La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX u.
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous
aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA,
D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto).
Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir pages 50 et 251.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du u destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de
spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par
le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
Les logos SD et SDHC sont des marques déposées.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran a été conçu grâce à une technologie de très haute
précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que
0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient
pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
1
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif
est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier,
provoquer une cécité.
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants. La mettre à la bouche
peut provoquer une décharge électrique.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit,
de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie,
de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation
d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage
différents.
• Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car
il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la batterie. Ne la jetez
jamais dans le feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact
avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
• Selon la condition physique de l’utilisateur, certains peuvent souffrir
de démangeaisons, d’une éruption cutanée ou d’eczéma. Dans ce cas,
cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
DES BATTERIES
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil, pour éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Maintenez les polarités + et – des batteries éloignées des fils métalliques, épingles
à cheveux et autres objets métalliques. Lorsque vous retirez la batterie de l’appareil
pour la stocker, veillez à mettre le cache de protection en place pour éviter tout
court-circuit.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• N’essayez jamais de démonter ou de court-circuiter la batterie. Ne jetez pas
la batterie dans le feu et ne la laissez pas dans un endroit à très haute
température pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie ou d’explosion.
• Veillez à charger la batterie avec le chargeur de batterie spécifié.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement
chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
DU CHARGEUR DE BATTERIE
• Utilisez systématiquement le chargeur de batterie D-BC50 fourni avec l’appareil.
Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou
d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI50, sous peine de provoquer une explosion, un incendie
ou une panne du chargeur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou
de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur, débranchez le cordon d’alimentation
•
et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC50. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
3
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-
vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes
à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne
peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données
vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
4
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes
sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et
des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité
élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui
et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C
et 40 °C.
• L’écran s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à
une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement.
Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
•
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique.
Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil
et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte
d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.41)
pour la carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Veuillez contacter le centre de réparation PENTAX pour un nettoyage professionnel
du capteur CMOS (prestation payante).
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI50 :
- NE PAS L’INCINÉRER, NE PAS LA DÉMONTER, NE PAS LA COURTCIRCUITER, NE LA JETEZ PAS AU FEU ET NE LA SOUMETTEZ PAS
À UNE CHALEUR SUPÉRIEURE À 60 °C SOUS PEINE D’EXPLOSION
OU DE BRÛLURE.
- N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur
le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO
Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
5
6
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ .................1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL ...........................................................1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES .......................2
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DU CHARGEUR
DE BATTERIE ............................................................................................ 3
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires les noms et fonctions des différentes parties
de l’appareil photo.
11
1
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos et les lire.
4 Fonctions de prise de vues
Ce chapitre explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Utilisation du flash
Ce chapitre indique comment utiliser le flash incorporé et le flash externe.
6 Réglages de prise de vue
Ce chapitre décrit la procédure permettant de configurer le traitement de l’image
et paramétrer le format d’enregistrement.
7 Fonctions de lecture
Ce chapitre présente la procédure pour lire les photos, les supprimer ou les protéger.
8 Traitement des images
Ce chapitre explique la procédure pour utiliser les filtres image et traiter les photos prises
au format RAW.
9 Imprimer depuis l’appareil
Ce chapitre expose la procédure pour régler les paramètres d’impression et imprimer
des images en étant directement raccordé à une imprimante.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Réglages de l’appareil
Ce chapitre décrit la procédure pour modifier les réglages de l’appareil, comme
les réglages de l’écran et le nom du fichier.
11 Réinitialisation des réglages par défaut
Ce chapitre présente la procédure pour restaurer tous les réglages à leurs réglages
par défaut.
12 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
11
12
12
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée
ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant
des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1Avant d’utiliser votre
appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi
que le nom et la fonction des différents éléments.
u Caractéristiques de l’appareil ................. 14
Vérification du contenu de l’emballage ................. 16
Noms et fonctions des éléments ........................... 17
Utilisation des menus ............................................. 30
Utilisation du sélecteur de mode ........................... 32
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent
être changés en raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent
être sélectionnés.
14
u Caractéristiques de l’appareil
• Utilise un capteur CMOS de 23,4×15,6 mm avec environ 14,6 mégapixels
(pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes
lumières.
1
• Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur pour
Avant d’utiliser votre appareil photo
compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes
même en basses lumières.
• Utilise un capteur AF à 11 collimateurs, dont 9 centraux croisés pour
une plage AF extra large.
• Permet une prise de vue rapide en continu jusqu’à un maximum d’environ
21 images/seconde.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique,
avec grossissement d’environ 0,95× et une couverture de champ d’environ
95 %, qui facilite entre autres la mise au point manuelle. Utilise également
une fonction de surbrillance des collimateurs AF dans le viseur.
• Est doté d’un grand écran de 2,7 pouces d’environ 230 000 pixels, d’un angle
de vision extra-large ainsi que du réglage de la luminosité et de la couleur
pour un affichage haute précision.
• Est doté d’une fonction de Vue instantanée pour une visée directe sur
l’écran LCD.
• Pour vous procurer un confort d’utilisation optimum, le texte des menus peut
être grossi, le constraste de l’écran est optimisé et la navigation dans les menus
des plus aisées.
• Les molettes, boutons et autres parties exposées du boîtier sont résistants
aux projections d’eau et à la poussière.
• Le capteur CMOS dispose d’un revêtement SP spécial contre le dépôt
de poussière et autres traces. La fonction nettoyage du capteur fait vibrer
le capteur afin d’éjecter la poussière accumulée.
• Accepte la poignée d’alimentation optionnelle D-BG2 avec déclencheur
vertical. En présence de batteries (D-LI50) à la fois dans l’appareil
et la poignée, la batterie la mieux chargée a la priorité. Vous bénéficiez
ainsi de performances optimales pendant une longue période.
Un élément de menu vous permet aussi de donner la priorité à l’une
des batterie et de l’utiliser à fond avant de passer à l’autre.
• Est doté de la fonction Personnalisation de l’image avec des options comme
Netteté affinée et des Effets filtre qui vous permettent des réglages détaillés
et donc une plus large gamme d’expression.
• Enregistre dans les divers formats JPEG ainsi que le RAW. Vous pouvez
aussi sélectionner le format RAW+JPEG et enregistrer dans les deux formats.
Les images prises en RAW peuvent être facilement traitées par logiciel
intégré à l’appareil.
• Dispose de modes hyper-program et hyper-manuel qui vous procure une
souplesse dans le choix de l’exposition. Il bénéficie également du mode
priorité sensibilité K qui ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse
d’obturation en fonction de la sensibilité définie, ainsi que d’un mode priorité
vitesse et ouverture L qui ajuste automatiquement la sensibilité en
fonction de l’ouverture et de la vitesse d’obturation définies.
Pour des raisons de taille de capteur qui différe, la focale d’un objectif monté
sur un u varie par rapport à celle de l’argentique.
Formats pour films 35 mm et CMOS
Film 35 mm: 36×24 mm
u Capteur CMOS : 23,4×15,6 mm
À focale équivalente il faut convertir par 1,5x la focale argentique pour obtenir une
couverture focale identique avec l’objectif monté sur un u et inversement.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur
un appareil 35 mm
150÷1,5=100
Utilisation d’un objectif de 100 mm avec le u.
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le u par 1,5 pour obtenir
la couverture focale du 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le u
300×1,5=450
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
Shake Reduction (SR)
Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du u utilise la force
magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements
de l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
L’appareil peut générer du bruit lorsqu’il bouge, par exemple lorsqu’il change
la composition d’une image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
15
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
16
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez qu’ils sont tous présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache griffe flash FK
(monté sur l’appareil)
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l’appareil)
Câble vidéo
I-VC28
Batterie D-LI50
lithium-ion rechargeable
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW74, S-SW75
Chargeur de batterie
D-BC50
P
Cache oculaire ME
Câble USB
I-USB17
Courroie
O-ST53
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Noms et fonctions des éléments
Appareil photo
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Trappe de protection du
logement de la carte
Repère de monture
de l’objectif
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif
Levier de réglage dioptrique
Flash incorporé
Prise du cordon
de déclenchement
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Écran LCD
Sabot
Miroir
Attache de
la courroie
Prise synchro X
Coupleur AF
Contacts
d’information
de l’objectif
Écran de contrôle
Viseur
Témoin du
retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Levier de
déverrouillage
du logement
de la carte
Témoin d’accès
àla carte
17
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écrou de trépied
Cache des contacts
de la poignée
Levier de
déverrouillage
du logement
de la batterie
Trappe de
protection du
logement des piles
18
Mode capture
Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors
de la prise de vue.
* Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton ou la molette,
1
il est possible de modifier ces réglages dans le menu [A Réglages perso].
Avant d’utiliser votre appareil photo
(p.73)
2
3
4
5
9
0
a
b
c
d
1Bouton vert
Règle le mode exposition sur
Exposition automatique (p.85,
p.92, p.95) et réinitialise
les réglages. (p.101, p.136)
2Déclencheur
Pressez pour capturer
des images. (p.57)
1
8
7
6
m
l
k
j
i
h
g
f
e
3Touche de mise en route
Actionnez cet interrupteur pour
allumer ou éteindre l’appareil
(p.44) ou effectuer un aperçu.
(p.114)
4Molette avant
Règle la vitesse d’obturation
et la correction IL.
5Bouton de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif.
(p.51)
19
6Sélecteur du mode AF
Bascule du mode autofocus
(k, l) (p.104) au mode
manuel (\) (p.110) et
inversement.
7Bouton |
Enregistre les fichiers JPEG et
RAW par défaut. (p.158, p.159)
8Bouton K
Pressez pour relever le flash
incorporé. (p.60)
9Sélecteur de mode
Change le mode d’exposition.
(p.32)
0Sélecteur du mode
de mesure
Modifie le mode de mesure.
(p.98)
aBouton ]
Définit le bracketing d’exposition
de la prise de vue. (p.129)
bBouton 3
Affiche le menu [A Param.
capture] (p.72). Utilisez ensuite
la touche de navigation (5)
pour entrer dans les menus
[Q Lecture] (p.170),
[R Préférences] (p.216) et
[A Réglages perso]. (p.73)
cBouton M
Pressez pour afficher
les informations de prise
de vue sur l’écran. (p.23)
dBouton Q
Bascule en mode lecture. (p.68)
eBouton {
Pressez pour afficher le menu Fn.
(p.75)
fSélecteur stabilisation
Active et désactive la fonction
anti-bougé photo. (p.65)
gBouton 4
Sauvegarde le réglage que
vous avez sélectionné dans
le menu.
Appuyez sur ce bouton lorsque
le menu n’est pas affiché pour
faire apparaître sur l’écran de
contrôle et dans le viseur la
sensibilité sélectionnée.
hTouche de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur ou
à modifier des paramètres dans
les menus et le menu Fn.
iMolette de sélection
du point AF
Définit la zone de mise au point.
(p.107)
jBouton =
Fait la mise au point sur le sujet
avant de faire la mesure. (p.104)
kBouton L
Mémorise l’exposition avant
la prise de vue. (p.102)
lMolette arrière
Définit l’ouverture et la sensibilité.
mBouton m
Tournez la molette avant tout en
appuyant sur ce bouton pour
régler la valeur de correction
d’exposition. (p.100)
Appuyez pour éclairer l’écran
de contrôle. (p.29)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
20
Mode lecture
Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant
la lecture.
* Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton ou la molette,
1
il est possible de modifier ces réglages dans le menu [A Réglages perso].
Avant d’utiliser votre appareil photo
(p.73)
2
3
4
5
6
7
8
1
9
0
a
b
c
d
21
1Bouton vert
En zooming, appuyez sur
ce bouton pour poursuivre
l’agrandissement. (p.173)
2Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour passer
en mode capture.
3Touche de mise en route
Permet de mettre l’appareil
sous et hors tension. (p.44)
Mettez-le en position | pour
passer en mode capture
et en aperçu.
4Molette avant
Sert à afficher l’image précédente
ou suivante pendant la lecture
(p.69, p.173) ou à régler le filtre
numérique. (p.194)
5Bouton 3
Appuyez sur ce bouton pour
afficher le menu [Q Lecture]
(p.170). Appuyez ensuite sur
le bouton de navigation (45)
pour afficher les menus
[R Préférences] (p.216),
[A Réglages perso] (p.73) et
[A Param. capture]. (p.72)
6Bouton i
Pressez pour supprimer
des images. (p.70)
7Bouton M
Pressez pour afficher
les informations de prise
de vue sur l’écran. (p.25)
8Bouton Q
Pressez pour basculer en mode
capture.
9Bouton m
En zooming, appuyez sur
ce bouton pour réduire
l’agrandissement. (p.173)
0Bouton Z
Pressez pour protéger des
images d’un effacement
accidentel. (p.189)
aMolette arrière
Utilisez cette molette pour zoomer
sur une image (p.173) ou
afficher plusieurs images
à la fois. (p.175)
bBouton 4
Sauvegarde du réglage que
vous avez sélectionné dans
le menu ou l’écran de lecture.
cBouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur ou à
changer des paramètres dans
les menus, le menu Fn et l’écran
de lecture.
dBouton {
Pressez pour afficher le menu Fn.
(p.171)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
1600
02
2008
AM
USER
P LINE
RAW+
Ex p o a u to m a ti q ue
pr i o ri t
v i t es s e
et o uv e rt u r e
Ac t i ve A F
Témoins d’affichage
Écran LCD
Les témoins suivants apparaissent
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
sur l’écran en fonction du mode
de l’appareil.
Écran
Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode
Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes lorsque l’appareil
est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Sélectionnez Arrêt pour le menu [Affichage guide] dans [R Préférences] pour
ne pas afficher les témoins. (p.216)
16
15
14
1
2345 6
MFMFMF
USER
USER
Expo automatique
Expo automatique
priorité vitesse
priorit
é vitesse
et ouverture
et ouverture
RAW
RAW+
RAW+
AF
Active AF
Active AF
020202
02 02/2008
/10:39
P LINE
P LINE
2008 1010: 3939AM
//
AM
7
1600
1600
8
9
10
131211
1 Mode du flash (le mode actif apparaît)
(p.61)
2 Mode pr.de vues/Bracketing auto/9 Nom du mode d’exposition (p.32)
Multi-exposition (p.75)
Mesure AE (p.98)
311Usure des piles
4 Mode centre (p.104)12 Date et heure (p.220)
5 Position du point AF (p.107)13 Heure monde (p.221)
6 Balance blancs (p.160)14 Guide des boutons
7 Sensibilité (p.78)15 Mode d’exposition
* Les témoins 3, 5, 6 et 7 n’apparaissent que lorsqu’un réglage autre que celui par défaut
est sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que lorsque la fonction anti-bougé photo
est réglée sur Arrêt. Le témoin 13 ne s’affiche que si l’heure monde est activée.
8 Anti-bougé photo (Shake Reduction)
(p.65)
10 Guide des molettes
16 Mode USER
Mode capture
RAW+
ISO
10000KG2G2A1A1
AdobeRGB
AUTO
AF.C
20 0 -1 60 0
USER
1/ 2 00 0
+1 . 3
F2 . 8
1. 0
39
40 0mmmm
2008
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages
de la fonction de capture sur l’écran pendant 30 secondes.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour basculer en mode affichage
infos détaillées.
Affichage infos détaillées (p.1)
1
USER
USER
1/2000
1/2000
F2.8
F2.8
ISO
ISO
10000K
10000K G2 A1
RAW+
RAW+
AUTO
AUTO
020202022008//02 02/
10
+1.3
+1.3
/ 2008
200-1600
200-1600
gg
AF.C
AF.C
400
400
-
1.0
-
1.0
AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 39
10 : 39
AMAMAM
mm
±0±0
±0±0
±0±0
±0±0
1 Mode d’exposition (p.32)16 Sensibilité AUTO (p.78)
2 Mode USER (p.133)17 Balance blancs (p.160)
3 Mesure AE (p.98)18 Correction GM (p.162)
4 Mode du flash (p.61)19 Correction BA (p.162)
5 Mode prise de vues (p.75)20 Espace couleurs
6 Bracketing d’exposition (p.129)/
Multi-exposition (p.103)
21 Format fichier (p.158)
22 Pixels enregistrés JPEG (p.156)
7 Bracketing avancé (p.131)23 Qualité JPEG (p.157)
8 Mode centre (p.104)24 Anti-bougé photo (Shake Reduction)
9 Position du point AF (p.107)(p.65)
10 Focale de l’objectif (p.65)25 Ton de l’image (p.154)
11 Vitesse d’obturation (p.76)26 Saturation/Effet Filtre (p.154)
12 Ouverture (p.77)27 Teinte/Harmonisation (p.154)
13 Correction IL (p.100)28 Contraste (p.154)
14 Compensation de l’exposition 29 Netteté/Netteté affinée (p.154)
15 Sensibilité (p.78)31 Date et heure (p.220)
32 État de la batterie (p.38)
2345
68
11
12
1516
1827
1719
2122
303132
7
1314
20
9
10
25
26
28
2423
29
Heure monde (p.221)du flash (p.136)30
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
24
P LINE
RAW+
Ac t i ve A F
Affichage infos détaillées (p.2)
1
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
RAW
RAW+
RAW+
AF
Active AF
Active AF
1 État d’usure de la batterie (p.234)
2 Batterie de l’appareil (p.38, p.234)
3 Alimentation de la poignée-batterie (p.38, p.234)
4 Guide des boutons
5 Guide des molettes
P LINE
P LINE
2
3
54
Mode lecture
RAW+
ISO
10000K
A1
AdobeRGB
200
AF.S
10 0 -0 00 1
1/ 1 20 0
+1 . 5
F2 . 8
0. 5
39
mm
2008
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran
de l’appareil bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant :
Standard, Histogramme, Infos détaillées et Aucun aff. d’info (image uniquement).
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur
le bouton Q.
Affichage infos détaillées
25
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1/1200
1/1200
F2.8
F2.8
ISO
200
200
ISO
RAW+
RAW+
14.6
020202022008//02 02/
+1.5
+1.5
10000K
10000K
/ 2008
100-0001
100-0001
AvAvAv
AF.S
AF.S
gg
-
0.5
-
0.5
G2
G2G2A1
A1
AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 39
10 : 39
AMAMAM
242424
mm
mm
±0±0
±0±0
±0±0
±0±0
13
2
89
12
242526 2721
2829303122
5
6
10 11
32
4
1617
718
1 Information rotation17 Position du point AF
2 Photo prise18 Focale de l’objectif
3 Protéger19 Ton de l’image
4 Mode d’exposition20 Saturation/Effet Filtre
5 Mode mesure21 Teinte/Harmonisation
6 Mode flash22 Contraste
7 Mode pr.de vues23 Netteté/Netteté affinée
8 Vitesse d’obturation24 Sensibilité
9 Syst. de Stabilisation
(Shake Reduction)
25 Balance des blancs/Température
de couleur
10 Bracketing avancé/Surimpression26 Correction GM
11 Bracketing avancé27 Correction BA
12 Ouverture28 Format de fichier
13 Correction IL29 Pixels enregistrés JPEG
14 Correction de l’exposition avec 30 Qualité JPEG
15 N° dossier/N° fichier32 Date/heure de prise de vue
16 Mode centre
* Les témoins 6 (mode flash) et 14 (Correction de l’exposition avec le flash)
le flash31 Espace couleurs
n’apparaissent que pour les images ayant nécessité l’utilisation du flash.
15
19
201314
23
26
100-000 1
RGB
100-000 1
Affichage histogramme
Le u est doté de deux histogrammes. Histogramme luminosité indique
la répartition de la luminosité et Histogramme RVB représente la répartition
de l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour
passer de l’un à l’autre.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
12
100-0001
100-0001
23
3
124 3
4
6
RGB
RGB
6
5
Histogramme de luminositéHistogramme RVB
1 Format de fichier6 Passage de Histogramme luminosité
2 N° dossier/N° fichier de l’image (p.230)
3 Icône de protection (p.189)7 Histogramme (R)
4 Réglages DPOF (p.204)8 Histogramme (V)
5 Histogramme (luminosité) (p.182)9 Histogramme (B)
* Le témoin 4 (Réglages DPOF) n’apparaît que pour les images comportant
des réglages DPOF.
Les zones floues ou sombres clignotent si l’avertissement [Lumineux/sombre] est
activé [Affichage lecture] dans le menu [Q Lecture]. (p.182)
23
5
à Histogramme RVB et inversement
100-0001
100-0001
7
8
9
Viseur
27
23
1
4
567
9
810
1 Mire AF (p.52)
2 Mire spot (p.98)
3 Point AF (p.107)
4 État du flash (p.60)
S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé
mais qu’il n’est pas activé ou en cours de charge.
5 Vitesse d’obturation (p.76)
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse
d’obturation peut être réglée avec la molette avant).
6 Ouverture (p.77)
Valeur d’ouverture lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque l’ouverture
peut être réglée avec la molette arrière).
7 Témoin de mise au point (p.56)
Apparaît lorsque la mise au point est effectuée.
Clignote lorsque le sujet n’est pas mis au point.
8 Mise au point manuelle (p.110)
S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
9 Barre IL (p.94, p.100)
Indique les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs appropriée
et actuelle lorsque le mode exposition est réglé sur a.
1
131516
141211
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
28
10 Format fichier (p.158)
Affiche le format d’enregistrement des images en format RAW/RAW+ format.
Non affiché au format JPEG.
11 Correction IL (p.100)
S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée.
12 Compensation de l’exposition du flash (p.136)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
S’affiche lorsque la correction d’exposition du flash est utilisée.
13 Affichage de la sensibilité
S’affiche lorsque la sensibilité est affichée.
14 Témoin de mémorisation (p.102)
S’affiche pendant la mémorisation.
15 Nombre d’images enregistrables/correction IL/Confirmer la sensibilité
Indique le nombre d’images enregistrables pour le format (p.158), le réglage
des pixels enregistrés JPEG (p.156) et la qualité JPEG (p.157) en cours.
La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage (p.100).
La sensibilité ISO apparaît si les modes priorité sensibilité/priorité vitesse
et ouverture sont définis.
16 Anti-bougé photo (Shake Reduction) (p.65)
Apparaît lorsque la fonction anti-bougé photo est utilisée.
• Le point AF relatif à l’autofocus se superpose (en rouge) à l’image lorsque
le déclencheur est actionné à mi-course. (p.107)
• Lorsque le paramètre [13. Fonction bouton AF] est réglé sur [Annule AF] dans
le menu [A Réglages perso], appuyez sur le bouton = pour afficher \ dans
le viseur.
• Dans tout mode autre que priorité sensibilité/priorité vitesse et ouverture, appuyez
sur le bouton 4 pour afficher la sensibilité ISO dans la zone 15. (p.79)
• Dans le mode priorité sensibilité/priorité vitesse et ouverture, appuyez sur le
bouton 4 pour afficher le nombre d’images enregistrables dans la zone 15.
Écran de contrôle
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle en haut de l’appareil.
29
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
6
14
1
2
5
7
8
9
12
11
3
13104
1 Vitesse d’obturation (p.76)7 Compensation de l’exposition du flash
2 Ouverture (p.77)(p.136)
3 Mode du flash (p.60)8
b: Flash incorporé prêt9 Usure des piles
(clignotant, utiliser le flash)10 Balance blancs (p.160)
>: Fonction flash réduction(non affiché lorsque réglé sur Auto)
des yeux rouges – ONO: Correction de la balance
3: Déchargement autodes blancs
Q :Synchro lente11 Affichage de la sensibilité
w: Sans cordon
4 Mode prise de vues (p.75)est affichée
9: Vue par vue12 1: Capture RAW
j: Prise de vue en rafale1P : Capture RAW+JPEG
g: Prise de vue avec retardateur 13
W : Utilisation de la commandeCorrection IL/PC (Pb)
à distance(PC : ordinateur personnel (stockage
5 Barre IL (p.94, p.100)de masse), Pb : PictBridge)
6 Bracketing auto (p.129)14 Multi-exposition (p.103)
(clignote lorsque Bracketing
d’exposition et Bracketing avancé
sont tous deux définis)
Correction IL (p.100)
S’affiche lorsque la sensibilité
Nbr img enregistrabl/
Appuyez sur le bouton m pour éclairer l’écran de contrôle. Vous pouvez désactiver
l’éclairage dans [27. Éclairage écran LCD], menu [A Réglages perso].
30
Utilisation des menus
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus
[A Param. capture], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglages perso].
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affichage de l’écran du menu
1
Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît
sur l’écran.
Param. capture
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
Format fichier
Format fichier RAW
Bracket étendu
Multi-exposition
MENU
Exit
14.6
M
JPEG
PEF
Arrêt
Arrêt
1/2
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les menus [Q Lecture], [R Préférences]
et [A Réglages perso] apparaissent dans
l’ordre à chaque pression sur le bouton
de navigation. (L’écran du menu
[R Préférences] est illustré ci-contre.)
Préférences
USER
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
MENU
Exit
Français
1/4
Sélection et réglage d’un élément de menu
La procédure permettant de régler le [Qualité JPEG] dans le menu [A Param.
capture] est donnée à titre d’exemple.
31
3
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Tournez la molette avant pour parcourir
le menu page par page.
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les niveaux de qualité de l’enregistrement
au format JPEG sont affichés.
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour atteindre le menu contextuel lorsque
celui-ci existe.
Param. capture
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
Format fichier
Format fichier RAW
Bracket étendu
Multi-exposition
MENU
Exit
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
Format fichier
Format fichier RAW
Bracket étendu
Multi-exposition
MENU
AnnulerOK
Lorsque le niveau de qualité est modifié,
le nombre d’images pouvant être enregistrées avec le nouveau réglage
s’affiche en haut à droite de l’écran.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un réglage.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres.
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture.
14.6
M
JPEG
PEF
Arrêt
Arrêt
14.6
M
Arrêt
OK
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1/2
128
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous
ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie
avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
• Vous pouvez utiliser la molette avant pour afficher la page suivante ou précédente
et la molette arrière pour faire défiler les menus [A Param. capture], [Q Lecture],
[R Préférences] et [A Réglages perso] lorsqu’aucun menu contextuel n’apparaît.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode capture, le menu [A Param. capture]
apparaît. Si vous appuyez sur 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture]
apparaît.
32
Utilisation du sélecteur de mode
Indicateur de mode
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez passer du mode exposition à un autre en mettant l’icône
adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur.
ParamètreFonctionPage
A (USER)
B (Vert)
e (Hyperprogram)
K (Priorité
sensibilité)
b (Priorité
vitesse)
c (Expo
automatique)
L (Priorité
vitesse et
ouverture)
a (Hyper
manuel)
p (Pose B)
M (Vitesse
synchro X flash)
Vous permet de capturer des images avec les réglages
que vous avez définis.
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour
prendre des photos avec une exposition correcte.
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
à l’exposition adéquate selon la ligne du programme
lorsque vous prenez des photos. Vous pouvez utiliser les
molettes avant et arrière pour basculer facilement entre
la priorité vitesse et la priorité ouverture.
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
par rapport à l’exposition qui convient en fonction de
la sensibilité définie.
Vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée
pour figer le sujet ou souligner le mouvement du sujet.
Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur
de champ.
Règle automatiquement la sensibilité de sorte que la vitesse
d’obturation et l’ouverture choisies correspondent
à la bonne exposition de la scène à photographier.
Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
donner une touche de créativité à votre photo.
Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses
d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes
de nuit.
La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde.
À utiliser avec un flash externe qui ne change pas
automatiquement la vitesse d’obturation.
p.133
p.83
p.84
p.85
p.87
p.89
p.91
p.93
p.96
p.97
2Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil
à la prise des premières photos. Il est important que vous
en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Fixation de la courroie ............................................ 34
Utilisation de la batterie .......................................... 35
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ........ 40
Mise sous et hors tension de l’appareil ................ 44
Fixation de l’objectif ................................................ 50
Réglage de la correction dioptrique du viseur ..... 52
34
Fixation de la courroie
1
Glissez une extrémité de la courroie
dans l’attache prévue à cet effet
puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
2
Préparation de l’appareil
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre
côté puis fixez-la de la même
manière.
Utilisation de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez exclusivement une batterie D-LI50.
Charge de la batterie
Chargeur de batterie D-BC50
Batterie D-LI50
Cordon d’alimentation
secteur
Témoin
Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue période
d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez la batterie.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur
minimale 1,8 m »
35
2
Préparation de l’appareil
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3
Orientez le repère S de la batterie d’origine vers le haut
et insérez la batterie dans le chargeur.
En cours de charge, le témoin est rouge.
Il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
4
Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée.
36
• N’utilisez pas le chargeur fourni pour des batteries autres que la batterie rechargeable
lithium-ion D-LI50, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Si la batterie est correctement orientée et insérée dans le chargeur mais que
le témoin reste éteint, la batterie est défectueuse. Placez une batterie neuve
dans l’appareil.
• Le temps de charge maximum est d’environ 180 minutes (il dépend de la température
ambiante et de l’état de la batterie). La charge doit s’effectuer dans un lieu où
la température est comprise entre 0 et 40 °C.
2
Préparation de l’appareil
• Si le temps d’utilisation s’amoindrit même lorsque la batterie est correctement
chargée, celle-ci a atteint sa fin de vie. Placez une batterie neuve dans l’appareil.
Insertion et retrait de la batterie
Chargez la batterie avant de l’insérer pour la première fois dans l’appareil.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci
lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque
de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure
ont été réinitialisés lorsque vous mettez une batterie neuve en place, suivez
la procédure de “Réglage de la date et de l’heure”. (p.48)
• Essuyez les contacts avec un chiffon doux sec puis insérez la batterie correctement,
afin de ne pas endommager l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez
l’appareil pendant une période prolongée.
1
Ouvrez la trappe de protection.
Soulevez le levier de déverrouillage
du logement de la batterie, tournez-le
vers OPEN (1) pour déverrouiller
puis ouvrez la trappe (2).
2
1
2
Orientez le repère S de la batterie vers l’écran, poussez le levier
de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (1)
puis insérez la batterie.
Enfoncez-la jusqu’à ce
qu’elle soit bloquée.
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage dans
le sens de la flèche (1) avec
votre main. La batterie sort
légèrement. Retirez-la.
3
Fermez le logement de la batterie
Levier de verrouillage de la batterie
1
(1) et tournez le levier de
déverrouillage vers CLOSE (2)
pour verrouiller.
Rabattez le levier.
1
2
37
2
Préparation de l’appareil
En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, utilisez l’adaptateur secteur
D-AC50 (optionnel). (p.39)
38
Témoin d’usure de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran LCD.
{Témoin fixe:La batterie est pleine.
¶
}Témoin fixe:Batterie en cours de décharge.
2
Préparation de l’appareil
¶
?Témoin fixe:Batterie presque épuisée.
¶
?Clignotement:L’appareil se met hors tension après avoir affiché
un message.
• } peut s’afficher même lorsque le niveau de charge de la batterie est suffisant
si l’appareil est utilisé à basse température ou si vous réalisez des prises de vue
en continu plusieurs fois de suite. Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Si { s’affiche, vous pouvez utiliser l’appareil.
• { ne s’affiche pas sur l’écran LCD lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur.
Capacité approximative de stockage des images
et durée de lecture (batterie exclusive totalement
chargée)
Batterie
(température)
D-LI50
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes
aux normes CIPA (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les autres données
sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart
par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles
en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des batteries sera momentanément affectée
en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats
froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche.
La performance des batteries reviendra à la normale lors du retour à température
ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats
froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries
de rechange.
• Si le temps d’utilisation s’amoindrit même lorsque la batterie est correctement
chargée, celle-ci a atteint sa fin de vie. Placez une batterie neuve dans l’appareil.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC50 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil
à un ordinateur.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2
Orientez le repère S de la borne DC de l’adaptateur secteur
vers la marque S de l’appareil, puis raccordez la borne DC
au port d’entrée DC de l’appareil.
39
2
Préparation de l’appareil
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur,
la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion
pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC50, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas la batterie présente
dans l’appareil.
40
Insertion/extraction de la carte
mémoire SD
Cet appareil utilise une carte mémoire SD ou SDHC. (Toutes deux appelées
cartes mémoire SD ici.) Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension
avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD neuve ou
2
Préparation de l’appareil
1
2
déjà utilisée sur d’autres appareils ou périphériques numériques. Reportez-vous
à “Formatage de la carte mémoire SD” (p.218) pour plus de détails sur le formatage.
Soulevez le levier de déverrouillage
du logement de la carte (1) et
tournez-le vers OPEN (2).
Le logement de la carte s’ouvre.
2
1
Introduisez la carte à fond, l’étiquette
de la carte mémoire SD étant
dirigée vers l’écran.
Enfoncez une fois la carte mémoire SD
pour la retirer.
3
Fermez la trappe.
Veillez à bien fermer le couvercle du logement
des batteries. L’appareil ne s’allumera pas si
le logement est ouvert.
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur
en position VERROUILLAGE pour protéger
les données existantes en empêchant
l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes
ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou
lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données
pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas
soumise à des températures élevées.
Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
•
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de
la suppression des données en cas de
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou
de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres
appareils. 1 Formatage de la carte mémoire SD (p.218)
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte
mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte
elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Envisagez de vous
procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données.
Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données
présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
41
2
Préparation de l’appareil
42
Pixels enregistrés et niveau de qualité
Lorsque le format de fichier est JPEG
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de
compression des données JPEG) des images en fonction de ce que vous
souhaitez faire des photos que vous avez prises.
Les images dont le nombre de pixels enregistrés est élevé ou ayant le plus
2
grand nombre d’étoiles (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images
Préparation de l’appareil
qui peuvent être prises (le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur
une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des fichiers grossit.
La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité,
du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain
nombre d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner
un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour
imprimer au format carte postale, i (1824×1216) convient parfaitement.
Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité
en conséquence.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui
conviennent aux images JPEG dans le menu [A Param. capture].
1Réglage des pixels enregistrés JPEG (p.156)
1Réglage du niveau de qualité JPEG (p.157)
Pixels enregistrés JPEG, niveau de qualité JPEG et capacité
approximative de stockage des images
Qualité JPEG
Pixels enr. JPEG
(4672×3104)
X
(3872×2592)
J
(3008×2000)
P
(1824×1216)2303686161118
i
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images approximative
sur une carte mémoire SD de 512 Mo.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
Z
Premium
3458105205
5084148308
88142245457
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 500, les photos prises sont
réparties en dossiers de 500 images. Cependant, en bracketing auto, les images
sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à la fin de la prise de vue, même
si le nombre d’images dépasse 500.
Lorsque le format de fichier est RAW
Avec l’appareil u, vous pouvez enregistrer vos photos au format de base
JPEG ou au format brut RAW. Pour le format RAW, sélectionnez le format
PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative)
conçu par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 512 Mo, vous
enregistrez jusqu’à 20 images au format PEF ou DNG.
1Définition du format de fichier (p.158)
43
2
Préparation de l’appareil
44
Mise sous et hors tension de l’appareil
1
Positionnez l’interrupteur général
sur la position [ON].
L’appareil est mis sous tension.
Placez l’interrupteur principal en position
2
Préparation de l’appareil
[OFF] (ARRÊT) pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune
manipulation durant un laps de temps défini. Pour le réactiver après la mise
hors tension automatique, mettez-le sous tension ou procédez comme suit :
• Pressez le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton Q.
• Appuyez sur le bouton M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité.
Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto]
du menu [R Préférences]. (p.233)
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil
après son achat, l’écran [Language/]
apparaît sur l’écran. Suivez la procédure
ci-après pour définir la langue d’affichage
ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage
effectué, il ne sera plus nécessaire pour
les mises sous tension ultérieures.
MENU
OK
45
2
OKCancel
Préparation de l’appareil
Si l’écran du réglage de la date apparaît lors de
la mise sous tension de l’appareil, procédez
comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure dans “Réglage de la
date et de l’heure” (p.48).
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
jj/mm/aa
2008/0101 /
00 : 00
OK
24h
OK
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et
simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais,
néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
1
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
MENU
OK
OKAnnuler
46
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
pour la langue sélectionnée.
Appuyez deux fois sur le bouton
de navigation (3) et passez à l’étape 9
s’il n’est pas nécessaire de régler [Ville
résidence].
2
Préparation de l’appareil
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur W.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez
Réglages initiaux
Language
Paris
Taille du texteStd
MENU
Annuler
Français
OK
OK
la ville à l’aide du bouton de navigation (45).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur Horaire Été.
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran des réglages [Réglages initiaux].
8
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur passe sur [Taille du texte].
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) et sélectionnez [Std]
ou [Grande] à l’aide du bouton de
navigation (23).
L’élément de menu est agrandi
si vous sélectionnez [Grande].
10
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Dans ce manuel, les écrans de menu ci-après sont décrits avec [Taille du texte]
réglé sur [Std].
Réglages initiaux
Language
Paris
Taille du texteGrande
MENU
Annuler
Français
Std
OK
OK
Si le réglage de la langue est incorrect
AF. S
01
2008
/
00
P LINE
RAW+
Si vous avez sélectionné par erreur sur l’écran [Language/] une langue
autre que celle souhaitée, procédez comme suit pour régler la langue qui
convient.
1
Appuyez une ou deux fois sur
le bouton 3 pour afficher
99
AF.S
AF.S
les guides (p.22) sur l’écran.
L’écran montré à droite est un exemple
des guides affichés. L’écran affiché
varie selon la langue sélectionnée.
Les guides s’affichent pendant 3 secondes
sur l’écran. (Mode capture)
2
Appuyez une fois sur le bouton 3.
A s’affiche dans l’onglet supérieur. (menu [A Param. capture])
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
R s’affiche dans l’onglet supérieur. (menu [R Préférences])
4
Utilisez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
PP
RAW
AF
2008/
RAW+
RAW+
010101
01 01/2008
P LINE
P LINE
0000: 00
00 00//:
[Language/] dans la rangée inférieure.
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/] apparaît.
6
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Le menu [R Préférences] apparaît pour la langue sélectionnée.
Reportez-vous aux pages suivantes et paramétrez la ville souhaitée
pour [Ville résidence] ainsi qu’éventuellement la date et l’heure.
• Pour changer Ma ville : “Réglage de l’heure monde” (p.221)
• Pour changer la date et l’heure : “Changement de la date et de l’heure
et du style d’affichage” (p.220)
47
2
Préparation de l’appareil
Lorsque [Ville résidence] et la date et l’heure ne sont pas sélectionnés, l’écran
[Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche lors de la mise sous tension
de l’appareil.
48
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
2
Préparation de l’appareil
Le cadre passe sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
2008/0101 /
00
00 :
24h
MENU
Annuler
2
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton
de navigation (23).
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24 h
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
jj/mm/aa
00 :
(affichage 24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
00
OK
OK
24h
2008/0101 /
OK
OK
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
2008/0101 /
00
00 :
49
24h
MENU
Annuler
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure
avec le menu, l’écran revient au menu [R Préférences]. Appuyez à nouveau
sur le bouton 4.
Le fait d’appuyer sur le bouton 3 pendant le réglage de la date annule les réglages
effectués jusqu’à présent et fait passer l’appareil en mode capture. Si l’appareil est
mis sous tension sans que la date et l’heure ne soient réglées, l’écran Réglage date
apparaît si les réglages initiaux ont été effectués. Vous pouvez aussi régler la date
ultérieurement à l’aide des menus. (p.220)
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez
sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu.
(p.220, p.224)
OK
OK
2
Préparation de l’appareil
50
Fixation de l’objectif
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise
des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (Auto).
Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s.
Voir également “Notes sur [36. Utilis bague diaphra]” (p.251). D’autres objectifs
et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut.
Pour utiliser l’appareil avec des objectifs et accessoires non recensés ci-dessus,
2
utilisez l’option [36. Utilis bague diaphra] dans le menu [A Réglage perso].
Préparation de l’appareil
(p.75)
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout
mouvement intempestif de celui-ci.
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension.
2
Retirez les caches de la monture
du boîtier (1) et de la monture
de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas
poser ce dernier sur la monture afin
de protéger celle-ci.
3
Alignez les points rouges
du boîtier et de l’objectif
puis tournez l’objectif dans
le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Après l’avoir monté, tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
4
Pour retirer le bouchon avant
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif, appuyez sur
le poussoir de déverrouillage (3)
et tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3
• Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu
séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage
et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits
par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi
que d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer
le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Si nécessaire,
nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon sec et doux.
51
2
Préparation de l’appareil
52
Réglage de la correction dioptrique
du viseur
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue.
S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier
de correction dioptrique sur le côté.
Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre –2,5 m
2
1
Préparation de l’appareil
Regardez dans le viseur et cadrez
une surface blanche ou bien
éclairée, puis faites glisser le levier
de réglage dioptrique vers la gauche
ou la droite.
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF
soit nette dans le viseur.
-1
et +1,5 m-1.
• L’œilleton FP est monté au viseur lorsque
l’appareil quitte l’usine. Le réglage dioptrique
est disponible avec l’œilleton F
Malgré tout, il est plus aisé lorsque l’œilleton
est retiré. Pour retirer l’œilleton F
sur un côté et tirez-le dans le sens de la flèche.
Pour monter l’œilleton F
la rainure sur l’oculaire du viseur et mettez-le
en place.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même
en utilisant le levier de réglage dioptrique,
vous pouvez utiliser la lentille de correction
dioptrique M. Il convient toutefois de retirer
l’œilleton pour utiliser la lentille. (p.258)
P fixé.
P, appuyez
P, alignez-le avec
Mire AF
3Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant
de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode
est en mode vert (exposition automatique en fonction
de la ligne du programme Normal).
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées
et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et
les suivants.
Prise de vue de base ............................................... 54
Utilisation d’un zoom .............................................. 59
Utilisation du flash incorporé ................................. 60
Lecture des images ................................................. 68
Supprimer des images ............................................ 70
54
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontalePosition verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais,
en règle générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée
correspond généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi
de 1/75 s pour une focale de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm.
Il est préférable d’utiliser un trépied ou la fonction anti-bougé photo (p.65) pour
les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est
recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et
de l’objectif.
• N’utilisez pas la fonction anti-bougé photo lorsque l’appareil est sur un trépied.
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
Le u dispose de nombreux modes de capture, de modes de mise au point
et de cadence de prise de vue pour votre plus grand plaisir. Ce chapitre explique
comment prendre des photos par simple pression du déclencheur.
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur B.
Le mode exposition passe en mode B
(Vert). En B, l’exposition correcte
est déterminée par l’appareil, la vitesse
d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement. (p.83)
55
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur l.
Le mode de mise au point passe en mode
l (autofocus/unique). En l,
l’objectif effectue automatiquement la mise
au point lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Une fois la mise
au point effectuée, vous pouvez
relâcher le déclencheur. (p.104)
56
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Vous pouvez modifier la taille du sujet
dans le viseur si vous utilisez un zoom.
1Utilisation d’un zoom (p.59)
4
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur
3
Opérations de base
à mi-course.
Le système de mise au point automatique
fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet
est net.
Le flash ne sort pas automatiquement.
S’il est nécessaire, le témoin d’état E
clignote. Appuyez sur le bouton K
(p.63) pour éjecter le flash manuellement.
1Maniement du déclencheur (p.57)
1Sujets difficiles à mettre au point (p.58)
1Utilisation du flash incorporé (p.60)
1Sélection de la zone de mise au point
(point AF) (p.107)
État du
flash
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la composition,
l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.113)
5
Appuyez sur le déclencheur
Témoin de mise
au point
à fond.
La photo est prise.
6
Su p p ri m er
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
L’image s’affiche pendant 1 seconde sur
l’écran après la capture (Affichage immédiat).
Pendant l’affichage immédiat, vous pouvez
agrandir l’image à l’aide de la molette arrière.
(p.174)
Vous pouvez supprimer l’image pendant
l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton i.
1 Réglage de l’affichage immédiat (p.227)
1 Supprimer des images (p.70)
1 Affichage de l’avertissement Lumineux/
sombre (p.227)
1 Affichage de l’histogramme (p.227)
Supprimer
Supprimer
Maniement du déclencheur
Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement.
57
3
Opérations de base
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur,
les témoins de l’écran LCD et la mise au point automatique. Pour prendre
une photo, enfoncez-le à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur
pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir
le premier niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie à mi-course
sur le déclencheur. Les indications restent visibles pendant environ
10 secondes (réglage par défaut) lorsque la minuterie de mesure
d’exposition est activée, une fois le déclencheur relâché. (p.27, p.99)
58
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point
peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous).
Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide
du témoin de mise au point ] dans le viseur.
Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur
du mode de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre
le sujet au point à l’aide du cadre de visée (p.111).
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement
faibles comme un mur blanc par exemple.
3
Opérations de base
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement
la lumière.
(c) Objets se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales répétitives dans la zone
de mise au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise
au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche
alors que les points (e) et (f) susmentionnés s’appliquent.
Utilisation d’un zoom
Agrandissez le sujet (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand
angle) avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
Tournez la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif
et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le grand angle.
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important.
À l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Le zoom motorisé (zoom auto) est disponible si un objectif FA compatible
avec les zooms motorisés est utilisé avec cet appareil.
59
3
Opérations de base
Grand angleTéléobjectif
60
Utilisation du flash incorporé
Si vous souhaitez déclencher le flash en cas de faible luminosité ou de contrejour, appuyez sur le bouton K pour extraire le flash. Sélectionnez un mode
flash en fonction de vos besoins à partir de l’écran des options de flash dans
le menu Fn. Vous pouvez ajuster l’intensité du flash à l’aide de la molette arrière
dans tous les modes d’exposition sauf le mode vert.
Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 5 m du sujet.
L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire
s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif
utilisé et le réglage de la sensibilité (p.141)).
3
Opérations de base
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque
de lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de
prise de vue. Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
1Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash
incorporé (p.142)
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont
pas dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur
s (Auto).
Déchargement
C
auto
Flash auto+réd
D
yeux rges
Flash forcéLe flash se déclenche systématiquement.
E
Flash forcé+Yeux
F
rouges
Synchro lente
G
Synch. lente+Yx
H
rouges
I
Synchro 2e rideau
k
Mode sans cordon
r
Déclenche le flash automatiquement en cas de faible
luminosité ou de contre-jour.
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges
avant le flash automatique.
Émet une lumière d’atténuation de l’effet yeux rouges
avant de déclencher le flash en Flash forcé.
Diminue la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité.
Utilisez cette fonction pour réaliser un portrait devant
un coucher de soleil ou photographier toute autre scène
visant à saisir nettement le sujet et l’arrière-plan.
Émet une lumière d’atténuation de l’effet yeux rouges
avant de déclencher le flash en Synchro lente.
Déclenche le flash immédiatement avant de fermer le rideau
de l’obturateur. Capturez les images en mouvement
comme si elles laissaient une traînée derrière elles.
Vous pouvez synchroniser un flash externe dédié
(AF540FGZ ou AF360FGZ) sans utiliser de câble
synchro.
Lorsque vous utilisez Synchro lente ou Synch. lente+Yx rouges, la vitesse d’obturation
Ex i t
AUTO
ralentit en fonction de la luminosité. Utilisez la fonction anti-bougé photo (p.65)
ou fixez l’appareil sur un trépied pour éviter qu’il ne bouge.
Sélection du mode flash
1
Appuyez sur le bouton {.
61
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
OK
CUSTOM IMAGE
AUTO
AUTO
Fn
Exit
Exit
Fn
62
0. 0
Mo d e F l as h
Fl a s h f or c
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
L’écran des options de flash apparaît.
Mode Flash
3
Opérations de base
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur B, C et D peuvent être sélectionnés,
s’il est sur b, L, a ou p, vous pouvez sélectionner E, F, k et r, et
lorsqu’il est sur M, vous pouvez sélectionner E, F et r. Pour tout autre mode,
E, F, G, H, I et r peuvent être sélectionnés.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A, les modes flash disponibles
varient en fonction des réglages qui ont été enregistrés.
Mode Flash
Flash forc
Flash forcé
0.0
0.0
é
OK
OKOKOK
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
un mode flash.
Dans un mode autre que B (Vert), tournez la molette arrière pour procéder
à la compensation d’exposition du flash. (p.136)
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation du flash incorporé
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence
à charger. Lorsqu’il est entièrement chargé,
E apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur.
(p.27, p.29)
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ]
apparaît dans le viseur.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
63
3
Opérations de base
• Lorsque le sélecteur de mode est sur B, le flash ne se déclenche pas lorsque
les conditions de luminosité ne le nécessitent pas même si le flash est relevé.
• Flash forcé est utilisé lorsque le flash est relevé si le sélecteur de mode est sur
un autre réglage que B.
4
Appuyez sur la partie indiquée
sur l’illustration pour rétracter
le flash.
64
Réduction des yeux rouges et flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises
dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par
la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles
étant dilatées dans un environnement sombre.
Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent
servir à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez
un flash externe.
3
Opérations de base
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène
par l’envoi d’un pré éclair juste avant le déclenchement afin de rétracter la pupille.
Le flash principal est ensuite déclenché et le phénomème des yeux réduit
au maximum. Pour utiliser cette fonction, définissez D (Flash auto+réd yeux
rges) en mode vert or F (Flash forcé+Yeux rouges) ou H (Synch. lente+Yx
rouges) en mode flash.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre.
Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ».
Flash forcé est utilisé lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash
plein jour.
Opérations de prise de vue (Hyper-program)
1 Relevez le flash manuellement et confirmez que le mode flash est réglé sur
E (Flash forcé). (p.63)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jourAvec synchro flash plein jour
Prise de vue à l’aide de la fonction
anti-bougé photo
Il vous suffit d’actionner l’interrupteur anti-bougé photo pour activer la fonction
afférente et prendre des photos nettes.
Shake Reduction
La fonction de stabilisation compense les vibrations de l’appareil qui
surviennent lors du déclenchement. Elle est utile pour prendre des photos
dans des situations où l’appareil est susceptible de vibrer comme en
basses lumières ou l’utilisation avec des longues focales. Vous gagnez
ainsi jusqu’à 4 vitesses d’obturation.
La fonction anti-bougé photo est idéale pour prendre des photos dans
les situations suivantes.
• Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en intérieur,
la nuit, lors de journées nuageuses et dans l’ombre
• Lors des prises de vue en téléobjectif
Images floues
• La fonction anti-bougé photo ne peut pas compenser le flou provoqué
par le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement,
augmentez la vitesse d’obturation.
• La fonction anti-bougé photo peut ne pas compenser totalement les vibrations
de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas,
il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil
sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse
d’obturation est lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en
mouvement ou une scène de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver
la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
Fonction anti-bougé photo et focale de l’objectif
La fonction anti-bougé photo fonctionne par extraction d’informations
de l’objectif telles que focale.
Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, D FA, FA J, FA ou F,
les informations sont automatiquement extraites lorsque la fonction
anti-bougé photo est activée. Le paramètre [Focale] ne peut pas être
réglé à l’aide de l’option [Focale d’entrée] du menu [A Param. capture]
(les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées).
Si l’objectif est d’un autre type, les informations ne peuvent pas être extraites
automatiquement lorsque la fonction anti-bougé photo est activée.
Dans ce cas, le menu du réglage [Focale d’entrée] apparaît. Réglez
manuellement le paramètre [Focale] via le menu du réglage [Focale
d’entrée]. 1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.67)
Photo prise avec la fonction
anti-bougé photo
65
3
Opérations de base
66
Activation de la fonction anti-bougé photo
1
Actionnez l’interrupteur anti-bougé
photo.
Lorsque le déclencheur est amené
à mi-course, k apparaît dans le viseur
et la fonction anti-bougé photo est activée.
3
Opérations de base
• Veillez à désactiver la fonction anti-bougé photo dès lors que vous mettez l’appareil
sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée dans les cas
de figure suivants.
Utilisation du retardateur, retardateur 2 s, télécommande, temporisation 3 s,
prise de vue en pose B, ou mode sans cordon avec flash externe.
• Si l’objectif utilisé ne prend pas en charge l’acquisition automatique des informations
telles que la focale (p.65), le menu [Focale d’entrée] s’affiche. Vous devez alors
régler manuellement le paramètre [Focale] dans le menu de réglage [Focale d’entrée].
1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.67)
• Désactivez la fonction anti-bougé photo au moyen de l’interrupteur si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas disponible immédiatement lors de la mise
sous tension de l’appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délai
de 2 secondes environ). Attendez que la fonction anti-bougé se stabilise avant
d’appuyer légèrement sur le déclencheur pour prendre une photo.
Amenez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à prendre des photos
dès lors que k apparaît dans le viseur.
• La fonction anti-bougé photo est disponible avec tout objectif compatible avec
PENTAX u. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur
une autre position que s (Auto) ou qu’un objectif sans position s est utilisé,
l’appareil ne fonctionnera pas, sauf si [36. Utilis bague diaphra] est réglé sur
[Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (voir p.75; voir p.30 - p.31 pour
la méthode d’utilisation). Cette fonction est à régler au préalable. Notez que
certaines fonctions sont limitées lorsque [36. Utilis bague diaphra] est réglé
sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]. Reportez-vous aux « Notes
sur [36. Utilis bague diaphra] » (p.251) pour plus de détails.
Réglage de la fonction anti-bougé photo
Le menu de réglage [Focale d’entrée] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous
tension alors que l’interrupteur correspondant est activé et que l’objectif ne prend
pas en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.65).
Réglez [Focale] manuellement dans le menu de réglage [Focale d’entrée].
• Le menu de réglage de [Focale d’entrée] n’apparaît pas si l’objectif prend en charge
l’acquisition automatique des informations telles que la focale. Dans ce cas,
le paramètre [Focale] est réglé automatiquement.
• Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée
sur une position autre que s, réglez le paramètre [36. Utilis bague diaphra]
du menu [A Réglage perso] sur [Autorisé].
1
Utilisez le bouton de navigation
(45) ou la molette arrière pour
régler [Focale].
Vous avez le choix entre les 34 valeurs
de focale suivantes (valeur par défaut : 35).
• Si la focale de votre objectif ne figure pas parmi les valeurs ci-dessus, sélectionnez
la valeur la plus proche (exemple : [18] pour 17 mm et [100] pour 105 mm).
• Si vous utilisez un zoom, sélectionnez, de la même manière, la focale correspondant
au zoom.
• L’effet de l’Anti-bougé photo est conditionné par la distance de prise de vue ainsi
que la focale. La fonction anti-bougé photo peut ne pas apporter les résultats
escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de près.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Pour modifier le réglage [Focale], utilisez l’option [Focale d’entrée] dans le menu
[A Param. capture]. (p.72)
68
10 0-0 00 1
RGB
10 0-0 00 1
1/ 2000
F2 .8
JPE G
ISO
100 00K
A1
Ado beRGB
200
AF.S
10 0- 00 01
1/ 20 00
+1 .5
F2 .8
0. 5
mm
200 8
Lecture des images
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos
sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO
Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton M pendant
la lecture pour visualiser des informations
telles que les données d’image pour
l’image en cours d’affichage.
Reportez-vous à p.25 - p.26 pour obtenir
des informations sur les divers affichages.
(télécommande F : vendue séparément) ............. 125
Utilisation de la fonction de levée du miroir
pour empêcher les bougés ................................... 128
Changement automatique des conditions
de prise de vue (Bracketing auto) ........................ 129
Enregistrement des paramètres utilisateur ........ 133
72
Comment utiliser les menus de prise
de vue
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture]
s’affiche.
Paramètres de réglage du menu [A Param. capture]
Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture].
ParamètreFonctionPage
Mode exposition
4
Pixels enregistrés
Fonctions de prise de vues
JPEG
Qualité JPEG
Format fichierDéfinit le format de fichier.p.158
Format fichier RAW Définit le format de fichier pour la prise de vue en RAW. p.158
Bracket étenduDéfinit la prise de vue en bracketing avancé.p.131
Sur-impression
P.de vue/intervalleDéfinit la prise de vue par intervallométrie.p.120
Espace couleursDéfinit l’espace couleur à utiliser.p.167
Bouton RAWDéfinit la fonction du bouton |.p.159
Mémoire
Focale d’entrée
Définit le mode d’exposition.
* N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur A.
Définit la taille d’enregistrement des images pour
la prise de vue en JPEG.
Définit la qualité de l’image pour la prise de vue
en JPEG.
Définit les paramètres d’exposition multiple de la prise
de vue.
Définit les paramètres qui sont enregistrés lorsque
vous mettez l’appareil hors tension.
Règle le paramètre [Focale] en cas d’utilisation
d’un objectif ne se prêtant pas à l’extraction
des données de focale.
p.133
p.156
p.157
p.103
p.236
p.67
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso]
Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions
d’un appareil reflex à partir du menu de réglage personnalisé. Le réglage par
défaut ne modifie pas la fonction personnalisée.
Les réglages du menu [A Réglage perso] sont activés lorsque le premier
élément [Réglages], est activé O (Oui).
ParamètreFonctionPage
RéglagesDéfinit les fonctions personnalisées.-
1. Programme (P)Définit le type de ligne du programme.p.82
2. Pas ILDéfinit les étapes de réglage de l’exposition.p.101
3. Paliers sensibilitéDéfinit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.p.78
4. Régler plage de
sensibilité
5. Temps de mesure Règle le temps de mesure de l’exposition.p.99
6. AE-L avec AF
bloqué
7. Lier point AF et AE
8. Bracketing
une pression
9. Ordre bracketing
auto
10. Correction IL auto
11. Bal.blanc avec
flash
12. Plage réglable
bal.blancs
13. Fonction
bouton AF
Définit s’il convient d’augmenter d’élargir la plage
de sensibilité jusqu’à 6400 ISO.
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition
lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit l’interaction entre l’exposition et le point AF
dans la zone de mise au point en mesure multizone.
Définit s’il faut prendre toutes les vues avec
un déclenchement en utilisant le bracketing
d’exposition.
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing
auto.
Définit si la correction doit se faire automatiquement
lorsqu’une exposition appropriée ne peut pas être
déterminée.
Définit s’il faut fixer la balance des blancs lorsque
le flash est déclenché.
Définit s’il faut régler manuellement la balance
des blancs en spécifiant la source lumineuse
dans le réglage de la balance des blancs.
Définit l’opération à réaliser lorsque vous appuyez
sur le bouton =. Réglé sur [Active AF], la mise
au point s’effectue lorsque vous appuyez sur
le bouton =.
Lorsqu’il est réglé sur [Annule AF], la mise au point
n’est pas réalisée lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course mais lorsque le bouton = est enfoncé.
Lorsqu’il est réglé sur [Centre point AF] avec j
(Sélect.) réglé sur la molette du point AF, le point AF
est défini sur le centre lorsque le bouton = est
enfoncé.
p.78
p.110
p.99
p.130
p.129
-
p.161
p.161
p.107,
p.112
73
4
Fonctions de prise de vues
74
ParamètreFonctionPage
14. AF par mi-course
15. Superposer
zone AF
16. AF commde à
distance
4
Fonctions de prise de vues
17. Réduc.bruit
vit.obt.lent
18. Réduct° bruit ISO
élevée
19. Paliers T° couleur
20. Molette dans
Program
21. Molette en mode
K
22. Molette en mode bParamètre les molettes en mode b (Expo
23. Molette en mode cParamètre les molettes en mode c (Expo
24. Molette en L
& a
25. Molette en p & M
26. Bouton vert en
L & a
27. Éclairage écran
LCD
28. Déclenc pendt
charge
Définit s’il faut effectuer ou non la mise au point
automatique lorsque le déclencheur enfoncé
à mi-course.
Définit l’affichage ou non du point AF sélectionné
(position de mise au point) dans le viseur.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point
automatique lors d’une prise de vue avec
télécommande.
Le déclenchement intervient après activation de la mise
au point automatique si l’obturateur est déclenché
depuis la télécommande si cette fonction est réglée
sur [Oui]. L’obturateur ne peut être déclenché tant
qu’il est en mise au point.
La mise au point automatique n’est pas activée au
déclenchement de la télécommande lorsque cette
fonction est réglée sur [Arrêt].
Définit s’il faut permettre à l’appareil de choisir quand
réduire le bruit ou de ne réduire le bruit que lors
d’une prise de vue à des vitesses d’obturation lentes.
Définit s’il faut utiliser la réduction du bruit lors d’une
prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Choisissez parmi trois niveaux.
Définit les paliers d’ajustement de la température
de couleur.
Paramètre les molettes en mode e (Hyper-program).-
Définit les molettes en mode K (priorité sensibilité).-
automatique).
automatique).
Paramètre les molettes en mode L (Priorité
vitesse et ouverture) et a (Hyper-manuel).
Paramètre les molettes en mode p (Pose B)
et M (Vitesse synchro X flash).
Définit la méthode de réglage de l’exposition lors
de la pression du bouton du mode vert en mode
L (Shutter and Aperture Priority) ou a (Hyper
manuel).
Définit si l’écran LCD doit être éclairé ou non.p.29
Définit le déclenchement pendant le chargement
du flash incorporé.
-
p.107
-
p.80
p.80
p.165
-
-
-
-
p.95
p.137
ParamètreFonctionPage
Ex i t
AUTO
29. Mode flash sans
cordon
30. Méthode aperçu
31. Afficher sensibilité
34. Mise au point
capturée
35. Ajustement AFEffectue l’ajustement AF.p.106
36. Utilis bague
diaphra
Réini. Fonct perso
Définit la méthode de déclenchement du flash
incorporé en mode sans cordon.
Définit la méthode d’aperçu lorsque l’interrupteur
principal est en position d’aperçu (|).
Définit le basculement du nombre d’images
enregistrables entre l’écran LCD et le viseur
pour l’affichage de la sensibilité.
Lorsque ce paramètre est réglé sur [Oui], si le mode
centre est réglé sur l et qu’un objectif à focale
manuelle est monté, la prise de vue en mise au point
capturée est possible et l’obturateur se déclenche
automatiquement lorsque le sujet est mis au point.
Permet d’activer le déclenchement lorsque la bague
de diaphragme est réglée sur une valeur autre que s.
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages
du menu des réglages personnalisés.
p.146
p.113
-
p.112
p.251
p.239
Éléments de réglage du menu Fn de prise de vue
75
4
Fonctions de prise de vues
Appuyez sur le bouton { en mode capture.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
CUSTOM IMAGE
AUTO
AUTO
Fn
Exit
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) ou sur le bouton 4 pour
régler l’opération.
Touche ou
bouton
2
3
4
5
4
ParamètreFonctionPage
Mode Pr.de vues
Mode FlashRègle la méthode de déclenchement du flash.p.61
Balance blancs
SensibilitéDéfinit la sensibilité.p.78
Personnalisation
de l’image
Sélectionne Pr.de vue en rafale, Retardateur
ou Télécommande.
Ajuste la balance des couleurs en fonction du
type de source lumineuse qui éclaire le sujet.
Définit le traitement de l’image.p.154
p.117,
p.122,
p.125
p.160
76
Réglage de l’exposition
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture.
Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné.
Des combinaisons différentes produisent des effets variés.
Effet de la vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse
la lumière atteindre le capteur CMOS.
4
Utilisation d’une vitesse d’obturation
Fonctions de prise de vues
plus lente
L’image sera floue si le sujet est en mouvement
car l’obturateur est ouvert plus longtemps.
Il est possible de renforcer l’effet de
mouvement (d’une rivière, d’une vague
ou d’une chute d’eau par exemple)
en utilisant volontairement une vitesse
plus lente.
Utilisation d’une vitesse d’obturation
plus rapide
Le choix d’une vitesse plus rapide permet
de geler le mouvement d’un sujet.
Une vitesse plus rapide permet également
d’éviter les risques de bougé de l’appareil.
Effet de l’ouverture
Réglez la quantité de lumière atteignant le capteur CMOS par modification
de l’ouverture.
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture)
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au
point seront moins nets. Par exemple, si vous
prenez en photo une fleur avec un paysage en
arrière-plan et que le diaphragme est ouvert,
le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur
sera flou et seule la fleur sera mise en évidence.
77
Fermeture de l’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture)
La plage de mise au point est élargie à l’avant
et à l’arrière. Par exemple, si vous prenez en
photo une fleur avec un paysage en arrièreplan et que le diaphragme est fermé, le paysage
à l’avant et à l’arrière de la fleur sera net.
Profondeur de champ
Lorsque vous faites une mise au point sur un sujet, une zone de netteté
en avant et en arrière apparait, c’est la profondeur de champ.
• La profondeur de champ du u diffère selon l’objectif mais,
par rapport à un appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ
un diaphragme (la zone de netteté est réduite).
Plus l’objectif est grand-angle, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur
•
de champ est élevée (certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur
de champ en raison de leur conception).
Profondeur de champPeu profondProfond
Zone de mise au pointÉtroiteLarge
Ouverture
Focale de l’objectif
Distance au sujetProcheÉloigné
OuvertFermé
(valeur inférieure) (valeur supérieure)
Plus longPlus court
(Téléobjectif) (Grand angle)
4
Fonctions de prise de vues
78
AUTO
AUTO
10 0 - 40 0
D-Range
800
1600
400
200
100
3200
Se n s ib i li t
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité
de l’environnement.
La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent
à 100-3200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO].
Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.75)
AUTO
AUTO
100
éSensibilité
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
OK
OKOKOK
4
Fonctions de prise de vues
Sensibilit
AUTO
AUTO
100-400
100-400
Fn
D-Range
D-Range
• [Sensibilité] dans le menu Fn ne peut pas servir à définir la sensibilité lorsque
le mode d’exposition est réglé sur K (priorité sensibilité). Tournez la molette
arrière en mode capture pour effectuer le réglage. (p.85)
• Les réglages autres que [AUTO] ne sont pas disponibles dans [Sensibilité]
lorsque le mode exposition est réglé sur L (priorité vitesse et ouverture).
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (Pose B), la limite supérieure
de la sensibilité est ISO 1600.
• La plage de sensibilité peut être étendue de ISO 100 à 6400 lorsque [4. Régler
plage de sensibilité] dans le menu [A Réglage perso] est réglé sur [Oui].
• La réduction du bruit est réglée sur [Forte] lors d’une prise de vue avec une sensibilité
de ISO 3200 ou supérieure, indépendamment du réglage [18. Réduction du bruit
en ISO élevé] (p.80) dans le menu [A Réglage perso].
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage
d’une sensibilité plus élevée.
• Vous pouvez choisir de limiter le réglage de la sensibilité ISO à des incréments
d’un IL ou de le coordonner aux incréments IL (p.101) dans [3. Paliers sensibilité]
dans le menu [A Réglage perso].
Réglage de la plage de correction automatique en AUTO
Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement
corrigée lorsque Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage
de correction automatique est [ISO 100-400].
Tournez les molettes avant ou arrière pour régler la plage de [Sensibilité]
dans le menu Fn.
Molette avantDéfinit la limite inférieure de sensibilité.
Molette arrièreDéfinit la limite supérieure de sensibilité.
Lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (Hyper manuel), p (Pose B) ou
AUTO
AUTO
20 0 - 40 0
20 0 %
D-Range
D-Range
80 0
16 0 0
40 0
20 0
32 0 0
Se n s ib i li t
M (Vitesse synchro X flash), la sensibilité ne peut pas être réglée sur [AUTO].
Modifier la sensibilité en mode capture
Appuyez sur le bouton 4 en mode capture. La sensibilité définie s’affiche
sur l’écran LCD et dans le viseur. Tournez la molette avant en appuyant sur
le bouton 4 pour modifier la sensibilité.
• Vous pouvez régler la sensibilité sur ISO AUTO en appuyant sur le bouton vert,
tout en appuyant sur le bouton 4 lorsque le mode d’exposition est réglé sur e
(Hyper-program), b (Expo automatique) ou c (Expo automatique).
• Vous pouvez afficher le nombre d’images enregistrables en appuyant sur le bouton
4 lorsque le mode d’exposition est réglé sur K (priorité sensibilité) ou L
(priorité vitesse et ouverture).
Augmenter la plage dynamique
La plage dynamique indique le niveau de codage de l’échantillonage pour
les zones sombres et les hautes lumières.
En utilisant la fonction augmenter la plage dynamique, vous augmentez
le nombre d’informations issues du capteur CMOS, ce qui gérera de manière
efficace les hautes et les basses lumières.
Appuyez sur le bouton { pour le réglage de [Sensibilité] dans le menu Fn
pour activer ou désactiver cette fonction.
79
4
Fonctions de prise de vues
AUTO
AUTO
Fn
AUTO
AUTO
Sensibilit
D-Range
D-Range
éSensibilité
200
200
400
200-400
200-400
D-Range
D-Range
200%
200%
Lorsque la plage dynamique augmente, la plage de sensibilité est réduite de 200
à 3200 ISO.
400
800
800
1600
1600
3200
3200
OK
OKOKOK
80
Réduction du bruit
Lorsque vous utilisez un appareil numérique pour une prise de vue avec
une longue exposition ou en haute sensibilité, le risque d’apparition
du bruit est grand. (parasites affectant l’image ou perte de piqué)
Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction
du bruit. Les images prises avec la réduction du bruit sont plus longues
à enregistrer.
Réglez dans [17. Réduc.bruit vit.obt.lent] ou [18. Réduction du bruit en
ISO élevé] dans le menu [A Réglage perso].
Réduc.bruit vit.obt.lent
Auto : L’appareil définit des conditions comme la vitesse d’obturation,
la sensibilité et la température interne et réduit automatiquement
le bruit si nécessaire.
Oui : Réduit le bruit uniquement lorsque la prise de vue s’effectue
4
Fonctions de prise de vues
à des vitesses d’obturation lentes (0,3 seconde ou plus).
Réduction du bruit en ISO élevée
Sélectionnez le niveau de réduction parmi [Arrêt], [La plus faible], [Faible]
ou [Forte] lors d’une prise de vue avec une sensibilité élevée.
Changement du mode d’exposition
Cet appareil propose les neuf modes d’exposition suivants.
Utilisez le sélecteur de mode (p.32) pour modifier le mode d’exposition.
Les réglages disponibles pour chaque mode d’exposition sont les suivants.
Mode
exposition
B (Vert)
Description
Règle automatiquement
la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture
en fonction de la ligne
du programme pour
prendre des photos
avec une exposition
correcte.
Correction
IL
NonNonNonOuip.83
Changer
la vitesse
d’obturation
Changer
l’ouverture
Sensibilité Page
Mode
exposition
e (Hyperprogram)
K (priorité
sensibilité)
b (Expo
automatique)
c (Expo
automatique)
L (priorité
vitesse et
ouverture)
a (Hyper
manuel)
p (Pose B)
Description
Règle automatiquement
la vitesse d’obturation
et l’ouverture à
l’exposition adéquate
selon la ligne du
programme lorsque
vous prenez des
photos. Vous pouvez
utiliser les molettes
avant et arrière pour
basculer facilement
entre la priorité vitesse
et la priorité ouverture.
Règle automatiquement
la vitesse d’obturation
et l’ouverture par
rapport à l’exposition
qui convient en fonction
de la sensibilité définie.
Permet de paramétrer
la vitesse d’obturation
de façon à rendre
le mouvement
des sujets.
Sert à régler l’ouverture
souhaitée de manière
à contrôler la
profondeur de champ.
Règle automatiquement
la sensibilité de sorte
que la vitesse
d’obturation et
l’ouverture définies
manuellement
résultent en l’exposition
qui convient par rapport
à la luminosité du sujet.
Sert à régler la vitesse
d’obturation et
l’ouverture pour
donner une touche
de créativité à votre
photo.
Sert à capturer des
images qui nécessitent
des vitesses
d’obturation lentes,
comme un feu d’artifice
et des scènes de nuit.
Correction
IL
OuiOuiOuiOuip.84
OuiNonNon
OuiOuiNonOuip.87
OuiNonOuiOuip.89
OuiOuiOui
Oui*OuiOui
NonNonOui
Changer
la vitesse
d’obturation
Changer
l’ouverture
Sensibilité Page
Autre
qu’auto
Auto
seulementp.91
Autre
qu’auto
(jusqu’à
ISO
1600)
Autre
qu’auto
p.85
p.93
p.96
81
4
Fonctions de prise de vues
82
Mode
exposition
M (Vitesse
synchro X
flash)
* Reportez-vous à p.101 pour plus de détails sur la correction IL pour a (Hyper manuel)
et M (Vitesse synchro X flash).
Description
La vitesse d’obturation
est verrouillée à 1/180
seconde. À utiliser
avec un flash externe
qui ne change pas
automatiquement la
vitesse d’obturation.
Correction
IL
Oui*NonOui
À propos de la ligne du programme
Dans [1. Ligne du programme] dans le menu [A Réglage perso], choisissez
4
la ligne de programme normale ou l’une des suivantes. Dans B et e,
Fonctions de prise de vues
l’exposition est réglée selon la ligne de programme définie.
NormalExposition automatique programmée de base.
Rapide (priorité
vitesse rapide)
Profondeur (priorité
profondeur de
champ)
MTF (priorité MTF)
Exposition automatique programmée qui donne la priorité
aux vitesses d’obturation élevées.
Exposition automatique programmée qui donne la priorité
aux faibles valeurs d’ouverture.
Exposition automatique programmée qui donne la priorité
aux valeurs d’ouverture optimales pour l’objectif fixé sur
l’appareil et parfaitement efficace lorsqu’elle est associée
aux objectifs DA, D FA, FA ou FA J.
Changer
la vitesse
d’obturation
Changer
l’ouverture
Sensibilité Page
Autre
qu’auto
p.97
Utilisation du mode B (vert)
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec
une exposition correcte.
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur B.
2
Confirmez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
dans le viseur ou sur l’écran LCD.
Vitesse d’obturation, ouverture, mémorisation d’exposition, correction IL, bracketing
auto, multi-exposition et exposition du flash ne peuvent pas être réglés en mode B
(Vert).
83
4
Fonctions de prise de vues
Paramétrez l’ouverture sur la position s
tout en maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence
d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme.
84
Utilisation du mode e (hyper-programme)
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction
de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.
Utilisez les molettes avant et arrière pour changer la vitesse d’obturation et
l’ouverture tout en conservant la bonne exposition (Hyper-program).
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur e.
4
Fonctions de prise de vues
2
Confirmez la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture dans
le viseur ou sur l’écran LCD.
• Paramétrez l’ouverture sur la position s
tout en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé en présence d’un objectif disposant
d’une bague de diaphragme.
• Vous pouvez changer la ligne du programme
à utiliser dans [1. Ligne du programme],
menu [A Réglage perso]. (p.82)
• Vous pouvez automatiquement corriger
la sensibilité si l’exposition appropriée ne
peut être réglée selon les critères définis.
Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans
le menu Fn. (p.78)
Hyper-program
Modifier la vitesse d’obturation
Vous pouvez passer en exposition automatique priorité ouverture en tournant
la molette avant en mode e (Hyper-program).
• Vous ne pouvez régler la valeur d’obturation que sur une valeur qui
donnera une exposition correcte avec la plage d’ouverture de l’objectif
utilisé.
• Si la luminosité change et que la valeur d’ouverture est hors de la plage
concernée, la valeur d’ouverture clignotera dans le viseur et sur l’écran
LCD.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir en exposition automatique
hyper-programme.
Modifier l’ouverture
Vous pouvez passer en exposition automatique priorité ouverture en tournant
la molettearrière en mode e (Hyper-program).
• Vous ne pouvez régler l’ouverture que sur une valeur qui donnera une
exposition correcte dans la plage des vitesses d’obturation disponibles.
• Si la luminosité change et que la vitesse d’obturation est hors de la plage
concernée, la vitesse d’obturation clignotera sur le viseur et l’écran LCD.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir en exposition automatique
Hyper-program.
85
4
Fonctions de prise de vues
Utilisation du mode K (priorité sensibilité)
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité du sujet.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement définies en fonction
de la sensibilité sélectionnée afin d’obtenir l’exposition appropriée.
1
Réglez le sélecteur de mode
sur K.
86
4
Fonctions de prise de vues
2
Tournez la molette arrière et réglez
la sensibilité.
La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture
et la sensibilité s’affichent dans le viseur
et sur l’écran LCD.
• Vous pouvez définir la sensibilité à des valeurs comprises entre 100 et 3200 ISO.
[AUTO] n’est pas disponible.
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur
de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la sensibilité par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [2. Pas IL]
dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous ne pouvez pas définir la sensibilité dans [Sensibilité] dans le menu Fn.
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout
en maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence
d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme.
Utilisation du mode b (priorité obturation)
Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée pour
des sujets en mouvement. Lorsque vous prenez des images d’un objet en
mouvement, vous pouvez augmenter la vitesse d’obturation pour que le sujet
se fige ou diminuer la vitesse d’obturation pour conserver le mouvement
du sujet.
La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour déterminer l’exposition
appropriée selon la vitesse d’obturation.
1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.76)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur b.
2
Tournez la molette avant et réglez
la vitesse d’obturation.
87
4
Fonctions de prise de vues
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD.
88
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur
de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée
ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO]
dans le menu Fn. (p.78)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s
tout en maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence
d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme.
4
Fonctions de prise de vues
Signal d’exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
l’ouverture sélectionnée clignote dans
le viseur et sur l’écran LCD. S’il est trop
lumineux, choisissez une vitesse plus
rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente.
Lorsque l’indication d’ouverture cesse de clignoter, vous pouvez
prendre votre photo à la bonne exposition.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Utilisation du mode c (priorité ouverture)
Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ.
Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point
sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et
les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur
d’ouverture est faible.
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition
appropriée selon la valeur d’ouverture.
1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.76)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur c.
2
Tournez la molette arrière et
réglez la valeur d’ouverture.
89
4
Fonctions de prise de vues
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent dans le viseur
et sur l’écran LCD.
90
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur
de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée
ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO]
dans le menu Fn. (p.78)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout
en maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence
d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme.
4
Fonctions de prise de vues
Signal d’exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
la vitesse d’obturation clignote dans
le viseur et sur l’écran LCD. S’il est trop
lumineux, choisissez une plus petite
ouverture (chiffre plus grand). S’il est trop
sombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit).
Lorsque le clignotement cesse, prenez la photo.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Utilisation du mode L (priorité vitesse et ouverture)
Vous pouvez définir à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture souhaitées
pour la prise de vue.
Règle automatiquement la sensibilité de sorte que la vitesse d’obturation
et l’ouverture définies manuellement résultent en l’exposition qui convient
par rapport à la luminosité du sujet.
1
Réglez le sélecteur de mode
sur L.
2
Tournez la molette avant et réglez
la vitesse d’obturation.
91
4
Fonctions de prise de vues
3
Tournez la molette arrière et réglez
la valeur d’ouverture.
La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture
et la sensibilité s’affichent dans le viseur
et sur l’écran LCD.
92
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur
de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la vitesse d’obturation et les valeurs d’ouverture par paliers
de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso].
(p.101)
• Les réglages autres que [AUTO] ne sont pas disponibles dans [Sensibilité] dans
le menu Fn.
• Paramétrez l’ouverture sur la position s
tout en maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence
d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme.
4
Fonctions de prise de vues
Avertissement relatif à l’exposition
Si le sujet est trop clair ou trop sombre,
l’affichage de la sensibilité clignote dans
le viseur et sur l’écran LCD.
Modifiez la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Lorsque le signal cesse de clignoter, vous pouvez prendre
la photo avec une exposition correcte.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
À propos du bouton vert
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées pour
une exposition optimale dès lors que le bouton vert est actionné en mode
L (priorité vitesse et ouverture). Le paramètre [26. Bouton vert en L
et a] du menu [A Réglage perso] permet de choisir l’une des trois
procédures de réglage suivantes.
Programme (P)
1
Régl.b corresp.
2
Régl.c corresp.
3
La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément
à l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s.1 Notes sur [36. Utilis bague diaphra] (p.251)
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont
automatiquement réglées.
L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation
est réglée automatiquement.
La vitesse d’obturation est mémorisée et l’ouverture
est réglée automatiquement.
Utilisation du mode a (hyper-manuel)
Ce mode convient pour prendre des photos en gardant toujours la même
combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une
surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative.
1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.76)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur a.
2
Appuyez sur le bouton vert.
Règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture par rapport
à l’exposition qui convient.
Tournez les molettes avant ou arrière
pour modifier l’exposition selon vos
préférences puis prenez la photo.
Réglez la vitesse d’obturation à l’aide
de la molette avant et l’ouverture
à l’aide de la molette arrière.
93
4
Fonctions de prise de vues
94
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur a (Hyper
manuel), la sensibilité est la plus petite valeur définie dans « Réglage de la plage
de correction automatique en AUTO » (p.78).
• Le témoin du viseur clignote si l’écart par rapport à l’exposition correcte est
supérieur à ±3,0.
• L’on peut régler la vitesse d’obturation et les valeurs d’ouverture par paliers
de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso].
(p.101)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s
tout en maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence
d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme.
4
Fonctions de prise de vues
Barre IL
La barre IL s’affiche sur l’écran LCD
et le viseur en mode a (Hyper manuel).
L’exposition appropriée est réglée lorsque V
se situe au milieu de la barre IL.
S’il est vers –, l’image sera surexposée.
S’il est vers +, l’image sera sous-exposée.
Si la valeur est supérieure à la plage de la barre IL, « + » ou « – » clignote.
Barre IL
Signal d’exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
« + » ou « – » de la barre IL clignote dans
le viseur et sur l’écran LCD.
Associer avec L
Appuyez sur le bouton L (p.102) pour enregistrer la valeur d’exposition
dans Hyper-manuel. Si la vitesse d’obturation ou l’ouverture est ensuite
modifiée, la combinaison des modifications de ces réglages sera
conservée.
Par exemple, si la vitesse d’obturation est de 1/125 secondes et l’ouverture
de F5.6 et qu’elles sont enregistrées avec le bouton L, et qu’ensuite,
la vitesse d’obturation est réglée sur 1/30 secondes avec la molette avant,
l’ouverture passe automatiquement sur F11.
À propos du bouton vert
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées pour
une exposition optimale dès lors que le bouton vert est actionné en mode
a (Hyper manuel). Le paramètre [26. Bouton vert en L et a] du menu
[A Réglage perso] permet de choisir l’une des trois procédures de réglage
suivantes.
Programme (P)
1
Régl.b corresp.
2
Régl.c corresp.
3
La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément
à l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s.1Notes sur [36. Utilis bague diaphra] (p.251)
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont
automatiquement réglées.
L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation
est réglée automatiquement.
La vitesse d’obturation est mémorisée et l’ouverture
est réglée automatiquement.
95
4
Fonctions de prise de vues
96
Utilisation du mode p (pose B)
Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires, par exemple,
pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
1
Réglez le sélecteur de mode sur p.
4
Fonctions de prise de vues
• Correction IL, P.de vue en continu et bracketing d’exposition ne sont pas disponibles
en mode p (Pose B).
• Plus le temps d’exposition est long, plus le bruit de l’image capturée est important.
• Tournez la molette arrière pour régler la valeur d’ouverture.
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque le mode
d’exposition est réglé sur p (Pose B).
• Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour
empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (Pose B).
Raccordez le cordon de déclenchement à la prise (p.17).
• La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue
avec commande à distance (p.125). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton
de déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur p (Pose B),
la sensibilité est la plus petite valeur définie dans “Réglage de la plage de correction
automatique en AUTO” (p.78).
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (Pose B), la limite supérieure
de la sensibilité est ISO 1600.
• Il n’existe pas de limite de la durée d’exposition en prise de vue en pose B.
Toutefois, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC50 (optionnel)
pour les prises de vue avec un réglage de longue durée d’exposition car la batterie
est utilisée tant que l’obturateur reste ouvert.
Utilisation du mode M (vitesse synchro X flash)
La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde. À utiliser avec un flash
externe qui ne change pas automatiquement la vitesse d’obturation.
1
Réglez le sélecteur de mode sur M.
97
• Tournez la molette arrière pour régler la valeur d’ouverture.
• Appuyez sur le bouton vert pour maintenir la vitesse d’obturation à 1/180 s et réglez
automatiquement l’ouverture.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode d’exposition sur
M (Vitesse synchro X flash), la sensibilité est la plus petite valeur définie
dans « Réglage de la plage de correction automatique en AUTO » (p.78).
4
Fonctions de prise de vues
98
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer
l’exposition. Les modes L (Mesure multizone), M (centrale pondérée) ou
N (Mesure spot) peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut d’usine
est L (Mesure multizone).
L
M
N
Utilisez pour cela le curseur du mode de mesure. (p.19)
4
Fonctions de prise de vues
MultizoneMesure multizones. Fait la mesure de la lumière sur les 16 zones.
Centrale
pondérée
Mesure spot
Mesure Pondérée Centrale. Poids de la mesure de la lumière
en priorité sur les 3 zones centrales.
Mesure Spot. Seule la zone centrale est activée pour la mesure
de la lumière.
Utilisation de la mesure multizone
Lors de l’utilisation de la mesure multizone,
la cellule analyse la scène ambiante à l’aide
des 16 zones (comme indiqué sur l’illustration).
Ce mode effectue une moyenne de
ces 16 zones.
La mesure centrale pondérée est définie automatiquement même si vous sélectionnez
le mode de mesure multizone en présence d’un objectif autre que DA, D FA, FA J,
FA, F ou A, ou lorsque la bague de diaphragme est sur une position autre que s.
(Ne peut être utilisée que si l’autorisation est définie via [36. Utilis bague diaphra]
(p.75) dans le menu [A Réglage perso].)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.