Vista Explodida Geral..............................................................61
Lista de Materiais.................................................................63
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Impresso no Brasil Sujeito a Modificações Todos os Direitos Reservados
02/2004
CLASS 1
LASER PRODUCT
4806 725 27158
2FW-C270
LOCALIZAÇÃO DOS PAINÉIS
PAINEL CD
PAINEL
FRONTAL
PAINEL
RÊDE
(
)
22/12/
PAINEL
TRAFO
SEC.
R
P.
A
O
B
PAINEL
ETF7
PAINEL TRAFO
PRIMÁRIO
PAINEL COMBI
VARIAÇÕES DE VERSÕES:
Tipo /Versões:FW-C270
Funções &
/21/22/33/34
Painel em uso:
Karaokex
Newsxx
RDSxx
Incredible Surround
Rotary Encoder (controle volume) xxxx
Jog Shuttlexxxx
Seletor de Voltagem x
Entrada Aux / CDR x x x x
Saída Digital
Conector de fone de ouvido x x x x
Saída Line
Saída Subwoofer
Saída Surround
Matriz de alto-falante Surround
Standby - FTD Clock Displayxxxx
ECO Standby - Darkx
Painel Tuner- Não Cenelec x x x
Painel Tuner - Cenelec x
Painel Rêde (Capítulo 8)xx
Especifi cações Técnicas
FW-C270
3
Amplificador
Potência de saída .................................................................................................. 1500 W PMPO
..............................................................................................................................2 x 40W RMS
Relação sinal – ruído ............................................................................................. * 67 dBA (IEC)
Resposta de frequência ......................................................................................... 50 – 15000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX/CDR In .......................................................................................................... 500 mV / 1V
Ativo .................................................................................................................................... 70 W
Em espera .......................................................................................................................... < 15 W
Dimensões (l x a x p) .................................................................................... 265x 310x 365 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) ............................................................................................... 6.4 kg
Especificações ou aparência externa sujeitas a modificações sem aviso prévio.
4FW-C270
AJUSTES
Tuner FM
Filtro Passa-Faixa
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Gerador de RF
ex. PM5326
DUT
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Ri=50Ω
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Use um filtro passa-faixa para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz) e distorções do tom piloto (19kHz, 38kHz).
Tuner AM (MW,LW)
Gerador de RF
ex. PM5326
Ri=50Ω
DUT
Antena Loop
ex. 7122 707 89001
Passa-Faixa
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Para evitar interferências atmosféricas todas as medidas em AM devem ser feitas dentro de uma Gaiola de Faraday.
Use um filtro passa-faixa (ou um filtro passa altas de 250Hz) para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz).
CD
Use um disco de sinal de áudio
(Substitui o disco de teste 3)
Ligue os fios da caixa direita aos
conectores R. O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Ligue os fios da caixa esquerda aos
conectores L. O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Ligue a parte decapada dos fios da caixa
acústica, conforme ilustrado.
ATENÇÃO:
– Utilize apenas as caixas
acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de
terminal de alto-falante +/–.
Antena AM - Ligue a antena de quadro ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
afastada do aparelho e regule a sua posição
para obter a melhor recepção possível.
AM
ANTENNA
FM
ANTENNA
AUX/CDR
LR
+
R
–
–
L
+
SPEAKERS 61
Cabo de Força CA
Antena FM - Ligue a antena de fio FM ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 1.
Ajuste a posição da antena para obter a
melhor recepção possível.
VOLTAGE
SELECTOR
110V-
110V-127V
127V
220V-240V
220V240V
Somente depois de concluir
todas as outras conexões e
verificar a voltagem, ligue o
cabo elétrico à tomada da parede.
Controle Remoto - Coloque as pilhas
(não fornecidas), Tipo R03 ou AAA no
controle remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo
controle remoto é necessário pressionar a
tecla correspondente à fonte desejada
(CD 1/2/3, TUNER, TAPE 1/2).
Entrada utilizada para
ligar outros
equipamentos que
possuam saída de
áudio (televisor, leitor
de CD, videocassete, DVD e gravador de CD).
Utilize o cabo RCA (não fornecido) e ligue a
saída AUDIO OUT do equipamento ao
conector AUX IN do seu Mini System.
Importante:
Note que o seletor
de voltagem está
préfixado de fábrica
em 220V.
Ajuste a chave seletora
para a voltagem da
rede elétrica local, para evitar a queima ou
mau funcionamento do Mini System.
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
temos a certeza de que seu FW-C270 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois ele
é um produto de tecnologia moderna e com
muitos recursos. Para usufruir de todo seu
potencial, basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações dadas.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Informação Ambiental
Embalagem:
Todo o material desnecessário foi retirado da
embalagem do produto. Nós procuramos, a
cada projeto, fazer embalagens cujas partes
sejam de fácil separação, bem como de
materiais recicláveis, sendo: calço de isopor,
caixa de papelão e sacos plásticos. Procure
fazer o descarte da embalagem de maneira
consciente, preferencialmente destinando a
recicladores.
Produto:
O produto adquirido consiste de materiais
que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por companhias
especializadas.
Descarte:
Solicitamos observar a legislação existente
em sua região, com relação à destinação do
produto no seu final de vida, disposição dos
componentes da embalagem e das pilhas e
baterias.
Em caso de dúvida ou consulta sobre
informações ambientais, ligue para a
linha verde (0+xx+92) 652-2525 ou
escreva para o Centro de Informação ao
Consumidor pelo e-mail cic@philips.com.br.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem.
Acessórios fornecidos
– 2 caixas acústicas
– Controle remoto
– Antena de quadro AM
– Antena de fio FM
Informações sobre Segurança
• Antes de utilizar o aparelho, verifique se
a tensão elétrica indicada na etiqueta de
identificação é a mesma fornecida pela
empresa elétrica de sua região. Se não
for, consulte o revendedor.
• Instale o aparelho em uma superfície
plana, firme e estável.
• Deixe o aparelho em condições
adequadas de ventilação para prevenir o
aquecimento do sistema. Deixe um
espaço livre de 10 cm acima e atrás do
aparelho e 5 cm nas laterais para que
haja uma boa ventilação.
• Não obstrua os canais de ventilação com
objetos como: jornais, toalha de mesa,
cortinas, etc.
• Não exponha o produto, pilhas e os
discos à chuva, poeira, umidade e ao
calor excessivo provocado por
equipamentos geradores de calor e a
exposição direta à luz solar.
• Não exponha o aparelho a fontes de
calor, como velas acesas.
FW-C270
• Não coloque objetos que contém liquido
sobre o aparelho, como vasos.
• Se o aparelho for levado direto de um
lugar frio para um quente, ou for
instalado em um ambiente muito úmido,
a umidade pode se condensar na lente
da unidade de disco do aparelho. Se isso
acontecer, o aparelho não funcionará
normalmente. Deixe o aparelho ligado
durante cerca de uma hora sem disco até
ser possível reproduzir discos
normalmente.
• Os componentes mecânicos do aparelho
possuem dispositivos autolubrificados;
por isso não precisam ser lubrificados.
• Quando o aparelho está no modo de
espera (Standby), ainda está
consumindo alguma energia. Para
desconectar o sistema da fonte de
alimentação completamente,
remova o cabo de alimentação da
tomada.
7
CONTROLES
1
STANDBY-ON
2
3
SLEEP
4
5
6
7
8
9
0
!
@
6
DIGITAL SOUND DISPLAY
BAND
TAPE 1 • 2
TUNERTAPEAUX
SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
SEARCH•TUNING
▲
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PRESET
DIM MODE
CLOCK/
PROGRAM
TIMER
5
Controles no aparelho e no
controle remoto
1 STANDBY ON B
– para ligar ou colocar a unidade no modo
de espera (standby).
)
2
CD 1/2/3
(
MASTER
VOLUME
VIDEO
PRESET▲NEXT/
5
¡
*
™
^
&
^
8
%
0
$
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
á
DSCDBB MUTE
MUTE
NEWS/TA
≤
4
2
*
ë
Å
É
á
£
#
2 SLEEP
– para ativar/desativar ou ajustar a função
sleep timer.
3 DIGITAL SOUND DISPLAY
– visualiza as opções DSC.
4 TUNER (BAND)
– para selecionar a faixa: FM ou MW (AM).
TAPE (TAPE 1•2)
– para selecionar o modo tape.
AUX (VIDEO) (AUX/CDR)
– para selecionar o som de uma fonte
externa.
5 CD 1 / CD 2 / CD 3 (CD 1/2/3)
– para selecionar o compartimento do
disco 1, 2 ou 3.
6 OPEN•CLOSE
– para abrir/fechar o compartimento do
CD.
7 DISC CHANGE
– para trocar o(s) disco(s).
8 Controle de Som Digital (DSC)
– para ativar o jog control da seleção de
DSC.
8FW-C270
CONTROLES
9 Jog control
– para selecionar o efeito sonoro desejado.
DSC .................... JAZZ, ROCK, TECHNO
ou OPTIMAL.
DBB .................... DBB 1, DBB 2, DBB 3
ou DBB OFF.
0 Reforço dinâmico de graves (DBB)
– para ativar o jog control da seleção de
DBB.
! PROGRAM
para CD.............. para programar faixas.
para Tuner ......... para programar a
sintonia de emissoras.
para Clock .......... para selecionar os
modos de 12 ou 24
horas do relógio.
para Timer ......... para selecionar o modo
de programação do CD
e o modo despertador.
@ Operação do Tape deck 1
â ..................... para iniciar a gravação.
É ..................... para iniciar a
reprodução.
à / á ............ para avançar ou
retroceder a fita.
7 0 ................. pára a reprodução ou
abre o Tape Deck.
Å ..................... interrompe a
reprodução.
# Operação do Tape deck 2
É ..................... para iniciar a
reprodução.
à / á ............ para avançar ou
retroceder a fita.
7 0 ................. pára a reprodução ou
abre o Tape Deck.
Å ..................... interrompe a
reprodução.
$ CLOCK/TIMER
– visualiza e acerta o relógio ou o timer.
% MODO DIM
– para selecionar brilhos diferentes no
visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
^ SELEÇÃO DE MODO
PLAY•PAUSE
ÉÅÉÅ
ÉÅ
ÉÅÉÅ
para CD ............... para iniciar ou interromper
a reprodução.
para Plug & Play .. (s omente no aparelho)
para acessar e iniciar o
modo Plug & Play.
SEARCH•TUNING à / á
para CD .............. para avançar/
retroceder.
para Tuner ......... para sintonizar uma
emissora ou uma
frequência de rádio.
para Relógio ...... (somente no aparelho)
para acertar a hora.
STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç
para CD.............. para interromper a
reprodução de um CD
ou apagar uma
programação.
para Tuner .........
(somente no aparelho)
para interromper a
programação ou apagar
a emissora
memorizada.
para Demo .........
(somente no aparelho)
para ativar/desativar a
demonstração.
para Clock ..........
(somente no aparelho)
para abandonar a
definição do relógio ou
cancelar o timer.
para Plug & Play ..
(somente no aparelho)
para sair do modo
Plug&Play.
PREV í / PRESET 4
NEXT ë / PRESET 3
para CD .............. para ir ao início da
faixa atual, retroceder
ou avançar.
para Tuner ......... para selecionar uma
emissora memorizada.
para Relógio ...... (somente no aparelho)
para acertar os
minutos.
& n
– conecta os fones de ouvido.
* MASTER VOLUME (VOL +/-)
– para aumentar ou diminuir o nível do
volume.
( Display screen
– para visualizar o status do sistema.
) Compartimento do disco
¡ REPEAT
– para reproduzir faixa(s)/disco(s)/
programação repetidamente.
™ SHUFFLE
– para reproduzir todas as faixas ou discos
disponíveis em ordem aleatória.
£ MUTE
– para interromper/restaurar a reprodução
do som.
B
– para colocar a unidade em standby.
Notas para o controle remoto:
– Primeiro selecione a fonte desejada
pressionando uma das teclas de fonte no
controle remoto (CD 1/2/3 ou TUNER, por
exemplo).
– Depois selecione a função desejada (
í,ë
, por exemplo).
É
,
FUNÇÕES BÁSICAS
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
IMPORTANTE!
– Antes de começar a utilizar o
aparelho, conclua os procedimentos
de preparação.
Plug and Play
(para instalação do Tuner)
A função PLUG and PLAY memoriza todas as
emissoras de rádio automaticamente.
Primeira configuração/Ligar
1 Ao ligar o aparelho, a mensagem "AUTO
INSTALL-PRESS PLAY" irá
aparecer.
2 Para iniciar a instalação, pressione 2;.
➜ A mensagem "INSTALL"
(instalação) será visualizada seguida
de “TUNER” (rádio) e, depois
“AUTO”.
➜
PROG começa a piscar.
TAPE 1 • 2VIDEO
BAND
TAPEAUX
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
▲
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
CD 1/2/3
MASTER
VOLUME
PRESET▲NEXT/PRESET
REPEAT SHUFFLE SLEEP
➜ A função PLUG and PLAY começa a
pesquisar automaticamente todas as
emissoras de rádio na banda de FM,
e depois na banda MW(AM).
➜ O aparelho interrompe a pesquisa
quando todas as emissoras de rádio
tiverem sido memorizadas ou quando
as 40 posições de memória
existentes tiverem sido ocupadas.
Quando o PLUG and PLAY for
concluído, a última emissora
memorizada será reproduzida.
Para reinstalar o PLUG and PLAY
1 No modo de Espera ou Demonstração,
pressione e segure a tecla 2; no
aparelho, até que a mensagem “AUTOINSTALL-PRESS PLAY” apareça.
2 Pressione novamente 2; para iniciar a
instalação.
➜ Todas as emissoras anteriormente
armazenadas serão substituídas.
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
ë
í
Ç
Å
É
á
DSC DBB MUTE
Para sair sem memorizar o PLUG and PLAY
• Pressione 9 no aparelho.
2
➜ Se a instalação do “Plug & Play” não
for finalizada, ela será reiniciada da
próxima vez que o aparelho for
ligado.
Notas:
– Quando power é ligado, o compartimento
á
de disco deve abrir e fechar para
inicializar o sistema.
– Se, durante o “Plug & Play” não for
detectada nenhuma frequência estéreo,
aparecerá a mensagem “
ANTENNA
“.
– Durante a execução da função PLUG and
PLAY, se não for pressionada nenhuma
tecla no espaço de 15 segundos, o
sistema passa para o modo de
demonstração.
Modo de demonstração
O modo de demonstração apresenta as
várias características oferecidas pelo
sistema.
Para ativar a demonstração
• No modo de espera, pressione e segure
9 no aparelho , até a mensagem
“WELCOME“ aparecer.➜ A demonstração começará.
CHECK
7
Para desativar a demonstração
• No modo de espera, pressione e segure
9 no aparelho até a mensagem “DEMO
OFF“ aparecer.
➜ O sistema muda para o modo de
espera (standby).
Nota:
– Se o aparelho estiver no modo de espera
(standby), o modo de demonstração
retorna 5 segundos depois.
Ligando o sistema
No modo standby/demonstração
• Pressione STANDBY ON para
selecionar a última fonte desejada.
• Pressione CD 1/2/3, TUNER, TAPE(TAPE 1/2), ou AUX (AUX/CDR).
• Pressione OPEN/CLOSE.
➜ O sistema muda para o modo CD.
Colocando o sistema no modo
de espera (Standby)
No modo demonstração
• Pressione e segure 9 no aparelho.
Em todos os outros modos
• Pressione STANDBY ON (ou B no
controle remoto).
➜ No modo de espera aparecerá o
relógio.
8
FUNÇÕES BÁSICAS
Modo Dim
Você pode selecionar o brilho desejado para
o visor.
• Em qualquer modo ativo (exceto no modo
de espera), pressione DIM MODE
repetidamente para selecionar: DIM 1,
DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
DIM é visualizado, exceto no modo
➜
DIM OFF.
Brightness
DIM
mode
normal
1
half
2
half
3
normal
OFF
Nota:
– No modo Standby, pressione DIM MODE
para selecionar a intensidade média ou
alta de brilho do display.
Spectrum
Analyser
off
on
off
on
Desligando o som temporariamente
• Pressione MUTE no controle remoto.
➜ A reprodução irá continuar sem som
e a mensagem "MUTE" é mostrada.
• Para restaurar o som, pressione MUTE
novamente ou aumente o volume.
Controle de Som
Controle de Som Digital (DSC)
Esta função permite apreciar efeitos sonoros
especiais com programações prévias de
compensação, proporcionando a melhor
reprodução musical.
1 Pressione DSC.
➜ O DSC selecionado aparece.
2 Ajuste o jog control (ou pressione DSC
no controle remoto) para selecionar:
JAZZ, ROCK, TECHNO ou OPTIMAL.
Reforço dinâmico de graves (DBB)
Há três configurações de DBB para realçar a
resposta de graves.
1 Pressione DBB.
➜ O
DBB selecionado é visualizado,
exceto no modo DBB OFF.
2 Ajuste o jog control (ou DBB
repetidamente no controle remoto) para
selecionar: DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB
OFF.
Nota:
– Alguns CDs ou fitas são gravados em um
nível muito elevado que, com o volume
alto, provocam eventualmente distorções.
Se isso acontecer, desative o DBB ou
reduza o volume.
Seleção Automática DSC-DBB
O nível do DBB é ajustado automaticamente
de acordo com cada seleção DSC. É possível
ajustar manualmente o ajuste de DBB mais
adequado para o ambiente de escuta.
FW-C270
9
Controle do Volume
Ajuste o botão MASTER VOLUME (ou
pressione VOL +/- no controle remoto) para
aumentar ou diminuir o volume.
Conectando o fone de ouvido
• Ligue o fone de ouvido à
entrada n no painel
frontal do aparelho.
➜ As caixas acústicas
ficam mudas.
OPERAÇÕES DO CD
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
IMPORTANTE!
– Este sistema destina-se a CDs
convencionais. Não use acessórios
como anéis estabilizadores de
discos ou folhas de tratamento de
CDs, etc., porque podem danificar o
mecanismo do leitor de CDs.
– Não coloque mais que um disco
dentro de cada compartimento.
Discos para reprodução
Este sistema pode reproduzir:
– Todos os CDs de áudio pré-gravados.
– Todos os CDRs e CDRWs de áudio
finalizados.
TAPE 1 • 2VIDEO
BAND
TUNERTAPE
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
▲
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
CLOCK/
PROGRAM
TIMER
MASTER
VOLUME
AUX
PRESET▲NEXT/PRESET
DIM MODE
Colocando um CD
1 Pressione OPEN/CLOSE para abrir a
gaveta de CDs.
2 Coloque os discos com o lado impresso
virado para cima, nos compartimentos
aparentes.
Para colocar o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
➜ A gaveta de CDs gira até que o
compartimento vazio fique pronto
para receber o disco.
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
2
3
CD CHANGER
2
CLOCK.TIMER
SHUFFLE
PROGRAM
RECORD
1
PLAY
CD TAPE
FMMW
DBB
FRONT
MODE
LWSW
2
BACK
STEREO
PROGRAM
HSD
RECORD
3
SET CLOCK
TIMER SET
NR
TIMER
AMPM
SIDEDUBBINGBAND
RDS
MODE
SHUFFLE
CLEARTIMER
PRESETTUNING
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
Ç
á
DSC DBB MUTE
MUTE
OPEN•CLOSE
1
VOLUME
DEMO
1
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
off
on (3)
on (3)
on (2)
9
3 Pressione OPEN/CLOSE para fechar a
gaveta de CDs.
➜ "READING" é visualizado. O visor
2
exibe o número total de faixas e a
duração do último disco selecionado.
VOL
Notas:
– Coloque os discos com o lado impresso
virado para cima.
– Para uma boa atuação do sistema, espere
que o mesmo faça a verificação completa
dos discos antes de continuar.
NEWS/TA
ë
Å
É
á
Ouvindo um CD
o disco está no compartimento
o compartimento selecionado está vazio
o compartimento selecionado está em uso ou
em reprodução
Para reproduzir todos os discos da gaveta
• Pressione 2;.
➜ Todos os discos presentes na gaveta
são lidos uma vez e a função é
interrompida.
➜ Durante a reprodução, o
compartimento escolhido, o número
da faixa e o tempo transcorrido da
faixa atual aparecem no visor.
Para reproduzir apenas um disco
• No modo CD, pressione a tecla CD 1, CD 2
ou CD 3.
➜ O disco selecionado será lido uma
Para interromper a reprodução
• Pressione 2;.
➜ O tempo transcorrido da faixa pisca.
• Para retomar a reprodução, pressione
2; novamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 9.
Selecionando uma faixa/
passagem desejada
Como procurar uma passagem
específica durante a reprodução
• Pressione e segure à ou á até
localizar a passagem pretendida.
➜ 0 volume será reduzido durante a
procura.
Como selecionar uma faixa desejada
• Pressione repetidamente í ou ë até
que a faixa desejada apareça no visor.
• Se a reprodução for interrompida,
pressione 2; para iniciar a reprodução.
Nota:
– Se pressionar
no modo SHUFFLE o leitor só pode saltar
para o início da faixa que está sendo
reproduzida.
Para saltar para o início da faixa atual
durante a reprodução
• Pressione í uma vez.
í
durante a reprodução,
vez e a reprodução pára.
10
10FW-C270
OPERAÇÕES DO CD
Trocando de Disco
Para trocar os discos de dois compartimentos
enquanto o terceiro está reproduzindo ou no
modo de interrupção:
1 Pressione DISC CHANGE para abrir
gaveta.
2 Substitua os discos dos compartimentos
aparentes.
•SeDISC CHANGE for pressionado
novamente a reprodução pára.
➜ A gaveta fecha e gira até que o
compartimento interno fique pronto
para receber o disco.
➜ A gaveta abre novamente.
3 OPEN•CLOSE fecha a gaveta.
Repetir e Shuffle (aleatória)
Você pode selecionar e alterar os vários
modos de reprodução antes ou durante a
reprodução.
Reprodução repetida
1 Pressione REPEAT no controle remoto
repetidamente para selecionar:
➜ "TRACK" – repete a faixa atual.
➜ "DISC" – repete o disco atual.
➜ "ALL DISC" ou "PROGRAM" –
repete todos os discos disponíveis ou
as faixas programadas.
2 Para retornar à reprodução normal,
pressione REPEAT até a mensagem
"OFF" ser mostrada.➜ REP é mostrado, exceto no modo
REPEAT OFF.
Reprodução aleatória
1 Pressione SHUFFLE no controle remoto.
➜ SHUF aparece e "SHUFFLE" é
mostrado.
➜ Todos os discos disponíveis ou faixas
programadas (se a programação está
ativa) serão reproduzidos em ordem
aleatória.
2 Para retornar a reprodução normal
pressione SHUFFLE novamente.
➜
SHUF desaparece.
Notas:
– O modo REPEAT DISC não está disponível
durante a leitura do programa ou do
modo shuffle.
– Pressionar a tecla OPEN/CLOSE
cancelará todos os modos de reprodução
repetida e aleatórios.
Programando faixas
A programação de faixas é possível quando a
reprodução estiver parada. É possível
armazenar até 40 faixas na memória, em
qualquer ordem.
1 Coloque os discos desejados nos
compartimentos (veja "Colocando um
CD").
2 Pressione PROGRAM para iniciar a
programação.
➜ PROG começa a piscar.
3 Pressione CD 1/2/3 para selecionar um
disco.
4 Pressione í ou ë repeatidamente
para selecionar a faixa desejada.
5 Pressione PROGRAM para armazenar a
faixa.
• Repita os
passos 3–5
outros discos e faixas.
6 Para finalizar a programação, pressione
9 uma vez.
PROG permanece aceso e a
➜
programação continua ativa.
➜ O número total de faixas
programadas e o tempo total de
reprodução são mostrados.
7 Para iniciar a reprodução do programa,
pressione 2;.
➜ "PLAY PROGRAM" é mostrado.
para armazenar
Notas:
– Se o tempo total de reprodução alcançar
99:59
mais que “
“ ou, se uma das
faixas programadas tiver um número
maior que 30, “
--:--
” é mostrado ao
invés do tempo total de reprodução.
– Se tentar programar mais de 40 faixas, a
mensagem “
FULL
” aparecerá no visor.
– O sistema sairá do modo de programação
se nenhuma tecla for pressionada em 20
segundos.
Checando o programa
• Pare a reprodução e pressione í ou ë
repetidamente.
• Pressione 9 para sair.
Apagando o programa
• Pressione 9 uma vez quando a
reprodução estiver parada ou duasvezes durante a reprodução.
➜ PROG desaparece e "PROGRAM
CLEARED" é mostrado.
Nota:
– O programa será apagado se o sistema
for desconectado da tomada ou quando o
compartimento de disco estiver aberto.
Para Gravação, consulte“Tape Deck/
Gravação”, pág. 13.
RECEPÇÃO DE RÁDIO
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
Sintonizando emissoras de rádio
1 Pressione TUNER para selecionar o
modo TUNER.
➜ "TUNER" aparece no visor. Após
alguns segundos, aparece a
frequência atual.
➜ Se uma emissora FM tiver recepção
estéreo, aparece no visor.
2 Pressione novamente TUNER para
selecionar a faixa pretendida: FM ou
MW (AM).
3 Pressione e segure à ou á até
começar a mudar a indicação de
frequência, depois libere.
➜ O visor apresenta "SEARCH" até
que uma emissora de rádio com um
sinal forte seja encontrada.
TAPE 1 • 2
BAND
TAPE
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
▲
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
PRESET▲NEXT/PRESET
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
Ç
á
DSC DBB MUTE
MUTE
4 Repita o passo 3 até que a emissora
desejada seja encontrada.
• Para sintonizar uma emissora de sinal
fraco, pressione por alguns instantes à
ou á repetidamente até que o visor
mostre a frequência desejada e/ou a
melhor recepção seja obtida.
Programando emissoras de rádio
É possível programar até 40 emissoras de
rádio na memória.
Para iniciar a programação automática a
partir de um número predefinido
• Pressione í ou ë para selecionar o
número predefinido pretendido.
2
➜ Emissoras de rádio que foram
memorizadas numa das posições,
não serão memorizadas em outra
VOL
ë
Å
É
á
NEWS/TA
posição.
2 Pressione e segure PROGRAM até
"AUTO" aparecer no visor.
PROG começa a piscar.
➜
➜ Todas as emissoras de rádio com um
sinal suficientemente forte serão
automaticamente memorizadas,
começando por FM em seguida MW
(AM).
➜ O sistema interrompe a pesquisa
quando todas as emissoras de rádio
tiverem sido memorizadas ou quando
as 40 memórias existentes tiverem
sido ocupadas.
Para interromper a programação
automática
• Pressione PROGRAM ou 9 no aparelho.
Nota:
– Se não for selecionado nenhum número
de posição, a programação automática
terá início na posição (1) e todas as
programações anteriores serão apagadas.
Programação manual
1 Sintonize a emissora de rádio desejada
(consulte “Recepção de Rádio/
Sintonizando emissoras de rádio”).
2 Pressione PROGRAM.
PROG começa a piscar.
➜
➜ O número predefinido disponível
seguinte será apresentado para
seleção.
Para memorizar uma emissora de rádio
em outra posição
• Pressione í ou ë para selecionar o
número predefinido desejado.
3 Pressione novamente PROGRAM para
memorizar a emissora de rádio.
➜ PROG desaparece.
• Repita os passos 1–3 para memorizar
outras emissoras de rádio.
Para interromper a programação manual
• Pressione 9 no aparelho.
Notas:
– Se tentar programar mais de 40 faixas, a
FULL
mensagem “
” aparecerá no visor.
– Durante a programação, se não for
pressionado nenhum botão durante 20
segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de
programação.
12
RECEPÇÃO DE RÁDIO
FW-C270
11
Sintonizando emissoras de
rádio programadas
• Após programar emissoras de rádio,
pressione í ou ë para selecionar o
número da memória desejada.
➜ O número predefinido, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
Apagando emissoras de rádio
programadas
1 Pressione í ou ë para selecionar o
número da memória que deseja apagar.
2 Pressione e segure 9 no aparelho até a
mensagem “PRESET DELETED”
aparecer no visor.
➜ A frequência permanece no visor.
➜ Os números das próximas emissoras
programadas recebem um número
inferior.
• Repita os passos 1-2 para apagar
outras emissoras de rádio.
Mudando o passo de sintonia
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da frequência
entre emissoras na faixa MW (AM) é de 10
kHz. Em outras partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em
de 10 kHz.
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as emissoras anteriormente
programadas.
1 Desligue o aparelho da eletricidade
(retire o cabo da tomada).
2 Mantenha pressionado TUNER e á no
aparelho, enquanto liga novamente o
aparelho à eletricidade.
➜ O visor indica “GRID 10” ou
“GRID 9”.
Notas:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita
em passos de 9 kHz na faixa de MW
(AM) e GRID 10 , em passos de 10 kHz.
– O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou vice
versa.
TAPE DECK / GRAVAÇÃO
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
IMPORTANTE!
– Antes de colocar a fita, veja se ela
está esticada e, se necessário, use
um lápis ou similar para esticá-la. A
fita solta pode se prender no
mecanismo do deck.
– A fita de C- 120 é extremamente fina,
podendo deformar-se ou danificarse facilmente. A sua utilização
neste sistema não é recomendável.
TAPE 1 • 2VIDEO
BAND
TAPE
TUNERAUX
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
▲
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
MASTER
VOLUME
PRESET▲NEXT/PRESET
– Guarde as fitas cassetes à
temperatura ambiente e não as
coloque muito perto de um campo
magnético (por exemplo, um
transformador, televisor ou caixa
acústica).
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
Å
É
á
DSC DBB MUTE
MUTE
NEWS/TA
Colocando uma fita
2
1 Pressione TAPE para selecionar o modo
TAPE.
➜ "TAPE" aparece no visor.
2 Pressione 70 para abrir o tape deck.
ë
á
3 Coloque a fita com o lado aberto para
baixo e o carretel cheio do lado
esquerdo.
4 Feche o compartimento.
Reproduzindo fitas
Para reproduzir o tape deck selecionado
• Pressione É no tape deck 1 ou 2.
➜ A fita para no fim da reprodução.
Para reproduzir duas fitas continuamente
1 Coloque as fitas nos tape decks 1 e 2.
2 Pressione É no tape deck 2.
3 Pressione Å no tape deck 1, em
seguida É .
➜ A reprodução inicia no Tape Deck 2.
Quando a fita chegar ao fim, o Tape
Deck 1 iniciará a reprodução
automaticamente.
13
Para interromper a reprodução
• Pressione Å.
• Para retornar a reprodução, pressione
Å novamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 70.
Retrocedendo / Avançando
1 Pare a reprodução, pressione à ou á.
➜ A fita pára automaticamente no final
do retrocesso ou do avanço rápido.
2 Pressione 70 para parar a o avanço ou
o retrocesso.
Nota:
– Durante o avanço ou o retrocesso da fita,
é possível a seleção de outra fonte (CD
ou TUNER, por exemplo).
14
12FW-C270
TAPE DECK / GRAVAÇÃO
Informações gerais sobre
gravação
• Para fazer gravações no aparelho use
apenas fita do tipo NORMAL (IEC tipo I).
• O nível de gravação ajusta-se
automaticamente, independente da
posição do Volume, DBB, DSC, etc.
• O início e o final da fita são presos por uma
fita transparente chamada leader tape. Por
isso não é possível gravar nos primeiros e
últimos 6 ou 7 segundos da fita.
• Para impedir gravações acidentais, em
uma fita gravada, quebre o lacre
esquerdo do lado que pretende proteger.
IMPORTANTE!
– A gravação é permitida desde que
os direitos autorais e outros direitos
de terceiros não sejam infringidos.
– A gravação é possível somente no
tape deck 1.
Preparação para gravação
1 Coloque a fita cassete gravável com o
carretel cheio para a esquerda dentro do
tape deck 1.
2 Prepare a fonte para gravação
CD 1/2/3 – coloque o(s) disco(s)
TUNER – sintonize a emissora de rádio
desejada.
TAPE – coloque a fita gravada no tape
deck 2 com o carretel cheio para a
esquerda.
AUX – ligue o equipamento externo.
Quando a gravação está em progresso
REC começa a piscar.
➜
• Não é possível escutar outra fonte
durante a gravação.
• Não é possível ativar a função timer
durante a gravação ou durante a cópia
de fitas.
Gravação de um toque
1 Pressione CD 1/2/3, TUNER ou AUX
para selecionar outra fonte.
2 Inicie a reprodução na fonte selecionada.
3 Pressione ● no tape deck 1 para iniciar a
gravação.
Para parar a gravação
• Pressione 70 no tape deck 1.
Gravação de CD com início
sincronizado
1 Pressione CD 1/2/3 para selecionar o
disco.
• É possível programar as faixas na ordem
que deseja que elas sejam gravadas
(consulte “Operações de CD/
Programando faixas”, pag. 11).
2 Pressione ● no tape deck 1 para iniciar a
gravação.
➜ A reprodução do CD inicia
automaticamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 70 no tape deck 1, e em
seguida pressione 9 para parar a
reprodução do disco.
Nota:
– Durante a gravação de CD com início
sincronizado, não avance ou retroceda a
fita no tape deck 2.
Copiando uma fita
1 Coloque uma fita gravada no tape deck 2.
• Certifique-se de que ambas as fitas
estejam enroladas para o lado esquerdo.
2 Pressione Å e depois ● no tape deck 1.
3 Pressione É no tape deck 2.
➜ A gravação inicia-se automaticamente.
• A cópia de fitas só é possível em um dos
lados da fita. Para continuar a gravação
no outro lado, no final do lado A, coloque
as fitas no lado B e repita o
procedimento.
Para parar a cópia
• Pressione 70 no tape deck 1 e 2.
Notas:
– A cópia de fitas cassetes só é possível do
Tape Deck 1 para o Tape Deck 2.
– Para garantir uma boa cópia, utilize fitas
com a mesma duração.
EQUIPAMENTOS EXTERNOS
Como ouvir um equipamento
externo
1 Ligue os terminais de saída de áudio do
equipamento (TV, VCR, leitor de Discos
Laser, leitor de DVDs ou gravador de
CDs) aos terminais AUX/CDR IN do
aparelho.
2 Pressione AUX (VIDEO), ou AUX/CDR no
controle remoto, para selecionar o
equipamento externo.
➜ "AUX" aparece no visor.
Notas:
– Todas as características de controle de
som (DSC ou DBB, por exemplo) podem
ser selecionadas.
– Consulte o manual de instruções do
equipamento conectado para maiores
detalhes.
Para Gravação, consulte “Tape Deck/
Gravação”, pág. 14.
RELÓGIO/TIMER
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
Visualizando o Relógio
O relógio pode ser visualizado no modo de
espera (standby).
Para visualizar o relógio em qualquer
modo de fonte (CD ou TUNER por
exemplo)
• Pressione CLOCK/TIMER.
➜ O relógio aparece por alguns
segundos.
➜ Se o relógio não estiver definido,
"--:--" aparece no visor.
Ajustando o relógio
O relógio pode ser ajustado para o modo de
12 ou 24 horas ("12:00
exemplo).
1 No modo de espera ou no modo
visualizando o relógio, pressione
CLOCK/TIMER uma vez. Em outro modo
de fonte, pressione CLOCK/TIMER duas
vezes.
TAPE 1 • 2VIDEO
BAND
TAPE
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
▲
PREV/
STOP•CLEAR/ DEMO STOP
PRESET
CLOCK/
PROGRAM
TIMER
AM" ou "00:00" por
MASTER
VOLUME
AUX
PRESET▲NEXT/
DIM MODE
2 Pressione PROGRAM repetidamente
para selecionar o modo relógio.
➜ "12:00 AM" ou "00:00" começa a
piscar.
3 Pressione à ou á repetidamente no
aparelho para configurar as horas.
4 Pressione í ou ë repetidamente no
aparelho para configurar os minutos.
5 Pressione CLOCK/TIMER novamente
para memorizar.
➜ O relógio começa a funcionar.
Para sair sem memorizar a hora
• Pressione 9 no aparelho.
Notas:
– Em caso de interrupção da energia
elétrica, o acerto do relógio é apagado.
– Durante o ajuste do relógio, se não for
pressionada nenhuma tecla no intervalo
de 90 segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de ajuste do
relógio.
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
É
á
DSC DBB MUTE
15
2
ë
Å
á
16
RELÓGIO/TIMER
Ajustando o Timer
É possível programar um horário para que o
sistema ligue automaticamente no modo de
CD ou TUNER. Podendo servir, por exemplo
como despertador.
IMPORTANTE!
– Antes de programar o timer, certifique-
se de que o relógio esteja certo.
– O timer permanecerá ligado, desde que
seja ajustado pelo menos uma vez.
– O timer não funcionará enquanto a
gravação estiver em processo.
– O volume da fonte selecionada para
o timer aumenta a partir do nível
mínimo até o nível de volume em
que se encontrava.
1 Para selecionar o modo TIMER,
pressione e segure CLOCK/TIMER por
mais de 2 segundos.➜ "TU__XX:XX" ou "CD__XX:XX"
começa a piscar. “XX:XX" indica o
timer ou a última definição do timer.
➜ fica piscando.
2 Pressione CD 1/2/3, TUNER ou
PROGRAM para selecionar a fonte
desejada.
➜ “CD1 [ou 2, 3] XX:XX" indica que o
modo CD foi selecionado.
➜ “TU XX:XX” indica que o modo
Tuner foi selecionado.
➜ “PROG XX:XX" indica que um
programa de CD foi selecionado.
• Antes de ajustar o timer, esteja certo que
a fonte de música está preparada.
CD 1/2/3 – Coloque o disco(s). Para
iniciar de uma faixa específica, faça a
programação (Consulte “Operações de
CD/Programando faixas”, pág. 11).
TUNER – sintonize a emissora de rádio
desejada.
3 Pressione à ou á repetidamente no
aparelho para marcar a hora em que o
timer começará a funcionar.
4 Pressione í ou ë repetidamente no
aparelho para marcar os minutos em que
o timer começará a funcionar.
5 Pressione CLOCK/TIMER para
memorizar o timer.
➜ "TIMER ON", "XX:
ajustada e a fonte selecionada
aparecem no visor.
➜ fica no visor.
• No tempo programado, a fonte
selecionada tocará.
Para sair sem armazenar o ajuste
• Pressione 9 no aparelho.
XX" a hora
Notas:
– Se a fonte selecionada for o CD, a leitura
começa com a primeira faixa do último
disco selecionado. Se os compartimentos
de CDs estiverem vazios, a seleção passa
para o TUNER.
– Durante a programação do timer, se não
for pressionada nenhuma tecla no
intervalo de 90 segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de
programação do timer.
Desligando o timer
1 Mantenha pressionado CLOCK/TIMER
por mais de 2 segundos.
2 Pressione 9 no aparelho para cancelar o
timer.
➜ "CANCEL" aparece no visor e
desaparece.
Ativando o timer (para a mesma hora e
fonte predefinidas)
1 Pressione e segure CLOCK/TIMER por
mais de 2 segundos.
2 Pressione CLOCK/TIMER novamente
para memorizar.
➜ A última definição de timer aparece
por alguns segundos e é mostrado.
Sleep timer
Esta função permite selecionar um período
de tempo após o qual o sistema muda para
standby automaticamente.
1 Pressione SLEEP repetidamente para
selecionar um tempo programado.
➜ As seleções são como segue (tempo
em minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90
™ 120 ™ OFF ™ 15 …
➜ "SLEEP XX" ou "OFF" aparecem.
"XX" é o tempo em minutos.
FW-C270
2 Quando atingir a duração desejada,
deixe de pressionar a tecla SLEEP.
➜ aparece, exceto no modo
"OFF".
➜ O sleep timer está definido. Antes do
sistema ser comutado para o modo
de espera, uma contagem regressiva
de 10 segundos é mostrada.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9"....
™ "SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Para verificar o tempo decorrido depois
do sleep timer ser ativado
• Pressione SLEEP uma vez.
Para mudar o sleep timer programado
• Pressione SLEEP novamente enquanto o
sleep timer programado é mostrado.
➜ O visor mostrará as próximas opções
do sleep timer.
Para desativar o sleep timer
• Pressione SLEEP repetidamente até
"OFF" aparecer, ou pressione a tecla
STANDBY ON.
13
17
ESPECIFICAÇÕES
Amplificador
Potência de saída .................................................................................................. 1500 W PMPO
..............................................................................................................................2 x 40W RMS
Relação sinal – ruído ............................................................................................. * 67 dBA (IEC)
Resposta de frequência ......................................................................................... 50 – 15000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX/CDR In .......................................................................................................... 500 mV / 1V
Ativo .................................................................................................................................... 70 W
Em espera .......................................................................................................................... < 15 W
Dimensões (l x a x p) .................................................................................... 265x 310x 365 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) ............................................................................................... 6.4 kg
Especificações ou aparência externa sujeitas a modificações sem aviso prévio.
18
14FW-C270
MANUTENÇÃO
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente.
Não use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
• Para limpeza dos
discos use um pano
macio e faça a
limpeza passando o
pano do centro para a
borda.
• Não utilize solventes
como benzina, thinner e produtos
destinados a discos analógicos.
Limpeza da lente do CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de
CD. Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
Limpeza dos cabeçotes e
mecanismos do deck
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe as partes
indicadas com A, B, C e D a cada período
de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente
umedecido em álcool ou fluido de
limpeza de cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes
com uma fita de limpeza.
Desmagnetização dos
cabeçotes
• Utilize uma fita de desmagnetização.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO!
Não abra o produto para acessar as
partes internas, pois há risco de
choque elétrico bem como a perda da
garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os
ítens listados a seguir antes de levar o
aparelho a uma oficina.
• Coloque o aparelho numa base sólida
(por exemplo, uma estante) e que
permita uma ventilação adequada, para
remover o calor gerado internamente
pelo aparelho.
• Para desligar completamente o aparelho,
retire o cabo de força da tomada.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”
• O disco está de ponta cabeça.
➜ Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
➜ Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD na gaveta.
➜ Coloque um CD
• O CD está sujo, riscado ou danificado.
➜ Limpe ou troque o CD.
• A lente do CD está suja ou tem poeira.
➜ Veja a seção relativa à Manutenção.
Aparece a mensagem “DISC NOT
FINALIZED”
• O CD-Regravável ou o CD-Gravável não
está gravado adequadamente para uso
num leitor de CD standard.
20
➜ Leia o folheto de instruções de seu
CD-Regravável sobre a maneira de
finalizar uma gravação.
• O CD está muito arranhado ou sujo.
➜ Substitua ou limpe o CD.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca.
• O sinal da emissora é fraco.
➜ Ajuste a antena.
➜ Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
• O sistema está muito perto de uma TV ou
videocassete.
➜ Distancie o aparelho da TV ou
videocassete.
Sintonia
• É impossível sintonizar uma emissora
➜ Mude para a faixa de sintonia correta.
Operação do Tape Deck
Aparece “RECORDING ACTIVE”.
• Está processando uma gravação.
➜ Interrompa a gravação ou espere que
termine.
Não é possível gravar ou reproduzir ou o
volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
➜ Veja no item Manutenção, como
limpar estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados.
➜ Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
➜ Pressione STANDBY-ON para
desligar o aparelho. Retire-o da
tomada e volte a ligá-lo novamente
após alguns segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
• O volume está baixo.
➜ Ajuste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
➜ Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
aparelho ou a ligação não está certa.
➜ Verifique se as caixas acústicas
estão ligadas corretamente.
➜ Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜ Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
Falta graves ou a localização dos
instrumentos musicais parece imprecisa.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜ Verifique as conexões.
O controle remoto não funciona.
• A fonte escolhida está errada.
19
➜ Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2, ¡, ™, etc.).
• A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
➜ Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
➜ Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas.
➜ Troque-as.
O timer não funciona
• O relógio não está acertado.
➜ Acerte o relógio.
• O timer não está ligado.
➜ Pressione CLOCK•TIMER.
• Gravação em processamento
➜ Pare a gravação.
A programação do relógio é apagada.
• Houve falha na corrente.
➜ Volte a acertar o relógio.
O sistema exibe automaticamente
características e os botões piscam.
• O modo demonstração está ligado.
➜ Pressione e segure 9 (no aparelho)
durante 5 segundos para desligar o
modo de demonstração.
Os botões luminosos não acendem.
• O visor está no modo DIM3
➜ Pressione DIM até DIM OFF aparecer
no visor.
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
CRUZEIRO DO SUL68-3224432
RIO BRANCO68-2249116
RIO BRANCO68-2217642
ALAGOAS
ARAPIRACA82-5222367
MACEIÓ82-2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS82-4213452
UNIÃO DOS PALMARES82-2811305
AMAZONAS
MANAUS92-6333035
MANAUS92-6633366
AMAPÁ
MACAPÁ96-2175934
SANTANA96-2811080
BAHIA
ALAGOINHAS75-4211128
BARREIRAS77-6117592
BOM JESUS DA LAPA77-4814335
BRUMADO77-4412381
CAETITÉ77-4541183
CAMAÇARI71-6218288
CÍCERO DANTAS75-2781169
CRUZ DAS ALMAS75-6212839
ESPLANADA75-4271454
EUNÁPOLIS73-2815181
FEIRA DE SANTANA75-2213427
FEIRA DE SANTANA75-2232882
GANDU73-2541664
ILHÉUS73-2315995
IPIAÚ73-5315033
IRECÊ74-6411248
ITABERABA75-2512358
ITABUNA73-6137777
ITAPETINGA77-2613003
JACOBINA74-6213451
JEQUIÉ73-5254141
JUAZEIRO74-6116456
JUAZEIRO74-6111002
MURITIBA75-4241908
PAULO AFONSO75-2811349
POÇÕES77-4311890
RIBEIRA DO POMBAL75-2761853
SALVADOR71-2473659
SALVADOR71-2072791
SALVADOR71-2072070
SALVADOR71-3356233
SANTO AMARO75-2413531
SANTO ANTONIO DE JESUS 75-6314470
SENHOR DO BONFIM74-5413143
SERRINHA75-2611794
VALENÇA75-6413710
VITÓRIA DA CONQUISTA77-4241183
CEARÁ
BREJO SANTO88-5310133
CRATEÚS88-6910019
CRATO88-5212501
FORTALEZA85-2573155
FORTALEZA85-2875506
IBIAPINA88-6531223
IGUATU88-5810512
ITAPIPOCA88-6312030
JUAZEIRO DO NORTE88-5112667
LIMOEIRO DO NORTE88-4231938
ORÓS88-5841271
QUIXADÁ88-4120290
SOBRAL88-6110605
TIANGUÁ88-6713336
UBAJARA88-6341233
ALEGRE28-35526349
ARACRUZ27-32561251
BAIXO GUANDU27-37321142
BARRA DE SÃO FRANCISCO 27-37562245
CACHOEIRO DE ITAPEMIRIM 28-35219372
CASTELO28-35420482
COLATINA27-37222288
GUARAPARI27-33614355
LINHARES27-33710148
PINHEIROS27-7651303
SÃO DOMINGOS DO NORTE 27-37421380
SÃO GABRIEL DA PALHA27-37271153
VILA VELHA27-32891233
VITÓRIA27-32233899
JUSSARA62-3731806
MINEIROS64-6618259
PIRES DO RIO64-4611133
PORANGATU62-3671799
RIALMA62-3971320
RIO VERDE64-6210173
TRINDADE62-5051505
URUAÇU62-3571285
MARANHÃO
AÇAILÂNDIA99-5381889
BACABAL99-6216370
BALSAS99-5410113
CAROLINA98-7311335
CAXIAS99-5212377
CHAPADINHA98-4711364
CODÓ99-6611277
COELHO NETO98-4731351
IMPERATRIZ99-5244969
PEDREIRAS98-6423142
PRESIDENTE DUTRA99-6631815
SÃO JOSE DE RIBAMAR98-2241581
SÃO LUÍS98-2323236
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA66-5212460
ALTO ARAGUAIA66-4811726
BARRA DO GARÇAS66-4011394
CUIABÁ65-6230421
LUCAS DO RIO VERDE65-5491333
MIRASSOL D'OESTE65-2411716
PONTES E LACERDA65-2662326
PRIMAVERA DO LESTE66-4981682
RONDONÓPOLIS66-4233888
SINOP66-5311473
SORRISO66-5441443
TANGARÁ DA SERRA65-3261431
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ67-4811543
CAMPO GRANDE67-3831540
CAMPO GRANDE67-3213898
CAMPO GRANDE67-3242804
DOURADOS67-4217117
IVINHEMA67-4421244
NAVIRAÍ67-4612486
NOVA ANDRADINA67-4413851
PONTA PORÃ67-4314313
RIO BRILHANTE67-4527950
TRÊS LAGOAS67-5212007
ARAXÁ34-36611132
ARAXÁ34-36691869
ARCOS37-33513455
BAMBUÍ34-34311473
BARBACENA32-33310283
BELO HORIZONTE31-32728780
BELO HORIZONTE31-34420944
BELO HORIZONTE31-32254066
BETIM31-35322088
BOA ESPERANÇA35-38511439
BOM DESPACHO37-5222511
CARANGOLA32-37412017
CARATINGA33-33212379
CÁSSIA35-35412293
CATAGUASES32-34215321
CAXAMBU35-33413661
CONGONHAS31-37311638
CONSELHEIRO LAFAIETE31-37612871
CONTAGEM31-33953461
CONTAGEM31-33912994
CORONEL FABRICIANO31-38411804
CURVELO38-37213009
DIVINÓPOLIS37-32212353
FORMIGA37-33214177
FRUTAL34-34235279
GOVERNADOR VALADARES 33-32716650
GUAXUPÉ35-35513891
GUAXUPÉ35-5514124
IPATINGA31-38222332
ITABIRA31-38316218
ITAJUBÁ35-36211315
ITAPECERICA37-33411326
ITAPECERICA37-3411326
ITAÚNA37-32412468
ITUIUTABA34-32682131
JOÃO MONLEVADE31-38512909
JOÃO MONLEVADE31-8521112
JOÃO PINHEIRO38-35611327
JUIZ DE FORA32-32151514
LAGOA DA PRATA37-32613493
LAGOA SANTA31-36813305
LAVRAS35-38219188
MANHUAÇU33-33314735
MONTE CARMELO34-38422082
MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888
MONTES CLAROS38-32218925
MURIAÉ32-37224334
MUZAMBINHO35-5712419
NANUQUE33-36212165
NOVA LIMA31-35412026
OLIVEIRA37-33314444
PARÁ DE MINAS37-32316369
PARACATU38-36711250
PASSOS35-35214342
PATOS DE MINAS34-38222588
PATROCÍNIO34-38311531
PIRAPORA38-37411812
PITANGUI37-32716232
PIUMHI37-33714632
POÇOS DE CALDAS35-37224448
POÇOS DE CALDAS35-37222531
PONTE NOVA31-38172486
POUSO ALEGRE35-34212120
SANTO ANTONIO DO MONTE 37-32811258
SANTOS DUMONT32-32514820
SÃO JOÃO DEL REI32-33718306
SÃO LOURENCO35-33322409
SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO 35-35313094
SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO 35-35312054
SETE LAGOAS31-37713307
TIMÓTEO31-38482728
TRÊS CORAÇÕES35-32312493
UBÁ32-35323626
UBERABA34-33332520
UBERLÂNDIA34-32123636
VARGINHA35-32227889
VAZANTE34-38131420
VIÇOSA31-38918000
BANDEIRANTES43-5421711
CAMPO MOURÃO44-5238970
CASCAVEL45-2254005
CIANORTE44-6292842
CURITIBA41-3334764
CURITIBA41-2648791
DOIS VIZINHOS46-5361490
FOZ DO IGUAÇU45-5233029
FOZ DO IGUAÇU45-5234115
FRANCISCO BELTRÃO46-5233230
GOIO-ERÊ44-5221446
GUARAPUAVA42-6235325
IBAITI43-5461162
IBIPORÃ43-2581863
IRATI42-4221337
LAPA41-6222410
LOANDA44-4252053
LONDRINA43-33241002
MANDAGUARI44-2331335
MARECHAL CÂNDIDO RONDON45-2541949
MARINGÁ44-2264620
MEDIANEIRA45-2642580
NOVA ESPERANÇA44-2524705
NOVA LONDRINA44-4322991
PALMEIRA42-2521437
PALMEIRA42-2523006
PALOTINA446-495131
PARANAGUÁ41-4225804
PARANAVAÍ44-4234711
PATO BRANCO46-2242786
PÉROLA44-6361419
PONTA GROSSA42-2226590
RIO NEGRO47-6450251
ROLÂNDIA43-2561947
SANTA FÉ44-2471147
SANTO ANTONIO DA PLATINA 43-5341809
SÃO JORGE D'OESTE46-5341305
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS41-2822522
SÃO MIGUEL DO IGUAÇÚ45-5651429
TOLEDO45-2522471
UMUARAMA44-6231233
WENCESLAU BRAZ43-5283066
CAMPO MAIOR86-2521376
FLORIANO86-5221154
OEIRAS89-4621066
PARNAÍBA86-3222877
PICOS89-4155135
PICOS89-4221444
PIRIPIRI86-2761092
TERESINA86-2230825
RIO DE JANEIRO
ARARUAMA22-26656286
BELFORD ROXO21-27616060
BOM JESUS DO ITABAPOANA 24-38312216
CABO FRIO22-26451819
CAMPOS DOS GOITACAZES 22-27221499
CANTAGALO22-25555303
DUQUE DE CAXIAS21-27711508
ITABORAÍ21-26351738
ITAOCARA22-38612740
ITAPERUNA22-38220605
MACAÉ22-27626235
MAGÉ21-26330605
MARICÁ21-26340069
NITERÓI21-26220157
NOVA FRIBURGO22-25227692
NOVA IGUAÇU21-26675663
PETRÓPOLIS24-22312737
RIO DE JANEIRO21-24315426
RIO DE JANEIRO21-25892030
RIO DE JANEIRO21-24457239
RIO DE JANEIRO21-25894622
RIO DE JANEIRO21-25097136
TERESÓPOLIS21-27439467
TRÊS RIOS24-2555687
TRÊS RIOS242-22521388
VOLTA REDONDA24-33420806
RIO GRANDE DO NORTE
ASSU84-3311116
CAICÓ84-4171844
MOSSORÓ84-3147809
NATAL84-2132345
NATAL84-2231249
PAU DOS FERROS84-3512334
RIO GRANDE DO SUL
AGUDO55-2651036
AUGUSTO PESTANA55-3341175
BAGÉ53-2411295
BENTO GONÇALVES54-4526825
CAÇAPAVA DO SUL55-2811944
CAIBATÉ55-33551122
CAMAQUÃ51-6711686
CAMPINAS DO SUL54-3661300
22
CANELA54-2821551
CAPÃO DA CANOA51-6652638
CARAZINHO54-3302292
CATUÍPE55-3361008
CAXIAS DO SUL54-2148011
CERRO LARGO55-33591973
CORONEL BICACO55-35571397
DOIS IRMÃOS51-5641286
ENCANTADO51-37511654
ERECHIM54-3211933
ESTÂNCIA VELHA51-5612142
FARROUPILHA54-2683603
FAXINAL DO SOTURNO55-2632064
FREDERICO WESTPHALEN 55-37441850
GETÚLIO VARGAS54-3411888
GIRUÁ55-33611764
GRAVATAÍ51-4882830
HORIZONTINA55-35371817
HORIZONTINA55-35371680
IBIRAIARAS54-3551359
IJUÍ55-33327766
LAJEADO51-37145155
LIBERATO SALZANO55-7551236
MONTENEGRO51-6324187
NONOAÍ54-3621126
NOVA PRATA54-2421328
NOVO HAMBURGO51-5823191
OSÓRIO51-6632524
PALMEIRA DAS MISSÕES 55-37421407
PANAMBI55-33753488
PASSO FUNDO54-3111104
PELOTAS53-2223633
PORTO ALEGRE51-32226941
PORTO ALEGRE54-33256653
RIO GRANDE53-2323211
RIO PARDO51-37312072
ROSÁRIO DO SUL55-2311264
SANTA CRUZ DO SUL51-37153048
SANTA MARIA55-2222235
SANTA ROSA55-35121991
SANTA VITÓRIA DO PALMAR 532-2631284
SANTO AUGUSTO55-37811511
SÃO BORJA55-4311850
SÃO FRANCISCO DE PAULA 54-2441466
SÃO GABRIEL55-2325833
SÃO JOSÉ DO OURO54-3521216
SÃO LOURENÇO DO SUL53-2513225
SÃO LUIZ GONZAGA55-33521365
SÃO MARCOS54-2911462
SÃO SEPÉ55-2331691
SOLEDADE54-3812036
TAPEJARA54-3442353
TAPERA54-3851160
TAQUARI51-6531291
TORRES51-6641940
TRÊS DE MAIO55-35352101
URUGUAIANA51-4121791
VACARIA54-2311396
VENÂNCIO AIRES51-37411443
VERA CRUZ51-37181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES69-5353491
CACOAL69-4431415
GUAJARÁ-MIRIM69-5414430
JARU69-5211302
JI-PARANÁ69-4211891
PIMENTA BUENO69-4512934
PORTO VELHO69-2221298
PORTO VELHO69-2216671
ROLIM DE MOURA69-4421178
VILHENA69-3223321
RORAIMA
BOA VISTA95-2249605
SANTA CATARINA
ARARANGUÁ48-5220229
BLUMENAU47-3227742
CAÇADOR49-5630858
CANOINHAS47-6223157
CAPINZAL49-5552266
CHAPECÓ49-3223304
CHAPECÓ49-3221144
CONCÓRDIA494-423704
CRICIÚMA48-4375155
CUNHA PORÃ49-6460043
CURITIBANOS49-2410851
DESCANSO49-6230245
FLORIANÓPOLIS48-2254149
IBIRAMA473-572567
INDAIAL47-3330361
IPORÃ DO OESTE498-341289
ITAIÓPOLIS476-522282
ITAJAÍ47-3444777
JARAGUÁ DO SUL47-3722050
JOAÇABA49-5220418
JOINVILLE47-4331146
LAGES49-2232355
LAGES49-2244414
LAGUNA48-6461221
LAURO MÜLLER484-643202
MARAVILHA49-6640052
ORLEANS48-4660674
PINHALZINHO497-661014
PORTO UNIÃO42-5232839
RIO DO SUL47-5211920
SÃO MIGUEL D'OESTE49-6220026
SEARA49-4521034
SOMBRIO48-5331225
MAUÁ11-45145233
MOGI DAS CRUZES11-47277025
MOJI-GUAÇU19-38185207
MOJI-MIRIM19-38624401
OLÍMPIA17-2812184
OSASCO11-36837343
OURINHOS14-33225457
PIRACICABA19-34340454
PIRASSUNUNGA19-35614091
PORTO FERREIRA19-35812441
PRESIDENTE EPITÁCIO18-2814184
PRESIDENTE PRUDENTE18-2225168
PROMISSÃO14-35411696
RIBEIRÃO PRETO16-6368156
RIBEIRÃO PRETO16-6106989
RIO CLARO19-5348543
SALTO11-40296563
SANTA BÁRBARA D'OESTE 19-34631211
SANTO ANDRÉ11-49905288
SANTOS13-32272947
SANTOS13-32847339
SÃO BERNARDO DO CAMPO 11-41257000
SÃO BERNARDO DO CAMPO 11-43681788
SÃO CAETANO DO SUL11-42214334
SÃO CARLOS16-2614913
SÃO JOÃO DA BOA VISTA 19-36232990
SÃO JOSÉ DO RIO PARDO 19-36085760
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO17-2355241
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO17-2325680
SÃO JOSÉ DOS CAMPOS 12-39239508
SÃO PAULO11-38659897
SÃO PAULO11-62976464
SÃO PAULO11-62156667
SÃO PAULO11-2964622
SÃO PAULO11-69545517
SÃO PAULO11-69791184
SÃO PAULO11-67036116
SÃO PAULO11-56679695
SÃO PAULO11-36726766
SÃO PAULO11-36173031
SÃO PAULO11-69665788
SÃO PAULO11-66472819
SÃO PAULO11-55321515
SÃO PAULO11-32077111
SÃO PAULO11-39757996
SÃO PAULO11-5770899
SÃO PAULO11-2222311
SÃO PAULO11-37714709
SÃO ROQUE11-47842509
SÃO VICENTE13-34628031
SOROCABA15-2241170
TAQUARITINGA16-32524039
TATUÍ15-2514922
TAUBATÉ12-2219080
TUPÃ144-422596
ARAGUAINA63-4212857
GUARAÍ63-4641590
GURUPI63-3511038
PARAÍSO DO TOCANTINS63-6022695
SUJEITO A ALTERAÇÕES
16FW-C270
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS
LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DOPRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA
A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS,
BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO
DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS
FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES
DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO
CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, escreva para Caixa
Postal: nº 21.315 - CEP 04602-970 - São Paulo - SP, ou envie um e-mail para:
cic@philips.com.br.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
23
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM
17FW-C270
Desmontagem do módulo 3CDC
1) Solte os 4 parafusos e deslize a tampa superior traseira
(pos 255) e remova-a.
2) Solte os 3 parafusos e deslize o painel direito traseiro
(pos 254) e remova-o. Faça o mesmo com o painel esquerdo (pos 253).
3) Empurre a engrenagem lentamente como mostra a fig.
2 até a bandeja CDC começar a sair do Gabinete Frontal
(pos 101). A bandeja CDC esta solta e pode ser retirada
completamente.
4) Remova a Bandeja (pos 106) como mostra a figura 1.
5) Solte os 4 parafusos A e remova o módulo CDC (pos 1104)
como mostra a figura 2.
A
A
A
Volte a engrenagem no Frontal até
a bandeja CDC começar a abrir
Desmontagem do Painel Frontal
1) Solte os 2 parafusos inferiores do painel Frontal (pos101)
na placa inferior (pos 265).
2) Libere as 2 travas dos lados do painel Frontal e separe-as
da placa inferior.
3) Remova os botões de Volume e Jog Rotary se o painel precisar ser desmontado. Para a versão Karaokê, o botão karaokê
(pos 133) também precisa ser removido.
4) Solte os 8 parafusos B para remover o painel Frontal como
mostra a figura 5.
5) Solte os 6 parafusos C e ejete as duas portas da gaveta para
remover o mecanismo do Tape (pos 1103) como mostra a
figura 6.
Note: A porta do cassete pode ser removida somente
depois da remoção do mecanismo do Tape e dos botões.
Figura 1
Desmontagem dos botões de Volume & Jog Rotary
1) Corte um pedaço de fita adesiva de aproximadamente
5 cm de largura e 12 cm de comprimento e fixe o lado
estreito na parte superior e no lado inferior do botão de
Volume (pos 139) como mostra a fig. 3.
Figura 2
Figura 5
2) Coloque uma pequena chave de fenda entre a fita e o botão
(figura 3) para usar como alavanca e retirar o botão como
mostra a figura 4.
3) Faça o mesmo para o botão Jog Rotary (pos 138). Você
deve girar o botão para ter a área mais exposta durante
a aplicação da fita adesiva.
Figura 3
Figura 6
Figura 4
18
FW-C270
Desmontagem do Painel Inferior e Traseiro
1) Solte os 5 parafusos D do painel Combi e do painel
Traseiro (pos 256) como mostra a figura 7.
2) Solte os 3 parafusos E e libere as 2 travas laterais
do painel Traseiro e separe-as da placa inferior (pos
265).
3) Solte os 4 parafusos G e remova o Transformador de Rêde
como mostra a figura 8.
4) Solte os 2 parafusos F para remover o Painel Combi.
Posição de Serviço A
Posição de Serviço C
Figura 7
Figura 8
Posição de Serviço B
Nota: Para remontar, é muito importante que todos os fios
sejam distribuidos corretamente assegurando-se que
que eles não toquem/obstruam outras peças.
O Módulo 3CDC pode ser completamente separado enquanto
é feito a manutenção em outras partes do aparelho.
19FW-C270
Programa de Testes
TESTE
DO TUNER
Botão
TUNER pressionado?
S
O Display mostraa
versão do TUNER "ccc"
Botão
TUNER pressionado?
A frequência de serviço é
copiada para a RAM (Tabela 1)
O Tuner funciona normalmente
PRESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nota: * Dependendo da grade de frequência selecionada (9 or 10kHz)
exceto:
Botão PROGRAM
Desconecte
o cabo de força ?
S
Sai do Modo de Serviço
Europa
"EUR"
87.5MHz
108MHz
531kHz
1602kHz
558kHz
1494kHz
153kHz
279kHz
198kHz
98MHz
87.5MHz
Mantendo-se os botões TUNER e R pressionados enquanto liga a alimentação, uma
das características abaixo será selecionada:
- A frequência de sintonia é alterada entre 9kHz e 10kHz para a versão Além Mar (/21).
- O FM extendido FM1 (65.81MHz - 74MHz) é mudado de ligado para desligado para a versão Leste Eur. (/34).
N
Leste Eur.
"EAS"
87.5MHz
108MHz
531kHz
1602kHz
558kHz
1494kHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
98MHz
Leste Eur. Banda Extendida
"EAS"
65.81MHz
108MHz
74MHz
87.5MHz
531kHz
1602kHz
558kHz
1494kHz
98MHz
70.01MHz
65.81MHz
Tabela 1
TESTE
DO CLOCK
O
Botão pressionado?
S
Display mostra
32K
Saída no (Painel Front)
pino 80 do uP = 2048Hz
O
Botão pressionado?
S
Display mostra
Saída no (Painel Display Frontal)
pino 80 do uP = 1,953.125Hz
8M
9
Botão pressionado?
S
USA
"USA"
87.5MHz
108MHz
530kHz
1700kHz
560kHz
1500kHz
98MHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
MODO SERVIÇO PLAY
N
N
N
Nota: Durante o teste a bandeja
do 3CDC pode abrir e fechar ou o
carroussel pode girar ligeiramente.
Isto se deve ao compartilhamento
das linhas de controle durante o teste.
Além mar
"OSE"
87.5MHz
108MHz
531/530kHz*
1602/1700kHz*
558/560kHz*
1494/1500kHz*
87.5/98MHz*
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
98/87.5MHz*
Para iniciar o programa de teste
segure P & TAPE
pressionado enquanto
liga o cabo de força
O Display mostrará
a versão da ROM *
"S-Vyy"
(Menu Principal)
Botão POWER
pressionado?
S
Modo de Serviço PLAY.
Em caso de falhas, códigos
de erro de acordo com a
tabela 2 serão mostrados.
O modo de serviço Play é destinado a
detectar e identificar falhas no modo CD.
Neste modo a parte eletrônica continua funcionando
mesmo que um erro seja detectado, desta forma é
possível realizar o conserto.
Cód. de Erro
E1000
E1001
E1002
E1003
E1005
E1006
E1007
E1008
E1020
E1070
E1071
E1079
Descrição do Erro
Erro de Foco
Disparado quando o foco não pode ser obtido após um certo tempo ao iniciar o CD ou quando
o foco é perdido por um certo tempo durante a reprodução.
Erro Radial
Disparado quando o servo radial perde a trilha por um certo tempo durante a reprodução.
Erro de Entrada do Sledge
O sledge não alcançou sua posição interna (chave interna permanece fechada antes que 6 seg.
6 Sec. tenha passado. Problema na chave interna ou no motor sledge.
Erro de Saída do Sledge
O sledge não saiu de sua posição interna (chave interna permanece aberta) antes que
250 mSec. tenha passado. Problema na chave interna ou no motor sledge.
Erro Jump-offtrack
Disparado na reprodução normal quando o salto para um destino não pode ser alcançado.
Quando este erro ocorre, o software tentará reiniciar o comando de salto. Se não bem sucedido
o disco continuará a ser reproduzido.
Erro de Sub Código
Disparado quando um novo Sub Código é perdido durante um certo tempo na reprodução
Erro de PLL
O Phase Lock Loop (PLL) não consegue travar durante um certo tempo.
Erro na Plataforma Giratória
Gerado quando o CD não alcança 75% da velocidade durante a inicialização.
Problema no motor do disco.
Erro na Busca de Foco (Focus Search)
O ponto do foco não pode ser encontrado após um certo tempo.
A chave Carrossel não abre após um certo tempo. Isto pode acontecer quando a chave está
defeituosa e sempre fechada, ou quando o carrossel é bloqueado na posição exata de um disco.
A chave Carrossel não fecha após um certo tempo. Isto pode acontecer quando a chave está
defeituosa e sempre aberta, ou quando o carrossel é bloqueado na posição entre dois discos.
O tempo limite é de aproximadamente 5 segundos.
A gaveta não pôde entrar na posição interior e poderia estar abrindo novamente. Isto acontece
quando a gaveta é bloqueada e não pode fechar inteiramente ou quando a chave da gaveta está
defeituosa e não fecha.
N
S Refere-se ao Modo de Serviço.
V Refere-se à Versão.
yy Refere-se ao número do processador.
(Contando de 01 a 99)
Nota1: JAZZ & TECHNO são ligados enquanto OPTIMAL está desligado, outros
status de LED's não são importantes (aplicável apenas para aparelhos
com LED's).
Figura 1
Note2:
OPTIMAL é ligado enquanto JAZZ & TECHNO estão desligados, outros
status de LED's não são importantes (aplicável apenas para aparelhos
com LED's).
Figura 2
TESTE DE
DISPLAY
TESTE DE
EEPROM
FORMATAÇÃO
DA EEPROM
TESTE DO
ENCODER
DEMO
SAI DO PROGRAMA
DE TESTE
2
Botão pressionado?
S
Display mostra a Fig. 1
e acende todos os LEDs
(exceto ECO, Power e Volume)
e deflexão total do VU
2
Botão pressionado?
S
Display mostra a Fig. 2
e acende os LEDs selecionados
( tabela 3),deflexão parcial do VU
9
Botão pressionado?
S
ATIVADO COMAÇÃOTESTE
para sair
Carrega o padrão de dados. O display mostra
"NEW" por 1 segundo.
Cuidado!
Todos os dados do cliente serão perdidos!!
BotãoVolume
ou
botão Jog Shuttle
DBB
Desconecte o
cabo de força
N
N
N
Vários
outros Testes
Um padrão de teste será enviado a EEPROM.
"PASS" é mostrado se o uProcessador lê
o padrão corretamente, senão
"FAIL" será mostrado.
Display mostra o valor por 2 segundos.
Valor incrementa ou decrementa em passos
de 1 até 0 (Min.) ou 40 (Max.).
DEMO será ligado ou desligado.
A mensagem "DEMO ON" ou "DEMO OFF"
irá rolar pelo display pra mostrar o novo
status do aparelho.
Tabela 2
20
FW-C270
DIAGRAMA EM BLOCOS
1.0 Vpp
MPEG3
A
VIDEO OUT
-6dB Track
-CMOS
250nWb/m
D
+12V_M
+CD
3CDC-L2C
DM
AUX / CDR
A
+12V_M
ETF7
AM
250mV
CDC
CONTROL
+12V_A
CONTROL
+CD
-6dB Track
VCD-3C
D
M
# FOR VCD/MP3 VERSION
500mV / 1000mV
125mV
28mV
TAP E
+12V_M
250mV
CONTROL
CDC
ATTN.
-26 dB
ATTN.
-8.5dB
500mV
125mV
+12V_A
ECO6
A
SOFTWARE CONTROL
SOURCE SELECTOR
FM (67.5 kHz)
AM (80% MOD)
TUNER
CONTROL
100mV
14 dB
I2C
I2C DATA
I2C CLK
500mV
76dBA
16dB
INCREDIBLE
SURROUND
INTERFACE
500mV
SIMPLE
IS FILTER
SA BUFFER
+12V_A
A
VOL. 1
TREBLE
&
BASS
A
CD_ON
TDA7468
VOL. 2
D
MUTE
+9.1V
+5V6
-33V
+12V_A
CD SUPPLY
CONTROL
(FOR CDC-L2C ONLY)
+9.1V
500mV
76dBA
16dB
LEFT/RIGHT
MUTE
-CMOS (-9V)
REG
+9V
REG
HEADPHONE
AMPLIFIER
+12V_A
NJM4556AM
+12V_A
HP_OUT
-CMOS
+CD
2.50V
85dBA
3dB
(+5V)
1K
NOTE :
MEASUREMENTS ARE IN AUX MODE :
XX mV
YY dB\A
ZZ dB
MAIN SIGNAL PATH
LEVELS AT MAX VOL
S/N AT 500mW\
HEADROOM (1% THD) WRT TO LEVEL AT MAX VOL
# - PROVISION FOR SETS WITH VCD/MP3 FEATURE .
## - PROVISION FOR SETS WITH MATRIX SURROUND & VCD GROUND ISOLATOR .
$$ - PROVISION FOR SETS WITH ECO FEATURE (ONLY FOR -/22 VER.) .