Grazie per aver acquistato questa fotocamera digitale PENTAX u.
Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo
accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza
approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili
In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA,
D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi.
Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate le pagine 50 e 251.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la u per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono
utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso
di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne
riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti.
Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono
essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti
e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
PENTAX e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
Il logo SD e il logo SDHC sono marchi di fabbrica.
Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems Incorporated.
Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche
di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor è costruito con tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però
presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli
alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando
lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente
le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla
sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle
voci contrassegnate dai seguenti simboli.
1
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
Attenzione
rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve
o media entità o danni materiali.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della
fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare
forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti
a seguito di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche
elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori
della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda
di memoria rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo,
perché potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso
un teleobiettivo può causare la perdita della vista.
• Accertatevi che le batterie siano conservate fuori dalla portata dei bambini.
Il contatto con la bocca può produrre una scossa elettrica.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete dedicato a questo apparecchio,
con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di adattatori a rete non specifici
per questo prodotto o l’utilizzo dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione
o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche
o guasti alla fotocamera.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto,
interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete
e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
• Durante i temporali, interrompete l’uso e scollegate l’adattatore AC dalla rete
elettrica dall’alimentazione. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare
danni all’apparecchio, incendi o scariche elettriche.
2
Attenzione
• Evitate di aprire, cortocircuitare o gettare la batteria nel fuoco. La batteria potrebbe
esplodere o prendere fuoco.
• Se si avesse un anomalo surriscaldamento o uscisse fumo dall‘apparecchio,
rimuovete immediatamente la batteria dalla fotocamera. In fase di rimozione,
fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per prevenire il rischio
di ustioni.
• Durante l’utilizzo del flash, non copritelo con un dito o con gli abiti, perché
potrebbero riportare bruciature.
• In determinate condizioni fisiche dell’utente, si potrebbero avere irritazioni, eruzioni
cutanee o eczema. Notando tali anomalie, interrompete immediatamente l’uso
della fotocamera e consultate un medico.
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera.
L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un incendio o un’esplosione.
• Mantenete lontano dai contatti + e – della batteria chiavi, catenelle, spille ed altri
oggetti metallici. Quando la batteria si trova fuori dalla fotocamera, applicate
sempre il coperchio protettivo in dotazione per prevenire cortocircuiti.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria o di ricaricare una batteria
non ricaricabile possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido
elettrolitico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli
occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente
un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con
l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Non smontate e non cortocircuitate l’involucro della batteria. Non gettate la batteria
nel fuoco e non esponetela a temperature elevate. Questi comportamenti
potrebbero causare surriscaldamento, combustione o esplosione.
• Caricate la batteria usando esclusivamente l’apposito caricabatteria.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
• Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni.
Evitate di lasciarla a temperature elevate.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo
si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno
precedente.
PRECAUZIONI RELATIVE AL CARICABATTERIA
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria D-BC50 fornito con la fotocamera.
Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto.
L’utilizzo di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe
provocare incendi o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100 - 240V AC.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile
agli ioni di litio D-LI50. Questo potrebbe causare un’esplosione, un incendio
o una guasto del caricabatteria.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti
una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo
e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
del prodotto potrebbe provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria, staccate il cavo
di alimentazione ed interrompete l’uso dell’accessorio. Proseguire nell’uso
dell’accessorio può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche
elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima
NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa
(in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare
con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale
a specifiche IEC) o equivalente.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo
col caricabatteria D-BC50. Non usatelo con alcun altro apparecchio.
3
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni
vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza
all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare
immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità delle
immagini se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento
dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della
fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
4
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità.
Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura
potrebbe risultare eccessiva.
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici.
Alti livelli di temperatura e umidità possono favorire la formazione di muffe.
Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dall’astuccio e conservatela
in un ambiente ben arieggiato.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni.
Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con una imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale funzionalità
col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale e non va considerata un difetto.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni
uno o due anni.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa
all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento
di temperatura ed evitare il contatto della fotocamera fredda con l’umidità dell’aria,
tenetela in un sacchetto di polietilene, estraendola solo dopo che la temperatura
della fotocamera abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni
alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio
si bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.41).
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate
un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette
spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi al Servizio Assistenza
PENTAX (il lavoro prevede un addebito).
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor.
• Precauzioni nell’impiego della batteria D-LI50:
- NON INCENERITE, NON SMONTATE; NON CORTOCIRCUITATE; NON
GETTATE NEL FUOCO E NON ESPONETE A TEMPERATURE SUPERIORI
AI 60°C. SI POTREBBERO AVERE SCOPPI O BRUCIATURE.
- USATE SOLTANTO IL CARICABATTERIA DEDICATO.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto,
reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della
collaborazione.
Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni di PENTAX PHOTO Browser 3/
PENTAX PHOTO Laboratory 3 (utenti Windows: p.9, utenti Mac: p.10).
MEMO
5
6
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA ..............................................1
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA.................................. 1
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE.............................................2
PRECAUZIONI RELATIVE AL CARICABATTERIA ...................................3
Cautele durante l’impiego ...........................................................................3
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori, i nomi e le funzioni delle varie parti.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio della ripresa.
Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
11
1
2
3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare e rivedere le fotografie.
4 Funzioni di ripresa
Illustra le funzioni correlate alla ripresa.
5 Uso del flash
Spiega come usare il flash incorporato e quello esterno.
6 Impostazioni di ripresa
Illustra le procedure per configurare il trattamento delle immagini e impostare il formato
per il salvataggio.
7 Funzioni di riproduzione
Illustra le procedure per rivedere, eliminare e proteggere le fotografie.
8 Trattamento delle immagini
Illustra le procedure per usare i filtri immagine e trattare le immagini scattate in formato
RAW.
9 Come stampare dalla fotocamera
Illustra le procedure per impostare le opzioni di stampa e stampare le immagini tramite
collegamento diretto alla stampante.
10 Impostazioni della fotocamera
Illustra le procedure per cambiare le impostazioni della fotocamera, come le regolazioni
del monitor e la denominazione dei file.
11 Ripristino delle impostazioni iniziali (Ripristina)
Illustra le procedure per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
12 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce informazioni
aggiuntive.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione
per la relativa operazione.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere durante l’uso della fotocamera.
1Prima di usare la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione,
nonché i nomi e le funzioni dei comandi operativi.
u Caratteristiche della fotocamera ............. 14
Contenuto della confezione ................................... 16
Indicazioni sul display ............................................ 22
Come utilizzare i menu ........................................... 30
Uso della ghiera dei modi ....................................... 32
Usando i menu e il menu Fn, le opzioni che non si possono cambiare in base
alle correnti impostazioni della fotocamera appaiono in grigio e non si possono
selezionare.
14
u Caratteristiche della fotocamera
• Impiega un sensore CMOS da 23,4×15,6 mm con circa 14,6 milioni di pixel
effettivi, per immagini di precisione ed ampia gamma dinamica.
Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), che agisce muovendo
•
1
il sensore immagine della fotocamera. Questo consente di scattare immagini
Prima di usare la fotocamera
più dettagliate minimizzando il movimento della fotocamera con ogni tipo
di obiettivo.
• Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali
coprono un’ampia area con lettura a croce.
• Offre la possibilità di scattare in rapida sequenza fino ad un massimo di circa
21 fotogrammi al secondo.
• Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35mm convenzionale, con
ingrandimento pari a circa 0,95 e copertura corrispondente a circa il 95%
del campo effettivamente ripreso, per facilitare la composizione dell’immagine
e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione di sovrapposizione
dei punti AF nel mirino, dove il punto attivo si illumina in rosso.
• Dispone di un ampio monitor da 2,7 pollici ad ampio angolo di visione con
circa 230.000 punti e una funzione di regolazione della luminosità e del colore,
per una visione confortevole e utile a valutare l’immagine.
• Dispone di funzione Live View per fotografare vedendo in tempo reale
il soggetto sul monitor.
• I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne intuitivo l’uso.
I grandi caratteri del testo, l’ampio monitor ad alto contrasto e i menu di facile
interpretazione agevolano l’utilizzo della fotocamera.
• Le ghiere, i pulsanti, le aree di giunzione e le parti retraibile della fotocamera
sono a tenuta di spruzzi e polvere.
• Il sensore CMOS è dotato di uno speciale trattamento SP contro il deposito
della polvere. La funzione Dust Removal scuote il sensore CMOS per
rimuovere eventuale polvere depositata.
• Accetta l’impugnatura portabatteria opzionale D-BG2 con pulsante di scatto
verticale. In presenza di una batteria (D-LI50) nella fotocamera e una
nell’impugnatura, di norma viene data la precedenza alla batteria più carica.
Questo consente di ottenere le massime prestazioni dalla fotocamera per
un periodo prolungato. Una voce di menu consente di dare la priorità ad
una delle batterie, usandola a fondo prima di passare alla seconda batteria.
• Consente la personalizzazione delle immagini con opzioni quali Nitidezza
fine ed Effetto filtro. Si possono così avere impostazioni ottimizzate per ottenere
una maggiore varietà espressiva.
• Registra nel versatile formato JPEG o nel formato di alta qualità RAW,
che consente successive regolazioni. È anche possibile selezionare JPEG+RAW
e registrare insieme nei due formati. Le fotografie scattate in RAW si possono
anche sviluppare con facilità all’interno della fotocamera.
• Dispone dei modi Hyper-program e Hyper-manual per fotografare con
esposizioni personalizzate. Dispone anche del modo Priorità alla sensibilità
K, che regola automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla
sensibilità impostata, oltre al modo Priorità ai tempi e ai diaframmi L,
che regola automaticamente la sensibilità in base al diaframma e al tempo
impostati.
L’area fotografata (angolo di campo) della u differisce da quella di una reflex
35 mm che utilizzi lo stesso obiettivo, perché la pellicola 35 mm e il sensore CMOS
hanno dimensioni diverse.
Formati per pellicola 35 mm e sensore CMOS
Pellicola 35 mm: 36×24 mm
u sensore CMOS : 23,4×15,6 mm
Per avere lo stesso angolo di campo, la lunghezza focale di un obiettivo usato su
una fotocamera 35 mm deve essere circa 1,5 volte superiore a quella per la u.
Per ottenere un angolo di campo che inquadri la stessa area, dividete la lunghezza
focale dell’obiettivo per il 35 mm per 1,5.
Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm
su una fotocamera 35 mm
150÷1,5=100
Usate un obiettivo da 100 mm con la u.
Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dell’obiettivo usato sulla u
per 1,5 per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm.
Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la u
300×1,5=450
La focale è equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.
15
1
Prima di usare la fotocamera
Shake Reduction (SR)
La funzione Shake Reduction (SR) della u adotta un sistema originale
PENTAX che sfrutta un campo magnetico per muovere il sensore immagine
ad elevate velocità, compensando il movimento della fotocamera.
Muovendo la fotocamera si può percepire un rumore, in particolare nel ruotarla
per cambiare la composizione. Non si tratta di un malfunzionamento.
16
Contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera.
Verificate che siano tutti inclusi nella confezione.
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto caldo F
(Installato sulla fotocamera)
Tappino della presa sincro 2P
(Installato sulla fotocamera)
Cavo Video
I-VC28
Batteria ricaricabile agli ioni
di litio D-LI50
K
Conchiglia oculare F
(Installata sulla fotocamera)
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Software (CD-ROM)
S-SW74, S-SW75
Caricabatteria
D-BC50
P
Coprioculare ME
Cavo USB
I-USB17
Cinghia a tracolla
O-ST53
Cavo di collegamento a rete
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Denominazioni e funzioni dei comandi
operativi
Fotocamera
Slitta contatto
Spia autoscatto/
Ricevitore telecomando
Sportellino vano scheda
Indice di montaggio
dell’obiettivo
Tasto di sblocco
obiettivo
Cursore di regolazione
diottrica
Flash incorporato
Terminale per cavo
di scatto
Terminale USB/Video
Presa DC
Copriterminale
Monitor
caldo
Specchio reflex
Attacco cinghia
Presa sincro X
Presa di forza AF
Contatti
informazione
obiettivo
Pannello LCD
Mirino
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Leva di sblocco
dello sportellino
vano scheda
Spia di accesso
alla scheda
17
1
Prima di usare la fotocamera
Attacco per treppiede
Protezione dei terminali
dell’impugnatura
portabatteria
Leva di sblocco
dello sportellino
del vano batteria
Sportellino vano
batterie
18
Modo di Ripresa
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la ripresa.
* Qui sono illustrate le impostazioni predefinite. Per alcuni comandi, queste
impostazioni possono essere cambiate nel menu [A Impos. Person.] (p.73).
1
Prima di usare la fotocamera
2
1
3
4
5
9
0
a
b
c
d
1Pulsante Verde
Imposta la modalità di esposizione
su Automatico (p.85, p.92, p.95)
e ripristina i parametri (p.101,
p.136).
2Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare.
(p.57)
3Interruttore generale
Azionatelo per accendere/
spegnere (p.44) o per l’anteprima
(p.114).
4Ghiera elettronica
anteriore
Imposta i valori per il tempo di
posa e la compensazione EV.
5Tasto di sblocco obiettivo
Premetelo per togliere l’obiettivo.
(p.51)
8
7
6
m
l
k
j
i
h
g
f
e
19
6Selettore del modo
di messa a fuoco
Seleziona tra autofocus (k,
l) (p.104) e messa a fuoco manuale (\) (p.110).
7Pulsante |
Come impostazione predefinita,
salva nei formati JPEG e RAW.
(p.158, p.159)
8Pulsante K
Per sollevare il flash incorporato.
(p.60)
9Ghiera dei modi
Cambia il modo di esposizione.
(p.32)
0
Selettore della misurazione
esposimetrica
Cambia il metodo di misurazione
dell’esposizione. (p.98)
aPulsante ]
Imposta la ripresa col bracketing.
(p.129)
bPulsante 3
Visualizza il menu [A Param.
cattura] (p.72). Quindi, premete
il selettore a 4-vie (5) per
visualizzare il menu
[Q Riproduzione] (p.170)
il menu [R Preferenze] (p.216)
e il menu [A Impos. Person.].
(p.73)
cPulsante M
Per visualizzare i dati di ripresa
sul monitor. (p.23)
dPulsante Q
Per passare alla modalità
Riproduzione. (p.68)
ePulsante {
Per visualizzare il menu Fn. (p.75)
fSelettore Shake
Reduction
Attiva o disattiva la funzione
antivibrazioni Shake Reduction.
(p.65)
gPulsante 4
Per confermare l’impostazione
selezionata nel menu.
Premetelo quando non viene
visualizzato il menu per
visualizzare la sensibilità corrente
sul pannello LCD e nel mirino.
hSelettore a 4-vie (2345)
Per muovere il cursore o cambiare
le opzioni nei menu e nel
menu Fn.
iGhiera di selezione dei
punti AF
Imposta l’area AF. (p.107)
jPulsante =
Mette a fuoco prima di misurare
l’esposizione. (p.104)
kPulsante L
Memorizza l’esposizione prima
dello scatto. (p.102)
lGhiera elettronica
posteriore
Imposta i valori per il diaframma
e la sensibilità.
mPulsante m
Ruotate la ghiera elettronica
anteriore tenendo premuto
questo pulsante per impostare
il valore della compensazione
EV. (p.100)
Premetelo per illuminare
il pannello LCD. (p.29)
1
Prima di usare la fotocamera
20
Modo Riproduzione
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la riproduzione.
* Qui sono illustrate le impostazioni predefinite. Per alcuni comandi, queste
impostazioni possono essere cambiate nel menu [A Impos. Person.]. (p.73)
1
Prima di usare la fotocamera
2
3
4
1
9
0
a
5
6
7
8
b
c
d
21
1Pulsante verde
Premetelo in visualizzazione
ingrandita per aumentare
l’ingrandimento. (p.173)
2Pulsante di scatto
Premetelo a metà corsa per
passare alla modalità di ripresa.
3Interruttore generale
Muovetelo per accendere e
spegnere la fotocamera. (p.44)
Portatelo sulla posizione | per
passare alla modalità di ripresa
con anteprima.
4Ghiera elettronica
anteriore
Usatela per visualizzare
l’immagine precedente
o successiva durante la
riproduzione (p.69, p.173) o per
regolare il filtro digitale. (p.194)
5Pulsante 3
Premetelo per visualizzare il menu
[Q Riproduzione]. (p.170)
Quindi, utilizzate il selettore
a 4-vie (45) per visualizzare
il menu [R Preferenze] (p.216),
il menu [A Impos. Person.] (p.73)
e il menu [A Param. cattura].
(p.72)
6Pulsante i
Per eliminare le immagini.
(p.70)
7Pulsante M
Per visualizzare i dati di ripresa
sul monitor. (p.25)
8Pulsante Q
Per passare alla modalità
di ripresa.
9Pulsante m
Premetelo in visualizzazione
ingrandita per ridurre
l’ingrandimento. (p.173)
0Pulsante Z
Per proteggere le immagini
da cancellazioni accidentali.
(p.189)
aGhiera elettronica
posteriore
Usatela per ingrandire l’immagine
(p.173) o per visualizzare più
immagini contemporaneamente.
(p.175)
bPulsante 4
Per confermare l’impostazione
selezionata nel menu o nella
schermata di riproduzione.
cSelettore a 4-vie (2345)
Usatelo per muovere il cursore
o cambiare le opzioni nei menu,
nel menu Fn e nella schermata
di riproduzione.
dPulsante {
Per visualizzare il menu Fn.
(p.171)
1
Prima di usare la fotocamera
22
1600
02
2008
AM
USER
P LINE
RAW+
AE c on p rior it
a
temp i e diaf ramm i
Abil ita AF
Indicazioni sul display
Monitor
Le seguenti indicazioni vengono
1
Prima di usare la fotocamera
visualizzate sul monitor in base
allo stato della fotocamera.
Monitor
All’avvio o quando si sposta la ghiera dei modi
Quando la fotocamera viene accesa o si sposta la ghiera dei modi, sul monitor
appaiono delle indicazioni guida per 3 secondi.
Selezionate Off per [Vis. Guida] nel menu [R Preferenze] per non mostrare
indicazioni. (p.216)
16
15
14
1
23456
MFMFMF
USER
USER
AE con priorit
AE con priorità a
tempi e diaframmi
tempi e diaframmi
RAW
RAW+
RAW+
AF
Abilita AF
Abilita AF
020202
02 02/2008
/10:39
P LINE
P LINE
2008 1010:3939AM
//
à a
AM
7
1600
1600
8
9
10
13 1211
1 Modalità flash (Appare il modo
attivato) (p.61)
2 Modalità Drive/Bracketing(p.32)
automatico/Esposizione
multipla (p.75)
3 Misurazione AE (p.98)12 Data e ora (p.220)
4 Modo di messa a fuoco (p.104)13 Ora mondiale (p.221)
5 Posizione del punto AF (p.107)14 Guida ai pulsanti
6 Bilanciamento del bianco (p.160)15 Modo di esposizione
7 Sensibilità (p.78)16 Modo USER
* Le indicazioni 3, 5, 6 e 7 compaiono soltanto selezionando un’impostazione diversa
da quella predefinita. 8 compare solo quando la funzione antivibrazioni Shake Reduction
è disattivata. 13 compare solo quando è attivata l’ora mondiale.
8 Shake Reduction (p.65)
9 Descrizione del modo di esposizione
10 Guida alle ghiere elettroniche
11 Carica della batteria
Modalità di ripresa
RAW+
ISO
10000KG2G2A1A1
AdobeRGB
AUTO
AF.C
200-1600
USER
1/2000
+1.3
F2.8
1.0
39
400mmmm
2008
Per visualizzare le impostazioni delle funzioni di ripresa sul monitor per 30 secondi
premete il pulsante M in modalità di ripresa.
Per passare alla visualizzazione informazioni dettagliate, utilizzate il selettore
a 4-vie (23) quando indicato.
Visualizzazione informazioni dettagliate (p.1)
1
USER
USER
1/2000
1/2000
F2.8
F2.8
ISO
ISO
10000K
10000K G2 A1
RAW+
RAW+
AUTO
AUTO
020202022008//02 02/
10
+1.3
+1.3
/ 2008
200-1600
200-1600
gg
AF.C
AF.C
400
400
-
1.0
-
1.0
AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 39
10: 39
AMAMAM
mm
±0±0
±0±0
±0±0
±0±0
1 Modo di esposizione (p.32)16 Correzione ISO in AUTO (p.78)
2 Modo USER (p.133)17 Bilanciamento del bianco (p.160)
3 Misurazione AE (p.98)18 Compensazione GM (p.162)
4 Modo flash (p.61)19 Compensazione BA (p.162)
5 Modalità di scatto (p.75)20 Spazio colore
6 Bracketing esposizione (p.129)/
Esposizione multipla (p.103)
21 Formato File (p.158)
22 Pixel registrati JPEG (p.156)
7 Bracketing esteso (p.131)23 Qualità JPEG (p.157)
8 Modo di messa a fuoco (p.104)24 Shake Reduction (p.65)
9 Posizione del punto AF (p.107)25 Tonalità (p.154)
10 Lunghezza focale dell’obiettivo (p.65) 26 Saturazione/Effetto filtro (p.154)
11 Tempo di posa (p.76)27 Tinta/Intonazione (p.154)
12 Diaframma (p.77)28 Contrasto (p.154)
13 Compensazione EV (p.100)29 Nitidezza/Nitidezza fine (p.154)
14 Compensazione dell’esposizione30
flash (p.136)31 Data e ora (p.220)
15 Sensibilità (p.78)32 Carica della batteria (p.38)
2345
68
11
12
1516
1827
1719
2122
303132
7
1314
20
9
10
25
26
28
2423
29
Ora mondiale (p.221)
23
1
Prima di usare la fotocamera
24
P LINE
RAW+
Abil ita AF
Visualizzazione informazioni dettagliate (p.2)
1
1
Prima di usare la fotocamera
RAW
RAW+
RAW+
AF
Abilita AF
Abilita AF
1 Priorità di utilizzo delle batterie (p.234)
2 Carica della batteria nella fotocamera (p.38, p.234)
3 Carica della batteria nell’impugnatura (p.38, p.234)
4 Guida ai pulsanti
5 Guida alle ghiere elettroniche
P LINE
P LINE
2
3
54
Modalità di riproduzione
RAW+
ISO
10000K
A1
AdobeRGB
200
AF.S
100-0001
1/1200
+1.5
F2.8
0.5
39
mm
2008
Ad ogni pressione del pulsante M durante la riproduzione, la fotocamera
commuta le schermate visualizzate nel seguente ordine: Visualizzazione standard,
Visualizzazione istogramma, Visualizzazione informazioni dettagliate e Nessuna
informazione (sola immagine).
Si possono cambiare le informazioni visualizzate all’inizio premendo il pulsante Q.
Visualizzazione informazioni dettagliate
25
1
Prima di usare la fotocamera
1/1200
1/1200
F2.8
F2.8
ISO
200
200
ISO
RAW+
RAW+
14.6
020202022008//02 02/
+1.5
+1.5
10000K
10000K
/ 2008
100-0001
100-0001
AvAvAv
AF.S
AF.S
gg
-
0.5
-
0.5
G2
G2G2A1
A1
AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 39
10: 39
AMAMAM
242424
mm
mm
±0±0
±0±0
±0±0
±0±0
13
2
89
12
242526 2721
2829303122
4
5
6
10 11
32
15
1617
718
1 Informazioni di rotazione17 Posizione del punto AF
2 Immagine acquisita18 Lunghezza focale dell’obiettivo
3 Proteggi19 Tonalità
4 Modo di esposizione20 Saturazione/Effetto filtro
5 Modalità di misurazione21 Tinta/Intonazione
6 Modo flash22 Contrasto
7 Modalità di scatto23 Nitidezza/Nitidezza fine
8 Tempo di posa24 Sensibilità
9 Shake Reduction25 Bilanciamento del bianco/
10 Bracketing esteso/EsposizioneTemperatura di colore
multipla26 Compensazione GM
11 Bracketing esteso27 Compensazione BA
12 Diaframma28 Formato file
13 Compensazione EV29 Pixel registrati JPEG
14 Compensazione dell’esposizione flash 30 Qualità JPEG
15 Cartella n°/File n°31 Spazio colore
16 Modo di messa a fuoco32 Data/Ora scatto
* Le indicazioni 6 (Modo flash) e 14 (Compensazione dell’esposizione flash)
compaiono soltanto per le immagini riprese col flash.
19
201314
23
26
100-0001
RGB
100-0001
Visualizzazione istogramma
La u prevede due visualizzazioni dell’istogramma. L’istogramma
“Luminosità” mostra la distribuzione della luminosità e l’istogramma “RGB”
mostra la distribuzione dell’intensità dei colori. Usate il selettore a 4-vie
(23) per commutare fra “Istogramma Luminosità” e “Istogramma RGB”.
* L’indicazione 4 (Impostazioni DPOF) compare soltanto per le immagini che hanno
impostazioni DPOF.
Le aree sovraesposte o sottoesposte lampeggiano se è impostata su On l’opzione
[Area chiara/scura] in [Visual. riproduz.] nel menu [Q Riproduzione]. (p.182)
23
5
Luminosità/Istogramma RGB2 Numero cartella/Numero file
100-0001
100-0001
7
8
9
Mirino
27
23
1
567
4
9131516
810
1 Cornice AF (p.52)
2 Area della misurazione spot (p.98)
3 Punto AF (p.107)
4 Stato del flash (p.60)
Si accende quando il flash è pronto e lampeggia quando il flash è consigliato
ma non impostato, oppure se il flash è in fase di carica.
5 Tempo di posa (p.76)
Tempo di posa in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è possibile
cambiarlo con la ghiera elettronica anteriore).
6 Diaframma (p.77)
Valore di apertura (diaframma) in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato
quando è possibile cambiarlo con la ghiera elettronica posteriore).
7 Indicatore di messa a fuoco (p.56)
Appare quando l’immagine risulta a fuoco.
Lampeggia quando il soggetto non è a fuoco.
8 Messa a fuoco manuale (p.110)
Compare quando la messa a fuoco è \.
9 Barra EV (p.94, p.100)
Mostra i valori di compensazione EV o la differenza tra l’esposizione misurata
e quella corrente nella modalità di esposizione a.
1
141211
1
Prima di usare la fotocamera
28
10 Formato File (p.158)
Visualizza il formato di salvataggio delle immagini in RAW/RAW+.
Non compare per il formato JPEG.
11 Compensazione EV (p.100)
Compare quando la compensazione EV è disponibile o in uso.
12 Compensazione dell’esposizione flash (p.136)
1
Prima di usare la fotocamera
Compare quando si utilizza la compensazione dell’esposizione flash.
13 Visualizzazione della sensibilità
Compare quando viene visualizzata la sensibilità.
14 Indicatore di blocco AE (p.102)
Compare durante il blocco AE.
15 Numero di immagini registrabili/Valore di compensazione EV/Conferma sensibilità
Mostra il numero di immagini registrabili con le correnti impostazioni di formato
file (p.158), pixel registrati JPEG (p.156) e qualità JPEG (p.157).
Il valore della compensazione EV compare quando questa viene impostata (p.100).
La sensibilità ISO compare utilizzando Priorità alle sensibilità, Priorità ai tempi
o Priorità ai diaframmi.
16 Shake Reduction (p.65)
Appare quando è attiva la funzione antivibrazioni Shake Reduction.
• Il punto AF utilizzato per la messa a fuoco viene visualizzato in rosso sovrapposto
allo schermo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. (p.107)
• Se la voce [13. Funzione pulsante AF] del menu [A Impos. Person.] è impostata
su [Annulla AF], potete premere il pulsante = per visualizzare \ nel mirino.
• Con un modo diverso da Priorità alle sensibilità e Priorità ai tempi e ai diaframmi,
premete il pulsante 4 per visualizzare la sensibilità ISO nella posizione 15. (p.79)
• Con un modo diverso da Priorità alle sensibilità e Priorità ai tempi e ai diaframmi,
premete il pulsante 4 per visualizzare il numero di immagini registrabili nella
posizione 15.
Pannello LCD
Le seguenti informazioni appaiono sul pannello LCD sulla parte superiore
della fotocamera.
29
1
Prima di usare la fotocamera
14
6
1
2
5
7
8
9
12
11
3
13104
1 Tempo di posa (p.76)7 Compensazione dell’esposizione
2 Diaframma (p.77)flash (p.136)Compensazione EV
3 Modo flash (p.60)8
b: Flash incorporato pronto 9 Carica della batteria
(quando lampeggia,10 Bilanciamento del bianco (p.160)
si consiglia l’impiego
del flash)
>: Riduzione occhi rossi attivataO: Correzione del
3: Flash automatico
Q : Sincro flash con tempi lenti11 Visualizzazione della sensibilità
w: WirelessCompare quando viene visualizzata
4 Modalità di scatto (p.75)la sensibilità
9: Ripresa a scatto singolo12 1:Ripresa RAW
j: Ripresa in sequenza
g: Ripresa con autoscatto13 Imm. registrabile N./
W : Ripresa con telecomandoCompensazione EV/PC (Pb)
5 Barra EV (p.94, p.100)(PC: Personal Computer (memoria di
6 Auto Bracketing (p.129)massa), Pb: Stampante PictBridge)
(lampeggia se sono impostati14
Bracketing e Bracketing esteso)
Premete il pulsante m per illuminare il pannello LCD. È possibile impostare di non
illuminarlo in [27. Illuminazione pannello LCD] nel menu [A Impos. Person.].
(p.100)
(Non visualizzato quando
è impostato su Auto)
bilanciamento del bianco
1P : Ripresa RAW+JPEG
Esposizione multipla (p.103)
Loading...
+ 256 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.