La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX r.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous
aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et
FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto).
Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir pages 37 et 184.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du r destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne
peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de
très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible
que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne
devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer
l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants
quant aux points précédés des symboles suivants.
1
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer
des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer
des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou
des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est
monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer
une cécité.
• Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’absorption accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension
et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur
autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez
jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA,
alcalines AA et CR-V3), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative
de recharge d’autres piles risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre
doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES
• N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion
ou d’incendie.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou
des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Respectez les repères de polarité « + » et « – » figurant sur l’appareil et les piles, sous
peine d’incendie ou d’explosion
• Ne démontez pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil,
seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles
ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente
international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne
peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers
un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre
appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le
laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés
peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un
endroit sec et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous la pluie ou dans des
circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le
transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient
normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la
différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30) pour la
carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site
PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO
Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
3
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL...................................................................................... 1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL .................................................................. 1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES........................................ 2
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
9
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de
l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer.
Lisez-le pour apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture
et l’impression.
4 Référence des menus
Détaille les fonctions du r par le biais des boutons et des menus.
5 Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage du r.
6Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
1
2
3
4
5
6
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
10
Aide-mémoire
1Avant d’utiliser votre appareil
photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature.
Caractéristiques de l’appareil r ......................................... 12
Vérification du contenu de l’emballage ......................................... 13
• Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une excellente
précision et une vaste plage dynamique.
• Utilise un capteur AF à 11 points, dont 9 points centraux formant un capteur croisé
à champ large.
1
Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec possibilité
•
Avant d’utiliser votre appareil photo
de grossissement de 0,85× et une couverture de champ de 96 %, qui facilite la mise au point
manuelle. Utilise également une fonction de superposition permettant de faire apparaître en
rouge les points AF dans le viseur.
• Utilise des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
Est doté d’un grand écran LCD de 2,5 pouces et 210 000 pixels ainsi que d’une fonction
•
de réglage de la luminosité pour un affichage large champ et haute précision.
• Prévoit une fonction d’aperçu numérique qui permet de contrôler l’image afin de s’assurer
du résultat escompté.
• Diverses parties de l’appareil bénéficient d’une conception conviviale. Le grand écran LCD
haute résolution et les menus faciles à utiliser simplifient l’utilisation de l’appareil.
La zone capturée (angle de champ) est différente pour le r et les appareils reflex
35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format des films 35 mm et
des CCD est différent.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm: 36×24 mm
CCD r: 23,5×15,7 mm
Les angles de champ étant égaux, la focale d’un objectif utilisé avec un appareil 35 mm doit
être environ 1,5 fois plus longue que celle du
englobant la même zone, divisez la focale de l’objectif 35 mm par 1,5.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
35 mm
150÷1.5=100
Utilisez un objectif de 100 mm avec le r.
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le r par 1,5 pour définir
la focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le r
300×1.5=450
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
r
. Pour obtenir un angle de champ focal
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
13
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot F
(monté sur l’appareil)
Cache de la monture du boîtier
(monté sur l’appareil)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW53
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
K
Œilleton F
(monté sur l’appareil)
Câble USB
I-USB17
Courroie
O-ST53
O
Cache oculaire ME
Câble vidéo
I-VC28
Piles alcalines AA*
(quatre)
* Les piles fournies sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
14
Descriptif technique
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Repère de monture de
Appareil photo
l’objectif
Déclencheur
Interrupteur général
Trappe
de protection
du logement
de la carte
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Poussoir de
déverrouillage de
l’objectif
Bouton 3
Bouton
i
Bouton M
Bouton Q
Miroir
Coupleur AF
Curseur de mode
de mise au point
Contacts
d’information
de l’objectif
Molette de zoom
BoutonL/Z
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton {
Trappe
de protection
du logement
des piles
Écrou de trépied
15
Flash incorporé
Sélecteur de mode
Attache de la courroie
Prise du cordon
de déclenchement
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Écran LCD
Bouton K
Sabot
Bouton mc
Indications de
l’écran LCD
Levier de réglage
dioptrique
Témoin d’accès
à la carte
Viseur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
16
1600
25
AF. S
Nocturne
2006
Indications de l’écran LCD
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran LCD
en fonction du mode de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écran LCD
Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne
en sélecteur de mode
Les indications s’affichent sur l’écran LCD pendant 3 secondes lorsque l’appareil est mis
sous tension ou le sélecteur de mode actionné.
Sélectionnez Arrêt pour [Affichage du guide] dans [H Préférences] pour ne pas afficher
les témoins. (p.101)
Mode du flash
1
182345 67
AF. S
AF. S
Nocturne
Nocturne
1414: 25
2525// 25 //2006
0606062006
:14 25
109
1600
1600
(le mode actif apparaît) (p.51)
Mode prise de vues (p.104)
2
Mesure AE (p.132)
3*
Mode AF (p.123)
4
Sélection du point AF(p.124)
5*
Balance blancs (p.114)
6*
Sensibilité (p.117)
7*
Mode de prise de vue, mode scène (p.106)
8
Affichage d’avertissement heure monde
9*
(p.167)
Date et heure (p.166)
10
* Les témoins 3, 5, 6 et 7 n’apparaissent que
lorsqu’un réglage autre que celui par défaut est
sélectionné. Le témoin 10 ne s’affiche que si
l’heure monde est activée.
Mode capture
25
AF. S
sRGB
mm
ISO
800
2006
Infos d
taill
es
Nocturne
Infos d
taill
es
Utilis
pour sc
nes
nocturne s - a v e c tr
pied
pr
viter bo u g
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction
de capture sur l’écran LCD pendant 15 secondes.
Informations détaillées
étaill
Infos détaillées
Infos d
ées
Infos détaillées
17
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
AF. S
AF. S
ISO
800
ISO
800
sRGB
sRGB
2006
/2525252525252006250606/14 : 25/06 /
Mode AF (p.123)
1
Position du sélecteur de mode (p.106)
2
Mesure AE (p.132)
3
Mode du flash (p.51)
4
Mode prise de vues (p.104)
5*
Bracketing auto(p.147)
6*
Sensibilité ISO (p.117)
7
Ton de l’image (p.110)
8
Niveau qualité (p.112)
9
Pixels enregistrés (p.111)
10
* Les témoins 5 et 6 ne s’affichent pas en même temps. C’est soit l’un, soit l’autre qui apparaît.
Le témoin 19 ne s’affiche qu’en mode scène.
Appuyez sur le bouton de navigation (p) afin d’obtenir des explications concernant le mode
de prise de vue réglé.
4040mm
40
1414: 25
mm
19
109
12
Espace couleur (p.119)
11
Balance blancs (p.114)
12
Date et heure (p.166)
13
Position du point AF (p.124)
14
Saturation (p.113)
15
Netteté (p.113)
16
Contraste (p.113)
17
Focale de l’objectif
18
Mode scène (p.47)
19*
13
14
1
15
1665432
1787
1811
Explications sur le mode de prise de vue réglé
Infos d
étaill
Infos détaillées
Utilis
Utilisé pour scènes
nocturnes-avec tr
nocturnes-avec trépied
pr
éviter boug
pr éviter bougés
ées
Nocturne
Nocturne
é pour sc
ènes
épied
és
18
25
sRGB
mm
ISO
800
2000
100-0001
AF. S
06
2006
Mode lecture
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran de l’appareil
bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant : [Standard], [Histogramme],
[Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image uniquement).
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur
le bouton Q. (p.163)
Informations détaillées
2000
1 /
20001/228.F28.
ISO
800
ISO
800
Photo prise
1
Faire pivoter l’icône (p.66)
2
Numéro de dossier et numéro de fichier
3
(p.172, 173)
Icône de protection (p.80)
4
Mode AF (p.123)
5
Informations point AF (p.124)
6
Vitesse d’obturation (p.136)
7
Valeur d’ouverture (p.138)
8
Correction IL (p.143)
9
Saturation (p.113)
10
Position du sélecteur de mode (p.106)
11
Mesure AE (p.132)
12
Mode du flash (p.51)
13*
1 5.
+
+
F
15.
sRGB
sRGB
/2525/06
25 06 2006
//2006
100-0001
100-0001
AF. S
AF. S
EVEVEV
4040mm
40
1414: 25
14 : 25
mm
2
1
11
12 13 14 15
17
20
21
24
Mode prise de vues (p.104)
14*
Bracketing auto (p.147)
15*
Netteté (p.113)
16
Sensibilité ISO (p.117)
17
Ton de l’image (p.110)
18
Contraste (p.113)
19
Niveau qualité (p.112)
20
Pixels enregistrés (p.111)
21
Espace couleur (p.119)
22
Focale de l’objectif
23
Balance blancs (p.114)
24
Date et heure capturées (p.166)
25
Mode scène (p.47)
26*
26
9
87
18
22
25
3
4
6
5
10
16
19
23
* Le témoin 13 ne s’applique qu’aux images prises avec le flash. Les témoins 14 et 15 ne s’affichent pas
en même temps. C’est soit l’un, soit l’autre qui apparaît. Le témoin 26 ne s’affiche qu’en mode scène.
Affichage histogramme
100-00 4 6
12
100-0046
100-0046
3
4
Qualité de l’image (type de fichier image)
1
Numéro de dossier et numéro de fichier (p.172, p.173)
2
Icône de protection (p.80)
3
Histogramme (p.163)
4
• Les zones floues pour cause de surexposition clignotent si l’avertissement [Tache
lumineuse] est activé via le paramètre [Méth affich lect] du menu [Q Lecture]. (p.163)
• Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (mn) pour faire
monter ou descendre l’affichage histogramme.
19
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
20
Témoins du viseur
23
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
12
4
56
1
8
7
91011
141315
Mire AF (p.39)
1
Mire spot (p.132)
2
Point AF (p.124)
3
État du flash (p.51)
4
S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé
mais non activé.
Mode prise de vue en rafale (p.123)
5
Apparaît si le paramètre [Mode AF] est réglé sur k dans [A Param. capture]
(prise de vue en rafale).
Icône des modes photo (p.47)
6
L’icône du mode photo sélectionné est affichée.
\ (Objet en mouvement), q (Macro), = (Portrait), U (mode normal I),
. (Scène de nuit mode Portrait), s (Paysage)
Icône du mode scène (p.47)
7
Apparaît lors des prises de vue en mode scène.
Témoin de mise au point(p.44)
8
Apparaît lorsque la mise au point est effectuée.
Vitesse d’obturation (p.136)/Valider sensibilité
9
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse
d’obturation peut être réglée avec la molette de zoom).
La sensibilité s’affiche si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider
sensibilité], dès lors que le bouton 4 est actionné. (p.122)
Valeur d’ouverture (p.138)
10
Valeur d’ouverture lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque l’ouverture peut
être réglée avec la molette de zoom).
Correction IL (p.143)
11
S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée.
Clignote lentement lors de la correction de l’intensité du flash.
Clignote rapidement lors de la correction de l’exposition et de l’intensité du flash.
La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît.
Nombre d’images enregistrables/correction IL
12
Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels
enregistrés.
Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.102)
La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.135)
La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a.
(p.140)
Mise au point manuelle (p.128)
13
S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
Avertissement de sensibilité ISO (p.118)
14
S’affiche lorsque la valeur de l’avertissement est dépassée.
Témoin de mémorisation (p.144)
15
S’affiche pendant la mémorisation.
• Le témoin rouge du point AF relatif à l’autofocus se superpose à l’image lorsque
le déclencheur est actionné à mi-course. (p.124)
• Si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider sensibilité] dans le menu
[A Réglage perso], appuyez sur le bouton 4 pour faire apparaître la sensibilité dans
le viseur. (p.122)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
Témoins de l’écran LCD
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
7
3
4
111065
Vitesse d’obturation (p.136)
1
Valeur d’ouverture (p.138)Pas de témoin: Auto
2
Mode du flash (p.51)V: Sélection
3
b: Flash incorporé prêt
(clignotant, utiliser le flash ou
objectif incompatible utilisé)
a: Flash désactivé
E : Déclenchement automatiqueM: Mesure centrale
>:
Fonction flash réduction des
yeux rouges – ON
Mode prise de vues (p.104)
4
9:Vue par vue
j: Prise de vue en rafale
g: Prise de vue avec retardateur
h: Prise de vue avec
télécommande
Informations point AF (p.124)
5
M: Centre
Mesure AE (p.132)
6
Pas de témoin: Mesure multizone
pondérée
N: Mesure spot
Bracketing automatique (p.147)
7
Balance blancs (p.114)
8
(non affiché lorsque réglé sur Auto)
Usure des piles
9
Correction IL (p.143)
10
Nombre d’images enregistrables/
11
valeur de la correction IL/PC (Pb)
(PC = ordinateur personnel (stockage
de masse), Pb = PictBridge)
8
9
2Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise
des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie ..................................................................... 24
Insertion des piles ........................................................................... 25
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ................................. 29
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................. 32
Fixation de l’objectif ........................................................................ 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur .............................. 39
24
2
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
1
Glissez une extrémité
de la courroie dans l’attache
de la courroie puis fixez-la
à l’intérieur de la boucle.
2
Glissez l’autre extrémité
de l’autre côté puis fixez-la
de la même manière.
Insertion des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcalines AA.
L’appareil est fourni avec des piles alcalines AA destinées à vérifier le bon fonctionnement
de l’appareil mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Reportez-vous à “Piles”
(p.26) pour obtenir plus de détails sur les piles compatibles et leur utilisation.
25
• Les piles CR-V3, lithium AA et alcalines AA sont compatibles avec cet appareil mais ne
sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque
l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont
été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de
“Réglage de la date et de l’heure”. (p.35)
• Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être
à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques
ou des piles de durée d’utilisation différente.
1
Poussez et maintenez le levier
de déverrouillage du logement
des piles comme indiqué sur
l’illustration (1) et faites glisser
le couvercle vers l’objectif (2),
puis ouvrez-le.
2
Installez les piles conformément
aux polarités +/– indiquées à
l’intérieur du logement des piles.
2
Préparation de l’appareil
1
2
26
3
Exercez une pression sur les piles
à l’aide du couvercle (1) puis
faites-le glisser comme indiqué sur
1
l’illustration (2) pour le fermer.
2
Préparation de l’appareil
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
(optionnel). (p.28)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer
les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des piles. L’appareil ne s’allumera pas si
le logement est ouvert.
Piles
Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon
le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée.
2
CR-V3*
Piles Ni-MH AA
rechargeables
Piles lithium AARecommandées dans les climats froids.
Piles alcalines AA
* Les piles CR-V3 se déclinent en modèles rechargeables et non rechargeables.
Cet appareil est compatible uniquement avec les piles CR-V3 non rechargeables.
Les piles nickel-manganèse et CR-V3 rechargeables peuvent entraîner
des dysfonctionnements en raison de leurs caractéristiques de tension ; leur utilisation
n’est donc pas recommandée.
La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient pour
les voyages.
Ce sont des piles rechargeables et économiques.
Leur usage nécessite un chargeur compatible, disponible dans
le commerce.
Fournies avec l’appareil. Elles sont très courantes et peuvent
aisément remplacer vos piles habituelles mais risquent de ne pas
prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil dans certaines
conditions. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas
d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
Témoin d’usure de la pile
Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran LCD.
{Témoin fixe: La pile est pleine.
¶
}Témoin fixe: Batterie en cours de décharge.
¶
?Témoin fixe: Pile presque épuisée.
¶
?Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
Capacité approximative de stockage des images et
durée de lecture (piles neuves)
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes aux
normes CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les
autres données sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain
écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en
fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de
baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez
des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des
piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Les piles alcalines AA risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de
l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour
vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids
ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
28
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
4
1
2
Préparation de l’appareil
2
3
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’écran LCD ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
2
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur,
la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion
pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC10, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables
de votre appareil.
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil
photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées avec d’autres
appareils. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD” (p.165) pour obtenir
plus de détails.
1
Faites glisser la trappe de
protection du logement de la carte
dans le sens de la flèche (1), puis
soulevez-la (2).
2
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte mémoire SD
étant dirigée vers l’écran LCD.
1
2
29
2
Préparation de l’appareil
Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour
la retirer.
3
Fermez la trappe de protection
du logement de la carte (1), puis
faites-la glisser dans le sens de
la flèche (2).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement
des piles. L’appareil ne s’allumera pas si le
logement est ouvert.
2
1
30
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
[VERROUILLAGE] pour protéger les données
existantes en empêchant l’enregistrement de
nouvelles données, la suppression des
données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
2
Préparation de l’appareil
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
•
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans
les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression
des données en cas de
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres
appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.165)
• Si vous avez l’intention de jeter, de donner ou de vendre votre carte mémoire SD, vous
devez veiller à ce que les données de la carte soient supprimées ou à ce que la carte
elle-même soit détruite si elle contient des informations privées ou confidentielles. Veuillez
noter que le formatage de la carte mémoire SD ne supprimera pas obligatoirement les
données de manière définitive, puisque celles-ci peuvent être récupérées à l’aide d’un
logiciel de restauration du commerce. Il existe également des logiciels d’effacement
sécurisé qui supprimeront les données de manière définitive. Dans tous les cas,
vous êtes seul responsable de l’utilisation que vous faites de la carte mémoire SD.
Commutateur
écriture-protection
Pixels enregistrés et Niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des
données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises.
Les images dont le nombre de pixels enregistrés est élevé ou ayant le plus grand nombre
d’étoiles (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises
(le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à
mesure que la taille des fichiers grossit.
La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de
l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs, afin que vous
n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis.
Par exemple, pour imprimer au format carte postale, R (1536×1024) convient parfaitement.
Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux
images dans le menu [A Param. capture].
1 Réglage des pixels enregistrés (p.111)
1 Réglage du niveau de qualité (p.112)
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage
des images
Niveau qualité
Pixels enregistrés
(3008×2008)
P
(3008×2000)
(2400×1600)
Q
(1536×1024)
R
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps
d’enregistrement approximatifs sur une carte mémoire SD de 128 Mo.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
|
11———
—3470117
—5196161
—106173271
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
31
2
Préparation de l’appareil
32
2
Préparation de l’appareil
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Placez l’interrupteur principal
en position [ON].
L’appareil est mis sous tension.
Placez l’interrupteur principal en position
[OFF] pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune
manipulation durant un laps de temps défini. Pour le rallumer après la mise hors tension
automatique, procédez comme suit :
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton Q.
• Appuyez sur le bouton M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité.
Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto] du menu
[H Préférences]. (p.172)
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux
apparaît sur l’écran LCD. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi
que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises
sous tension ultérieures.
33
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les
langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol,
français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
2
Sélectionnez la langue à l’aide
du bouton de navigation
(mnop).
Le réglage par défaut est l’anglais.
Initial Settings
New York
DST
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
English
OK
Nederlands
OK
OKCancel
OKAnnuler
2
Préparation de l’appareil
3
Appuyez sur le bouton 4
4
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le curseur se déplace sur [W].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (op)
pour sélectionner la ville.
34
6
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le curseur se déplace sur [Hor. Été].
7
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (op).
8
2
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Si le réglage de la langue est incorrect
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’écran de réglage de la langue,
puis changez le réglage conformément au point 2 p.33.
1
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
2
Appuyez sur le bouton 3
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (p).
4
Appuyez cinq fois sur le bouton de navigation (n).
5
Appuyez une fois sur le bouton de navigation (p).
L’écran de réglage de la langue apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
Date
MM/JJ/AA
2006/0101 /
24h
35
2
Préparation de l’appareil
Heure
2
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation
00 : 00
(mn).
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner 24h
Réglage date
Format date
Date
Heure
MM/JJ/AA
00 : 00
(affichage 24 heures) ou 12h (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Le cadre revient sur [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le cadre se déplace sur [Date].
OK
OKAnnuler
24h
2006/0101 /
OK
OKAnnuler
36
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA
24h
2
Préparation de l’appareil
Date
Heure
8
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM
ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec le
menu, l’écran revient au menu [H Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4.
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible
d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur
le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu.
(p.166, p.170)
00 : 00
2006/0101 /
OK
OKAnnuler
Fixation de l’objectif
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA,
D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont limitées
lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la
bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.184). D’autres objectifs et accessoires ne
seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Pour utiliser l’appareil avec
des objectifs et accessoires non recensés ci-dessus, utilisez l’option [Utilis bague diaphra]
de réglage personnalisé. (p.103)
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout
mouvement intempestif de celui-ci.
1
Vérifiez que l’appareil est éteint.
2
Retirez les caches de la monture
du boîtier (1) et de la monture de
l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas
poser ce dernier sur la monture afin de protéger
la zone qui se trouve autour de la monture.
37
2
Préparation de l’appareil
3
Alignez les points rouges du
boîtier et de l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position.
Vérifiez que l’objectif est correctement fixé,
que les points rouges sont dirigés vers le haut
et que la fixation ne glisse pas vers les côtés.
38
2
Préparation de l’appareil
4
Pour retirer le bouchon avant
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir
de déverrouillage (
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu
séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et
dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que
d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le
fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide
d’un chiffon sec et doux.
3) et tournez l’objectif dans
3
Réglage de la correction dioptrique du viseur
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue.
S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction
dioptrique sur le côté.
Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5
1
Regardez dans le viseur et cadrez
une scène bien éclairée, puis
faites glisser le levier de réglage
dioptrique vers la gauche ou
la droite.
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF soit
nette dans le viseur.
-1
à +1,5 m-1.
39
2
Préparation de l’appareil
• À la sortie de l’usine, l’œilleton Fo est fixé sur
le viseur, auquel cas un réglage dioptrique est
possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à
effectuer alors que l’œilleton est retiré.
Pour retirer l’œilleton Fo, appuyez dessus d’un
côté puis tirez-le vers vous.
Pour monter l’œilleton Fo, me ttez-le en face de la
rainure de l’oculaire du viseur, puis poussez-le.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même en
utilisant le levier de réglage dioptrique, vous
pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique
M. Il convient toutefois de retirer l’œilleton pour
utiliser la lentille. (p.188)
Mire AF
40
Aide-mémoire
3Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos
prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode photo
(mode image auto ou portrait – flash désactivé) ou en mode scène.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et
les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ....................................................................... 42
Sélection du mode de capture approprié selon la scène ............. 47
Utilisation d’un zoom ....................................................................... 50
Utilisation du flash incorporé ......................................................... 51
Autres modes de prise de vue ........................................................ 55
Lecture des images fixes ................................................................ 65
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ............ 72
Traitement des images avec des filtres ......................................... 73
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ...................... 82
Impression avec PictBridge ............................................................ 85
42
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontalePosition verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle
générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond
généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale
de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied
pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est
recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif.
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même
L’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction de l’éclairage, de la distance et
des mouvements du sujet.
1
Réglez le sélecteur de mode sur
I.
L’appareil choisit le mode de capture optimal
pour le sujet.
1 Sélection du mode de capture approprié
selon la scène (p.47)
43
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur =.
Le mode Autofocus est défini. (p.120)
44
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Vous pouvez modifier la taille du sujet dans
le viseur si vous utilisez un zoom.
1 Utilisation d’un zoom (p.50)
4
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur à
3
Opérations de base
mi-course.
Le système de mise au point automatique
fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Le flash se relève automatiquement si
nécessaire (soulevez-le manuellement si
le mode flash n’est pas réglé sur [Auto]).
1 Maniement du déclencheur (p.45)
1 Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
1 Utilisation du flash incorporé (p.51)
1 Sélection de la zone de mise au point
(point AF) (p.124)
Témoin de mise au point
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran LCD pour vérifier la composition,
l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.148)
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
6
Supprimer
Affichage des images capturées
sur l’écran LCD.
L’image s’affiche pendant une seconde sur
l’écran LCD après la capture (affichage
immédiat).
Vous pouvez supprimer l’image pendant
l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton i.
1 Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(p.173)
1 Suppression d’images (p.76)
1 Affichage de la partie lumineuse (p.174)
1 Affichage de l’histogramme (p.174)
Maniement du déclencheur
Le déclencheur comporte deux positions.
Supprimer
Supprimer
45
3
Opérations de base
En position
initiale
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur, les témoins
de l’écran LCD et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le
à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour
éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier
niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par
défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20)
Enfoncé à mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
46
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer
difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous). Celles-ci s’appliquent
également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ]
dans le viseur.
Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode de mise
au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre
de visée (p.129).
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement faibles
comme un mur blanc par exemple.
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la lumière.
3
Opérations de base
(c) Objets se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la zone de mise au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors
que le point (f) susmentionné s’applique.
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène
L’appareil sélectionne le mode optimal lorsque le sélecteur de mode est réglé sur I
(Image auto).
Indicateur de mode
Sélectionnez = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement), . (Scène
de nuit mode Portrait), a (Flash désactivé), H (Scène) à l’aide du sélecteur de mode si
la photo ne peut pas être prise en mode image auto.
Les modes sont les suivants.
Sélectionne automatiquement les modes portrait, paysage,
I (programme image auto)
= (Portrait)
s (Paysage)
q (Macro)
\ (Objet en mouvement)
. (Scène de nuit mode
Portrait)
a (Flash désactivé)
H (Scène)
macro et objet en mouvement.
Vous permet de prendre des photos avec les réglages standard
(mode normal), en l’absence de mode de prise de vue
spécialement adapté.
Optimal pour réaliser des portraits.
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la
saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse.
Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs et
d’autres sujets de petite taille à une courte distance.
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se
déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement
sportif.
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont
communs au mode normal I.
Vous permet de choisir parmi 8 scènes de prise de vue en
fonction des conditions.
47
3
Opérations de base
Avec . (Scène de nuit mode Portrait), la vitesse d’obturation diminue dans les endroit
sombres, même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter les vibrations, vous pouvez
mettre l’appareil sur un trépied.
48
AUTO
Exit
Sélection de la scène de prise de vue
Mettez H (Scène) en face du témoin du sélecteur pour faire votre choix parmi les 8 scènes
de prise de vue suivantes.
A (Nocturne)
i (Mer & Neige)
B (Texte)
K (Soleil couchant)
3
Opérations de base
C (Enfants)
E (Animal favori)
D (Lumière tamisée)
E (Musée)
Le flash est désactivé dans les modes A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière
tamisée) et E (Musée). Utilisez un trépied pour éviter les vibrations.
Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied ou
autre pour éviter les vibrations.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants, comme des montagnes enneigées.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces
manuscrites.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers
de soleil.
Permet de prendre en photo les enfants en mouvement.
Rend parfaitement la bonne mine et le teint éclatant des enfants.
Permet de prendre en photo les animaux en mouvement.
Permet de prendre en photo des scènes avec une lumière
tamisée.
Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit.
Comment sélectionner une scène de prise de vue
1
Réglez le sélecteur de mode sur H (Scène).
2
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche. L’icône de la scène de
prise de vue sélectionnée apparaît dans
l’écran du menu Fn en mode H (Scène).
Fn
OK
AUTO
AUTO
Fn
Exit
Exit
3
Utilis
pour s c
nes
noctur n e s - a v e c t r
pied
pr
viter b o u g
Pour les animaux
Appuyez sur le bouton 4.
La palette de modes s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour sélectionner
un mode scène.
Si vous sélectionnez le mode animal favori, vous
pouvez régler la molette de zoom sur l’icône
représentant un chien ou un chat. La fonction est
identique, quelle que soit l’icône choisie.
Nocturne
Utilisé pour scènes
Utilis
é pour sc
nocturnes-avec trépied
nocturnes-avec tr
pr
éviter boug
pr éviter bougés
Pour les animaux
Pour les animaux
ènes
épied
és
OK
Pet
OK
49
OKOKOK
3
Opérations de base
OKOKOK
5
Appuyez sur le bouton 4
L’écran bascule de nouveau sur le menu Fn.
6
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
50
Utilisation d’un zoom
Agrandit le sujet (téléobjectif) ou capture une zone plus grande (grand angle).
Réglez le zoom à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
Tournez la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et
dans le sens inverse des aiguilles d’une
3
Opérations de base
montre pour le grand angle.
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important. À l’inverse,
plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale
choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
Grand angleTéléobjectif
Utilisation du flash incorporé
AUTO
Exit
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou
lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé.
Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m du sujet. L’exposition ne sera pas
correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m
(cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité (p.152)).
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de
lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue.
Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
1 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.154)
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas
dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
L’appareil détermine automatiquement la lumière ambiante et
le flash incorporé se déploie. Le flash se relève et se déclenche
Déchargement auto
g
Déchargement manuel
h
Flash auto+
i
réd yeux rges
Flash manu+
j
réd yeux rges
automatiquement lorsque cela est nécessaire, par exemple si
la vitesse d’obturation peut se traduire par un bougé ou que le
sujet est en contre-jour. (Il se peut que le flash se déploie mais
qu’il ne se déclenche pas si cela n’est pas nécessaire.)
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash se
déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant
le flash automatique.
Déclenche manuellement le flash. Déclenche une lumière
de réduction des yeux rouges avant le flash manuel.
51
3
Opérations de base
Le mode déclenchement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages
du mode flash si le bouton K est enfoncé pour faire sortir le flash.
Sélection du mode flash
1
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
52
chargement auto
Mode Flash
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (n).
L’écran des options de flash apparaît.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c, a ou p, g et i sont grisés et ne
peuvent être sélectionnés.
3
Utilisez le bouton de navigation (op)
3
Opérations de base
pour sélectionner un mode flash.
4
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
5
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation du déclenchement auto g, i
(éjection automatique du flash)
Mode Flash
Mode Flash
Déchargement auto
Déchargement auto
OK
OKOKOK
1
Réglez le sélecteur de mode sur H, I, =, q ou ..
Le flash est désactivé si A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée)
ou E (Musée) est sélectionné en mode H (Scène).
2
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève
et commence à charger. Lorsqu’il est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Pour passer du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé),
appuyez sur le bouton K pendant que le flash incorporé est sorti. Si Déchargement
auto est activé, E apparaît sur l’écran LCD.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée sur
l’illustration pour rétracter le flash.
53
3
Opérations de base
Utilisation du déclenchement manuel (flash forcé) h,
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence à
charger. Le mode de déclenchement manuel
(flash forcé) est utilisé indépendamment des
réglages du mode flash. Lorsque le flash est
entièrement chargé, h apparaît sur l’écran
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Si le mode flash est réglé sur g ou i et que
vous déployez le flash incorporé, vous avez le
choix entre le mode de déclenchement
automatique et le mode de déclenchement
manuel (flash forcé) en appuyant sur le bouton
K, si les conditions suivantes sont réunies.
• Le mode de prise de vue est réglé sur I,
=, s, q, \ ou ..
• Le mode H est réglé sur i, B, C ou E.
2
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
3
Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte.
j
54
Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement
sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine
de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre.
Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe.
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par double
déclenchement du flash. Le pré-flash est déclenché juste avant d’activer le déclencheur.
Ceci réduit la dilatation des pupilles. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les
pupilles sont rétrécies, ce qui réduit l’effet des yeux rouges. Pour utiliser cette fonction,
3
définissez i (réduction automatique des yeux rouges) en mode photo ou j (réduction
Opérations de base
manuelle des yeux rouges) dans d’autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre.
Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Le flash se
déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Prise de vues (Programme image auto)
1 Vérifiez que le flash est sorti et que le mode flash est réglé sur h
(déclenchement manuel). (p.53)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jourAvec synchro flash plein jour
Autres modes de prise de vue
AUTO
Exit
Prise de vue en rafale
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
1
Pressez le bouton {.
55
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
56
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran des options du mode prise
de vues apparaît.
3
Opérations de base
3
Utilisez le bouton de navigation
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Pr.de vue unique
OK
OKOKOK
(op) pour sélectionner j.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
Pr.de vue en rafale
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du
menu Fn.
5
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne.
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
OK
OKOKOK
Définissez [Nbr img enreg rafale] via [Nombre d’images enregistrables] dans le menu
[A Réglage personnalisé]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon)
apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.102)
7
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin
à la prise de vue en rafale, relâchez-le.
Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez
l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue par
vue) pour arrêter la prise de vue en rafale.
57
• La mise au point est effectuée à chaque déclenchement si le [Mode AF] est réglé sur
l (mode unique) dans [A Param. capture]. (p.123)
La mise au point est continue lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c ou
•
a
et le [Mode AF] du menu [AParam. capture] sur k (mode pr.de vue en rafale),
lorsque le mode photo est réglé sur
(Enfants) ou
point n’est pas terminée.
• Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé
n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement
avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.151).
E
(Animal favori). À noter que le déclenchement a lieu même si la mise au
\
(Objet en mouvement) ou le mode H sur C
Mode retardateur
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z.
Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que
g
le photographe puisse être sur la photo.
Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur.
Le déclenchement intervient au bout d’environ deux secondes.
Z
Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
3
Opérations de base
58
AUTO
Exit
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
2
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
Fn
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
Pr.de vue unique
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
OK
OKOKOK
4
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner g ou Z.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran
du menu Fn.
6
Pressez le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Vérifiez dans le viseur que le sujet
que vous voulez prendre est bien
dans l’affichage puis pressez
le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise
au point []] apparaît dans le viseur.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
Retardateur (12sec)
OK
59
OKOKOK
3
Opérations de base
60
8
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Pour g, le témoin du retardateur se met à
clignoter, d’abord doucement puis rapidement
deux secondes avant le déclenchement.
Le bip sonore est lui aussi activé et sa
cadence s’accélère. Le déclenchement
intervient environ 12 secondes après que
le déclencheur est enfoncé à fond.
Pour Z, le déclenchement intervient environ
2 secondes après que le déclencheur est
enfoncé à fond.
3
Opérations de base
• Le signal sonore peut être désactivé (p.166).
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.144).
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur
a (manuel) (p.140).)
• Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer
l’œilleton F
9
Éteignez l’appareil après la prise
O en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
Retrait de l’œilleton FOFixation du cache-oculaire ME
de vue.
À la mise sous tension suivante, la prise
de vue avec retardateur est annulée et l’on
revient en mode vue par vue.
Prise de vue avec télécommande
AUTO
Exit
(télécommande F : vendue séparément)
Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir
entre h (télécommande) et i (temporisation de trois secondes) pour la prise de vue avec
télécommande.
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur.
h
Le déclenchement intervient environ trois secondes après pression du déclencheur de
i
la télécommande.
61
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Pressez le bouton {.
Le menu Fn apparaît.
3
Opérations de base
Fn
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
62
Mode Pr.de vues
commande
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
4
3
Opérations de base
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner h ou i.
Le témoin du retardateur clignote pour vous
informer que l’appareil photo est en état
d’attente d’une télécommande.
5
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
6
Pressez le bouton {
L’appareil est prêt à photographier.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Télécommande
Télécommande
OK
OKOKOK
7
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages
par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande. Vous
pouvez régler [AF télécommande] sur [Oui] dans la fonction personnalisée. (p.103)
• Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même
lorsqu’il est réglé sur g (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash au
préalable. (p.53)
8
Positionnez la télécommande vers
l’avant de l’appareil et pressez le
déclencheur de la télécommande.
La distance de fonctionnement de la
télécommande est d’environ 5 m depuis l’avant
de l’appareil. Le déclenchement intervient
immédiatement ou environ trois secondes après
pression du déclencheur de la télécommande,
selon le mode prise de vues sélectionné.
Lorsque la photo est prise, le témoin du
retardateur s’allume pendant deux secondes puis recommence à clignoter.
63
5m
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.144) (ignorez
la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a
(manuel) (p.140)).
• Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer
l’œilleton F
• Pour mettre fin à la commande à distance alors qu’elle a été activée, mettez l’appareil
hors tension.
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
• De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
• Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash.
• L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de
la télécommande pendant plus de cinq minutes.
• La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux.
Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
O en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
Retrait de l’œilleton FOFixation du cache-oculaire ME
3
Opérations de base
64
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher
les bougés
Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en
utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle).
Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement
intervient deux secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations.
Pour prendre une photo avec la fonction de levée du miroir, procédez comme suit.
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
3
Opérations de base
2
Utilisez le bouton { et le bouton de navigation (m)
pour sélectionner Z (retardateur 2 s).
1 Mode retardateur (p.57)
3
Faites la mise au point sur le sujet.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation
d’exposition est activée avec la valeur définie immédiatement avant le redressement
du miroir.
Lecture des images fixes
100-00 4 6
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos sur un
ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser
3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
65
3
Opérations de base
100-0046
100-0046
66
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (op).
o : L’image précédente apparaît.
p : L’image suivante apparaît.
Rotation d’images
3
Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Opérations de base
en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale.
100-0001
100-0001100-0001
100-0001
100-0001100-0001
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (n).
L’image pivote de90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à chaque pression
sur le bouton.
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
3
100-00 4 6
Appuyez sur le bouton 4.
Les informations concernant la rotation
de l’image sont sauvegardées.
67
Agrandissement des images
Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois.
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (op).
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
100-0046
100-0046
3
Opérations de base
68
2
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y).
L’image s’agrandit à chaque déclic et peut être
grossie jusqu’à 12 fois. Tournez la molette vers la
gauche (vers f) pour annuler le grossissement.
Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à la
taille initiale.
Pour ramener l’affichage agrandi [Histogramme],
[Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image
uniquement) à la taille d’origine, appuyez sur
le bouton 4.
3
Opérations de base
Pour passer en mode [Aucun aff. d’info] depuis une vue agrandie, appuyez sur
le bouton M.
Pour modifier la zone d’affichage, appuyez sur le bouton de navigation (mnop)
en vue agrandie.
La valeur par défaut correspondant au premier déclic de la molette de zoom est égale à
1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Agrand. pr lect zoom], via le menu [A Réglage
perso]. (p.103)
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran LCD.
2 0.×20.×
1
100-00 4 6
100-00 4 6
Appuyez sur le bouton Q.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à
la fois. Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour sélectionner une image.
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran. Si une image de la rangée inférieure
est sélectionnée, une pression sur le bouton
de navigation (n) affiche les neuf images
suivantes.
[?] apparaît pour une image qui ne peut être
affichée.
Vue
Sélect.&Suppr
100-0046
100-0046
100-0046
Barre de défilement
69
3
Opérations de base
3
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y) ou appuyez sur
le bouton 4.
Un affichage plein écran de l’image
sélectionnée apparaît.
100-0046
100-0046
70
100-00 4 6
Exit
Diaporama
Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire
SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran LCD.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez l’image à afficher
en premier à l’aide du bouton
de navigation (op).
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
100-0046
100-0046
2
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Fn
Exit
Exit
3
Start
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
L’écran de départ est affiché et le diaporama
commence.
Une pression sur n’importe quel bouton arrête
le diaporama.
Pressez le déclencheur ou le bouton Q,
amenez l’interrupteur principal en position
d’aperçu (|) ou tournez le sélecteur de mode
pour passer en mode capture.
Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture].
Autrement, démarrez le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.164)
Start
Start
71
3
Opérations de base
72
Branchement de l’appareil à
un équipement audiovisuel
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout
autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que
le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
1 Sélection du système de sortie vidéo (p.171)
3
Opérations de base
1
Ouvrez le cache des ports et connectez le câble vidéo à la sortie
USB/vidéo de l’appareil.
2
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo
de l’équipement audiovisuel.
3
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (p.28)
• Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo (téléviseurs par
exemple), consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur
l’appareil doit être branché.
• En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du format
de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en
modifier le réglage. (p.171)
• L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement
audiovisuel.
Traitement des images avec des filtres
Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées sont
sauvegardées sous un nom différent.
• Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique.
• En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture].
Filtre numérique
N&BConvertit une image en noir et blanc.
SépiaAjoute une touche « vintage » à vos photos.
Couleur
Doux
Mince
Brillance
Applique un filtre de couleur à l’image. Dix-huit filtres sont disponibles
(9 couleurs x 2 tons).
Crée une image peu contrastée en décolorant légèrement toute la photo ;
trois niveaux sont disponibles.
Modifie le rapport horizontal et vertical des photos. Règle la hauteur ou
la largeur jusqu’à deux fois la taille d’origine.
Modifie la luminosité des images. Le réglage s’effectue dans une plage de
±8 niveaux.
73
3
Opérations de base
74
Exit
N & B
OK
Couleur
1
Appuyez sur le bouton {
en mode lecture.
Le menu Fn s’affiche.
2
Appuyez sur le bouton
3
Opérations de base
de navigation (o).
L’écran permettant de sélectionner le filtre
s’affiche.
3
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner
Fn
OK
Fn
Exit
Exit
N & B
N & B
OK
OK
OK
une image.
4
Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (mn).
Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape 5 si vous
sélectionnez [Couleur] et à l’étape 7 si vous sélectionnez [N&B] ou [Sépia].
5
Si vous sélectionnez [Couleur],
tournez la molette de zoom pour
choisir la couleur du filtre.
Vous avez le choix entre 18 filtres de couleur,
c’est-à-dire 9 couleurs de base différentes, à
savoir rouge, orange, jaune, jaune-vert, vert,
cyan, bleu, indigo et violet, ainsi que les mêmes
couleurs avec une nuance plus foncée.
Couleur
Couleur
OK
OKOKOK
6
Mince
OK
Annuler
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
Si vous avez sélectionné le filtre
mince, doux ou brillance, réglez
l’effet souhaité à l’aide la molette
de zoom.
Tournez la molette dans le sens antihoraire
pour élargir et dans le sens horaire pour
amincir si le filtre mince est sélectionné.
De même, tournez-la dans le sens antihoraire
pour assombrir l’image et dans le sens horaire
pour l’éclaircir si vous avez opté pour le filtre
de brillance. Sélectionnez un des trois niveaux
de flou si le filtre doux est sélectionné.
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner une image.
L’image s’affiche selon l’allongement ou le flou paramétré.
7
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner
[Enregistrer sous].
Mince
Mince
OK
Sauvegarder image
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
sous nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
OKOKOK
75
3
Opérations de base
9
Appuyez sur le bouton 4
L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent.
76
100-00 4 6
100-00 4 6
Annuler
Tout
Suppression d’images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
3
1
Opérations de base
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez l’image à supprimer
à l’aide du bouton de navigation
(op).
2
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
100-0046
100-0046
3
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (m).
4
Appuyez sur le bouton 4
L’image est supprimée.
Tou t
Tou t
Supprimer
Annuler
Annuler
100-0046
100-0046
OK
OKOKOK
Supprimer toutes les images
Annuler
Effacer toutes les
images de la carte
moire ?
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran Supprimer tout apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Effacer toutes les
Effacer toutes les
images de la carte
images de la carte
mémoire ?
mémoire ?
Supprimer tout
Annuler
Annuler
OK
77
3
Opérations de base
OKOKOK
4
Appuyez sur le bouton 4
Toutes les images sont supprimées.
78
100-00 4 6
Suppression des images sélectionnées
(à partir de l’affichage neuf images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
• Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois.
1
Appuyez sur le bouton Q.
3
Opérations de base
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
100-0046
100-0046
Neuf vignettes apparaissent.
Sélect.&Suppr
100-0046
3
Annuler
Toutes les images
lect. sont supprim
es
Appuyez sur le bouton i.
9 apparaît sur les images.
4
Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour déplacer le cadre
jusqu’aux images à supprimer et
appuyez sur le bouton 4.
L’image est sélectionnée et O apparaît.
Appuyez sur le bouton { pour sélectionner
toutes les images (la sélection d’images peut
prendre du temps selon le nombre d’images).
5
Appuyez sur le bouton i
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner
[Sélect.&Suppr.].
Supprimer
Toutes les images
Toutes les images
sélect. sont supprimées
sélect. sont supprim
OK
ées
79
3
Opérations de base
7
Appuyez sur le bouton 4
Les images sélectionnées sont supprimées.
Sélect.&Suppr
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
80
100-00 4 6
100-00 4 6
ter la protection
Tout
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire
SD.
1
Appuyez sur le bouton Q et
sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (op).
3
Opérations de base
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger apparaît.
100-0046
100-0046
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(m) pour sélectionner [Protéger].
Protéger
Ôter la protection
Ôter la protection
Tout
Tout
100-0046
100-0046
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
• Le symbole Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.28)
OKOKOK
Protéger ttes les images
ter la protection
Prot
ger ttes les images
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écran Protéger ttes les images apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (m) pour sélectionner
[Protéger] puis sur le bouton 4.
Toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire SD sont protégées.
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur
toutes les images.
Prot
éger ttes les images
Protéger ttes les images
Protéger
Ôter la protection
Ôter la protection
OK
81
3
Opérations de base
OKOKOK
82
Exit
100-00 4 6
OK
Tout
Réglages pour le laboratoire d’impression
(DPOF)
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement
la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre
d’exemplaires ou l’impression de la date.
Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
3
Opérations de base
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires
DatePermet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide
Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
du bouton de navigation (op).
2
Pressez le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran DPOF apparaît.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués
pour une image, le nombre d’impressions
déterminé précédemment et le réglage de
la date (O (on) ou P (off)) s’affichent.
Fn
OK
100-0046
100-0046
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou tOK
00
Fn
OK
Exit
Exit
OK
4
Tout
100-00 4 6
OK
Exit
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires, puis pressez le bouton de navigation (n).
Le cadre se déplace sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour choisir si la date doit
(O) ou non (P) apparaître.
O : La date sera imprimée
P : La date ne sera pas imprimée
6
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire
photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 4, affectez la valeur [00] au nombre
d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou t
100-0046
100-0046
01
OK
OKOK
OK
83
3
Opérations de base
Réglages pour toutes les images
1
Appuyez sur le bouton {
en mode lecture.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Fn
Exit
Exit
84
100-00 4 6
OK
Tout
glages DPOF pour
ttes les images
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (m).
L’écran DPOF apparaît.
100-0046
100-0046
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou tOK
3
3
Opérations de base
Pressez le bouton {.
L’écran permettant d’effectuer les réglages
DPOF pour toutes les images apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner le nombre
Réglages DPOF pour
Réglages DPOF pour
ttes les images
ttes les images
Exemplaires
Date
00
00
OK
OK
OK
OKOKOK
d’exemplaires et indiquer si la date doit (O) ou non (P) apparaître.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans “Impression d’images seules” (p.83) pour plus
de détails sur les réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient au
mode lecture.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à
toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être
définis pour l’ensemble des images.
Impression avec PictBridge
Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil sans
utiliser d’ordinateur (impression directe).
Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni
(I-USB17) pour imprimer directement.
Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si vous
souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à l’imprimante.
L’impression directe s’effectue comme suit.
Réglage du [Mode transfert] de l’appareil sur [PictBridge] (p.86)
¶
Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.87)
¶
Réglage des options d’impression (p.82)
Impression des images seules (p.88)
Impression de toutes les images (p.90)
Impression avec les réglages DPOF (p.92)
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une
imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des
données d’images soient perdues si les piles s’épuisent alors que les deux appareils
sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages
d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées.
• L’impression d’un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même
feuille, peut ne pas être possible à moins que l’imprimante ne se prête à l’impression
d’index. L’impression d’index peut nécessiter un ordinateur.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées directement. Vous devrez passer par
un ordinateur.
• Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX
PHOTO Laboratory 3 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
85
3
Opérations de base
86
Réglage du [Mde trnsf donnée]
1
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
Opérations de base
2
Utilisez le bouton de navigation
(op) pour sélectionner le menu
[H Préférences].
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Affichage guide
Préférences
Français
Exit
3
Utilisez le bouton de navigation (mn)
pour sélectionner [Mde trnsf donnée].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Un menu contextuel apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(mn) pour sélectionner
[PictBridge].
6
Appuyez sur le bouton 4
Le réglage est modifié.
7
Appuyez sur le bouton 3
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
Nom Fichier
N° fichier
Préférences
Connexion de l’appareil à l’imprimante
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge
via le câble USB fourni avec l’appareil.
Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.
0
NTSC
PC
PictBridge
PC-F
OK
OKAnnuler
87
3
Opérations de base
88
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Date
Exemplaires
100-00 4 6
Imprimer
Date
Imprimer cette photo
3
Mettez l’imprimante sous tension.
4
Lorsque l’imprimante a démarré,
mettez l’appareil sous tension.
Select. Mode impression
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
3
Opérations de base
Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F].
Impression d’images seules
1
Utilisez le bouton de navigation
(mn) pour sélectionner
[Imprimer une photo] dans
le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
2
Appuyez sur le bouton 4
L’écran Imprimer cette photo apparaît.
3
Choisissez l’image à imprimer à
l’aide du bouton de navigation
(op).
Imprimer cette photo
Imprimer cette photo
1
Exemplaires
Exemplaires
1
100-0046
100-0046
Date
Date
Fn
Date
Date
OK
Imprimer
Imprimer
4
Qualit
Type du Papier
Tail.Papier
Standard
Std.
Std.
Std.
Info Cadre
Imprimer
Changer r
glages
Imprimer selon
glages ?
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
5
Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
O : La date sera imprimée.
P : La date ne sera pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Imprimer selon
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Passez à l’étape 12 pour imprimer les images
par défaut.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
7
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant de modifier les réglages
d’impression apparaît.
Imprimer selon
réglages ?
réglages ?
Tail.Papier
Tail.PapierStandard
Type du Papier
Type du Papier
Qualit
é
Qualité
Info Cadre
Info Cadre
Fn
Changer r
églages
Changer réglages
PictBridge
Tai l.Papie r
Type du Papier
Qualité
Info Cadre
Standard
Std.
Std.
Std.
Std.
Std.
Std.
OK
Imprimer
Imprimer
Standard
Std.
Std.
Std.
89
3
Opérations de base
8
Sélectionnez [Tail. papier] et appuyez sur le bouton de navigation
(p).
L’écran Format du papier apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(mnop) pour sélectionner
le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
Lorsque le format du papier est réglé sur
[Standard], les photos sont imprimées en
fonction des réglages de l’imprimante.
Tail.Papier
Standard
Carte visit
L
100×150
Carte post.
4”×6”
2L
8”×10”
A4
Letter
11”×17”
A3
OK
OK
OKAnnuler
OKAnnuler
90
Select. Mode impression
10
Appuyez sur le bouton 4
11
Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité]
et [Info Bords].
L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque
paramètre a été réglé.
Si la valeur [Std.] est affectée à ces réglages d’impression, les images sont imprimées
en fonction des paramètres de l’imprimante.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Type du papier] est élevé
et plus le papier est de qualité.
3
Opérations de base
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Qualité] est élevé et plus
l’impression est de qualité.
12
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation
(mn) pour sélectionner
[Tout imprimer] dans le menu
PictBridge.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
2
Appuyez sur le bouton 4
L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
3
Date
28
100-00 4 6
Date
Exemplaires
Total
Imprimer toutes
les images
Imprimer
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
Le nombre d’exemplaires et le réglage de
la date que vous sélectionnez s’appliquent
à toutes les images.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 de
“Impression d’images seules” (p.89) pour plus
de détails sur les réglages.
Imprimer toutes
Imprimer toutes
les images
les images
Exemplaires
Exemplaires
Tot al
Tot al
28
28
1
1
OK
100-0046
100-0046
Date
Date
Fn
Date
Date
Imprimer
Imprimer
91
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.89 et 90)
pour plus de détails sur la modification des réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
3
Opérations de base
92
10
Date
Total
Exemplaires
Imprimer
Impr avec param. DPOF
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner
[Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Impr avec param. DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (op) pour
vérifier le nombre d’exemplaires de chaque
3
Opérations de base
image, l’impression ou non de la date, ainsi
que le nombre total d’exemplaires.
Les paramètres d’impression sont définis
par le biais du service d’impression. (p.82)
3
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.89 et 90)
pour plus de détails sur la modification des réglages.
4
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impr avec param. DPOF
Impr avec param. DPOF
1
Exemplaires
Exemplaires
Tot al
Tot al
10
10
1
OK
Date
Date
Imprimer
Imprimer
Déconnexion du câble USB
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
4Référence des menus
Détaille les fonctions du r par le biais des boutons et des menus.
Utilisation des fonctions des boutons ........................................... 94
Utilisation du menu .......................................................................... 98
Utilisation du menu Fn .................................................................. 104
Utilisation du sélecteur de mode .................................................. 106
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent être changés en
raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
94
Utilisation des fonctions des boutons
Mode capture
Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue.
1
2
4
Référence des menus
3
5
6
7
8
9
1Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.45)
2Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.32)
ou effectuer un aperçu (p.148).
3Bouton de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.38)
4
0
a
b
c
d
e
4Curseur de mode de mise au point
Bascule du mode autofocus (p.120) au mode manuel (p.128) et inversement.
5Sélecteur de mode
Modifie le mode de prise de vue. (p.106)
6Bouton K
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.51)
7Bouton 3
Affiche le menu [A Param. capture] (p.100). Appuyez ensuite sur le bouton de
navigation (p) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.100), [H Préférences]
(p.101) et [A Réglage perso]. (p.102)
8Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.17)
9Bouton Q
Bascule en mode lecture. (p.65)
0Bouton mc
Pressez pour régler les valeurs d’ouverture et de correction IL. (p.138, p.143)
aBouton L
Mémorise l’exposition avant la prise de vue. (p.144)
Règle automatiquement l’exposition appropriée en mode a (manuel). (p.142)
bMolette de zoom
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction IL.
(p.136, p.138, p.143)
cBouton 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu.
dBouton de navigation (mnop)
Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et le menu Fn.
eBouton {
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation
(mnop) pour réaliser l’opération suivante. (p.104)
95
4
Référence des menus
96
Mode lecture
Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture.
1
2
4
Référence des menus
3
4
5
6
7
8
9
0
a
1Déclencheur
Pressez pour basculer en mode capture.
2Interrupteur principal
Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.32)
3Bouton 3
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu [Q Lecture] (p.100). Appuyez ensuite
sur le bouton de navigation (op) pour afficher les menus [H Préférences] (p.101),
[A Réglage perso] (p.102) et [A Param. Capture] (p.100).
4Bouton i
Pressez pour supprimer des images. (p.76)
5Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.18)
6Bouton Q
Pressez pour basculer en mode capture.
7Bouton Z
Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.80)
8Molette de zoom
Utilisez cette molette pour zoomer sur une image (p.67) ou afficher neuf imagettes
à la fois (p.68).
9Bouton 4
Sauvegarde du réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture.
0Bouton de navigation (mnop)
Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn
et l’écran de lecture.
aBouton {
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation
(mop) pour réaliser l’opération suivante. (p.105)
97
4
Référence des menus
98
Utilisation du menu
Comment utiliser le menu
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement des menus [A Param. capture],
[Q Lecture], [H Préférences] et [A Réglage perso].
Affichage de l’écran du menu
1
Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] s’affiche sur
4
Référence des menus
l’écran LCD.
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (p).
Les menus [Q Lecture], [H Préférences]
et [A Réglage perso] défilent dans cet ordre
à chaque pression du bouton de navigation.
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Affichage guide
Exit
Français
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.