Pfaff 1245, 1246 Parts List

1245 1246
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit: This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards: Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de: Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente: PFAFF 1245 # 527 678 PF AFF 1246 # 527 679
296-12-18 085 dtsch./engl./franz./span. 5.99
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF Aktiengesellschaft
Postfach 3020 D-67 653 Kaiserslautern
Königstr . 154 D-67 655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile ....................................................................................................... 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 5
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 8
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56)....................................................... 4 - 1
Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) Cortahilos (-900/56)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Nähfuß heben über Pedal (-910/01)............................................................ 5 - 1
Raiser presser foot via the pedal (-910/01) Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01) Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
6 Presserfuß-Automatik (-910/04) .................................................................. 6 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/04) Relève-pied automatique (-910/04)
Alzaprensatelas (-910/04)
7 Verriegelungs-Einrichtung (-911/97)........................................................... 7 - 1
Backtacking mechanism (-911/97) Dispositif à points d'arrêt (-911/97) Rematador (-911/97)
8 Wartungseinheit (-925/03) ........................................................................... 8 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
9 Garnrollenständer........................................................................................ 9 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
10 Einstellehren............................................................................................... 10 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
11 Teile zur Tischplatte................................................................................... 10 - 1
Parts for table top Piéces du plateau Piezas para el tablero
12 Fadenöler.................................................................................................... 12 - 1
Thread lubricator Graisseur de fil Lubricador del hilo
13 Keilriemen .................................................................................................. 12 - 1
V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
14 Schmiermittel-Übersicht ........................................................................... 14 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
15 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ...................................................... 15 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
16 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
16.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1245)..................................................................... 16 - 1
Gauge parts (PFAFF 1245) Organes de couture (PFAFF 1245) Organos de costura (PFAFF 1245)
16.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1246)..................................................................... 16 - 13
Gauge parts (PFAFF 1246) Organes de couture (PFAFF 1246) Organos de costura (PFAFF 1246)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.
2
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6,0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.
N8 Stichlänge 8,0 mm.
Stitch lenght 8,0 mm. Longeur du point 8,0 mm. Largo de puntada 8,0 mm.
P Teile zum Hüpfertransport
Components of four-motion drop feed. Pièces de l'entrainement par griffe sautillante. Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.
28 Sonderausführung
Special version Version spéciale Tipo especial
28/6 Sonderausführung, nur in Verbindung mit Distanzscheibe Nr. 91-140 414-05 oder
Nr. 91-140 415-05 (siehe Seite 3 - 10).
Special version, only in conjunction with spacing washer No. 91-140 414-05 or No. 91-140 415-05 (see page 3 - 10). Version spéciale, uniquement en liaison avec la rondelle intercalaire n° 91-140 414-05 ou n° 91-140 415-05 (voir page 3 - 10). Tipo especial, sólo en combinación con la arandela distanciadora N° 91-140 414-05 ò N° 91-140 415-05 (véase página 3 - 10).
28/8 Sonderausführung, für leichten Stoffdrückerdruck.
Special version, for light presser bar pressure. Version spéciale, pour pression légère de la barre de pression. Tipo especial, para presión ligera del prensatelas.
32 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly. Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
35/1 Bei Montage vernieten.
To be riveted after assembly. River après montage. Remáchese después del montaje.
2 - 2
35/4 Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly. Percer et goupiller après montage. Debera bacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje.
40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.
Top up with 28-011 201-44; for part number see page 13 - 1. Remplir de 28-011 201-44; n° de commande, voir page 13 - 1. Rellene con 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 13 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 13 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 13 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.
40/6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.
Top up with 28-011 202-17; for part number see page 13 - 1. Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 13 - 1. Rellene con 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.
2
40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.
Grease with 28-011 202-17; for part number see page 13 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-17; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 13 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.
60 Wahlweise
Optional Au choix Opcional
81/1 Stückzahl je nach Bedarf.
Quantity as required. Nombre en fonction besoin. Cantidad según sea necesario.
90/47 Nr. 91-141 572-12 mitbestellen.
Include No. 91-141 572-12 in your order. Comprendre la pièce n° 91-141 572-12 dans votre commande. Pidase juntamente el N° 91-141 572-12.
95/8 X-Werte bei Bestellung angeben.
Please state x-values on order. Indiquer les valeurs "x" à la commande. Indíquese en los pedidos los valores "x".
2 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
96 Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indíquese la largura
2 - 4
Gehäuseteile Housing sections Parties du corps PFAFF 1245 Piezas del cárter PF AFF 1246
91-700 412-25 (4x)
3.01
91-700 412-25 (4x)
91-166 670-15
91-141 664-75/895
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-25
91-141 628-75/895
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-25
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
91-141 688-90
91-141 623-75/698
91-141 621-75/895
11-130 173-15 (2x)
91-141 622-75/698
11-130 254-15 (4x)
91-700 412-25 (2x)
91-141 618-75/895
91-141 617-75/698
91-140 155-11 (PFAFF 1246)
11-130 287-15 (2x)
12-335 151-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
91-141 707-11 (PFAFF 1245)
12-510 171-45 (2x)
11-130 287-15 (2x)
91-032 087-45 (6x)
99-136 849-55 (6x)
12-510 171-45 (2x)
12-024 151-15 (4x)
91-229 144-75/895
11-108 168-15 (4x)
91-266 114-15
12-335 151-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
11-130 906-15
91-229 145-75/895
91-229 146-75/895
91-229 143-70/895
11-108 285-15 (4x)
91-141 426-15
11-108 225-15
91-141 427-15
91-141 428-15
91-141 676-15
11-130 906-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AF F 1 24 5
Piezas de la cabeza PF A F F 124 63.02
91-119 421-05 (2x)
14-215 049-33 (2x)
91-010 825-05
40/3
91-168 322-05 (4x)
11-330 968-15 (2x)
96-711 962-05
91-140 351-91
91-141 502-15
91-141 668-15
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
91-168 321-05 (2x)
91-140 363-12
11-108 228-15 (2x)
14-215 007-23
11-330 280-15
14-215 013-23 (2x)
12-610 190-45
91-140 362-05
91-140 361-15
32
40/3
12-610 170-45 (6x)
91-140 358-05
91-141 100-91
91-141 101-15
91-141 102-05
91-140 374-05
40/3
32
91-140 366-05 (2x)
91-140 364-15
32
14-215 022-33 (2x)
91-140 354-11
12-610 200-45
91-140 352-05 (2x)
91-140 349-05
91-140 347-01
91-118 196-12
91-140 365-05
32
91-140 367-05
91-140 353-05
91-140 360-05
32 40/3
91-141 099-05
32
91-140 368-01
11-330 280-15
91-176 267-05
91-140 585-05
32
91-140 359-05 (3x)
91-141 313-75/951 (PFAFF 1245) 91-141 315-75/951 (PFAFF 1246)
91-140 086-12
11-341 082-15 (2x)
91-140 273-05
91-140 349-05
91-063 048-05
91-140 450-25
91-004 309-05 91-007 116-05
28/8
91-171 808-05
91-105 005-15
91-141 307-05
11-330 220-15
91-140 372-05 11-330 280-15
91-141 312-71/951 (PFAFF 1245) 91-141 314-71/951 (PFAFF 1246)
3
91-140 085-05
11-108 171-15 (2x)
3 - 2
91-057 720-15
91-100 366-15
11-174 173-15
91-140 342-01
11-108 174-15 (2x)
91-140 394-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AF F 1 24 5 Piezas de la cabeza PFAFF 1246
11-108 228-15 (2x)
3.02
91-140 292-91
91-140 379-92
91-169 523-05
11-039 222-15
11-330 952-15 (3x)
91-141 832-15
40/3
91-140 378-05 (2x)
91-700 592-15
91-169 523-05
11-039 225-15
15-711 050-51
91-140 377-15
91-011 778-05
91-141 694-05
14-215 238-23
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-700 510-15 (2x)
11-187 017-15
91-140 293-92
32
91-141 663-15
32
32
12-024 171-15
91-141 829-92
91-141 626-05
91-141 662-15
11-186 987-15
91-164 056-05
91-141 660-11
91-140 336-15
12-305 114-15 (2x)
11-130 185-15 (2x)
91-141 665-91
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
91-141 666-05
91-141 667-05
11-130 173-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 679-92
6
(PFAFF 1245 -6/07)
6 6
11-330 082-15
91-141 608-91 (PFAFF 1245)
91-141 609-01
11-108 093-15
11-174 089-15
91-141 610-05
(PFAFF 1246)
91-173 664-15 (2x)
3 - 3
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AF F 1 24 5 Piezas de la cabeza PF A F F 124 6
91-063 051-01
91-063 048-05
26-535 001-00 (16)
91-140 533-05
91-007 015-05
40/3
32
14-215 022-33
91-100 213-05
91-013 091-05
27/5
26-534 300-50 (100)
91-100 213-05
32
91-140 534-01
11-108 174-15
91-000 366-15 (2x)
27/5
91-140 574-05
14-215 046-33
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-010 703-92
91-063 048-05
91-140 532-05
32
32
40/3
32
32
27/5
91-140 576-91 (PFAFF 1245; 1246)
10
= 2,4 - 12,0 mm
91-140 095-05
32
91-140 577-91 (PFAFF 1246)
10
= 12,4 - 50,0 mm
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
91-140 567-05 (PFAFF 1245; 1246)
10
= 2,4 - 12,0 mm
91-140 569-05 (PFAFF 1246)
10
= 12,4 - 50,0 mm
27/5
32
32
91-009 148-05
91-118 430-25
11-173 177-25
91-700 412-25
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-013 193-91
91-141 669-15
91-141 443-15
91-141 442-15
B
91-010 179-05 (PFAFF 1246)
C
91-010 937-05 (PFAFF 1245)
C
91-015 519-05 (PFAFF 1246)
11-330 220-15
91-176 332-25
91-700 082-15
91-010 026-21 (PFAFF 1245) (2x) 91-010 026-21 (PFAFF 1246)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-000 524-05
91-001 522-25
91-006 505-05 (2x)
91-010 180-05
91-009 652-91 (PFAFF 1245)
91-004 006-05
91-004 005-05
91-010 181-25
91-010 184-05
91-004 006-05 (2x)
91-004 005-05 (2x)
91-006 505-05 (4x)
91-010 181-25 (2x)
91-010 183-05 (2x) 91-010 184-05 (2x)
C
11-317 167-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
C
91-001 522-25
91-113 017-91 (PFAFF 1246) 91-018 799-91 (PFAFF 1246)
B C
11-317 167-15 (2x)
91-010 116-05 (2x)
91-010 115-05 (2x)
91-105 447-25 (2x)
B C
91-001 522-25 (2x)
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-018 515-01
91-008 618-05
91-006 616-05
91-019 676-05
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1245 Piezas del brazo PF A F F 12 46
91-009 498-70/895 91-018 467-70/895
91-000 510-15 (2x)
3.03
27/5
26-534 300-50 (100)
91-010 022-05
N
N8
11-130 227-15 (2x)
91-141 577-91 91-140 404-91
91-010 596-05
26-534 300-50
27/5
(100)
91-009 618-05
11-330 166-15
3232N8
N
91-009 602-02
91-700 961-15
91-009 617-05
91-009 616-05
91-009 633-92 91-102 007-92
91-009 499-71/895
13-064 383-05
91-009 603-75/895
91-140 403-91 91-140 405-91
N
32 32
N8
91-009 605-05
N
N8
12-005 195-15
11-130 293-25 (2x)
91-009 648-25
R
0 1
11-250 084-25 (2x)
2 3
91-141 674-05
4 5
91-141 675-05
6 V
N
N8
91-001 512-15
91-009 624-05
91-107 886-15
91-000 522-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 284-15
91-709 610-71/698
91-141 679-71/698
91-009 609-05
91-119 590-05
11-130 955-15
3 - 5
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1245
Piezas del brazo PF A F F 124 63.03
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15
91-140 101-05
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-141 711-91
91-010 596-05
91-266 397-01
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-010 196-05
11-330 968-15 (2x)
91-118 099-91
91-140 102-05
91-700 689-15 (2x)
91-018 515-01
91-008 618-05
91-006 616-05
91-019 676-05
11-315 917-05 (2x)
P
91-108 015-02
91-008 470-05
11-210 168-25
91-118 685-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
91-140 481-01
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-013 040-92
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
91-001 512-15
91-141 452-12
11-130 359-15
91-000 011-15
91-001 013-15
N
91-018 487-05
3 - 6
91-141 454-91
N
91-010 013-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1245 Piezas del brazo PF A F F 12 46
3.03
11-210 273-15
91-168 480-15
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05 91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
91-056 578-91
11-341 901-15 (2x)
11-335 902-15
11-341 902-15
91-141 612-91
91-141 620-72/893
91-140 121-91
91-140 124-11
11-335 902-15
91-140 120-05
11-341 902-15
11-130 227-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
16-410 918-05
14-016 080-01
91-141 193-92
11-108 363-15
3
91-140 123-91
91-140 127-05
91-001 013-15
91-141 195-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
N8
91-010 013-05
3 - 7
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PF AF F 1 24 63.04
91-118 711-05
12-341 150-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
91-141 567-71/951
91-140 253-05 91-140 418-05
91-141 520-75/951
91-700 785-15 (2x)
28/6
91-141 525-01
40/4
91-140 199-02
91-140 241-15
11-330 964-15 (4x)
91-141 551-71/951
11-108 174-15
91-700 785-15 (2x)
91-141 563-01
91-168 319-12
91-141 547-05
91-141 536-90
91-140 242-05
91-140 516-75/770
91-140 201-05
91-168 319-12
3
13-050 013-15
91-141 546-05
91-141 545-05
11-721 482-15
91-141 541-05
91-141 542-05
A
91-141 535-05
91-141 540-15
11-108 171-15
B
A
12-610 240-45
3 - 8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 124 5
Piezas del cárter PF AF F 1 24 6 3.04
91-118 711-05
91-140 253-05 91-140 418-05
91-141 525-01
91-141 521-75/951
28/6
91-140 199-02
11-108 174-15
91-141 563-01
11-330 964-15 (4x)
91-141 566-71/951
91-141 550-71/951
91-140 241-15
91-140 242-05
91-141 547-05
12-341 150-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
91-140 300-01
12-610 230-45
99-135 161-85
40/1
B
12-610 240-45
40/4
13-050 013-15
91-141 546-05
91-141 541-05
91-141 542-05
91-141 535-05
91-141 540-15
11-108 171-15
91-141 545-05
91-141 536-90
91-140 516-75/770 91-700 785-15 (2x)
(PFAFF 1245)
91-140 516-75/770
91-141 706-05
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión, véase la pág. 3-12
(PFAFF 1246)
B
3
(PFAFF 1245)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-721 482-15
91-168 319-12
91-140 202-05
3
3 - 9
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 124 5 Piezas del cárter PF AF F 1 24 6
91-010 061-24/060 (PFAFF 1245) 91-018 888-24/030 (PFAFF 1245 -900/56) 91-010 625-24/002 (PFAFF 1245 -40/01; -40/05) 91-010 061-24/060 91-010 061-24/061 = 18,4-36,0 mm (PFAFF 1246) 91-018 888-24/030 = 0,8-18,0 mm (PFAFF 1246 -900/56) 91-018 888-24/031 = 18,4-36,0 mm (PFAFF 1246 -900/56)
10
= 0,8-18,0 mm (PFAFF 1246)
10 10 10
(PFAFF 1246)
91-000 422-15 (2x)
91-009 308-25 (PFAFF 1245) 91-018 889-24/060 (PFAFF 1245 -900/56; PFAFF 1246 -900/56)
91-018 348-91
91-018 349-05
91-019 891-05
91-000 407-15 (2x)
91-000 390-05
91-018 350-05
91-000 928-15
91-100 404-15
91-010 062-72/895
91-140 538-91 (PFAFF 1246) 91-140 539-91 (PFAFF 1245; 1246)
für 900/.. siehe Seite 4-2 for 900/.. see page 4-2 pour 900/.. voir page 4-2 para 900/..véase la página 4-2
B
C
91-140 553-91 91-140 552-91
91-018 484-05
91-140 413-05 (0,6) 91-140 256-05 (0,8) 91-140 257-05 (1,0) 91-140 258-05 (1,2) 91-140 414-04 (1,4) 91-140 415-05 (1,6)
91-018 346-01
B C
91-000 529-15 (3x)
91-018 439-05
B
91-018 293-05
91-140 453-05
27/2 27/2 27/2 27/2 27/2 27/2
siehe Seite 3-8 und 3-9 see page 3-8 and 3-9 voir page 3-8 et 3-9 véase la página 3-8 y 3-9
C
91-018 339-05
91-000 390-05
91-140 945-05
91-100 396-15 (4x)
3 - 10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 124 5
Piezas del cárter PF AF F 1 24 6 3.04
11-330 280-15
91-009 149-05
91-010 221-05
91-141 573-75/951
91-009 149-05
91-010 221-05
11-330 280-15
90/47
91-140 260-91
91-700 689-15
91-140 259-05
91-010 126-92
91-010 211-05
32
11-330 962-15 (2x)
91-141 572-12
91-009 359-91
91-000 503-15
91-005 673-05
91-010 146-92 91-141 192-92
11-108 228-15 (2x)
91-010 221-05
N
N8
91-015 664-05
91-001 536-15
11-108 228-15 (2x)
91-009 149-05
11-330 280-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 293-15
91-004 186-15
91-010 704-15
91-009 149-05
35/4
13-065 259-05
11-330 280-15
91-018 136-12
11-108 225-15 (2x)
P
3 - 11
3.04
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 124 5 Piezas del cárter PF AF F 1 24 6
91-141 085-05 (PFAFF1245)
91-141 087-05 (PFAFF 1246)
91-140 560-90
91-140 561-91
91-140 564-92
11-335 902-15
11-341 901-15
91-140 148-05
91-175 023-05 (2x)
91-009 408-05
91-140 563-05
12-640 150-55
91-175 126-05
11-330 217-15 (2x)
91-009 343-05
91-069 037-15
12-640 130-55
91-013 188-05
91-140 562-05
11-341 901-15
91-013 153-05 (2x) 11-335 902-15 (3x)
11-335 902-15
3 - 12
14-215 049-33
91-700 689-15 (4x)
91-120 735-92
14-215 049-33
91-140 104-05
40/3
3
11-330 280-15
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-341 902-15
91-140 122-91
11-186 985-15
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 124 5
Piezas del cárter PF AF F 1 24 6 3.04
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-140 720-15 (3x)
91-140 710-91
91-141 441-15
12-610 310-45 (2x)
11-130 299-15
91-140 715-05
91-168 375-70/893
91-140 712-11
12-024 191-15
91-140 711-15
91-168 331-05
11-130 371-15 (3x)
91-027 289-15
91-029 692-75/792
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-070 981-05
91-069 335-72/893
91-168 376-15
11-174 233-15
11-039 360-15 (2x)
91-027 371-12
91-027 370-05
3 - 13
4
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) PFA FF 12 45 Cortahilos (-900/56) PF AFF 1246
(PFAFF 1246)
91-113 019-15
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-018 485-25
12-640 170-55
11-330 277-15
28
91-017 378-15
91-175 171-05
91-176 329-05
91-176 328-05
(2x) 11- 108 174-15
91-113 020-25
91-176 327-05
91-107 162-15
91-113 027-15
91-113 023-92
11-314 946-15
11-173 090-15
4 - 1
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-141 633-15
(2x) 11-330 952-15
(2x) 12-640 150-55
12-341 090-15
91-018 225-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-141 636-15
12-640 130-55
91-174 062-15 (2x)
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) PFA FF 12 45 Cortahilos (-900/56) PF AFF 1 246
4
91-140 287-91
91-140 553-91 91-140 552-91
91-018 484-05
91-140 540-91 (PFAFF 1246) 91-140 451-91 (PFAFF 1245; 1246)
91-140 286-05
91-019 891-05
91-140 291 -01
B C
91-018 439-05
B
91-018 293-05
B C
91-000 390-05
91-018 350-05
C
91-000 928-15
91-000 529-15 (3x)
91-000 390-05
siehe Seite 4-3 und 4-4 see page 4-3 and 4-4 voir page 4-3 et 4-4 véase la página 4-3 y 4-4
91-018 480-05
91-140 453-05
91-140 180-91
91-113 480-91
91-018 885-15
91-140 166-15
91-140 945-05
91-100 396-15 (4x)
11-108 006-15 (2x)
11-130 089-15 (4x)
91-018 147-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 185-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 2
4
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) Cortahilos (-900/56) PF AFF 1246
91-118 711-05
91-140 726-01
11-341 169-15 (2x)
91-140 728-92
91-140 731-90
91-141 571-71/951
91-140 255-05 91-140 419-05
91-141 529-01
91-141 533-75/951
91-140 199-02
28/6
91-141 555-71/951
11-108 174-15
91-141 563-01
91-140 241-15
91-141 547-05
40/4
13-050 013-15
91-141 540-15
91-141 546-05
11-330 964-15 (4x)
91-141 536-90
91-141 543-05
91-141 542-05
91-141 535-05
11-108 171-15
91-141 545-05
91-140 242-05
A
4 - 3
11-721 482-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 726-01
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) PFA FF 12 45 Cortahilos (-900/56) PF AFF 1 246
91-118 711-05
91-141 570-71/951
91-140 199-02
4
11-341 169-15 (2x)
91-140 728-92
91-140 731-90
91-140 255-05 91-140 419-05
91-141 529-01
91-141 534-75/951
28/6
91-141 563-01
11-330 964-15 (4x)
40/4
91-141 554-71/951
11-108 174-15
91-140 987-05
11-130 224-15
13-052 319-15
91-140 242-05
91-140 241-15
91-141 547-05
13-050 013-15
91-141 546-05
11-721 482-15
91-141 536-90
91-141 543-05
B
91-141 542-05
91-141 535-05
91-141 540-15
11-108 171-15
91-141 545-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 4
4
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) PFA FF 12 45 Cortahilos (-900/56) PF AFF 1246
siehe Seite 4-3 und 4-4 sse page 4-3 and 4-4 voir page 4-3 et 4-4 véase la página 4-3 y 4-4
(PFAFF 1245)
12-325 210-15
91-140 512-91
11-130 233-15
12-024 192-15
12-024 191-15
12-024 191-15
91-107 927-15
(PFAFF 1246)
91-140 513-91
91-107 928-91
12-501 190-45
11-174 287-15
siehe Seite 4-6 sse page 4-6 voir page 4-6 véase la página 4-6
4 - 5
91-107 935-11
12-024 192-15
12-325 210-15
11-130 227-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
12-325 210-15
91-140 695-91
12-024 192-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 512-91
11-130 233-15
91-107 928-91
12-024 191-15
91-107 927-15
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) PFA FF 12 45 Cortahilos (-900/56) PF AFF 1 246
91-018 224-75/951
13-052 340-15
4
11-186 985-15
91-141 441-15
12-610 310-45 (2x)
11-130 299-15
91-140 715-05
12-305 224-15 (3x)
12-650 008-55 (2x)
11-130 371-15 (3x)
91-107 663-05
11-132 286-15 (2x)
91-140 712-11
11-130 287-15 (2x)
91-141 658-15
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 191-15
91-141 659-15
91-141 671-91
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-168 331-05
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
4 - 6
4
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) PFA FF 12 45 Cortahilos (-900/56) PF AFF 1246
91-700 785-15 (2x)
91-700 510-15 (2x)
11-341 902-15 (2x)
91-140 297-92
91-107 777-12
11-108 228-15 (2x)
91-167 636-05
91-140 160-91
91-168 910-05
91-168 909-15
91-168 907-05
91-107 204-15
91-168 319-12
91-107 657-05
91-167 560-05
12-640 170-55 (2x)
91-018 638-92
11-130 224-15
91-106 401-05
91-140 184-91
91-168 934-92
12-085 170-15
91-168 934-05
12-305 144-15
11-130 245-15
12-024 171-15
11-305 239-15
71-170 001-31
11-330 166-15
11-317 949-15
11-174 914-15
91-099 904-45
91-168 906-02
11-174 293-15 (2x)
91-167 559-05
91-018 157-15
91-168 415-15
11-108 222-15
91-167 553-11
11-108 861-25
71-21 00-0125
91-013 086-12
11-330 220-15 (2x)
91-107 776-05
11-108 174-15
12-510 110-45
71-370 001-32
91-095 850-91
4 - 7
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 341-15
Nähfuß heben über Pedal (-91 0/0 1) PF AFF 1245 Raiser presser foot via the pedal (-91 0/0 1) PF AFF 1 246 Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-91 0/0 1) Elevación del prensatelas mediante pedal (-91 0/01)
12-640 230-55 (2x)
5
91-140 582-15
91-021 486-41
91-141 625-75/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
5 - 1
Presserfuß-Automatik (-91 0/98) Automatic presser foot lifter (-91 0/98) Relève-pied automatique (-91 0/98) PFA FF 1245
6
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
Alzaprensatelas (-91 0/98) PFA FF 1246
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
11-186 277-15
95-215 040-16/156
12-005 215-15
99-137 227-91
95-215 080-09/905
18-378 009-91
15-032 006-45
18-372 008-91
25-308 820-40
95-215 000-04/261
11-130 227-15 (2x)
95-215 040-16/183
96
6 - 1
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
95-215 040-15/930
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
99-137 228-91
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
V erriegelungs-Einric htung (-911/97) Backtac king mec hanism (-911/97) Dispositif à points d'arrêt (-911/97) PF AFF 1 24 5 Rematador (-911/97) PFAFF 1246
11-186 277-15
95-215 040-16/156
12-005 215-15
95-215 000-04/261
7
95-215 040-16/155
12-005 175-15
18-378 009-91
99-136 072-95
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
11-039 291-15
12-335 191-15
95-215 040-08/772
95-215 000-04/288
95-215 080-09/903
95-215 080-09/905
18-378 009-91
15-032 006-45
18-372 008-91
95-215 040-16/160
25-308 820-40
11-130 227-15 (2x)
96
95-215 040-15/927
11-039 225-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-135 617-95 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
95-215 040-15/928
7 - 1
7
V erriegelungs-Einric htung (-911/97) Backtac king mec hanism (-911/97) Dispositif à points d'arrêt (-911/97) PF AFF 1 245 Rematador (-911/97) PFAFF 1246
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
91-107 249-45 (2x)
91-140 061-15 (2x)
12-305 114-25 (2x)
11-106 947-15 (2x)
91-084 314-25
11-108 168-15 (2x) 11-108 171-15 (3x)
91-000 152-15
R6
5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5
V6
91-140 060-25
91-010 538-05 (2x)
91-083 762-75/895
91-083 764-11
11-108 171-15 (2x)
91-119 936-05 (2x) 12-024 223-15 (2x)
91-083 765-15
91-083 789-05 (2x)
91-140 062-25
91-083 766-15
91-000 510-15 (2x)
11-130 227-15 (2x)
91-141 577-91 91-140 404-91
91-009 618-05
91-009 616-05
32
N8
N
32
91-700 687-15
91-009 617-05
91-009 633-92 91-102 007-92
91-140 403-91 91-140 405-91
91-009 599-05
91-700 961-15
91-083 761-71/895
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
N
32
32
32
N8
N N8
91-083 763-11
91-001 734-15
11-130 401-15
99-135 188-85
91-009 605-05
91-009 577-70/895 91-018 273-70/895
N
N8
7 - 2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
War tungseinheit (-925/03) Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) PF AFF 1245
Grupo acondicionador del aire comprimido(-925/03) P FA FF 1 246 8
91-187 426-70/893
25-308 820-60
91 187 293-75/893
60
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
91-187 386-75/893
96
60
99-136 546-91
5
50
0
10
100
150
200
0
230
15
psi bar
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 1
Garnrollenständer Reel stands Porte-bobines PFA FF 1245
Portacarretes PFAFF 12469
91-229 070-70/895
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
91-229 072-45
91-229 129-25
91-229 073-71/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 068-75/895
91-229 071-71/895
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
9 - 1
91-229 078-25 (3x)
91-229 077-72/895
91-229 082-25 (3x)
91-229 079-25 (3x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Einstellehren Adjustment gauges Calibres PFAF F 124 5
Calibres de ajuste PFAF F 1246 10
1,8
1,6
2,0
2,2
2,4
61-111 600-01
Teile zur Tischplatte Parts for table top Pièces du plateau PFAFF 1 24 5 Piezas pata el tablero PFAFF 12 46
11-108 285-25
91-033 915-21
61-111 600-35/001
11
11-108 285-25
91-033 915-21
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-038 800-71/699
91-027 651-75/699
91-038 885-91
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
1 0 - 1
Fadenöler Thread lubricator Graisseur de fil P FAFF 1245
Lubricador del hilo PF A F F 124 612
28
11-108 168-15 (2x)
91-084 100-71/789
99-134 093-05
91-010 817-90
91-084 134-70/789
40/6
11-210 213-15 (2x)
11-210 165-15 (2x)
91-084 116-15
91-084 115-05
99-134 089-05
91-141 640-75/893
13-052 983-15
91-010 817-91
91-025 637-15
11-108 168-15
Keilriemen V-belt Courroie trapézoïdale PFAFF 1 245
Correa trapezoidal PF AFF 124613
16-414 103-05
91-010 821-25
91-010 819-25
91-010 820-45
40/7
12 - 1
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
14
Öl Oil Huile Aceite
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
28-011 202-17 40 5,8 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel) (Thread lubricant) (Agents de lubrification de fil) (Lubricantes del hilo)
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
14- 1
15
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AF F 1 2 45 Index (números de pieza / números de página) PF AF F 1 24 6
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
11-039 222-1 5 3 - 3 11-039 225-15 3 - 3, 7 - 1 1 1-039 360-15 3 - 13 11-106 947 -1 5 7 - 2 11- 1 08 006-1 5 4 - 2 11-108 093-1 5 3 - 3 11-108 168-15 3 - 1, 7 - 2,
12 - 1
11 - 108 171-15 3 - 2, 3 - 8,
3 - 9, 4 - 3, 4 - 4, 7 - 2
11 -108 174-1 5 3 - 1, 3 - 2,
3 - 4, 3 - 8, 3 - 9, 4 - 1, 4 - 3, 4 - 4, 4 - 7
11 -108 177-15 3 - 2 11-108 222-1 5 3 - 2, 4 - 7 11-108 225-15 3 - 1, 3 - 11 11-108 228-1 5 3 - 2, 3 - 3,
3 - 11, 4 - 7
11-108 234-1 5 3 - 1 11-108 285-1 5 3 - 1 1 1-1 08 285-25 10 - 1 11-108 363-1 5 3 - 7 11-108 861-25 4 - 7 11-130 089-1 5 4 - 2 11- 1 30 173-15 3 - 1, 3 - 3 11-130 185-15 3 - 3, 4 - 2
11-130 224-1 5 3 - 2, 4 - 4,
4 - 7
11 - 130 2 27-15 3 - 5, 3 - 7,
4 - 5, 6 - 1, 7 - 1, 7 - 2
11-130 233-1 5 4 - 5 11-130 245-1 5 4 - 7 11-130 254-1 5 3 - 1 11-130 284-1 5 3 - 5 11 -130 2 87-15 3 - 1, 4 - 6 11-130 293-1 5 3 - 11
11 -1 30 299-1 5 3 - 13, 4 - 6 11 -1 30 305-15 3 - 8, 3 - 9,
8 - 1
11 -1 30 341-15 5 - 1 11 -1 30 359-1 5 3 - 6 11 - 1 3 0 371-1 5 3 - 1 3, 4 - 6 11 -1 30 401 -1 5 7 - 2 11 -1 30 906-1 5 3 - 1 11 -1 30 955-1 5 3 - 5 11 -1 32 286-1 5 4 - 6 11-173 090-1 5 4 - 1 11 -173 171 -2 5 3 - 1 11 -173 177- 25 3 - 4 11-173 222-25 3 - 1 11-174 089-1 5 3 - 3 11-174 1 73-1 5 3 - 2 11-174 233-1 5 3 - 4, 3 - 13 11 -174 287 -15 4 - 5 11-174 293-1 5 4 - 7 11-174 91 4-05 4 - 7 11 -1 8 6 277-15 6 - 1, 7 - 1 11 -186 985-1 5 3 - 13, 4 - 6 11-1 86 987 -1 5 3 - 3 11 -1 87 01 7 -15 3 - 3 1 1-21 0 1 65-1 5 12 - 1 11-210 1 65-25 3 - 4 11-210 1 68-25 3 - 6 1 1-21 0 21 3-1 5 12 - 1 11-210 273-1 5 3 - 7 11-250 084-25 3 - 5, 3 - 6 11-305 239-1 5 4 - 7 11 -31 4 946-1 5 4 - 1
1 1-317 167-15 3 - 4 11-317 949-1 5 4 - 7 11-330 082-15 3 - 3 11 -330 1 66-15 3 - 5, 4 - 7 1 1-330 21 7 -15 3 - 12 11-330 220-15 3 - 2, 3 - 4,
4 - 7
11 -330 277 -15 4 - 1 11-330 280-15 3 - 2, 3 - 4,
3 - 6, 3 - 11, 3 - 12
11-330 952-15 3 - 3, 3 - 6,
3 - 11, 4 - 1
11-330 964-15 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
11-330 968-15 3 - 2, 3 - 6 11-335 902-15 3 - 7, 3 - 12 11-341 082-15 3 - 2 11 -341 1 69-15 4 - 3, 4 - 4 11-341 901-15 3 - 7, 3 - 12 11-341 902-15 3 - 7, 3 - 12,
4 - 7
11-721 482-15 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
12-000 175-15 7 - 1 12-005 1 95-15 3 - 5 1 2 -00 5 2 15-15 6 - 1, 7 - 1 12-024 1 51-15 3 - 1 12-024 171 -15 3 - 3, 4 - 7 12-024 1 91-15 3 - 13, 4 - 5,
4 - 6
12-024 1 9 1 -25 3 - 7 12-024 1 92-15 4 - 5 12-024 223-1 5 7 - 2 12-085 170-15 4 - 7 12-305 114-15 3 - 2, 3 - 3 12-305 114-25 7 - 2 12-305 144-1 5 3 - 2, 3 - 7,
4 - 7
12-305 224-1 5 4 - 6
12-335 1 51-15 3 - 1 12-341 090-1 5 4 - 1 12-341 150-15 3 - 8, 3 - 9 12-499 1 90-45 8 - 1 12-501 1 90-45 4 - 5 12-510 11 0-45 4 - 7 12-510 1 71-45 3 - 1 12-610 1 70-45 3 - 2 12-610 1 90-45 3 - 2 12-610 200-45 3 - 2 12-610 230-45 3 - 9 12-610 240-45 3 - 8, 3 - 9 12-610 31 0-45 3 - 13, 4 - 6 12-640 1 30-55 3 - 6, 3 - 12,
4 - 1
12-640 1 50-55 3 - 12, 4 - 1 12-640 170-55 4 - 1, 4 - 7 12-640 230-55 5 - 1 12-650 008-55 4 - 6 13-050 013-15 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
13-052 31 9-15 4 - 4 13-052 340-1 5 4 - 6 13-052 983-15 12 - 1 13-064 383-05 3 - 5 13-065 259-05 3 - 11 13-070 981-05 3 - 13 14-016 080-01 3 - 7 14-21 5 007 -23 3 - 2 14-21 5 013-23 3 - 2 14-215 022-33 3 - 2, 3 - 4 14-215 046-33 3 - 4
14-21 5 049-33 3 - 2, 3 - 12
11-130 293-25 3 - 5
15 - 1
11 -31 5 917-05 3 - 6
12-325 210-15 4 - 5
14-215 238-23 3 - 3
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AF F 1 2 45 Index (números de pieza / números de página) PF AF F 1 24 6
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
15
14-602 901 -0 1 3 - 6 15-032 006-45 6 - 1, 7 - 1 15-711 050-51 3 - 3 16-410 918-05 3 - 7 16-41 4 103-05 12 - 1 18-372 008-91 6 - 1, 7 - 1 18-378 009-91 6 - 1, 7 - 1 25-308 820-40 6 - 1, 7 - 1 25-308 820-60 8 - 1 26-534 300-50 3 - 4, 3 - 5,
3 - 6
26-535 00 1-00 3 - 4 28-0 11 20 1 -44 14 - 1 28-0 11 202-05 14 - 1 28-0 11 202-1 7 14 - 1 28-0 11 202-43 14 - 1
91 -000 928-1 5 3 - 10, 4 - 2 91-001 01 3 -15 3 - 6, 3 - 7 91-001 5 12-1 5 3 - 5, 3 - 6 91- 00 1 522-25 3 - 4 91 -00 1 536-15 3 - 11 91 -00 1 734-1 5 7 - 2 91 -003 113-05 3 - 1 91 -004 005-05 3 - 4 91 -004 006-05 3 - 4 91 -004 1 86-15 3 - 1 1 91- 004 309-05 3 - 2 91- 005 673-05 3 - 11 91- 006 505-05 3 - 4 91 -006 61 6-05 3 - 5, 3 - 6 91 -007 015-05 3 - 4
91 -009 61 6-05 3 - 5, 7 - 2 91-009 6 17-0 5 3 - 5, 7 - 2 91 -009 61 8-05 3 - 5, 7 - 2 91- 009 624-05 3 - 5 91- 009 633-92 3 - 5, 7 - 2 91- 009 648-25 3 - 5 91- 009 652-91 3 - 4 91- 010 013-05 3 - 6, 3 - 7 91- 0 10 022-05 3 - 5 91- 0 10 026-21 3 - 4 91-01 0 061-24/060 3 - 10 91-01 0 061-24/061 3 - 10 91-01 0 062-72/895 3 - 1 0 91 -0 10 115-05 3 - 4 91 -0 10 116-05 3 - 4
91-01 0 81 7 -90 12 - 1 91-01 0 81 7 -91 12 - 1 91- 0 1 0 81 9-25 12 - 1 91- 0 1 0 820-45 12 - 1 91 -0 1 0 821-25 1 2 - 1 91- 0 10 825-05 3 - 2 91 -0 1 0 937-05 3 - 4 91 -01 1 778-05 3 - 3 91- 0 13 040-92 3 - 6 91-013 086-12 4 - 7 91 -0 1 3 091 -0 5 3 - 4 91-013 153-05 3 - 12 91 -0 1 3 188-05 3 - 12 91 -0 1 3 19 1 -05 3 - 4
91-013 1 93-91 3 - 4 28-0 11 202-47 14 - 1 61 -11 1 600-0 1 10 - 1 61- 111 600-35/001 10 - 1 71 - 170 001 - 31 4 - 7 71-210 00 1-25 4 - 7 71-370 001-32 4 - 7 91 -000 011-1 5 3 - 6 91 -000 1 52-15 7 - 2 91 -000 366-1 5 3 - 4 91 -000 390-05 3 - 10, 4 - 2 91-000 407-1 5 3 - 10 91 -000 422-15 3 - 10 91 -000 503-15 3 - 1 1 91-000 510-15 3 - 5, 7 - 2 91 -000 522-1 5 3 - 5
91 -007 116-05 3 - 2 91- 008 470-05 3 - 6 91 -008 61 8-05 3 - 5, 3 - 6 91 -009 1 48-05 3 - 4 91 -009 1 49-05 3 - 1 1 91- 009 308-25 3 - 10 91- 009 343-05 3 - 12 91- 009 359-91 3 - 11 91- 009 408-05 3 - 12 91- 009 498-70/895 3 - 5 91- 009 499-71/895 3 - 5 91 -009 577 -70/895 7 - 2 91- 009 599-05 7 - 2 91- 009 602-02 3 - 5 91- 009 603-75/895 3 - 5
91- 010 126-92 3 - 11 91- 010 146-92 3 - 11 91 -01 0 179-05 3 - 4 91 -010 1 80-05 3 - 4 91 -0 1 0 181-25 3 - 4 91 -010 1 83-05 3 - 4 91 -010 1 84-05 3 - 4 91 -010 1 85-05 3 - 4 91 -010 1 86-1 5 3 - 4 91- 0 10 1 96-05 3 - 6 91 -0 10 211-0 5 3 - 1 1 91 -0 10 22 1 -05 3 - 1 1 91- 0 10 538-05 7 - 2 91- 010 596-05 3 - 5, 3 - 6 91- 0 1 0 625-24/002 3 - 10
91- 0 15 51 9-05 3 - 4
91- 015 664-05 3 - 1 1
91- 0 17 378-1 5 4 - 1
91- 018 1 36-12 3 - 11
91 -0 1 8 1 47 -05 4 - 2
91-018 157-15 4 - 7
91 -018 224-75/951 4 - 6
91 -0 1 8 225-11 4 - 1
91 -018 273-70/895 7 - 2
91-018 293-05 3 - 10, 4 - 2
91-018 339-05 3 - 1 0
91-018 346-0 1 3 - 10
91-018 348-91 3 - 1 0
91-018 349-05 3 - 1 0
91-018 350-05 3 - 10, 4 - 2
91 -000 524-05 3 - 4
91 -000 529-1 5 3 - 10, 4 - 2
91- 009 605-05 3 - 5, 7 - 2
91- 009 609-05 3 - 5
91- 0 10 703-92 3 - 4
91- 010 704-15 3 - 11
91 -018 358-75/770 3 - 6
91-018 439-05 3 - 10, 4 - 2
15 - 2
15
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AF F 1 2 45 Index (números de pieza / números de página) PF AF F 1 24 6
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91 -018 467 -70/895 3 - 5 91-018 480-05 4 - 2 91-018 484-05 3 - 10, 4 - 2 91-018 485-25 4 - 1 91 -0 1 8 487 -05 3 - 6 91-0 1 8 515-01 3 - 5, 3 - 6 91-018 638-92 4 - 7 91-018 799-91 3 - 4 91- 0 1 8 885-1 5 4 - 2 91 -0 1 8 888-24/030 3 - 10 91 -0 1 8 888-24/031 3 - 10 91 -0 1 8 889-24/060 3 - 10 91- 0 19 676-05 3 - 5, 3 - 6 91 - 01 9 89 1-05 3 - 10, 4 - 2 91-021 486-41 5 - 1
91 -069 037 -15 3 - 12 91-069 335-72/893 3 - 13 91-083 761 -71/895 7 - 2 91-083 762-75/895 7 - 2 91 -083 763-11 7 - 2 91 -083 764-11 7 - 2 91-083 765-15 7 - 2 91-083 766-15 7 - 2 91-083 789-05 7 - 2 91-084 1 00-71/789 12 - 1 91 -084 115-05 12 - 1 91 -084 116-1 5 12 - 1 91-084 1 34-70/789 12 - 1 91-084 314-25 7 - 2 91-095 850-91 4 - 7
91 -107 777-1 2 4 - 7 91- 1 07 886-15 3 - 5 91 -107 927-1 5 4 - 5 91- 1 07 928-91 4 - 5 91 -107 935-11 4 - 5 91- 1 08 015-02 3 - 6 91 -113 0 1 7 -91 3 - 4 91-113 019-1 5 4 - 1 91 -11 3 020-25 4 - 1 91 -11 3 023-92 4 - 1 91 -113 027-15 4 - 1 91 -11 3 480-91 4 - 2 91 -118 099-91 3 - 6 91- 118 1 96-1 2 3 - 2 91 -118 430-25 3 - 4
91 -1 40 086-1 2 3 - 2 91- 1 40 095-05 3 - 4 91 - 140 101-05 3 - 6 91- 1 40 102-05 3 - 6 91- 140 1 04-05 3 - 12 91 -1 40 1 20-05 3 - 7 91-1 40 1 2 1-91 3 - 7 91 -140 122-91 3 - 12 91 -1 40 1 23-91 3 - 7 91 -1 40 1 24-11 3 - 7 91 - 1 4 0 127- 05 3 - 7 91 -140 148-05 3 - 12 91 -1 40 1 55-11 3 - 1 91 -1 40 1 60-91 4 - 7
91 -1 40 1 66-1 5 4 - 2 91 -025 637 -15 1 2 - 1 91-027 289-15 3 - 13 91-027 370-05 3 - 13 91-027 371 -1 2 3 - 13 91-027 651 -75/699 1 0 - 1 91-029 692-75/792 3 - 13 91 -032 087-45 3 - 1 91-033 91 5-21 10 - 1 91-038 800-71/699 10 - 1 91-038 80 1-75/699 10 - 1 91-038 885-91 10 - 1 91-056 192-25 3 - 7 91-056 193-25 3 - 7 91-056 578-91 3 - 7 91-057 720-1 5 3 - 2
91-099 904-45 4 - 7 91 -1 00 21 3-05 3 - 4 91 -1 00 281 -2 5 3 - 6 91 -1 00 366-1 5 3 - 2 91 -1 00 373-1 5 7 - 1 91 -1 00 396-1 5 3 - 10, 4 - 2 91 -1 00 404-1 5 3 - 10 91-1 02 007-9 2 3 - 5, 7 - 2 91- 1 05 005-05 3 - 2 91 -105 447-25 3 - 4 91 -106 40 1-05 4 - 7 91 -1 07 1 62-1 5 4 - 1 91- 1 07 204-15 4 - 7 91- 1 07 249-45 7 - 2 91 -107 657-05 4 - 7
91 -118 681-05 3 - 6 91 -118 683-05 3 - 6 91 -118 685-05 3 - 6 91 -118 711-05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91 -118 940-05 3 - 6 91 -119 421 - 05 3 - 2 91 -11 9 590-05 3 - 5 91 -11 9 936-05 7 - 2 91- 120 735-92 3 - 12 91 -1 29 91 7-91 14 - 1 91 -129 919-91 14 - 1 91- 129 920-91 14 - 1 91- 129 941 -91 14 - 1 91- 1 40 060-25 7 - 2 91 -1 40 061 -15 7 - 2
91 -1 40 1 80-91 4 - 2
91 -1 40 1 84-91 4 - 7
91-1 40 199-0 2 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 40 201-05 3 - 8
91- 1 40 202-05 3 - 9
91-1 40 24 1-1 5 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 40 242-05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 40 253-05 3 - 8, 3 - 9
91- 1 40 255-05 4 - 3, 4 - 4
91- 1 40 256-05 3 - 10
91 -1 40 257 -05 3 - 10
91- 1 40 258-05 3 - 10
91- 1 40 259-05 3 - 1 1
91- 1 40 260-91 3 - 1 1
91- 1 40 273-05 3 - 2
91-063 048-05 3 - 2, 3 - 4
91 -063 051-0 1 3 - 4
15 - 3
91- 1 07 663-05 4 - 6
91 -107 77 6-05 4 - 7
91- 1 40 062-25 7 - 2
91- 1 40 085-05 3 - 2
91- 1 40 286-05 4 - 2
91 -1 40 287 -91 4 - 2
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AF F 1 2 45 Index (números de pieza / números de página) PF AF F 1 24 6
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
15
91- 1 40 291-01 4 - 2 91- 1 40 292-91 3 - 3 91- 1 40 293-92 3 - 3 91 -1 40 297 -92 4 - 7 91 -1 40 300-0 1 3 - 9 91 -1 40 336-1 5 3 - 3 91- 1 40 342-01 3 - 2 91 -1 40 347 -01 3 - 2 91- 1 40 349-05 3 - 2 91- 1 40 351-91 3 - 2 91- 1 40 352-05 3 - 2 91- 1 40 353-05 3 - 2 91 -1 40 354-11 3 - 2 91- 1 40 358-05 3 - 2 91- 1 40 359-05 3 - 2 91- 1 40 360-05 3 - 2
91- 1 40 405-91 3 - 5, 7 - 2 91 -140 41 3-05 3 - 10 91 -140 41 4-05 3 - 10 91 -140 41 5-05 3 - 10 91 -1 40 41 8-05 3 - 8, 3 - 9 91 -1 40 419-05 4 - 3, 4 - 4 91- 1 40 450-25 3 - 2 91- 1 40 451-91 4 - 2 91- 1 40 453-05 3 - 10, 4 - 2 91- 1 40 481-01 3 - 6 91 -1 40 51 2-91 4 - 5 91 -1 40 51 3-91 4 - 5 91 -1 40 51 6-75/770 3 - 6, 3 - 8,
3 - 9
91- 1 40 532-05 3 - 4 91- 1 40 533-05 3 - 4 91- 1 40 534-01 3 - 4
91- 1 40 585-05 3 - 2 91- 1 40 679-92 3 - 3 91- 1 40 695-91 4 - 5 91- 140 71 0-91 3 - 13 91 -1 40 711 -1 5 3 - 13 91 - 1 4 0 71 2 -11 3 - 13, 4 - 6 91 -1 40 71 5-05 3 - 13, 4 - 6 91 -140 720-15 3 - 13 91- 1 40 726-01 4 - 3, 4 - 4 91- 1 40 728-92 4 - 3, 4 - 4 91-1 40 73 1-90 4 - 3, 4 - 4 91- 1 40 945-05 3 - 10, 4 - 2 91 -1 40 987 -05 4 - 4 91- 141 085-05 3 - 12 91 -1 41 087-05 3 - 12 91- 1 41 099-05 3 - 2
91 -1 41 443-1 5 3 - 4 91 -1 41 452-1 2 3 - 6 91- 1 41 454-91 3 - 6 91 -1 41 502-1 5 3 - 2 91- 1 41 520-75/951 3 - 8 91- 1 41 521-75/951 3 - 9 91- 1 41 525-01 3 - 8, 3 - 9 91- 1 41 529-01 4 - 3, 4 - 4 91- 1 41 533-75/951 4 - 3 91- 1 41 534-75/951 4 - 4 91- 1 41 535-05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 41 536-90 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91 -1 41 540-1 5 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91-1 41 54 1-05 3 - 8, 3 - 9 91- 1 41 542-05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 41 543-05 4 - 3, 4 - 4 91 -1 40 361 -15 3 - 2 91- 1 40 362-05 3 - 2 91 -1 40 363-1 2 3 - 2 91 -1 40 364-1 5 3 - 2 91- 1 40 365-05 3 - 2 91- 1 40 366-05 3 - 2 91 -1 40 367 -05 3 - 2 91- 1 40 368-01 3 - 2 91- 1 40 372-05 3 - 2 91 -1 40 374-05 3 - 2 91- 1 40 377-15 3 - 3 91- 1 40 378-05 3 - 3 91- 1 40 379-92 3 - 3 91- 1 40 394-05 3 - 2
91- 1 40 403-91 3 - 5, 7 - 2
91- 1 40 538-91 3 - 10 91- 1 40 539-91 3 - 10 91- 1 40 540-91 4 - 2 91- 1 40 552-91 3 - 10, 4 - 2 91- 1 40 553-91 3 - 10, 4 - 2 91- 140 560-90 3 - 12 91- 140 561 -91 3 - 12 91- 140 562-05 3 - 12 91- 140 563-05 3 - 12 91- 140 564-92 3 - 12 91 -1 40 567 -05 3 - 4 91- 1 40 569-05 3 - 4 91 -1 40 574-05 3 - 4 91- 1 40 576-91 3 - 4
91 -1 40 577 -91 3 - 4
91 -1 41 100-91 3 - 2 91-1 41 10 1-1 5 3 - 2 91- 1 41 102-05 3 - 2 91 -1 41 192-92 3 - 11 91 -1 41 1 93-92 3 - 7 91 -1 41 1 95-91 3 - 7 91 -1 41 307 -05 3 - 2 91 -1 41 31 2-71/951 3 - 2 91 -1 41 31 3-75/951 3 - 2 91 -1 41 31 4-71/951 3 - 2 91 -1 41 31 5-75/951 3 - 2 91 -1 41 426-1 5 3 - 1 91- 1 41 427 -1 5 3 - 1 91 -1 41 428-1 5 3 - 1
91-1 41 4 41-1 5 3 - 13, 4 - 6
91- 1 41 545-05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 41 546-05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91-14 1 5 47 - 05 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 41 550-71/951 3 - 9
91- 1 41 551-71/951 3 - 8
91- 1 41 554-71/951 4 - 4
91- 1 41 555-71/951 4 - 3
91- 1 41 563-01 3 - 8, 3 - 9,
4 - 3, 4 - 4
91- 1 41 566-71/951 3 - 9
91 -1 41 567 -71/951 3 - 8
91- 1 41 570-71/951 4 - 4
91- 1 41 571-71/951 4 - 3
91 -1 41 572-15 3 - 11
91- 1 41 573-75/951 3 - 11
91-14 1 5 77-91 3 - 5, 7 - 2
91- 1 40 404-91 3 - 5, 7 - 2
91 -1 40 582-1 5 5 - 1
91 -1 41 442-1 5 3 - 4
91- 1 41 608-91 3 - 3
15 - 4
15
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AF F 1 2 45 Index (números de pieza / números de página) PF AF F 1 24 6
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91- 1 41 609-01 3 - 3 91- 1 41 61 0-05 3 - 3 91-141 61 2-91 3 - 7 91 -1 41 61 7 -75/698 3 - 1 91 -1 41 618-75/895 3 - 1 91- 1 41 620-72/893 3 - 7 91- 1 41 621-75/895 3 - 1 91- 1 41 622-75/698 3 - 1 91- 1 41 623-75/698 3 - 1 91- 1 41 624-75/895 3 - 1 91- 1 41 625-75/895 5 - 1 91- 1 41 626-05 3 - 3 91- 1 41 628-75/895 3 - 1 91-141 633-1 5 4 - 1 91-141 636-1 5 4 - 1
91- 1 41 688-90 3 - 1 91- 1 41 694-05 3 - 3 91- 1 41 706-05 3 - 9 91 -1 41 707 -11 3 - 1 91 -1 41 711 -91 3 - 6 91- 1 41 829-92 3 - 3 91 -1 41 832-1 5 3 - 3 91- 1 64 056-05 3 - 3 91- 1 66 452-21 3 - 7 91- 1 66 559-25 3 - 4 91 -1 66 670-1 5 3 - 1 91 -1 67 553-11 4 - 7 91- 1 67 559-05 4 - 7 91- 1 67 560-05 4 - 7 91- 1 67 636-05 4 - 7
91 -1 71 049-05 3 - 6 91 -1 71 808-05 3 - 2 91- 1 73 664-15 3 - 3 91-174 062-1 5 4 - 1 91 -1 74 783-05 3 - 6 91 -1 74 879-05 3 - 7 91 -1 75 023-05 3 - 12 91- 1 75 1 26-05 3 - 12 91 - 175 171 - 05 4 - 1 91 -1 7 6 267 -05 3 - 2 91 -1 7 6 327 -25 4 - 1 91 -1 76 328-05 4 - 1 91 -1 76 329-05 4 - 1 91 -1 76 332-25 3 - 4 91 -1 87 293-75/893 8 - 1
91-229 123-25 9 - 1 91-229 124-25 9 - 1 91-229 125-25 9 - 1 91-229 126-25 9 - 1 91 -229 1 27 -25 9 - 1 91-229 128-25 9 - 1 91-229 129-25 9 - 1 91-229 143-70/895 3 - 1 91-229 144-75/895 3 - 1 91-229 145-75/895 3 - 1 91-229 146-75/895 3 - 1 91 -266 114-1 5 3 - 1 91 -266 397-01 3 - 6 91 -700 082-1 5 3 - 4
91-700 364-25 3 - 1 91- 141 640-75/893 12 - 1 91-141 658-1 5 4 - 6 91-141 659-1 5 4 - 6 91 -1 41 660-11 3 - 3 91-141 662-1 5 3 - 3 91-141 663-1 5 3 - 3 91- 1 41 664-75/895 3 - 1 91- 1 41 665-91 3 - 3 91- 1 41 666-05 3 - 3 91 -1 41 667 -05 3 - 3 91-141 668-1 5 3 - 2 91-141 669-1 5 3 - 4 91- 1 41 671-91 4 - 6 91 -1 41 674-05 3 - 5 91- 1 41 675-05 3 - 5
91- 1 68 025-05 3 - 4 91-1 68 3 19-12 3 - 8, 3 - 9,
4 - 7
91- 1 68 321-05 3 - 2 91- 1 68 322-05 3 - 2 91 - 1 6 8 331-05 3 - 13, 4 - 6 91- 168 375-70/893 3 - 13 91 -168 37 6-1 5 3 - 13 91 -1 68 41 5-15 4 - 7 91 -1 68 480-1 5 3 - 7 91- 1 68 906-02 4 - 7 91 -1 68 907 -05 4 - 7 91 -1 68 909-1 5 4 - 7 91- 1 68 910-05 4 - 7 91- 1 68 934-05 4 - 7 91- 1 68 934-92 4 - 7
91 -1 87 386-75/893 8 - 1 91 -1 87 426-70/893 8 - 1 91-229 068-75/895 9 - 1 91-229 069-75/895 9 - 1 91-229 070-70/895 9 - 1 91-229 071-71/895 9 - 1 91-229 072-45 9 - 1 91-229 073-71/895 9 - 1 91 -229 074-05 9 - 1 91-229 075-05 9 - 1 91-229 076-75/698 9 - 1 91 -229 077-72/895 9 - 1 91-229 078-25 9 - 1 91-229 079-15 9 - 1 91-229 080-15 9 - 1
91 -700 412-25 3 - 1, 3 - 4
91-700 5 10-15 3 - 3, 4 - 7
91 -700 592-1 5 3 - 3
91 -700 687-15 7 - 2
91 -700 689-1 5 3 - 6, 3 - 1 1,
3 - 12
91 -700 785-15 3 - 8, 3 - 9,
4 - 7
91-700 9 6 1-1 5 3 - 5, 7 - 2
91-709 610-71/698 3 - 5
95-215 000-04/261 6 - 1, 7 - 1
95-215 000-04/288 7 - 1
95-215 040-1 5/927 7 - 1
95-215 040-1 5/928 7 - 1
95-215 040-1 5/930 6 - 1
95-215 040-1 6/155 7 - 1
95-215 040-16/156 6 - 1, 7 - 1
91-141 67 6-1 5 3 - 1
91- 1 41 679-71/698 3 - 5
15 - 5
91- 1 69 523-05 3 - 3
91 -1 71 042-05 3 - 6
91-229 081-15 9 - 1
91-229 082-15 9 - 1
95-215 040-1 6/160 7 - 1
95-215 040-1 6/1 83 6 - 1
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AF F 1 2 45 Index (números de pieza / números de página) PF AF F 1 24 6
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
95-215 080-09/903 7 - 1 95-215 080-09/905 6 - 1, 7 - 1 95-665 735-91 14 - 1 96-711 962-05 3 - 2 99-134 089-05 12 - 1 99-134 093-05 12 - 1 99-135 1 61-85 3 - 9 99-135 1 88-85 7 - 2 99-135 617-95 7 - 1
15
99-136 072-95 7 - 1 99-136 546-91 8 - 1 99-136 849-55 3 - 1 99-137 001-05 3 - 1 99-137 1 51-45 3 - 6 99-137 227 -91 6 - 1 99-137 228-91 7 - 1
15 - 6
1245
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
16.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
-2/01 CN
Für rechte Kantennäharbeiten. Standardform des Teilesatzes. Lineal auf der Grundplatte befestigt.
8
For right-hand marginal stitching operations. Standard part set. Edge guide mounted on bedplate.
8
7
6
Piqûres longeant les bords. Jeu de pièces standard. Guide-bord monté sue le plateau fondamental.
2
3
Para el cosido de orillas o cantos. Juego de piezas estándard. Guía sobre laplaca base.
1
5
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 - 11 91-201 572-93/001
1 - 2 91 -040 233-93/006
2 91 -000 085-25 3 91 -049 585-04/004 4 91 -040 445-04/005 5 91 -040 444-04/0 10
6 - 8 91 -057 721-91
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
11
4
10
9
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
6 91 -057 697 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15
9 91 -040 998-25 1 0 91-025 559-25 11 91 -000 118-25
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
16.01
-6/01 CN
-6/01-900/56 CN
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
8
For ordinary sewing operations. Standard part set.
8
7
6
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
2
3
Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
1
5
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 8 91 -201 573-93/00 1
1 - 2 91 -049 269-93/006
2 91 -000 085-25 3 91 -049 585-04/004 4 91 -048 537 -05
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91 -201 575-93/001 [ -900/56 ]
91 -058 868-05 [ -900/56 ]
4
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
5 91-047 933-04/00 1
6 - 8 91 -057 721-91
6 91-057 697-91 7 91-057 720-15 811-108171-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 - 3
16.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
-6/01 CN8
-6/01-900/56 CN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
8
For ordinary sewing operations. Standard part set.
8
7
6
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
2
3
Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
1
5
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 8 91 -201 574-93/001
1 - 2 91 -049 269-93/006
2 91 -000 085-25 3 91 -049 585-04/004 4 91 -048 922-04/002
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91 -201 576-93/001 [ -900/56 ]
91 -158 549-05 [ -900/56 ]
4
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
5 91-026 745-04/003
6 - 8 91 -057 741-91
6 91-057 742-91 7 91-057 720-15 811-108171-15
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91 -047 933-04/001 [ -900/56 ]
16 - 4
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
16.01
-6/07 CN
-6/07-900/56 CN
Für Nähte mit Übergängen (Kletterteilesatz).
8
For seams involving cross seams (climbing parts set).
8
6
Couture de matières à suré­paisseurs (pied grimpant).
Para costuras con desniveles (juego de piezas trepador).
7
2
1
3
5
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 8 91 -201 577-93/001
1 - 2 91 -049 345-93/002
2 91 -000 085-25 3 91 -049 792-04/006 4 91 -048 537 -05
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91 -201 579-93/001 [ -900/56 ]
91 -058 868-05 [ -900/56 ]
4
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
5 91 -047 933-04/00 1
6 - 8 91 -057 806-91
6 91 -057 807 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
16 - 5
16.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
-6/07 CN8
-6/07-90 0/56 CN8
Für Nähte mit Übergängen (Kletterteilesatz).
8
For seams involving cross seams (climbing parts set).
8
6
Couture de matières à suré­paisseurs (pied grimpant).
Para costuras con desniveles (juego de piezas trepador).
7
2
1
3
16 - 6
5
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 8 91-201 578-93/001
1 - 2 91-049 345-93/002
2 91-000 085-25 3 91-049 792-04/004 4 91-048 922-04/002
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91-201 580-93/001 [ -900/56 ]
91-158 549-05 [ -900/56 ]
4
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
5 91 -026 745-04/003
6 - 8 91 -057 806-91
6 91 -057 807 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91 -047 933-04/001 [ -900/56 ]
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
16.01
-17/01 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
8
7
17
21
19
20
6
2
1
22
18
3
14
15
4
11
5
12
9
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 - 22 91-201 581-93/001
1 - 2 91 -042 819-93/024
2 91 -000 085-25 3 91 -040 432-04/005 4 91 -045 592-04/002 5 91 -045 591 -04/003
6 - 8 91 -057 721-91
6 91 -057 697 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15 9 91 -040 533-23/009
10 - 16 91-045 607-90
1 0 91-053 752-21
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
12
16
13
10
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 1 91-044 251-21 12 91-00 1 592-25 13 91-000 380-25 14 91-000 824-25 15 91-040 624-25 16 91-028 036-25
17 - 22 91-043 943-70/895
17 91-043 1 24-71/895 18 91-043 945-75/895 19 91-043 947 -92 20 91-043 946-25 21 91-000 388-15 22 11-470 355-25
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
16 - 7
16.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
-17/41 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
17
8
8
7
21
19
20
22
6
2
3
4
5
1
18
12
11
15
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 91 -049 269-93/010
2 91-000 085-25 3 91-049 585-04/003 4 91-040 898-04/002 5 91-040 897 -04/003
6 - 8 91 -057 721-91
6 91-057 697-91 7 91-057 720-15 811-108171-15 9 91-041 111-93/005
10 - 16 91-040 528-90
1 0 91-040 528-24 1 1 91-040 624-25
10
16
9
14
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
12 91-000 824-25 13 91-028 036-25 14 91-000 775-15 15 91-000 089-15 16 12-315 110-15
17- 22 91-043 943-70/895
1 7 91-043 124-71/895 18 91-043 945-75/895 19 91-043 947 -92 20 91-043 946-25 21 91-000 388-15 22 11-470 355-25
13
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 - 8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
16.01
-39/01 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
8
7
17
21
19
20
6
2
1
3
22
18
14
4
15
5
11
12
9
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 - 2 91 -042 819-93/025
2 91 -000 085-25 3 91 -040 432-04/003 4 91 -045 592-04/002 5 91 -045 591 -04/003
6 - 8 91 -057 721-91
6 91 -057 697 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15 9 91 -041 969-24/00 1
10 - 16 91-045 607-90
1 0 91-053 752-21 1 1 91-044 251-21
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
12
16
13
10
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
12 91-00 1 592-25 13 91-000 380-25 14 91-000 824-25 15 91-040 624-25 16 91-028 036-25
17 - 22 91-043 943-70/895
17 91-043 1 24-71/895 18 91-043 945-75/895 19 91-043 947 -92 20 91-043 946-25 21 91-000 388-15 22 11-470 355-25
T eile-Nr.
o
Part No.
de pieces
de pieza
o
N
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
16 - 9
16.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
-40/01 CN
-40/01 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
10
8
7
2
6
3
1
13
12
4
17
5
16
11
14
17
9
15
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 2 91 -044 101-93/010
2 91 -000 085-25 3 91 -044 1 02-04/007 4 91 -026 746-04/002 [ CN ]
5 91 -026 745-04/003
6 - 8 91 -057 721-91
6 91 -057 697 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91 -048 922-04/002 [ CN8 ]
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
9 91-046 330-93/004
1 0 91-0 10 625-24/002
11 - 17 91-042 940-90
1 1 91-042 940-25 12 91-040 624-25 13 91-000 824-25 14 91-028 036-25 15 91-000 775-15 16 91-000 089-15
17 12-315 110-15
16 - 10
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
16.01
-40/05 CN
-40/05 CN8
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
8
7
10
6
2
1
13
3
12
17
16
11
4
17
14
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
5
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
9
1 - 2 91 -044 101-93/010
2 91 -000 085-25 3 91 -044 1 02-04/007 4 91 -026 746-04/002 [ CN ]
91 -048 922-04/002 [ CN8 ]
5 91 -026 745-04/003
6 - 8 91 -057 721-91
6 91 -057 697 -91 7 91 -057 720-1 5 811-108171-15
15
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
9 91-053 256-93004
10 91-010 625-24/002
11 - 17 91-042 940-90
11 91 -042 940-25 12 91-040 624-25 13 91-000 824-25 14 91-028 036-25 15 91-000 775-15 16 91-000 089-15 17 12-315 110-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
16 - 11
16.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1245
-155/01 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
8
7
17
21
19
20
6
2
1
3
22
18
14
4
15
11
5
12
16
13
12
9
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr .
Item No.
N
N
1 - 2 91 -042 819-93/025
2 91-000 085-25 3 91-040 432-04/003 4 91-045 592-04/002 5 91-045 591-04/003
6 - 8 91 -057 721-91
6 91-057 697-91 7 91-057 720-15 811-108171-15 9 91-040 600-23/013
10 - 16 91-045 607-90
1 0 91-053 752-21 1 1 91-044 251-21
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
10
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
12 91-00 1 592-25 13 91-000 380-25 14 91-000 824-25 15 91-040 624-25 16 91-028 036-25
17 - 22 91-043 943-70/895
1 7 91-043 124-71/895 18 91-043 945-75/895 19 91-043 947 -92 20 91-043 946-25 21 91-000 388-15 22 11-470 355-25
T eile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 - 12
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
1246
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
16.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1246
-6/01 CN
-6/01-900/56 CN
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
10
10
8
For ordinary sewing operations. Standard part set.
9
6
7
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
5
Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
4
3
1
2
2
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 10 4,8 91-202 11 1-93/003
6,4 91-202 111-93/001
8,0 91-202 111-93/004 10,0 91-202 111-93/002 12,0 91-202 111-93/005
4,8 91-202 113-93/001 [ -900/56 ]
6,4 91-202 113-93/002 [ -900/56 ]
8,0 91-202 113-93/003 [ -900/56 ] 10,0 91-202 113-93/004 [ -900/56 ] 12,0 91-202 113-93/005 [ -900/56 ]
1 - 2 4,8 91-710 749-93/006
6,4 91-710 749-93/010
8,0 91-710 749-93/012 10,0 91-710 749-93/015 12,0 91-710 749-93/017
2 91-173 664-15
3 - 4 4,8 91-049 267-93/004
6,4 91-049 267 -93/006
8,0 91-049 267 -93/008 10,0 91-049 267-93/010 12,0 91-049 267-93/011
4 91 -000 085-25 5 4,8 91-040 429-04/006
6,4 91-040 429-04/007
8,0 91-040 429-04/008 10,0 91-040 429-04/01 0 12,0 91-040 429-04/012
de pieces
Pos.-Nr .
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 4,8 91-040 434-04/112
6,4 91-040 434-04/051
8,0 91-040 434-04/052 10,0 91-040 434-04/054 12,0 91-040 434-04/056
4,8 91-058 943-04/003 [ -900/56 ]
6,4 91-058 943-04/005 [ -900/56 ]
8,0 91-058 943-04/007 [ -900/56 ] 10,0 91-058 943-04/009 [ -900/56 ] 12,0 91-058 943-04/019 [ -900/56 ]
7 4,8 91-040 433-04/082
6,4 91-040 433-04/086
8,0 91-040 433-04/089 10,0 91-040 433-04/093 12,0 91-040 433-04/098
4,8 91-047 934-04/002 [ -900/56 ]
6,4 91-047 934-04/004 [ -900/56 ]
8,0 91-047 934-04/005 [ -900/56 ] 10,0 91-047 934-04/006 [ -900/56 ] 12,0 91-047 934-04/019 [ -900/56 ]
8 - 10 91-057 722-91
8 91 -057 708-91 9 91-057 720-15
10 11-108 171-15
16 - 14
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1246
16.02
-6/01 CN8
-6/01-900/56 CN8
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
10
10
8
For ordinary sewing operations. Standard part set.
9
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
Para trabajos de costura en general. Juego de piezas estándard.
1
4
5
3
2
2
6
7
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 10 6,4 91-202 114-93/001
8,0 91-202 114-93/002 1 0,0 91-202 114-93/003 12,0 91-202 114-93/004
6,4 91-202 115-93/001 [ -900/56 ]
8,0 91-202 115-93/002 [ -900/56 ] 1 0,0 91-202 115-93/003 [ -900/56 ] 12,0 91-202 115-93/004 [ -900/56 ]
1 - 2 6,4 91-710 749-93/010
8,0 91-710 749-93/012 1 0,0 91-710 749-93/015 12,0 91-710 749-93/017
2 91-173 664-15
3 - 4 6,4 91-049 267-93/006
8,0 91-049 267 -93/008 1 0,0 91-049 267 -93/010 12,0 91-049 267-93/011
4 91 -000 085-25 5 6,4 91-049 668-04/005
8,0 91-049 668-04/006 1 0,0 91-049 668-04/008 12,0 91-049 668-04/01 0
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
de pieces
Pos.-Nr .
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
6 6,4 91-158 601-04/010
8,0 91-158 601-04/012 1 0,0 91- 158 601-04/014 12,0 91-158 601-04/016
6,4 91-158 602-04/036 [ -900/56 ]
8,0 91-158 602-04/012 [ -900/56 ] 1 0,0 91-158 602-04/014 [ -900/56 ] 12,0 91-158 602-04/016 [ -900/56 ]
7 6,4 91 -040 433-04/086
8,0 91-040 433-04/089 1 0,0 91-040 433-04/093 12,0 91-040 433-04/098
6,4 91-047 934-04/004 [ -900/56 ]
8,0 91-047 934-04/005 [ -900/56 ] 1 0,0 91-047 934-04/006 [ -900/56 ] 12,0 91-047 934-04/019 [ -900/56 ]
8 - 10 91-057 806-91
8 91-057 807-91 9 91-057 720-15
10 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
16 - 15
16.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1246
-68/97 BN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
10
1
9
10
8
4
3
2
2
12
6
7
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 2 28,0 91-710 749-93/032
30,0 91-71 0 749-93/033
2 91-173 664-15
3 - 4 28,0 91-049 276-93/001
30,0 91-049 27 6-93/002 4 91 -000 085-25 5 28,0 91-049 708-04/00 1
30,0 91-049 708-04/002 6 28,0 91-040 434-04/023
30,0 91-040 434-04/025
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
13
5
11
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
7 28,0 91-040 433-04/065
30,0 91-040 433-04/069
8 - 10 91-057 723-91
8 91-057 71 1-91
9 91-057 720-15 10 11- 1 08 171- 1 5 1 1 28,0 99-1 17 944-23/002
30,0 99-1 17 944-23/001 12 91 -000 824-25 13 91 -040 624-25
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 - 16
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1246
16.02
-68/99 BN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
10
8
10
1
11
2
4
9
3
2
15
13
6
7
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 2 28,0 91-710 749-93/032
34,0 91-71 0 749-93/035
2 91-173 664-15
3 - 4 28,0 91-049 276-93/001
34,0 91-049 27 6-93/010 4 91 -000 085-25 5 28,0 91-049 708-04/00 1
34,0 91-049 708-04/008 6 28,0 91-040 434-04/023
34,0 91-040 434-04/028 7 28,0 91-040 433-04/065
34,0 91-040 433-04/072
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
14
5
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
8 - 1 0 28,0 91-057 723-91 8 - 11 34,0 91-057 724-91
8 28,0 91-057 711 -91
34,0 91-057 71 3-91
9 91-057 720-15
10 11- 1 08 171- 1 5
1 1 34,0 91-057 71 4-91
12 28,0 99-1 16 630-23/001
34,0 99-1 1 6 630-23/002 13 91 -000 824-25 14 91 -040 624-25 15 91- 000 521-25
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
12
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
16 - 17
16.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1246
-230/21 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
10
10
9
4
3
1
8
5
2
2
6
7
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr .
o
Item No.
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
1 - 2 12,0 91-710 749-93/017
16,0 91-710 749-93/021
2 91-173 664-15
3 - 4 12,0 91-049 144-93/039
16,0 91-049 1 44-93/020 4 91 -000 085-25 5 12,0 91-049 503-93/009
16,0 91-049 503-93/012 6 12,0 91-040 434-04/056
16,0 91-040 434-04/059
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
11
de pieces
pos.
de pos.
o
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
N
Nadelanbstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Dist. entre aguja
7 12,0 91-040 433-04/098
16,0 91-040 433-04/107
8 - 10 12,0 91-057 722-91
16,0 91-057 723-91
8 12,0 91-057 708-91
16,0 91-057 711-91
9 91-057 720-15
10 11-108 171-15
11 12,0 91-053 537 -93/001
16,0 91-053 537 -93/002
T eile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
16 - 18
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...