Philips FW-C85 User Manual [it]

INDICE
Informazioni generali................................................................................ 137
Sicurezza .....................................................................................................137
Preparazione .................................................................................... 138 - 139
Comandi............................................................................................. 140 - 142
Uso dell’impianto............................................................................. 143 - 146
CD ....................................................................................................... 147 - 149
Sintonizzatore................................................................................... 150 - 152
Riproduttore cassette ..................................................................... 153 - 154
Italiano
Registrazione.................................................................................... 155 - 156
Orologio .......................................................................................................157
Timer .................................................................................................. 157 - 158
Caratteristiche tecniche .......................................................................... 159
Manutenzione............................................................................................. 160
Individuazione guasti...................................................................... 160 - 161
136
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM136
3139 116 19611
INFORMAZIONI GENERALI NOTE SULLA SICUREZZA
Informazioni generali
• La targhetta identificativa (che riporta il numero di serie) è collocata sul retro dell’impianto.
• La registrazione è consentita solo nel rispetto dei diritti di copyright e di altri diritti di terzi.
• Questo prodotto è conforme alle norme CEE sulle radiointerferenze.
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Marchi registrati
Dolby B NR System e il simbolo "doppia D" d sono marchi di Dolby Laboratories Licensing Corporation. Prodotto coperto da licenza concessa da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Energy Star
In quanto partner ENERGY STARR; Philips ha determinato che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STARR per un consumo efficiente dell’energia.
Accessori
– Telecomando – Batterie (2 x AA) per telecomando – Antenna a telaio per ricezione AM – Antenna filare per ricezione FM – Cavo di alimentazione in c.a.
(in dotazione)
Note sulla sicurezza
• Prima di mettere in funzione l’impianto, verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta (o il valore di tensione indicato in corrispondenza del selettore) corrisponda alla tensione di rete locale. In caso contrario, contattare il rivenditore. La targhetta è posta sul retro dell’impianto.
• Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Collocare l’apparecchio su un supporto stabile (ad esempio, un mobile).
• Per prevenire il surriscaldamento interno del sistema posizionare i dispositivi in modo che venga garantita la corretta ventilazione. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro e sopra l’unità e 5 cm su ciascun lato.
• L’apparecchio è dotato di una speciale funzione di sicurezza contro il surriscaldamento.
• Non esporre l’apparecchio a eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore.
• Non tentare mai di riparare l’apparecchio da sé: si rischierebbe di invalidare la garanzia.
• Se l’impianto viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo, oppure se viene installato in un ambiente molto umido, sulla lente del lettore di CD si può formare della condensa, che ne compromette il normale funzionamento. In tal caso, lasciare acceso l’apparecchio per circa un’ora senza inserire alcun CD, finché non viene ripristinata la normale riproduzione.
• Le cariche elettrostatiche possono causare problemi di funzionamento. Per eliminarli, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e reinserirlo dopo qualche secondo.
Per scollegare completamente
l’apparecchio dall’alimentazione di rete, estrarre la spina dalla presa a parete.
Italiano
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM137
137
3139 116 19611
PREPARAZIONE
Collegamenti posteriori
Italiano
A
H
G
A Collegamento dell’antenna
a telaio per ricezione AM
Collegare l’antenna a telaio in dotazione
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
F
AUDIO OUT
alla presa AM ANTENNA. Collocare l’antenna a una certa distanza dall’impianto e regolarne la posizione in modo da ottimizzare la ricezione.
E
B Collegamento dell’antenna
filare per ricezione FM
Collegare l’antenna filare per ricezione FM in dotazione alla presa FM ANTENNA da 75 . Regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottimizzare la ricezione.
Antenna esterna
Per una migliore ricezione FM stereo, collegare l’apposita antenna alla presa FM ANTENNA da 75 utilizzando un cavo coassiale da 75 Ω.
C Collegamento casse
• Collegare l’altoparlante di destra al morsetto anteriore R, inserendo il cavo colorato nella presa + e il cavo nero nella presa -.
• Collegare l’altoparlante di sinistra al morsetto anteriore L, inserendo il cavo colorato nella presa + e il cavo nero nella presa -.
• Tagliare la parte spellata del cavo dell’altoparlante come indicato.
MAINS
D
AUDIO IN
B
LRLR
DIGITAL
AC
~
SUB-
WOOFER
OUT
AM ANTENNA
OUT
AUX/CDR IN
FM ANTENNA 75
LINE OUT
FRONT
+
L
– –
R
+
LR
+
+
C
138
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM138
3139 116 19611
PREPARAZIONE
12 mm
per bloccareper sbloccare
ATTENZIONE:
– Per ottenere una prestazione audio
ottimale, si consiglia di utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione.
– Non collegare più di un altoparlante a
ciascuna coppia di morsetti +/- .
– Non collegare altoparlanti con
un’impedenza inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione. Consultare la sezione CARATTERISTICHE TECNICHE del presente manuale.
D Uscita linea
E’ possibile collegare le uscite audio sinistra e destra (LINE OUT) alle prese interne ANALOG IN di un registratore CD optional. Sarà così possibile registrare in formato analogico.
E’ possibile installare casse attive anteriori supplementari a una certa distanza dall’impianto (ad esempio in un’altra stanza), evitando di far passare lunghi e ingombranti cavi per il locale. Si possono installare tante casse quante se ne desidera, purché funzionino alla stessa radiofrequenza. Collegare il trasmettitore
(pronto senza fili)
senza fili in radio frequenza alle prese LINE OUT. Collocare le casse attive nella posizione desiderata. Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite con le casse attive.
Nota: – La disponibilità del trasmettitore senza
fili e delle relative unità periferiche è soggetta all’approvazione delle autorità locali. Consultare quindi le autorità competenti a livello locale in materia di sicurezza.
E Collegamento di altri
apparecchi all’impianto
E’ possibile collegare le uscite audio destra e sinistra di apparecchi TV, videoregistratori, riproduttori Laser Disc, DVD o registratori CD all’ingresso AUX/ CDR IN, posto sul retro dell’impianto.
F Uscita Subwoofer
Collegare il Subwoofer attivo optional alla presa di uscita Subwoofer (SUBWOOFER OUT). Il Subwoofer riproduce soltanto gli effetti dei toni bassi (ad esempio, esplosioni, rombo di navicelle spaziali, ecc.) Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite in dotazione con il Subwoofer.
G Uscita digitale
Tramite questa uscita il suono digitale può essere registrato su qualunque dispositivo audio dotato di ingresso digitale (ad esempio, registratore CD, deck a cassetta audio (DAT), convertitore digitale/analogico e processore di segnali digitali).
Collegare un’estremità del cavo con presa monopolare (non fornito) alla presa DIGITAL OUT e l’altra estremità al dispositivo dotato di ingresso digitale. Collegando il cavo con presa monopolare, accertarsi che sia completamento inserito.
H Alimentazione in c.a.
Dopo aver predisposto tutti gli altri collegamenti, collegare il cavo di alimentazione in c.a. all’impianto e alla presa a parete.
Inserimento delle batterie nel telecomando
• Inserire le batterie (tipo R06 o AA) nel vano batterie del telecomando, come illustrato nel disegno.
• Per evitare danni all’apparecchio per via dell’eventuale fuoriuscita di elettrolita dalle batterie, sostituire queste ultime se sono scariche o se non vengono usate per molto tempo. Utilizzare batterie tipo R06 o AA.
Italiano
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM139
139
3139 116 19611
COMANDI
Italiano
CDR/DVD
CDR
AUX
PRESET
SIDE
RECORD
TREBLE
NEXT
OPEN•CLOSE
3
CHANGER
$
%
DC
• 0
DOLBY B NR
NEWS/TA
RDS
CD TEXT
U
M
L
O
E
V
^
& *
(
ª
¡
)
(
¡
% 4
™
£
≤
¢Ω∞
§
9
5
º
⁄
MUTE
CD 123
1
4
7
í
à
1
DIM PROGRAM
PERSONAL
BASS
-
TIMER ON/OFFSLEEP
TUNER
DSC
+
8
0
VOLUME
Ç
CD
DIRECT
TAPE 1/2
2
5
ÅÉ
2
REPEAT
WOOX
AUTO REV.CLOCK
ë
BASS/TREBLE
VEC
TREBLE
-
2
AUX/CDR
3
6
9
á
3
SHUFFLE
+
WOOX LEVEL
fi
›
≤
¡
(
(
‹ ¤
£
∞
#
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
@
!
0
STANDBY
ON
MINI HIFI SYSTEM
1
2
3 4
5
6 7 8 9
POWER SAVE
IR SENSOR
CD 1•2•3
B
A
S
S
C
E
/
T
V
R
E
B
L
C
S
D
L
A
N
O
S
R
E
P
E
BAND
TAPE 1•2
BANDC1 • 2 • 3
CD
TUNER
SEARCH•TUNING PLAY PAUSE PREV
CLOCK/
PROG
TIMER
BASS
PLUS
STOP•CLEAR
wOOx
TECHNOLOGY
TAPE
DUB
A. REVDIM
(HSD)
LEVEL
£
≥
140
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM140
3139 116 19611
COMANDI
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando
1 STANDBY ON
per accendere l’apparecchio o per
commutarlo nel modo Standby.
da utilizzarsi per EASY SET.
2 POWER SAVE (risparmio energia)
per commutare il sistema alla
modalità di risparmio energia.
3 IR SENSOR (sensore IR)
sensore per il telecomando a
infrarossi.
4 PROG (PROGRAM)
per CD ........... per programmare i
brani del CD.
per TUNER .... per programmare la
stazione radio preimpostate.
per CLOCK ..... per selezionare
l’orologio a 12 o 24 ore in modalità di impostazione orologio
(solo sull’apparecchio)
5 SOUND CONTROL (controllo
audio) – per selezionare la modalità
audio desiderata: PERSONAL, DSC, VEC o BASS/TREBLE.
6 JOG
per selezionare l’effetto audio
desiderato dell’impostazione PERSONAL/DSC/VEC. Selezionare per prima la funzione audio corrispondente.
PERSONAL
per selezionare fino a 6 impostazioni
preferite per l’analizzatore di spettro: PERSONAL 1–6.
DSC
per selezionare l’effetto Digital Sound
Control (controllo audio digitale) desiderato: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK o JAZZ.
VEC
per selezionare l’effetto Virtual
Enviroment Control (controllo ambiente virtuale) desiderato: HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT o ARCADE.
7 CLOCK/TIMER
per visualizzare l’orologio e per
impostare l’orologio o il timer.
8 ;
per collegare il jack delle cuffie.
9 DIM (luminosità)
per selezionare il livello di luminosità
.
del display: DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF.
0 SOURCE (sorgente) – per
selezionare tra le seguenti opzioni:
CD / (CD 1•2•3)
per selezionare il modo CD. Quando il
CD è nel modo Stop (arresto), premere per selezionare il vassoio porta-CD 1, 2 o 3.
TUNER (sintonizzatore) / (BAND)
per selezionare il modo TUNER
(sintonizzatore). Dal modo TUNER, premere per selezionare la banda di frequenza FM, MW o LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
per selezionare il modo TAPE. Quando
la cassetta è nel modo Stop (arresto), premere per selezionare il deck 1 o 2.
AUX / (CDR/DVD)
per selezionare una sorgente esterna
(ad esempio, TV, videoregistratore, riproduttore Laser Disc o DVD o registratore CD). In modo AUX, premere per scegliere AUX o CDR/ DVD.
! DISPLAY
per visualizzare l’impostazione
corrente dell’impianto.
@ CAMBIA-CD GIREVOLE # DISC CHANGE (cambia CD)
per sostituire CD.
$ OPEN•CLOSE (apertura• chiusura)
per aprire o chiudere il cambiadischi
girevole.
% DISC 1/ DISC 2/ DISC 3
(RIPRODUZIONE DIRETTA CD)
per selezionare un vassoio porta-CD
per la riproduzione.
^ DOLBY B NR
per attivare o disattivare il Dolby B
NR.
& NEWS/TA (notiziario /
informazioni sul traffico)
per sentire automaticamente le notizie
o le informazioni sul traffico.
* RDS (CD TEXT)
per TUNER .... per selezionare i dati
RDS nell’ordine seguente: nome stazione, tipo di programma e testo radio.
per CD ........... per visualizzare le
informazioni codificate su CD.
( SELEZIONE DEL MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
per CD ........... per cercare in avanti/
indietro.
per TUNER .... per sintonizzarsi su una
frequenza radio superiore o inferiore.
per TAPE ....... per riavvolgere o fare
avanzare il nastro.
per CLOCK ..... per impostare l’ora
(solo sull’apparecchio)
STOP•CLEAR 9
per CD ........... per interrompere la
riproduzione del CD o per cancellare un programma.
per TUNER .... per interrompere il
programma.
per TAPE ....... per interrompere la
riproduzione o la registrazione.
Italiano
.
141
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM141
3139 116 19611
COMANDI
DEMO ...........
PLAY PAUSE 2;
per CD ........... per iniziare o
per TAPE ....... per iniziare la
PREV ¡ / SIDE / NEXT (PRESET 4 3)
per CD ........... per saltare all’inizio del
Italiano
per TUNER .... per selezionare una
per TAPE ....... per selezionare il lato
per CLOCK ..... per impostare i minuti
(solo sull’apparecchio)
per iniziare o interrompere il modo dimostrazione.
interrompere la riproduzione.
riproduzione.
brano corrente, di quello precedente o del successivo.
stazione radio preimpostata in memoria.
del nastro (fronte o retro) solo nel deck cassette 2.
(solo sull’apparecchio)
) RECORD
per cominciare la registrazione con il
deck 2.
¡ VOLUME
per aumentare o ridurre il volume.
142
DUB (HSD) (HIGH SPEED
DUBBING)
per duplicare una cassetta nel modo
normale o ad alta velocità.
£ BASS/TREBLE CONTROL (comandi
bassi/alti) – per regolare il livello dei
bassi e degli alti :
BASS 3 4 (BASS +/-)
per incrementare o ridurre il livello dei
toni bassi.
TREBLE 3 4 (TREBLE +/-)
per incrementare o ridurre il livello dei
toni alti.
A. REV (AUTO REVERSE)
disponibile solo nel deck 2. – per scegliere il modo di riproduzione
åå
å /
åå
/
∫ ).
(
wOOx PLUS
per selezionare l’effetto audio wOOx
normale o avanzato.
wOOx LEVEL
per selezionare il livello wOOx
desiderato: WOOX 1, WOOX 2 o WOOX 3.
§ TAPE DECK 2
.
TAPE DECK 1
MUTE (funzione di silenziamento)
per disattivare temporaneamente
l’audio.
ª CLOCK (orologio)
per visualizzare il display dell’orologio.
º TIMER ON/OFF (accensione/
spegnimento timer)
per attivare o disattivare il timer
SLEEP
per passare al modo Standby in un
momento preciso.
¤ SHUFFLE (ordine casuale)
per riprodurre tutti i dischi disponibili
e i rispettivi brani in ordine casuale.
REPEAT
per ripetere il brano di un CD, di un
disco o tutti i dischi disponibili.
CIFRE DA 0 A 9
(per inserire i numeri composti da due cifre, premere i relativi tasti in successione entro due secondi l’uno dall’altro)
per CD ........... consente di selezionare
un brano del CD , per la riproduzione e la programmazione.
per TUNER .... consente di selezionare
una stazione radio preimpostata.
2
per passare al modo Standby.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente
premendo uno degli appositi pulsanti del telecomando (ad esempio, CD , TUNER, ecc.)
– Selezionare quindi la funzione
desiderata (2, ¡ , ™, ecc.)
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM142
3139 116 19611
USO DELL’IMPIANTO
STANDBY
ON
POWER SAVE
IR SENSOR
MINI HIFI SYSTEM
CD 1•2•3
B
A
S
S
C
E
/
T
V
C
S
D
L
A
N
O
S
R
E
P
CD
SEARCH•TUNING PLAY PAUSE PREV
R
E
B
L
E
PROG
BASS
CLOCK/ TIMER
Importante: Prima di mettere in funzione l’impianto, eseguire le procedure preliminari.
Modo dimostrazione
L’impianto è dotato di un modo dimostrazione che presenta le varie funzioni disponibili.
accende l’impianto dopo averlo collegato a una presa a parete, si attiva automaticamente il modo dimostrazione.
Nota: – Durante il modo dimostrazione, se si
preme il pulsante di una sorgente (o del modo Standby On), l’apparecchio passa al rispettivo modo (o al modo Standby).
Ogniqualvolta si
TAPE 1•2
CDR/DVD
CDR
AUX
TAPE
PRESET
NEXT
SIDE
DUB
A. REVDIM
LEVEL
RECORD
(HSD)
TREBLE
PLUS
BAND
BANDC1 • 2 • 3
TUNER
STOP•CLEAR
wOOx
TECHNOLOGY
– Quando il sistema è commutato alla
modalità standby o alla modalità di risparmio energia, la dimostrazione riparte dopo 5 secondi.
Per uscire dal modo dimostrazione
• Mantenere premuto il pulsante 9
(disponibile solo sull’apparecchio)
secondi
quando l’apparecchio è nel modo dimostrazione. Il modo dimostrazione viene così
escluso.
Sul display compare l’indicazione
"DEMO OFF".
L’apparecchio passa al modo
Standby.
Nota:
DOLBY B NR
NEWS/TA
RDS
CD TEXT
U
M
L
O
E
V
– Quando il sistema viene acceso dalla
presa di corrente di rete, è possibile che il cassetto del CD si apra e si richiuda nel corso dell’inizializzazione del set.
– Anche se il cavo di alimentazione in c.a.
viene staccato e ricollegato alla presa a parete, la dimostrazione rimane esclusa fin quando non viene riattivata.
EASY SET inizia a cercare tutte le
stazioni radio RDS con segnale sufficiente, seguite dalle stazioni radio su bande di frequenza FM, MW e LW (nell’ordine). E’ possibile memorizzare le stazioni radio RDS più deboli in preselezioni successive.
Tutte le stazioni RDS e radio
disponibili con un segnale sufficientemente potente vengono
Per attivare il modo dimostrazione
• Mantenere premuto il pulsante 9
(disponibile solo sull’apparecchio)
secondi
quando l’apparecchio è nel modo Standby. Il modo dimostrazione viene così
attivato.
Easy set
La funzione EASY SET consente di memorizzare automaticamente tutte le stazioni radio e stazioni RDS disponibili.
per
5
1 Mantenere premuto il pulsante
STANDBY ON
sull’apparecchio)
l’impianto nel modo Standby o dimostrazione. Sul display compare l’indicazione
"EASY SET", seguita da "TUNER", quindi da "AUTO".
(disponibile solo
per
5 secondi
con
per
5
memorizzate. E’ possibile memorizzare fino a 40 preselezioni.
2 Il sistema imposta automaticamente
l’ora RDS in base alla stazione RDS preselezionata memorizzata.
• Se la prima stazione pre-impostata non è una stazione RDS, il sistema esce automaticamente dal programma. Quando è stata trovata una stazione
radio, sul display appare "EASY SET", seguito da "TIME".
• Quando si ricerca l’ora RDS
Sul display appare "SEARCH RDS
TIME" (ricerca ora RDS).
Quando viene letta l’ora RDS, sul
display appare "RDS TIME". L’ora corrente viene visualizzata per 2 secondi e viene automaticamente memorizzata.
Nota: – EASY SET inizia con la stazione RDS, se
Italiano
vi sono ancora preselezioni disponibili, continuerà a memorizzare le bande FM, MW e LW.
143
pg 136-161/C85-C83/22-Ita 3/6/00, 1:16 PM143
3139 116 19611
Loading...
+ 18 hidden pages