En iyi performansi garanti etmek için, lütfen makineyi
kullanmadan önce Kullanici Kilavuzunu okuyunuz.
PENTAX q Dijital Kamerayý satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Kameranýn tüm
özelliklerinden ve iþlevlerinden en iyi þekilde faydalanabilmek için, kamerayý kullanmadan
önce lütfen bu kýlavuzu okuyunuz. Kameranýn tüm yeteneklerini anlamanýza yardýmcý
olmasý açýsýndan deðerli olabilecek bu kýlavuzu özenle saklayýnýz.
Kullanabileceðiniz objektifler
Genellikle, bu kamera ile kullanýlabilecek objektifler DA, D FA ve FA J ve bir Açýklýk s (Otomatik)
konumuna sahip olan objektiflerdir.
Baþka bir tip objektif ya da aksesuar kullanmak için, bakýnýz s.58 ve s.210.
Telif Hakký
q kullanýlarak çekilen kiþisel fotograflarýn dýþýndaki herhangi bir görüntü, Telif Haklarý Kanunu
uyarýnca izinsiz kullanýlamaz. Kiþisel amaçlar doðrultusundaki gösterilerde, sunumlarda resim
çekerken, çekilen resimlerin sergilenmesinde bile kýsýtlama getirilecek durumlar olabileceði için,
lütfen hassasiyet gösteriniz. Telif hakký almak amacýyla çekilen görüntüler, Telif Haklarý Kanunu’nda
belirtildiði üzere, bu amacýn dýþýnda kullanýlamaz olup bu konuda da hassasiyet gösterilmelidir.
Ticari Markalar
PENTAX ve smc PENTAX, PENTAX Corporation’ýn ticari markalarýdýr.
SD logosu ve SDHC logosu ticari markalardýr.
DNG logosu, Amerika Birleþik Devletleri ve/veya diðer ülkelerdeki Adobe Systems Incorporated
firmasýnýn tescilli ticari markalarý veya ticari markalarýdýr.
Diðer tüm markalar ya da ürün adlarý, sahiplerinin ticari ya da tescilli markalarýdýr.
Bu kameranýn kullanýcýlarýna
• Kameranýn güçlü elektromanyetik radyasyon ya da manyetik alan yaratan tesisler gibi ortamlarda
kullanýlmasý halinde kaydedilen verilerin silinmesi ya da kameranýn düzgün çalýþmamasý ihtimali
mevcuttur.
• LCD ekranda kullanýlan sývý kristal panel, son derece hassas bir teknoloji kullanýlarak üretilmiþtir.
Ýþlevsel piksel seviyesinin %99,99 ya da daha yüksek olmasýna karþýn, %0,01 ya da daha az sayýda
pikselin çalýþamayabileceði ya da çalýþmamalarý gerekirken çalýþabilecekleri ihtimalini göz
önünde bulundurunuz. Ancak, bunun kaydedilen görüntü üzerinde herhangi bir etkisi
bulunmamaktadýr.
Bu ürün PRINT Image Matching III’ü deteklemektedir. PRINT Image Matching özelliðine sahip
dijital kameralar, baský cihazlarý ve programlar fotoðrafçýlarýn amaçlarýna daha yakýn görüntüler elde
etmelerine yardýmcý olur. Bazý fonksiyonlar, PRINT Image Matching III ile uyumlu olmayan baský
cihazlarýnda kullanýlamamaktadýr.
Telif Hakký 2001 Seiko Epson Corporation. Tüm Haklarý Mahfuzdur.
PRINT Image Matching bir Seiko Epson Corporation ticari markasýdýr.
PRINT Image Matching logosu bir Seiko Epson Corporation ticari markasýdýr.
PictBridge
PictBridge; görüntülerin direkt çýktýsýnýn alýnmasý için kullanýlan birleþik standart sayesinde,
kullanýcýnýn yazýcý ile dijital kamerayý doðrudan baðlamasýna olanak tanýmaktadýr. Birkaç basit iþlem
ile görüntüleri kameradan direkt olarak yazdýrabilirsiniz.
• Bu kýlavuzdaki resimlerin ve LCD monitörün ekran görüntülerinin, asýl üründen farklý olma ihtimali
mevcuttur.
KAMERANIZIN GÜVENLÝ BÝÇÝMDE KULLANIMI ÝÇÝN
Bu ürünün güvenliði konusunda azami dikkati sarfettik. Bu ürünü kullanýrken,
aþaðýdaki sembollerle gösterilmiþ unsurlar hakkýnda özel bir dikkat göstermenizi rica
ediyoruz.
1
Uyarý
Dikkat
Bu sembol, bu unsurun ihlal edilmesi halinde ciddi kiþisel yaralanmalar
oluþabileceðini göstermektedir.
Bu sembol, bu unsurun ihlal edilmesi halinde küçük veya orta ölçekli
kiþisel yaralanmalar veya maddi hasar oluþabileceðini göstermektedir.
KAMERA HAKKINDA
Uyarý
• Kamerayý sökmeyiniz ya da deðiþikliðe uðratmayýnýz. Kamera içinde elektrik çarpmasý
riski oluþturabilecek yüksek voltaj alanlarý mevcuttur.
• Düþmeden ya da kameraya verilen baþka bir hasardan ötürü kameranýn iç kýsmý ortaya
çýkarsa bu kýsýmlara asla dokunmayýnýz. Elektrik çarpmasý riski bulunmaktadýr.
• Yanlýþlýkla yutulmasý riskini ortadan kaldýrmak için, SD Hafýza Kartý’ný küçük çocuklarýn
ulaþabileceði yerlerde bulundurmayýnýz. Hafýza kartýnýn yanlýþlýkla yutulmasý halinde,
hemen týbbi yardýma baþvurunuz.
• Kameranýn askýsýný boynunuza dolamak da tehlikelidir. Küçük çocuklarýn askýyý
boyunlarýna dolamamalarý hususunda dikkatli olunuz.
• Güneþe bakýlmasý gözlerinize zarar verebileceðinden dolayý, ekli telefoto objektif ile
kamera üzerinden asla güneþe direkt olarak bakmayýnýz. Direkt olarak telefoto
objektifle bakýlýrsa görüþ kaybý ortaya çýkabilir.
• Pilleri çocuklarýn eriþebileceði alanlardan uzak tutunuz. Eðer pil kazar yutulursa derhal
bir doktora baþvurunuz.
• Her zaman bu ürün için özel olarak geliþtirilen AC adaptörü belirtilen elektrik akýmý
ve voltaj ile kullanýnýz. Bu ürüne has olmayan bir AC adaptörün kullanýmý ya da bu özel
AC adaptörün belirtilen elektrik akýmý veya voltaj deðerleri dýþýnda kullanýmý yangýna,
elektrik çarpmasýna ya da kameranýn bozulmasýna yol açabilir.
• Kullaným esnasýnda duman ya da garip bir koku gibi herhangi bir düzensizlik oluþmasý
halinde derhal kullanýma son veriniz, pilleri ya da AC adaptörü çýkarýnýz ve en yakýn
PENTAX servis merkezi ile irtibat kurunuz. Kullanýma devam edilmesi halinde yangýn
ya da elektrik çarpmasý oluþabilir.
• Fýrtýnalý havalarda, AC adaptörün baðlantýsýný kesiniz ya da kullanmaya devam
etmeyiniz. Kullanýma devam edilmesi halinde cihaz bozulabilir veya yangýn
ya da elektrik çarpmasý oluþabilir.
2
Dikkat
• Pilleri kýsa devre yapmayýnýz ya da ateþe atmayýnýz. Pilleri sökmeyiniz.
Piller patlayabilir veya tutuþabilir.
• Isýnmalarý ya da duman çýkarmalarý halinde, pilleri hemen kameradan çýkarýnýz.
Bu iþlem esnasýnda kendinizi yakmamaya özen gösteriniz.
• Kameranýn bazý kýsýmlarý kullaným esnasýnda ýsýnacaktýr. Söz konusu bölgelerin uzun
süre tutulmasý halinde düþük ýsý yanýklarý ortaya çýkma riski vardýr.
• Flaþ patladýðý zaman flaþýn önüne parmaðýnýzý yerleþtirmeyiniz veya flaþý giysi ile
kapatmayýnýz. Parmaklarýnýz ya da giysiler yanabilir.
PÝL KULLANIMI HAKKINDA ÖNLEMLER
• Bu kamera ile, yalnýzca belirtilen pili kullanýnýz. Diðer pillerin kullanýmý yangýna
ya da patlamaya neden olabilir.
• Telleri, saç tokalarýný ve diðer metal nesneleri pilin + ve – kutuplarýndan uzak tutunuz.
Pil kameradan çýkarýlmýþ olduðu halde saklanýrken, tedarik edilmiþ olan kýsa devre
önleyici koruma baþlýðýný taktýðýnýzdan emin olunuz.
• Pillerin içini sökmeyiniz. Pillerin içinin sökülmesi patlama veya sýzýntý oluþmasýna
neden olabilir.
• Herhangi pil sýzýntýsýnýn gözlerinize temas etmesi halinde gözlerinizi ovuþturmayýnýz.
Gözlerinizi temiz su ile yýkayýp vakit kaybetmeden týbbi yardýma baþvurunuz.
• Cildinize ya da kýyafetinize herhangi pil sýzýntýsýnýn temas etmesi halinde, etkilenen
alanlarý tamamen su ile yýkayýnýz.
• Isýnmalarý ya da duman çýkarmalarý halinde, pilleri hemen kameradan çýkarýnýz.
Bu iþlem esnasýnda kendinizi yakmamaya özen gösteriniz.
PÝL ÞARJ CÝHAZININ KULLANIMI HAKKINDA ÖNLEMLER
• Kamera ile, yalnýzca tedarik edilmiþ olan pil cihazýný D-BC50 kullanýnýz.
Ürünü, belirtilen voltajýn dýþýnda bir voltajda kullanmayýnýz. Öngörülenden farklý bir
elektrik kaynaðý ya da voltaj kullanýmý, yangýna ya da elektrik þokuna sebep olabilir.
Öngörülen voltaj 100 - 240V AC’dir.
• Þarj cihazýný þarj edilebilir lityum-iyon pil D-LI50 dýþýnda hiçbir pili þarj etmek için
kullanmayýnýz. Aksi takdirde patlama veya yangýn oluþumu ortaya çýkabilir ve pil
þarj cihazý bozulabilir.
• Ürünü parçalarýna ayýrmayýnýz ya da üründe deðiþiklik yapmayýnýz. Yangýn
ya da elektrik þokuna neden olabilir.
• Üründen duman ya da deðiþik bir koku gelmesi veya diðer herhangi bir anormal
durum karþýsýnda, hemen kamerayý kullanmayý býrakýp en yakýn PENTAX Servis
Merkezine baþvurunuz. Ürünün kullanýlmaya devam edilmesi bir yangýn ya da
elektrik þokuna neden olabilir.
• Ürünün içerisine su kaçmasý halinde, PENTAX Servis Merkezi’ne baþvurunuz.
Ürünün kullanýlmaya devam edilmesi yangýn ya da elektrik þokuna neden olabilir.
• Pil þarj cihazýnýn kullanýmý esnasýnda yýldýrým düþme ihtimalinin olmasý durumunda,
elektrik kablosunu fiþten çekip kullanmayý býrakýnýz. Ürünün kullanýlmaya devam
edilmesi cihazýn zarar görmesine, yangýn ya da elektrik þokuna neden olabilir.
• Tozlanmasý halinde, elektrik kablosunun fiþini siliniz. Bu durum yangýna neden
olabilir.
• Tehlike riskini önlemek için, yalnýzca CSA/UL Sertifikalý elektrik arz kablosu seti kullanýnýz,
kablo Type SPT-2 ya da daha aðýr olup minimum NO.18 AWG bakýrdýr; tek ucu
dökümlü erkek ilave fiþ baþlýklý (bir NEMA özelliði ile belirlenmiþ) ve diðer ucu
da dökümlü diþi konektör gövdeli (bir IEC endüstriyel olmayan tip özelliði ile
belirlenmiþ) ya da eþitidir.
Kullaným Esnasýnda Uygulanacak Bakým
• Seyahat ettiðiniz zaman, ürün paketi içerisinde tedarik edilmiþ olan Dünya Servis Aðýný
da yanýnýza alýnýz. Yurtdýþýndayen sorunlarla karþýlaþmanýz halinde bu sizin için
kullanýþlý olacaktýr.
• Kamera uzun bir müddet kullanýlmadýðýnda, özellikle önemli fotoðraflar çekmeden önce
(örneðin bir düðünde ya da seyahat esnasýnda) kameranýn hala düzgün çalýþýp
çalýþmadýðýný kontrol ediniz. Kamera ya da kayýt ortamýnýzdaki (SD Hafýza Kartý)
herhangi bir hatadan dolayý kayýt, oynatým ya da bilgisayara veri transferi
mümkün deðil ise, fotoðraflar garanti edilemez.
• Ürünü, tiner, alkol benzen gibi organik solventler ile temizlemeyiniz.
• Kamerayý yüksek ýsýlara veya yüksek neme maruz býrakmayýnýz. Isý deðerleri çok
yükselebileceðinden dolayý kamerayý bir araç içinde býrakmayýnýz.
• Kamerayý koruyucular ve kimyasal maddelerle birlikte muhafaza etmeyiniz. Yüksek
ýsýlarda ve yüksek nemle saklanmasý halinde þekil bozukluklarý ortaya çýkabilir.
Kabýndan çýkarýnýz ve kuru, iyi havalandýrmalý bir yerde saklayýnýz.
• Kamerayý güçlü titreþimlere, darbelere veya basýnca maruz býrakmayýnýz. Kamerayý
motorsikletlerin, otomobillerin veya gemilerin titreþiminden korumak için bir yastýk
kullanýnýz.
• Kameranýn kullanýmý için ýsý aralýðý 0°C ila 40°C (32°F ila 104°F) arasýndadýr.
• Yüksek ýsýlarda LCD ekran kararabilir ancak ýsý düzeyi normale döndüðünde ekran
da normale dönecektir.
• LCD ekran düþük ýsýlarda daha yavaþ reaksiyon gösterebilir. Bu, likit kristal
özelliklerinden dolayýdýr ve bir iþlev bozukluðu deðildir.
• Kameranýn yüksek performansýný muhafaza etmek için her bir veya iki yýlda bir
periyodik tetkikler yaptýrmanýz tavsiye edilir.
• Ani ýsý deðiþiklikleri kameranýn içinde ve dýþýnda nem yoðunlaþmasýna neden olacaktýr.
Kamerayý çantanýzýn ya da bir plastik çantanýn içine yerleþtiriniz ve kamera ve çevre
ýsýsý eþitlendiðinde çantadan çýkarýnýz.
• Çöp, çamur, kum, toz, su, zehirleyici gazlar ye da tuzlarla temastan kaçýnýnýz.
Bunlar kameranýn bozulmasýna yol açabilir. Kameraya düþen yaðmur veya su
damlacýklarýný kurulayýnýz.
• SD Hafýza Kartý ile ilgili olarak, “SD Hafýza Kartý Kullanýldýðýnda Alýnacak Önlemler”
(s.49) kýsmýna bakýnýz.
• Objektif veya vizörde biriken tozlarý almak için bir objektif fýrçasý kullanýnýz.
Objektife zarar verebileceðinden dolayý temizleme için asla bir sprey kullanmayýnýz.
• CCD’nin profesyonel bir biçimde temizlenmesi için, PENTAX servis merkezi ile irtibat
kurunuz. (Bu iþlem bir ücrete tabidir)
• LCD ekrana sert bastýrmayýnýz. Kýrýlmasýna ya da arýzalanmasýna neden olabilir.
3
4
Ürün Kaydý Hakkýnda
Size daha iyi hizmet verebilmemiz açýsýndan, kamera ile birlikte tedarik edilmiþ olan CD-ROM’da
ya da PENTAX websitesinde bulunan ürün kaydýný doldurmanýzý rica ediyoruz. Ýþbirliðiniz için
teþekkür ederiz.
Daha fazla bilgi için PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 Kullaným
Kýlavuzuna bakýnýz (Windows kullanýcýlarý: s.9, Mac OS kullanýcýlarý: s.10).
Bu kullaným kýlavuzu aþaðýdaki bölümlerden oluþmaktadýr.
11
1 Kameranýzý Kullanmadan Önce
Kameranýn özelliklerini, aksesuarlarýný ve çeþitli parçalarýn isimlerini ve iþlevlerini açýklar.
2 Baþlarken
Kameranýn satýn alýnmasýndan resim çekimine kadar yapýlacak adýmlarý açýklar.
Bunu okuduðunuzdan ve talimatlarý takip ettiðinizden emin olunuz.
3 Temel Ýþlemler
Fotoðraflarýn çekimi, oynatýmý ve baskýlarýnýn alýnmasý ile ilgili iþlemleri açýklar. Çekim,
oynatým ve baský süreçleri ile ilgili temel iþlemleri öðrenmek üzere bunu okuyunuz.
4 Fonksiyon Referansý
q deneyiminiz için fonksiyonlarý daha da ileri düzeyde açýklar.
5 Ek
Sorunlarýn giderimini açýklar, opsiyonel aksesuarlarý tanýtýr ve çeþitli kaynaklar sunar.
Bu kullaným kýlavuzunda kullanýlan sembollerin anlamlarý aþaðýda açýklanmaktadýr.
1
2
3
4
5
1
Ýlgili bir iþlemi açýklayan referans sayfa numarasýný gösterir.
Kullanýþlý bilgileri gösterir.
Kameranýn iþletilmesi anýndaki alýnacak önlemleri gösterir.
12
Not
1Kameranýzý Kullanmadan Önce
Kullanýmdan önce ürün paketinin içindekileri ve çalýþan parçalarýn
isimlerini ve iþlevlerini kontrol ediniz.
q Kamera Özellikleri .............................................................. 14
Paket Ýçeriðinin Kontrol Edilmesi ................................................... 16
Çalýþam Parçalarýn Ýsimleri ve Ýþlevleri .......................................... 17
Mod Kadranýnýn Kullanýmý ............................................................... 38
Menüler ve Fn menüsü kullanýldýðý zaman, kamera ayarlarýndan dolayý
deðiþtirilemeyen ögeler gri olarak belirir ve seçilemez.
14
Kameranýzý Kullanmadan Önce
q Kamera Özellikleri
• Yüksek hassasiyet ve geniþ bir dinamik menzil için 10.20 milyon etkili pikselli 23.5×15.7 mm
CCD özelliðine sahiptir.
• Bu CCD ötelemeli sarsýntý azaltma sistemi olan Shake Reduction (SR) özelliðine sahiptir.
Bu özellik, objektif tipine baðlý olmaksýzýn minimum kamera sarsýntýsý ile keskin resimler
1
çekmenize imkan verir.
• 11 odaklama noktalý bir AF sensörüne sahiptir. Merkez 9 geniþ çapraz alan sensörleridir.
• Kolay manuel odaklama için, 0.95 büyütme ve %95 görüþ alanlý, geleneksel bir 35 mm
kamerada olan vizörle benzer bir vizöre sahiptir. Ayrýca vizördeki AF noktalarýnýn kýrmýzý
olarak yandýðý bir ilave fonksiyona sahiptir.
• Yüksek hassasiyetli görüntü performansý için 210,000 pikselli 2.5 inç büyük LCD ekran,
bir geniþ görüntü açýsý ve bir parlaklýk ayarlama iþlevine sahiptir.
• Ýstenen sonucun elde edildiðini garanti etmek üzere fotoðrafýn kontrol edilmesi için bir
Dijital Önizleme fonksiyonuna sahiptir.
• Kameranýn çeþitli parçalarýnda kullanýcý-dostu bir dizayn uygulanmýþtýr. Büyük, yüksek
çözünürlüklü LCD monitör ve kullanýþlý menüler kameranýn kullanýmýný çok kolaylaþtýrýr.
• Kameranýn kadranlarý, düðmeleri, gövde ek yerleri ve geri çekilebilir parçalarý su sýçramasý
ve toza karþý dirençlidir.
• CCD, toz birikimine karþý özel bir SP kaplama özelliðine sahiptir. Toz Kaldýrma fonksiyonu,
biriken tozun kaldýrýlmasý için CCD’yi de sallar.
• Dikey deklanþör düðmesi ile opsiyonel Ýlave Pil Yuvasýný D-BG2 destekler. Eðer hem
kameraya hem de ilave pil yuvasýna bir pil (D-LI50) yerleþtirilmiþse, daha fazla güce sahip
olan pile öncelik tanýnýr. Bu, daha uzun bir süre için en iyi kamera performansýný elde
etmenize imkan verir. Bir menü ögesi de, bir pile öncelik vermenize ve diðer pile geçmeden
önce bunun tam gücünü kullanmanýza imkan verir.
• Esnek JPEG formatýnda veya yüksek kaliteli ve tam olarak düzenlenebilir RAW formatýnda
yapýlan kayýtlar. JPEG+RAW olarak da seçim yapabilir ve her iki formatta kayýt
gerçekleþtirebilirsiniz. RAW formatýnda çekilen resimler kolaylýkla iþlenebilir.
• Amaçlanan pozlama ile resimler çekmenize imkan veren Hyper-program ve Hyper-manuel
modlarýna sahiptir. Ayrýca, belirlenen hassasiyete göre açýklýðý ve obtüratör hýzýný otomatik
olarak ayarlayan Hassasiyet Önceliði moduna K ve hassasiyeti, belirlenmiþ olan açýklýða
ve obtüratör hýzýna otomatik olarak ayarlayan Obtüratör & Açýklýk Önceliði moduna L
sahiptir.
Ayný objektif kullanýlsa bile q ve 35 mm SLR kameralar arasýndaki çekim alaný (görüþ
açýsý) deðiþecektir, çünkü 35 mm film ve CCD için format boyutu farklýdýr.
35 mm film ve CCD için boyutlar
35 mm film: 36×24 mm
q CCD: 23.5×15.7 mm
Görüþ açýlarý eþit olmasýna raðmen, bir 35 mm kamera ile kullanýlan objektifin odak uzunluðu,
q odak uzunluðundan yaklaþýk 1.5 kat daha fazla olmalýdýr. Ayný alaný çerçeveleyen
bir görüþ açýsý elde etmek için, 35 mm kamera objektifinin odak uzunluðunu 1.5 ile bölünüz.
Örnek) Bir 35 mm kamerada bulunan 150 mm objektif ile ayný fotoðrafý çekmek için
150÷1.5=100
q ile 100 mm’lik bir objektif kullanýnýz.
Tersi þekilde, 35 mm kameralarýn odak uzunluðunu tespit etmek için q kullanýlan
objektif odak uzunluðu 1.5 ile çarpýnýz.
Örnek) Eðer q ile 300 mm’lik objektif kullanýlýyorsa
300×1.5=450
Odak uzunluðu, bir 35 mm kamerada 450 mm’lik bir objektife eþittir.
15
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
16
Paket Ýçeriðinin Kontrol Edilmesi
Aþaðýdaki aksesuarlar kameranýzla birlikte verilmektedir.
Tüm aksesuarlarýn mevcut olduðunu kontrol ediniz.
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
Hot shoe kapaðý F
(Kamerada kuruludur)
Gövde yuva kapaðý
(Kamerada kuruludur)
Program (CD-ROM)
S-SW55
Pil þarj cihazý
D-BC50
K
Vizör lastiði F
(Kamerada kuruludur)
USB kablo
I-USB17
O-ST53
AC kablosu
D-CO2
P
Aský
ME Vizör kapaðý
Video kablosu
I-VC28
Þarj edilebilir lityum-iyon pil
D-LI50 pil
Kullaným Kýlavuzu
(bu kýlavuz)
Çalýþam Parçalarýn Ýsimleri ve Ýþlevleri
Kamera
Hot shoe
Zamanlayýcý lambasý/
Uzaktan kumanda alýcýsý
Ayna
Kart kapaðý
Aský halkasý
17
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
Objektif yuva iþareti
Objektif kilit açma düðmesi
Dahili flaþ
Kablo düðme
terminali
USB/Video terminali
DC giriþ terminali
Terminal kapaðý
Tripod soketi
Ýlave pil yuvasý baðlantýsý
terminal kapaðý
LCD ekran
AF baðlayýcý
Objektif temas
noktalarý
LCD panel
Vizör
Zamanlayýcý lambasý/
Uzaktan kumanda
alýcýsý
Kart kapaðý kilit
açma mandalý
Kart eriþim lambasý
Pil kapaðý kilit açma
mandalý
Pil kapaðý
18
Çekim Modu
Çekim esnasýnda kullanýlan düðmelerin fonksiyonlarý not edilmiþtir.
1
2
Kameranýzý Kullanmadan Önce
3
4
5
9
0
a
b
c
d
e
1Green düðmesi
Pozlama ayarlarýný (s.148) baþa
dönüþler ve a (Hyper-manuel)
modunda uygun pozlamayý
otomatik olarak ayarlar. (s.158)
2Deklanþör düðmesi
Fotoðraf çekimi için basýnýz. (s.65)
1
8
7
6
n
m
l
k
j
i
h
g
f
3Ana düðme
Kamerayý açýp/kapatmak için
çeviriniz (s.52) veya ön izleme
yapmak (s.170) hareket ettiriniz.
4Ön e-kadran
Obtüratör hýzý ve EV telafisi
deðerlerini ayarlar.
5Objektif kilit açma düðmesi
Objektifi çýkarmak için basýnýz.
(s.59)
77
6Odak modu mandalý
Otomatik odak modu (k, l)
(s.130) ve manuel odak modu (
arasýnda geçiþ yapar.
7| düðmesi
JPEG ve RAW
(s.122)
dosyasýný kaydeder.
8K düðmesi
Dahili flaþýn çýkmasý için basýnýz.
(s.71)
9Mod kadraný
Pozlama modunu deðiþtirir. (s.38)
0Ölçme modu mandalý
Ölçme modunu deðiþtirir. (s.142)
a]
düðmesi
Pozlama parantez çekimini ayarl ar.
(s.163)
b3 düðmesi
[A Rec. Mode] menüsünü
görüntüler (s.31). Daha sonra,
[Q Playback] menüsünü (s.31),
[R Set-up] menüsünü (s.32)
ve [A Custom Setting] menüsünü
(s.33) görüntülemek için dört-yollu
düðmeye (
5) basýnýz.
ci düðmesi
Fotoðraflarý silmek için basýnýz.
(s.100)
dM düðmesi
LCD ekrandaki çekim bilgilerini
göstermek üzere basýnýz. (s.23)
eQ düðmesi
Oynatým moduna geçer. (s.85)
s.136)
f{ düðmesi
Fn menüsünü görüntülemek için
basýnýz.
Aþaðýdaki iþlemi gerçekleþtirmek
için dört-yollu düðmeye (2345)
basýnýz. (s.36)
gSarsýntý Azaltma düðmesi
Sarsýntý Azaltma fonksiyonunu
açar veya kapatýr. (s.67)
h4 düðmesi
Menüde seçtiðiniz ayarý kaydeder.
Menünün seçili hassasiyeti LCD
ekran ve vizörde göstermediði
zaman basýnýz.
iDört-yollu düðme (2345)
Kürsörü hareket ettirmek ve
menülerdeki ve Fn menüsündeki
ögeleri deðiþtirmek için bunu
kullanýnýz.
jAF nokta geçiþ kadraný
Odak alanýný ayarlar. (s.133)
k= düðmesi
Ölçme öncesinde hedefi odaklar.
(s.130)
lL düðmesi
Çekimden önce pozlamayý kilitler.
(s.162)
mArka e-kadraný
Açýklýk ve hassasiyet deðerlerini
ayarlar.
nm düðmesi
EV Telafisi deðerini ayarlamak
üzere bu düðmeye basarken
ön e-kadraný çeviriniz. (s.161)
19
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
20
Oynatým Modu
Oynatým esnasýnda kullanýlan düðmelerin fonksiyonlarý not edilmiþtir.
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
2
3
4
5
6
7
8
1
9
0
a
b
c
d
21
1Green düðmesi
Büyütmeyi artýrmak için Geniþletilmiþ
görüntüye basýnýz. (s.88)
2Deklanþör düðmesi
Çekim moduna geçiþ yapmak için
yarýya kadar basýnýz.
3Ana düðme
Kamerayý açmak ve kapatmak
için hareket ettiriniz. (s.52)
Çekim moduna ve ön izleme
moduna geçmek için |
konumuna ayarlayýnýz.
4Ön e-kadran
Bir önceki veya bir sonraki fotoðrafý
büyütülmüþ oynatýmda (s.88)
görüntülemek veya dijital filtreyi
(s.95) ayarlamak için bunu
kullanýnýz.
53 düðmesi
[Q Playback] menüsünü
görüntülemek için basýnýz (s.31).
Daha sonra, [R Set-up] menüsünü
(s.32), [A Custom Setting]
menüsünü (s.31) ve [ARec. Mode]
menüsünü (s.31) görüntülemek
için dört-yollu düðmeye (45)
basýnýz.
6i düðmesi
Fotoðraflarý silmek için basýnýz.
(s.100)
7M düðmesi
LCD ekrandaki çekim bilgilerini
göstermek üzere basýnýz. (s.24)
8Q düðmesi
Çekim moduna geçiþ yapmak için
basýnýz.
9m düðmesi
Büyütmeyi azaltmak için Geniþletilmiþ
görüntüye basýnýz. (s.88)
0Z düðmesi
Kazara silinmeye karþý fotoðraflarý
korumak için basýnýz. (s.104)
aArka e-kadran
Bunu, bir fotoðrafý büyütmek (s.88)
veya pek çok fotoðrafý eþ zamanlý
olarak görüntülemek (s.89) için
kullanýnýz.
b4 düðmesi
Menüde ya da oynatým ekranýnda
seçtiðiniz ayarý kaydeder.
cDört-yollu düðme (2345)
Bunu, kürsörü hareket ettirmek
ve menülerde, Fn menüsünde
ve oynatým ekranýndaki ögeleri
deðiþtirmek için kullanýnýz.
d{ düðmesi
Fn menüsünü görüntülemek
için basýnýz. Aþaðýdaki iþlemi
gerçekleþtirmek için dört-yollu
düðmeye
(
2345) basýnýz. (s.36)
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
22
1600
M F
AM
Shutter & Aperture
Priority Automatic
Exposure
USER
Enable AF
2006
Ekran Göstergeleri
LCD Ekran
Kameranýn konumuna baðlý olarak LCD
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
ekranda aþaðýdaki göstergeler belirir.
LCD Ekran
Baþlangýçta veya Mod Kadraný Kullanýlýrken
Kamera açýldýðý veya mod kadraný çevrildiði zaman LCD ekranda 3 saniye için kýlavuzlar
belirir.
Göstergelerin gösterilmemesi için [R Set-up] menüsünde [Guide Display (Kýlavuz Ekran)]
için Kapalý seçiniz. (s.32)
13
14
15
1
2345 6
Shutter & Aperture
USER
USER
Priority Automatic
Exposure
AF
Enable AF
Enable AF
10101414/2006
/10 14/2006/
MF
1010: 3939AM
10: 39
AM
7
1600
1600MF
8
9
12 1110
1Flaþ modu
(Aktif mod belirir) (s.72)
2Geçiþ modu/Otomatik parantez/
Çoklu-pozlama (s.18)
3AE ölçme (s.142)12 Dünya Saati (s.191)
4Odak modu (s.130)13 USER modu
5AF noktasý (s.132)14 Pozlama modu
6Beyaz dengesi (s.123)15 Düðme kýlavuzu
7Hassasiyet (s.140)
* 3, 5, 6 ve 7 göstergeleri yalnýzca varsayýlan ayarýn haricinde herhangi bir ayar seçildiðinde
belirir. 12 yalnýzca Dünya Saati fonksiyonu açýk olduðunda belirir.
8Pozlama modu ismi (s.38)
9e-kadran kýlavuzu
10 Pil seviyesi
11 Tarih ve saat (s.190)
Çekim Modu
RAW+
ISO
10000KG2G2A1A1
Adobe
AUTO
2 0 0 - 1 60 0
USER
1 / 2 0 0 0
+ 1 . 3
F 2 . 8
1 . 0
39
AUTO
4 0 0mmmm
2006
Çekim fonksiyonu ayarlarýný LCD ekranda 15 saniye için görüntülemek üzere Çekim
modunda M düðmesine basýnýz.
1Pozlama modu (s.38)16GM telafisi (s.124)
2USER modu (s.167)17BA telafisi (s.124)
3AE ölçme (s.142)18Renk aralýðý
4Flaþ modu (s.72)19Dosya formatý (s.122)
5Geçiþ modu (s.36)20JPEG kaydedilen piksel (s.118)
6Obtüratör hýzý (s.138)21JPEG kalitesi (s.119)
7Diyafram açýklýðý (s.139)22Sarsýntý azaltma (s.67)
8EV telafisi (s.161)23Odak modu (s.130)
9Flaþ telafisi (s.172)24AF nokta konumu (s.132)
10Pozlama parantezi (s.163)/
Çoklu-pozlama (s.166)
11Geniþletilmiþ parantez (s.165)27Keskinlik (s.121)
12Görüntü tonu (s.120)28Kontrast (s.121)
13Hassasiyet (s.140)29Dünya Saati (s.191)
14AUTO’da ISO düzeltimi (s.140)30Tarih ve saat (s.190)
15Beyaz dengesi (s.123)31Pil gücü (s.46)
AUTO
AUTO
10
+1.3
-
1.0
-
1.0
200-1600
200-1600
Adobe
2006
/ 2006/10101414/10 14/
2345
68
1314
1516 17
192920
97
2122
3031
18
10
12
23
24
11
25
26
27
28
23
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
24
100-0001
A1
1 / 2 0 0 0
+ 1 . 5
F 2 . 8
0 . 5
Adobe
RAW+
AM
2006
IS O
10000K
200
Oynatyým Modu
Oynatým esnasýnda M düðmesine her basýldýðýnda, kamera, ekraný aþaðýdaki sýra ile
görüntüler: Standart ekran, Histogram ekraný, Detaylý bilgileri ekraný ve No bilgileri ekraný
(yalnýzca fotoðraf).
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
Q düðmesine basarak baþlangýçta görüntülenen bilgileri deðiþtirebilirsiniz.
* 4 (Flaþ modu) ve 11 (Flaþ pozlama telafisi) göstergeleri yalnýzca üzerinde flaþ kullanýlmýþ
olan fotoðraflarda belirir.
Histogram Ekraný
100- 0 0 0 1
RGB
100- 0 0 0 1
q iki histogram ekraný özelliðine sahiptir. “Parlaklýk histogramý” parlaklýk daðýlýmýný
ve “RGB histogramý” renk yoðunluðu daðýlýmýný gösterir. “Parlaklýk histogramý” ve “RGB
histogramý” arasýnda geçiþ yapmak için dört-yollu düðmeyi (23) kullanýnýz.
Mevcut dosya formatý (s.122), JPEG kaydedilen piksel deðeri (s.118) ve JPEG kalitesi (s.119)
çerçevesinde kaydedilebilir fotoðraflarýn sayýsýný gösterir.
Sürekli çekim kaydedilebilir fotoðraf sayýsýný gösterir. (s.34)
EV telafisi ayarlanmakta iken EV telafisi deðeri belirir. (s.147)
Eðer Hassasiyet Önceliði Modu/Obtüratör & Açýklýk Önceliði Modu ayarlý ise ISO hassasiyeti
belirir.
• Deklanþör düðmesine yarýya kadar basýldýðýnda otomatik odaklama için kullanýmda olan
AF noktasý, kýrmýzý olarak ekli bir þekilde yanar. (s.132)
• [A Custom Setting] menüsünde [AF Button Function], [Cancel AF] olarak ayarlandýðýnda,
vizörde \ görüntülemek için = düðmesine basýnýz.
•
Hassasiyet Öncelikli Modu/Obtüratör & Açýklýk Öncelikli Mod haricinde bir moda ayarlandýðýz
zaman, ISO hassasiyetini 14’te görüntülemek üzere 4 düðmesine basýnýz.
27
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
28
LCD Ekran
Kameranýn üstündeki LCD panelde aþaðýdaki bilgiler belirir.
Örnek olarak, [A Rec. Mode] menüsünde [JPEG Quality] ayar iþlemi açýklanmaktadýr.
3
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
Dört-yollu düðmeyi (23)
kullanarak bir fonksiyon
seçiniz.
Bir seferde bir sayfa olmak üzere menü
üzerinde gezinmek için ön e-kadraný
çeviriniz.
4
Dört-yollu düðmeye (5) basýnýz.
JPEG formatýnda kayýt yapýlýrken mevcut olan
kalite seviyeleri görüntülenir.
Eðer varsa bir açýlan menüye hareket etmek
için dört-yollu düðmeyi (5) kullanýnýz.
Kalite seviyesi deðiþtirildiði zaman, bu kalite
seviyesindeki kaydedilebilir fotoðraflarýn
sayýsý ekranýn üst sað kýsmýnda belirir.
Rec. Mode
JPEG Rec. Pixels
JPEG Quality
Image Tone
Saturation
Sharpness
Contrast
MENU
Exit
JPEG Rec. Pixels
JPEG Quality
Image Tone
Saturation
Sharpness
Contrast
MENU
Cancel
OK
1/2
128
OK
OK
5
Bir ayar seçmek için dört-yollu düðmeyi (23) kullanýnýz.
6
4 düðmesine basýnýz.
Kamera, menü ekranýna döner. Daha sonra, diðer ögeleri ayarlayýnýz.
Çekim ya da Oynatým moduna dönüþ yapmak için 3 düðmesine basýnýz.
3 düðmesine basýldýktan ve menü ekraný kapatýldýktan sonra bile, eðer kamera
düzgün olmayan þekilde kapatýlýrsa (örneðin kamera açýk halde iken pilin çýkarýlmasý)
ayarýnýz saklanmayacaktýr.
• Bir önceki/bir sonraki sayfayý görüntülemek üzere ön e-kadraný ve hiçbir açýlan menü
görüntülenmediði zaman [A Rec. Mode] menüsü, [Q Playback] menüsü, [R Set-up]
menüsü ve [A Custom Setting] menüsü arasýnda geçiþ yapmak için arka e-kadraný
kullanabilirsiniz.
CCD’nin temizlenmesi için aynayý yukarý pozisyona kilitler.
Tarih Ayarý, Dil, Video Çýkýþý ve Dünya Saati haricindeki
tüm ayarlarý resetler.
s.191
s.196
s.211
s.201
[A Custom Setting] Menü Ayar Ögeleri
Bir SLR kameranýn fonksiyonlarýný Özel Fonksiyon Menüsü ile tam olarak kullanmak için özel
fonksiyonlarý ayarlayýnýz. Fabrika ayarlarý Özel Fonksiyonu kullanmaz.
[Setting], ilk öge, O (açýk) olduðunda [A Custom Setting] menü ayarlarý etkin kýlýnýr.
SeçenekFonksiyonSayfa
Setting
(Ayar)
Program Line
(Program Satýrý)
EV Steps
(EV Adýmlarý)
Sensitivity Steps
(Hassasiyet Adýmlarý)
ISO Warning
(ISO uyarýsý)
Meter Operating Time
(Ölçme Ýþlem Süresi)
AE-L With AF Locked
(AF kilitli AE-L)
Link AF Point and AE
(Link AF Noktasý ve AE)
Auto Bracketing Order
(Otomatik Parantez sýrasý)
Auto EV Compensation
(Otomatik EV Telafisi)
WB When Using Flash
(Flaþ kullanýmý esnasýnda WB)
Fine Tune When AWB
(AWB esnasýnda ince ayar)
AF Button Function
(AF Düðmesi Fonksiyonu)
AF By Press Halfway
(Yarýya kadar Basýldýðýnda AF)
Özel Fonksiyon Menüsünün kullanýmýný ayarlar.-
Program satýrý türünü ayarlar.-
Pozlama için ayar basamaklarýný belirler.s.162
ISO hassasiyeti için ayar basamaklarýný belirler.s.140
Maksimum hassasiyet seviyesini ayarlar.
Aþýldýðý zaman ISO uyarýsý belirir.
Pozlama ölçme süresini ayarlar.s.143
Odak kilitli olduðu durumda pozlama deðerinin
kilitlenip kilitlenmeyeceðini ayarlar.
AF noktasýnda çoklu-segment ölçme bazlý
AE ve Odaklama Alanýnýn belirlenip
belirlenmeyeceðini ayarlar.
Parantezli çekim için sýrayý ayarlar.s.163
Uygun pozlama belirlenemediði zaman otomatik
olarak telafi yapýlýp yapýlmamasýný belirler.
Flaþ patladýðý zaman beyaz dengesinin sabitlenip
sabitlenmeyeceðini belirler.
Beyaz dengesi Otomatik olarak ayarlý olduðu
zaman ince ayarýn mevcut olup olmayacaðýný
belirler.
= düðmesine basýldýðý esnada AF’nin
uygulanmasýný veya = düðmesine basýldýðý
ve deklanþör düðmesine yarýya kadar basýldýðý
esnada AF’nin uygulanmasýný belirler.
Deklanþör düðmesine yarýya kadar basýldýðý zaman
AF iþleminin gerçekleþtirilip gerçekleþtirilmeyeceðini
belirler.
Seçilen AF noktasýnýn (odak konumu) vizörde
görüntülenip görüntülenmeyeceðini belirler.
Uzaktan kumanda ile çekim yapýldýðý durumda Ot omatik
odaklamanýn kullanýlýp kullanýlmayacaðýný belirler.
[On] olduðu zaman uzaktan kumanda üzerinden
deklanþör düðmesine basýlýrsa AF etkin olduktan
sonra deklanþör býrakýlýr. Odakta olana dek
deklanþöre basýlamaz.
[Off] olduðu zaman uzaktan kumandadan deklanþör
düðmesine basýldýðýnda AF etkin olmaz.
Dahili flaþ þarj halinde iken deklanþöre basýlmasýný
belirler.
Ana düðme ön izleme konumuna (|) çevrilmiþ iken
Dijital Ön Ýzleme veya Optik Ön Ýzlemenin kullanýlýp
kullanýlmayacaðýný belirler. Dijital Ön Ýzleme,resmi
çekmeden önce LCD ekranda kompozisyonu,
pozlamayý ve odaðý kontrol etmenize imkan verir.
Optik Öz Ýzleme, vizörle alan derinliðini kontrol
etmenize imkan verir.
LCD ekran ya da vizördeki kaydedilebilir fotoðraf
sayýsýndan deklanþör düðmesine yarýya kadar
basýldýðý andaki sürekli çekim kaydedilebilir fotoðraf
sayýsýna geçiþ yapmayý belirler.
s.132
-
s.159
-
s.158
s.122
s.173
s.169
-
SeçenekFonksiyonSayfa
Initial Zoom Display
(Baþlangýç zoom ekraný)
Auto Image Rotation
(Otomatik Fotoðraf Döndürme)
Saving Rotation Info
(Döndürme bilgisi saklanmasý)
Using Apertune Ring
(Açýklýk halkasý kullanýlmasý)
Ýþlemi ayarlamak için dört-yollu düðmeye (2345) basýnýz.
Dört-yollu
kontrol düðmesi
2
4
5
3
• RAW Ekraný (3), bir JPEG fotoðrafý görüntülenirken seçilemez.
• DPOF Ayarlarý (2) ve Dijital Filtre (4), bir RAW fotoðrafý görüntülenirken seçilemez.
SeçenekFonksiyonSayfa
DPOF Settings
(DPOF Ayarlarý)
Digital Filter
(Dijital Filtre)
Slideshow
(Slayt Gösterimi)
RAW Display
(RAW Ekraný)
DPOF ayarlarýný belirler.s.106
Çekilen fotoðrafýn renk tonunu deðiþtirir,
yumuþatma veya inceltme efektleri katar;
parlaklýðý ayarlar.
Kayýtlý fotoðraflarý ardý ardýna oynatýr.s.92
RAW fotoðraflarýný JPEG formatýna dönüþtürür.
Fn
OK
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
OK
Exit
Exit
s.95
s.98
38
Mod Kadranýnýn Kullanýmý
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
Kadran göstergesi
Mod kadranýndaki simgeleri kadran göstergesine ayarlayarak Pozlama modunu
deðiþtirebilirsiniz.
SeçenekFonksiyon
A (USER)
B
(Green)
e (Hyper-program)
K (Sensitivity Priority)
(Hassasiyet Önceliði)
b (Shutter Priority)
(Obtüratör Önceliði)
c (Aperture Priority)
(Açýklýk Önceliði)
Belirlemiþ olduðunuz ayarlarla fotoðraflar
çekmenize imkan verir.
Resim çekildiði esnada, Program satýrýna uygun
olarak, obtüratör hýzý ve diyafram açýklýðý uygun
pozlamaya otomatik olarak ayarlanýr.
Resim çekildiði esnada, Program satýrýna baðlý
olarak, obtüratör hýzý ve diyafram açýklýðý uygun
pozlamaya otomatik olarak ayarlanýr.
Uygun pozlamayý muhafaza ederken obtüratör
hýzý ve açýklýðý deðiþtirmek için ön e-kadraný ve
arka e-kadraný kullanýnýz.
Belirlenmiþ olan hassasiyete uygun olarak,
obtüratör hýzý ve diyafram açýklýðý uygun
pozlamaya otomatik olarak ayarlanýr.
Hareketli nesneleri ifade etmek üzere istenen
obtüratör hýzýný ayarlamanýza imkan verir.
Hýzlý hareket eden nesnelerin sabit gibi görünen
ya da bir hareket hissi veren nesnelerin resimlerini
çekiniz.
Alan derinliðini kontrol etmek için istenen açýklýðý
ayarlamanýza imkan verir. Bunu bulanýk veya keskin
bir arka zemin sözkonusu olduðunda kullanýnýz.
Sayfa
s.167
s.146
s.147
s.148
s.150
s.152
SeçenekFonksiyon
L (Shutter & Aperture Priority)
(Obtüratör & Açýklýk Önceliði)
a (Hyper-manual)
p (Bulb)
(Ampul)
M (Flash X-sync Speed)
(Flaþ X-senk. hýzý)
Nesnenin parlaklýðýna uygun olarak, obtüratör hýzý
ve diyafram açýklýðý uygun pozlamayý verecek
þekilde otomatik olarak ayarlanýr.
Resmi yaratýcý bir þekilde çekmek amacýyla obtüratör
hýzýný ve açýklýðý ayarlamanýza imkan verir.
Havai fiþekler ve gece sahneleri gibi yavaþ obtüratör
hýzlarý gerektiren resimler çekmenize imkan verir.
Obtüratör hýzýný 1/180 saniyeye kilitler. Bunu,
obtüratör hýzýný otomatik olarak deðiþtirmeyen
bir Harici flaþ kullandýðýnýz zaman kullanýnýz.
Sayfa
s.154
s.156
s.159
s.160
39
1
Kameranýzý Kullanmadan Önce
40
Not
2Baþlarken
Kameranýn satýn alýnmasýndan resim çekimine kadar yapýlacak birkaç
adým açýklanmaktadýr. Bunu okuduðunuzdan ve talimatlarý takip
ettiðinizden emin olunuz.
Askýnýn ucunu aský halkasý içinden
geçiriniz ve sonra bunu tokanýn
içinde sabitleyiniz.
2
Baþlarken
2
Askýnýn diðer ucunu kameradaki aský
halkasý içinden geçiriniz ve sonra
bunu tokanýn içinde sabitleyiniz.
Pilin Kullanýlmasý
Pili kameraya takýnýz. Yalnýzca bir D-LI50 pil kullanýnýz.
Pilin Þarj Edilmesi
43
Pil D-LI50
Gösterge lambasý
Pil ilk defa kullanýldýðý zaman veya pil uzun bir zaman süreci için kullanýlmadýðýnda
ya da [Battery depleted] mesajý belirdiði zaman, pili yeniden þarj ediniz.
1
AC kablosunu þarj cihazýna takýnýz.
2
AC kablosunun fiþini elektrik prizine takýnýz.
3
Özel pildeki 2 iþaretini yukarýya doðru tutunuz ve bunu pil þarj
cihazýna takýnýz.
Þarj etme esnasýnda gösterge lambasý kýrmýzý yanar.
Pil tam olarak þarj edildiði zaman gösterge lambasý kapanýr.
4
Pil tam olarak þarjlý olduðu zaman, pili þarj cihazýndan çýkarýnýz.
Pil þarj cihazý D-BC50
AC kablosu
D-CO2
2
Baþlarken
44
• Tedarik edilmiþ olan pil þarj cihazýný, þarj edilebilir lityum-iyon pil D-LI50 haricindeki
pilleri þarj etmek için kullanmayýnýz. Diðer pillerin þarj edilmesi hasara veya ýsýnmaya
yol açabilir.
• Eðer pil doðru yön ile pil þarj cihazýna takýlý durumda ise ancak gösterge lambasý
yanmýyorsa, pil hatalý demektir. Kameraya yeni bir pil takýnýz.
• Maksimum þarj etme süresi yaklaþýk olarak 180 dakikadýr. Sýcaklýðýn 0°C ve 40°C
arasýnda olduðu bir yerde þarj iþlemini gerçekleþtiriniz. (Þarj etme süresi, sýcaklýða
ve kalan pil gücüne baðlý olarak deðiþiklik gösterir.)
2
Baþlarken
• Eðer düzgün þarj edilmiþ olmasýna raðmen kullaným süresi azalmýþsa, pil, kullaným
ömrünün sonuna ulaþmýþ demektir. Kameraya yeni bir pil takýnýz.
Pilin Takýlmasý/Çýkarýlmasý
Pil ilk defa kullanýlýyor olduðu zaman, pili kameraya takmadan önce þarj ediniz.
• Kamera açýk halde iken pil kapaðýný açmayýnýz ya da pili çýkarmayýnýz.
•
Kamerayý uzun bir süre için kullanmayacaksanýz pili yerinden çýkarýnýz. Pilde sýzýntý oluþabilir.
• Uzun bir süre geçtikten sonra yeni bir pil taktýðýnýzda tarih ve saat ayarlarý resetlenmiþse
“Tarih ve Saat Ayarý” iþlemini gerçekleþtiriniz. (s.56)
• Pili düzgün bir þekilde takýnýz. Eðer pil yanlýþ bir þekilde takýlýrsa, bu durum kameranýn
bozulmasýna yol açabilir. Takmadan önce pilin elektrotlarýný yumuþak kuru bir bezle siliniz.
1
Pil kapaðýný açýnýz.
Pil kapaðý kilit açma mandalýný kaldýrýnýz, kilidi
açmak üzere OPEN (1) yönüne çeviriniz
ve sonrasýnda kapaðý açmak üzere çekiniz (2).
2
1
2
Pildeki 2 iþaretini LCD ekrana doðru çeviriniz, pil kilit mandalýný
ok yönünde (1) bastýrýnýz ve pili takýnýz.
Kilitlenene dek pili yerleþtiriniz.
Pili çýkarmak için, pil kilit mandalýný
elinizle ok yönünde (1) bastýrýnýz.
Pil hafifçe dýþarý çýkar.
Pili yerinden çýkarýnýz.
3
Pil kapaðýný (1) kapatýnýz ve
kilitlemek üzere pil kapaðý kilit
kaldýrma mandalýný
kýsmýna çeviriniz.
Kamerayý uzun bir zaman süreci için kullandýðýnýz zaman AC adaptörü D-AC50 (opsiyonel)
kullanýnýz. (s.47)
46
Pil Seviye Göstergesi
LCD ekranda görüntülenen { kýsmýný kontrol ederek kalan pil seviyesini öðrenebilirsiniz.
{ yanýyor: Pil dolu.
¶
}yanýyor: Pil boþalmak üzere.
¶
?yanýyor: Pil hemen hemen boþ.
2
Baþlarken
¶
?yanýp sönüyor: Bir mesaj görüntülendikten sonra kamera kapanýr.
Yaklaþýk Fotoðraf Saklama Kapasitesi ve Oynatým Süresi
(Özel Pil Tam Olarak Þarjlý Durumda)
Flaþlý çekim
Pil
(Sýcaklýk)
D-LI50
Fotoðraf saklama kapasitesi (%50’sinde flaþ kullaným durumunda), CIPA standartlarý ile uyumlu
ölçüm koþullarýna dayanmaktadýr ve diðerleri PENTAX ölçüm koþullarýnda yapýlan ölçümlere
göre verilmiþtir. Çekim moduna ve çekim koþullarýna baðlý olarak gerçek kullanýmda yukarýdaki
deðerlerden farklýlýk ortaya çýkabilir.
• Sýcaklýk azaldýkça pil performansý geçici olarak azalýr. Kamerayý soðuk iklimlerde
kullandýðýnýzda, yanýnýzda yedek piller taþýyýnýz ve bunlarý cebinizde ýlýk olarak muhafaza
ediniz. Normal oda sýcaklýðýna dönüldüðünde pil performansý normale dönecektir.
• Yurtdýþýna seyahat ettiðinizde, soðuk iklimlerde resim çekerken veya pek çok resim
çekimi yaptýðýnýz durumlarda yanýnýzda yedek piller bulundurunuz.
(23°C)500480350330 dakika
( 0°C)470420320300 dakika
Normal kayýt
%50
kullaným
%100
kullaným
Oynatým
süresi
AC Adaptörün Kullanýmý (Opsiyonel)
12
LCD ekraný uzun bir zaman için kullandýðýnýzda ya da PC’nizle baðlantý yapýldýðýnda
AC adaptörü D-AC50 (opsiyonel) kullanmanýzý tavsiye etmekteyiz.
1
Terminal kapaðýný açmadan önce kameranýn kapalý olduðundan
emin olunuz.
2
AC adaptördeki DC terminalini kameradaki DC giriþ terminaline
baðlayýnýz.
47
2
Baþlarken
3
AC kablosu fiþini AC adaptörüne takýnýz.
4
AC kablosunu elektrik prizine takýnýz.
•
AC adaptörü takýlmadan ve çýkarýlmadan önce, kameranýn kapatýlmýþ olduðundan emin olunuz.
•
Kamera, AC adaptör, AC fiþi kablo terminali ve elektrik prizi arasýndaki baðlantýlarýn iyi yapýlmýþ
olduðundan emin olunuz. Kamera kayýt yaparken ya da verileri okurken SD Hafýza
baðlantýsý kesilirse kart ve veriler bozulabilecektir.
•
AC adaptörü kullandýðýnýz zaman AC adaptör D-AC50 kullaným kýlavuzunu okuduðunuzdan
emin olunuz.
• AC adaptör baðlý durumda iken, kameranýzdaki piller þarj edilmeyecektir.
Kartýnýn
48
SD Hafýza Kartýnýn Takýlmasý/Çýkarýlmasý
Çekilen fotoðraflar SD Hafýza Kartýna kaydedilir. SD Hafýza Kartýný (piyasa ürünü) takmadan
ya da çýkarmadan önce kameranýn kapalý olduðundan emin olunuz.
• Kart eriþim lambasý yanýyorken SD Hafýza Kartýný çýkarmayýnýz.
• Kullanýlmamýþ veya formatlanmamýþ ve diðer kameralarda veya dijital cihazlarda kullanýlmýþ
olan bir SD Hafýza Kartýný formatlamak (kullanýma hazýr hale getirmek) için bu kamerayý
kullanýnýz. Formatlama hakkýndaki detaylar için “SD Hafýza Kartýnýn Formatlanmasý” (s.188)
kýsmýna bakýnýz.
2
Baþlarken
1
Kart kapaðý kilit açma mandalýný (1)
kaldýrýnýz ve bunu OPEN(
çeviriniz
Kart kapaðý açýlýr.
2
Kartý LCD ekrana doðru SD Hafýza
.
Kartý etiketi yönünde sonuna kadar
2
) kýsmýna
2
1
ileri itiniz.
Çýkarmak için SD Hafýza Kartýna
bir kere bastýrýnýz.
3
Kart kapaðýný kapatýnýz.
Kart kapaðýný tam olarak kapattýðýnýzdan emin
olunuz. Eðer kart kapaðý açýk kalýrsa kamera
açýlmayacaktýr.
SD Hafýza Kartý Kullanýldýðýnda Alýnacak Önlemler
• SD Hafýza Kartý bir yazma-koruma düðmesi ile donatýlmýþtýr.
Düðmenin LOCK kýsmýna ayarlanmasý ile yeni bir verinin
kaydý, var olan verilerin silinmesi veya kartýn formatlanmasý
yasaklanarak mevcut veriler korunur.
• Kart sýcak olabileceðinden dolayý, kameranýn kullanýmýndan
hemen sonra SD Hafýza Kartý çýkarýlýrken dikkatli olunmalýdýr.
• Karta kayýt yapýlýrken, fotoðraflar oynatýlýrken veya kamera USB kablosu ile bilgisayara
baðlýyken; SD Hafýza Kartýný çýkarmayýnýz veya kamerayý kapatmayýnýz.
Aksi takdirde, karta zarar verebilir ve veri kaybýna neden olabilirsiniz.
• SD Hafýza Kartýný bükmeyiniz veya sert darbelere maruz býrakmayýnýz. Kartý sudan ve yüksek
sýcaklýklardan uzakta muhafaza ediniz.
• SD Hafýza Kartý içerisindeki veriler aþaðýdaki durumlarda silinebilir. PENTAX silinen veriler
ile ilgili olarak þu þartlar altýnda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
(1) SD Hafýza Kartý kullanýcý tarafýndan yanlýþ kullanýldýðýnda.
(2) SD Hafýza Kartý statik elektrik veya elektrik enterferansýna maruz býrakýldýðýnda.
(3) kart uzun bir süre kullanýlmadýðýnda.
(4) karta veri kaydedilirken ya da verilere eriþilirken kart çýkarýldýðýnda ya da piller
yerinden çýkarýldýðýnda.
• SD Hafýza Kartý, kýsýtlý bir hizmet ömrüne sahiptir. Eðer kart uzun bir süre kullanýlmazsa,
içerisindeki kayýtlý veriler okunamaz hale gelebilir. Önemli verileri bilgisayarýnýza düzenli
olarak yedeklediðinizden emin olunuz.
• SD Hafýza Kartýný, statik elektrik veya elektrik enterferansýna maruz kalabileceði ortamlarda
kullanmaktan veya saklamaktan kaçýnýnýz.
• Kartэ; direkt gьneю эюэрэnda, ani sэcaklэk deрiюimine veya yoрunlaюmaya maruz kalabileceрi
ortamlarda kullanmaktan veya saklamaktan kaзэnэnэz.
• Uyumlu SD Hafýza Kartlarý ile ilgili bilgi için, PENTAX websitesini ziyaret ediniz veya size
en yakýn PENTAX müþteri servis merkezi ile irtibata geçiniz.
• Yeni SD Hafýza Kartlarýný formatlayýnýz. Diðer kameralarda kullanýlmýþ olan SD Hafýza
Kartlarýný da formatlayýnýz. 1 SD Hafýza Kartýnýn Formatlanmasý (s.188)
• SD hafýza kartýnýzý ortadan kaldýrmanýz, baþka birisine vermeniz veya satmanýz halinde
karttaki verilerin tamamen silinmiþ olduðundan veya herhangi kiþisel veya hassas bilgiler
içermesi durumunda kartýn kendisinin imha edildiðinden emin olunuz. SD kartýn
formatlanmasýnýn, satýn alýnabilen veri geri kazaným programlarý ile verileri her halükarda
telafi edilemeyecek þekilde silmeyebileceðini aklýnýzda bulundurunuz. Verilerin tamamen
silinmesine imkan veren, satýn alýnabilen güvenli veri silme programlarý mevcuttur.
Her durumda, SD hafýza kartýnýzdaki verilerin sorumluluðu size aittir.
Yazma-koruma
anahtarý
49
2
Baþlarken
50
Kaydedilen Piksel ve Kalite Seviyesi
Dosya Formatý JPEG Olduðu Zaman
Kullaným amacýnýza uygun olarak çekmiþ olduðunuz fotoðraflarýn piksel sayýsýný (boyut) ve kalite
seviyesini (JPEG veri sýkýþtýrma oraný) seçiniz.
Daha yüksek kaydedilen piksel sayýsý veya daha çok E içeren resimlerin baskýsý daha berraktýr.
Çekilebilecek resimlerin sayýsý (bir SD Hafýza Kartýnda kaydedilebilecek resimlerin sayýsý) daha
büyük dosya boyutlarý ile azalýr.
2
Baþlarken
Çekilen fotoðrafýn ya da baskýsý alýnan resmin kalitesi; kalite seviyesi, pozlama kontrolü, baský
cihazýnýn çözünürlüðü ve pekçok diðer faktöre baðlý olup gereðinden fazla piksel sayýsý seçmenize
gerek yoktur. Örneðin, tebrik kartý boyutunda baský almak için i (1824×1216) uygundur.
Amacýnýza uygun olan kayýt boyutunu ve kalite seviyesini ayarlayýnýz.
JPEG fotoðraflarýnýz için, [A Rec. Mode] menüsünde uygun kaydedilecek piksel sayýsýný ve
kalite seviyesini seçiniz.
JPEG Kaydedilen Piksel, JPEG Kalite Seviyesi ve Yaklaþýk Fotoðraf Saklama
Kapasitesi
JPEG Kalitesi
JPEG Kaydedilen Piksel
J(3872×2592)101172296P(3008×2000)168287495
(1824×1216)4577741313
i
• Yukarýdaki tablo, bir 512 MB SD Hafýza Kartý kullanýldýðý durumdaki yaklaþýk fotoðraf saklama
kapasitesini ve kayýt süresini göstermektedir.
• Yukarýdaki bilgiler; nesne, çekim koþullarý, çekim modu, SD Hafýza Kartý, vs. gibi nedenlerle
farklýlýk gösterebilir.
C
En iyi
D
Daha iyi
E
Ýyi
Kaydedilebilir fotoðraflarýn sayýsý 500’ü aþtýðý zaman, çekilen fotoðraflar her biri 500 fotoðraflýk
klasörlere ayrýlýr. Ancak, Otomatik Parantez kýsmýnda, fotoðraflarýn sayýsý 500’ü aþsa bile,
çekim tamamlanana dek fotoðraflar ayný klasör içerisinde saklanacaktýr.
Dosya Formatý RAW Olduðu Zaman
q ile, esnek JPEG formatýnda veya yüksek kaliteli ve düzenlenebilir RAW formatýnda
kayýt yapabilirsiniz. RAW dosya formatý için, Adobe Systems tarafýndan tasarlanmýþ olan PENTAX
orijinal PEF formatýný veya genel amaçlý DNG (Dijital Negatif) formatýný seçebilirsiniz.
Bir 512 MB SD Hafýza Kartýnda, PEF formatýnda veya DNG formatýnda 29 fotoðrafa kadar
kayýt yapabilirsiniz.
1 Dosya Formatýnýn Ayarlanmasý (s.122)
51
2
Baþlarken
52
Kameranýn Açýlýp Kapatýlmasý
1
Ana düðmeyi [ON] konumuna
getiriniz.
Kamera açýlacaktýr.
Kamerayý kapatmak için ana düðmeyi [OFF]
konumuna getiriniz.
2
Baþlarken
• Kullanýlmadýðý durumda kamerayý her zaman kapalý muhafaza ediniz.
• Eðer belli bir zaman süreci esnasýnda herhangi bir iþlem gerçekleþtirilmezse kamera
otomatik olarak kapanacaktýr. Kamera otomatik olarak kapandýktan sonra, kamerayý
tekrar açýnýz veya aþaðýdakilerden birini gerçekleþtiriniz.
• Deklanþöre yarýya kadar basýnýz.
• Q düðmesine basýnýz.
• M düðmesine basýnýz.
• Fabrika ayarý olarak, kamera 1 dakikalýk iþlem yapýlmama durumundan sonra otomatik
o
larak kapanacaktýr. Ayarý [RSet-up] menüsündeki [Auto Power Off] ile deðiþtirebilirsiniz.
(s.196)
Baþlangýç Ayarlarý
Satýn alýndýktan sonra kamera ilk defa açýldýðýnda LCD ekranda [Language/] ekraný belirir.
LCD ekranda görüntülenecek dili ayarlamak ve geçerli tarih ve saati belirlemek için aþaðýdaki
iþlemi uygulayýnýz. Ayar tamamlandýðý zaman, kamera tekrar açýldýðýnda bu ayarlarýn tekrar
yapýlmasýna gerek yoktur.
53
Ekran Dilinin Ayarlanmasý
Menüler, hata mesajlarý v.b.’nin hangi dilde görüntüleneceðini bu diller arasýndan seçebilirsiniz:
Ýngilizce, Fransýzca, Almanca, Ýspanyolca, Portekizce, Ýtalyanca, Ýsveççe, Hollandaca, Rusça,
Korece, Çince (geleneksel/basitleþtirilmiþ) ve Japonca.
1
Ýstenen dili seçmek için dört-yollu
düðmeyi (2345) kullanýnýz.
Fabrika ayarý Ýngilizce’dir.
2
4 düðmesine basýnýz.
Seçilen dil için [Initial Setting] ekraný belirir.
Eðer [Hometown] ve [DST] kýsýmlarýnýn
ayarlanmasýna gerek yoksa 6. Adýma geçiniz.
Language
EnglishNederlands
Français
Deutsch
Español
Português
Italiano
Svenska
MENU
Initial Settings
DST
MENU
İ࡞ࢊ
New York
ಎ้ᵿ
ུࢊ
English
OK
OK
OKCancel
OKCancel
2
Baþlarken
3
Þehri seçmek için, dört-yollu düðmeyi (45) kullanýnýz.
54
4
Dört-yollu düðmeye (3) basýnýz.
Kürsör DST (yaz saati uygulamasý) kýsmýna hareket eder.
5
Dört yollu düðmeyi (45) kullanarak O (Açýk) veya P (Kapalý) seçiniz.
6
4 düðmesine basýnýz.
2
Baþlarken
Tarih ve saat ayar ekraný görüntülenecektir.
Yanlýþ Dil Ayarlandýðý Zaman
Eðer Henüz Tarih ve Saat Ayar Ekranýna Geçiþ Yapmadýysanýz
Eðer [Language/] ekranýnda hatalý olarak bir dil seçimi yaptýysanýz, henüz tarih ve saat
ayar ekranýna geçiþ yapýlmadýysa, [Initial Setting] ekranýný bu dilde görüntülemek üzere aþaðýdaki
iþlemleri gerçekleþtirebilirsiniz.
1
Kamerayý kapatýnýz ve tekrardan açýnýz.
2
Ýstenen dili seçmek için dört-yollu düðmeyi (2345)
kullanýnýz ve 4 düðmesine basýnýz.
Seçilen dil için [Initial Setting] ekraný belirir. “Ekran Dilinin Ayarlanmasý” (s.53) kýsmýnda 2.
Adýma dönüþ yapýnýz ve ayarlarý tekrardan gerçekleþtiriniz.
Eðer Tarih ve Saat Ayar Ekranýna Geçiþ Yapmýþ Durumdaysanýz
Tarih ve saat ayar ekraný görüntülenmiþ olduðu zaman, Baþlangýç Ayarý tekrardan
gerçekleþtirilemez. Aþaðýdaki iþlemleri gerçekleþtiriniz ve menü ekranýndan dili ayarlayýnýz.
1
Kamerayý kapatýnýz ve tekrardan açýnýz.
2
3 düðmesine basýnýz.
3
Dört-yollu düðmeye (5) iki kere basýnýz.
4
Dört-yollu düðmeye (3) altý kere basýnýz.
5
Dört-yollu düðmeye (5) bir kere basýnýz.
Dil ayar ekraný görüntülenecektir.
55
2
Baþlarken
6
Ýstenen dili seçmek için dört-yollu düðmeyi (2345)
kullanýnýz ve 4 düðmesine basýnýz.
Seçilen dil için [R Set-up] menüsü belirir.
Aþaðýdaki sayfalara bakýnýz ve [Hometown] için istenen þehri ve geçerli tarih & saati
gerekli olduðu gibi ayarlayýnýz.
• Bulunulan Yeri Deðiþtirmek için: “Dünya Saati Ayarý” (s.191)
Tarih ve saati deðiþtirmek için: “Tarih ve Saatin ve Ekran Tipinin Deðiþtirilmesi” (s.190)
•
Baþlangýç ayarlarý esnasýnda 3 düðmesine basýlýrsa, þimdiye kadar yapýlmýþ olan
ayarlar iptal edilir ve [Date Adjust] ekraný görüntülenir (s.56). Bu durumda, kamerayý bir
sonraki kez açtýðýnýzda [Language/] ekraný tekrar belirecektir.
56
Tarih ve Saat Ayarý
Geçerli tarihi ve saati ve görüntüleme tipini ayarlayýnýz.
1
Dört-yollu düðmeye (5) basýnýz.
Çerçeve, [mm/dd/yy] kýsmýna geçer.
2
Baþlarken
Date Adjust
Date Style
Date
Time
mm/dd/yy
2006/0101 /
00 : 00
24h
MENU
2
Tarih tipini seçmek için dört-yollu düðmeyi (23) kullanýnýz.
3
Dört-yollu düðmeye (5) basýnýz.
Çerçeve, [24h] kýsmýna geçer.
4
24h (24 saat)
veya 12h (12 saat)
seçmek için dört-yollu düðmeyi (23)
Date Adjust
Date Style
Date
Time
MENU
Cancel
kullanýnýz.
5
Dört-yollu düðmeye (5) basýnýz.
Çerçeve [Date Style] kýsmýna geri döner.
6
Dört-yollu düðmeye (3) basýnýz.
Çerçeve, [Date] kýsmýna geçer.
OK
mm/dd/yy
2006/0101 /
00 : 00
OK
OKCancel
24h
OK
7
Dört-yollu düðmeye (5) basýnýz.
Çerçeve ay’a geçer.
Date Adjust
Date Style
mm/dd/yy
57
24h
Date
Time
MENU
Cancel
8
Ay ayarýný yapmak için dört-yollu düðmeyi (23) kullanýnýz.
Gün ve yýlý da ayný þekilde ayarlayýnýz.
Sonra, saati ayarlayýnýz.
Eðer 4. adýmda [12h] seçerseniz, saate baðlý olarak AM ve PM arasýnda deðiþiklik yapýlabilir.
9
4 düðmesine basýnýz.
Kamera fotoðraf çekimine hazýrdýr. Eðer tarihi ve saati menü iþlemleri ile ayarlarsanýz,
ekran [R Set-up] menüsüne dönecektir. Tekrar 4 düðmesine basýnýz.
Tarih ayarlandýðý esnada 3 düðmesine basýlmasý, þimdiye kadar yapýlmýþ olan ayarlarý
iptal eder ve kamera, Çekim moduna geçer. Eðer tarih ve saat ayarý olmaksýzýn kamera
açýlýrsa, Baþlangýç Ayarý gerçekleþtirilmiþ olduðu zaman, Tarih Ayar ekraný görüntülenir.
Tarihi daha sonra menü iþlemleri ile de deðiþtirebilirsiniz. (s.190)
• Ayarlarý tamamladýðýnýzda 4 düðmesine basýnýz, kamera saati 00 saniyeye sýfýrlanýr.
Tam saati ayarlamak için, zaman sinyali 00 saniyeye ulaþana kadar (TV, radyo, vs.’de)
4 düðmesine basýnýz.
• Dil, tarih ve saat ayarlarýný menü iþlemlerini kullanarak deðiþtirebilirsiniz. (s.190, s.194)
00 : 00
2006/0101 /
OK
OK
2
Baþlarken
58
Objektifin Takýlmasý
Açýklýk s (Otomatik) konumlu DA, D FA, FA J veya diðer objektifler kullanýlýrken, tüm kamera
pozlama modlarý kullanýlabilir. Objektifler Açýklýk s (Otomatik) olarak ayarlanmadýðýnda bazý
fonksiyonlar sýnýrlandýrýlýr. Ayrýca bakýnýz “[Using Aperture Ring] hakkýnda Notlar” (s.210).
Diðer objektifler ve aksesuarlar fabrika varsayýlan ayarlarý ile mümkün deðildir.
Yukarýda listelenmemiþ olan objektifler veya aksesuarlarla çekime imkan vermek üzere özel
fonksiyon ayarlarýnda [Using Apertune Ring (Açýklýk halkasý kullanýlmasý)] seçiniz. (s.35)
2
Baþlarken
Beklenmeyen objektif hareketini önlemek için objektifi eklemeden ya da çýkarmadan önce
kamerayý kapatýnýz.
1
Kameranýn kapalý olduðunu kontrol ediniz.
2
Gövde yuva kapaðýný (1) ve objektif
yuva kapaðýný (2) çýkarýnýz.
Çýkardýktan sonra objektif yuvasýnýn hasar
görmesine engel olmak için objektif yuva
tarafý yukarý bakacak þekilde objektifi yerine
yerleþtirdiðinizden emin olunuz.
3
Kamera ve objektifteki kýrmýzý
noktalarý eþleþtiriniz ve týk sesi
gelene kadar objektifi saat
yönünde çevirerek sabitleyiniz.
Taktýktan sonra, objektifin yerine kilitlenmiþ
olduðundan emin olmak üzere objektifi saat
yönünün tersine çeviriniz.
4
Ön objektif kapaðýný gösterilen
kýsýmlardan içeriye doðru
bastýrarak çýkarýnýz.
Objektifi çýkarmak için, objektif kilit açma (3)
düðmesini bastýrýnýz ve objektifi saat yönünün
tersine çeviriniz.
3
• Gövde yuva kapaðý (1), ürünün nakliyesi esnasýnda çizilmeleri ve toz giriþini önlemek
içindir. Gövde Yuvasý Kapaðý K ayrý olarak satýlmakta olup bir kilit fonksiyonuna sahiptir.
• Diðer üreticiler tarafýndan imal edilmiþ objektiflerin kullanýmýndan kaynaklanan kazalar,
hasarlar ve iþlev bozukluklarý ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk ve yükümlülük kabul
etmemekteyiz.
• Kamera gövdesi ve objektif yuvasý, objektif iletim noktalarýna ve bir AF baðlayýcýya
sahiptir. Kir, toz veya korozyon dolayýsýyla elektrik sistemi hasar görebilir.
Gerekli olduðunda, iletim noktalarýný yumuþak ve kuru bir bezle temizleyiniz.
59
2
Baþlarken
60
2
Baþlarken
Vizör Diyoptrinin Ayarlanmasý
Görüþ durumunuza uyacak þekilde vizörü ayarlayýnýz.
Vizör görüntüsünü berrak þekilde elde etmek zor olduðunda, diyoptri ayar kolunu yan kýsýmlara
kaydýrýnýz.
Diyoptriyi –2.5m
1
Vizörden bakýnýz ve kamerayý
beyaz bir duvara veya diðer parlak
ve sürekli zemine doðrultunuz.
-1
ila +1.5m-1 arasýnda ayarlayabilirsiniz.
Diyoptri ayar kolunu sola ya da
saða kaydýrýnýz.
Vizördeki AF çerçevesi odaklanana kadar
kolu ayarlayýnýz.
• FP Vizör lastiði, kamera fabrikadan çýktýðýnda
vizör kýsmýna ekli durumdadýr. Ekli olan FP Vizör
lastiði ile diyoptri ayarý mümkündür. Ancak, vizör
lastiði çýkarýldýðýnda diyoptri ayarý daha kolaydýr.
FP Vizör lastiðini çýkarmak için, tek tarafa bastýrýnýz
ve bunu ok yönünde dýþarý çekiniz.
FP Vizör lastiðini takmak için, bunu vizör göz
parçasýndaki girinti ile hizalayýnýz ve yerine itiniz.
• Diyoptri ayar kolunu ayarlamanýza raðmen eðer
vizör görüntüsünün berrak þekilde görülmesi hala
zor oluyorsa, diyoptri düzeltme objektif adaptörünü
M kullanýnýz. Ancak, bu adaptör kullanýlmadan
önce vizör lastiði çýkarýlmalýdýr. (s.215)
AF çerçevesi
3Temel Ýþlemler
Bu bölümde, baþarýlý bir çekimi garanti etmek üzere, mod kadranýnýn
Green moduna (Normal program satýrýna uygun olarak otomatik pozlama)
ayarlanarak
Resim çekimindeki geliþmiþ fonksiyonlar ve ayarlar hakkýnda bilgi için 4.
ve daha sonraki bölümlere bakýnýz.
Temel Çekim Ýþlemi ......................................................................... 62
Sarsýntý Azaltma Fonksiyonu Kullanýlarak Resim Çekme ............ 67
Bir Zoom Objektifin Kullanýmý ........................................................ 70
çekim yapýlmasý için gerekli olan temel iþlemler açýklanmaktadýr.
62
Temel Çekim Ýþlemi
Kameranýn Kavranmasý
Resim çekerken kamerayý nasýl kavradýðýnýz önemlidir.
• Kamerayý her iki elinizle sýkýca kavrayýnýz.
• Bir resim çektiðiniz zaman deklanþör düðmesine hafifçe basýnýz.
3
Temel Ýþlemler
Yatay konumDikey konum
•
Kameranýn sarsýlmasýný azaltmak için, bedeninize ya da kameraya bir masa, aðaç ya da
duvar gibi bir nesne ile destek saðlayýnýz.
• Fotoðraf tutkunlarý arasýnda kiþisel farklýlýklar bulunmasýna karþýn, bir portatif kamera için
obtüratör hýzý genellikle 1/(odak uzunluðu ×1.5) þeklindedir. Örneðin, 50 mm’lik bir odak
uzunluðu için saniyenin 1/75’i, 100 mm’lik bir odak uzunluðu için saniyenin 1/150’sidir.
Daha yavaþ bir obtüratör hýzý için bir tripod kullanýnýz veya Sarsýntý Azaltma fonksiyonunu
(s.67) etkin kýlýnýz.
• Telefoto objektifler kullanýldýðý zaman, kameranýn sarsýlmasýný önlemek üzere kameranýn
ve objektifin toplam aðýrlýðýndan daha aðýr olan bir tripod kullanmanýz tavsiye edilmektedir.
•
Kamerayý bir tripod üzerinde kullandýðýnýz zaman Sarsýntý Azaltma fonksiyonunu kullanmayýnýz.
Kameranýn Ýdeal Ayarlarý Kendiliðinden Seçmesi
q, amacýnýza uygunluk gösterecek olan çeþitli Çekim modlarý, Odak modlarý ve Geçiþ
modlarýna sahiptir. Bu bölümde, basitçe deklanþör düðmesine basýlmasýyla nasýl resim
çekileceði açýklanmaktadýr.
1
Mod kadranýný B olarak
ayarlayýnýz.
Pozlama modu, B (Green) moduna deðiþire.
B
kýsmýnda, uygun pozlama kamera tarafýndan
belirlenir ve obtüratör hýzý ve açýklýk otomatik
olarak ayarlanýr. (s.146)
63
3
Temel Ýþlemler
2
Odak modu mandalýný I olarak
ayarlayýnýz.
Odak modu, l (Otomatik Odak/Tek) moduna
deðiþir. l kýsmýnda, deklanþöre yarýya kadar
basýldýðýnda objektif otomatik olarak çalýþýr.
Fotoðraf odaklandýðý zaman, obtüratör serbest
býrakýlýr. (s.130)
64
3
Nesneyi görmek üzere vizörden
bakýnýz.
Vizördeki nesne boyutunun deðiþtirilmesi
için bir zoom objektif kullanýlmalýdýr.
1 Bir Zoom Objektifin Kullanýmý (s.70)
4
Nesneyi AF çerçevesinin
3
Temel Ýþlemler
içine yerleþtiriniz ve deklanþör
düðmesine yarýya kadar basýnýz.
Otomatik odak sistemi çalýþýr. Nesne odakta
olduðu zaman, vizörde odak göstergesi
belirir. Flaþ otomatik olarak çýkmaz. Eðer flaþ
gerekli ise, flaþ durumu
manuel olarak açmak için,
(s.73) basýnýz.
1
Deklanþör düðmesinin kullanýmý (s.65)
1 Odaklama Yapýlmasý Zor Olan Nesneler (s.66)
Dahili Flaþýn Kullanýlmasý (s.71)
1
1
Odaklama Alanýn Seçilmesi (AF Noktasý) (s.132)
E
yanýp söner. Flaþý
K
]
düðmesine
Görüntüyü LCD ekranda ön izlemeye tabi tuabilir, resim çekmeden önce kompozisyonu,
pozlamayý ve odaðý kontrol edebilirsiniz. (s.169)
5
Deklanþöre tam olarak basýnýz.
Fotoðraf çekilmiþtir.
odak göstergesiOdak durumu
6
D e l e t e
Çekilen fotoðrafý LCD ekranda
gözden geçiriniz.
Çekildikten sonra, fotoðraf 1 saniye için
LCD ekranda belirir (Hýzlý Ýzleme).
Arka e-kadran ile, Hýzlý Ýzleme esnasýnda
fotoðrafý büyütebilirsiniz. (s.89)
i düðmesine basarak, Hýzlý Ýzleme
sýrasýnda fotoðrafý silebilrsiniz.
Yarýya kadar (ilk konum) basýldýðýnda vizör ve LCD panel göstergeleri açýlýr ve otomatik
odak sistemi çalýþýr. Tam olarak (ikinci konum) basýldýðýnda resim çekilir.
• Kameranýn sarsýlmasýný önlemek için bir resim çekerken deklanþör düðmesine
hafifçe basýnýz.
• Deklanþör düðmesine basýlý tutulduðunda vizör göstergeleri açýktýr. Deklanþöre
basýldýktan sonra 10 saniye kadar (fabrika ayarý) göstergeler açýk kalýr. (s.26)
Yarýya kadar
basýlmýþ durumda
(ilk konum)
Tam olarak
basýlmýþ durumda
(ikinci konum)
66
Odaklama Yapýlmasý Zor Olan Nesneler
Otomatik odak mekanizmasý kusursuz deðildir. Aþaðýdaki þartlar altýnda (aþaðýda (a)’dan (f)’ye)
resim çekildiði zaman odaklama zor olabilir. Bu durum vizörde odak göstergesi ] kullanýldýðýnda
manuel odaklama için de geçerlidir.
Eðer nesne otomatik olarak odaklanamazsa, odak modu kolunu \ olarak ayarlayýnýz ve
vizördeki mat alanýn yardýmýyla nesneyi odaklamak için manuel odak modunu kullanýnýz
(a) Odaklama alanýndaki beyaz bir duvarda aþýrý düþük-kontrastlý nesneler.
(b) Odaklama alaný içerisinde çok fazla ýþýk yansýtmayan nesneler.
(c) Hýzlý hareket eden nesneler.
(d) Güçlü yansýyan ýþýk veya güçlü arka aydýnlatma (parlak arka plan aydýnlatma).
(e) Odaklama alaný içinde tekrarlý dikey ve yatay çizgili desenler belirdiðinde.
3
Temel Ýþlemler
(f) Odaklama alanýndaki ön planda ve arka planda bulunan çoklu nesneler.
Yukarýdaki (f) uygulandýðý zaman ] (odak göstergesi) görüntülendiðinde bile nesne
odaklanamaz.
. (s.137)
Sarsýntý Azaltma Fonksiyonu Kullanýlarak
Resim Çekme
Sarsýntý Azaltma fonksiyonu, deklanþör düðmesine basýldýðýnda kolaylýkla oluþan kamera
sarsýlmasýný azaltýr. Bu, kamera sarsýlmasý ihtimalinin yüksek olduðu durumlarda resim
çekilirken kullanýþlýdýr.
oluþturmaksýzýn yaklaþýk 2 ila 4 adým daha yavaþ obtüratör hýzý ile çekme imkaný verir.
Sarsýntý Azaltma fonksiyonu, aþaðýdaki durumlarda fotoðraf çekerken idealdir.
• Ýç mekanlarda, geceleyin, bulutlu günlerde ve gölgede yani kýsaca karanlýk koþullarda
fotoðraf çekerken
• Telefoto fotoðraflar çekerken
• Sarsýntý Azaltma fonksiyonu, nesnenin hareket etmesi sonucu oluþan bulanýklýðý
gidermez. Hareketli bir nesnenin resmini çekmek için, obtüratör hýzýný artýrýnýz.
• Yakýn plan çekimler yapýldýðý zaman Sarsýntý Azaltma fonksiyonu kameranýn
sarsýlmasýný tam olarak azaltamayab ilir. Bu durumda, Sarsýntý Azaltma fonksiyonunun
kapatýlmasý ve kameranýn bir tripod ile kullanýlmasý tavsiye edilmektedir.
• Sarsýntý Azaltma fonksiyonu, hareket eden nesnelerin çekimi veya gece çekim
yapýlmasý örneðinde olduðu gibi düþük hýzlý bir obtüratör hýzý ile tam olarak
çalýþmayacaktýr. Bu durumda, Sarsýntý Azaltma fonksiyonunun kapatýlmasý ve
kameranýn bir tripod ile kullanýlmasý tavsiye edilmektedir.
Sarsýntý Azaltma Fonksiyonu ve Objektif Odak Uzunluðu
Sarsýntý Azaltma fonksiyonu, odak uzunluðu gibi objektif bilgilerinin edinilmesi ile iþlev gösterir.
Eðer kamerada bir DA, D FA, FA J, FA veya F objektif kullanýlýyorsa, Sarsýntý Azaltma
fonksiyonu etkin kýlýndýðýnda objektif bilgileri otomatik olarak elde edilir. [Focal Length],
[A Rec. Mode] kýsmýnda [Shake Reduction] menüsünden ayarlanamaz (Menü ögeleri
seçilemez).
Eðer baþka tipte bir objektif kullanýlýyorsa, Sarsýntý Azaltma fonksiyonu etkin kýlýndýðýnda
bile objektif bilgileri otomatik olarak elde edilemez. Bu durumda, [Shake Reduction]
ayar menüsü belirir. [Shake Reduction] ayar menüsünde [Focal Length] ayarýný manuel
olarak yapýnýz. 1 Sarsýntý Azaltma Fonksiyonu Ayarý (s.69)
68
Sarsýntý Azaltma Fonksiyonunu Açýlmasý
1
Sarsýntý Azaltma düðmesini
açmak için.
Deklanþör düðmesine yarýya kadar basýldýðý
zaman, vizörde k belirir ve Sarsýntý Azaltma
fonksiyonu açýlýr.
3
Temel Ýþlemler
•
Kamerayý bir tripodla birlikte kullandýðýnýz zaman Sarsýntý Azaltma düðmesini kapattýðýnýzdan
emin olunuz.
•
Sarsýntý Azaltma fonksiyonu aþaðýdaki durumlarda otomatik olarak kapanacaktýr. Zamanlayýcý,
2 san. zamanlayýcý, uzaktan kumanda ile çekim, 3 san. Gecikmeli çekim, ampul ile çekim
veya bir harici flaþla kablosuz mod kullanýldýðý zaman.
•
Örneðin odak uzunluðu (s.67) kullanýmý gibi objektif bilgilerinin otomatik olarak edinilmesini
desteklemeyen bir objektif tipi kullanýlýyorsa, [Shake Reduction] menüsü belirir.
[Shake Reduction] menüsünde manuel olarak [Focal Length] ayarlayýnýz.
1 Sarsýntý Azaltma Fonksiyonu Ayarý (s.69)
• Kameranýn hemen açýlmasýndan sonra veya Otomatik Kapanma ertesinde (yaklaþýk olarak
2 saniye için) kamera açýlýrken Sarsýntý Azaltma fonksiyonu tam olarak çalýþmayacaktýr.
Bir resim çekmeden önce hafifçe deklanþör düðmesine basmadan önce Sarsýntý Azaltma
fonksiyonunun düzgün hale gelmesini bekleyiniz. Deklanþöre yarýya kadar basubuz.
Vizörde k belirdiði zaman kamera resim çekmeye hazýr durumdadur.
• Sarsýntý Azaltma, tüm q uyumlu PENTAX objektiflerinde mevcuttur. Ancak, açýklýk
halkasý s (Otomatik) haricinde bir ayara belirlendiðinde veya s (Otomatik) yeteneði olmayan
bir objektif kullanýldýðýnda, [Using aperture ring] ayarý [A Custom Setting] menüsünde
[Permitted] olarak ayarlanmadýðý müddetçe kamera çalýþmaz (bkz s.35; çalýþtýrma metodu
için bkz s.29 ve 30). Bunu daha öncesinde ay arlayýnýz. [Using aperture ring] ayarý [A Custom
Setting] menüsünde [Permitted] olarak ayarlandýðýnda bazý fonksiyonlarýn sýnýrlandýrýlmýþ
olabileceðini not ediniz. Detaylar için bkz “[Using Aperture Ring] Hakkýnda Notlar” (s.210).
Sarsýntý Azaltma Fonksiyonu Ayarý
Sarsýntý Azaltma düðmesi açýk halde iken kamera açýldýðý zaman ve odak uzunluðu (s.67) gibi
objektif bilgilerinin otomatik edinilmesini desteklemeyen bir objektif tipi takýlý olduðu zaman
[Shake Reduction] ayar menüsü belirir.
[Focal Length] ayarý için [Shake Reduction] ayar menüsünü kullanýnýz.
• Odak uzunluðu gibi objektif bilgilerinin otomatik olarak edinilmesini destekleyen bir objektif
kullanýldýðý zaman [Shake Reduction] ayar menüsü belirmez, çünkü [Focal Length] otomatik
olarak ayarlanýr.
• Açýklýkta s konumu olmayan veya açýklýðý s konumu haricindeki baþka bir konuma ayarlý
olan bir objektif kullandýðýnýz zaman, [A Custom Setting] menüsündeki [Using aperture ring]
kýsmýný [Permitted] olarak ayarlayýnýz.
1
[Focal Length] ayarý için dört-yollu
düðmeyi (45) kullanýnýz.
Eðer objektifinizin odak uzunluðu yukarýdaki listede belirtilmemiþse, gerçek odak uzunluða
en yakýn deðeri seçiniz (örnek: 17 mm için [18] ve 105 mm için [100]).
• Bir zoom objektif kullandýðýnýz zaman, zoom ayarýndaki gerçek odak uzunluðuný ayný
þekilde seçiniz.
• Sarsýntý Azaltma etkisini çekim mesafesinin yanýnda odak uzunluðu bilgileri de etkileyebilir.
Yakýn mesafelerde çekim yapýldýðý zaman Sarsýntý Azaltma fonksiyonu umulduðu gibi
çalýþamayabilir.
Bir zoom objektifle nesneyi (telefoto) geniþletiniz veya daha geniþ bir alaný (geniþ açý) çekiniz.
Bunu istenen boyuta ayarlayýnýz ve resmi çekiniz.
1
Zoom halkasýný saða ya da sola
çeviriniz.
Zoom halkasýný telefoto için saat yönünde
ve geniþ açý için saat yönünün tersi yönde
çeviriniz.
3
Temel Ýþlemler
• Görüntülenen odak uzunluðu sayýsý ne kadar küçükse, açý o kadar geniþ olur.
Sayý ne kadar büyükse, fotoðraf o kadar büyütülmüþ olarak belirir.
• Eðer bu kamera ile Power Zoom uyumlu bir FA objektif kullanýlýrsa, Power Zoom
(Otomatik Zoom) fonksiyonu mevcut olacaktýr.
Geniþ AçýTelefoto
Dahili Flaþýn Kullanýlmasý
Eðer flaþý karanlýk veya arka zemin ýþýklý bir yerde patlatmak isriyorsanýz, flaþý çýkartmak
üzere K düðmesine basýnýz. Fn menüsündeki Flaþ seçenekleri ekranýndan amacýnýza
uygun olan bir flaþ modu seçiniz. Green modu haricindeki herhangi bir Pozlama modunda
arka e-kadran ile flaþ çýkýþýný ayarlayabilirsiniz.
Dahili flaþ, nesneden yaklaþýk 0.7 m ila 4 m arasýnda uzaklýkta olunduðunda optimum konumdadýr.
0.7 m’den daha yakýn bir mesafede kullanýldýðý zaman pozlama düzgün þekilde kontrol edilemez
veya fotoðrafýn köþelerinde kararmalar ortaya çýkabilir (bu mesafe, kullanýlan objektife ya da
ayarlanan hassasiyete sýký þekilde baðlýdýr (s.176)).
Dahili flaþ ve objektifin uyumluluðu
Kullanýlan objektife ve çekim koþullarýna baðlý olarak köþelerde kararma (ýþýk azlýðýndan
dolayý köþelerin kararmasý) ortaya çýkabilir. Bunu teyit etmek üzere bir test çekimi
yapmanýzý tavsiye etmekteyiz.
1 Dahili Flaþla DA, D FA, FA J, FA ve F Objektif Uyumluluðu (s.177)
• Dahili flaþ kullanýldýðý zaman, çekimden önce objektif kapaðýný çýkarýnýz.
• Açýklýk objektif halkasýnýn s (Otomatik) ayarlanmasý için bir fonksiyon olmaksýzýn
dahili objektifler için dahili flaþ tam þekilde patlar.
Auto Discharge
C
(Otomatik flaþ patlamasý)
Auto Flash+Red Eye Reduct
D
(Otomatik flaþ+Kýrmýzý-göz azaltma)
Flash On
E
(Flaþ Açýk)
Flash On+Red Eye
F
(Flash Açýk+Kýrmýzý-göz)
Slow-speed Sync
G
(Düþük-hýz senkron)
Slow-speed Sync+Red Eye
H
(Yavaþ senkron+Kýrmýzý-göz)
Trailing Curtain Sync
I
(Sürüklenen perde senkron)
Karanlýk ve arka-ýþýklý koþullarda flaþý otomatik olarak patlatýr.
Otomatik flaю цncesinde bir kэrmэzэ-gцz azaltma эюэрэ yanar.
Her resim çekildiðinde flaþý patlatýr.
Flaю Aзэk ayarэ ile, flaю patlamadan цnce bir kэrmэzэ-gцz
azaltma эюэрэ yanar.
Parlaklýða baðlý olarak obtüratör hýzýný daha yavaþa
ayarlar. Bir gün batýmý önünde portre fotoðrafý çekmek
veya hem kiþiyi hem de arka zemini net bir biçimde
çekmek istediðinizde bunu kullanýnýz.
Yavaю senkron ayarэ ile, flaю patlamadan цnce bir kэrmэzэ
gцz azaltma эюэрэ yanar.
Obtüratör perdesi kapanmadan hemen önce flaþ patlar.
Hareketli nesneleri arkalarýnda bir iz býrakýyorlarmýþçasýna
çeker.
71
3
Temel Ýþlemler
-
Yavaþ senkron veya Yavaþ senkron+Kýrmýzý-göz kullanýldýðý zaman, parlaklýða baðlý
olarak obtüratör hýzý daha yavaþ olur. Kameranýn sarsýlmasýný önlemek için, Sarsýntý
Önlemeyi (s.67) kullanýnýz veya kamerayý bir tripod üzerinde sabitleyiniz.
72
AUTO
E x i t
0 . 0
F l a s h M o d e
F l a s h O n
O K
Flaþ Modunun Seçilmesi
1
{ düðmesine basýnýz.
Fn menüsü belirir.
Fn
OK
OK
AUTO
AUTO
Exit
Exit
3
Temel Ýþlemler
2
Dört-yollu düðmeye (3) basýnýz.
Flaþ seçenekleri ekraný belirir.
• Mod kadraný B olarak ayarlý olduðunda C ve D seçilebilir, b, L, a veya p olarak
ayarlý olduðunda E, F ve I seçilebilir ve M olarak ayarlandýðýnda, E ve F seçilebilir.
Herhangi bir diðer mod için, E, F, G, H ve I seçilebilir.
• Mod kadraný A olarak ayarlandýðýnda, mevcut flaþ modlarý, kaydedilmiþ olan ayarlara
baðlý olarak deðiþiklik gösterebilir.
3
Dört-yollu düðmeyi (45) kullanarak bir flaþ modu seçiniz.
B (Green) modunda olunmadýðý durumda, Flaþ Telafisini gerçekleþtirmek üzere arka
e-kadraný çeviriniz. Telafi aralýðý –2.0 ila +1.0 arasýndadýr.
4
4 düðmesine basýnýz.
Kamera Fn menu ekranýnda döner.
Flash Mode
Flash Mode
Flash On
0.0
0.0
OK
OK
OK
5
{ düðmesine basýnýz.
Kamera bir resim çekmeye hazýr durumdadýr.
Dahili Flaþýn Kullanýmý
1
K düðmesine basýnýz.
Gerekli olduðunda dahili flaþ çýkar ve þarj
olmaya baþlar.
Flaþ tam olarak þarj olduðunda, LCD ekranda
ve vizörde E belirir. (s.23, s.26, s.28)
2
Deklanþöre yarýya kadar basýnýz.
Odaklama yapýldýðý zaman vizörde odak göstergesi ] belirir.
3
Deklanþöre tam olarak basýnýz.
Fotoðraf çekilmiþtir.
73
3
Temel Ýþlemler
• Mod kadraný B olarak ayarlandýðýnda, Flaþ çýkmýþ halde olsa bile aydýnlatma þartlarý
düzeltme için flaþa ihtiyaç duymadýðý zaman, flaþ patlatýlmaz.
• Eðer mod kadraný B haricindeki herhangi bir ayarda belirlenmiþse, flaþ çýkmýþ halde
olduðu zaman Flaþ Açýk kullanýlýr.
4
Flaþýn geri çekilmesi için resimde
gösterilen kýsmý aþaðýya bastýrýnýz.
74
Kýrmýzý-Göz Azaltma Flaþýnýn Kullanýmý
“Kýrmýzý-göz” bir flaþla karanlýk ortamlarda fotoðraf çekildiðinde gözlerin kýrmýzý olarak belirmesi
durumudur. Bu, elektronik flaþýn gözün retinasýnda yansýmasý sonucu oluþmaktadýr.
Gözbebekleri karanlýk ortamlarda büyüdüðü için kýrmýzý-göz oluþur.
Bu durum ortadan kaldýrýlamaz ancak minimuma indirmek için aþaðýdaki önlemler alýnabilir.
• Çekim esnasýnda ortamý ýþýklandýrýnýz.
• Eðer bir zoom kullanýlýyorsa geniþ açýyý ayarlayýnýz ve yakýndan çekim yapýnýz.
• Kýrmýzý-göz azaltýmýný destekleyen bir flaþ kullanýnýz.
• Bir harici flaþ kullanýyorken flaþý kameradan mümkün olduðunca uzaða konumlayýnýz.
Bu kameradaki kýrmýzý-göz azaltma fonksiyonu flaþý iki defa patlatarak kýrmýzý-gözü azaltýr.
Kýrmýzý-göz azaltma fonksiyonu ile, deklanþör düðmesine basýldýktan hemen sonra bir ön-flaþ
patlar. Bu, gözbebeðinin büyümesini önler. Kýrmýzý-göz oluþumunu azaltacak þekilde,
gözbebekleri küçük halde iken ana flaþ patlatýlýr. Kýrmýzý-göz azaltma fonksiyonunu kullanmak
3
için, Green modunda D (Otomatik flaþ+Kýrmýzý-göz azaltma) ayarlayýnýz ya da Flaþ modu için
Temel Ýþlemler
diðer modlarda F (Flaþ Açýk+Kýrmýzý-göz) veya H (Yavaþ senkron+Kýrmýzý-göz) ayarlayýnýz.
Gün Iþýðý-Senkron Çekim
Gьn эюэрэ koюullarэnda, bir portre resmi зekilirken, kiюinin yьzь gцlgeli halde ise flaю bu gцlgeleri
ortadan kaldэrэr. Flaюэn bu юekilde kullanэmэ Gьn Iюэрэ-Senkron Зekim olarak adlandэrэlэr.
Gьn Iюэрэ-Senkron Зekimle fotoрraf зekilirken Flaю Aзэk kullanэlэr.
Resim çekme (Hyper-program)
1 Flaþý manuel olarak çýkarýnýz ve flaþ modunun E (Flaþ Açýk) olarak ayarlý olduðundan
emin olunuz. (s.73)
2 Flaþýn tam olarak dolu olduðunu kontrol ediniz.
3 Resmi çekiniz.
Eрer arka zemin эюэрэ зok parlaksa resim fazla pozlanabilir.
Gün Iþýðý-Senkron olmaksýzýnGün Iþýðý-Senkron ile
Diðer Çekim Modlarý
AUTO
E x i t
Sürekli Çekim
Deklanþör düðmesine basýlý tutulduðu müddetçe resimler sürekli olarak çekilir.
1
{ düðmesine basýnýz.
75
3
Temel Ýþlemler
Fn menüsü belirir.
Fn
OK
OK
AUTO
AUTO
Exit
Exit
76
O K
D r i v e M o d e
S i n g l e f r am e s h oo t i n g
O K
D r i v e M o d e
C o n t i n u o u s s h o o ti n g
2
Dört-yollu düðmeye (2) basýnýz.
Geçiþ Modu seçenekleri ekraný belirir.
3
Temel Ýþlemler
3
j seçmek için dört-yollu
düðmeyi
4
4 düðmesine basýnýz.
Kamera Fn menu ekranýnda döner.
5
4 düðmesine basýnýz.
Kamera fotoðraf çekmeye hazýr durumdadýr.
(45)
kullanýnýz.
Drive Mode
Drive Mode
Single frame shooting
Single frame shooting
OK
OK
OK
Drive Mode
Drive Mode
Continuous shooting
Continuous shooting
OK
OK
OK
6
Deklanþöre yarýya kadar basýnýz.
Otomatik odak sistemi çalýþýr. Nesne odakta olduðu zaman vizörde odak göstergesi ] belirir
Deklanþör düðmesine basýlý tutulduðu müddetçe resimler sürekli olarak çekilir.
Durdurmak için deklanþör düðmesinden parmaðýnýzý çekiniz.
Kamera kaptýldýðý zaman sürekli çekim ayarlarý saklanýr. Tekrar Fn menüsünü
görüntüleyiniz ve Sürekli çekimi durdurmak üzere 9 (Tek kare çekimi) kýsmýný
ayarlayýnýz.
77
• Eðer odak modu l (Tekli mod) olarak ayarlý ise, pozlama ölçme zamanlayýcýsý
(deklanþöre yarýya kadar basýlmasý) belirlendiði zaman obtüratör her serbest býrakýldýðýnda
odak ayarlanýr. (s.130)
• Odak modu k (Sürekli mod) olarak ayarlandýðýnda odaklama sürekli olarak etkin
durumdadýr. k kýsmýnda, odaklama tamamlanmýþ olsa bile deklanþöre tam olarak
basýldýðý zaman obtüratör serbest kalacaktýr.
• Dahili flaþ kullanýlýrken þarj olma iþlemi tamamlanana kadar deklanþöre basýlamaz.
Dahili flaþ hazýr olmadan deklanþöre basýlabilmesi için özel bir fonksiyon kullanýnýz.
Zamanlayýcýlý Çekim
Bu makeranýn iki tip zamanlayýcýsý vardýr: g ve Z.
Deklanþör yaklaþýk 12 saniye içerisinde býrakýlacaktýr. Fotoðraf çekenin de resme dahil olmasý için
g
bu modu kullanýnýz.
Deklanþör düðmesine basýldýktan hemen sonra bir ayna belirir. Deklanþör 2 saniye içerisinde býrakýlýr.
Z
Deklanþör düðmesine basýldýðýnda kameranýn sarsýlmasýný önlemek için bu modu kullanýnýz.
1
Kamerayý bir tripod üzerine
monte ediniz.
(s.173)
3
Temel Ýþlemler
78
AUTO
E x i t
O K
D r i v e M o d e
S i n g l e f r am e s h oo t i n g
2
{ düðmesine basýnýz.
3
Temel Ýþlemler
Fn menüsü belirir.
3
Dört-yollu düðmeye (2) basýnýz.
Geçiþ Modu seçenekleri ekraný belirir.
Fn
OK
OK
Drive Mode
Drive Mode
Single frame shooting
Single frame shooting
AUTO
AUTO
OK
Exit
Exit
OK
OK
4
O K
D r i v e M o d e
S e l f - T i m e r (1 2 s e cs )
g veya Z seçmek için dört-yollu
düðmeyi (45) kullanýnýz.
5
4 düðmesine basýnýz.
Kamera Fn menu ekranýnda döner.
6
4 düðmesine basýnýz.
Kamera fotoðraf çekmeye hazýr durumdadýr.
7
Çekimini yapmak istediðiniz
nesnenin ekranda olduðunu
vizörden teyit ediniz ve deklanþör
düðmesine yarýya kadar basýnýz.
Nesne odakta olduðunda odak göstergesi
] belirir.
Drive Mode
Drive Mode
Self-Timer (12 secs)
Self-Timer (12 secs)
OK
OK
OK
79
3
Temel Ýþlemler
80
8
Deklanþöre tam olarak basýnýz.
g için, ön ve arka zamanlayýcý lambalarý yanýp
sönmeye baþlar ve deklanþöre basýlmadan 2
saniye önce hýzlýca yanýp söner. Bip sesi duyulur
ve oran artar. Deklanþör düðmesine tam olarak
basýldýktan yaklaþýk 12 saniye sonra deklanþöre
býrakýlýr.
Z için, deklanþör düðmesine tam olarak
basýldýktan yaklaþýk 2 saniye sonra deklanþör
býrakýlýr.
3
Temel Ýþlemler
• Bip sesi kapatýlabilir (s.189).
• Eðer vizöre ýþýk girerse pozlama etkilenebilir. Tedarik edilmiþ olan ME vizör kapaðýný
ekleyiniz ya da AE kilit fonksiyonunu kullanэnэz (s.162). (Pozlama modu a (Hyper-manuel)
olarak ayarlandэрэnda vizцre эюэрэn girmesi gцzardэ edilir (s.156).)
• Zamanlamalý çekimi iptal etmek için, Geçiþ Modu seçenek ekranýnda g veya Z haricinde
bir ayar seçiniz. [A Rec. Mode] (s.199) kýsmýndaki [Memory] içinde bulunan [Drive Mode]
ayarý P (Kapalý) olarak belirlenirse, kamera kapatýldýðý zaman ayar iptal edilir.
Uzaktan Kumanda ile Çekim
AUTO
E x i t
(Uzaktan Kumanda F: Ayrý olarak Satýlýr)
Opsiyonel uzaktan kumanda ünitesi ile çekim yapýlabilir. Uzaktan kumanda ile çekim için
h (uzaktan kumanda) ve i (3 saniye gecikmeli çekim) arasýndan seçim yapabilirsiniz.
Uzaktan kumandadaki deklanþör düðmesine basýldýktan hemen sonra deklanþöre basýlacaktýr.
h
Uzaktan kumandadaki deklanþör düðmesine basýldýðý zaman, deklanþörün býrakýlma süresi
i
yaklaþýk olarak 3 saniyedir.
1
Kamerayý bir tripod üzerine
monte ediniz.
2
{ düðmesine basýnýz.
81
3
Temel Ýþlemler
Fn menüsü belirir.
Fn
OK
OK
AUTO
AUTO
Exit
Exit
82
O K
D r i v e M o d e
R e m o t e C o nt r o l Un i t
3
Dört-yollu düðmeye (2) basýnýz.
Geçiþ Modu seçenekleri ekraný belirir.
4
3
Temel Ýþlemler
Dört-yollu düðmeyi (45)
kullanarak h ya da i seçiniz.
Kameranýn uzaktan kumanda bekleme
durumunda olduðunu size belirtmek üzere
zamanlayýcý lambasý yanýp sönecektir.
5
4 düðmesine basýnýz.
Kamera Fn menu ekranýnda döner.
6
4 düðmesine basýnýz.
Kamera fotoðraf çekmeye hazýr durumdadýr.
Drive Mode
Drive Mode
Remote Control Unit
Remote Control Unit
OK
OK
OK
7
Deklanþöre yarýya kadar basýnýz.
Otomatik odak sistemi çalýþýr. Nesne odakta olduðu zaman vizörde odak göstergesi ] belirir.
Fabrika ayarlarýnda uzaktan kumanda ünitesi ile odaklama yapýlamaz. Uzaktan kumandayý
kullanmadan önce ilk olarak nesneyi odaklayýnýz. Özel fonksiyon olarak [AF in remote
control] kýsmýný [On] þeklinde ayarlayabilirsiniz. (s.34)
8
Uzaktan kumandayý kameranýn
ön veya arka kýsmýndaki alýcýya
doðrultunuz ve uzaktan
kumandada deklanþör
düðmesine basýnýz.
Uzaktan kumanda ünitesinin kameranýn
önünden veya arkasýndan itibaren yaklaþýk
kullaným mesafesi 5 m kadardýr.
h için, deklanþör düðmesine basýlmasýndan
hemen sonra obtüratör serbest býrakýlacaktýr.
i için, deklanþör düðmesine basýlmasýndan
itibaren 3 saniye içinde obtüratör serbest
býrakýlacaktýr.
Resim çekildiði zaman, zamanlayýcý lambalarý
2 saniye için yanar ve sonra tekrardan yanýp
sönmeye baþlar.
• Eðer vizöre ýþýk girerse pozlama etkilenebilir. Tedarik edilmiþ olan ME vizör kapaðýný
ekleyiniz ya da AE kilit fonksiyonunu kullanýnýz (s.1 62) (Pozlama modu a (Hyper-manuel)
olarak ayarlandэрэnda vizцre эюэрэn girmesi gцzardэ edilir (s.156).)
• Etkin kýlýndýktan sonra uzaktan kumanda kullanýmýný durdurmak için, Geçiþ Modu seçenek
ekranýnda h veya i haricinde bir ayar seçiniz. [A Rec. Mode] (s.199) kýsmýndaki
[Memory] içinde bulunan [Drive Mode] ayarý P (Kapalý) olarak belirlenirse, kamera
kapatýldýðý zaman ayar iptal edilir.
• Flaþ þarj edilmekte iken uzaktan kumanda çalýþmaz.
• Dahili flaþ kullanýldýðý zaman flaþý ilk konumuna yükseltiniz.
• Uzaktan kumanda ile çekim modu 5 dakika için kullanýlmadan terkedildiði zaman kamera
otomatik olarak tek kare çekim moduna döner.
• Uzaktan kumanda ünitesi pili yaklaþýk 30,000 kez uzaktan kumanda sinyali gönderebilir.
Pili deðiþtirmek için PENTAX servis merkezi ile irtibata geçiniz (ücrete tabidir).
84
Kameranýn Sarsýlmasýný Önlemek için Ayna Kilidinin
Kullanýlmasý
Kablo düðme (opsiyonel) ya da uzaktan kumanda ünitesi (opsiyonel) kullanýldýðýnda kameranýn
sarsýlmasý kaçýnýlmazsa Ayna Kilidi fonksiyonunu kullanýnýz.
2 san. Zamanlayýcý ile çekim yapýlýrken, ayna açýlýr, ve basýldýktan 2 saniye sonra deklanþör
býrakýlýr, böylece aynanýn sarsýlmasý önlenir.
Ayna Kilidi fonksiyonu ile bir resim çekmek için aþaðýdaki iþlemi uygulayýnýz.
1
Kamerayý bir tripod üzerine monte ediniz.
3
Temel Ýþlemler
2
{ düðmesini ve dört-yollu düðmeyi (2) kullanarak Z (2 san.
Zamanlayýcý) seçiniz.
1 Zamanlayýcýlý Çekim (s.77).
3
Deklanþöre yarýya kadar basýnýz.
Otomatik odak sistemi çalýþýr. Nesne odakta olduðu zaman vizörde odak göstergesi ] belirir.
4
Deklanþöre tam olarak basýnýz.
Ayna açýlýr ve 2 saniye sonra resim çekilir. Ayna açýlmadan hemen önce, ayarlý pozlama
deðeri ile AE kilidi etkin kýlýnýr.
Fotoðraflarýn Ýzlenmesi
10 0-0 00 1
RGB
10 0-0 00 1
A1
1/ 20 00
+1 .5
F2 .8
0. 5
Ad obe
JPEG
200 6
IS O
10 000 K
200
10 0-0 00 1
1/ 20 00
F2 .8
Fotoðraflarýn Ýzlenmesi
Kamera ile çekilmiþ olan fotoðraflarý izleyebilirsiniz.
85
Bir PC kullanarak oynatým için tedarik edilmiþ olan
En son çekilmiþ olan fotoðraf (en büyük dosya
numaralý fotoðraf) LCD ekranda görüntülenir.
Görüntülenen fotoðraf için fotoðraf verileri
örneðinde olduðu gibi bilgileri görüntülemek
için, oynatým esnasýnda M düðmesine
basýnýz.
Ekran bilgileri detaylarý için s.24 ve 25
kýsýmlarýna bakýnýz.
100-0001
100-0001
1/2000
1/2000
F2.8
F2.8
Standart ekran
100-0001
100-0001
M
RGB
RGB
Histogram ekraný
programýný
3
Temel Ýþlemler
M
M
1/2000
+1.5
+1.5
1/2000
F2.8
F2.8
-
-
200
200
G2G2A1
G2 A1
10000K
10000K
ISO
ISO
10
Adobe
2006
Adobe
JPEG
JPEG
10101414/////10 14 2006
Bilgi ekraný yokDetaylý bilgi ekraný
M
100-0001
100-0001
0.5
0.5
mmmmmm
242424
86
2
Dört-yollu düðmeye (45) basýnýz.
4 : Bir önceki fotoðraf belirir.
5 : Bir sonraki fotoðraf belirir.
Histogramýn Kullanýmý
3
Histogram, bir fotoðrafýn parlaklýk daðýlýmýný gösterir.
Temel Ýþlemler
Yatay eksen parlaklýðý (sola doðru koyu, saða doðru
açýk) ve dikey eksen piksel sayýsýný temsil eder.
q, iki histogram ekranýna sahiptir.
“Parlaklýk histogramý” parlaklýk daðýlýmýný ve “RGB
histogramý” da renk yoðunluðu daðlýmýný gösterir.
1 Histogram Ekraný (s.25)
Çekimden önceki ve sonraki histogramýn þekli size
parlaklýðýn ve kontrastýn doðru olup olmadýðýný
söyler ve EV telafisinin kullanýlmasýnýn gerekip
gerekmediðine veya resmi tekrar çekip
çekmemeye karar vermenize imkan verir.
1 Pozlamanýn Ayarlanmasý (s.161)
Parlaklýðýn Anlaþýlmasý
Eðer parlaklýk doðruysa, grafik orta kýsýmda tepe noktasýný gösterir. Eðer fotoðraf çok koyu
ise, grafiðin tepe noktasý solda, eðer çok açýksa, tepe noktasý saðda olur.
Piksel sayýsý→
←Parlaklýk→(Karanlýk)(Parlak)
Karanlýk kýsýmlarParlak kýsýmlar
Karanlýk fotoðrafDüzgün fotoðrafParlak fotoðraf
Fotoðraf çok karanlýk olduðu zaman, sol kýsým kesilir (detaysýz karanlýk kýsýmlar) ve fotoðraf
çok parlak olduðu zaman sað kýsým kesilir (detaysýz parlak kýsýmlar).
Parlak/Karanlýk alan açýk olduðu zaman, LCD ekranda parlak kýsýmlar kýrmýzý olarak ve karanlýk
kýsýmlar sarý olarak yanýp söner.
1 Fotoðraflarýn Ýzlenmesi (s.85)
1 Oynatým Esnasýnda Ayarlar (s.186)
1 Ekran Hýzlý Ýzleme ve Dijital Ön Ýzleme Ayarý (s.197)
Kontrastýn Anlaþýlmasý
10 0-0 00 1
OK
OK
Kontrastýn dengeli olduðu fotoðraflarda grafik aþamalý olarak zirve noktasý oluþturur.
Kontrastýnda çok büyük fark ve orta-seviye parlaklýðý düþük miktarlý olan resimlerde grafik
her iki tarafta zirve noktasý oluþturur ancak fotoðraflarýn ortasýnda batar.
Renk Dengesinin Anlaþýlmasý
Renk yoðunluðu daðýlýmý, RGB histogramýnda her bir renk için görüntülenir. Grafiklerin sað
tarafý, iyi ayarlanmýþ Beyaz Dengesine sahip olan fotoðraflara benzer bir þekilde görünür.
Eðer herhangi bir renk sola doðru eðilmiþ durumda ise, bu renk çok yoðun demektir.
1 Beyaz Dengesi Ayarý (s.123)
Fotoðraflarýn Döndürülmesi
87
q, bir fotoðraf, deklanþör düðmesinin olduðu taraf yukarýya ve Mod kadranýn olduðu taraf
aþaðýya doðru olduðu halde çekildiði zaman fotoðrafýn yönünü döndürmek ve düzeltmek için
kullanýlan bir fonksiyona sahiptir. Aþaðýdaki adýmlarý takip ederek de çekilen fotoðrafý her
seferinde saat yönünün tersine 90° döndürebilirsiniz.
100-0001
100-0001
33
OK
OK
OK
1
Fotoðraf çektikten sonra
OK
OK
OK
Q düðmesine basýnýz.
En son çekilmiþ olan fotoðraf (en büyük dosya
numaralý fotoðraf) LCD ekranda görüntülenir.
2
Dört-yollu düðmeye (3) basýnýz.
Düðmeye her basýldýðýnda fotoðraf 90° saat
yönünün tersine döndürülür.
Hýzlý Ýzleme (s.65) veya Digital Ön Ýzleme (s.171) esnasýnda ayný yolu takip ederek
fotoðrafý büyütebilirsiniz.
Fotoðrafý büyütür (20 kata kadar)
Fotoðrafý küçültür (1.2 kata kadar*)
Bilgi ekranýný Açar/Kapatýr
bir önceki/bir sonraki fotoðrafý gösterir
100-0046
100-0046
2×2×
89
3
Temel Ýþlemler
Çoklu Fotoðraflarýn Görüntülenmesi
Ayný anda 4, 9 veya 16 fotoðrafý LCD ekranda görüntüleyebilirsiniz.
Fabrika varsayýlan ayarý 9-fotoðraf ekranýdýr. Fotoðraflarýn sayýsý deðiþtirilebilir ancak burada
9-fotoðraf ekraný anlatýlmaktadýr.
90
100- 0 0 4 6
1/2000
F5.6
100- 0 0 4 6
1/2000
F5.6
1
Q düðmesine basýnýz.
En son çekilmiþ olan fotoðraf (en büyük dosya
numaralý fotoðraf) LCD ekranda görüntülenir.
1/2000
1/2000
F5.6
F5.6
2
3
Temel Ýþlemler
(f tarafýna).
Çoklu-fotoðraf ekraný belirir.
Bir seferde dokuz minyatür fotoðrafa kadar
görüntüleme yapýlacaktýr. Bir fotoðraf seçmek
için dört-yollu düðmeyi (2345) kullanýnýz.
Ekranýn saðýnda bir kaydýrma çubuðu belirir.
Alt satýrda bir fotoðraf seçilmiþ halde iken,
dört-yollu düðmeye (3) basýlýrsa sonraki dokuz
fotoðrafa geçilir.
Görüntülenemeyecek bir fotoðraf üzerinde [?]
belirir.
3
Arka e-kadraný saða çeviriniz
Arka e-kadraný sola çeviriniz
Çerçeve
Select&Delete
(y tarafýna) ya da 4 düðmesine
100-0046
100-0046
100-0046
Kaydýrma çubuðu
100-0046
100-0046
basýnýz.
Seçilen fotoðraf tam ekran boyutunda
gösterilir.
1/2000
1/2000
F5.6
F5.6
Görüntülenecek Fotoðraflarýn Sayýsýnýn Seçilmesi
100PENTX
1 0 0
1 0 1
1 0 2
1 0 3
1 0 4
1 0 5
1
Dokuz-fotoðraf ekranýnda {
düðmesine basýnýz.
Çoklu-fotoðraf seçenekleri ekraný belirir.
MENU
2
Bir seferde görüntülenecek fotoðraflarýn sayýsýný seçmek üzere
Çoklu-fotoðraf ekranýnda arka
e-kadraný sola çeviriniz (Bir önceki
100
100101
sayfada 3. Adým).
103104105
103
2
Görüntülemek istediðiniz klasörü seçmek için dört-yollu
düðmeyi 2345 kullanýnýz ve 4 düðmesine basýnýz.
Klasörde bulunan fotoðraflar, çoklu-fotoðraf seçenekleri ekranýnda seçilmiþ
olan sayýya uygun olarak görüntülenir.
101102
104
102
105
100PENTX
100PENTX
92
100- 0 0 4 6
1/2000
F5.6
E x i t
Slayt Gösterimi
SD Hafýza Kartýnýzda kayýtlý olan fotoðraflarý sýrasýyla oynatabilirsiniz.
Sürekli oynatýmý baþlatmak için, LCD ekranda görüntülenen menü ekranýný kullanýnýz.
3
Temel Ýþlemler
1
Ýlk görüntülenecek fotoðrafý seçmek
için Q düðmesine basýnýz ve dörtyollu düðmeyi (45) kullanýnýz.
En son çekilmiþ olan fotoðraf (en büyük
dosya numaralý fotoðraf) LCD ekranda ilk
olarak görüntülenir.
1/2000
1/2000
F5.6
F5.6
100-0046
100-0046
2
{ düðmesine basýnýz.
Fn menüsü belirir.
Fn
OK
OK
Exit
Exit
3
S t a r t
Dört-yollu düðmeye (5) basýnýz.
Start
Baþlangýç ekraný görüntülenir ve slayt
gösterimi baþlar.
Bir slayt gösterimi esnasýnda yapýlabilecek iþlemler
4 düðmesiDuraklat
Dört-yollu düðme (4)Bir önceki fotoðrafý görüntüler
Dört-yollu düðme (5)Bir sonraki fotoðrafý görüntüler
Dört-yollu düðme (3)Durdur
Duraklatma esnasýnda yapýlabilecek iþlemler
4 düðmesiOynatýmý yeniden baþlatýr (Restart)
Dört-yollu düðme (4)Bir önceki fotoðrafý görüntüler
Dört-yollu düðme (5)Bir sonraki fotoðrafý görüntüler
Dört-yollu düðme (3)Durdur
4
Slayt gösterimini durdurur.
Oynatým veya duraklatma esnasýnda aþaðýdakilerin herhangi biri gerçekleþtirildiðinde
slayt gösterimi sona erer.
• Dört-yollu düðmeye (3) basýlmasý
• Deklanþör düðmesine yarýya kadar veya tam olarak basýlmasý
• = düðmesine basýlmasý
• Q düðmesine basýlmasý
• Ana düðmenin | konumuna döndürülmesi
• Mod kadranýnýn döndürülmesi
• 3 düðmesine basýlmasý
*1Slayt gösterimi sona erdikten sonra, kamera, Oynatým moduna döner.
*2Slayt gösterimi sona erdikten sonra, kamera, Çekim moduna döner.
*3Slayt gösterimi sona erdikten sonra, Oynatým menüsü belirir.
*2
*2
*1
*2.
*2
*3
Start
*2
93
3
Temel Ýþlemler
[Q Playback] menüsünde slayt gösterimi için görüntüleme süresini ayarlayýnýz.
Alternatif olarak, [Q Playback] menüsünden slayt gösterimini baþlatýnýz. (s.187)
94
Kameranýn AV Cihazýna Baðlanmasý
Video kablosunu kullanarak, bir video IN prizi olan TV ya da diðer cihazý bir monitör olarak
kullanarak fotoðraflarý izleyebilirsiniz. Kabloyu baðlamadan önce hem TV hem de kameranýn
kapalý olduðundan emin olunuz.
1 Video Çýkýþ Formatýnýn Seçimi (s.195)
3
Temel Ýþlemler
1
Terminal kapaðýný açýnýz ve video kablosunu kameradaki USB/
Video terminaline baðlayýnýz.
2
Video kablosunun diðer ucunu AV cihazýndaki video IN prizine
baðlayýnýz.
3
AV cihazýný ve kamerayý açýnýz.
• Uzun bir zaman süreci için sürekli olarak kamerayý kullanmayý amaçlýyorsanýz,
AC adaptörün kullanýmý D-AC50 (opsiyonel) tavsiye edilmektedir. (s.47)
• Çoklu video IN prizlerine sahip AV ekipmaný için (örneðin TV’ler), AV cihazýnýn kullaným
kýlavuzunu kontrol ediniz ve kameranýn baðlanacaðý video IN prizini seçiniz.
• Video çýkýþ formatý, bulunulan ülke veya bölgenin ayarlarýndan farklý bir formata
ayarlanmýþsa, fotoðraflarýn izlenmesi baþarýsýz olabilir. Bu durumda, video çýkýþ
formatý ayarýný deðiþtiriniz.(s.195)
• Kamera, AV cihazýna baðlý olduðu zaman kamera LCD ekraný kapanýr.