Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotovideocamera,
prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver acquistato questa fotocamera digitale PENTAX q. Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento
prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche
di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili
In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, D FA e FA J
e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi.
Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate le pagine 58 e 210.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la q per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili
se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale
possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso
di dimostrazioni, spettacoli, o prodotti in esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini
eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per
i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della vigente normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
PENTAX e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
Il logo SD e il logo SDHC sono marchi di fabbrica.
Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche
di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione,
che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però
presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato.
Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro
intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando
lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente
le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante
il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
1
Avvertenza
Attenzione
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza
può causare serie lesioni personali.
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza
può causare danni personali di lieve o media entità o danni materiali.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera
sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito
di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori
della portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda di memoria
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi
che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo, perché
potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso un teleobiettivo
può causare la perdita della vista.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini. Nel caso in cui una batteria venga
inghiottita incidentalmente, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete dedicato a questo apparecchio,
con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di adattatori a rete non specifici
per questo prodotto o l’utilizzo dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione
o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti
alla fotocamera.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto,
interrompete immediatamente l’uso, rimuovete le batterie o l’adattatore
a rete e contattate il più vicino centro assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso
in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
• Durante i temporali, interrompete l’uso e scollegate l’adattatore AC dalla rete elettrica
dall’alimentazione. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare danni
all’apparecchio, incendi o scariche elettriche.
2
Attenzione
• Evitate di aprire, cortocircuitare o gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero
esplodere o prendere fuoco.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per prevenire il rischio di ustioni.
• Durante l’utilizzo del flash, non copritelo con un dito o con gli abiti, perché potrebbero
riportare bruciature.
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
• Utilizzate esclusivamente una batteria idonea a questa fotocamera.
L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un incendio o un’esplosione.
• Mantenete lontano dai contatti + e – della batteria chiavi, catenelle, spille ed altri oggetti
metallici. Quando la batteria si trova fuori dalla fotocamera, applicate sempre il coperchio
protettivo in dotazione per prevenire cortocircuiti.
• Non aprite le batterie. Tentativi di aprire le batterie possono provocare esplosioni o perdita
di liquido elettrolitico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
PRECAUZIONI RELATIVE AL CARICABATTERIE
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria D-BC50 fornito con la fotocamera.
Non alimentate il prodotto con un voltaggio diverso da quello prescritto. L’utilizzo
di un’alimentazione o un voltaggio diverso da quello prescritto potrebbe provocare incendi
o scariche elettriche. Il voltaggio prescritto è 100 - 240V AC.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli
ioni di litio D-LI50. Questo potrebbe causare un’esplosione, un incendio o una guasto
del caricabatteria.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero
provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque
altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate
il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto potrebbe
provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi
o scariche elettriche.
• In presenza di fulmini durante l’uso del caricabatteria, staccate il cavo di alimentazione
ed interrompete l’uso del prodotto. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18
AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni vi saranno
utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini
importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità delle immagini
se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati
al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità.
Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe
risultare eccessiva.
• Non riponete la fotocamera vicino a conservanti, pesticidi o prodotti chimici.
Per un riposo prolungato, toglietela dall’astuccio e conservatela in un ambiente
ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare
su mezzi di trasporto, proteggetela con una imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra 0°C e 40°C.
• Il display a cristalli liquidi può oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale
funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale e non va considerata un difetto.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni
uno o due anni.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa
all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento
di temperatura ed evitare il contatto della fotocamera fredda con l’umidità dell’aria,
tenetela in un sacchetto di polietilene, estraendola solo dopo che la temperatura della
fotocamera abbia raggiunto quella dell’ambiente.
3
4
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni
alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.49).
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un pennellino
specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray,
perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per una pulizia professionale del CCD rivolgetevi al Servizio Assistenza PENTAX
(il lavoro prevede un addebito).
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto,
reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della
collaborazione.
Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni di PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX
PHOTO Laboratory 3 (utenti Windows: p.9, utenti Mac: p.10).
Memo
5
6
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA..................................................... 1
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA......................................... 1
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE ................................................... 2
PRECAUZIONI RELATIVE AL CARICABATTERIE .......................................... 2
Cautele durante l’impiego.................................................................................. 3
Il manuale d’istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.
11
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori e le denominazioni e funzioni
delle varie parti.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio della ripresa.
Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare, rivedere e stampare le fotografie. Leggetelo
per acquisire le informazioni di base riguardanti la ripresa, la visione e la stampa.
4 Guida alle funzioni
Illustra altre funzioni per affinare la vostra padronanza della q.
5 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce
informazioni aggiuntive.
1
2
3
4
5
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere durante l’uso della fotocamera.
12
Memo
1Prima di usare la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione, nonché
i nomi e le funzioni dei comandi operativi.
q Caratteristiche della fotocamera ...................................... 14
Il contenuto della confezione .......................................................... 16
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi .......................... 17
Indicazioni sul display ..................................................................... 22
Uso dei menu ................................................................................... 29
Uso del menu Fn .............................................................................. 36
Uso della ghiera dei modi ............................................................... 38
Usando i menu e il menu Fn, le opzioni che non si possono cambiare in base alle
correnti impostazioni della fotocamera appaiono in grigio e non si possono
selezionare.
14
q Caratteristiche della fotocamera
• Impiega un CCD da 23,5×15,7 mm con 10,20 milioni di pixel effettivi, per immagini
di precisione ed ampia gamma dinamica.
• Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), che agisce muovendo il CCD
della fotocamera. Questo consente di scattare immagini più dettagliate minimizzando
1
il movimento della fotocamera con ogni tipo di obiettivo.
Prima di usare la fotocamera
• Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali coprono un’ampia
area con lettura a croce.
• Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35 mm convenzionale, con ingrandimento
pari a 0,95× e copertura del 95% del campo effettivamente ripreso, per facilitare
la composizione dell’immagine e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione
di sovrapposizione dei punti AF nel mirino, che si illuminano in rosso per segnalare il punto
sul quale viene eseguita la messa a fuoco.
• Dispone di un ampio monitor LCD da 2,5 pollici ad ampio angolo di visione con
210.000 pixel e una funzione di regolazione della luminosità, per una visione confortevole
e utile a valutare l’immagine.
• Dispone di una funzione di anteprima digitale sul monitor LCD, per verificare rapidamente
che il risultato corrisponda alle aspettative.
• I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne l’uso intuitivo. L’ampio
monitor LCD ad alta risoluzione e i menu di facile interpretazione rendono più agevole
l’utilizzo della fotocamera.
• Le ghiere, i pulsanti, le aree di giunzione e le parti retraibile della fotocamera sono a tenuta
di spruzzi e polvere.
• Il CCD è dotato di uno speciale trattamento SP contro il deposito della polvere. La funzione
Dust Removal scuote il CCD per rimuovere eventuale polvere depositata.
• Accetta l’impugnatura portabatteria opzionale D-BG2 con pulsante di scatto verticale.
In presenza di una batteria (D-LI50) nella fotocamera e una nell’impugnatura, di norma
viene data la precedenza alla batteria più carica. Questo consente di ottenere le massime
prestazioni dalla fotocamera per un periodo prolungato. Una voce di menu consente di dare
la priorità ad una delle batterie, usandola a fondo prima di passare alla seconda batteria.
• Registra nel versatile formato JPEG o nel formato di alta qualità RAW, che consente
successive regolazioni. È anche possibile selezionare JPEG+RAW e registrare insieme
nei due formati. Le fotografie scattate in RAW si possono sviluppare con facilità.
• Dispone dei modi Hyper-program e Hyper-manual per fotografare con esposizioni
personalizzate. Dispone anche del modo Priorità alla sensibilità K, che regola
automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla sensibilità impostata, oltre
al modo Priorità ai tempi e ai diaframmi L , che regola automaticamente la sensibilità
in base al diaframma e al tempo impostati.
L’area fotografata (angolo di campo) della q differisce da quella di una reflex 35 mm
che utilizzi lo stesso obiettivo, perché la pellicola 35 mm e il CCD hanno formati diversi.
Formati per pellicola 35 mm e CCD
Pellicola 35 mm : 36×24 mm
q CCD: 23,5×15,7 mm
Per avere lo stesso angolo di campo, la lunghezza focale di un obiettivo usato su una fotocamera
35 mm deve essere circa 1,5 volte superiore a quella per la
di campo che inquadri la stessa area, dividete la lunghezza focale dell’obiettivo per il 35 mm
per 1,5.
Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm
su una fotocamera 35 mm
150÷1.5=100
Usate un obiettivo da 100 mm con la q.
Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dell’obiettivo usato sulla q per 1,5
per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm.
Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la q
300×1.5=450
La focale è equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.
q
. Per ottenere un angolo
15
1
Prima di usare la fotocamera
16
Il contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera.
Verificate che siano tutti inclusi nella confezione.
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto caldo
(Installato sulla fotocamera)
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Software (CD-ROM)
F
K
S-SW55
Caricabatterie
D-BC50
Conchiglia oculare F
(Installata sulla fotocamera)
Cavo USB
I-USB17
Cinghia
O-ST53
Cavo di collegamento a rete
D-CO2
P
Coprioculare ME
Cavo Video
I-VC28
Batteria ricaricabile
a ioni di litio D-LI50
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi
Fotocamera
Slitta contatto caldo
Spia autoscatto/
Ricevitore telecomando
Specchio reflex
Sportellino vano scheda
Attacco cinghia
17
1
Prima di usare la fotocamera
Indice di montaggio
Tasto di sblocco obiettivo
dell’obiettivo
Flash incorporato
Terminale per
cavo di scatto
Terminale USB/Video
Attacco per treppiede
Presa DC
Copriterminale
Copri-terminale
dell’interfaccia
con impugnatura
portabatteria.
Monitor LCD
Presa di forza AF
Contatti informazione
obiettivo
Pannello LCD
Mirino
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Leva di sblocco
dello sportellino
vano scheda
Spia di accesso
alla scheda
Leva di sblocco
dello sportellino
vano batteria
Sportellino vano
batteria
18
Modo di Ripresa
Sono illustrate le funzioni dei pulsanti utilizzati per la ripresa.
1
2
Prima di usare la fotocamera
3
4
5
9
0
a
b
c
d
e
1Pulsante Verde
Ripristina le impostazioni
di esposizione (p.148) e regola
automaticamente l’esposizione
appropriata nel modo a
(Hyper-manual). (p.158)
2Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare. (p.65)
1
8
7
6
n
m
l
k
j
i
h
g
f
3Interruttore generale
Azionatelo per accendere/
spegnere (p.52) o per l’anteprima
(p.170).
4Ghiera elettronica anteriore
Imposta i valori per il tempo
di posa e la compensazione EV.
5Tasto di sblocco obiettivo
Premetelo per togliere l’obiettivo.
(p.59)
6Selettore della messa a fuoco
Seleziona tra autofocus (k,
l) (p.130) e messa a fuoco
manuale (p.136).
7Pulsante |
Salva nei formati JPEG e RAW.
(p.122)
8Pulsante K
Per sollevare il flash incorporato.
(p.71)
9Ghiera dei modi
Cambia il modo di esposizione.
(p.38)
0Selettore della misurazione
esposimetrica
Cambia il metodo di misurazione
dell’esposizione. (p.142)
a
Pulsante ]
Imposta la ripresa col bracketing.
(p.163)
bPulsante 3
Visualizza il menu [A Param.
cattura] (p.31). Quindi, premete
il selettore a 4-vie (5)
per visualizzare il menu
[Q Riproduzione] (p.31), il menu
[R Preferenze] (p.32) e il menu
[A Impos. Person.]. (p.33)
cPulsante i
Per eliminare le immagini. (p.100)
dPulsante M
Per visualizzare i dati di ripresa
sul monitor LCD. (p.23)
ePulsante Q
Per passare alla modalità
Riproduzione. (p.85)
fPulsante {
Per visualizzare il menu Fn.
Utilizzate il selettore a 4-vie
(2345) per definire
le operazioni successive. (p.36)
gSelettore Shake Reduction
Attiva o disattiva la funzione
antivibrazioni Shake Reduction.
(p.67)
hPulsante 4
Per confermare l’impostazione
selezionata nel menu.
Premetelo quando non viene
visualizzato il menu per visualizzare
la sensibilità corrente sul pannello
LCD e nel mirino.
iSelettore a 4-vie (2345)
Per muovere il cursore o cambiare
le opzioni nei menu e nel menu
Fn.
jGhiera di selezione dei punti
AF
Imposta l’area AF. (p.133)
kPulsante =
Mette a fuoco prima di misurare
l’esposizione. (p.130)
lPulsante L
Memorizza l’esposizione prima
dello scatto. (p.162)
mGhiera elettronica
posteriore
Imposta i valori per il diaframma
e la sensibilità.
nPulsante m
Ruotate la ghiera elettronica
anteriore tenendo premuto questo
pulsante per impostare il valore
della compensazione EV. (p.161)
19
1
Prima di usare la fotocamera
20
Modo Riproduzione
Sono illustrate le funzioni dei pulsanti utilizzati per la riproduzione.
1
Prima di usare la fotocamera
2
3
4
5
6
7
8
1
9
0
a
b
c
d
21
1Pulsante verde
Premetelo in visualizzazione
ingrandita per aumentare
l’ingrandimento. (p.88)
2Pulsante di scatto
Premetelo a metà corsa p er passare
alla modalità di ripresa.
3Interruttore generale
Muovetelo per accendere
e spegnere la fotocamera. (p.52)
Portatelo sulla posizione |
per passare alla modalità di ripresa
con anteprima.
4Ghiera elettronica anteriore
Usatela per visualizzare l’immagine
precedente o successiva nella
visualizzazione ingrandita (p.88)
o per regolare il filtro digitale (p.95).
5Pulsante 3
Premetelo per visualizzare il menu
[Q Riproduzione] (p.31). Quindi,
utilizzate il selettore a 4-vie (45)
per visualizzare il menu
[R Preferenze] (p.32), il menu
[A Impos. Person.] (p.31) e il menu
[A Param. cattura] (p.31).
6Pulsante i
Per eliminare le immagini. (p.100)
7Pulsante M
Per visualizzare i dati di ripresa
sul monitor LCD. (p.24)
8Pulsante Q
Per passare alla modalità di ripresa.
9Pulsante m
Premetelo in visualizzazione
ingrandita per ridurre
l’ingrandimento. (p.88)
0Pulsante Z
Per proteggere le immagini
da cancellazioni accidentali.
(p.104)
aGhiera elettronica
posteriore
Usatela per ingrandire l’immagine
(p.88) o visualizzare più immagini
contemporaneamente (p.89).
bPulsante 4
Per confermare l’impostazione
selezionata nel menu o nella
schermata di riproduzione.
cSelettore a 4-vie (2345)
Usatelo per muovere il cursore
o cambiare le opzioni nei menu,
nel menu Fn e nella schermata
di riproduzione.
dPulsante {
Per visualizzare il menu Fn.
Utilizzate il selettore a 4-vie
(2345) per definire le operazioni
successive. (p.36)
1
Prima di usare la fotocamera
22
1600
M F
AM
USER
2006
AE con priorit
a
tempi e diaframmi
Abilita AF
Indicazioni sul display
Monitor LCD
Le seguenti indicazioni vengono
1
Prima di usare la fotocamera
visualizzate sul monitor LCD in base
allo stato della fotocamera.
Monitor LCD
All’avvio o quando si sposta la ghiera dei modi
Quando la fotocamera viene accesa o si sposta la ghiera dei modi, sul monitor LCD appaiono
delle indicazioni guida per 3 secondi.
Selezionate Off per l’opzione [Vis. Guida] nel menu [R Preferenze] per non mostrare
indicazioni. (p.32)
13
14
15
1
2345 6
AE con priorit
AE con priorità a
USER
USER
tempi e diaframmi
tempi e diaframmi
AF
Abilita AF
Abilita AF
10101414/2006
/10 14/2006/
MF
1010: 3939AM
10: 39
à a
AM
7
1600
1600MF
8
9
12 1110
1Modalità flash
(Appare il modo attivato) (p.72)
2Modalità Drive/Bracketing automatico/
Esposizione multipla (p.18)
3Misurazione AE (p.142)12 Ora mondiale (p.191)
4Modo di messa a fuoco (p.130)13 Modo USER
5Punto AF (p.132)14 Modo di esposizione
6Bilanciamento del bianco (p.123)15 Guida ai pulsanti
7Sensibilità (p.140)
* Le indicazioni 3, 5, 6 e 7 compaiono soltanto selezionando un’impostazione diversa
da quella predefinita. 12 compare solo quando è attivata l’ora mondiale.
8Descrizione del modo di esposizione (p.38)
9Guida alle ghiere elettroniche
10 Carica della batteria
11 Data e ora (p.190)
Modalità di ripresa
RAW+
ISO
100 0 0 KG2G2A1A1
Ado b e
AUTO
2 0 0 - 1 6 0 0
USER
1 / 2 0 0 0
+ 1 . 3
F 2 . 8
1 . 0
39
AUTO
4 0 0mmmm
2006
Per visualizzare le impostazioni delle funzioni di ripresa sul monitor LCD per 15 secondi premete
il pulsante M in modalità di ripresa.
Informazioni dettagliate
1
USER
USER
AUTO
1010: 39
10 : 39
AUTO
400
400
AMAMAM
mm
25Lunghezza focale dell’obiettivo (p.67)
26Saturazione (p.121)
1/2000
1/2000+1.3
F2.8
F2.8
ISO
ISO
10000K
10000K G2 A1 Adobe
RAW+
RAW+
1Modo di esposizione (p.38)16Compensazione GM (p.124)
2Modo USER (p.167)17Compensazione BA (p.124)
3Misurazione AE (p.142)18Spazio colore
4Modo flash (p.72)19Formato File (p.122)
5Modalità drive (p.36)20Pixel registrati JPEG (p.118)
6Tempo di posa (p.138)21Qualità JPEG (p.119)
7Diaframma (p.139)22Shake Reduction (p.67)
8Compensazione EV (p.161)23Modo di messa a fuoco (p.130)
9Compensazione flash (p.172)24Posizione del punto AF (p.132)
10Bracketing (p.163)/
Esposizione multipla (p.166)
11Bracketing esteso (p.165)27Nitidezza (p.121)
12Tonalità (p.120)28Contrasto (p.121)
13Sensibilità (p.140)29Ora mondiale (p.191)
14Correzione ISO in AUTO (p.140)30Data e ora (p.190)
15Bilanciamento del bianco (p.123)31Carica della batteria (p.46)
AUTO
AUTO
10
+1.3
-
1.0
-
1.0
200-1600
200-1600
Adobe
2006
/ 2006/10101414/10 14/
2345
68
1314
1516 17
192920
97
2122
3031
18
10
11
12
23
24
25
26
27
28
23
1
Prima di usare la fotocamera
24
100 - 0 0 0 1
A1
1 / 2 0 0 0
+ 1 . 5
F 2 . 8
0 . 5
Ado b e
RAW+
AM
2006
IS O
100 0 0 K
200
Modalità di riproduzione
Ad ogni pressione del pulsante M durante la riproduzione, la fotocamera commuta
le schermate visualizzate nel seguente ordine: Visualizzazione standard, Visualizzazione
istogramma, Visualizzazione informazioni dettagliate e Nessuna informazione (sola immagine).
1
Prima di usare la fotocamera
Si possono cambiare le informazioni visualizzate all’inizio premendo il pulsante Q.
Informazioni dettagliate
27
3
4
5
6
10
131214
15
16
31
11
17
189
30
100-0001
100-0001
242424
1/2000
1/2000
F2.8
F2.8
200
200
ISO
RAW+
RAW+
1Informazioni di rotazione17Lunghezza focale dell’obiettivo
2Immagine acquisita18Tonalità
3Modalità di misurazione19Sensibilità
4Modo flash20
5Modalità avanzamento21Compensazione bilanciamento (GM)
6Bracketing/Esposizione multipla22Compensazione bilanciamento (BA)
7Modo di esposizione23Formato file
8Tempo di posa24Pixel registrati JPEG
9Diaframma25Qualità JPEG
10Compensazione EV26Spazio colore
11Compensazione dell’esposizione flash27Data/Ora scatto
12Numero cartella, numero file28Saturazione
13Impostazioni DPOF29Nitidezza
14Proteggi30Contrasto
15Messa a fuoco31Bracketing esteso
16Posizione del punto AF
10000K
10
/1010: 3939AM
/10:39
2006
200610101414//10 14
+1.5
+1.5
-
0.5
-
0.5
G2G2A1
G2 A1
Adobe
Adobe
mmmmmm
AM
1
2
78
192021 2228
2324252629
Bilanciamento del bianco/Temperatura di colore
* Le indicazioni 4 (Modo flash) e 11 (Compensazione esposizione flash) compaiono soltanto
per le immagini riprese col flash.
Visualizzazione istogramma
100-0 0 0 1
RGB
100-0 0 0 1
La q prevede due visualizzazioni dell’istogramma. L’istogramma Luminosità mostra
la distribuzione della luminosità e l’istogramma RGB mostra la distribuzione dell’intensità
dei colori. Usate il selettore a 4-vie (23) per commutare fra “Istogramma Luminosità”
e “Istogramma RGB”.
* L’indicazione 4 (Impostazioni DPOF) compare soltanto per le immagini che hanno
impostazioni DPOF.
Le aree sovraesposte o sottoesposte lampeggiano se è impostata su On l’opzione
[Area chiara/scura] in [Visual. riprod.] nel menu [Q Riproduzione]. (p.186)
23
5
istogramma RGB
7Istogramma (R)
8
9
26
Mirino
23
1
Prima di usare la fotocamera
1
4
56
8
7
1011
912
1Cornice AF (p.60)
2Area della misurazione spot (p.142)
3Punto AF (p.132)
4Shake Reduction (p.67)
Appare quando è attiva la funzione antivibrazioni Shake Reduction.
5Stato del flash (p.71)
Si accende quando il flash è pronto e lampeggia quando il flash è consigliato ma non impostato,
oppure se il flash è in fase di carica.
6Tempo di posa (p.150)
Tempo di posa in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è possibile cambiarlo
con la ghiera elettronica anteriore).
7Diaframma (p.152)
Valore di apertura (diaframma) in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è possibile
cambiarlo con la ghiera elettronica posteriore).
8Indicatore di messa a fuoco (p.64)
Appare quando l’immagine risulta a fuoco.
9Messa a fuoco manuale (p.136)
Compare quando la messa a fuoco è \.
10Barra EV (p.157)
Mostra i valori di compensazione EV o la differenza tra l’esposizione misurata e quella corrente
nella modalità di esposizione a.
11Compensazione EV (p.161)
Compare quando la compensazione EV è disponibile o in uso.
1
1315
14
12Compensazione dell’esposizione flash
Compare quando si utilizza la compensazione dell’esposizione flash.
13Indicatore di blocco AE (p.162)
Compare durante il blocco AE.
14Avvertimento ISO (p.141)
Compare quando si raggiunge o si supera il valore prefissato dall’utente.
15Numero di immagini registrabili/Valore di compensazione EV/Conferma sensibilità
Mostra il numero di immagini registrabili con le correnti impostazioni di formato file (p.122),
pixel registrati JPEG (p.118) e qualità JPEG (p.119).
Mostra il numero di immagini registrabili in ripresa continua. (p.34)
Il valore della compensazione EV compare quando questa viene impostata. (p.147)
La sensibilità ISO compare utilizzando Priorità alle sensibilità, Priorità ai tempi o Priorità ai diaframmi.
• Il punto AF utilizzato per la messa a fuoco viene visualizzato in rosso sovrapposto
allo schermo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. (p.132)
• Se la voce [Funzione pulsante AF] nel menu [A Impos. Person.] è impostata
su [Annulla AF], potete premere il pulsante = per visualizzare \ nel mirino.
• Con un modo diverso da Priorità alle sensibilità e Priorità ai tempi e ai diaframmi,
premete il pulsante 4 per visualizzare la sensibilità ISO nella posizione 14.
27
1
Prima di usare la fotocamera
28
Pannello LCD
Le seguenti informazioni appaiono sul pannello LCD sulla parte superiore della fotocamera.