PENTAX K20D F User Manual

K 2 0 D
LA LUMIÈRE SOUS TOUTES SES FACETTES.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ENTREZ DANS LE SILLAGE DE LA LUMIÈRE.
Pour beaucoup d’entre nous la lumière sert à s’éclairer lorsque la nuit tombe. Le photographe quant à lui en a une approche différente, en effet cette lumière est la clef d’une photo réussie. La lumière varie en permanence et influence notre environnement. Nous vous invitons à découvrir le monde « féerique » de la lumière. Êtes-vous prêt ?
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
LA LUMIÈRE AU SERVICE DE LA TECHNOLOGIE.
Depuis des décennies, notre fascination pour la lumière a été notre source d’inspiration pour la recherche et l’innovation dans le domaine de l’optique. Le nouveau PENTAX K20D est un événement majeur pour notre marque, il permet en effet aux photographes d’immortaliser leur regard sur le monde.
DES PERFORMANCES DE L’EXTRÊME.
La technologie numérique dans le domaine de la photo s’est considérablement développée ces dernières années. Le
succès international du PENTAX K10D témoigne de l’enthousiasme que peut procurer de nos jours un reex numérique. Nul doute que les attentes générées par le remplaçant du K10D sont d’une exigence élevée, c’est pour cela que lors de l’élaboration du K20D, PENTAX a clairement mis la barre très haute. Le K20D n’est pas simplement une évolution du K10D mais bien un nouveau reex révolutionnaire.
UNE TECHNOLOGIE DE POINTE.
Un nouveau capteur CMOS d’une dénition de 14,6 MP a été développé spécialement pour le K20D. Ce produit dispose
également d’un viseur Pentaprisme ainsi que du Live View pour une plus grande souplesse de cadrage et de visée. Le PENTAX K20D dispose également d’un système unique de localisation des poussières sur le capteur.
UNE QUALITÉ D’IMAGE EXCEPTIONNELLE.
Le nouveau capteur CMOS du K20D génère des images éclatantes et d’une dénition exceptionnelle. En effet, nos ingénieurs ont avec succès réduit au minimum le bruit qu’engendre un capteur et ils ont également mis au point un système (DRE) Dynamic Range Enlargement qui améliore considèrablement le contraste de vos photos.
UN REFLEX À VOTRE IMAGE.
Intégrer de nouvelles caractéristiques dans un boîtier est chose aisée, encore faut-il qu’elles apportent réellement un plus à l’utilisateur. C’est chose faite avec le K20D, en voici quelques exemples : l’image prévisualisée sur l’écran (Digital Preview) est maintenant enregistrable, les réglages de la balance des blancs après déclenchement seront appliqués, le format RAW est complètement géré par l’appareil. Autres exemples : la correction automatique de l’erreur de mise au point, le calibrage de l’écran et la possibilité de nommer les chiers. Toutes ces caractéristiques vous permettront de congurer le K20D comme bon vous semble.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L’UNION FAIT LA FORCE.
Le PENTAX K20D est très réactif et très précis. Tous les composants de l’appareil fonctionnent en interaction permettant ainsi au photo­graphe de déclencher à tout moment et de laisser libre cours à sa créativité pour des images éclatantes et modelées.
CAPTEUR CMOS 14,6 MP : LE PIÈGE À LUMIÈRE.
Nous vivons dans un monde envahi de rayons lumineux qui provoquent un feu d’arti ce de couleurs, de
lumières et d’ombres. L’intensité émotionnelle d’une photo dépend pour beaucoup de la capacité de
l’appareil à capturer la lumière ambiante sans perte de qualité. C’est dans ce but que le capteur déve­loppé pour le PENTAX K20D est d’une performance exceptionnelle. Avec plus de 14 MP en interaction avec le convertisseur Analogique/Numérique 14 bits, vous êtes assuré d’obtenir un rendu réaliste de vos images. Il en résulte une qualité comparable à celle des  lms argentiques dans les basses lumières.
BOÎTIER TROPICALISÉ CONTRE LES PROJECTIONS D’EAU ET DE POUSSIÈRES.
Le K20D comporte 72 joints en mousse et 38 supplémentaires sur la poignée d’alimentation pour une
protection optimale contre l’humidité et les poussières. En effet, les éléments sensibles seront protégés contre les projections d’eau et de poussières. Par ailleurs, la structure même de l’appareil est faite pour résister aux pires conditions d’utilisation. Le châssis en acier inoxydable est recouvert de  bres de poly­car bonate renforcées.
STABILISATION PENTAX : POUR DES PHOTOS NETTES.
Une netteté parfaite est le minimum requis pour une bonne photo. Le système de stabilisation PENTAX
Shake reduction permet de prendre des photos dans des situations délicates où habituellement le trépied
est indispensable. Ce système a le double avantage d’être intégré au boîtier et compatible avec toutes les optiques PENTAX, même les plus anciennes.
PROCESSEUR PRIME PENTAX : POUR MAÎTRISER LA LUMIÈRE.
Pour obtenir des images pleines d’intensité et de force, il est nécessaire de posséder un appareil de
qualité. C’est pour cette raison que PENTAX a développé le processeur PRIME sur le K20D. Ce processeur
permet d’augmenter le nombre de nuances de couleurs, de mieux gérer les données RAW, de stocker les images prévisualisées, d’augmenter la plage de contrastes et encore bien d’autres caractéristiques. De surcroît, il permet une cadence rafale d’environ 3 images/sec. et de 20 images/sec. dans le mode Cadence rafale ultrarapide. Le PENTAX K20D n’est peut être pas le plus rapide du marché car comme rappelé plus haut nos ingénieurs ont axé leur priorité sur une qualité exceptionnelle des images plutôt que sur la cadence rafale.
PRÉVISUALISATION NUMÉRIQUE PENTAX : POUR PLUS DE CRÉATIVITÉ.
La nuance est un élément important dans la photographie de haut niveau. Le nouveau K20D offre plusieurs possibilités d’améliorer le résultat  nal. En plus d’un confort de visée accru, la prévisualisation numérique permet de visualiser sur l’écran les paramètres de la balance des blancs, de la température de couleur ou le recadrage de l’image. Le large écran LCD de 2,7’’ d’une dé nition de 230 000 pixels vous permettra de visionner confortablement vos images.
SYSTÈME DE RÉDUCTION DU BRUIT : CHASSEZ LES PARASITES.
Avec une large plage de sensibilité allant de 100 à 6400 ISO, le capteur du K20D vous assure des couleurs  dèles et éclatantes dans pratiquement toutes les situations de prise de vue. Le système de contrôle du bruit prévient ef cacement des pixels parasites. La principale différence avec un système classique qui réduit le bruit après la prise de vue, est que le K20D agit en prévention avant le déclenchement n’affectant
pas ainsi la qualité des images.
PLAGE DE CONTRASTE ÉLARGIE : GARDEZ LE MEILLEUR.
Grâce à son nouveau système de profondeur d’analyse DRE (Dynamic Range Enlargment) qui donne des résultats proches de ceux de l’œil humain, vous obtiendrez des images plus détaillées et plus de matières notamment dans les hautes et basses lumières. Avec le système DRE, la plage de contrastes est élargie de manière signi cative réduisant ainsi le risque de photos ternes et le manque de contraste.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UN REFLEX POUR PLUS DE QUALITÉ.
La photographie a sa raison d’être à travers des images réussies et seul un appareil digne de ce nom peut vous y aider. De plus, un boîtier haut de gamme vous permettra également de laisser libre cours à votre imagination au profit de vos photos.
UNE VISION D’AVANCE AVEC LE PENTAX LIVE VIEW.
En photographie, la volonté c’est déjà la moitié du chemin parcouru. Un détail peut parfois aider à immortaliser de précieux moments. Il est important de faire ressortir l’émotion d’une image par le biais de la composition, du contraste, de la couleur, ces paramètres inuant directement sur le résultat. Le Live View est la visée en temps réel à travers l’écran LCD. Certains paramètres apparaîtront également sur l’écran. En visant avec l’écran vous accédez à une couver­ture de champ de 100 %, votre tirage photographique correspondra exactement au cadrage effectué lors de la prise de vue. De plus, il vous sera possible de grossir jusqu’à 10 fois vos images en mode lecture. L’écran LCD vous procurera également un confort accru pour visionner vos images en mode Lecture notamment grâce à sa luminosité et surtout à son angle de vision de 160°.
LE VISEUR : LE PROLONGEMENT DE VOTRE ŒIL.
Les technologies PENTAX du système Live View et de la prévisualisation constituent un élément indispensable du K20D.
Toutefois le viseur représente également un outil primordial pour les photographes experts possesseurs d’un reex. C’est pour cela que le viseur Pentaprisme du K20D offre une couverture de champ de 95 % et un grossissement de 0,95x, ce qui fait de ce viseur l’un des meilleurs du marché.
« L’ALARME ANTI-POUSSIÈRES » : POUR LOCALISER LES POUSSIÈRES.
Qui a dit que la technologie avait ses limites ? « L’alarme anti-poussières » est indubitablement une caractéristique unique du système de nettoyage du capteur en termes de abilité. Il est démontré que certaines fois les particules de poussières peuvent rester collées au capteur même après les vibrations à hautes fréquences. La fonction « ALARME ANTI-POUSSIÈRES » matérialise les poussières sur l’écran et vous facilite le nettoyage manuel avec le kit prévu à cet effet et disponible en option.
Le risque de poussières persistantes parasitant vos images est réduit à néant grâce au
détecteur qui équipe le K20D. Ces poussières sont localisées avec précision sur l’écran –
horizontalement et verticalement. Le point rouge sur la monture qui sert à l’alignement de l’optique est indiqué sur l’écran pour faciliter la localisation.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UN MONDE DE DÉTAILS.
SYSTÈME DE STABILISATION PENTAX : POUR DES PHOTOS NETTES.
Beaucoup de photos sont prises spontanément, donc à main levée sans utilisation de trépied. Chaque photographe sait que certaines situations de prises de vue engendreront un ou à cause des vibrations de l’appareil. (comme les temps de pause longs et les situations où l’appareil n’est pas stable). Le système de stabilisation PENTAX augmente considé­rablement vos chances d’obtenir des photos nettes. Quand l’appareil détecte les vibrations, un capteur gyroscopique opto-magnétique assure un mouvement inverse pour annuler les vibrations pour une plus grande netteté de vos images. Ce système vous permet de gagner jusqu’à 4 vitesses d’obturation, ce qui est un avantage de taille pour l’utilisateur.
L’autre avantage important du système de stabilisation intégré PENTAX est sa compatibilité avec toute la gamme
d’optiques même les plus anciennes.
Tout ce que nous percevons est le résultat d’une alchimie entre la
lumière et les surfaces. L’œil a la capacité de percevoir les nuances tout comme le PENTAX K20D. Jusqu’à présent, il était souvent difcile pour un appareil photo – numérique ou argentique – de détecter les différents contrastes comme dans le cas d’un contre jour par exemple ou d’un objet clair sur un fond sombre. Grâce au nouveau système PENTAX améliorant la profondeur d’analyse, vos photos bénécieront d’une plage de contrastes plus grande. Elles proteront également de plus de détails aussi bien dans les hautes que dans les basses lumières même lors de surimpressions. Vos images seront plus modulées dans les zones sombres et bénécie­ront de plus de détails dans les zones claires. Votre image aura tout de suite plus de force.
LA LUMIÈRE À VOTRE SERVICE.
Certains détails importants d’une scène à photographier se trouvent sur les côtés, ce qui implique une maîtrise totale du contraste dans les hautes et les basses lumières, notamment sur les bords qui sont généralement délaissés. Le PENTAX K20D est le boîtier idéal pour le meilleur compromis qualitatif sur toute la surface de la lentille.
Platine CMOS mobile avec des
électro-aimants permanents pour contrôler la stabilisation.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXPLOITER AU MIEUX CHAQUE INSTANT.
La créativité est un vaste domaine. C’est pour cette raison que le PENTAX K20D est équipé d’une technologie vous permettant d’explorer de nouvelles possibilités. La cellule d’analyse de la lumière, la mise au point, la gestion des données permettront au K20D d’être en perma­nence prêt à retranscrire votre créativité avec précision et rapidité.
PENTAX PRIME : LA FORCE EN MOUVEMENT.
An d’exploiter au mieux les énormes possibilités du capteur 14,6 MP, PENTAX a fait ce qu’il y a de mieux en termes de technologie embarquée avec le processeur PENTAX PRIME dédié au K20D. Son rôle est de traiter et de stocker les informations à une vitesse de 800 Mo/sec. Cette technologie couplée au convertisseur Analogique/Numérique 14 bits permet non seulement une rapidité de transfert élevée mais aussi d’accéder à une qualité d’image exception­nelle. Le choix d’un échantillonnage sur 14 bits a été motivé par la qualité d’image mais aussi par un niveau de bruit généré le plus bas possible. Ce convertisseur A/N délivre des chiers JPEG (8 bits) et des chiers RAW (12 bits) avec plus d’informations pour des images de haute qualité.
GAGNEZ DU TEMPS AVEC LE SYSTÈME DE MISE AU POINT.
Une mise au point précise est primordiale pour faire ressortir la force d’une photo. Le système de mise au point du K20D possède 11 collimateurs Autofocus. En mode « Auto », l’appareil sélectionne le point AF qui correspond au sujet le plus proche. En mode « Select », vous pouvez sélectionnez le point AF de votre choix pour faire la mise au point sur un sujet décentré par exemple tout en conservant le cadrage initial. En mode « Centré », seul le point AF central est activé.
En mode dynamique, la mise au point est ajustée en perma­nence. Avec certaines optiques, il vous est possible de retoucher la mise au point manuellement tout en restant en Autofocus. Bien entendu vous avez aussi la possibilité de faire la mise au point manuellement. Dans tous les cas les 9 points AF en croix et les 2 verticaux vous garantiront des résultats parfaitement nets. Le K20D possède une fonction de correction de la mise au point, caractéristique que l’on trouve habituellement sur des appareils très coûteux, et qui optimise au maximum la qualité des optiques en corrigeant notamment les possibles inadé-
quations de mise au point des optiques argentiques.
LA CELLULE : POUR UNE ANALYSE ULTRA PRÉCISE DE LA LUMIÈRE.
Quiconque désirant maîtriser la lumière doit pouvoir compter sur un système d’analyse de la lumière able dans toutes les circonstances. Le K20D analyse la lumière à partir de 16 zones indépendantes, ce qui vous garantit un parfait équilibre entre les hautes et les basses lumières pour obtenir au nal une photo correctement exposée. Vous avez le choix entre 3 modes de mesures; multizone, centrale pondérée et spot. Il vous est également possible de coupler
l’analyse de lumière à la mise au point.
LA PLAGE ISO : POUR DES PHOTOS SANS BRUIT.
La plage de sensibilité du K20D couvre du 100 au 6400 ISO générant très peu de bruit. Parallèment à la conception d’un capteur CMOS de 14,6 MP, les ingénieurs PENTAX ont axé leur priorité sur la réduction du bruit. Les composants électroniques ont été conçus dans le but de réduire au maximum le bruit, pour obtenir des images éclatantes et nettes dans toutes les situations. Il existe de nombreuses possibilités an de sélectionner une sensibilité, tout d’abord l’appa­reil peut sélectionner automatiquemet la sensibilité adéquate avec en option le choix d’une plage au préalable. Elle peut aussi être choisie manuellement avec des valeurs intermédiaires et enn le mode Sv qui vous permettra de changer la sensibilité à tous moments avec l’une des deux molettes de réglage, l’appareil lui, choisira le diaphragme et la vitesse adéquats. Les informations concernant la sensibilité sont clairement indiquées dans le viseur et sur l’écran
situé au dessus du boîtier.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
DOMPTEZ LA LUMIÈRE.
La lumière donne des formes aux sujets qui nous entourent. Observez le spectacle de la lumière sur notre environnement et installez-vous. Vous êtes aux premières loges.
GESTION DES COULEURS : LAISSEZ-VOUS GUIDER PAR VOS ÉMOTIONS.
Des images éclatantes, lumineuses, ou naturelles avec peu de contraste, le choix est large. Vous pouvez également régler la balance des couleurs
comme bon vous semble. Le PENTAX K20D propose de nombreuses
possibilités de personnalisation des réglages. Au total, le K20D bénécie de six réglages liés à la dynamique de couleurs qui peuvent être sélec­tionnés dans le menu « Personnalisation des images ». La sélection comprend les réglages « naturel », « éclatant », « lumineux » et « Mono­ chrome » (noir et blanc) et d’autres ajustements particulièrement adap­tés aux photos de paysages et de portraits. Le mode « monochrome » dispose également de divers réglages de ltres ainsi que toute une
sélection de tons.
Mode : Couleurs naturelles
Gestion des couleurs : « Personnalisation de l’image »
Mode : Couleurs éclatantes Mode : Couleurs lumineuses
BALANCE DES BLANCS : LA SOURCE DE LA LUMIÈRE.
Le rendu des couleurs dépend de la balance des blancs. Avec le K20D, vous pouvez la régler manuellement ou laisser faire le boîtier en automatique. Le K20D analyse la couleur par incrément de 100 Kelvin ou de 20 Mired. Si cela n’est pas sufsant, il vous est possible de régler plus précisément les valeurs de température de couleurs en vous aidant de la fonction de prévisualisation. Pour stocker les valeurs par défaut de la température de couleurs il existe trois empla­cements. Les espaces couleurs sont Adobe RVB (dédié à l’impression) ou S-RVB (dédié aux images électroniques).
LE BRACKETING : L’ESSAYER C’EST L’ADOPTER.
Il est parfois difcile même pour un photographe chevronné d’effectuer une exposition correcte, d’où l’importance du bracketing. Ce mode vous permet de déclencher 3 ou 5 vues consécutivement avec des écarts d’exposition qui vous permettront d’obtenir une image parfaite d’un point de vue exposition. Cette fonction sur le K20D est des plus avancées car elle vous permet de régler la balance des blancs, la mise au point, la saturation et le contraste. A noter que pour utiliser le bracketing sur 3 ou 5 vues il vous suft simplement de déclencher une seule fois.
Bracketing : Contraste Bracketing : Balance des Blancs
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
LE MEILLEUR ÉQUIPEMENT.
La qualité d’une photo se perçoit dans les moindres détails. Les ingénieurs PENTAX ont tenu compte de cette remarque pour développer un appareil sans compromis destiné aux passionnés de photographie.
PRÉVISUALISATION NUMÉRIQUE : LA PERFECTION EN TOUTE SIMPLICITÉ.
La prévisualisation numérique vous permet de vérier si tous les paramètres sont réunis pour un résultat parfait. Tous ces paramètres sont ajustables sur l’écran, comme la balance des blancs, le contraste ou la saturation et vous pourrez voir les modications apportées en temps réel sur l’écran. L’image prévisualisée peut aussi être grossie pour mieux évaluer les détails. De surcroît, l’histogramme RVB et la matérialisation des zones sur-exposées viennent compléter le tout. Souvent la photo prévisualisée nous convient d’emblée, ce serait le comble de devoir déclencher une nouvelle fois, sachant que l’exposition peut changer entre temps. Soyez rassuré, le K20D vous permet d’enregistrer l’image prévisualisée, même si vous avez procédé à des modications sur la balance des blancs. Aujourd’hui, seul PENTAX offre cette possibilité.
ÉCRAN LCD À LARGE VISION : L’ADAPTABILITÉ SIGNE D’INTELLIGENCE.
Le K20D réussit à loger un écran LCD de 2,7” (6,9 cm en diagonal) dans un boîtier relativement compact. Sa dénition de 230 000 pixels génère des images extrêmement piquées avec une vision large de 160°. Mais son point fort est son rendu exceptionnel des couleurs qui peuvent être calibrées sur l’écran TFT. Vous pourrez ainsi calibrer les réglages de l’écran sur ceux de votre imprimante. La luminosité de l’écran du K20D est réglable en fonction des conditions de
lumière ambiante.
L’ARCHIVAGE À PORTÉE DE MAIN.
Vous désirez archiver séparément vos photos de paysages et celles de vos portraits ? Ou retrouver rapidement vos photos de vacances ? Pas de problème, le K20D vous permet de nommer spéciquement vos photos an de les identi­er très rapidement. Vous pouvez manuellement nommer les chiers avec 4 caractères (lettres ou chiffres).
« INTERFACE MENU » INNOVANTE : POUR UNE PLUS GRANDE LISIBILITÉ.
Beaucoup d’options ne sont accessibles que par le menu. Pour une plus grande lisibilité du menu du K20D, chaque ligne est grossie de 150 % comme sous l’effet d’une loupe et chaque mot en abréviation apparaît entièrement lorsqu’il est
sélectionné.
FORMATS D’ENREGISTREMENT : PLUS D’INFOS ET PLUS DE QUALITÉ.
Les données RAW de votre appareil photo numérique sont de qualité équivalente à l’argentique (négatifs et diapositives). Contrairement à un format RAW conventionnel, qui ne peut être lu qu’avec le logiciel du constructeur, le K20D peut enregistrer vos images au format DNG, ce format est compatible avec Adobe Photoshop®. Pour une utilisation nécessitant de lourds chiers ou d’archivage, utilisez le format JPEG qui se décompose en quatre niveaux. Bon, Très bon, supérieur et excellent.
Un écran ajustable est primordial pour apprécier le résultat d’une photo.
Avec des fonctions soigneusement sélectionnées, comme le grossissement 32x ou le quadrillage de l’écran, le K20D permet à l’utilisateur un contrôle
permanent sur son travail.
6,9 cm
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UN CONTRÔLE PARFAIT EN TOUTE SIMPLICITÉ.
L’innovation technologique n’a d’intérêt que si elle est synonyme de simplicité d’emploi. Le PENTAX K20D fera de vous un virtuose de la lumière.
LE CONTRÔLE DE LA LUMIÈRE : LA SIMPLICITÉ AVANT TOUT.
La fonction du décalage de Programme de PENTAX procure une liberté d’action jamais égalée à ce jour. Lorsque la molette d’exposition est réglée sur le mode P, la vitesse d’obturation et le diaphrag­me sont réglés automatiquement. Avec la molette frontale vous pouvez instantanément changer le
diaphragme et l’appareil adaptera automatiquement la vitesse d’obturation adéquate. En tournant
la molette arrière vous modiez la vitesse d’obturation et l’appareil réglera automatiquement le
diaphragme adéquat. Une simple pression sur la touche verte bascule l’appareil sur le mode P (tout
automatique). Concernant les modes d’exposition automatiques vous avez les choix suivants : Priorité Sensibilité (Sv) : la vitesse d’obturation et le diaphragme se calent sur la sensibilité choisie, Priorité Vitesse (Tv) : le diaphragme est réglé en fonction de la vitesse d’obturation choisie, Priorité Ouverture (Av) : la vitesse se cale automatiquement sur le diaphragme choisi, Priorité Couple diaphragme/vitesse (TAv) : l’appareil sélectionne la sensibilité en fonction de la vitesse et du diaphragme choisis. Dans le mode USER vous pouvez préalablement mémoriser vos propres réglages. Une autre fonction vous permet de congurer les molettes avant et arrière selon vos préférences.
LA TOUCHE RAW PROGRAMMABLE : ENCORE PLUS PRATIQUE.
Le K10D avait déjà démontré les avantages de la touche RAW qui permet de changer de format d’enregistrement di­rectement à partir du boîtier. Sur le K20D, le bouton est en plus programmable, vous spéciez quelle conguration doit être rappelée lorsque vous pressez le bouton. Voici les différentes congurations : format RAW, RAW+JPEG ou JPEG. Le format qui doit être actif lors de la mise en route de l’appareil est sélectionnable et si vous le désirez l’appareil mémo­rise le format choisi même après l’extinction.
PROCESSEUR DE TRAITEMENT DE L’IMAGE: POUR DES RÉGLAGES PARFAITS.
Le traitement de l’image commence déjà lors de la prise de vue. Avant le déclenchement, le photographe peut régler le ton pour des images plus naturelles, plus vives ou plus lumineuses. D’autres paramètres comme la saturation, la netteté, le contraste et les couleurs peuvent aussi être préalablement mémorisés. Les photos enregistrées en RAW peuvent être traitées et converties en format JPEG directement à partir de l’appareil. Les paramètres suivants peuvent être changés durant la conversion : la résolution, la compression, la balance des blancs, la sensibilité, les couleurs, la saturation, la netteté et le contraste. Les autres outils disponibles sont les ltres numériques. Toutefois les photographies en couleurs et noir et blanc disposent d’une large possibilité de réglages.
L’INTERVALLOMÉTRIE : POUR UN DÉCLENCHEMENT PROGRAMMÉ.
Pour un coucher de soleil, l’éclosion d’une eur, ou encore les déplacements de personnes dans une zone publique, il existe plusieurs moyens d’effectuer une série de photos. Le PENTAX K20D offre une fonction unique d’intervallométrie qui vous permet de programmer une série de prises de vue. Jusqu’à 99 images programmables avec un laps de temps inter-images allant de 1 seconde à 24 heures.
PHOTO BROWSER ET PHOTO LABORATORY : POUR UN TRAITEMENT APPROFONDI.
La photographie numérique suppose également le traitement et la gestion des images. Ce qui était possible pour un
photographe averti, à savoir développer en chambre noire, l’est maintenant chez vous sur l’ordinateur. Avec le nouveau logiciel PENTAX PHOTO Browser, vous pouvez facilement transférer, archiver, gérer et stocker vos images directement sur le disque dur de votre PC. Avec le nouveau logiciel PENTAX PHOTO Laboratory, vous disposez d’un outil complet pour retoucher vos photos dans les moindres détails. Ce logiciel reconnaît le format de chier DNG qui permettra aux chiers RAW PENTAX d’être reconnu automatiquement. PhotoLaboratory vous permet également le contrôle de la balance des blancs, de la saturation des couleurs, de l’exposition, la correction des distorsions de l’objectif et bien plus encore. Le résultat : des images de très haute qualité, riches en couleurs.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
DES OBJECTIFS DE QUALITÉ.
Pour percevoir le monde qui nous entoure, PENTAX a élaboré une gamme optique de qualité. Cette qualité reste à votre service pour laisser libre cours à votre créativité.
DES OBJECTIFS POUR TOUS.
En photographie, le plus important est d’utiliser la lumière ambiante à bon escient. C’est le rôle des objectifs. Les lentilles
sont primordiales car la qualité des images dépend de la qualité du groupe optique. C’est la raison pour laquelle PENTAX
propose une gamme d’optiques alliant qualité des lentilles et innovations technologiques s’adaptant parfaitement aux reex de la marque. Les ingénieurs PENTAX ont conjointement développé « qualité » et « innovations » pour une par­faite synergie des éléments.
La nouvelle génération d’optiques PENTAX DA* bénécie de la motorisation ultrasonique SDM. (Super Direct-drive Motor). Ce système de mise au point est beaucoup plus rapide et beaucoup plus silencieux que le système conventionnel. De surcroît, ces optiques SDM sont protégées contre la poussière et l’humidité. La mise au point interne de ces objectifs procure un remarquable confort d’utilisation.
Le PENTAX K20D dispose d’une des gammes optiques les plus larges dédiées au numérique.
smc PENTAX DA* 200 MM F/2,8 ED [IF] SDM smc PENTAX DA* 300 MM F/4,0 ED [IF] SDM
> Série d’optiques DA* de haute qualité > Mise au point ultrarapide et silencieuse
> Télézooms haut de gamme avec motorisation ultrasonique
> Lentilles ED de très haute qualité
> Mise au point interne pour un plus grand confort d’utilisation. > Protection anti-poussières et anti-humidité > Lentille frontale résistant à la poussière (PENTAX SP coating)
> Double système de mise au point > Adaptateur trépied (uniquement pour DA* 300 mm f/4,0 ED [IF] SDM)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
smc PENTAX DA 16 – 45 mm f/4,0 ED (AL)
smc PENTAX DA 10 – 17 mm f/3,5 – 4,5 ED [IF] Fish-eye
smc PENTAX DA 12 – 24 mm f/4,0 ED AL [IF]
smc PENTAX DA 40 mm f/2,8 Edition limitée
smc PENTAX DA 14 mm f/2,8 ED [IF]
smc PENTAX DFA 50 mm f/2,8 Macro 1:1
smc PENTAX DFA 100 mm f/2,8 Macro 1:1
smc PENTAX DA 21 mm f/3,2 AL Edition limitée
smc PENTAX DA 70 mm f/2,4 Edition limitée
smc PENTAX DA 18 – 55 MM F/3,5 – 5,6 AL II smc PENTAX DA 55 – 300 MM F/4 – 5,8 ED
> Zooms standards
> Longueur focale 28 – 83 mm ou 85 – 450 mm (équiv. en format 35 mm) > Nouvelles optiques dédiées aux reex numériques > Traitement anti-poussières sur lentille frontale (revêtement PENTAX Super Protect)
> Retouche manuelle du point via la bague de mise au point
smc PENTAX DA* 50 – 135 MM F/2,8 ED [IF] SDM
> Excellent télézoom 75 – 205 mm (équiv. en format 35 mm)
> Motorisation ultrasonique > Construction haut de gamme à ouverture constante > Mise au point interne
> Traitement anti-poussières sur lentille frontale (revêtement PENTAX Super Protect)
18 mm 21 mm 28 mm 35 mm 43 mm 55 mm
smc PENTAX DA 35 MM F/2,8 MACRO ÉDITION LIMITÉE
> Le premier objectif macro en édition limitée > Rapport de grossissement 1:1
> Fût en aluminium > Parasoleil intégré
smc PENTAX DA* 16 – 50 MM F/2,8 ED AL [IF] SDM
> Zoom haut de gamme > Motorisation ultrasonique
> Ouverture constante à f/2,8
> Retouche manuelle du point via la bague de mise au point
> Traitement anti-poussières sur lentille frontale (revêtement PENTAX Super Protect)
OBJECTIFS INTERCHANGEABLES : À CHAQUE UTILISATION CORRESPOND UNE OPTIQUE.
smc PENTAX DA 18 – 250 MM F/3,5 – 6,3 ED AL [IF]
> Grande plage de focales 18 – 250 mm (équiv. 28 – 383 mm en format 35 mm) > Plage de focales polyvalentes couvrant du grand-angle au téléobjectif > Distance de mise au point minimum de 45 cm > Utilisation de lentilles asphériques (AL) et de lentilles à faible
dispersion (ED) pour un meilleur piqué et un meilleur rendu chromatique
75 mm 120 mm 140 mm 200 mm 300 mm 600 mm
Photo non contractuelle
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
LES OPTIQUES – LE BON CHOIX
(La valeur focale numérique doit être multipliée par 1,5.)
OBJECTIF GROUPES/ ANGLE DE OUVERT. DISTANCE DE GROSSIS. DIMENSIONS/ POIDS DIAMÈTRE
ÉLÉMENTS VUE (°) MIN. MAP MIN. LONGUEUR DU FILTRE
11/12 90 22 17 cm 1:5,3 83,5 x 69 mm 420 g 77 mm 8/5 68 22 20 cm 1:5,9 63 x 25 mm 140 g 49 mm 8/9 44 22 13,9 cm 1:1 63 x 46,5 mm 215 g 49 mm 4/5 39 22 40 cm 1:7,7 63 x 15 mm 90 g 49 mm 6/8 23 22 70 cm 1:8,3 63 x 26 mm 130 g 49 mm 8/10 180 – 100 22 – 32 14 cm 1:4,2 68 x 71,5 mm 320 g – 11/13 99 – 61 22 30 cm 1:8,3 87,5 x 84 mm 430 g 77 mm 10/13 83 – 35 22 28 cm 1:3,8 72 x 92 mm 365 g 67 mm 8/11 76 – 29 22 – 38 25 cm 1:2,9 68 x 67,5 mm 220 g 52 mm 13/16 76 – 6,5 22 – 45 45 cm 1:3,6 75 x 85,5 mm 455 g 62 mm 10/11 31,5 – 8,1 22 – 32 110 cm 1:4,2 66,5 x 78,5 mm 255 g 52 mm 8/12 29 – 5,4 22 – 32 140 cm 1:3,6 71 x 111,5 mm 440 g 58 mm 12/15 83 – 31,5 22 30 cm 1:4,8 84 x 98,5 mm 600 g 77 mm 14/18 31,5 – 11,9 22 100 cm 1:5,9 76,5 x 136 mm 765 g 67 mm 8/9 8,1 22 120 cm 1:5 83 x 134 mm 825 g 77 mm 6/8 5,4 32 140 cm 1:4,2 83 x 184 mm 1070 g 77 mm
7/8 47 32 19,5 cm 1:1 67,5 x 60 mm 265 g 49 mm 8/9 24,5 32 30,3 cm 1:1 67,5 x 80,5 mm 345 g 49 mm
4/5 64,5 x 21,5 mm 145 g – 6/7 64,5 x 39 mm 210 g – 5/5 65,5 x 28,5 mm 175 g – 5/6 65,5 x 63 mm 255 g – 4/6 64 x 26 mm 135 g
Optiques dédiées aux reflex numériques
smc PENTAX DA 14 mm f/2,8 ED [IF] (21 mm) smc PENTAX DA 21 mm f/3,2 AL Edition limitée (32 mm) smc PENTAX DA 35 mm f/2,8 Macro Edition limitée (53 mm) smc PENTAX DA 40 mm f/2,8 Edition limitée (60 mm) smc PENTAX DA 70 mm f/2,4 Edition limitée (105 mm) smc PENTAX DA 10 – 17 mm f/3,5 – 4,5 ED [IF] Fish-Eye (15 – 25,5 mm) smc PENTAX DA 12 – 24 mm f/4,0 ED AL [IF] (18 – 36 mm) smc PENTAX DA 16 – 45 mm f/4,0 ED (AL) (24 – 67 mm) smc PENTAX DA 18 – 55 mm f/3,5 – 5,6 AL II (28 – 83 mm) smc PENTAX DA 18 – 250 mm f/3,5 – 6,3 ED AL [IF] (28 – 383 mm) smc PENTAX DA 50 – 200 mm f/4,0 – 5,6 ED (75 – 300 mm) smc PENTAX DA 55 – 300 mm f/4,0 – 5,8 ED (85 – 450 mm)
smc PENTAX DA* 16 – 50 mm f/2,8 ED AL [IF] SDM (24 – 75 mm) smc PENTAX DA* 50 – 135 mm f/2,8 ED [IF] SDM (75 – 205 mm) smc PENTAX DA* 200 mm f/2,8 ED [IF] SDM (300 mm) smc PENTAX DA* 300 mm f/4,0 ED [IF] SDM (450 mm)
Optiques numériques, compatibles avec tous les reflex (numériques/argentiques)
smc PENTAX DFA 50 mm f/2,8 Macro 1:1 (75 mm) smc PENTAX DFA 100 mm f/2,8 Macro 1:1 (150 mm)
Convertisseur pour les reflex non AF (uniquement en mode manuel)
smc PENTAX A 1,4 x S smc PENTAX A 2 x S smc PENTAX A 1,4 x L smc PENTAX A 2 x L smc PENTAX F 1,7 x Adaptateur Autofocus
POUR VOUS AIDER À MIEUX VOIR …
En très basses lumières, la mise au point patine, c’est pour cela que PENTAX a développé une gamme de flash pour résoudre efficacement ce problème de manque de lumière.
AF-360 FGZ
AF-540 FGZ AF-200 FG
ASSISTANCE AF EN BASSES LUMIÈRES.
En très basses lumières, la mise au point patine compremettant ainsi le résultat photographique. Pour éviter ces désa­gréments dans ce genre de situations, PENTAX a développé une gamme de ash pour résoudre efcacement le problème de manque de lumière. Cela est rendu possible grâce à la parfaite communication entre le boîtier et le ash.
Pour le K20D nous vous recommandons les ash AF-360 FGZ ou AF-200 FG comme ash standard, ou l’AF 540-FGZ qui est le modèle haut de gamme. En effet il possède un nombre guide élevé, un diffuseur, une tête COBRA et un temps de recharge extrêmement rapide. Avec une prise synchro intégrée au boîtier, le K20D répondra aussi aux besoins des photographes de studio les plus exigeants.
Adaptateur
griffe porte-
accessoires F
AF-540 FGZAF-360 FGZ AF-540 FGZAF-360 FGZ
Adaptateur griffe porte-accessoires F
Câble de synchronisation F
Adaptateur griffe porte-accessoires FG
Avec les accessoires pour ash PENTAX, vous accéderez à de nombreuses applications. Voici ci-dessous plusieurs combinaisons possibles.
Adaptateur
griffe porte-
accessoires
passif F
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UNE LARGE GAMME D’ACCESSOIRES.
La gamme d’accessoires disponibles en option est spécialement conçue pour les reflex numériques PENTAX. Cela vous garantira un fonctionnement d’une efficacité exceptionnelle de l’ensemble de votre équipement PENTAX et éradiquera les désagréments habituelle­ment dus à une mauvaise reconnaissance du boîtier par certains accessoires.
ADAPTATEUR GRIFFE PORTE-ACCESSOIRES F
Il convient particulièrement
aux appareils de la série SF- et Z pour relier les ashs de la série FTZ- et
FGZ. Il permet de relier
un câble synchro classique et un ash sur la griffe. 4 unités peuvent être
reliées entre elles.
ADAPTATEUR GRIFFE PORTE-ACCESSOIRES FG
L’adaptateur griffe porte-
accessoires FG est déporté pour permettre l’utilisation
conjointe du ash intégré.
Il possède également une
prise pour le câble de syn-
chronisation standard.
ADAPTATEUR GRIFFE PORTE-ACCESSOIRES PASSIF F
Il permet de déporter le
ash, il est doté d’un écrou de pied. Il fonctionne avec les ashs de la série FTZ­et FGZ. La griffe femelle
possède tous les contacts pour les automatismes
d’exposition.
CÂBLE DE SYNCRONISATION F
Ce câble permet de
travailler en TTL avec un
ash déporté en utilisant un adaptateur. Il est dis­ponible en deux modèles : 0,50 m ou 3 m.
PINCE DE FIXATION
Cette pince est compatible avec tous les supports
jusqu’à 2,5 cm d’épaisseur.
Elle possède sur le dessus
une griffe porte-accessoires passive pour le ash, reliée au boîtier par un câble de
synchronisation F.
LES ACCESSOIRES POUR FLASH
LOUPE OCULAIRE O-ME53
La loupe oculaire augmente le grossissement de la
visée sur toute la surface de l’image de 1,2x; cela est très pratique notam­ment en macrophoto-
graphie.
DÉCLENCHEUR FILAIRE CS-205
Alternative à la télécom­mande infrarouge, cette
télécommande permet de limiter les vibrations lors­que l’appareil est monté sur pied. Cet accessoire
permet également de faire
des poses longues sans bouger.
TÉLÉCOMMANDE F
Déclenchement sans
vibrations. Avec la télé­commande infrarouge, vous pouvez déclencher que vous soyez devant ou derrière l’appareil,
jusqu’à une distance de
5 m !
POIGNÉE D’ALIMENTA
­TION MULTIFONCTIONS (D-BG2)
Cette poignée permet ainsi d’augmenter la réserve d’énergie donc l’autonomie.
Nombre de fonctions sont
disponibles sur cette
poignée, comme le déclen­cheur vertical, les mo-
lettes de sélection pour l’ouverture et la vitesse d’obturation.
PROTECTION, NETTOYAGE ET PERSONNALISATION DE VOTRE MATÉRIEL
VERRES DE VISÉE INTERCHANGEABLES
Pour des besoins bien
spéciques (Macro, Archi­tecture, … etc.), il vous
sera possible de remplacer le verre standard du K20D par un modèle gradué ou un autre quadrillé.
SACOCHE REFLEX
Ce sac gibecière élégant permet le rangement d’un
boîtier, de deux objectifs
et d’accessoires.
SAC à DOS PRO (AVEC COMPARTIMENT POUR PC
PORTABLE)
Ce sac-à-dos à fermetures
éclairs dispose de com­partiments spécialement adaptés au rangement de matériel photographique
(un boîtier reex, deux objectifs, un ash et des accessoires). Vous aurez
encore la possibilité de ran­ger un ordinateur portable.
VALISE RIGIDE EN ALUMINIUM
Comment protéger de manière optimale tout votre matériel? Dans cette
valise en aluminium, des
séparations rigides divisent idéalement l’espace pour
garantir le maintien efcace
des éléments pendant le transport.
ÉTUI NYLON
Emporter tout votre équipe-
ment n’est pas toujours nécessaire. Souvent, un appareil photo et un
objectif standard sufsent. Cet étui protège parfaite-
ment votre appareil photo pendant le transport.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pour plus d’informations veuillez consulter notre site www.pentax.fr
TYPE
CAPTEUR CMOS
NETTOYAGE DU CAPTEUR
MONTURE
FORMATS D’IMAGE
VISEUR
ÉCRAN LCD
LIVE VIEW
MISE AU POINT
EXPOSITION
SUPPORT MÉMOIRE
*En raison de la haute résolution de l’appareil photo et de l’absence de certains
ou de tous les contacts électroniques sur certaines montures d’objectifs, nous ne pouvons donner aucune précision quant aux fonctions réelles de nos objectifs.
Appareil reex numérique autofocus à objectifs interchan­geables, mesure TTL, P-TTL automatique intégré, châssis en acier inoxydable et boîtier tropicalisé
15,07 mégapixels – totaux 14,6 mégapixels – effectifs 23,4 x 15,6 mm capteur CMOS avec ltre couleurs primaires
Système de stabilisation Shake Reduction par champ
magnétique; Profondeur d’analyse : 3 x 12 bits en RAW, 3 x 8 bits en JPEG; Convertisseur Analogique/Numérique 3 x 14 bits; Sensibilité auto, manuelle (100 à 6400 ISO)
Système de nettoyage par vibration (Dust Removal) et
traitement Super-Protect (SP) du capteur; Système de
détection des poussières (Dust Alarm)
Baïonnette K K
, KAF, KAF et le zoom motorisé K
AF2
restrictions, M42 et moyen-format avec adaptateur et cer­taines restrictions*; Compatible avec la nouvelle génération d’optiques ultrasoniques (SDM, Super Direct-drive Motor)
; Compatible avec les objectifs à baïonnette
AF2
; Montures K- avec
AF2
RAW (PEF, DNG), JPEG (Exif 2.21), DCF
JPEG : 14,6 MP (4672 x 3120), 10 MP (3872 x 2592), 6 MP (3008 x 2000), 2 MP (1824 x 1216) Niveaux de qualité : compressé JPEG (Excellent, Supérieur, Très bon, Bon)
RAW : 14,6 MP (4688 x 3120) RAW + JPEG disponible
Pentaprisme; Couverture de champ de 95 % et grossissement de 0,95x; Dépoli interchangeable Natural Bright II pour une visée plus lumineuse; Correction dioptrique (-2,5 à 1,5 dpt)
2,7 pouces (6,9 cm de diagonale), couleur basse température polysilicone TFT, 230 000 pixels, rétro-éclairé avec réglage de la luminosité, calibrage de l’écran, vision extra-large (env. 160°); grossissement 32x, rotation d’image automatique, diaporama, données de prise de vue (histogramme et date), archivage par chier, surbrillance des zones sur-exposées et sous-exposées, possibilité de nommer les chiers (4 lettres et/ou chiffres); Prévisualisation numérique, écran quadrillé,
mire de mise au point
Visée directe par écran LCD; Couverture de champ : 100 %
Système Autofocus SAFOX VIII à détection de phase, 11 points AF (9 en croix et 2 verticaux) sélectionnables indivi­duellement, automatiquement ou collimateur central; Mode AF single, continu, manuel; Assistance AF en basses lumières (ash intégré)
Mesure TTL 16 segments: choix de mesures multi-zones, centrale pondérée ou spot; Vitesse d’obturation : du 1/4000e sec. à 30 secondes et pose B; Modes : Vert, Programme (Hyper-Programme), Priorité Sensibilité (Sv), Priorité Vitesse (Tv), Priorité Ouverture (Av), Priorité couple Vitesse/Ouver­ture (TAv), Manuel, Vitesse synchro ash, Pose B, USER; Correction d’exposition : +/-3IL (par incrément de 1/2IL) ou +/-2IL (par incrément de 1/3IL)
Compatible cartes SD et SD hautes capacités
FLASH
PERSONNALISA­TION DE L’IMAGE
INTERACES
ALIMENTATION
MODES DE PRISE DE VUE
BALANCE DES BLANCS
FILTRES NUMÉRIQUES
LANGUES
AUTRES PARTICULARITÉS
OPTIONS D’IMPRESSION
SYSTÈMES D’EXPLOITATION
LOGICIEL
DIMENSIONS ET POIDS
ACCESSOIRES FOURNIS
Flash auto P-TTL intégré rétractable à controle en série (RTF); Nombre guide : 13 (à 100 ISO/m); Couverture du ash jusqu’ 28 mm; Correction d’exposition au ash : +/-2IL ou +/-1IL (par incrément de 1/2); Synchronisation ash stan­dard (1/180 sec.), Synchronisation haute vitesse (jusqu’au 1/4000e sec.), Synchronisation P-TTL disponible avec ash dédié, système sans l (Wireless, piloté par ash intégré) avec ash dédié; Prise synchro ash pour ash de studio
5 Réglages de la dynamique de couleurs; Fonction Noir & Blanc avec différentes options de réglages
USB 2.0 haute vitesse, entrée alimentation secteur; AV (compatible format NTSC et PAL)
1 batterie Lithium-Ion rechargeable DL-I50; Poignée d’alimentation D-BG2 pour D-LI50 disponible en option;
Adaptateur secteur disponible en option
Vue par vue, rafale (rapide, lente), 3 ips sur 38 vues en JPEG (rapide) et sur 16 vues en RAW (DNG), Bracketing auto ou avancé; sur-impression, retardateur 12 ou 2 sec., – Intervallomètre, Télécommande IR sans l en option, Télécommande laire en option
Auto, Jour, Ombre, Nuageux, Tungstène, Fluorescent (blanc, jour, neutre), Flash, Manuelle, Température des
couleurs (3 niv. de réglages pour les valeurs Kevin et Mired avec ajustements précis)
N&B (4), Sépia (3), Filtres couleurs (18), extraction de couleur (6), Doux (3), Illustration, HDR (3), Minceur (8),
Filtre Brillance en mode lecture
19 Langues du Menu dont F, GB, D, ES, I
Processeur PRIME (PENTAX Real Image Engine) permet d’augmenter le nombre de nuances de couleurs et la plage
de contrastes, de mieux gérer les données RAW et de stocker les images prévisualisées; Mémoire DDR2 pour optimiser le traitement et le transfert des images (800 Mo/sec.); DRE (Dynamic Range Enlargement) qui améliore considérable­ment la plage des contrastes des images pour un maximum de détails dans les hautes et les basses lumières; 36 fonc-
tions personnalisables
DPOF (Digital Print Order Form), PRINT Image Matching III,
PictBridge
PC : Windows XP Home Edition/Professionnel et Vista Mac : OS x 10,3 ou plus récent
PENTAX PHOTO Browser 3.0 / PENTAX PHOTO Laboratory 3.0
141,5 x 101 x 70 mm (L x H x P) 715 g
Câble AV I-IVC28 Câble USB I-USB17 Câble AC D-C02E Chargeur de batterie D-BC50 Batterie Li-ion D-LI50
Bouchon de boîtier Cache oculaire ME Oeilleton FP
Cache griffe ash FK Courroie O-ST53 Logiciel S-SW74 Logiciel S-SW75
France
Europe/ Allemagne/ Autriche
Japon
Suisse
PENTAX France
112 Quai de Bezons, BP 204, 95106 Argenteuil cedex, FRANCE www.pentax.fr
PENTAX Europe GmbH
Julius-Vosseler-Straße 104, 22527 Hamburg, ALLEMAGNE www.pentax-community.com, www.pentax.de, www.pentax.at
PENTAX Corporation
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPON
PENTAX Schweiz AG Widenholzstrasse 1, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SUISSE www.pentax.ch
PENTAX se réserve le droit d’opérer à des modications sans
avis préalable.
Version janvier 2008
AP1020000602/ISM 01012008
VOTRE REVENDEUR:
Loading...