a
fogantyúnál fogva.
29
Alaposan tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanál nyelével
4
vagy egy másik kerek evőeszközzel.
Gondosan mossa el a központi egységet langyos vízzel. Gondosan
5
mossa el a felső szűrőt.
Figyelmeztetés:
A központi egység tisztításához ne használjon mosószereket vagy
szappant.
30
MAGYAR
Hagyja, hogy a központi egység tökéletesen megszáradjon a levegőn.
6
Gondosan tisztítsa meg a gép belső részét puha, vízzel átitatott rongy-
7
gyal.
Győződjön meg arról, hogy a központi egység nyugalmi helyzetben le-
8
gyen. A két jelzésnek egy vonalba kell esnie. Ellenkező esetben végezze
el a (9.) pontban leírt műveletet.
Óvatosan nyomja le a kart lefelé amíg nem ér a központi egység aljá-
9
hoz és amíg az egység oldalán lévő két referencia jel nem illeszkedik.
Győződjön meg arról, hogy a központi egységet rögzítő kapocs a meg-
10
felelő helyzetben van. Határozottan nyomja le a „PUSH” gombot amíg
nem érzékeli a bekattanást. Győződjön meg arról, hogy a kapocs felül
az ütközésig be legyen nyomva. Ellenkező esetben próbálja meg ismét.
Tolja be újra a központi egységet ütközésig a megfelelő térbe, de NE
11
nyomja meg a „PUSH” gombot.
Helyezze be a zacc ókot. Csukja be a szervizajtót.
12
MAGYAR
A központi egység havi kenése
Kb. 500 csésze kávé után vagy havonta egyszer kenje meg a központi
egységet. A központi egység kenéséhez használatos kenőzsírt külön lehet
megvásárolni. Részletes információkért olvassa el a használati utasításban
lévő, a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó oldalt.
Figyelmeztetés:
A központi egységet a kenése előtt tisztítsa meg hideg vízzel az „A
központi egység heti tisztítása” c. bekezdésben leírtak szerint.
A kenőanyagot egyenletesen kenje fel az oldalsó sínek mindkét oldalá-
1
ra.
31
Kenje meg a tengelyt is.
2
Tegye ütközésig a helyére a központi egységet. (lásd az „A központi
3
egység heti tisztítása” c. bekezdést).
Tegye be a zacc ókot, és csukja be a szervizajtót.
4
32
MAGYAR
VÍZKŐMENTESÍTÉS
Amikor a piros „ ” lámpa elkezd nagyon gyorsan villogni és a zöld „ ”
lámpa ég, el kell végezni a gép vízkőmentesítését.
A vízkőmentesítés időtartama: 30 perc
Figyelmeztetés:
Amennyiben nem végzi el a gép vízkőmentesítését, a gép nem fog
megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia NEM vonatkozik
a javításra.
Kizárólag csak Saeco vízkőmentesítő szert használjon, mely kifejezetten
arra lett kifejlesztve, hogy javítsa a gép teljesítményét. A Saeco vízkőmentesítő szer külön vásárolható meg. Részletes információkért olvassa
el a használati utasításban lévő, a karbantartáshoz szükséges termékekre
vonatkozó oldalt.
Figyelem:
Ha egyszer elkezdte, akkor a vízkőmentesítési ciklust kötelező
végrehajtani. A folyamat alatt a gépet nem lehet kikapcsolni az on/
o főkapcsolóval.
dugni, be kell kapcsolni a gépet és meg kell ismételni a vízkőmentesítési folyamatot a 7. ponttól.
Ha a hálózati kábel ki lett húzva, akkor vissza kell
Figyelem:
Ne igya meg a vízkőmentesítő oldatot, és a vízkőmentesítési ciklus
végéig kieresztett italokat. Semmi esetre se használjon ecetet vízkőmentesítés céljából.
Előkészítés
1 A vízkőmentesítés megkezdése előtt ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát,
majd tegye vissza. Ha vannak, távolítsa el a Pannarellót és az „Intenza+” vízszűrőt.
2 Vegye ki és ürítse ki a víztartályt. Öntse bele a Saeco vízkőmente-
sítő szer teljes tartalmát. Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX
jelzésig. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe.
3 Kapcsolja ki a gépet!
Figyelem:
Ha a gép nem kerül kikapcsolásra, akkor a vízkőmentesítési folyamat
megkezdése helyett kávét fog kiereszteni!
MAGYAR
4 Győződjön meg róla, hogy a választógomb „ ” állásban legyen.
5 Tegyen egy megfelelő nagyságú edényt a víz/gőzölő cső alá.
Vízkőmentesítés
6 Egyidejűleg 5 másodpercig nyomja le a „” és a „” gombo-
kat.
33
7 A piros „ ” lámpa elkezd nagyon gyorsan villogni és a teljes vízkő-
mentesítési ciklus alatt így is marad. Ebben a fázisban a gép többször, kb. egy perces időközökkel kiereszti a belsejéből a vízkőmentesítő oldatot közvetlenül a cseppgyűjtő tálcába. Ebben a fázisban
a gép nem ereszt ki vízkőmentesítő oldatot a víz/gőzölő csőből. Ez
a művelet kb. 5 percet vesz igénybe.
8 Amikor a zöld „” lámpa kigyullad, forgassa a választógombot „
” állásba.
9 Kb. 1 perc múlva a gép kb. 1 perces időközökkel többször kiereszti
a vízkőmentesítő oldatot a víz/gőzölő csövön keresztül a víztartály
teljes kiürüléséig. Ez a művelet kb. 15 percet vesz igénybe.
34
MAGYAR
10 Amikor a zöld „” lámpa elkezd lassan villogni, forgassa a válasz-
tógombot „
11 Vegye ki és ürítse ki a víz/gőzölő cső alá helyezett edényt és a
cseppgyűjtő tálcát, majd tegye őket vissza.
” állásba. A piros „ ” lámpa kigyullad.
Első öblítés
12 Vegye ki a víztartályt, öblítse el és töltse fel hideg vízzel a MAX
jelzésig. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe.
13 Amikor a zöld „” lámpa kigyullad, forgassa a választógombot „
” állásba. A gép elvégzi a rendszer egy rövid feltöltését.
14 Amikor a zöld „” lámpa elkezd lassan villogni, forgassa a válasz-
tógombot „
15 A gép az oldatot a belsejéből közvetlenül a cseppgyűjtő tálcába
ereszti ki. Ebben a fázisban a gép nem használja a víz/gőzölő csövet a kieresztéshez.
16 Amikor a zöld „” lámpa kigyullad, forgassa a választógombot
„
” állásba. Most a gép a víz/gőzölő csövön keresztül ereszt ki,
amíg a tartály teljesen ki nem ürül.
Megjegyzés:
Ha félbe szeretné szakítani a kieresztést (pl. ki akarja üríteni az edényt),
forgassa a választógombot „
a választógombot „
” állásba.
” állásba. A kieresztés folytatásához forgassa
” állásba.
MAGYAR
17 A kieresztés végén a zöld „” lámpa lassan villogni kezd. Forgassa
a választógombot „
18 Vegye ki és ürítse ki a víz/gőzölő cső alá helyezett edényt és a
cseppgyűjtő tálcát, majd tegye őket vissza.
Második öblítés
19 Vegye ki a víztartályt, öblítse el és töltse fel hideg vízzel a MAX
jelzésig. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe.
20 Amikor a zöld „” lámpa kigyullad, forgassa a választógombot „
” állásba.
21 A gép a víz/gőzölő csövön keresztül ereszt ki, amíg a tartály telje-
sen ki nem ürül.
” helyzetbe. A piros „ ” lámpa kigyullad.
35
22 Ezután a gép kikapcsol. A piros „ ” lámpa kialszik. Forgassa a válasz-
tógombot „
23 Vegye ki a cseppgyűjtő tálcát, öblítse el és tegye vissza. Tegye
vissza a Pannarellót és az „Intenza+” vízszűrőt (ha vannak).
24 Vegye ki a víztartályt, öblítse el és töltse fel hideg vízzel a MAX
jelzésig. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe.
25 A funkciók visszaállításához kapcsolja be a gépet.
” helyzetbe.
36
MAGYAR
A VILÁGÍTÓ JELZÉSEK JELENTÉSE
Kezelőpanel
Világító jelzésekOkokMegoldások
A gép elérte a megfelelő hőmérsékletet
és készen áll:
- a kávékieresztéshez;
- a melegvíz-kieresztéshez;
- a gőzöléshez.
Folyamatosan ég
Lassan villog
Gyorsan villog
Gyorsan villog
és folyamatosan égő
A gép az eszpresszó kieresztéshez,
melegvíz-kieresztéshez és gőzöléshez
szükséges felfűtési fázisban van.
Túlforrósodás elleni védelem bekapcsolva.
Még nem tud kiereszteni kávét.
A gép lehűtéséhez eresszen ki vizet.
El kell végezni a gép vízkőmentesítését! Amennyiben nem végzi el a gép vízkőmentesítését,
a gép nem fog megfelelően működni.
A garancia NEM vonatkozik a javításra!
lámpa
Világító jelzésekOkokMegoldások
MAGYAR
37
Gyorsan villog és
folyamatosan égő
Gyorsan villog és lassan
villogó
lámpa.
Gyorsan villog és
folyamatosan égő
lámpa
lámpa
A gép vízkőmentesítési módban van.
Fejezze be teljesen a vízkőmentesítési
folyamatot.
A gép vízkőmentesítési módban van.
Fejezze be teljesen a vízkőmentesítési
folyamatot.
A gép vízkőmentesítési módban van.
Fejezze be teljesen a vízkőmentesítési
folyamatot.
A gép a kávékieresztés mennyiségének
programozási fázisában van.
Forgassa a választógombot
Forgassa a választógombot
„” állásba.
„ ” állásba.
Öblítse el a víztartályt és töltse fel a MAX jelzésig.
Amint elérte a kívánt kávémennyiséget, engedje fel a gombot.
Lassan villog
Folyamatosan ég
Folyamatosan ég
A gép egy dupla kávé kieresztésének
fázisban van.
Alacsony vízszint.Töltse fel a tartályt hideg vízzel. Miután visszahelyezte a teli
víztartályt, a lámpa kialszik.
38
MAGYAR
Világító jelzésekOkokMegoldások
A szemeskávé-tartály üres.
A zacc ók tele van.
Folyamatosan ég
A hidraulikus rendszer ki van ürülve.Töltse fel a tartályt hideg vízzel, majd töltse fel a hidraulikus
Gyorsan villog
A központi egység nincs behelyezve. A zacc ók
nincs behelyezve.
A szervizajtó nyitva van.
A választókapcsoló nincs a megfelelő állásban.
Lassan villog
A gép öblítési/öntisztító fázisban van.A gép automatikusan befejezi az öblítési/öntisztító ciklust.
Töltse fel a tartályt szemes kávéval, és kezdje elölről a műveletet.
A gép bekapcsolt állapotában ürítse ki a zacc ókot. Amennyiben a
zacc ókot a gép kikapcsolt állapotában üríti ki, a kávéciklus számláló
nem kerül lenullázásra. A zacc ók visszahelyezése előtt várja meg,
„ ” lámpa elkezdjen villogni.
hogy a
rendszert az „Első bekapcsolás” c. bekezdésben leírtak szerint.
Ellenőrizze, hogy az összes alkatrész zárva legyen és megfelelően
beszerelve. Ekkor a villogó „ ” lámpa kialszik.
Az öblítési/öntisztító ciklust a
lenyomásával lehet félbeszakítani.
„” vagy a „” gomb
Villogó az óramutató járásával
ellentétes irányban
Felváltva villogó
Egyidejűleg villogó
A központi egység rendellenes műveletet
hajtott végre.
A gép nem működik.Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva.
Próbáljon meg kiengedni egy másik eszpresszót vagy egy másik
kávét.
Próbálja meg 2–3-szor.
Amennyiben a gép NEM kapcsol be, forduljon a hotline Philips
Saeco szolgáltatáshoz.
MAGYAR
39
HIBAELHÁRÍTÁS
Ebben a fejezetben a gépet érintő leggyakoribb rendellenességeket mutatjuk be. Amennyiben az alábbi információk nem segítik Önt a probléma
megoldásában, tekintse meg www.philips.com/support oldal GYIK
részlegét vagy lépjen kapcsolatba országának hotline Philips Saeco szolgáltatásával. A telefonszámokat a garancialevélben és a www.philips.com/
support oldalon találhatja.
Hiba Lehetséges okMegoldás
A gép nem kapcsol be.A gép nincs csatlakoztatva egy
A kávé nem elég meleg.A csészék hidegek.Melegítse fel a csészéket meleg
Nem jön meleg víz vagy gőz.A gőzölő/melegvíz-kieresztő cső
Az eszpresszó nem elég krémes (lásd a megjegyzést).
A gépnek túl sok idő kell a
felmelegedéshez, vagy a
gőzölő/melegvíz-kieresztő
csőből jövő vízáram túl kicsi.
Nem lehet kivenni a központi
egységet.
A gép darálja a kávészemeket, de nem jön kávé belőle
(lásd a megjegyzést).
elektromos energiaforráshoz.
nyílása eltömődött.
A Pannarello (ha van) koszos.Tisztítsa meg a Pannarellót.
A kávékeverék nem megfelelő,
vagy a kávé nem friss pörkölésű,
vagy túl durvára van őrölve.
A gép hidraulikus rendszere
vízköves.
A központi egység nincs a helyén. Kapcsolja be a gépet. Csukja be
A zaccók be van helyezve.A központi egység eltávolítása előtt
A központi egység koszos.Tisztítsa meg a központi egységet
A hidraulikus rendszer nincs
feltöltve.
Ez akkor fordulhat elő, amikor a
gép automatikusan állítja be az
adagot.
A kávékieresztő cső koszos.Tisztítsa meg a kávékieresztő csövet.
Csatlakoztassa a gépet az elektromos hálózathoz.
vízzel.
Tűvel tisztítsa ki a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső nyílását.
Ennek a műveletnek az elvégzése
előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, és lehűlt
állapotban van.
Cserélje ki a kávékeveréket vagy
állítsa be a kerámia kávédarálót az
„A Kerámia kávédaráló beállítása” c.
bekezdésben foglaltak szerint.
Vízkőmentesítse a gépet.
a szervizajtót. A központi egység
automatikusan visszatér a megfelelő
helyzetbe.
húzza ki a zaccókot.
(lásd az „A központi egység” c.
bekezdést).
Töltse meg a tartályt hideg vízzel és
eresszen ki meleg vizet.
Eresszen ki néhány eszpresszó kávét
a „Saeco Adapting System” c. bekezdésben leírtaknak megfelelően.
40
MAGYAR
Hiba Lehetséges okMegoldás
A kávé túlságosan híg (lásd a
megjegyzést).
A kávé lassan folyik ki (lásd a
megjegyzést).
Ez akkor fordulhat elő, amikor a
gép automatikusan állítja be az
adagot.
A kerámia kávédaráló durva darálásra van beállítva.
A kávé túlságosan nom.Cserélje ki a kávékeveréket vagy
Eresszen ki néhány eszpresszó kávét
a „Saeco Adapting System” c. bekezdésben leírtaknak megfelelően.
Állítsa a kerámia kávédarálót egy
nomabb darálásra (lásd a „Kerámia
kávédaráló beállítása” c. fejezetet).
állítsa be a darálási nomságot az „A
kerámia kávédaráló beállítása” c. bekezdésben leírtaknak megfelelően.
A hidraulikus rendszer nincs
feltöltve.
A központi egység koszos.Tisztítsa meg a központi egységet
A cseppgyűjtő tálca akkor is
megtelik, ha nincs vízkieresztés.
Megjegyzés:
E problémák jelentkezése normális jelenség, ha kávékeveréket cserél, illetve ha először használja a gépet. Ebben
az esetben várja meg, hogy a gép automatikusan beállítsa magát a „Saeco Adapting System” c. bekezdésben
leírtaknak megfelelően.
Előfordul, hogy a víz a gépből
automatikusan a cseppgyűjtő
tálcába ürül a rendszerek öblítése
miatt és az optimális működés
biztosítása érdekében.
Töltse meg a tartályt hideg vízzel és
eresszen ki meleg vizet.
(lásd az „A központi egység” c.
bekezdést).
Ez a jelenség normális.
MAGYAR
41
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Készenléti állapot
A gép energiatakarékossági funkcióval lett tervezve, amint azt az energiatakarékos A osztályú címke jelzi.
60 perccel az utolsó használatot követően a gép automatikusan kikapcsol.
Ártalmatlanítás
A gép élettartalma végén nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem
az újrahasznosítás érdekében át kell adni egy szelektív hulladékgyűjtést
végző megfelelő központban. Ez segíti a környezetvédelmet.
A csomagolás anyagait újra lehet hasznosítani.
- Gép: húzza ki a dugót a konnektorból és vágja el a hálózati kábelt.
- Adja át a készüléket és a hálózati kábelt egy szervizközpontnak vagy
egy hulladékgyűjtést végző nyilvános intézménynek.
Ez a termék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
Ez a terméken vagy a csomagoláson feltüntetett szimbólum azt jelzi, hogy
a terméket nem lehet háztartási hulladékként kezelni, hanem át kell adni
egy hulladékgyűjtést végző központnak, hogy újra lehessen hasznosítani
az elektromos és elektronikus részeit.
A termék megfelelő ártalmatlanításával hozzájárul a környezet védelméhez
és elkerüli, hogy a személyek esetleges negatív hatásokat szenvedjenek
el, melyek az élettartama lejártakor a termék nem megfelelő kezeléséből
származhatnak. További információkért a termék újrahasznosítására vonatkozóan lépjen kapcsolatba a megfelelő helyi szervvel, a hulladékgyűjtő
szolgálattal vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
42
MAGYAR
MŰSZAKI JELLEMZŐK
A gyártó fenntartja magának a jogot a termék műszaki jellemzőinek
megváltoztására.
Méretek (szél. x mag. x mély.)295 x 325 x 420 mm - 11,5” x 13” x 16,5”
Tömeg6,9 kg - 15 lb
A hálózati kábel hossza800 - 1200 mm / 31.5” - 47”
KezelőpanelElülső
Pannarello (csak néhány modellnél)
Csészék mérete95 mm-ig
Víztartály1,0 l – 33 oz. / kivehető
Szemeskávé-tartály kapacitása170 g / 6,5 oz.
Zaccók kapacitása8
Pumpanyomás15 bar
KazánRozsdamentes acél
Biztonsági berendezésekOlvadó biztosíték
Lásd a szervizajtó mögötti adattáblán
Kifejezetten kapucsínókhoz
GARANCIA ÉS SZERVIZ
Garancia
A garanciával és az ehhez kapcsolódó feltételekkel kapcsolatos további
információkért olvassa el a mellékelt garancialevelet.
Szerviz
Biztosak szeretnénk lenni abban, hogy elégedett a gépével. Ha még nem
tette meg, kérjük, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome ol-
dalon. Ezáltal kapcsolatban tudunk maradni Önnel, és emlékeztetni tudjuk
a tisztítási és a vízkőmentesítési műveletek elvégzésére.
Amennyiben műszaki támogatásra vagy szervizre van szüksége, kérjük
látogassa meg a Philips honlapját a www.philips.com/support oldalon
vagy lépjen kapcsolatba országának hotline Philips Saeco szolgáltatásával.
A telefonszámokat a garancialevélben és a www.philips.com/support
oldalon találhatja.
MAGYAR
A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK RENDELÉSE
A tisztításhoz és a vízkőmentesítéshez csak Saeco termékeket használjon.
Ezeket a termékeket a Philips online üzletében (ha van az országában) a
www.shop.philips.com/service oldalon, a viszonteladótól vagy a hivatalos szervizközpontokban lehet megvásárolni.
Amennyiben nehézségekbe ütközik a gép karbantartásához szükséges
termékek beszerzése során, lépjen kapcsolatba országának hotline Philips
Saeco szolgáltatásával.
A telefonszámokat a garancialevélben és a www.philips.com/support
oldalon találhatja.
A karbantartáshoz szükséges termékek listája
INTENZA+ VÍZSZŰRŐ CA6702
KENŐANYAG HD5061
43
VÍZKŐMENTESÍTŐ SZER CA6700
MAINTENANCE KIT CA 6706
15
HU
15
Rev.00 del 15-11-13
A gyártó fenntartja az előzetes gyelmeztetés nélküli módosítás jogát.
www.philips.com/saeco
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.