This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C780 e
FW-C700 Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg 001-029/C700-C780/22-Eng3/7/01, 3:50 PM2
3139 115 20581
Page 3
5
4
3
2
1
∞
≤
£
™
¡
)
(
O
D
B
R
NEWS/TA
3
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
3
OPEN•
CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
6
7
8
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
FW-
VOLUME
9
ECO POWER
MUSICLEVEL
REC
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
CLOCK•
AUTO
DUBBING
PROG
Y
B
L
R
N
S
D
DEMO
STOP/
CLEAR
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
PLAY•
PAUSE
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
REPLAY
TIMER
CD 1•2•3
CD
TUNER
TAPEAUX
TAPE 1•2
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
0
!
@
#
$
*
&
3
pg 001-029/C700-C780/22-Eng3/7/01, 3:50 PM3
TAPE 1
TAPE 2
%
^
3
3139 115 20581
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Allt onödigt förpackningsmaterial har utelämnats.
Vi har försökt göra förpackningen lätt att dela i
tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (skydd) och etylenplast (påsar,
skyddande cellplast).
Ditt minisystem består av material som kan
återvinnas och återanvändas om minisystemet
plockas isär av ett specialiserat företag. Följ lokala
bestämmelser vad gäller deponering av
förpackningsmaterial, förbrukade batterier och
gammal utrustning.
Bekräftelse
Energy Star
Som partner i ENERGY
STARR har Philips fastställt
att denna produkt möter
ENERGY STARR-riktlinjerna
vad gäller energiutbyte.
Medföljande tillbehör
– Fjärrkontroll
– Batterier (två av storlek AA) till fjärrkontroll
– Ramantenn för AM-radio
– Trådantenn för FM-radio
– Nätsladd
Säkerhetsinformation
● Kontrollera före användning av minisystemet att
driftspänningen på minisystemets typplatta (eller
spänningsindikeraren bredvid spänningsväljaren)
är densamma som spänningen i ditt elnät.
Kontakta annars din försäljare.
● Placera minisystemet på en plan, hård och stabil
yta.
● Placera minisystemet där det får tillräcklig
ventilation, för att undvika intern värmebildning i
minisystemet. Se till att det finns åtminstone 10
cm fritt utrymme på enhetens baksida och
ovansida och 5 cm på varje sida.
● Utsätt inte minisystemet, batterier eller skivor för
överdriven fukt, regn, sand eller hetta från
uppvärmningsutrustning eller direkt solljus.
● Om minisystemet förs direkt från en kall till en
varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum,
kan fukt kondensera på linsen i CD-enheten i
minisystemet. Skulle detta inträffa fungerar inte
CD-spelaren normalt. Lämna strömmen på
under ungefär en timme utan skiva i spelaren tills
normal uppspelning är möjlig.
● De mekaniska delarna i minisystemet innehåller
självsmörjande kullager och får inte oljas eller
smörjas.
● När minisystemet är i standby-läge
förbrukar det fortfarande viss ström. För
att koppla bort minisystemet helt från
elnätet ska kontakten dras ur
vägguttaget.
156
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM156
3139 115 20581
Page 7
Förberedelser
AM ANTENNA
Fix the claw to the slot
Ramantenn
för AM-radio
högtalare
LR
(höger)
SUBWOOFER
DIGITAL
R
L
SPEAKERS 6Ω
Bakre anslutningar
Typplattan är placerad på minisystemets
baksida.
A Ström
Se till att alla andra anslutningar är gjorda innan
kontakten sätts i vägguttaget.
VARNING!
– För bästa prestanda ska endast
originalströmsladden användas.
– Medan strömmen är på får aldrig några
anslutningar göras eller ändras.
För att undvika överhettning av
minisystemet har en säkerhetskrets byggts
in. Därför kan ditt minisystem automatiskt
gå över i standby-läge under extrema
förhållanden. Om detta inträffar, låt
minisystemet svalna innan du använder det
igen (ej tillgängligt för alla versioner).
Trådantenn för FM-radio
LINE
OUT
AUX/
B
CDR
IN
OUT
OUT
+
–
–
+
AM ANTENNA
C
FM ANTENNA
MAINS
AC
högtalare
(vänster)
A
Nätsladd
B Antennanslutning
Anslut den medföljande ramantennen för AMradio och trådantennen för FM-radio till
respektive uttag. Justera antennens placering för
att få bästa mottagning.
AM-antenn
Fixera
fästanordningen
i spåret.
Svenska
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM157
● Placera antennen så långt som möjligt från TV,
video och andra strålkällor.
157
3139 115 20581
Page 8
Förberedelser
1
2
FM-antenn
● Anslut en utomhusantenn för FM-radio till
uttaget FM ANTENNA för bättre FMstereomottagning.
C Högtalaranslutning
Fronthögtalare
Anslut högtalarsladdarna till uttagen SPEAKERS
(FRONT); höger högtalare till "R" och vänster
högtalare till "L", färgad (markerad) sladd till ”+”
och svart (omarkerad) sladd till ”-”.
1
● Snäpp fast den avskalade delen av
högtalarsladden enligt bilden.
Svenska
Observera:
– För bästa ljud ska de medföljande högtalarna
användas.
– Anslut inte mer än en högtalare till något par av
+/-
högtalaruttagen.
– Anslut inte högtalare med en impedans som är
lägre än för de medföljande högtalarna. Se
avsnittet ”SPECIFIKATIONER” i denna
bruksanvisning.
Ansluta annan utrustning till ditt
minisystem
Anslut de vänstra och högra ljudutgångarna på
en TV, videobandspelare, Laser Disc-spelare,
DVD-spelare eller CD-brännare (CDR) till
ingångarna AUX/CDR IN.
Observera:
– Anslut inte utrustning till både LINE OUT- och
AUX/CDR IN-uttagen samtidigt. I annat fall
uppstår oljud och fel kan inträffa.
– Om du ansluter utrustning med monoutgång (en
enkel ljudutgång) ska den anslutas till vänster uttag
på AUX/CDR IN. Alternativt kan du använda en
”enkel till dubbel” cinch-kabel (fortfarande med
monoljud).
Anslutning Digital Out
Använd denna digitala utgång vid inspelning på
ljudutrustning med digital ingång (exempelvis
2
CD-brännare [CDR], Digital Audio Tape [DAT]spelare, digital till analogomvandlare, digital
signalbehandlare). Använd en cinch-kabel för att
ansluta utgången DIGITAL OUT till
utrustningens digitala ingång.
Sätta i batterierna i
fjärrkontrollen
Sätt i två batterier (typ R06 eller AA) i
fjärrkontrollen med rätt polaritet enligt
symbolerna "+" och "-" inuti batterifacket.
Tilläggsanslutningar
Tilläggsutrustning och anslutningssladdar till
denna följer inte med. Se instruktionerna för den
anslutna utrustningen för närmare information.
Anslutning Line Out
Anslut analog ljudutrustning för uppspelning eller
inspelning till denna utgång (till exempel CDbrännare [CDR], bandspelare eller förstärkare).
Använd en cinch-kabel för att ansluta LINEOUT-uttagen till de analoga ingångarna på
utrustningen.
158
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM158
UPPMÄRKSAMMA!
– Ta bort batterierna om de är förbrukade
eller inte ska användas under lång tid.
– Använd inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier tillsammans.
– Batterier innehåller miljöfarliga kemiska
ämnen och bör kasseras på rätt sätt.
3139 115 20581
Page 9
Knappar (huvudsystemets illustration på sida 3)
Knappar på minisystemet och
fjärrkontrollen
1 ECO POWER
– för att sätta på minisystemet eller gå till läget Eco
Power Standby.
2 STANDBY ON y
– för att sätta på minisystemet eller gå till standby-
läge.
3 DISPLAY SCREEN
– för att se minisystemets aktuella status.
4 Skivsläde
5 DISC CHANGE
– för att byta skiva/skivor.
6 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT)
– för att välja skivsläde för uppspelning.
7 OPEN•CLOSE
– för att öppna eller stänga skivsläden.
8 INTERACTIVE VU METER
– för att visa volymenhetsmätaren i musik- eller
ljudvolymläge, beroende på valt visningsläge.
9 VOLUME
– för att öka eller minska ljudvolymen.
0 Kassettdäcksanvändning
AUTO REPLAY (AUTO RE.)
– för att välja kontinuerlig uppspelning i lägena
AUTO PLAY (automatisk spelning) eller ONCE
(en gång).
DUBBING
– för att dubba ett kassettband.
REC
– för att börja spela in på kassettdäck 2.
! SOUND NAVIGATION
– för att välja önskad ljudfunktion: DSC eller VAC.
@ JOG CONTROL
– för att välja önskad ljudeffekt för vald
ljudfunktion.
DSC ..................DIGITAL, ROCK, POP, NEWAGE,
CLASSIC eller ELECTRIC.
VAC ..................HALL, CONCERT, CINEMA,
DISCO, ARCADE eller CYBER.
# INCREDIBLE SURROUND (IS)
– för att sätta på eller stänga av surround-
ljudeffekten.
$ wOOx ON•OFF
– för att välja förhöjd eller normal wOOx-
ljudeffekt.
wOOx LEVEL
– för att välja önskad wOOx-nivå : WOOX 1,
WOOX 2 eller WOOX 3.
% ç
– för att öppna kassettluckan.
^ Kassettdäck 2
& Kassettdäck 1
* SOURCE (ljudkälla)– för att välja bland
följande:
CD / (CD 1•2•3)
– för att välja skivsläde 1, 2 eller 3.
TUNER / (BAND)
– för att välja våglängdsband: FM, MV (MW) eller
LV (LW).
TAPE / (TAPE 1• 2)
– för att välja kassettdäck 1 eller 2.
AUX / (CDR/DVD)
– för att välja en extern ansluten ljudkälla: läge
CDR/DVD eller AUX (extrautrustning).
( Lägesval
PLAY PAUSE ÉÅ
för CD .................för att starta eller pausa
uppspelning.
för TAPE .............. för att starta uppspelning.
för PLUG & PLAY…(endast på minisystemet) för
att initiera och starta Plug & Play-
läge.
SEARCH• TUNING à á
för CD .................för att söka bakåt/framåt.
för TUNER ........för att byta till en lägre eller
högre radiofrekvens.
för TAPE .............. för att spola bakåt eller framåt.
för CLOCK .......(endast på minisystemet) för att
hantera timinställningen.
DEMO STOP/CLEAR Ç
för CD .................för att stoppa uppspelningen
eller radera ett program.
för TUNER ........för att avsluta programmering
................................. (endast på minisystemet) för att
radera den inställda radiostationen.
för TAPE .............. för att stoppa uppspelning eller
inspelning.
................................. för att återställa räknaren
för DEMO .........(endast på minisystemet) för att
sätta på/stänga av
demonstrationen.
för CLOCK .......(endast på minisystemet) för att
avsluta klockinställningen eller
avbryta timern.
för PLUG & PLAY…(endast på minisystemet) för
att avsluta Plug & Play-läget.
Svenska
159
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM159
3139 115 20581
Page 10
§
*
6
£
0
9
(
•
¤
⁄
º
(
9
≤
ª
$
@
≥
#
Knappar
PREV / PRESET / NEXT íë
för CD ................. för att hoppa till början av
aktuellt, föregående eller nästa
spår.
för TUNER ........för att välja en inställd
radiostation.
för CLOCK .......(endast på minisystemet) för att
hantera minutinställningen.
) n
– för att ansluta hörlurar.
¡ NEWS/TA
– för att höra nyheter eller trafikmeddelanden
automatiskt.
™ RDS
– för att välja RDS-information.
£ DISPLAY
– för att välja olika visningslägen för teckenfönstret:
NORMAL, MODE 1, MODE 2 eller MODE 3.
≤ PROG (PROGRAM)
för CD ................. för att skapa program med spår.
för TUNER ........för att ställa in radiostationer
med snabbval.
för CLOCK .......(endast på minisystemet) för att
välja 12- eller 24-timmarsklocka.
∞ CLOCK•TIMER
Svenska
– för att se klockan, ställa klockan eller ställa timern.
§ MUTE
– för att avbryta eller återuppta ljudåtergivningen.
≥ CLOCK
– för att visa klockan.
• REPEAT
– för att spela upp spår/skiva (skivor)/program
upprepade gånger.
ª SHUFFLE
– för att spela upp alla tillgängliga skivor och deras
spår/program i slumpvis ordning.
º TIMER ON/OFF
– för att sätta på eller stänga av timern.
⁄ SLEEP
– för att sätta på, stänga av eller ställa
insomningstimern.
¤ B
– för att sätta minisystemet i standby-läge.
– för att sätta minisystemet i läget Eco Power
Standby.
160
Observera för fjärrkontrollen:
– Välj först den ljudkälla du vill styra
genom att trycka på en av fjärrkontrollens
knappar för val av ljudkälla (exempelvis CD
123 eller TUNER [radio]).
– Välj därefter önskad funktion (exempelvis
É
,
í
,
ë
).
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM160
3139 115 20581
Page 11
STANDBY-ON
Grundläggande funktioner
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
TIMER
DOLBY
B NR
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
REPLAY
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
VIKTIGT!
Innan du använder minisystemet ska
förberedelserna vara färdiga.
Plug & Play
Plug & Play låter dig lagra alla tillgängliga RDSstationer och radiostationer automatiskt.
Om Plug & Play inte har installerats
1 När du sätter på minisystemet visas “AUTO
INSTALL - PRESS PLAY”.
2 Tryck PLAYÉ på minisystemet för att börja
installeringen.
➜ “INSTALL” visas, följt av ”TUNER” och sedan
”AUTO”.
➜ PROG börjar blinka.
➜ Minisystemet söker efter alla RDS-stationer
och fortsätter sedan med radiostationer på FM-,
MV- (MW) och LV- (LW) banden. Signalsvaga
RDS-stationer kan lagras bland de senare
snabbvalsnumren.
➜ Alla tillgängliga RDS- och radiostationer med
tillräcklig signalstyrka lagras automatiskt.
➜ Minisystemet slutar söka när alla tillgängliga
radiostationer är lagrade eller när minnet för 40
inställda radiostationer är fyllt.
➜ Den sista inställda radiostationen eller den
första tillgängliga RDS-stationen börjar spelas när
Plug & Play är färdigt.
3 Minisystemet går vidare med att ställa in RDS-
tiden automatiskt genom den lagrade inställda
RDS-stationen.
● Om den första inställda stationen inte är en
RDS-station;
➜ Programmet avslutas automatiskt.
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
N
I
C
D
N
U
S
V
A
C
● Om det är en RDS-station som hittas;
➜ ”INSTALL” visas och följs av ”TIME”.
● Vid sökning av RDS-tid;
➜ ”SEARCH RDS TIME” visas.
➜ När RDS-tiden är läst visas ”RDS TIME”.
Den aktuella tiden visas under 2 sekunder och
lagras automatiskt.
➜ Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid inom
90 sekunder avslutas programmet automatiskt
och teckenfönstret visar ”NO RDS TIME”.
För att återinstallera Plug & Play
1 Tryck i standby- eller demonstrationsläge ner
PLAYÉ på minisystemet och håll knappen nere
tills “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” visas.
2 Tryck PLAYÉ igen för att påbörja installationen.
➜ Alla tidigare sparade radiostationer byts ut.
För att avsluta utan att lagra Plug & Play
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– När strömmen sätts på kan skivsläden öppnas
och stängas för att initialisera minisystemet.
– Om du inte genomför Plug & Play-installationen
kommer Plug & Play att återstartas nästa gång du
slår på strömmen.
– Om ingen stereofrekvens hittas under Plug &
Play visas ”CHECK ANTENNA”.
– Om ingen knapp trycks inom 15 sekunder
under Plug & Play avslutas Plug & Play-läget
automatiskt.
Svenska
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM161
161
3139 115 20581
Page 12
Grundläggande funktioner
Demonstrationsläge
Minisystemet har ett demonstrationsläge som
visar minisystemets olika funktioner.
För att sätta igång demonstrationen
● Tryck i standby-läge ner DEMO STOP Ç på
minisystemet och håll knappen nere tills ”DEMOON” visas.
➜ Demonstrationen påbörjas.
För att stänga av demonstrationen
● Tryck DEMO STOP Ç på minisystemet och
håll knappen nere tills ”DEMO OFF” visas.
➜ Minisystemet går över i standby-läge.
Observera:
–Även om du drar ur elkontakten ur vägguttaget
och sätter i den igen är demonstrationen avstängd
tills du sätter igång den igen.
Sätta på minisystemet
I standby-/demonstrationsläge
● Tryck STANDBY ON.
➜ Minisystemet går över till senast valda
ljudkälla.
● Tryck CD, TUNER (radio), TAPE
Svenska
(bandspelare) eller AUX (eller CD 123,
TUNER, TAPE 1/2 eller AUX/CDR på
fjärrkontrollen).
➜ Minisystemet går över till vald ljudkälla.
● Tryck på någon av knapparna för direktspelning
av skiva (DISC DIRECT PLAY) eller
OPEN•CLOSE.
➜ Minisystemet går över i CD-läge.
I Eco Power Standby-läge
● Tryck ECO POWER.
➜ Minisystemet går över till senast valda
ljudkälla.
● Tryck CD 123, TUNER, TAPE 1/2 eller AUX/
CDR på fjärrkontrollen.
➜ Minisystemet går över till vald ljudkälla.
Sätta minisystemet i standbyläge
I demonstrationsläge
● Tryck och håll ner DEMO STOP Ç på
minisystemet.
I alla andra lägen (förutom Eco Power
Standby-läge)
● Tryck STANDBY ON (eller B på
fjärrkontrollen).
➜ Klockan visas på teckenfönstret då
minisystemet är i standby-läge.
Sätta minisystemet i Eco Power
Standby-läge (<1 watt)
● Tryck ECO POWER (eller tryck och håll ner
B på fjärrkontrollen).
➜ ”ECO POWER” visas varpå teckenfönstret blir
svart.
➜ Den lågförbrukande ECO POWER-lysdioden
tänds.
Observera:
– Om du inte har stängt av demonstrationen,
fortsätter den igen fem sekunder efter det att
minisystemet går i Eco Power Standby-läge eller
standby-läge.
Energisparande automatisk
standby
Som en energisparande funktion går
minisystemet automatiskt över till standby-läge
om du inte trycker på några knappar inom 30
minuter efter det att en skiva eller ett
kassettband har slutat spela.
162
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM162
3139 115 20581
Page 13
Grundläggande funktioner
Visningsläge
Det finns fyra olika visningslägen att välja mellan.
● Tryck DISPLAY upprepade gånger för att välja
NORMAL, MODE 1, MODE 2 eller MODE 3.
NORMAL ........ Alla tillgängliga lysdioder lyser
och teckenfönstret har full
ljusstyrka. Volymmätaren (VU) är
i musikläge.
och teckenfönstret har full
ljusstyrka. Volymmätaren (VU) är
i ljudvolymläge.
MODE 2 ............ Alla tillgängliga lysdioder lyser
och teckenfönstret har halv
ljusstyrka. Volymmätaren (VU) är
i musikläge.
MODE 3 ..........Teckenfönstret har halv ljusstyrka.
Volymmätaren (VU) och alla
lysdioder är avstängda.
Ljudvolymkontroll
Justera VOLUME för att öka (vrid knappen
medurs eller tryck VOLUME +) eller minska
(vrid knappen moturs eller tryck VOLUME -)
ljudnivån.
För att lyssna genom hörlurar
● Anslut hörlurskontakten till uttaget n på
minisystemets framsida.
➜ Högtalarna blir tysta.
För att stänga av ljudvolymen tillfälligt
● Tryck MUTE på fjärrkontrollen.
➜ Uppspelningen fortsätter utan ljud och
”MUTE” visas.
● För att återställa ljudvolymen, tryck MUTE igen
eller öka ljudvolymen.
Ljudnavigering
För bästa ljud ska endast en av följande
ljudnavigeringsfunktioner väljas samtidigt:
wOOx, DSC eller VAC.
wOOx
Det finns tre wOOx-inställningar för att förbättra
basåtergivningen.
1 Tryck wOOx ON•OFF för att
sätta på (ON - förhöjd) eller
stänga av (OFF - normal)
wOOx-ljudeffekten.
● När wOOx sätts på;
➜ WOOX och den senast valda wOOx-nivån
visas på teckenfönstret.
● När wOOx stängs av;
➜ Teckenfönstret visar ”WOOX NORM” och
WOOX försvinner från teckenfönstret.
2 När wOOx har satts på, justera wOOx LEVEL
(eller tryck wOOx LEVEL på fjärrkontrollen)
för att välja önskad wOOx-nivå : WOOX 1,
WOOX 2 eller WOOX 3.
Observera:
– Vissa skivor eller kassettband kan vara
inspelade med hög modulering, vilket orsakar
störningar vid hög ljudvolym. Stäng av wOOx eller
minska ljudvolymen om detta inträffar.
Automatiskt DSC-wOOx / VAC-wOOx
val
Den bästa wOOx-inställningen skapas
automatiskt för varje DSC- eller VAC-val. Du kan
manuellt välja den wOOx-inställning som bäst
passar din lyssnarmiljö.
Svenska
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM163
163
3139 115 20581
Page 14
Grundläggande funktioner
S
U
R
R
O
U
N
D
V
A
C
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
DSC (Digital Sound Control)
DSC-funktionen låter dig justera minisystemet
för att passa din musiktyp.
1 Tryck DSC.
➜ DSC-knappen börjar
lysa.
2 Justera JOG CONTROL
(eller tryck DSC på
fjärrkontrollen upprepade
gånger) för att välja önskad
Digital Sound Control-effekt: DIGITAL, ROCK,
POP, NEWAGE, CLASSIC eller ELECTRIC.
➜ Vald DSC markeras.
Observera:
– Välj CLASSIC för en neutral ljudeffekt.
VAC (Virtual Ambience Control)
VAC-funktionen låter dig justera minisystemet
för att välja en miljötyp.
1 Tryck VAC .
Svenska
➜ VAC-knappen börjar lysa.
2 Justera JOG CONTROL
(eller tryck VA C på
fjärrkontrollen upprepade
gånger) för att välja önskad
Virtual Ambience Controleffekt: HALL, CONCERT, CINEMA, DISCO,
ARCADE eller CYBER.
➜ Vald VAC markeras.
Incredible Surround
Incredible Surround förstorar det vir tuella
avståndet mellan fronthögtalarna vilket medför
en otroligt bred, omslutande stereoeffekt.
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
● Tryck INCREDIBLE
V
A
C
SURROUND (eller IS på
fjärrkontrollen) upprepade
gånger för att sätta på/
stänga av surroundljudeffekten.
➜ Vid aktivering syns
på teckenfönstret och knappen
INCREDIBLE SURROUND börjar lyser.
➜ Vid avstängning visas ”IS OFF”.
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
V
A
C
Observera:
– När du väljer VAC sätts Incredible Surround
automatiskt på.
164
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM164
3139 115 20581
Page 15
CHANGE
3
CD CHANGER
CLOCK.TIMER
VOLUME
DEMO
PRESETTUNING
SHUFFLETIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDSMODE
123
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLEFMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
2
2
1
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPEN•CLOSE
1
Användning av CD-spelaren
3
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
DISC
OPEN•
3
CLOSE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
B
L
O
D
R
N
B
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VIKTIGT!
– Detta minisystem är konstruerat för
vanliga skivor. Använd därför inga av de
tillbehör som finns på marknaden, som
skivstabiliseringsringar eller
skivbehandlingsblad, då dessa kan störa
bytarmekanismen.
– Lägg inte i mer än en skiva i varje
skivfack.
Skivor för uppspelning
Minisystemet kan spela upp alla digitala ljud-CD,
färdigställda digitala ljud-CDR (Recordable inspelningsbara) och färdigställda digitala ljudCDRW (Rewriteable - ominspelningsbara).
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
V
A
C
Sätta i skivor
1 Tryck CD för att välja CD-läge.
2 Tryck OPEN•CLOSE för att öppna skivsläden.
3 Sätt i en eller två skivor i de enskilda skivfacken.
För att sätta i en tredje skiva, tryck DISC
CHANGE.
➜ Skivsläden roterar tills det tomma skivfacket
är redo för att sätta i en skiva.
Svenska
4 Tryck OPEN•CLOSE för att stänga skivsläden.
➜ ”READING” visas. Det valda skivfacket, det
totala antalet spår och speltiden visas på
teckenfönstret.
➜ En lysande knapp visar att en skiva är isatt i
skivfacket.
Observera:
– Sätt i skivorna med etikettsidan uppåt.
– För att säker ställa god prestanda, vänta tills
skivsläden läser skivan/skivorna fullständigt innan
du går vidare.
165
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM165
3139 115 20581
Page 16
Användning av CD-spelaren
Skivuppspelning
en skiva sitter i skivsläden
det valda skivfacket är tomt vacío
det valda skivfacket har en skiva isatt
eller spelar
För att spela upp alla skivor i skivsläden
● Tryck PLAYÉ.
➜ Alla tillgängliga skivor spelas upp en gång och
minisystemet slutar sedan spela.
➜ Under uppspelning visas det valda skivfacket,
spårnumret och den speltid som förflutit för
aktuellt spår på teckenfönstret.
För att spela upp endast en skiva
● Tryck på knappen för direktspelning av skiva
(DISC DIRECT PLAY): DISC 1, DISC 2 eller
DISC 3.
➜ Den valda skivan spelas upp en gång och
minisystemet slutar sedan spela.
För att pausa uppspelningen
● Tryck PAUSEÅ.
● För att fortsätta uppspelningen, tryck PLAYÉ
Svenska
igen.
För att stoppa uppspelningen
● Tryck Ç.
För att söka efter ett särskilt ställe under
uppspelning
● Tryck och håll ner à eller á och släpp
knappen när det önskade stället hittats.
➜ Under sökning minskas ljudvolymen.
För att välja ett önskat spår
● Tryckí ellerë upprepade gånger tills det
önskade spåret visas på teckenfönstret.
● Om uppspelningen stoppas, tryck PLAYÉ för
att starta uppspelningen.
Observera:
– I läget Shuffle görí att spelaren endast
förflyttar sig till början av aktuellt spår.
För att hoppa till början på aktuellt spår
under uppspelning
● Tryckí en gång.
Byta skivor under uppspelning
1 Tryck DISC CHANGE.
2 För att byta den inre skivan, tryck DISC
CHANGE igen.
➜ ”DISC CHANGE” visas och skivan slutar
spela.
➜ Skivsläden stänger för att hämta den inre
skivan och öppnas sedan igen med den inre
skivan tillgänglig.
Skapa program med skivspår
Skapa program med spår är möjligt när
uppspelningen är stoppad. Upp till 40 spår kan
lagras i minnet i valfri ordning.
1 Sätt i de önskade skivorna i skivsläden (se
avsnittet ”Sätta i skivor”).
2 Tryck PROG för att starta programmeringen.
➜ PROG börjar blinka.
3 Tryck CD (CD 1•2•3) eller DISC 1/2/3 för att
välja skiva.
4 Tryckí ellerë upprepade gånger för att välja
önskat spår.
5 Tryck PROG för att lagra spåret.
● Repetera steg 3–5 för att lagra andra skivor och
spår.
6 Tryck PLAYÉ för att börja uppspelning av
programmet.
➜ ”PLAY PROGRAM” visas.
● För att avsluta programmering utan att star ta
uppspelning, tryck Ç en gång.
➜ Det totala antalet programmerade spår och
den totala speltiden visas på teckenfönstret.
Observera:
– Om den totala speltiden är mer än "99:59"
eller om någon av de programmerade spåren har
ett nummer högre än 30 visas "--:--" på
teckenfönstret i stället för den totala speltiden.
– Om du försöker programmera mer än 40 spår
visas ”PROGRAM FULL”.
– Om du trycker på några av knapparna för
direktspelning av skiva (DISC DIRECT PLAY)
kommer minisystemet att spela upp den valda
skivan eller det valda spåret och det lagrade
programmet kommer temporärt att ignoreras.
Symbolen PROG kommer även att försvinna
temporärt från teckenfönstret. Den återkommer
när uppspelningen av den valda skivan slutar.
– Om ingen knapp trycks ner inom 20 sekunder
under programmeringen avslutas
programmeringsläget automatiskt.
166
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM166
3139 115 20581
Page 17
Användning av CD-spelaren
För att granska programmet
● Stoppa uppspelningen och tryck í eller ë
upprepade gånger.
● Tryck Ç för att lämna granskningsläget.
För att radera ett helt program
● Tryck Ç en gång när uppspelningen är
stoppad eller två gånger under uppspelning.
➜ ”PROGRAM CLEARED” visas.
➜ PROG försvinner från teckenfönstret.
Observera:
– Programmet raderas när minisystemets
elkontakt dras ur vägguttaget eller när skivsläden
öppnas.
Repetera
Aktuellt spår, en skiva, alla tillgängliga skivor eller
alla programmerade spår kan spelas i
repetitionsläge.
1 Tryck REPEAT på fjärrkontrollen upprepade
gånger för att välja bland de olika
repetitionslägena.
● Vid normal uppspelning
➜ ”TRACK” – för att repetera det aktuella
spåret.
”DISC” – för att repetera hela skivan.
”ALL DISC” – för att repetera alla tillgängliga
skivor.
➜ RPT visas på teckenfönstret.
● Vid programuppspelning
➜ ”TRACK” – för att repetera det aktuella
programmerade spåret.
”PROGRAM” – för att repetera alla
programmerade spår.
➜ RPT och PROG visas på teckenfönstret.
● Det valda spåret/skivan (skivorna)/programmet
spelas nu med repetition tills du trycker på Ç.
2 För att återgå till normal uppspelning, tryck
REPEAT tills ”OFF”-läget visas.➜ RPT försvinner från teckenfönstret.
Observera:
– Om SHUFFLE väljs under repeterad uppspelning
avslutas alla repetitionslägen.
Shuffle
Alla tillgängliga skivor och deras spår eller alla
programmerade spår kan spelas i slumpvis
ordning.
1 Tryck SHUFFLE på fjärrkontrollen.
➜ "SHUFFLE" och SHUFF visas på
teckenfönstret.
● Skivorna och spåren spelas i slumpvis ordning tills
du trycker på Ç.
2 Tryck SHUFFLE igen för att återgå till normal
uppspelning.
➜ SHUFF försvinner från teckenfönstret.
När REPEAT väljs i SHUFFLE-läge
● Under normal SHUFFLE-uppspelning
➜ Repetitionslägena ”TRACK” och ”ALL DISC”
går att välja.
➜ RPT och SHUFF visas på teckenfönstret.
● Under programmerad SHUFFLE-
uppspelning
➜ Repetitionslägena ”TRACK” och ”PROGRAM ”
går att välja.
➜ RPT , SHUFF och PROG visas på
teckenfönstret.
För inspelning, se avsnittet
”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
Svenska
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM167
167
3139 115 20581
Page 18
Radiomottagning
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
DUBBING REC
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
LB
DO
NR
B
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TUNER
TAPEAUX
TAPE 1•2
Lagra inställda radiostationer
Du kan lagra upp till 40 inställda radiostationer i
minnet.
läge (radioläge).
➜ ”TUNER” visas. Några sekunder senare visas
aktuell radiofrekvens.
➜ Om en FM-station tas emot i stereo, visas
på teckenfönstret.
För att påbörja automatisk inställning
från ett önskat snabbvalsnummer
● Tryckí eller ë för att välja önskat
snabbvalsnummer.
➜ De radiostationer som redan har lagrats med
snabbval kommer inte att lagras igen med ett
annat snabbvalsnummer.
2 Tryck och håll nere PROG tills ”AUTO” visas på
teckenfönstret.
➜ PROG börjar blinka.
➜ Minisystemet söker efter alla RDS-stationer
och fortsätter med radiostationer på FM-, MV(MW) och LV- (LW) bandet.
➜ Alla tillgängliga radiostationer med tillräcklig
signalstyrka lagras automatiskt.
➜ Minisystemet slutar söka när alla tillgängliga
radiostationer är lagrade eller när minnet för 40
inställda radiostationer är fyllt.
➜ Den sista inställda radiostationen eller den
första tillgängliga RDS-stationen börjar spelas när
inställningen är klar.
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
C
D
N
S
V
A
C
För att stoppa lagring av automatiskt
inställda radiostationer
● Tryck PROG eller Ç på minisystemet.
Observera:
– Om inget snabbvalsnummer väljs, kommer den
automatiska inställningen att börja från
snabbvalsnummer (1) och alla dina t
idigare inställda snabbval kommer att raderas.
Manuell inställning av radiostationer
1 Tryck TUNER (BAND) upprepade gånger för
att välja önskat våglängdsband: FM, MV (MW)
eller LV (LW).
2 Tryck PROG.
➜ PROG börjar blinka.
➜ Nästa tillgängliga snabbvalsnummer visas.
3 Tryck och håll ner à eller á tills
frekvensindikeringen börjar ändras, släpp sedan
knappen.
➜ Teckenfönstret visar ”SEARCH” tills en
radiostation med tillräcklig signalstyrka hittas.
För att lagra radiostationen med ett
annat snabbvalsnummer
● Tryck í eller ë för att välja önskat
snabbvalsnummer.
4 Tryck PROG igen för att lagra radiostationen.
➜ PROG försvinner från teckenfönstret.
● Repetera steg 2-4 för att lagra andra inställda
radiostationer.
Inställning av en radiostation med svag
signalstyrka
● Tryck kort på à eller á upprepade gånger tills
bästa möjliga mottagning har hittats.
168
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM168
3139 115 20581
Page 19
Radiomottagning
För att stoppa lagring av manuellt
inställda radiostationer
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Om du försöker lagra mer än 40 radiostationer
med snabbval visas ”PROGRAM FULL”.
– Om ingen knapp trycks ner inom 20 sekunder
under programmering kommer
programmeringsläget att lämnas automatiskt.
Välja en inställd radiostation
● När du väl har ställt in radiostationerna kan du
tryckaí eller ë för att välja önskat
snabbvalsnummer.
➜ Snabbvalsnumret, radiofrekvensen och
våglängdsbandet visas på teckenfönstret.
Radera en inställd radiostation
1 Tryck í eller ë för att välja den inställda
radiostation som ska raderas.
2 Tryck och håll ner Ç på minisystemet tills
”PRESET DELETED” visas på teckenfönstret.
➜ Radiofrekvensen står kvar på teckenfönstret.
➜ Snabbvalsnumren för alla andra inställda
radiostationer i våglängdsbandet med högre
nummer får sina nummer minskade med ett.
● Repetera steg 1-2 för att radera andra inställda
radiostationer.
RDS
RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst
som låter FM-stationer skicka extra information
tillsammans med den vanliga FM-radiosignalen.
Denna extra information kan innehålla:
Stationsnamn: Radiostationens namn visas.
Programtyp: Följande programtyper finns och
kan tas emot av din radio: nyheter (news),
affärsliv (affairs), information (info), sport,
utbildning (educate), drama, kultur (culture),
vetenskap (science), blandat (varied), pop (pop
m), rock (rock m), lyssnar vänlig musik (M.O.R middle of the road), lätt musik (light m), klassiska
verk (classics), annan musik (other m) och ingen
programtyp (no type).
Radiotext (RT): Textmeddelanden visas på
teckenfönstret.
Ta emot en RDS-radiostation
● Ställ in en radiostation på FM-bandet.
➜ Om radiostationen sänder RDS-signal visas
RDS-logotypen (
på teckenfönstret.
För att se RDS-information
● Tryck på RDS upprepade gånger för att gå
igenom följande information (om tillgänglig) :
STATIONSNAMN ™ PROGRAMTYP ™
RADIOTEXT ™ FREKVENS ™
STATIONSNAMN…
) och radiostationens namn
Svenska
För inspelning, se avsnittet
”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM169
Observera:
– Om den inställda radiostationen inte sänder
RDS-signaler eller om det inte är en RDS-station
visas ”NO RDS”.
– Om RDS-textmeddelande inte är tillgängligt från
RDS-stationen visas ”NO RDS TEXT”.
169
3139 115 20581
Page 20
Radiomottagning
RDS-tid
Vissa RDS-stationer sänder varje minut en
klocksignal.
Ställa in RDS-tid
1 Tryck CLOCK•TIMER två gånger.
➜ "00:00" eller aktuell tid börjar blinka.
2 Tryck RDS.
➜ ”SEARCH RDS TIME” visas.
➜ När RDS-tiden är läst visas "RDS TIME". Den
aktuella tiden visas under 2 sekunder och lagras
automatiskt.
➜ Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid inom
90 sekunder visas ”NO RDS TIME”.
Observera:
– Vissa RDS-stationer sänder varje minut en
klocksignal. Om den sända tiden är korrekt eller
inte beror på den sändande RDS-stationen.
Nyheter/trafikmeddelanden
(NEWS/TA) (endast tillgängligt för RDS-
radiostationer)
När data för nyhets-PTY (programtyp) eller
trafikmeddelande hittas i utsändningen från en
Svenska
RDS-station går minisystemet automatiskt över
till TUNER-läge (radio).
VIKTIGT!
Du kan aktivera funktionen NEWS/TA
(nyheter/trafikmeddelanden) i lägena
standby, demonstration eller med valfri
ljudkälla aktiv, utom i lägena TUNER
(radio) och Eco Power Standby.
2 När nyhets- eller trafikmeddelandesändning
hittas går minisystemet automatiskt över i
TUNER-läge (radio).
➜ NEWS eller TA börjar blinka.
Observera:
– Du måste gå ur TUNER-läget (radio) innan du
väljer funktionen NEWS/TA (nyheter/
trafikmeddelanden).
– När sökandet efter nyheter/trafikmeddelanden
pågår fortsätter den vanliga aktiviteten utan
avbrott.
– Innan du aktiverar funktionen NEWS/TA
(nyheter/trafikmeddelanden), se till att de första 5
inställda snabbvalen är RDS-stationer.
– Funktionen NEWS/TA (nyheter/
trafikmeddelanden) fungerar bara en gång för varje
aktivering.
– Funktionen NEWS/TA (nyheter/
trafikmeddelanden) startar inte om en inspelning
pågår.
För att avbryta funktionen NEWS/TA
(nyheter/trafikmeddelanden)
● Tryck NEWS/TA igen eller tryck TUNER för
att välja TUNER-läge (radio).
● Under nyhetsrapport eller trafikmeddelande kan
du trycka på en knapp för annan tillgänglig
ljudkälla för att gå till önskat läge.
För att starta funktionen NEWS/TA
(nyheter/trafikmeddelanden)
1 Tryck NEWS/TA för att välja funktionen
nyheter eller trafikmeddelanden.
➜ Om NEWS (nyheter) valts visas ”NEWS” och
NEWS på teckenfönstret.
➜ Om TA (trafikmeddelanden) valts visas ”TA”
och TA på teckenfönstret.
➜ Minisystemet söker igenom radiostationerna
lagrade i de 5 första snabbvalsnumren och väntar
på nyhetsdata/trafikmeddelanden i någon av
dessa RDS-radiostationer.
● Om ingen RDS-station hittas i de 5 första
snabbvalsnumren kommer funktionen NEWS/TA
(nyheter/trafikmeddelanden) att lämnas.
➜ ”NO RDS NEWS” eller ”NO RDS TA” visas
och NEWS eller TA försvinner från teckenfönstret.
170
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM170
3139 115 20581
Page 21
STANDBY-ON
Bandspelaranvändning / Inspelning
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
DOLB
B NR
S
D
R
/TA
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
TAPE 1
VIKTIGT!
– Innan du spelar ett kassettband,
kontrollera och spänn lösa kassettband med
en blyertspenna. Lösa kassettband kan
fastna eller gå av i mekanismen.
– Kassettband av modell C-120 är extremt
tunna och kan lätt deformeras eller skadas.
Dessa kassettband rekommenderas inte att
använda i detta minisystem.
– Lagra kassettbanden vid rumstemperatur
och lägg dem inte för nära magnetfält
(exempelvis från en transformator, en TV
eller en högtalare).
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
TAPE 2
Kassettbandsuppspelning
1 Tryck ç för att öppna kassettluckan.
2 Sätt i ett inspelat kassettband och stäng
kassettluckan.
● Sätt i kassettbandet med den öppna sidan nedåt
och den fulla spolen till vänster.
Svenska
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM171
3 Tryck på TAPE (TAPE 1/2) för att växla mellan
kassettdäck 1 och kassettdäck 2.
➜ Det valda kassettdäcksnumret visas.
4 Tryck på PLAYÉ för att starta uppspelning.
För att stoppa uppspelning
● Tryck Ç.
171
3139 115 20581
Page 22
Bandspelaranvändning / Inspelning
För att ändra uppspelningsläge
● Tryck AUTO REPLAY för att växla mellan de
olika uppspelningslägena.
➜ "AUTO REPLAY" ( å ) eller "ONCE" visas på
teckenfönstret.
AUTO REPLAY…Kassettbandet spolas tillbaka
ONCE .............. Kassettbandet spelar upp vald
För att spola tillbaka eller spola framåt
under uppspelning
● Tryck och håll ner à eller á tills önskat ställe
hittas, släpp sedan upp knappen.
➜ Kassettbandet fortsätter att spela.
● Kassettbandet stoppar automatiskt vid slutet av
tillbakaspolningen eller framåtspolningen.
➜ Under sökning är ljudvolymen minskad till en
låg ljudvolym.
Svenska
För att spola tillbaka eller spola framåt
när uppspelningen är stoppad
automatiskt vid slutet av
uppspelningen och spelas upp
igen. Det fortsätter att spelas upp
gång efter gång, upp till maximalt
20 gånger, eller tills du tr ycker
Ç.
sida en gång och stoppar sedan.
1 Tryck à eller á.
2 Tryck Ç när du nått önskat ställe.
För att återställa bandspelarens räknare
● Tryck Ç i stoppläge.
➜ ”TP1 000” eller ”TP2 000” visas.
Observera:
– Under tillbakaspolning eller framåtspolning av
ett kassettband, går det även att välja en annan
ljudkälla (till exempel CD, TUNER [radio] eller
AUX).
– Bandspelarens räknare sätts automatiskt till noll
då kassettbandet spelats till slut.
Allmän information om
inspelning
● Använd endast kassettband av IEC typ I (normalt
kassettband) eller IEC typ II (CrO2).
● Inspelningsnivån sätts automatiskt, oberoende av
ljudvolymläget, VAC, DSC, etc.
● Magnetbandet är fäst i båda ändar med
ledarband. I början och slutet av
kassettbandet spelas därför inget
in under sex till sju sekunder.
● För att undvika inspelning av
misstag kan du bryta av fliken i
övre vänstra hörnet på den sida
du vill skydda.
● Om ”CHECK TAPE” visas har
skyddsfliken brutits av. Sätt en bit genomskinlig
tejp över öppningen. Se till att inte täcka över
CrO2-indikeraren när du täcker fliköppningen.
VIKTIGT!
– Inspelning är tillåten om copyright och
andra rättigheter hos tredje part inte
överträds.
– Inspelning är bara möjlig på kassettdäck
2.
Förberedelser för inspelning
1 Tryck TAPE (TAPE 1/2) för att välja TAPE 2
(kassettdäck 2).
2 Sätt i ett inspelningsbar t kassettband i
kassettdäck 2 med den fulla spolen till vänster.
3 Förbered ljudkällan som ska spelas in.
CD – sätt i skivan (skivorna).
TUNER (radio) – ställ in önskad radiostation.
TAPE (bandspelare) – sätt i det inspelade
kassettbandet i kassettdäck 1 med den fulla
spolen till vänster.
AUX – anslut den externa utrustningen.
172
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM172
När inspelningen pågår
➜ börjar blinka.
● Det går inte att lyssna på annan ljudkälla, utom
vid dubbning av kassettband.
● Det går inte att aktivera timerfunktionen.
3139 115 20581
Page 23
Bandspelaranvändning / Inspelning
Enknappsinspelning
1 Tryck CD, TUNER (radio) eller AUX för att
välja ljudkälla.
2 Börja uppspelningen av vald ljudkälla.
3 Tryck REC för att börja spela in.
För att stoppa inspelningen
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Enknappsinspelning är inte möjlig i
bandspelarläge (TAPE). ”SELECT SOURCE” visas.
Synkroniserad inspelning av CD
1 Tryck CD 1•2•3 för att välja skiva.
● Tryck í ellerë för att välja önskat spår att
börja spela in.
● Du kan programmera spåren i den ordning du
vill ha dem inspelade (se avsnittet ”Användning
av CD-spelaren - Skapa program med skivspår”).
2 Tryck REC för att börja spela in.
➜ Skivan börjar spela automatiskt.
För att välja ett annat spår under
inspelning
1 Tryck PAUSEÅ för att avbryta inspelningen.
2 Tryck í eller ë för att välja önskat spår.
3 Tryck PLAYÉ för att fortsätta inspelningen.
Dubba kassettband
1 Sätt i det inspelade kassettbandet i kassettdäck 1.
● Du kan spola kassettbandet till önskat ställe där
inspelningen ska börja.
2 Tryck DUBBING.
➜ Uppspelning och inspelning börjar samtidigt.
➜ ”DUB 000” visas.
● Dubbning av kassettband är endast möjligt på en
sida av kassettbandet. För att fortsätta spela in på
den andra sidan, byt sida på kassettbanden till
sida B när sidan A är slut och gör om förfarandet.
För att stoppa dubbningen
● Tryck Ç.
Observera:
– Dubbning av kassettband är bara möjligt från
kassettdäck 1 till kassettdäck 2.
– Använd kassettband av samma längd för att
säkerställa bra dubbning.
– Du kan lyssna till annan ljudkälla under
dubbning.
Digital inspelning via den digitala
utgången (Digital Out)
För digital inspelning på CD, se bruksanvisningen
för CD-brännaren, digital ljudutrustning, etc.
Svenska
För att stoppa inspelningen
● Tryck Ç.
➜ Inspelning och uppspelning av skivan stoppar
samtidigt.
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM173
173
3139 115 20581
Page 24
Klocka/Timer
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
DUBBING REC
PROG
DISPLAY
TIMER
BY
OL
D
R
B N
S
D
R
/TA
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
REPLAY
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
VIKTIGT!
I läget Eco Power Standby går det inte att
använda klockan eller timerfunktionen.
Se klockan
Klockan visas i standby-läge (om den är inställd).
För att se klockan i annat läge
(exempelvis CD eller TUNER [radio])
● Tryck CLOCK•TIMER (eller CLOCK på
Svenska
fjärrkontrollen).
➜ Klockan visas under några sekunder.
➜ Om klockan inte har blivit inställd visas
"--:--".
Ställa klockan
Klockan kan ställas antingen i 12- eller 24timmarsläge (exempelvis ”AM 12:00” eller
”00:00”).
1 Tryck CLOCK•TIMER två gånger.
2 Tryck PROG på minisystemet för att växla
mellan klocklägena.
➜ Om 12-timmarsläge är valt börjar
"AM 12:00" blinka.
➜ Om 24-timmarsläge är valt börjar "00:00"
blinka.
3 Tryck à eller á på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in timmarna.
4 Tryckí eller ë på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in minuterna.
5 Tryck CLOCK•TIMER igen för att lagra
inställningen.
➜ Klockan börjar gå.
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
För att avsluta utan att lagra
inställningen
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Inställningen av klockan försvinner när
elkontakten dras ur vägguttaget eller om ett
strömavbrott inträffar.
– Om ingen knapp trycks ner inom 90 sekunder
under inställningen av klockan, lämnas läget för
klockinställning automatiskt.
– För att ställa klockan automatiskt genom
tidsinformation i RDS-signalen, se avsnittet
”Radiomottagning - RDS-tid”.
Timerinställning
Minisystemet kan gå över till CD, TUNER (radio)
eller TAPE 2 (kassettdäck 2) automatiskt vid en
inställd tid och därigenom fungera som ett alarm
för att väcka dig.
VIKTIGT!
– Se till att klockan har korrekt tid innan
du ställer in timern.
– Timern är alltid aktiverad efter att den
har blivit inställd.
– Timern startar inte om en inspelning
pågår.
– Ljudvolymen för timern ökar gradvis från
miniminivå till den senast inställda
ljudvolymen.
174
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM174
3139 115 20581
Page 25
Klocka/Timer
1 Tryck och håll ner CLOCK•TIMER under mer
än två sekunder för att välja timerläge.
➜ "AM 12:00" eller "00:00" eller den senaste
timerinställningen börjar blinka.
➜ TIMER börjar blinka.
➜ Den valda ljudkällan markeras medan andra
tillgängliga ljudkällor blinkar.
2 Tryck CD, TUNER (radio) eller TAPE
(bandspelare) för att välja önskad ljudkälla.
● Se till att ljudkällan har förberetts.
CD – Sätt i skivan (skivorna). För att börja från
ett särskilt spår, gör ett program (se avsnittet
”Användning av CD-spelaren - Skapa program
med skivspår”).
TUNER (radio) – Ställ in önskad radiostation.
TAPE (bandspelare) – sätt i det inspelade
kassettbandet i kassettdäck 2.
3 Tryck à eller á på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in timmen då timern ska
starta.
4 Tryckí eller ë på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in minuten då timern ska
starta.
5 Tryck CLOCK•TIMER för att lagra starttiden.
➜ “TIMER ON“ visas och följs av den inställda
tiden “XX:XX“ och vald ljudkälla.
➜ TIMER stannar kvar på teckenfönstret.
● Vid inställd tid börjar den valda ljudkällan att
spela.
För att avsluta utan att lagra
inställningen
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Om vald ljudkälla (CD) inte är tillgänglig vid
inställd tidpunkt väljs istället TUNER (radio)
automatiskt.
– Om ingen knapp trycks ner inom 90 sekunder
under inställningen av timern lämnas
timerinställningsläget automatiskt.
Inställning av insomningstimer
(Sleep)
Insomningstimern gör att minisystemet går i
standby-läge automatiskt vid en inställd tid.
1 Tryck SLEEP på fjärrkontrollen upprepade
gånger för att välja en tidslängd.
➜ Valmöjligheterna är följande (tid i minuter):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ OFF ™ 15 …
➜ "SLEEP XX" eller "OFF" visas. "XX" är tiden i
minuter.
2 Sluta trycka på knappen SLEEP när önskad
tidslängd kommer upp.
➜ SLEEP visas på teckenfönstret, utom i läget
"OFF" (avstängd).
➜ Insomningstimern är nu inställd. Innan
minisystemet går över i standby-läge visas en
nedräkning på 10 sekunder.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
När insomningsläget (SLEEP) är aktiverat
För att kontrollera hur lång tid som är
kvar
● Tryck SLEEP en gång.
För att ändra inställningen för
insomningstimern
● Tryck SLEEPtvå gånger.
➜ Teckenfönstret visar hur lång tid det är kvar
följt av en sekvens av val för insomningstimern.
För att avaktivera insomningstimern
(SLEEP)
● Tryck SLEEP upprepade gånger tills "OFF" visas,
eller tryck på knappen STANDBY ON.
Svenska
För att avaktivera timern
● Tryck TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen.
➜ Teckenfönstret visar "CANCEL" och TIMER
försvinner från teckenfönstret.
För att aktivera timern
● Tryck TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen.
➜ Den senast inställda timerinformationen visas
under några sekunder och TIMER visas på
teckenfönstret.
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM175
175
3139 115 20581
Page 26
Externa ljudkällor
CCB
B
A
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
DUBBING REC
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
B
L
O
D
R
N
B
S
D
R
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
R
P
A
/T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
X
T
G
Lyssna på externa ljudkällor
1 Anslut ljudutgångarna på den externa
utrustningen (TV, video, Laser Disc-spelare,
DVD-spelare eller CDR) till ingångarna AUX/
CDR IN på ditt minisystem.
2 Tryck AUX (CDR/DVD) för att växla mellan
CDR/DVD-läge och normalt AUX-läge.
➜ ”CDR/DVD” eller ”AUX” visas.
Svenska
Underhåll
Rengöra höljet
● Använd en mjuk trasa lätt fuktad med en mild
rengöringsvätska. Använd inte rengöringsvätska
som innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller
slipmedel.
Rengöra skivor
● När en skiva blir smutsig ska den
rengöras med en rengöringstrasa.
Torka skivan från mitten och utåt.
Torka inte i cirkelrörelse.
● Använd inte lösningsmedel som
bensin, thinner, rengöringsmedel
tillgängliga i handeln eller antistatisk sprej avsedd
för analoga skivor.
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
● När CDR/DVD-läget är valt tystas all
ljudutrustning som är ansluten till utgångarna
LINE OUT på minisystemet. Du kan inte spela in
eller lyssna på ljud från LINE OUT-utgångarna.
● Om ljudet från den externa ljudkällan förvrängs,
VOLUME
välj läget CDR/DVD för att lyssna.
Observera:
– Det rekommenderas att ej lyssna till och spela
in från samma ljudkälla samtidigt.
– Alla ljudnavigationsfunktionerna (exempelvis
DSC eller VAC) går bra att använda.
– Se bruksanvisningen för den anslutna
utrustningen för närmare information.
För inspelning, se avsnittet
”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
Rengöra bandspelarhuvudena och
magnetbandsvägarna
● För att säkerställa god inspelnings- och
uppspelningskvalitet ska bandspelarhuvudena A,
kapstan(er) B och tryckrulle (tryckrullar) C
rengöras med intervall om 50 timmars
användning av bandspelaren.
● Använd en bomullstopp lätt fuktad med
rengöringsvätska eller alkohol.
● Du kan även rengöra huvudena genom att spela
igenom ett rengöringsband en gång.
Rengöra skivlinsen
● Efter lång tids användning kan smuts eller damm
samlas på skivlinsen. För att säkerställa god
uppspelningskvalitet ska skivlinsen rengöras med
Philips CD Lens Cleaner eller annat
rengöringsmedel tillgängligt i handeln. Följ
Avmagnetisera bandspelarhuvudena
● Använd ett avmagnetiseringsband, som du kan
köpa hos din försäljare.
instruktionerna som följer med
rengöringsvätskan.
176
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM176
3139 115 20581
Page 27
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Uteffekt
FW-C780 ......................................... 2 x 240 W MPO
............................................................. 2 x 120 W RMS
FW-C700 ......................................... 2 x 120 W MPO
................................................................ 2 x 60 W RMS
Spänning ......................................... 220 – 230 V /50 Hz
Energiförbrukning
Aktiv
FW-C780 ............................................................ 175 W
Svenska
FW-C700 ............................................................ 100 W
Standby
FW-C780 .............................................................. 25 W
FW-C700 .............................................................. 15 W
Eco Power Standby........................................... < 1 W
Dimensioner (b x h x d) . 265 x 310 x 390 (mm)
Vikt (utan högtalare)
FW-C780 ..............................................................9,0 kg
FW-C700 ..............................................................7,5 kg
Specifikationer och yttre utseende kan
ändras utan meddelande.
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM177
177
3139 115 20581
Page 28
Felsökning
VARNING
Under inga förhållanden ska du försöka reparera minisystemet själv, då detta gör garantin
ogiltig. Öppna inte minisystemet eftersom det finns risk för elektrisk stöt.
Om ett fel inträffar, kontrollera först punkterna listade nedan innan du tar minisystemet till
reparation. Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av följande råd, kontakta din
försäljare eller ditt servicecenter.
ProblemLösning
ANVÄNDNING AV CD-SPELAREN
“NO DISC” visas.– Sätt i en skiva.
“DISC NOT FINALIZED” visas.– Använd en färdigställd (finalized) CD-R(W) eller
RADIOMOTTAGNING
Radiomottagningen är dålig.– Om signalen är för svag, justera antennen eller
Svenska
– Kontrollera om skivan är isatt med uppsidan
nedåt.
– Vänta tills den kondenserade fukten på linsen har
försvunnit.
– Byt ut eller rengör skivan, se avsnittet
”Underhåll”.
CD-R.
anslut en extern antenn för bättre mottagning.
– Öka avståndet mellan minisystemet och din TV
eller video.
BANDSPELARANVÄNDNING / INSPELNING
Inspelning eller uppspelning fungerar– Rengör kassettdäckets delar, se avsnittet
inte.”Underhåll”.
– Använd endast kassettband av IEC typ I (normalt
kassettband) eller IEC typ II (CrO2).
– Sätt en bit tejp över öppningen där skyddsfliken
saknas.
Kassettdäckets lucka går inte att öppna.– Dra ur elkontakten ur vägguttaget, sätt i den igen
och sätt på minisystemet.
178
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM178
3139 115 20581
Page 29
Felsökning
ALLMÄNT
Minisystemet reagerar inte när– Dra ur elkontakten ur vägguttaget, sätt i den igen
knappar trycks ner.och sätt på minisystemet.
Inget ljud hörs eller är av dålig kvalitet.– Justera ljudvolymen.
– Dra ur hörlurskontakten.
– Kontrollera att högtalarna är rätt anslutna.
– Kontrollera om den skalade högtalarsladden är
fastklämd.
Vänster och höger ljud är spegelvänt.– Kontrollera högtalarnas anslutning och placering.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.– Välj ljudkälla (exempelvis CD eller TUNER
[radio]) innan du trycker på funktionsknappar
(É,í,ë).
– Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och
minisystemet.
– Sätt i batterierna med polariteterna
(tecknen +/– ) enligt anvisningen.
– Byt ut batterierna.
– Rikta fjärrkontrollen mot minisystemets IR-
mottagare.
Timern fungerar inte.– Ställ klockan enligt korrekt tid.
– Tryck TIMER ON/OFF för att aktivera timern.
– Om inspelning pågår, stoppa inspelningen.
Vissa knappar med ljusfunktion lyser inte. – Tryck DISPLAY för att välja visningsläge
NORMAL eller MODE 1.
Inställningen av klocka/timer är– Antingen har elkontakten dragits ur vägguttaget,
raderad.eller så har det varit ett strömavbrott. Ställ om
klockan/timern.
Minisystemet visar funktioner– Tryck och håll ner DEMO STOP Ç på
automatiskt och knappar börjar blinka.minisystemet för att stänga av demonstrationen.
Svenska
pg 155-179/C700-C780/22-Swe3/7/01, 3:57 PM179
179
3139 115 20581
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.