Philips 21PV330/01, 21PV335/01 User Manual

CONTENUTO
1. COLLEGAMENTO DEL COMBI TV-VIDEO 4.............
Collegamento dei cavi 4.............................
Collegareildecodificatoreoapparecchisupplemen-
tari4..............................................
2. MESSA IN FUNZIONE 5.............................
Installazione iniziale 5...............................
Collocare il decodificatore 5.........................
Ricerca manuale di emittenti televisive 6..............
Ricevitore via satellite 7.............................
Ricerca automatica delle emittenti 7..................
Ricerca delle emittenti nuove 8.......................
Ordinamento delle emittenti televisive 8...............
Cancellazione di un’emittente televisiva 9..............
Impostazione della lingua 9..........................
Impostazione dell’ora/della data 10...................
3. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO 11..............
PANORAMICA DELLA GUIDA UTENTE 11..............
La guida utente (OSD) 11............................
4. LE FUNZIONI DEL TELEVISORE 13.....................
Selezionare un’emittente televisiva 13.................
Selezionare le regolazioni dell’immagine (SMART
PICTURE) 13.......................................
Selezionare la regolazione dell’audio (SMART
SOUND) 14.........................................
Regolazione automatica del volume (AVL) 14...........
Come posso leggere il TELETEXT? 14..................
Programmare le registrazioni (con ’SHOWVIEW’) 19....
Programmare le registrazioni (senza ’ShowView’) 20....
Registrazioneautomaticadaunricevitoreviasatelli-
te(REGISTRAZIONESAT)21.........................
Verificare/cambiare una registrazione programmata 22.
8. ULTERIORI FUNZIONI 23.............................
Sicurezza bambini 23................................
Accendere/spegnere visualizzazione delle funzioni
sullo schermo (OSD) 23..............................
Commutazione allo schermo gigante 16:9 24...........
Commutare il codice di trasmissione di telecomando 24.
Riproduzione all’infinito di una cassetta 25.............
Funzione dello spegnimento (SLEEP TIMER) 25.........
Funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) 25........
9. PRIMA DI CHIAMARE UN TECNICO 26................
Termini tecnici usati 27..............................
5. LE FUNZIONI DELLA RIPRODUZIONE 15...............
Riproduzione di una cassetta registrata 15.............
La riproduzione NTSC 15.............................
L’indicazione della posizione attuale del nastro 15......
Cercareunadeterminataposizionedelnastro(ricer-
cadell’immagine)15................................
Fermo immagine 15.................................
Cercare una determinata posizione del nastro senza
immagine (avvolgimento e riavvolgimento) 15..........
La funzione ’Instant View’ 15.........................
Ricerca automatica di una posizione determinata del
nastro (ricerca di un contrassegno) 16................
Eliminazione dei disturbi dell’immagine 16.............
Pulizia delle testine video 16.........................
6. REGISTRAZIONE MANUALE 17.......................
Registrazione senza spegnimento automatico 17.......
Registrazione con spegnimento automatico (OTR
One-Touch-Recording) 17...........................
Blocco di una cassetta 17...........................
Assemblaggio delle immagini 17......................
7. REGISTRAZIONE PROGRAMMATA (TIMER) 19.........
’VPS’(VideoProgrammingSystem)/’PDC’(Program-
meDeliveryControl)19..............................
3
RIDUZIONE
Il telecomando
TELETEXT e TELETEXT: Accendere/spegnere il TELETEXT
STANDBY m
SMART #
TIMER s
_Sp
DSr
SqC
Spegnere : Spegnere l’apparecchio, interrompere la funzione, interrompere una registrazione (TIMER)
SMART PICTURE: Richiamare le regolazioni prestabi-
SMART
lite dell’immagine
SMART SOUND: Richiamare le regolazioni prestabili­te del suono
Tasti numerici :0-9
0-9
Cancellare : Cancellare l’ultima indicazione
CLEAR
/cancellare la registrazione programmata (TIMER)
TIMER: Programmare le registrazioni o cambiare / cancellare le registrazioni programmate
Menu: Richiamare/terminare il menu principale
MENU
Memorizzare/ confermare: Memorizzare/confermare
OK
l’immissione
Il numero di programma pi`u/meno: Contare avanti/in-
P p
dietro il numero del programma
Selezionare : Selezionare la riga in gi`u
AP q
Selezionare : Selezionare la riga in su
BP r
Volume : Regolare il volume
Selezionare: A sinistra
Selezionare : A destra
y
z
PLAY G
H
STOP h
I
INDEX E
RECORD/OTR n
STILL R
n rosso
n verde
n giallo
n azzurro
Audio spento : Spegnere/accendere completamente l’audio
Il numero del programma precedente : Selezionare di volta in volta il numero del programma
precedente
Riprodurre: Riprodurre una cassetta registrata
Riavvolgere : Riavvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine indietro quandoRIPRODU-
ZIONE
Pausa/Stop : Fermare il nastro, eccetto quando registrazione programmata(TIMER) `e in corso
Avvolgere : Avvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine avanti quando RIPRODUZIONE
Ricerca contrassegno : Insieme a H / I cerca il contrassegno della registrazione preceden-
te/prossima sul nastro
Registrare: Registrare il programma attuale
Fermo immagine : Ferma il nastro e mostra il punto attuale come fermo immagine
Tasti colorati TELETEXT: Per selezionare direttamentele pagine del TELETEXT
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in rosso in fondo sullo schermo
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in verde in fondo sullo schermo
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in giallo in fondo sullo schermo
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in azzurro in fondo sullo schermo
Parte anteriore dell’apparecchio
Parte posteriore dell’apparecchio
8 Interruttore : Per spegnere l’apparecchio
P r/q
Sr/q x
H
I
5
G
?
AUDIO
VIDEO
w
Attenzione: Quando spegnete l’apparecchio con l’interruttore di correntela registrazione TIMER non pu`o avvenire!
Spegnimento : Spegnere l’apparecchio, interrompere la funzione, interromperela registrazione
m
programmata (TIMER)
Il numero di programma pi`u/meno : Contare avanti/indietro il numero del programma,
Volume : Regolare il volume, Registrazione automatica da un ricevitore via satellite(REGISTRAZIONE
SAT)
Riavvolgere : Riavvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine indietro quandoRIPRODU­ZIONE
Avvolgere : Avvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine avanti quando RIPRODUZIONE
Registrare : Registrare il programma attuale
Riprodurre : Riprodurre una cassetta registrata
Pausa/Stop, espulsione della cassetta : Fermare il nastro,la cassetta viene espulsa quando STOP
Presa entrata audio
Presa entrata video : Collegamento della videocamera o dei videogiochi
Presa cuffie : Collegamento delle cuffie
2 Presa entrata antenna : Collegamento per l’antenna
Presa Scart : Per collegare un ricevitore via satellite, decodificatore,videoregistratore ecc.
EXT. 1
MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO PHILIPS 21PV330/01 - 21PV335/01
Complimenti per l’acquisto di uno dei Combi TV-VIDEOpi`u
aggiornati a pi`u facili da usare che esistano sulmercato. Con il Combi TV-VIDEO potete registrare e riprodurre cassettecon lo standard VHS.
Vi preghiamo di leggere questo manuale d’istruzioni perl’uso prima di mettere in funzione il Vostro apparecchio.
Indicazioni di sicurezza e altri riferimenti
AAttenzione, alta tensione nell’apparecchio! Non aprite!
Vi esponete al pericolo di una scossa elettrica!
AL’apparecchio non contiene pezzi che possono essereriparati
dal cliente. Per spegnere completamentel’apparecchio, biso­gna premere l’interruttore di rete.
BOccorre fare attenzione che l’aria entri attraversole aperture di
ventilazione dell’apparecchio.
BFate in modo che nessun oggetto fluido vada a contatto con
l’apparecchio. Se sono penetrati deiliquidi, estrarre subito la spina dell’apparecchio e chiedere consiglioal Servizio di assistenza.
Per poter facilmente identificare il Vostro apparecchio incaso di furto inserite qui il numero di serie. Troverete il numero di serie sulla targhetta posta sul retro dell’apparecchio.
MODEL NO. 21PV330/01 - 21PV335/01
PROD.NO: ......
L’apparecchio illustrato nel presentelibretto di istruzioni per l’uso `e conforme all’articolo2, comma 1, del Decreto Ministeriale del 28 Agosto 1995, n.548.
Fatto a Vienna il 01.03.2000
¨
Osterreichische Philips IndustrieGmbH. Gutheil Schoder Gasse 17 A-1232 Wien,¨Osterreich
Questo apparecchio `e conforme alla direttiva 73/23/CEE
%
+ 89/336/CEE + 93/68/CEE.
BL’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato subito dopo il
trasporto, portandolo da un ambiente freddoad uno caldo e
viceversa o essere esposto adun’umidit`a dell’aria troppo elevata. Attendete almeno tre ore prima d’installare l’apparecchio.
C Questomanuale d’istruzioni per l’uso `e stampato su carta
ecologica.
C Depositatele pile scariche nei centri di raccolta. C Seguite lepossibilit`a offerte dal Vostro paese per smaltire in
modo ecologico l’imballaggio dell’apparecchio.
C Questoapparecchio elettronico contiene molti materialiche
possono essere riciclati. InformateVisulle possibilit`a di riciclag­gio del Vostro vecchio apparecchio.
DShowView `e un marchio registrato di Gemstar Development
Corporation. Il sistema ShowView `e prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
Dati tecnici
Dimensioni in cm (L/A/P): 51.0/46.0/50.5 Consumo di corrente (Standby): meno di 65W (menodi 4W) Tensione di alimentazione : 198-264V/50Hz Cuffie : resistenza d’uscita minore di 120Ohm; tensione
d’uscita massima maggiore di 2,6V/120Ohm
Tasto d’emergenza
L’apparecchio e il telecomando hanno un ’Tasto d’emergenza’. Potete interrompere ogni operazione con il tasto STANDBY m . Se volete interrompere una registrazione tramiteTIMER in corso, dovete premere per alcuni secondi il tasto
STANDBY m .
Qualora abbiate problemi per l’uso potete facilmente interrom­pere le funzioni e ricominciare da capo. Potete esercitarVi ad usarlo senza preoccupazioni. Qualunque tasto azionate, non causerete danni all’apparecchio.
1
Funzioni speciali del Vostro Combi TV-VIDEO
Se avete memorizzato sul programma ’P01’un emittente con TELETEXT/PDC, l’ora e la data vengono regolate automaticamente.
Questo sistema assicura un’ottima riproduzionedelle immagini. Ci`o`e possibile grazie all’applicazione unita delle pi`u recenti tecnologiedella Philips: Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Controle le testine video tagliate a laser.
La Philips ha sviluppato un sistema che permettedi ottenere il meglio della qualit`a di produzione. Nelle videocassette vecchie usate di frequente i disturbi sono stati ridotti. In caso di cassettedi ottima qualit`a emergono i dettagli.
Vi offriamo la possibilit`a di definire leVostre impostazioni personali del immagine per ogni riproduzione. Selezionate le Vostre impostazionipersonali per il tipo di film che state guardando al momento.
Vi offriamo la possibilit`a di definire leVostre impostazioni personali del suono per ogni riproduzione. Selezionate le Vostre impostazionipersonali per il tipo di film che state guardando al momento.
Dopo aver collegato il Vostro Combi TV-VIDEO al televisoree alla presa di corrente vedrete un’immagine OSD di benvenuto. Tutto ci`o che dovete fare `e seguire le informazioni nella ’Riga Intelligente dellaGuida’ relative al prossimo passo dell’operazione. Fate uso delle utili funzionidi ricerca/memorizzazione automatica delle emittenti e d’impostazione automaticadell’ora.
Automatic Volume Leveller. Impedisce che il volumesi alzi improvvisamente, ad esempio durante le interruzioni pubblicitarie.
Un semplice sistema di programmazione per Combi TV-VIDEO.Programmare le registrazioni `e semplice come telefonare. Inserite il numerocorrispondente alla trasmissione. Troverete questo numero nella Vostrarivista preferita dei programmi televisivi.
Il sofisticato meccanismo di scorrimento dellaPhilips con tempi di riavvolgimen­to di 100 secondi (E180) e il riconoscimentoautomatico della lunghezza nastro.
Con il Vostro Combi TV-VIDEO `e possibile guidare le registrazionida un ricevitore via satellite esterno. La registrazioneSAT tramite una combinazione semplice dei tasti `e la soluzione di facile uso per registrarele emittenti tramite un ricevitore via satellite rapidamente e facilmente.
2
1. COLLEGAMENTO DEL COMBI TV-VIDEO
Collegamento dei cavi
a Inserite la spina del cavo dell’antenna nella presa 2 .
b Inserite la spina della rete nella presa di corrente.
c Quando sulla parte anteriore dell’apparecchio la lampadi-
na spia rossa non `e accesa, accendete l’apparecchio. L’interruttore di corrente 8 si trova sulla partesinistra dell’apparecchio.
Collegare il decodificatore o apparecchi supplementari
Potete collegare alla presa EXT. 1 anche altri apparecchi come un decodificatore, ricevitore via satellite,videocamere e simili.
4
2. MESSA IN FUNZIONE
Installazione iniziale
a Aprite il vano portabatteria del telecomando, quindi
inserite le batterie come riportato nell’illustrazione.
b Chiudete il vano portabatteria.
c Selezionate con il tasto BP r o AP q la lingua desi-
derata per la guida dell’utente (OSD).
d Confermate con il tasto OK .
e Selezionate con il tasto BP r o AP q il paese in cui
Vi trovate. In caso il paese in cui Vi trovate non sia elencato, selezionate ’ALTR’.
f Confermate con il tasto OK .
g Quando avrete attaccato l’antenna al Combi TV-VIDEO,
premete il tasto OK . Si avvia la ’Ricerca automatica delle emittenti’.Sullo schermo appare:
E In seguito appare la verifica ’Ora’, ’Anno’,’Mese’,
Data’.
Sintonia automatica pronta PROGRAMMI TROVATI: 08
Ora 15:36
Anno 2000 Mese 06 Data 08
ã Uscire: « premere MENU
h Verificate l’ora visualizzata nella riga ’Ora’. Se necessa-
rio, cambiate l’ora con i tasti numerici 0-9 del teleco­mando.
i Verificate allo stesso modo ’Anno’, ’Mese’, ’Data’.
Cambiate tra i riquadri d’immissione con il tasto
BP r o AP q .
j Confermate i dati cambiati con il tasto OK .
L’installazione iniziale `e terminata. DSe avete collegato un decodificatore, `e necessario
installarlo seguendo le istruzioni descrittenel para­grafo successivo.
DSe avete collegato un ricevitore via satellite, leggete
il paragrafo ’Ricevitore via satellite’.
Ricerca... PROGRAMMI TROVATI:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Attendete sino a quando tutte le emittenti televisivesiano state trovate. Questo pu`o richiedere alcuni minuti.
Collocare il decodificatore
Alcune emittenti televisive trasmettono programmicodificati che si possono vedere soltanto con un decodificatore presoa noleggio o acquistato. Potete collegare un decodificatore di questo tipo (descrambler) al Vostro apparecchio. Attraverso questa funzione viene il decodificatore collegato automatica­mente attivato per il programma televisivodesiderato.
a Selezionate sul Combi TV-VIDEO con i tasti P p o con
i tasti numerici del telecomando 0-9 il programma televi­sivo che volete collocare con la funzione del decodifica­tore.
b Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
c Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga ’In-
stallazione’ e confermate con il tasto SqC .
d Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga ’Me-
mor. manuale’e confermate con il tasto
SqC .
5
e Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga
Decodificatore’.
MEMOR. MANUALE
Canale/Frequenza FREQU
Ricerca 123 Sintonia fine (,,,,=,,,,$ Modificare il nome xxx Numero di progr. 01 Decodificatore SPENTO
ã Uscire: « premere MENU
f Selezionate con il tasto DSr o SqC ACCESO’.
Se selezionate ’SPENTO’, la funzione vienespenta.
g Confermate con il tasto OK .
h Terminate con il tasto MENU .
Il decodificatore `e collocato al questo programma televi­sivo.
i Premete di nuovo il tasto MENU .
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Memor. manuale’ nel menu.
c Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga ’Me-
mor. manuale’e confermate con il tasto
SqC .
MEMOR. MANUALE
Canale/Frequenza FREQU
Ricerca 123 Sintonia fine (,,,,=,,,,$ Modificare il nome xxx Numero di progr. 01 Decodificatore SPENTO
ã Uscire: « premere MENU
d Selezionate nella riga ’Canale/Frequenza’il
modo d’indicazione desiderata:
FREQU: l’immissione della frequenzaCCH’: l’immissione del canaleSCH’: l’immissione del canale speciale
e Se conoscete la frequenza o il canale del programma
televisivo desiderato, potete immettere idati nella riga ’Ricerca’ con i tasti 0-9 .
DSe non conoscete la frequenza o il canale del
programma televisivo desiderato, premete il tasto
SqC per inviare la ricerca.
Ricerca manuale di emittenti televisive
In alcuni casi particolari (p. es. nel caso di emittenticodificate) la ’Ricerca automatica di emittenti televisive’non pu`o trovare tutte le emittenti televisive. Allora con questo metodo potete regolare le emittenti televisive manualmente.
a Premete il tasto MENU . Il menu principale appare.
b Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga ’In-
stallazione’ e confermate con il tasto SqC .
f Selezionate nella riga ’Numero di progr.’ con il
tasto DSr o SqC il numero di programma desi­derato, p.es. ’01’.
g Se volete cambiare il nome dell’emittente, premete nella
riga ’Modificare il nome’ il tasto SqC .
E Selezionate la posizione desiderata dei caratteri conil
tasto DSr o SqC . Selezionate il carattere desi­derato con il tasto BP r o AP q . Allo stesso modo selezionate la posizione successiva del carattere.
E Premete il tasto OK per confermare i dati.
h Se volete cambiare la regolazione automatica delle
emittenti, selezionate la riga ’Sintonia fine’. Con il tasto DSr o SqC potete variare la regola­zione delle emittenti. Attenzione: Questa regolazionea posteriori `e opportuna e necessaria solo in casi partico- lari , p.es. in un’immagine a strisce in impiantiTV via cavo.
i Premete il tasto OK per memorizzare un’ emittente tele-
visiva. DSe volete cercare ulteriori programmi televisivi,
cominciate di nuovo dall’operazione e.
j Per terminare premete il tasto MENU .
6
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Memor. manuale’ nel menu.
Ricevitore via satellite
I programmi del ricevitore via satellitesi ricevono tramite la presa Scart EXT. 1 . A questo scopo selezionate con il tasto P p il numero di programma ’E1’. I programmi del ricevitorevia satellite devono essere selezionati sullo stesso ricevitorevia satellite.
Possibilit`a speciali dell’installazione
f Confermate con il tasto OK .
La ’ricerca automatica delle emittenti’ si avvia.
Ricerca... PROGRAMMI TROVATI:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
g Quando `e terminata la ricerca delle emittenti, sullo
schermo appare ’Sintonia automatica
pronta’.
Potete selezionare dalle possibilit`a specialidell’installazione per adattare il Combi TV-VIDEO alle esigenze personali.
Ricerca automatica delle emittenti
Il Combi TV-VIDEO cerca da solo per Voi tutti iprogrammi disponibili. Se volete avviare pi`u volte la ricerca automaticadei program­mi, procedete nel modo seguente:
a Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
b Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga ’In-
stallazione’e confermate con il tasto SqC .
c Selezionate con il tasto BP r o AP q la riga ’Sin-
tonia autom.’.
d Premete il tasto SqC .
e Selezionate con il tasto BP r o AP q il paese dove
Vi trovate. Se non potete trovare il Vostro paese, scegliete’ALTR’.
E In seguito appare la verifica ’Ora’, ’Anno’,’Mese’,
Data’.
Sintonia automatica pronta PROGRAMMI TROVATI: 08
Ora 15:36
Anno 2000 Mese 06 Data 08
ã Uscire: « premere MENU
h Verificate l’ora visualizzata nella riga ’Ora’. Se necessa-
rio, cambiate l’ora con i tasti numerici 0-9 del teleco­mando.
i Verificate allo stesso modo ’Anno’, ’Mese’, ’Data’.
Cambiate tra i riquadri d’immissione con il tasto
BP r o AP q . Confermate i dati cambiati con il tasto
OK .
Come potete cercare un’emittente televisiva manualmente, leggete nel paragrafo ’Ricerca manuale delle emittenti’.
DSe avete programmato una registrazione TIMER, una
funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzio­ne ’Sintonia autom.’ nelmenu.
7
Loading...
+ 21 hidden pages