PENTAX K-200D Instruction Manual [fr]

Reflex numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX x. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto). Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir p.45 et p.230.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du x destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets exposés. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
Les logos SD et SDHC sont des marques déposées.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil
• en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
1
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
Attention
peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute
• ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les batteries. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA et alcalines AA), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de recharge d’autres piles risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES
• N’utilisez que les piles prescrites pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Respectez les repères de polarité « + » et « – » figurant sur l’appareil et les piles, sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Ne démontez pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer l’apparition de moisissures sur l’appareil. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
• de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.42) pour la carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du CCD (prestation payante).
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• En fonction de la condition physique de chaque individu, des démangeaisons, des éruptions cutanées ou de l’eczéma peuvent survenir chez certains utilisateurs. En présence de troubles anormaux, cessez immédiatement l’utilisation de l’appareil et consultez un médecin.
3
4
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ...........1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL.....................................................1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES.................2
Précautions d’utilisation ........................................................................2
Table des matières ...............................................................................5
Composition du manuel d’utilisation ...................................................11
Avant d’utiliser votre appareil photo 13
Caractéristiques de l’appareil x................................... 14
Vérification du contenu de l’emballage ..................................... 16
Noms et fonctions des éléments................................................ 17
Appareil photo.....................................................................................17
Mode capture......................................................................................18
Mode lecture.......................................................................................20
Témoins d’affichage .................................................................... 22
Écran LCD ..........................................................................................22
Viseur..................................................................................................27
Écran de contrôle................................................................................29
Utilisation des menus.................................................................. 30
Utilisation du sélecteur de mode................................................ 32
5
Préparation de l’appareil 35
Fixation de la courroie................................................................. 36
Insertion des piles ....................................................................... 37
Témoin d’usure de la batterie .............................................................38
Capacité approximative de stockage des images et durée
de lecture (piles neuves).....................................................................39
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) ..............................................40
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............................. 41
Pixels enregistrés et niveau de qualité ...............................................43
Fixation de l’objectif .................................................................... 45
Réglage de la correction dioptrique du viseur.......................... 47
Mise sous et hors tension de l’appareil..................................... 48
Réglages initiaux ......................................................................... 49
Réglage de la langue d’affichage .......................................................49
Réglage de la date et de l’heure.........................................................52
6
Opérations de base 55
Prise de vue de base ................................................................... 56
Prise en main de l’appareil .................................................................56
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même........................57
Utilisation d’un zoom................................................................... 61
Utilisation du flash incorporé ..................................................... 62
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo
(Shake Reduction) ....................................................................... 67
Activation de la fonction anti-bougé photo..........................................68
Réglage de la fonction anti-bougé photo ............................................69
Visionnage des photos................................................................ 70
Lecture des images ............................................................................70
Supprimer des images ................................................................ 72
Suppression d’une seule image..........................................................72
Fonctions de prise de vues 73
Comment utiliser les menus de prise de vue ............................ 74
Paramètres de réglage du menu [A Param. capture] .......................74
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso] .........................75
Éléments de réglage du menu Fn de prise de vue .............................77
Sélection du mode de capture approprié selon la scène......... 78
Sélection de la scène de prise de vue................................................79
Réglage de l’exposition............................................................... 81
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation.................................81
Réglage de la sensibilité.....................................................................83
Changement du mode d’exposition ....................................................85
Sélection de la méthode de mesure ...................................................98
Réglage de l’exposition.....................................................................100
Mise au point .............................................................................. 102
Utilisation de l’autofocus...................................................................102
Réglage du mode AF........................................................................104
Sélection de la zone de mise au point (point AF).............................105
Mémorisation de la mise au point (mémorisation
de la mise au point) ..........................................................................107
Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) ........109
Prise de vue en mode mise au point capturée .................................111
Vérification de la composition, de l’exposition
et de la mise au point avant la prise de vue ............................ 112
Sélection de la méthode d’aperçu ....................................................112
Affichage de l’aperçu ........................................................................113
Prise de vue en continu............................................................. 115
Mode retardateur........................................................................ 117
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément) .................................120
Utilisation de la fonction de levée du miroir
pour empêcher les bougés .......................................................123
Changement automatique des conditions
de prise de vue (Bracketing auto) ............................................ 124
Utilisation du flash 127
Correction du dosage du flash ................................................. 128
Comment autoriser la prise de vue pendant
le chargement du flash.............................................................. 129
Caractéristiques du flash dans chaque mode
d’exposition................................................................................ 130
Distance et ouverture lorsque vous utilisez
le flash incorporé ....................................................................... 132
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F
avec le flash incorporé .............................................................. 133
Utilisation d’un flash externe (optionnel) ................................134
Réglages de prise de vue 143
7
Réglage de la méthode de traitement de l’image en mode
capture (image personnalisée) ................................................. 144
Définition du format de fichier.................................................. 146
Réglage des pixels enregistrés JPEG ..............................................146
Réglage du niveau de qualité JPEG.................................................147
Définition du format de fichier...........................................................148
Réglage de la fonction du bouton RAW............................................149
Réglage de la balance des blancs....................................................150
Réglage de l’espace couleur ............................................................155
Fonctions de lecture 157
Comment utiliser les menus pendant la lecture ..................... 158
Paramètres de réglage du menu [Q Lecture] .................................158
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso] .......................158
Paramètres de réglage du menu Fn lecture .....................................159
8
Rotation d’images...................................................................... 160
Agrandissement des images .................................................... 161
Affichage de plusieurs images ................................................. 163
Affichage d’un dossier .............................................................. 165
Comparer des images ............................................................... 166
Diaporama .................................................................................. 167
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama .............................169
Changement de méthode d’affichage de la lecture ............... 170
Supprimer plusieurs images..................................................... 173
Supprimer toutes les images ............................................................173
Suppression des images sélectionnées
(depuis l’affichage multi-images) ......................................................174
Supprimer un dossier........................................................................176
Protection des images contre la suppression
(protection) ................................................................................. 177
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel...... 179
Traitement des images 181
Traitement des images avec des filtres numériques.............. 182
Retouche des images RAW....................................................... 185
Retouche d’une image RAW ............................................................185
Spécifier les paramètres...................................................................186
Imprimer depuis l’appareil 189
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF)................ 190
Impression d’images uniques ...........................................................190
Réglages pour toutes les images .....................................................191
Impression avec PictBridge...................................................... 193
Régler le mode de transfert ..............................................................194
Connexion de l’appareil à l’imprimante.............................................195
Impression d’images seules .............................................................196
Impression de toutes les images ......................................................198
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF............................199
Déconnexion du câble USB..............................................................199
Réglages de l’appareil 201
Comment utiliser le menu [R Préférences] ............................ 202
Paramètres de réglage du menu [R Préférences] ...........................202
Formatage de la carte mémoire SD.......................................... 203
Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue
d’affichage .................................................................................. 204
Activation et désactivation du bip sonore .........................................204
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage............205
Réglage de l’heure monde................................................................206
Réglage de la langue d’affichage .....................................................209
Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ..................... 210
Réglage de la taille du texte .............................................................210
Réglage de la durée d’affichage du guide ........................................210
Réglage de la luminosité de l’écran..................................................211
Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat
et l’aperçu numérique .......................................................................211
Réglage de la convention de désignation
des dossiers d’images .............................................................. 213
Sélection du nom de dossier ............................................................213
Sélection du réglage du numéro de fichier .......................................213
Sélection du système de sortie vidéo et des réglages
d’alimentation............................................................................. 214
Sélection du système de sortie vidéo ...............................................214
Désactivation de l’arrêt automatique ................................................214
Sélectionner des piles.......................................................................215
Utilisation du Mappage de pixels ............................................. 216
Sélectionner les réglages du mode capture
pour enregistrer dans l’appareil ............................................... 217
9
Réinitialisation des réglages par défaut 219
Réinitialisation des menus Param. capture/
Lecture/Préférences .................................................................. 220
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées........ 221
10
Annexe 223
Réglages par défaut................................................................... 224
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons
d’objectifs ................................................................................... 228
Notes sur [23. Utilis bague diaphra]......................................... 230
Nettoyage du CCD ..................................................................... 231
Retrait des saletés sur le CCD .........................................................231
Déceler des saletés sur le CCD (Alerte poussières) ........................231
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette................................233
Accessoires optionnels............................................................. 235
Messages d’erreur ..................................................................... 240
Problèmes de prise de vue ....................................................... 243
Caractéristiques principales..................................................... 246
Glossaire..................................................................................... 250
Index............................................................................................ 255
GARANTIE .................................................................................. 260
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos et les visionner.
4 Fonctions de prise de vues
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Utilisation du flash
Indique comment utiliser le flash incorporé et le flash externe.
6 Réglages de prise de vue
Décrit la procédure permettant de configurer le traitement de l’image et paramétrer le format d’enregistrement.
7 Fonctions de lecture
Présente la procédure pour prendre des photos, les supprimer et les protéger.
8 Traitement des images
Explique la procédure pour utiliser les filtres image et traiter les photos prises au format RAW.
9 Imprimer depuis l’appareil
Expose la procédure pour régler les paramètres d’impression et imprimer des images en étant directement raccordé à une imprimante.
10 Réglages de l’appareil
Décrit la procédure pour modifier les réglages de l’appareil, comme les réglages de l’écran et les conventions de désignation des fichiers image.
11 Réinitialisation des réglages par défaut
Présente la procédure pour réinitialiser tous les réglages.
12 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique les différentes ressources disponibles.
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments.
Caractéristiques de l’appareil x .................. 14
Vérification du contenu de l’emballage ..................... 16
Noms et fonctions des éléments ............................... 17
Témoins d’affichage .................................................... 22
Utilisation des menus ................................................. 30
Utilisation du sélecteur de mode ............................... 32
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent être changés en raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
14
Caractéristiques de l’appareil x
• Utilise CCD de 23,5×15,7 mm avec environ 10,2 mégapixels (pixels effectifs)
pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières.
• Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur d’image pour
1
compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même
Avant d’utiliser votre appareil photo
en basses lumières.
• Utilise un capteur AF à 11 colimateurs, dont 9 centraux croisés pour une plage
AF extra large.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec
grossissement d’environ 0,85× et une couverture de champ d’environ 96 %, qui facilite entre autres la mise au point manuelle. Utilise également une fonction de surbrillance des collimateurs AF dans le viseur.
• Est doté d’un grand écran de 2,7 pouces de 230 000 pixels, d’un angle de vision
extra-large ainsi que du réglage de la luminosité pour un affichage haute précision.
• Utilise des piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
• Pour vous procurer un confort d’utilisation optimum, le texte des menus peut être
grossi, le constraste de l’écran est optimisé et la navigation dans les menus des plus aisées.
• Les molettes, boutons et autres parties exposées du boîtier sont résistants
aux projections d’eau et à la poussière.
• Le CCD dispose d’un revêtement SP spécial contre le dépôt de poussière.
La fonction Nettoyage Capteur fait vibrer le CCD à hautes vitesses pour retirer la poussière qui s’y est accumulée.
• Accepte la poignée d’alimentation optionnelle D-BG3 avec déclencheur vertical.
Avec double alimentation à la fois dans l’appareil et la poignée, le jeu de piles le mieux chargé a la priorité. Vous bénéficiez ainsi de performances optimales pendant une longue période. Une fonction dans le menu vous permet aussi de donner la priorité à l’une des deux alimentations et de l’utiliser à fond avant de passer à l’autre.
• Est doté de la fonction Image personnalisée qui vous permet d’ajuster les réglages
lors de la prévisualisation de l’image modifiée, pour un plus grand choix de réglages.
• Enregistre dans les divers formats JPEG ainsi que le RAW. Vous pouvez aussi
sélectionner le format RAW+JPEG et enregistrer dans les deux formats. Les images prises en RAW peuvent être facilement traitées par logiciel intégré à l’appareil.
• Dispose de modes hyper-program et hyper-manuel qui vous procure une souplesse
dans le choix de l’exposition. Il bénéficie également du mode priorité sensibilité K qui ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation en fonction de la sensibilité définie.
Pour des raisons de taille de capteur qui différe, la focale d’un objectif monté sur un x varie par rapport à celle de l’argentique.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm : 36×24 mm x CCD : 23,5×15,7 mm
À focale équivalente il faut convertir par 1,5x la focale argentique pour obtenir une couverture focale identique avec l’objectif monté sur un x et inversement.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
35 mm 150÷1,5=100 Utilisation d’un objectif de 100 mm avec le x.
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le x par 1,5 pour définir la focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le x
300×1,5=450 La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
Shake Reduction (SR)
Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du x utilise la force magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues. L’appareil peut générer du bruit lorsqu’il bouge, par exemple lorsqu’il change la composition d’une image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
15
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
16
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez qu’ils sont tous présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW74
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
Câble USB
P
I-USB17
Courroie
O-ST53
Cache oculaire ME
Câble vidéo
I-VC28
Quatre piles lithium AA
(2 paquets)
Noms et fonctions des éléments
Appareil photo
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Trappe de protection
du logement de la carte
Repère de monture
de l’objectif
(point rouge)
Poussoir de
déverrouillage
de l’objectif
Levier de réglage dioptrique
Flash incorporé
Prise du cordon
de déclenchement
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Sabot
Miroir
Attache de la courroie
Coupleur AF
Contacts d’information de l’objectif
Écran de contrôle
Viseur
Témoin d’accès àla carte
Écran LCD
17
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Levier de déverrouillage de la trappe du logement des piles
Écrou de trépied
Cache des contacts
de la poignée
Trappe de protection du logement des piles
* Sur les illustrations ci-dessus, les parties arrière et inférieure de l’appareil sont présentées
sans l’œilleton F
P.
18
Mode capture
Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise de vue.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton ou la molette, il est possible de modifier ces réglages dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
1
5
2 3
6
7
4
8
c d
9
0
a b
e
f g
h
1 Bouton vert
Règle le mode exposition sur Exposition automatique (p.88, p.96) et réinitialise les réglages. (p.100, p.128, p.154)
2 Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.59)
3 Touche de mise en route
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.48) ou effectuer un aperçu (p.113).
4 Bouton de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.46)
19
5 Bouton mc
Règle la valeur de correction IL et la valeur d’ouverture. (p.87, p.94, p.100)
6 Bouton |
Change ponctuellement le format du fichier. Pressez pour basculer sur RAW+ (enregistre à la fois les fichiers JPEG et RAW). (p.149)
7 Sélecteur du mode AF
Bascule du mode autofocus (p.102) au mode manuel (p.109) et inversement.
8 Sélecteur de mode
Change le mode capture. (p.32, p.78)
9 Bouton K
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.62)
0 Bouton 3
Affiche le menu [AParam. capture] (p.74). Utilisez ensuite la touche de navigation (5) pour entrer dans les menus [Q Lecture] (p.158), [R Préférences] (p.202) et [A Réglage perso]. (p.75, p.158)
a Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran. (p.23)
b Bouton Q
Bascule en mode lecture. (p.70, p.158)
c Molette de réglages
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture, la sensibilité et la correction IL.
d Bouton L
Mémorise l’exposition avant la prise de vue. (p.96, p.101)
e Bouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et le menu Fn.
f Bouton 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu.
Appuyez sur ce bouton lorsque le menu n’est pas affiché pour faire apparaître sur l’écran de contrôle et dans le viseur la sensibilité sélectionnée.
g Bouton anti-bougé
Active et désactive la fonction anti-bougé photo. (p.68)
h Bouton {
Pressez pour afficher le menu Fn. (p.77, p.159)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
20
Mode lecture
Sont notées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant la lecture.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 2
4 5 6 7
3
8 9 0
a
b
21
1 Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode capture.
2 Interrupteur principal
Permet de mettre l’appareil sous et hors tension. (p.48) Mettez-le en position | pour passer en mode capture et en aperçu.
3 Bouton mc
En zooming, appuyez sur ce bouton pour poursuivre l’agrandissement. (p.162)
4 Bouton 3
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu [Q Lecture] (p.158). Utilisez ensuite la touche de navigation (45) pour entrer dans les menus [R Préférences] (p.202), [A Réglage perso] (p.75) et [A Param. capture] (p.74).
5 Bouton i
Pressez pour supprimer des images. (p.72)
6 Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran. (p.25)
7 Bouton Q
Pressez pour basculer en mode capture.
8 Bouton Z
Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.177)
En zooming, appuyez sur ce bouton pour réduire l’agrandissement. (p.162)
9 Molette de zoom
Utilisez cette molette pour zoomer sur une image (p.162) ou afficher plusieurs images à la fois (p.163).
0 Bouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn et l’écran de lecture.
a Bouton 4
Sauvegarde du réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture.
b Bouton {
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. (p.159)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
1600
AF.C
02
2008
AM
Montrer sensibil.
Pr o g ra m me Exp o au t o ma t iq u e
P LINE P SHIFT
RAW+
Témoins d’affichage
Écran LCD
Les témoins suivants apparaissent
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
sur l’écran en fonction du mode de l’appareil.
Écran LCD
Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode
Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Sélectionnez Arrêt pour [Affichage guide] dans le menu [R Préférences] pour ne pas afficher les témoins. (p.202)
1234567
AF.C
AF.C
Programme Expo
Programme Expo
PP
automatique
automatique
RAW
RAW+
RAW+
OK
Montrer sensibil.
Montrer sensibil.
020202
02 02/ 2008
2008/ 1010: 3939AM
// 10:39
1600
1600
P LINE
P LINE P SHIFT
P SHIFT
AM
8 9
10
13 12 11
Mode Flash
1
(le mode actif apparaît) (p.63) Mode Pr.de vues (p.77)
2
Mesure AE (p.98)
3
Mode centre (p.102)
4
Position du point AF (p.105)
5 6
* Les témoins 3, 5, 6 et 7 n’apparaissent que lorsqu’un réglage autre que celui par défaut
est sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que lorsque la fonction anti-bougé photo est réglée sur Arrêt. Le témoin 13 ne s’affiche que si l’heure monde est activée.
Balance blancs (p.150)
Sensibilité (p.83)
7
Shake Reduction (p.68)
8
Mode capture, Mode scène (p.78)
9
Guide bouton/molette
10
Usure des piles (p.38)
11
Date et heure (p.52)
12
Heure monde (p.206)
13
Mode capture
RAW+
ISO
A1
AUTO
20 0 -1 6 00
F2 . 8
39
mm
AdobeRGB
+1 +1
SCN
1/ 2 00 0
+1 . 3
1. 0
40 0
AF.C
2008
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran pendant 30 secondes. Appuyez sur le bouton de navigation (23) afin d’obtenir des explications concernant le mode de prise de vue réglé.
Affichages infos détaillées
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
SCN
SCN
1/2000
1/2000
F2.8
F2.8 ISO
ISO
RAW+
RAW+
Mode capture (p.32)
1
Mode scène (p.79) des blancs) (p.154)
2
Mesure AE (p.98)
3
Mode Flash (p.63) des blancs) (p.154)
4
Mode Pr.de vues (p.77)
5
Bracketing d’exposition (p.124)
6
Mode centre (p.102)
7
Position du point AF (p.105)
8
Focale de l’objectif (p.69)
9
Vitesse d’obturation (p.81)
10
Ouverture (p.82)
11
Correction IL (p.100)
12
Correction de l’exposition
13
avec le flash (p.128) Sensibilité (p.83)
14
Sensibilité AUTO (p.83)
15
Balance blancs (p.150)
16
* Afin d’expliquer l’affichage infos détaillées, une capture d’écran contenant toutes
les informations affichées est présentée ci-dessus. En fonction du mode capture, certaines informations peuvent ne pas apparaître.
+1.3
+1.3
AUTO
AUTO
200-1600
200-1600 ±0±0
G2G2A1
G2 A1
10
// 020202020202 2008
/2008/
AF.C
AF.C
400
400
-
1.0
-
1.0
AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 39
10 : 39
AMAMAM
mm
mm
±0±0 +1
+1 +1
+1
1
10
11
14 15
16 18
20 21
29 30 31
Correction GM (Régler balance
17
Correction BA (Régler balance
18
Espace couleurs (p.155)
19
Format fichier (p.148)
20
Pixels enregistrés JPEG (p.146)
21
Qualité JPEG (p.147)
22
Shake Reduction (p.68)
23
Ton de l’image (p.144)
24
Saturation/Effet filtrant (p.144)
25
Teinte/Harmonisation (p.144)
26
Contraste (p.144)
27
Netteté/Netteté raffinée (p.144)
28
Heure monde (p.206)
29
Date et heure (p.52)
30
Usure des piles (p.38)
31
3
5
2
17 26
4
67
12 13
19
2322
8
9
24 25
27 28
24
RAW+
SCN
--
Montrer sensibil.
An i ma l f a vo r i
Po u r l es an i ma ux
Explication du mode de prise de vue
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Pour les animaux
Pour les animaux
1
Animal favori
Animal favori
Fn
SCN
SCN
2
Mode capture (p.32)
1
Explication mode capture
2
Guide bouton/molette
3
RAW
RAW+
RAW+
OK
Montrer sensibil.
Montrer sensibil.
------
--
--
3
Mode lecture
JPEG
ISO
A1
AF.S
10 0 -0 0 01
1/ 2 00 0
+1 . 5
F2 . 8
0. 5
39
200
AdobeRGB
2008
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran de l’appareil bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant : Standard, Histogramme, Infos détaillées et Aucun aff. d’info (image uniquement).
25
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q.
Affichages infos détaillées
1/2000
1/2000 F2.8
F2.8 ISO
200
200
ISO JPEG
JPEG
10
Information rotation
1
Photo prise
2
Protéger
3
Mode capture
4
Mesure AE
5
Mode Flash
6
Vitesse d’obturation
7
Shake Reduction
8
Mode Pr.de vues
9
Bracketing d’exposition des blancs)
10
Ouverture
11
Correction IL des blancs)
12
Correction de l’exposition
13
avec le flash N° dossier/N° fichier
14
Mode centre
15
Position du point AF
16
* Les témoins 6 et 13 n’apparaissent que pour les images ayant nécessité l’utilisation
du flash.
+1.5
+1.5
// 020202020202 2008
/2008/
100-0001
100-0001
PP
AF.S
AF.S
-
0.5
-
0.5
G2G2A1
A1
G2 AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 39
10 : 39
AMAMAM
242424
mmmmmm
±0±0 ±0±0 ±0±0 ±0±0
13
2
78
11
23 24 25 26 20
27 28 29 30 21
Focale de l’objectif
17
Ton de l’image
18
Saturation/Effet filtrant
19
Teinte/Harmonisation
20
Contraste
21
Netteté/Netteté raffinée
22
Sensibilité
23
Balance blancs
24
Correction GM (Régler balance
25
Correction BA (Régler balance
26
Format fichier
27
Pixels enregistrés JPEG
28
Qualité JPEG
29
Espace couleurs
30
Date de prise de vue/heure
31
31
4
15 16
5
617
910
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
14
18 1912 13
22
26
100-000 1
RGB
100-000 1
Affichage histogramme
Le x est doté de deux histogrammes. Histogramme luminosité indique la répartition de la luminosité et Histogramme RGB représente la répartition de l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour passer de l’un à l’autre.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
12
100-0001
100-0001
23
3
124 3
4
6
RGB
RGB
6
5
Histogramme luminosité Histogramme RGB
Format fichier
1
N° dossier/N° fichier (p.213) Histogramme RVB
2
Réglage de protection (p.177)
3
Réglages DPOF (p.190)
4
Histogramme (Brillance) (p.170)
5
* Le témoin 3 ne s’applique qu’aux images avec réglage de protection et le témoin 4
n’apparaît que pour les images comportant des réglages DPOF.
Les zones floues ou sombres clignotent si l’avertissement [Lumineux/sombre] est réglé sur O (activé) dans [Affichage lecture], menu [Q Lecture]. (p.171)
23
5
Passage en histogramme luminosité/
6
Histogramme (R)
7
Histogramme (G)
8
Histogramme (B)
9
100-0001
100-0001
7
8
9
Viseur
Les informations suivantes s’affichent dans le viseur.
27
23
4
5 6
1
7101112
8 9
1
13
1 Mire AF (p.47) 2 Mire spot (p.98) 3 Point AF (p.105) 4 État du flash (p.62)
Allumé : lorsque le flash est disponible. Clignotant : lorsque le flash est recommandé mais non activé.
5 Mode centre (p.102)
Apparaît lorsque le mode AF est réglé sur k (prise de vue en rafale) ou sur \.
6 Icône du mode photo/scène (p.78)
L’icône du mode photo ou scène sélectionné est affichée. \ (Mouvement), q (Macro), = (Portrait), U (mode normal en I), . (Portrait nocturne), s (Paysage), H (Scène)
7 Vitesse d’obturation (p.81)
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage. Soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être réglée avec la molette de zoom.
8 Valeur d’ouverture (p.82)
Valeur d’ouverture lors de la capture ou du réglage. Soulignée lorsque l’ouverture peut être réglée avec la molette de zoom.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
28
9 Témoin de mise au point (p.58)
Allumé : lorsque la mise au point est effectuée. Clignotant : lorsque le sujet n’est pas mis au point.
10 Mémorisation de l’exposition (p.101)
S’affiche pendant la mémorisation.
11 Nombre d’images enregistrables/correction IL/Sensibilité
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affiche le nombre d’images enregistrables avec le niveau de compression du moment et le réglage des pixels enregistrés. La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a. (p.95)
m : Correction IL (p.100)
Soulignée lorsque la correction IL peut être ajustée à l’aide de la molette de zoom tandis que le bouton mc est enfoncé.
o : Sensibilité
Soulignée lorsque la sensibilité peut être réglée avec la molette de zoom.
12 Shake Reduction (p.68)
Apparaît lorsque la fonction anti-bougé est activée.
13 Format fichier (p.148)
Affiche le format d’enregistrement des images en format RAW/RAW+. Non affiché au format JPEG.
• Le point AF relatif à l’autofocus se superpose (en rouge) à l’image lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. (p.105)
• Lorsque [12. Touche OK en prise vue] dans le menu [A Réglage perso] est réglé sur [Sensib/nb de prises vue] et que le mode priorité sensibilité est défini, le nombre d’images enregistrables est affiché à la position 11 quand le bouton 4 est enfoncé. Lorsqu’un autre mode est choisi, la sensibilité ISO s’affiche en position 11 lorsque le bouton 4 est enfoncé. (p.84)
• [999] correspond au nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché dans le viseur. Même si le nombre d’images enregistrables est de 1000 ou plus, [999] apparaît.
Écran de contrôle
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle en haut de l’appareil.
1 2 3
4
5 6
987
10
29
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Vitesse d’obturation (p.81) 7 Zone m.a.p. (p.105) 2 Ouverture (p.82) Pas de témoin : Auto 3 Balance blancs (p.150) V : Sélection
(non affiché lorsque réglé sur Auto) M : Centre O : Correction de la balance 8 Mesure AE (p.98)
des blancs Pas de témoin : Mesure multizone
4 Usure des piles M : Mesure centrale 5 Mode centre (p.62) pondérée
b : Flash incorporé prêt N : Mesure spot
(si clignotant, utiliser le flash) 9 Nb d’images enregistrables (jusqu’à
a : Flash éteint [999])/Correction IL (p.100)/ E : Déclenchement automatique Sensibilité/PC (stockage de masse), > : Fonction flash réduction Pb (PictBridge)
des yeux rouges – ON 10 Formats de fichier (p.148)
6 Mode Pr.de vues (p.77) 1 : Capture RAW
9 : Pr.de vue unique 1P : Capture j : Pr.de vue en rafale RAW+JPEG g : Pr.de vue retardateur Pas de témoin : JPEG
V : Pr.de vue bracketing auto
W : Pr.de vue télécommande
30
Utilisation des menus
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param. capture], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglage perso].
1
Affichage de l’écran du menu
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
Pressez le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît sur l’écran.
Param. capture
Mode AF Mesure AE Sélectionner pt AF Format fichier Pixels enr. JPEG Qualité JPEG
MENU
Exit
AF.S
JPEG
10
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Les menus [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglage perso] apparaissent dans l’ordre à chaque pression sur le bouton de navigation. (L’écran du menu [R Préférences] est illustré ci-contre.)
Vous pouvez utiliser la molette de zoom pour faire défiler les menus.
Préférences
Formater Son Réglage date Heure monde Language
MENU
Exit
Français StdTaille du texte
Sélection et réglage d’un élément de menu
La procédure permettant de régler l’option [Qualité JPEG] dans le menu [A Param. capture] est donnée à titre d’exemple.
3
Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
4
Appuyez sur le bouton
Param. capture
Mode AF Mesure AE Sélectionner pt AF Format fichier Pixels enr. JPEG Qualité JPEG
MENU
Exit
de navigation (5).
Les niveaux de qualité de l’enregistrement au format JPEG sont affichés. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour atteindre le menu contextuel lorsque celui-ci existe.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Mode AF Mesure AE Sélectionner pt AF Format fichier Pixels enr. JPEG Qualité JPEG
MENU
Annuler
un réglage.
Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées avec le nouveau réglage s’affiche en haut à droite de l’écran.
AF.S
JPEG
10
AF.S
OK
31
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
128
OK
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres. Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode capture, le menu [A Param. capture] apparaît. Si vous appuyez sur 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture] apparaît.
32
Utilisation du sélecteur de mode
Indicateur de mode
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez passer d’un mode capture à un autre en mettant l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur.
Mode Caractéristiques Page
Le mode capture optimal est automatiquement
I (Prog. image auto)
(Portrait) Optimal pour réaliser des portraits.
=
s (Paysage)
(Macro)
q
\ (Mouvement)
(Portrait nocturne)
.
a (Flash éteint)
H (Scène)
sélectionné à partir des modes portrait, paysage, macro et mouvement ou des réglages standard (mode normal).
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse.
Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs et d’autres sujets de petite taille à une courte distance.
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif.
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont communs au mode normal I.
Effectue un choix parmi 8 situations en fonction des conditions de prise de vue.
p.78
p.79
Avec . (Portrait nocturne), la vitesse d’obturation diminue en cas de manque de lumière, même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter de bouger, vous pouvez soit utiliser la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Mode Caractéristiques
Règle automatiquement la vitesse d’obturation
e (Programme)
K (Priorité sensibilité)
b (Priorité vitesse)
c (Expo automatique)
a (Manuel)
p (Pose B)
Dans le présent manuel, les modes capture sont désignés comme indiqué ci-dessous.
Mode photo
Mode H (scène)
Mode d’exposition
et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à l’exposition qui convient en fonction de la sensibilité définie.
Sert à définir la vitesse d’obturation souhaitée pour geler le sujet ou souligner le mouvement du sujet. Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de sujets qui impriment un certain mouvement.
Sert à régler l’ouverture souhaitée de manière à contrôler la profondeur de champ. Utilisez cette fonction pour obtenir un arrière-plan flou ou net.
Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture pour donner une touche de créativité à votre photo.
Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes de nuit.
I (Prog. image auto)/ = (Portrait)/ s (Paysage)/ q (Macro)/ \ (Mouvement)/ . (Portrait nocturne)/ a (Flash éteint)
A (Nocturne)/ i (Mer & Neige)/ K (Gastronomie)/
K (Soleil couchant)/ C (Enfants)/ E (Animal favori)/ D (Lumière tamisée)/ E (Musée)
e (Programme)/ K (Priorité sensibilité)/ b (Priorité vitesse)/ c (Expo automatique)/ a (Manuel)/ p (Pose B)
33
Page
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
p.85
34
Aide-mémoire
2 Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie ................................................ 36
Insertion des piles ....................................................... 37
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............ 41
Fixation de l’objectif .................................................... 45
Réglage de la correction dioptrique du viseur ......... 47
Mise sous et hors tension de l’appareil .................... 48
Réglages initiaux ......................................................... 49
36
Fixation de la courroie
1
Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
2
Préparation de l’appareil
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
Insertion des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcalines AA.
Cet appareil est fourni avec des piles lithium AA pour en vérifier le bon fonctionnement lors de l’acquisition, mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Utilisez des piles compatibles en fonction de l’usage prévu.
Piles lithium AA Fournies avec l’appareil. Recommandées pour les climats froids.
Piles Ni-MH AA rechargeables
Piles alcalines AA
• L’utilisation de piles Ni-Mn n’est pas recommandée car leurs caractéristiques de tension peuvent entraîner des dysfonctionnements.
• Les piles lithium AA et alcalines AA sont compatibles avec cet appareil mais ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de « Réglage de la date et de l’heure » (p.52).
• Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
• Remplacez toutes les piles en même temps et ne mélangez pas les types, les marques ou des piles de durée d’utilisation différente. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements, tels que niveau d’usure des piles mal indiqué, peuvent survenir.
Ce sont des piles rechargeables et économiques. Leur usage nécessite un chargeur compatible, disponible dans le commerce.
Elles sont très courantes et peuvent aisément remplacer vos piles habituelles mais risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil dans certaines conditions. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
37
2
Préparation de l’appareil
1
Poussez et maintenez le levier de déverrouillage du logement des piles comme indiqué sur l’illustration (1) et faites glisser le couvercle vers l’objectif (2), puis ouvrez-le.
1
2
38
2
Préparation de l’appareil
2
Installez les piles conformément aux polarités +/– indiquées à l’intérieur du logement des piles.
3
Exercez une pression sur les piles à l’aide du couvercle (1) puis faites-le glisser comme indiqué
1
sur l’illustration (2) pour le fermer.
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des piles. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, utilisez l’adaptateur secteur D-AC76 (optionnel). (p.40)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
2
Témoin d’usure de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran de contrôle.
{ Témoin fixe : La batterie est pleine.
} Témoin fixe : Batterie en cours de décharge.
? Témoin fixe : Batterie presque épuisée.
? Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
} peut apparaître même si le niveau des piles est suffisant si l’appareil est utilisé à basse température ou lors de plusieurs prises de vue en rafale consécutives. Mettez l’appareil hors tension puis sous tension. Si { apparaît, vous pouvez utiliser l’appareil.
{ ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC76 (optionnel).
39
Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (piles neuves)
Piles
(température)
Piles lithium AA
Piles AA rechargeables (Ni-MH 2500 mAh)
Piles alcalines AA
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les autres données sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des batteries sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des batteries reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
(23 °C) 1100 550 350 700 minutes ( 0 °C) 900 440 250 600 minutes (23 °C) 700 400 240 480 minutes
( 0 °C) 500 280 190 400 minutes
(23 °C) 200 80 50 300 minutes
(0 °C)
Enregistrement
normal
Non
applicable
Photographie au flash
Utilisation
à 50 %
Non
applicable
Utilisation
à 100 %
Non
applicable
Lecture
200 minutes
2
Préparation de l’appareil
40
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
4
1
2
Préparation de l’appareil
2
3
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur K-AC76 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports.
2
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC76, il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil.
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC. (Les deux cartes sont désignées comme « cartes mémoire SD » ci-après). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD neuve ou déjà utilisée sur d’autres appareils photo ou périphériques numériques. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD » (p.203) pour plus de détails sur le formatage.
1
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche (1), puis soulevez-la (2).
2
Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoire SD étant dirigée vers l’écran.
1
2
41
2
Préparation de l’appareil
Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour la retirer.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la carte (1), puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (2).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des batteries. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
2
1
42
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
2
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
Préparation de l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD comme celles utilisées avec d’autres appareils. 1 Formatage de la carte mémoire SD (p.203)
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Commutateur
écriture-protection
Pixels enregistrés et niveau de qualité
Lorsque le format de fichier est JPEG
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données JPEG) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Les images prises en haute résolution et en faible compression (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des fichiers grossit. La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, i (1824×1216) convient parfaitement. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images JPEG dans le menu [A Param. capture].
1 Réglage des pixels enregistrés JPEG (p.146) 1 Réglage du niveau de qualité JPEG (p.147)
Pixels enregistrés JPEG, niveau de qualité JPEG et capacité approximative
de stockage des images
Qualité JPEG
Pixels enr. JPEG
(3872×2592)
J
(3008×2000)
P
(1824×1216) 902 1549 2627
i
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images sur une carte mémoire SD de 1 Go.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
C
Excellent
202 343 586 335 570 974
D
Très bon
E
Bon
43
2
Préparation de l’appareil
Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 500, les photos prises sont réparties en dossiers de 500 images. Cependant, en prise de vue avec bracketing auto, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à la fin de la prise de vue, même si le nombre d’images dépasse 500.
44
Lorsque le format de fichier est RAW
Avec l’appareil x, vous pouvez enregistrer vos photos au format polyvalent JPEG ou au format haute qualité éditable RAW. Pour le format RAW, sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative) conçu par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 1 Go, vous enregistrez jusqu’à 58 images au format PEF ou DNG. 1Définition du format de fichier (p.148)
2
Préparation de l’appareil
Fixation de l’objectif
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (Auto). Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s. Voir également « Notes sur [23. Utilis bague diaphra] » (p.230). D’autres objectifs et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Pour utiliser l’appareil avec des objectifs et accessoires non recensés ci-dessus, utilisez l’option [23. Utilis bague diaphra] dans le menu [A Réglage perso]. (p.76)
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout mouvement intempestif de celui-ci.
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension.
2
Retirez les caches de la monture du boîtier (1) et de la monture de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger celle-ci.
45
2
Préparation de l’appareil
3
Alignez le repère de la monture de l’objectif (points rouges) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Après l’avoir monté, tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
46
2
Préparation de l’appareil
4
Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage (3) et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3
• Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’informations liés à l’objectif ainsi que d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Si nécessaire, nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Réglage de la correction dioptrique du viseur
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre –2,5 m et +1,5 m
1
Regardez dans le viseur et cadrez une surface blanche ou bien éclairée, puis faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite.
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF soit nette dans le viseur.
-1
.
47
2
Préparation de l’appareil
Mire AF
• À la sortie de l’usine, l’œilleton FP est fixé sur le viseur, auquel cas un réglage dioptrique est possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à effectuer alors que l’œilleton est retiré. Pour retirer l’œilleton Fo, appuyez dessus d’un côté puis tirez-le vers vous.
• Pour retirer l’œilleton FP, tirez-le dans le sens de la flèche. Pour monter l’œilleton FP, mettez-le en face de la rainure de l’oculaire du viseur puis poussez-le.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même en utilisant le levier de réglage dioptrique, vous pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique M optionnelle. Il convient toutefois de retirer l’œilleton FP pour utiliser la lentille. (p.238)
48
Mise sous et hors tension de l’appareil
1
Positionnez l’interrupteur général sur la position [ON].
L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position
2
Préparation de l’appareil
[OFF] (ARRÊT) pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini. Pour le réactiver après la mise hors tension automatique, procédez comme suit :
• Pressez le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton Q.
• Appuyez sur le bouton M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto] du menu [R Préférences]. (p.214)
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran [Language apparaît sur l’écran. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
/ ]
MENU
OK
49
2
OKCancel
Préparation de l’appareil
Si l’écran du réglage de la date apparaît, réglez la date et l’heure en suivant la procédure indiquée dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.52).
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
jj/mm/aa
2008/0101 /
00 : 00
OK
24h
OK
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
1
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
OK
Français
OK
OKCancel
OK
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît pour la langue sélectionnée.
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3) et passez à l’étape 10 si vous n’avez pas besoin de régler [Ville résidence].
MENU
Réglages initiaux
Language
Paris
Taille du texte Std
MENU
Annuler
50
2
Préparation de l’appareil
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur W.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
5
Sélectionnez la ville à l’aide du bouton de navigation (45).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur [Horaire Été].
7
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
Ville résidence
Paris Horaire Été
MENU
Annuler
OK
OKOKOK
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur [Taille du texte].
10
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Std] ou [Grande] à l’aide du bouton de navigation (23).
Le choix [Grande] agrandit l’élément de menu sélectionné.
11
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Dans ce manuel, les écrans de menus apparaissent avec l’option [Taille du texte] réglée sur [Std].
Réglages initiaux
Language
Paris
Taille du texte Grande
MENU
Annuler
Français
Std
OK
OK
Si le réglage de la langue est incorrect
AF. S
2008
00
RAW+
--
Si vous avez sélectionné par erreur sur l’écran [Language/ ] une langue autre que celle souhaitée et que vous êtes passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez suivre les instructions suivantes pour définir la bonne langue. Si vous avez réglé l’appareil en mode capture (et que l’appareil est prêt pour prendre une photo), effectuez les opérations suivantes à partir de l’étape 2 pour définir la langue voulue.
1
Appuyez une fois sur le bouton 3 pour afficher les guides
99
AF.S
AF.S
(p.49) sur l’écran.
L’écran ci-contre représente un exemple de guides. L’écran affiché varie en fonction de la langue sélectionnée.
Les guides s’affichent sur l’écran pendant 3 secondes.
2
Appuyez une fois sur le bouton 3.
A s’affiche dans le volet supérieur. (menu [A Param. capture])
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
R s’affiche dans le volet supérieur. (menu [R Préférences])
4
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
AUTO PICT
RAW OK
RAW+
RAW+
010101 0101/2008
/ 01/2008/ 0000: 00
00 00:
------
--
--
[Language/ ].
51
2
Préparation de l’appareil
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/ ] apparaît.
6
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Le menu [R Préférences] apparaît pour la langue sélectionnée. Reportez-vous aux pages suivantes et paramétrez la ville souhaitée pour
[Ville résidence] ainsi qu’éventuellement la date et l’heure.
• Pour changer la ville de résidence : « Réglage de l’heure monde » (p.206)
• Pour changer la date et l’heure : « Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage » (p.205)
Lorsque [Ville résidence] et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Si vous n’êtes pas passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez sélectionner à nouveau la langue à l’aide du bouton de navigation (5) sur l’écran [Language/ ].
52
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Préparation de l’appareil
Le cadre passe sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
2008/0101 /
00
00 :
24h
MENU
Annuler
2
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation (23).
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24 h
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
(affichage 24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
OK
jj/mm/aa
2008/0101 /
00
00 :
OK
OK
24h
OK
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
jj/mm/aa
2008/0101 /
00
00 :
53
24h
MENU
Annuler
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année. Réglez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier. Si vous avez réglé la date et l’heure avec le menu, l’écran revient au menu
[R Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4.
Le fait d’appuyer sur le bouton 3 pendant le réglage de la date annule les réglages effectués jusqu’à présent et fait passer l’appareil en mode capture. Si l’appareil est mis sous tension sans que la date et l’heure ne soient réglées, l’écran [Réglage date] apparaît si les réglages initiaux ont été effectués. Vous pouvez aussi régler la date ultérieurement à l’aide des menus. (p.205)
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu. (p.205, p.209)
OK
OK
2
Préparation de l’appareil
54
Aide-mémoire
3 Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est I (mode programme image auto).
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ................................................... 56
Utilisation d’un zoom .................................................. 61
Utilisation du flash incorporé ..................................... 62
Prise de vue à l’aide de la fonction
anti-bougé photo (Shake Reduction) ........................ 67
Visionnage des photos ............................................... 70
Supprimer des images ................................................ 72
56
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontale Position verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied ou la fonction anti-bougé photo (p.67) pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très pui ssant, il est recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif.
• N’utilisez pas la fonction anti-bougé photo lorsque l’appareil est sur un trépied.
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
Le x dispose de nombreux modes de capture, de mise au point et de modes de déclenchement qui serviront parfaitement vos objectifs. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur.
1
Réglez le sélecteur de mode sur I.
L’appareil choisit le mode de prise de vue optimal pour le sujet.
1 Sélection du mode de capture approprié selon la scène (p.78)
57
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode de mise au point sur =.
Le mode de mise au point passe en mode l (autofocus/single). En l, l’objectif fait automatiquement la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez relâcher le déclencheur. (p.102)
58
3
Opérations de base
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom.
1Utilisation d’un zoom (p.61)
4
Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Lorsque l’appareil est réglé sur I (Auto Picture), le mode de prise de vue adéquat est automatiquement sélectionné parmi les modes portrait, paysage, macro et sport ou les réglages standard (mode normal). Le flash se relève automatiquement si nécessaire. (Appuyez sur le bouton K et soulevez manuellement le flash si le mode flash n’est pas réglé sur [Déchargement auto] ou [Flash auto+réd yeux rges])
1 Maniement du déclencheur (p.59) 1 Sujets difficiles à mettre au point (p.60) 1 Utilisation du flash incorporé (p.62) 1 Sélection de la zone de mise au point
(point AF) (p.105)
État
du flash
Témoin de mise
au point
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.112)
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
6
Su p p ri m er
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran après la prise de vue (Affichage immédiat).
1 Réglage de l’affichage immédiat (p.211) 1 Affichage de l’histogramme (p.211) 1 Affichage de l’avertissement Lumineux/
sombre (p.211) Pendant l’affichage immédiat, vous pouvez
agrandir l’image à l’aide de la molette. (p.162)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 1 Supprimer des images (p.72)
Maniement du déclencheur
Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement.
Supprimer
Supprimer
59
3
Opérations de base
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur, les témoins de l’écran de contrôle et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on enfonce le déclencheur à mi-course. Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par défaut) lorsque la minuterie de mesure d’exposition est activée, une fois le déclencheur relâché. (p.27, p.99)
60
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous). Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur. Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre de visée (p.110).
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement
faibles comme un mur blanc par exemple.
3
Opérations de base
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement
la lumière. (c) Objets se déplaçant rapidement. (d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). (e) Motif de lignes verticales ou horizontales répétitives dans la zone de mise
au point. (f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise
au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors que les points (e) et (f) susmentionnés s’appliquent.
Utilisation d’un zoom
Rapprocher le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand angle de vue (grand angle). Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle.
61
3
Opérations de base
Grand angle Téléobjectif
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important. À l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
62
Utilisation du flash incorporé
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 5 m du sujet. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité (p.132)).
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque
3
de lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise
Opérations de base
de vue. Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer. 1Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.133)
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
Mode Flash Fonction
L’appareil mesure automatiquement la lumière ambiante et le flash incorporé se relève et déclenche automatiquement
Déchargement auto
g
Flash forcé
b
Flash auto+réd yeux
i
rges
Flash forcé+Yeux
D
rouges
Mode sans cordon
r
lorsque cela est nécessaire, par exemple si la vitesse d’obturation peut se traduire par un bougé ou que le sujet est en contre-jour. Il se peut que le flash se déploie mais qu’il ne se déclenche pas si cela n’est pas nécessaire.
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash se déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant le flash automatique.
Déclenche manuellement le flash. Émet une série d’éclairs pour réduire le phénomène des yeux rouges avant déclenchement du flash.
Vous pouvez synchroniser un flash externe dédié (AF540FGZ ou AF360FGZ) sans utiliser de câble synchro.
Sélection du mode flash
AUTO
Ex i t
Mo d e F l as h
ch a r ge m en t au t o
0. 0
OK
1
Appuyez sur le bouton {.
63
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Fn
OK
Mode Flash
Mode Flash
Dé chargement auto
Déchargement auto
0.0
0.0
Fn
AUTO
AUTO
OK
Exit
Exit
OK
OK
64
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un mode flash.
Tournez la molette de zoom pour procéder à la correction d’exposition du flash. (p.128)
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, K, b, c, a ou p, g et i sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
3
Opérations de base
Utilisation du déclenchement auto g, i (éjection automatique du flash)
1
Réglez le sélecteur de mode sur H, I, =, q, \ ou ..
Le flash est désactivé si A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée) ou E (Musée) est sélectionné en mode H (Scène).
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève et commence à charger. Lorsqu’il est entièrement chargé, b apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur. (p.27, p.29)
Pour passer du mode déchargement auto au mode flash forcé, appuyez sur le bouton K pendant que le flash incorporé est sorti. Si Déchargement auto est activé, E apparaît sur l’écran de contrôle.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée sur l’illustration pour rétracter le flash.
Utilisation du mode flash forcé b,
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence à charger. Le mode flash forcé est utilisé quels que soient les réglages du mode flash. Une fois le flash entièrement chargé, b apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur. (p.27, p.29)
Si le mode flash est réglé sur g ou i et que vous déployez le flash incorporé, vous avez le choix entre le mode de déclenchement automatique et le mode flash forcé en appuyant sur le bouton K, si les conditions suivantes sont réunies.
• Le mode de prise de vue est réglé sur I,
=, s, q, \ ou ..
• Le mode H est paramétré sur i, K, C ou E.
65
3
Opérations de base
D
2
Pressez le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
3
Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte.
66
Utilisation de la réduction des yeux rouges avec le flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre. Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et rapprochez-vous du sujet si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe.
3
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par
Opérations de base
un pré-éclair. Le pré-éclair est déclenché juste avant d’activer le déclencheur. Ceci rétracte la pupille. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les pupilles sont rétractées, ce qui réduit l’effet des yeux rouges. Pour utiliser cette fonction en mode photo ou H, choisissez D (Flash auto+réd yeux rges) ou F (Flash forcé+Yeux rouges). Sélectionnez F (Flash forcé+Yeux rouges) dans les autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Flash forcé est utilisé lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Prise de vue automatique (mode programme image auto)
1 Relevez le flash manuellement et confirmez que le mode flash est réglé sur
E (Flash forcé). (p.65)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé. 3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jour Avec synchro flash plein jour
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo (Shake Reduction)
Il vous suffit d’actionner l’interrupteur anti-bougé photo pour activer la fonction afférente et prendre des photos nettes.
Fonction anti-bougé photo (Shake Reduction)
La fonction anti-bougé photo limite les vibrations de l’appareil qui surviennent lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est utile pour prendre des photos dans des situations où l’appareil est susceptible de vibrer. La fonction anti-bougé photo vous permet de prendre des photos avec une vitesse d’obturation réduite, d’environ 4 paliers, sans risque de vibration de l’appareil. La fonction anti-bougé photo est idéale pour prendre des photos dans les situations suivantes.
• Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en intérieur, la nuit, lors de journées nuageuses et dans l’ombre
Lors des prises de vue en téléobjectif
Images floues
Photo prise avec la fonction
anti-bougé photo
67
3
Opérations de base
• La fonction anti-bougé photo ne peut pas compenser le flou provoqué par le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement, augmentez la vitesse d’obturation.
• La fonction anti-bougé photo peut ne pas compenser totalement les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse d’obturation est lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en mouvement ou une scène de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
Fonction anti-bougé photo et focale de l’objectif
La fonction anti-bougé photo fonctionne par extraction d’informations de l’objectif telles que focale. Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement extraites lorsque la fonction anti-bougé photo est activée. Le paramètre [Focale] ne peut pas être réglé à l’aide de [Focale d’entrée] dans le menu [AParam. capture] (les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées). Si l’objectif est d’un autre type, les informations ne peuvent pas être extraites automatiquement lorsque la fonction anti-bougé photo est activée. Dans ce cas, le menu de réglage [Focale d’entrée] apparaît. Réglez manuellement le paramètre [Focale] via le menu de réglage [Focale d’entrée]. 1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.69)
68
3
Opérations de base
Activation de la fonction anti-bougé photo
1
Actionnez l’interrupteur anti-bougé photo.
Lorsque le déclencheur est amené à mi-course, k apparaît dans le viseur et la fonction anti-bougé photo est activée.
• Veillez à désactiver la fonction anti-bougé photo dès lors que vous mettez l’appareil sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée dans les cas de figure suivants. Utilisation du retardateur, retardateur 2 s, télécommande (temporisation 3 s), prise de vue en pose B ou mode sans cordon avec flash externe.
• Si l’objectif utilisé ne prend pas en charge l’acquisition automatique des informations telles que la focale (p.67), le menu [Focale d’entrée] s’affiche. Vous devez alors régler manuellement le paramètre [Focale] dans le menu de réglage [Focale d’entrée]. 1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.69)
• Désactivez la fonction anti-bougé photo au moyen de l’interrupteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas disponible immédiatement lors de la mise sous tension de l’appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délai de 2 secondes environ). Attendez que la fonction anti-bougé se stabilise avant d’appuyer légèrement sur le déclencheur pour prendre une photo. Amenez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à prendre des photos dès lors que k apparaît dans le viseur.
• La fonction anti-bougé photo est disponible avec tout objectif compatible avec PENTAX x. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre position que s (Auto) ou qu’un objectif sans position s est utilisé, l’appareil ne fonctionnera pas, sauf si [23. Utilis bague diaphra] (voir p.76 ; voir p.30 - p.31 pour la méthode d’utilisation) est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]. Réglez cette fonction au préalable. Notez que certaines fonctions sont limitées lorsque [23. Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]. Reportez-vous à « Notes sur [23. Utilis bague diaphra] » (p.230) pour plus de détails.
Réglage de la fonction anti-bougé photo
Le menu de réglage [Focale d’entrée] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension alors que l’interrupteur correspondant est activé et que l’objectif ne prend pas en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.67). Paramétrez manuellement l’option [Focale] dans le menu de réglage [Focale d’entrée].
• Le menu de réglage [Focale d’entrée] n’apparaît pas si l’objectif prend en charge l’acquisition automatique des informations telles que la focale. Dans ce cas, le paramètre [Focale] est réglé automatiquement.
• Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée sur une position autre que s, réglez le paramètre [23. Utilis bague diaphra] du menu [A Réglage perso] (p.76) sur [Autorisé].
1
Utilisez le bouton de navigation (45) ou la molette de zoom pour régler [Focale].
Vous avez le choix entre les 34 valeurs de focale suivantes (valeur par défaut : 35).
8 101215182024283035
40 45 50 55 65 70 75 85 100 120 135 150 180 200 250 300 350 400 450 500 550 600 700 800
Focale d'entrée
Focale
100
120
MENU
Annuler
135
OK
OK
69
3
Opérations de base
• Si la focale de votre objectif ne figure pas parmi les valeurs ci-dessus, sélectionnez la valeur la plus proche (exemple : [18] pour 17 mm et [100] pour 105 mm).
• Si vous utilisez un zoom, sélectionnez, de la même manière, la focale correspondant au zoom.
• L’effet de l’Anti-bougé photo est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que la focale. La fonction anti-bougé photo peut ne pas apporter les résultats escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de près.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Pour modifier la focale, utilisez l’option [Focale d’entrée] du menu [A Param. capture] (p.74).
70
10 0-0 00 1
RGB
JPEG
ISO
A1
AF.S
10 0- 00 01
1/ 20 00
+1 .5
F2 .8
0. 5
200
AdobeRGB
10 0-0 00 1
1/ 2000 F2 .8
200 8
Visionnage des photos
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur le bouton M pendant la lecture pour faire défiler des informations telles que les données d’image pour l’image en cours d’affichage.
Reportez-vous à p.25 - p.26 pour obtenir des informations sur les divers affichages.
100-0001
100-0001
100-0001
100-0001
M
M
RGB
RGB
Affichage histogramme
M
100-0001
100-0001
PP
AF.S
AF.S
1/2000
1/2000
F2.8
F2.8
ISO
ISO JPEG
JPEG
200
200
10
+1.5
+1.5
//020202020202 / 2008
2008/
-
0.5
-
0.5
G2G2A1
G2 AdobeRGB
AdobeRGB
1010: 393910 : 39
A1
AMAMAM
1/2000
1/2000 F2.8
F2.8
Standard
M
Aucun aff. d’info Affichages infos détaillées
mmmmmm
±0±0 ±0±0 ±0±0 ±0±0
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
4 : L’image précédente apparaît. 5 : L’image suivante apparaît.
Reportez-vous à « Fonctions de lecture » (p.157) pour obtenir des précisions sur le mode lecture.
71
3
Opérations de base
72
100-004 6
An n u le r
To u t
Supprimer des images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
3
1
Opérations de base
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer].
Sélectionnez le format de fichier à supprimer pour les images enregistrées en RAW+.
Supprimer JPEG
Supprimer RAW
Supprimer RAW+JPEG
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Pour supprimer plusieurs images, reportez-vous à « Supprimer plusieurs images » (p.173).
Ne supprime que l’image JPEG.
Ne supprime que l’image RAW.
Supprime les deux formats de fichier.
Tou t
Tou t
100-0046
100-0046
Supprimer
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
4 Fonctions de prise de vues
Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec le x.
Comment utiliser les menus de prise de vue ........... 74
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène .............................................................. 78
Réglage de l’exposition .............................................. 81
Mise au point ............................................................. 102
Vérification de la composition, de l’exposition
et de la mise au point avant la prise de vue ........... 112
Prise de vue en continu ............................................ 115
Mode retardateur ....................................................... 117
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément) ................. 120
Utilisation de la fonction de levée du miroir
pour empêcher les bougés ....................................... 123
Changement automatique des conditions
de prise de vue (Bracketing auto) ............................ 124
74
Comment utiliser les menus de prise de vue
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] s’affiche.
Paramètres de réglage du menu [A Param. capture]
Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture].
Paramètre Fonction Page
Mode AF Sélectionne le mode autofocus. p.104
4
Fonctions de prise de vues
Mesure AE
Sélectionner pt AF Sélectionne la partie de l’écran servant à la mise au point. p.105 Format fichier Définit le format de fichier. p.148 Pixels enregistrés
JPEG Qualité JPEG Définit la qualité de l’image pour la prise de vue en JPEG. p.147 Format fichier RAW Définit le format de fichier pour la prise de vue en RAW. p.148 Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. p.155 Bouton | Définit la fonction du bouton |. p.149
Mémoire
Focale d’entrée
Sélectionne la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Définit la taille d’enregistrement des images pour la prise de vue en JPEG.
Définit les paramètres qui sont enregistrés lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
Règle le paramètre [Focale] en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’extraction des données de focale.
p.98
p.146
p.217
p.69
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso]
Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions d’un appareil reflex à partir du menu de réglage personnalisé. Le réglage par défaut ne modifie pas la fonction personnalisée. Les réglages du menu [A Réglage perso] sont activés lorsque le premier élément, [Réglage], est activé O (oui).
Paramètre Fonction Page
Réglages Définit les fonctions personnalisées. -
1. Pas IL Définit les étapes de réglage de l’exposition. p.101
2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. p.83
3. Temps de mesure Règle le temps de mesure de l’exposition. p.99
4. L avec AF
bloqué
5. Lier point AF et AE
6. Ordre bracketing auto
7. Régler balance des blancs
8. Superposer zone AF
9. AF commde à distance
10. Réduc.bruit vit.obt.lent
11. Réduct° bruit ISO élevée
12. Touche 4 en prise vue
13. Molette dans Program
14. Bouton vert en Manuel
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point en mesure multizone.
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing auto. p.124
Permet le réglage précis de la balance des blancs. p.154
Définit l’affichage ou non du point AF sélectionné (position de mise au point) dans le viseur.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Le déclenchement intervient après activation de la mise au point automatique le déclenchement est effectué depuis la télécommande si cette fonction est réglée sur [ON]. L’obturateur ne peut être déclenché tant qu’il est en mise au point. La mise au point automatique n’est pas activée au déclenchement de la télécommande lorsque cette fonction est réglée sur [ARRÊT].
Définit s’il faut utiliser ou non la réduction de bruit dans les prises de vues à vitesse lente.
Définit s’il faut utiliser la réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Choisissez parmi trois niveaux.
Définit l’action du bouton 4 lorsqu’il est pressé pendant la prise de vue.
Définit la molette de zoom en mode e (Programme). p.88
Définit la méthode de réglage de l’exposition lors de la pression du bouton du mode vert en mode a (Manuel).
p.108
p.99
p.105
p.121
p.85
p.85
p.103
p.96
75
4
Fonctions de prise de vues
76
15. Déclenc pendt charge
16. Mode flash sans cordon
17. Bal.blanc avec flash
18. Méthode aperçu
19. Afficher sensibilité
20. Enr.infos rotation
21. Rotation auto image
4
Fonctions de prise de vues
22. Mise au point capturée
23. Utilis bague diaphra
Réini. Fonct perso
Paramètre Fonction Page
Définit le déclenchement pendant le chargement du flash incorporé.
Définit la méthode de déclenchement du flash incorporé en mode sans cordon.
Définit s’il faut changer le réglage de la balance des blancs sur [Flash] lorsque le flash est utilisé.
Définit la méthode d’aperçu à utiliser lorsque l’interrupteur principal est en position d’aperçu (|).
Définit le basculement du nombre d’images enregistrables entre l’écran de contrôle et le viseur pour l’affichage de la sensibilité.
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue.
Définit la rotation automatique des images lors de leur lecture.
Lorsque ce paramètre est réglé sur [ON], si le mode AF est réglé sur l et qu’un objectif à focale manuelle est monté, la prise de vue en mise au point capturée est possible et l’obturateur se déclenche automatiquement lorsque le sujet est mis au point.
Permet d’activer le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que la position s.
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages du menu [A Réglage perso].
p.129
p.138
p.151
p.112
-
p.111
p.230
p.221
Éléments de réglage du menu Fn de prise de vue
AUTO
Ex i t
77
Appuyez sur le bouton { en mode capture. Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
CUSTOM IMAGE
AUTO
AUTO
Fn
Exit
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) ou sur le bouton 4 pour régler l’opération.
Touche
ou bouton
2
3
4
5
4
Paramètre Fonction Page
Mode Pr.de vues
Mode Flash
Balance blancs
Sensibilité Définit la sensibilité. p.83
Custom Image (Image personnalisée)
Sélectionne Prise de vue en rafale, Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto.
Règle la méthode de déclenchement du flash.
Ajuste la balance des couleurs en fonction du type de source lumineuse qui éclaire le sujet.
Définit le traitement de l’image. p.144
p.115 p.117 p.120 p.124
p.63
p.150
4
Fonctions de prise de vues
78
Sélection du mode de capture approprié selon la scène
Sélectionnez = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Mouvement), . (Portrait nocturne), a (Flash éteint), H (Scène) à l’aide du sélecteur de mode si l’image souhaitée n’est pas prise en mode I (Prog. image auto). Les caractéristiques des différents modes sont les suivantes.
4
Fonctions de prise de vues
Indicateur de mode
Mode Caractéristiques
I (Prog. image auto)
(Portrait) Optimal pour réaliser des portraits.
=
(Paysage)
s
(Macro)
q
(Mouvement)
\
(Portrait nocturne) Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
.
(Flash éteint)
a
H (Scène)
Le mode capture optimal est automatiquement sélectionné à partir des modes portrait, paysage, macro et mouvement ou des réglages standard (mode normal).
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse.
Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs et d’autres sujets de petite taille à une courte distance.
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif.
Le flash est désactivé. D’autres réglages sont communs au mode normal I.
Vous permet de choisir parmi 8 scènes de prise de vue en fonction des conditions.
Avec . (Portrait nocturne), la vitesse d’obturation diminue dans les endroit sombres, même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Sélection de la scène de prise de vue
AUTO
SCN
Ex i t
En réglant le sélecteur de mode sur H (Scène), vous pouvez choisir parmi les 8 scènes de prise de vue suivantes.
Mode Caractéristiques
A (Nocturne)
i (Mer & Neige)
K (Gastronomie)
K (Soleil couchant)
C (Enfants)
E (Animal favori) Permet de prendre en photo les animaux en mouvement.
D (Lumière tamisée)
E (Musée) Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit.
Le flash est désactivé en modes A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée) et E (Musée). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied ou autre pour éviter les vibrations.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière­plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
Pour capturer des images de nourriture. La saturation sera + forte pour être + appétissant.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
Permet de photographier les enfants en pleine activité, leur teint de pêche en plus.
Permet de prendre en photo des scènes avec une lumière tamisée.
79
4
Fonctions de prise de vues
Comment sélectionner une scène de prise de vue
1
Réglez le sélecteur de mode sur H (Scène).
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche. L’icône de la scène de prise de vue sélectionnée apparaît dans l’écran du menu Fn en mode H (Scène).
Fn
OK
SCN
SCN
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
80
Ut i l is
p o u r s c
ne s
no c t ur n es - a ve c t r
pi e d
pr
vi t e r b ou g
Po u r l e s a n im a ux
OK
ri f i er
Ga s t ro n om i e
4
Fonctions de prise de vues
3
Appuyez sur le bouton 4.
La palette de modes s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode scène.
SCN
Utilisé pour scènes
Utilis nocturnes-avec trépied
nocturnes-avec tr pr
pr éviter bougés
INFO
SCN
Pour les animaux
Pour les animaux
INFO
Nocturne
é pour sc
éviter boug
és
Animal favori
ènes
épied
OK
OK
OKOKOK
OKOKOK
Appuyez sur le bouton M pour afficher l’image personnalisée et utilisez le bouton de navigation (45) pour changer la scène. Les réglages, comme ceux du ton de l’image, ne peuvent pas être modifiés.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Gastronomie
Gastronomie
R
R
M
M
B
B
C
C
Vé rifier
Vérifier
INFO
Réglez l’option [Affichage scène] dans [Mémoire] sur O (oui) pour afficher l’image de l’étape 3 au dernier format utilisé (palette de modes ou image personnalisée). Reportez-vous à « Sélectionner les réglages du mode capture pour enregistrer dans l’appareil » (p.217) pour plus de détails.
OK
OK
OK
Y
Y
G
G
Réglage de l’exposition
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés.
Effet de la vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière atteindre le CCD.
Utilisation d’une vitesse d’obturation
plus lente
L’image sera floue si le sujet est en mouvement car l’obturateur est ouvert plus longtemps. Il est possible de renforcer l’effet de mouvement (d’une rivière, d’une vague ou d’une chute d’eau par exemple) en utilisant volontairement une vitesse plus lente.
Utilisation d’une vitesse d’obturation
plus rapide
Le choix d’une vitesse plus rapide permet de geler le mouvement d’un sujet. Une vitesse plus rapide permet également d’éviter les risques de bougé de l’appareil.
81
4
Fonctions de prise de vues
82
Effet de l’ouverture
Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture.
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture)
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise en évidence.
Fermeture de l’ouverture (augmentation
de la valeur d’ouverture)
La plage de mise au point est élargie à l’avant et à l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que
4
le diaphragme est fermé, le paysage à l’avant
Fonctions de prise de vues
et à l’arrière de la fleur sera net.
Profondeur de champ
Lorsque vous faites une mise au point sur un sujet, une zone de netteté apparaît en avant et en arrière du sujet, c’est la profondeur de champ.
• La profondeur de champ du x diffère selon l’objectif mais,
par rapport à un appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ un diaph. (la zone du netteté devient plus étroite).
• Plus l’objectif est grand angle, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur de champ est élevée (certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur de champ en raison de leur conception).
Profondeur de champ Peu profond Profond Zone de mise au point Étroite Large
Ouverture
Focale de l’objectif
Distance au sujet Proche Éloigné
Ouvert
(valeur inférieure)
Plus long
(téléobjectif)
Fermé
(valeur supérieure)
Plus court
(grand angle)
Réglage de la sensibilité
800
1600
400
200
100
AUTO
Se n s ib i li t
AUTO
10 0 - 40 0
D-Range
OK
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 100-1600 ISO. La valeur par défaut est [AUTO]. Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.77)
AUTO
Sensibilit
Sensibilité
AUTO
100-400
100-400
AUTO
Fn
D-Range
D-Range
• [Sensibilité] dans le menu Fn ne peut pas servir à définir la sensibilité lorsque le mode
d’exposition est réglé sur K (Priorité sensibilité). Tournez la molette sur le mode capture pour effectuer le réglage. (p.88)
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez réduire le bruit de l’image en choisissant [11. Réduction du bruit en ISO élevée] dans le menu [A Réglage perso]. (p.85)
• Vous pouvez choisir de limiter le réglage de la sensibilité ISO à des incréments d’un IL ou de le coordonner aux incréments IL (p.101) dans [2. Paliers sensibilité], menu [A Réglage perso] (p.75).
AUTO
é
100
100 200
200 400
400 800
800
1600
1600
OK
OK
OK
83
4
Fonctions de prise de vues
Réglage de la plage de correction automatique en AUTO
Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement corrigée lorsque Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est [ISO 100-400].
Tournez la molette pour régler la limite supérieure de la sensibilité dans [Sensibilité] dans le menu Fn.
Lorsque le mode exposition est réglé sur a (Manuel) ou p (Pose B), la sensibilité ne peut pas être réglée sur [AUTO].
84
80 0
16 0 0
40 0
20 0
AUTO
20 0 - 40 0
Se n s ib i li t
AUTO
D-Range
20 0 %
D-Range
Vérifier la sensibilité en mode capture
Appuyez sur le bouton 4 en mode capture. La sensibilité définie s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Vous pouvez afficher le nombre d’images enregistrables en appuyant sur le bouton 4 lorsque le mode d’exposition est réglé sur K (Priorité sensibilité).
Augmenter la plage dynamique
La plage dynamique indique le niveau de codage de l’échantillonage pour les zones sombres et les hautes lumières. En utilisant la fonction « augmenter la plage dynamique », vous augmentez le nombre d’informations issues du capteur, ce qui gérera de manière efficace
4
les hautes et les basses lumières.
Fonctions de prise de vues
Appuyez sur le bouton { pour le réglage de [Sensibilité] dans le menu Fn pour activer ou désactiver cette fonction.
AUTO
Sensibilit
200-400
200-400
AUTO
AUTO
D-Range
D-Range
200%
200%
éSensibilité
AUTO
200
200 400
400 800
800
1600
1600
Fn
D-Range
D-Range
Lorsque la plage dynamique augmente, la plage de sensibilité est réduite de ISO 200 à 1600.
OK
OKOKOK
Réduction du bruit
Lorsque vous utilisez un appareil numérique pour une prise de vue avec une longue exposition longue ou en haute sensibilité, le risque d’apparition du bruit est grand. (parasites affectant l’image et perte de piqué). Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction du bruit. Les images prises avec la réduction du bruit sont plus longues à enregistrer.
Réduc.bruit vit.obt.lent
Réduit le bruit pendant les longues expositions. Choisissez entre [OUI] et [ARRÊT] pour [10. Réduc.bruit vit.obt.lent] dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
Réduction du bruit en ISO élevée
Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée. Choisissez entre [ARRÊT], [La plus faible], [Faible] et [Forte] pour [11. Réduction du bruit en ISO élevée] dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
Changement du mode d’exposition
Cet appareil propose les six modes d’exposition suivants. Utilisez le sélecteur de mode (p.32) pour modifier le mode d’exposition. Les réglages disponibles pour chaque mode d’exposition sont les suivants.
Mode
exposition
e (Programme)
K (Priorité sensibilité)
Description
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à l’exposition qui convient en fonction de la sensibilité définie.
Correction
IL
Oui #* #* Oui p.86
Oui Non Non
Changer
la vitesse
d’obturation
Changer
l’ouverture
Changer la
sensibilité
Autre que
Auto
85
4
Fonctions de prise de vues
Page
p.88
86
Mode
exposition
b (Priorité vitesse)
c (Expo automatique)
4
Fonctions de prise de vues
a (Manuel)
p (Pose B)
* Dans [13. Molette dans Program] dans le menu [A Réglage perso], vous pouvez changer soit la vitesse
d’obturation soit l’ouverture en tournant la molette.
Description
Permet de paramétrer la vitesse d’obturation de façon à rendre le mouvement des sujets.
Sert à régler l’ouverture souhaitée de manière à contrôler la profondeur de champ.
Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture pour donner une touche de créativité à votre photo.
Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes de nuit.
Correction
IL
Oui Oui Non Oui p.90
Oui Non Oui Oui p.92
Non Oui Oui
Non
Changer
la vitesse
d’obturation
Par action
de
l’utilisateur
Changer
l’ouverture
Oui
Changer la
sensibilité
Autre que
Autre que
Auto
Auto
Page
p.94
p.97
Utilisation du mode e (programme)
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte. Utilisez la molette pour changer la vitesse d’obturation ou l’ouverture tout en conservant la bonne exposition (Hyper-program) (p.88).
1
Positionnez le sélecteur de mode sur e.
2
Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et réglez l’exposition.
La correction IL apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont également affichées pendant le réglage de l’exposition.
87
Correction IL
• Réglez la correction d’exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.83)
• En cas d’utilisation d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
4
Fonctions de prise de vues
88
Mode et molette e (Programme)
Vous pouvez définir l’action de la molette lorsque celle-ci est sur le mode e (Programme). Paramétrez [13. Molette dans Program] dans le menu [A Réglage perso].
Règle automatiquement la valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir à Programme Expo automatique.
Bascule en priorité vitesse quand la molette est utilisée.
• Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur qui donne une exposition correcte avec la plage d’ouverture de l’objectif utilisé.
Si la luminosité change et que l’ouverture est hors de la plage concernée, la valeur d’ouverture clignotera sur le viseur et l’écran de contrôle.
• Lorsqu’une photo est prise avec Régl.b corresp., b s’affiche pour le mode d’exposition dans les informations de l’image.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir à Programme Expo automatique.
Bascule en Expo automatique priorité ouverture quand la molette est utilisée.
• Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur qui donne une exposition correcte dans la plage des vitesses d’obturation disponibles.
• Si la luminosité change et que la vitesse d’obturation est hors de la plage concernée, la valeur de la vitesse d’obturation clignotera sur le viseur et l’écran de contrôle.
• Lorsqu’une photo est prise avec Régl.c corresp., c s’affiche pour le mode d’exposition dans les informations de l’image.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir à Programme Expo automatique.
Désactive le fonctionnement de la molette alors que Programme Expo automatique est activé.
4
Fonctions de prise de vues
Chgt programme
1
2
3
4
b
c
Arrêt
Utilisation du mode K (priorité sensibilité)
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité du sujet. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement définies en fonction de la sensibilité sélectionnée afin d’obtenir l’exposition appropriée.
1
Réglez le sélecteur de mode sur K.
2
Tournez la molette et réglez la sensibilité.
La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
• Vous pouvez définir la sensibilité pour des valeurs comprises entre 100 et 1600 ISO. [AUTO] n’est pas disponible.
• Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la sensibilité par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous ne pouvez pas définir la sensibilité dans [Sensibilité] dans le menu Fn.
• En présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
89
4
Fonctions de prise de vues
90
Utilisation du mode b (priorité obturation)
Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée pour des sujets en mouvement. Lorsque vous prenez des images d’un objet en mouvement, vous pouvez augmenter la vitesse d’obturation pour que le sujet semble fixe ou diminuer la vitesse d’obturation pour conserver le mouvement du sujet. La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour déterminer l’exposition appropriée selon la vitesse d’obturation. 1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.81)
1
Positionnez le sélecteur de mode sur b.
4
Fonctions de prise de vues
2
Tournez la molette de zoom et réglez la vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/4000 à 30 secondes.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
• Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.83)
• En présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Signal d’exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l’ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle. S’il est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente. Lorsque l’indication d’ouverture cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo à la bonne exposition. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre.
91
4
Fonctions de prise de vues
92
Utilisation du mode c (priorité ouverture)
Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible. La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition appropriée selon la valeur d’ouverture. 1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.81)
1
Positionnez le sélecteur de mode sur c.
4
Fonctions de prise de vues
2
Tournez la molette de zoom et réglez la valeur d’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
• Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.83)
• En présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Signal d’exposition
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la vitesse d’obturation clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle. S’il est trop lumineux, choisissez une plus petite ouverture (chiffre plus grand). S’il est trop sombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, vous pourrez prendre la photo avec la bonne exposition. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre.
93
4
Fonctions de prise de vues
94
Utilisation du mode a (manuel)
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.81)
1
Positionnez le sélecteur de mode sur a.
4
Fonctions de prise de vues
2
Tournez la molette de zoom et réglez la vitesse d’obturation.
3
Tournez la molette de zoom en pressant le bouton mc et réglez l’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle ; la valeur définie est soulignée dans le viseur. Lors du réglage de la vitesse ou de l’ouverture, la différence avec
Différence par rapport
à l’exposition appropriée
l’exposition appropriée (valeur IL) apparaît dans le viseur. L’exposition est appropriée lorsque [0.0] s’affiche.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur a (Manuel), la sensibilité est réglée sur une valeur équivalent à ISO 100 si la plage dynamique est réglée sur [ARRÊT] et ISO 200 si elle est réglée sur [ON] (Oui).
• L’on peut régler la vitesse d’obturation et les valeurs d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• En présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
95
4
Fonctions de prise de vues
Signal d’exposition
Lors du réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture, la différence avec l’exposition appropriée clignote lorsqu’elle excède ±3.0.
96
Associer avec L
Appuyez sur le bouton L (p.101) pour enregistrer la valeur d’exposition en mode a (Manuel). Si la vitesse d’obturation ou l’ouverture est ensuite modifiée, la combinaison des modifications de ces réglages sera conservée. Par exemple, si la vitesse d’obturation est de 1/125 secondes et l’ouverture de F5.6 et qu’elles sont enregistrées avec le bouton L, et qu’ensuite, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/30 secondes avec la molette, l’ouverture passe automatiquement sur F11.
À propos du bouton vert
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées pour une exposition optimale dès lors que le bouton vert est actionné en mode
4
a (Manuel). Le paramètre [14. Bouton vert en Manuel] du menu
Fonctions de prise de vues
[A Réglage perso] permet de choisir les procédures de réglage.
Programme (P)
1
Régl.b corresp.
2
Régl.c corresp.
3
4
Arrêt
La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément à l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s. 1 Notes sur [23. Utilis bague diaphra] (p.230)
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées.
L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation est réglée automatiquement.
La vitesse d’obturation est mémorisée et l’ouverture est réglée automatiquement.
Désactive le fonctionnement du bouton vert quand Expo manuelle est activée.
Utilisation du mode p (pose B)
Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
1
Réglez le sélecteur de mode sur p.
97
Correction IL, P.de vue en continu et bracketing d’exposition ne sont pas disponibles en mode p (Pose B).
• Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture.
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (Pose B).
• Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (Pose B). Raccordez le cordon de déclenchement à la prise (p.17).
• La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue avec commande à distance (p.120). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé.
• La réduction du bruit est un procédé permettant d’atténuer le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente. Paramétrez [10. Réduc.bruit vit.obt.lent] dans le menu [A Réglage perso]. (p.85)
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur p (Pose B), la sensibilité est réglée sur une valeur équivalent à ISO 100 si la plage dynamique est réglée sur [ARRÊT] et ISO 200 si elle est réglée sur [ON] (Oui).
4
Fonctions de prise de vues
98
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les modes L (Multizone), M (Centrale pondérée) ou N (Mesure spot) peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut est L (Mesure multizone).
L
M
N
Multizone Mesure Multizones. Effectue la mesure de la lumière sur 16 zones.
Centrale
pondérée
Mesure spot
Mesure Pondérée Centrale. Poids de la mesure de la lumière en priorité sur les 3 zones centrales.
Mesure Spot. Seule la zone centrale est activée pour mesurer la lumière.
Paramétrez [Mesure AE] dans le menu [A Param. capture]. (p.74)
4
Fonctions de prise de vues
Param. capture
Mode AF Mesure AE Sélectionner pt AF Format fichier Pixels enr. JPEG Qualité JPEG
MENU
Annuler
AF.S
10
OK
OK
Utilisation de la mesure multizone
Lors de l’utilisation de la mesure multizone, la cellule mesure puis analyse la scène ambiante à l’aide des 16 zones. (comme indiqué sur l’illustration). Ce mode effectue une moyene de ces 16 zones.
Le mode de mesure multizone n’est pas disponible en présence d’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA, F ou A, ou lorsque la bague de diaphragme est sur une position autre que s.
Loading...