Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte
die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf der Digitalkamera PENTAX
q erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können.
Verwendbare Objektive
Objektive, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind DA, D FA und FA J Objektive und
Objektive, die eine Blendenstellung s (Auto) besitzen.
Zur Verwendung anderer Zubehörteile oder Objektive siehe Seite 58 und 210.
Urheberrecht
Mit der q aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen, dürfen
entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes nicht ohne Erlaubnis verwendet
werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar die Aufnahme von Bildern für den
Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, Vorführungen oder von
Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu
erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des
Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in solchen
Fällen vorsichtig sein.
Warenzeichen
PENTAX und smc PENTAX sind Warenzeichen der PENTAX Corporation.
Die SD und SDHC Logos sind Warenzeichen.
Das DNG Logo ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der
Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer.
An die Benutzer dieser Kamera
• Es besteht die Möglichkeit, dass aufgezeichnete Daten gelöscht werden oder dass die Kamera
nicht richtig funktioniert, wenn sie in einer Umgebung eingesetzt wird, in der sie starker
elektromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der
Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass
bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch
keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching-kompatible Digitalkameras, Drucker und Software ermöglichen es Fotografen, Bilder zu gestalten, die mehr ihren
Vorstellungen entsprechen. Einige Funktionen sind auf Druckern, die nicht mit PRINT Image
Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
Das PRINT Image Matching Logo ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
PictBridge
PictBridge gibt dem Benutzer die Möglichkeit, die Digitalkamera direkt an den Drucker anzuschließen.
In ein paar einfachen Schritten können Bilder direkt von der Kamera gedruckt werden.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und die Anzeigen am LCD-Monitor in diesem Handbuch
vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim Gebrauch dieses
Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den Punkten, die mit folgenden
Symbolen markiert sind.
1
Warnung
Achtung
Dieses Symbol zeigt an, dass sich der Benutzer bei Nichtbeachtung
schwere Verletzungen zuziehen kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich der Benutzer bei Nichtbeachtung
leichte bis mittelschwere Verletzungen zuziehen oder einen Sachschaden
verursachen kann.
DIE KAMERA
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines
Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer anderen
Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter keinen Umständen
diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag bekommen könnten.
• Halten Sie die SD-Speicherkarte außer Reichweite von kleinen Kindern, um ein
Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn eine
Speicherkarte versehentlich verschluckt wurde.
• Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln.
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Schauen Sie nicht durch die Kamera direkt in die Sonne. Sie können Ihren Augen
Schaden zufügen. Ein Blick mit dem Teleobjektiv direkt in die Sonne kann zum
Verlust des Sehvermögens führen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt wurde.
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für dieses Produkt entwickelte Netzgerät
mit der angegebenen Leistung und Spannung. Sollten Sie ein Netzgerät, das nicht für
dieses Produkt vorgesehen ist, verwenden, oder das vorgesehene Netzgerät nicht
mit der vorgeschriebenen Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand,
Stromschlag oder einer Kamerabeschädigung führen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten wie z.B. Rauch
oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort, entfernen Sie die
Batterien oder das Netzgerät und wenden Sie sich an den nächstgelegenen PENTAX
Kundendienst. Ein weiterer Betrieb könnte zu Brand oder Stromschlag führen.
• Stecken Sie das Netzgerät während eines Gewitters aus. Ein weiterer Gebrauch
kann zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder Stromschlag führen.
2
Achtung
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Bauen Sie die
Batterien nicht auseinander. Die Batterien könnten explodieren oder Feuer fangen.
• Entfernen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn sie heiß werden oder zu
rauchen beginnen. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Achten Sie darauf, solche Teile nicht
über längere Zeit zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko
besteht.
• Decken Sie den Blitz bei der Zündung nicht mit Ihrem Finger oder Ihrer Kleidung ab.
Finger oder Kleidung könnten verbrennen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT
DEN BATTERIEN
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
Andere Batterien können Feuer oder Explosionen verursachen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln oder andere metallene Gegenstände von den + und
– Kontakten der Batterie entfernt. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene
Schutzkappe, um einen Kurzschluss zu vermeiden, wenn Sie die Batterie außerhalb
der Kamera aufbewahren.
• Bauen Sie die Batterien nicht auseinander. Ein Zerlegen der Batterien kann eine
Explosion oder Leckage bewirken.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie
nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an
einen Arzt.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen
sein, waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Entfernen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn sie heiß werden oder zu
rauchen beginnen. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT
DEM BATTERIELADEGERÄT
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Batterieladegerät D-BC50.
Die Verwendung mit einer anderen als der angegebenen Stromquelle oder Spannung
kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Die vorgeschriebene Spannung
beträgt 100 - 240 V Wechselspannung.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät nur die wiederaufladbaren Lithiumionen-Akkus
D-LI50, da es sonst zu einer Explosion, einem Brand oder einem Defekt des
Batterieladegerätes kommen kann.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere
Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und wenden Sie sich an ein
PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein PENTAX
Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder Stromschlag
führen.
• Falls während der Benutzung des Ladegerätes ein Gewitter eintritt, ziehen Sie das
Netzkabel und benutzen Sie die Ausrüstung nicht weiter. Eine weitere Verwendung
kann zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder Stromschlag führen.
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist. Sonst
könnte es zu einem Brand kommen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromversorgungskabelset.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
• Auf Reisen empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste des weltweiten
Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme
mit der Kamera haben.
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von
ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer
Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie für die Bilder übernehmen,
wenn Aufzeichnung, Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer
etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder des Speichermediums (SDSpeicherkarte) etc. nicht möglich ist.
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin.
• Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch
werden können.
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder
Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher
Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung führen. Nehmen Sie die Kamera aus der
Tasche und bewahren Sie die Kamera an einem trockenen und gut belüfteten Platz auf.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus.
Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern, Autos oder
Schiffen ab.
• Die Kamera kann bei Temperaturen von 0°C bis 40°C eingesetzt werden.
• Die LCD-Anzeige kann bei hohen Temperaturen schwarz werden. Sie wird jedoch
wieder normal, wenn sich die Temperaturen normalisieren.
• Bei niedrigen Temperaturen reagiert die LCD-Anzeige eventuell langsamer.
Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Störung.
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir regelmäßige
Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an der
Innen- und Außenseite der Kamera. Stecken Sie die Kamera in eine Tasche und
nehmen Sie sie erst wieder heraus, nachdem sich die Temperatur der Kamera und
der Umgebung aneinander angeglichen haben.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen
oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen. Wischen Sie etwaige
Regentropfen oder Wassertropfen gleich trocken.
3
4
• Bezüglich der SD Speicherkarte siehe “Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
einer SD-Speicherkarte” (S.49).
• Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse oder dem
Sucher. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen kann.
• Wenden Sie sich bitte wegen einer professionellen Reinigung des CCD an ein
PENTAX-Servicezentrum.(Dieser Service ist kostenpflichtig.)
• Drücken Sie nicht mit großer Kraftaufwendung auf den LCD-Monitor. Dies kann zu
einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktanmeldung
auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM oder
auf der PENTAX Website. Wir bedanken uns für Ihre Zusammenarbeit.
Nähere Informationen siehe Benutzerhandbuch für PENTAX PHOTO Browser 3/
PENTAX PHOTO Laboratory 3 (Windows-Anwender: S. 9, MAC-Anwender S. 10).
Notizen
5
6
Inhalt
FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA ................................. 1
DIE KAMERA..................................................................................................... 1
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT DEN BATTERIEN.......... 2
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel.
11
1 Vor der Kamerabenutzung
Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und Funktionen
der verschiedenen Teile.
2 Inbetriebnahme
Erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie
es aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen.
3 Grundlegende Bedienung
Erklärt die Schritte zur Aufnahme, Wiedergabe und zum Ausdruck von Fotos.
Lesen Sie dieses Kapitel, um alle Basisinformationen zur Aufnahme, Wiedergabe
und Ausdruck zu erhalten.
4 Funktionsübersicht
Stellt Funktionen vor, mit denen Sie Ihre q Erkenntnisse erweitern können.
5Anhang
Gibt Hinweise zur Fehlerbehebung, erläutert separat erhältliche Zubehörteile und
gibt Hilfestellung.
1
2
3
4
5
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden nachstehend erklärt.
1
Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
Zeigt hilfreiche Informationen.
Zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb der Kamera.
12
Notizen
1Vor der Kamerabenutzung
Prüfen Sie den Packungsinhalt, Bezeichnungen und Funktion der Teile,
bevor Sie die Kamera verwenden.
Eigenschaften der q .............................................................. 14
Überprüfung des Packungsinhalts ................................................ 16
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ..................................... 17
Anzeigen am Monitor ....................................................................... 22
Die Verwendung des Menüs ........................................................... 29
Die Verwendung des Fn-Menüs ...................................................... 36
Die Verwendung des Betriebsarten-Wählrads .............................. 38
Bei Verwendung von Menüs und dem Fn-Menü werden Funktionen, die
aufgrund der Kameraeinstellungen nicht geändert werden können, grau
dargestellt und können nicht gewählt werden.
14
Vor der Kamerabenutzung
Eigenschaften der q
• 23,5×15,7 mm CCD-Sensor mit 10,20 Megapixel (effektiv) für hohe Präzision und einen
großen Dynamikbereich.
• Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D Bildstabilisierungssystem
gleicht der beweglich geöagerte Bildsensor die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht
1
scharfe Aufnahmen bei Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
• Der Autofokus verfügt über insgesamt 11 AF Messfelder, davon 9 Kreuzsensoren.
• Mit einem Sucher, der dem einer herkömmlichen Kleinbildkamera ähnelt, mit 0,95-facher
Vergrößerung und 95% Bildfeld für eine einfache manuelle Fokussierung. Verfügt auch
über eine Einblendfunktion, bei der die AF-Punkte im Sucher rot leuchten.
• Mit großem 2,5-Zoll-LCD-Monitor mit 210.000 Pixeln, weitem Blickwinkel und Helligkeits-
Einstellfunktion für hochpräzise Darstellungsleistung.
• Mit einer digitalen Vorschaufunktion zur Prüfung des Bildes, um sicherzustellen, dass das
gewünschte Ergebnis erzielt wird.
• Ein benutzerfreundliches Konzept wurde bei verschiedenen Kamerateilen übernommen.
Der große, hochauflösende LCD-Monitor sowie anwenderfreundliche Menüs erleichtern
die Bedienung der Kamera.
• Einstellräder, Tasten, Gehäusescharniere und einziehbare Teile der Kamera sind
spritzwasser- und staubdicht.
• Der CCD verfügt über eine spezielle SP-Beschichtung gegen Staubablagerungen.
Die Staubentfernungsfunktion schüttelt den CCD, um angesammelten Staub zu entfernen.
• Unterstützt den optionalen Batteriegriff D-BG2 mit Vertikalauslöser. Wenn sowohl in der
Kamera als auch im Griff eine Batterie (D-LI50) eingelegt ist, wird die Batterie mit mehr
Leistung bevorzugt. So können Sie die beste Kameraleistung über einen längeren Zeitraum
zu erreichen. Eine Menüfunktion ermöglicht Ihnen außerdem, einer Batterie Vorrang zu
geben, um sie voll auszuschöpfen, bevor die Kamera auf die andere Batterie schaltet.
• Die Aufzeichnung erfolgt im vielseitigen JPEG Format oder in dem hochqualitativen und voll
bearbeitungsfähigen RAW Format. Sie können auch JPEG+RAW wählen und in beiden
Formaten aufzeichnen. Im RAW Format aufgenommene Bilder lassen sich leicht bearbeiten.
• Verfügt über die Belichtungsarten Hyper-Programm und Hyper-Manuell, die Ihnen Bilder
manuell eingestellter Belichtung erlauben. Außerdem verfügt sie über eine Empfindlichkeitsautomatik K, die Blende und Verschlusszeit automatisch der eingestellten Empfindlichkeit
anpasst, und über eine Blenden- und Zeitautomatik L, die die Empfindlichkeit automatisch
an die eingestellten Blenden- und Verschlusszeitwerte anpasst.
mit
Der Aufnahmebereich (Blickwinkel) der q unterscheidet sich von KleinbildSpiegelreflexkameras, auch wenn Sie das gleiche Objektiv verwenden, weil die
Größenformate für Kleinbildfilm und CCD unterschiedlich sind.
Formate für Kleinbildfilm und CCD
Kleinbildfilm: 36×24 mm
q CCD: 23,5×15,7 mm
Bei gleichen Sichtwinkeln muss die Brennweite eines Objektivs bei einer Kleinbildkamera ca.
1,5 mal länger sein als bei der
Bereich umfasst, teilen Sie die Brennweite des Objektivs der Kleinbildkamera durch 1,5.
Beispiel) Um dasselbe Bild aufzunehmen wie mit einem 150-mm-Objektiv an einer
Kleinbildkamera.
150÷1.5=100
Verwenden Sie für die q ein 100-mm-Objektiv.
Umgekehrt multiplizieren Sie die Brennweite des an der q montierten Objektivs mit
1,5, um die Brennweite für Kleinbildkameras zu bestimmen.
Beispiel) Wenn Sie ein 300-mm-Objektiv an der q benutzen
300×1.5=450
Die Brennweite entspricht einem 450-mm-Objektiv an einer Kleinbildkamera.
q
. Um einen Bildwinkel zu erhalten, der den gleichen
15
1
Vor der Kamerabenutzung
16
Überprüfung des Packungsinhalts
Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
1
Vor der Kamerabenutzung
Blitzschuhabdeckung F
(an Kamera montiert).
Gehäusekappe
(an Kamera montiert)
Software (CD-ROM)
S-SW55
Batterieladegerät
D-BC50
K
Augenmuschel F
(an Kamera montiert)
USB-Kabel
I-USB17
Riemen
O-ST53
Netzkabel
D-CO2
P
ME Sucherabdeckung
Videokabel
I-VC28
Wiederaufladbarer
Lithiumionenakku
D-LI50 Batterie
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Kamera
Blitzschuh
Selbstauslöserlampe/
Fernbedienungsempfänger
Spiegel
Kartenfachabdeckung
Riemenöse
17
1
Vor der Kamerabenutzung
Objektiveinsatzmarkierung
Objektiventriegelungstaste
Eingebauter Blitz
Kabelauslöser-
Anschluss
USB/Videoanschluss
DC-Eingang
Schutzkappe
Stativgewinde
Batteriegriffanschluss
Deckel für
LCD-Monitor
AF-Kupplung
Objektivkontakte
LCD-Feld
Sucher
Selbstauslöserlampe/
Fernbedienungsempfänger
Entriegelung für
Kartenabdeckung
Kartenzugriffslampe
Entriegelung für
Batteriefach
Batteriefachdeckel
18
Aufnahmemodus
Die Funktionen der Tasten während des Fotografierens werden erklärt.
1
Vor der Kamerabenutzung
1Grüne Taste
Stellt Belichtungseinstellungen
zurück (S.148) und stellt
automatisch die geeignete
Belichtung im Modus a
(Hyper-Manuell) ein. (S.158)
2Auslöser
Drücken, um die Aufnahme
zu machen. (S.65)
2
3
4
5
9
0
a
b
c
d
e
1
8
7
6
n
m
l
k
j
i
h
g
f
3Hauptschalter
Zur Aus/Einschaltung des Stroms
(S.52) oder der Vorschau (S.170).
4Vorderes Einstellrad
Stellt die Werte für Verschlusszeit
und Belichtungskorrektur ein.
5Objektiventriegelungstaste
Drücken, um das Objektiv zu
lösen. (S.59)
6AF-Funktionsschalter
Zur Umschaltung zwischen
Autofokusbetrie
(S.130) und manueller
Fokussierung (S.136).
b (
k, l)
7| Taste
Speichert JPEG- und RAW-Datei.
(S.122)
8K Taste
Drücken, um den eingebauten
Blitz auszuklappen. (S.71)
9Betriebsarten-Wählrad
Ändert die Belichtungsart. (S.38)
0
Belichtungsmessmethoden
Hebel
Ändert die Belichtungsmessmethode. (S.142)
a]
Taste
Stellt die Belichtungsreihenautomatik ein (S.163)
b3 Taste
Ruft das Menü [A Aufn.Modus]
auf (S.31). Drücken Sie danach
den Vierwegeregler
Menü [Q Wiedergabe] (S.31),
das Menü [H Einstellungen]
(S.32)und das Menü[A Eigene
Einst.] aufzurufen. (S.33)
(5),
ci Taste
Drücken, um Bilder zu löschen.
(S.100)
dM Taste
Drücken, um Aufnahmedaten auf
dem LCD-Monitor anzuzeigen.
(S.23).
eQ Taste
Schaltet auf Wiedergabemodus um.
(S.85)
um das
f{ Taste
Zum Aufrufen des Fn-Menüs.
Drücken Sie den Vierwegeregler
(2345) zur Einstellung von
Funktionen siehe (S.36)
gShake Reduction Schalter
Schaltet die Shake Reduction
Funktion ein oder aus. (S.67)
h4 Taste
Speichert die im Menü gewählte
Einstellung.
Drücken Sie diese Taste, wenn
das Menü nicht angezeigt ist,
d
-
ie aktuell gewählte Empfindlichkeit
auf dem LCD-Feld und im Sucher
anzuzeigen.
iVierwegeregler (2345)
Dient zur Bewegung des Cursors
oder Änderung von Positionen in
den Menüs und im Fn-Menü.
jAF-Punkt-Einstellrad
Stellt den Autofokusbereich ein.
(S.133)
k= Taste
Fokussiert vor der Messung auf
das Ziel. (S.130)
lL Taste
Speichert die Belichtung vor der
Aufnahme. (S.162)
mHinteres Einstellrad
Stellt Blenden- und Empfindlichkeitswerte ein.
nm Taste
Drehen Sie das vordere Einstellrad,
während Sie diese Taste drücken,
um die Belichtungskorrektur
einzustellen. (S.161)
19
1
Vor der Kamerabenutzung
um
20
Wiedergabemodus
Die Funktionen der Tasten während der Wiedergabe werden erklärt.
1
Vor der Kamerabenutzung
2
3
4
5
6
7
8
1
9
0
a
b
c
d
21
1Grüne Taste
In der vergrößerten Ansicht
drücken, um Vergrößerung
zu verstärken. (S.88)
2Auslöser
Halb herunterdrücken, um in den
Aufnahmemodus zu schalten.
3Hauptschalter
Schaltet die Kamera aus und ein.
(S.52) Auf Position | stellen, um
in den Aufnahmemodus und die
Vorschau zu schalten.
4Vorderes Einstellrad
Dient der Darstellung des
vorhergehenden oder folgenden
Bildes in der vergrößerten
Wiedergabe (S.88) oder der
Einstellung des Digitalfilters. (S.95).
53 Taste
Drücken, um das Menü
[Q Wiedergabe] aufzurufen (S.31).
Danach den Vierwegeregler (45)
drücken, um das Menü
[H Einstellungen] (S.32),
[A Eigene Einst.] (S.31) und
[A Aufn.Modus] aufzurufen (S.31).
6i Taste
Drücken, um Bilder zu löschen.
(S.100)
7M Taste
Drücken, um Aufnahmedaten auf
dem LCD-Monitor anzuzeigen.
(S.24).
8Q Taste
Drücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten.
9m Taste
In der vergrößerten Ansicht
drücken, um die Vergrößerung
zu vermindern. (S.88)
0Z Taste
Drücken, um Bilder vor
versehentlichem Löschen
zu schützen. (S.104)
aHinteres Einstellrad
Vergrößert ein Bild (S.88) oder zeigt
mehrere Bilder gleichzeitig (S.89).
b4 Taste
Speichert die im Menü oder dem
Wiedergabebildschirm gewählten
Einstellungen.
cVierwegeregler (2345)
Zur Cursorbewegung oder
Änderung von Punkten in den
Menüs, im Fn-Menü und im
Wiedergabebildschirm.
d{ Taste
Zum Aufrufen des Fn-Menüs.
Drücken Sie den Vierwegeregler
(2345) zur Einstellung von
Funktionen siehe (S.36)
1
Vor der Kamerabenutzung
22
1600
AM
USER
2006
Blenden- und ZeitAutomatik
AF aktivieren
Anzeigen am Monitor
LCD-Monitor
Die folgenden Anzeigen erscheinen
1
Vor der Kamerabenutzung
am LCD-Monitor je nach Status
der Kamera.
LCD-Monitor
Zu Beginn oder bei Bedienung des Betriebsarten-Wählrades
Die Anzeigen erscheinen am LCD-Monitor 3 Sekunden lang, wenn Sie die Kamera
einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen.
Wählen Sie Aus für [Hilfe anzeigen] im Menü [R Einstellungen], um die Hilfsanzeige
auszuschalten. (S.32)
Bei jedem Drücken der Taste M während der Wiedergabe, schaltet die Kamera das
Display in folgender Reihenfolge weiter: Standard, Histogramm, Detailinfos und Display
ohne Infos (nur Bild).
1
Vor der Kamerabenutzung
Sie können die anfänglich angezeigten Daten durch Drücken der Taste Q ändern.
* Die Anzeigen 4 (Blitzmodus) und 11 (Blitzbelichtungskorrektur) erscheinen nur für Bilder,
die mit Blitzlicht aufgenommen wurden.
Histogrammanzeige
100-0 0 0 1
RGB
100-0 0 0 1
Die q verfügt über zwei Histogrammanzeigen. Das “Helligkeitshistogramm” zeigt die
Verteilung der Helligkeit, das “RGB-Histogramm” zeigt die Verteilung der Farbintensität.
Drücken Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen “Helligkeitshistogramm”
und “RGB-Histogramm” hin- und herzuschalten.
12
100-0001
100-0001
23
3
4
124 3
100-0001
100-0001
7
25
1
Vor der Kamerabenutzung
6
RGB
RGB
6
5
HelligkeitshistogrammRGB-Histogramm
1Bilddateityp6Umschaltung Helligkeitshistogramm/
2Bilderordnernummer und Dateinummer
(S.196, S.199)
3Schutzsymbol (S.104)8Histogramm (G)
4DPOF-Einstellungen9Histogramm (B)
5Histogramm (Helligkeit) (S.186)
* Die Anzeige 4 (DPOF Einstellungen) erscheint nur für Bilder mit DPOF-Einstellungen.
Bereiche, wo helle oder dunkle Teile blinken, wenn die Warnung [Hell/Dunkl.Ber.]
in [Wiederg.-Anz.Art] im Menü [Q Wiedergabe] eingeschaltet ist. (S.186)
23
5
RGB-Histogramm
7Histogramm (R)
8
9
26
1
Vor der Kamerabenutzung
Sucher
23
1
4
56
8
7
1011
912
1AF-Rahmen (S.60)
2Spotmessrahmen (S.142)
3AF-Punkt (S.132)
4Shake Reduction (S.67)
Erscheint während der Funktion [Foto ohne Verwack.] (Shake Reduction)
5Blitzstatus (S.71)
Erscheint, wenn Blitz verfügbar ist, und blinkt wenn der Blitz empfohlen aber nicht eingestellt ist
bzw. wenn er gerade geladen wird.
6Verschlusszeit (S.150)
Verschlusszeit bei der Aufnahme oder Verstellung (unterstrichen, wenn sich die Verschlusszeit
mit dem vorderen Einstellrad verstellen lässt).
7Blende (S.152)
Blendenwert bei der Aufnahme oder Verstellung (unterstrichen, wenn sich die Blende mit dem
hinteren Einstellrad verstellen lässt).
8AF-Kontrollanzeige (S.64)
Erscheint, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
9Manuelle Scharfeinstellung (S.136)
Erscheint, wenn die Fokussierart \ eingestellt ist.
10LW-Skala (S.157)
Zeigt die LW-Korrekturwerte oder den Unterschied zwischen den passenden und den aktuell
eingestellten Belichtungswerten, wenn die Belichtungsart auf a gestellt ist.
1
1315
14
11Belichtungskorrektur (S.161)
Erscheint, wenn die Belichtungskorrektur verfügbar oder aktiv ist.
12Blitzbelichtungskorrektur
Erscheint, wenn die Blitzbelichtungskorrektur in Gebrauch ist.
13Belichtungsspeicher-Symbol (S.162)
Erscheint während der Belichtungsspeicherung.
14ISO Warnung (S.141)
Erscheint, wenn der ISO Bereich überschritten wird.
Zeigt wie viele Bilder die Kamera mit dem aktuellen Dateiformat (S.122) speichern kann, die
JPEG Auflösung (S.118) und die JPEG-Qualität (S.119).
Zeigt wie viele Serienaufnahmen die Kamera speichern kann. (S.34)
Der Belichtungskorrekturwert erscheint, wenn die Belichtungskorrektur verändert wird. (S.147)
Die ISO-Empfindlichkeit erscheint, wenn die Belichtungsarten Empfindlichkeitsautomatik/
Blenden- und Zeitautomatik eingestellt sind.
• Der für den Autofokus verwendete AF-Punkt wird in rot eingeblendet, wenn Sie den
Auslöser halb herunterdrücken. (S.132)
• When [AF-Tasten-Funktion] im Menü [A Eigene Einst.] auf [AF deaktivieren] gestellt
ist, drücken Sie die Taste = um \ im Sucher aufzurufen.
• Wenn eine andere Betriebsart als Empfindlichkeitsautomatik oder Blenden- und
Zeitautomatik eingestellt ist, drücken Sie die Taste 4, um die ISO Empfindlichkeit
in 14 anzuzeigen.
27
1
Vor der Kamerabenutzung
28
LCD-Feld
Die folgenden Daten erscheinen auf dem LCD-Feld an der Kameraoberseite.
Drücken Sie die Taste m, um das LCD-Feld zu beleuchten. Sie können die LCD-FeldBeleuchtung unter [LCD-Feld-Beleuchtung] im Menü [A Eigene Einst.] ausschalten.
(blinkt wenn Belichtungsreihe und Erweiterte
Belichtungsreihe eingestellt sind)
8Belichtungskorrektur (S.161)
9Batteriezustand
10Weißabgleich (S.123)
(Wird bei Automatikeinstellung nicht angezeigt)
O: Weißabgleichskorrektur
ISO Warnung
11
121 : RAW Aufnahme
13Anzahl speicherbarer Bilder /
Belichtungskorrekturwert /PC(PictBridge)
(PC = Personal Computer (Massenspeicher),
Pb = PictBridge)
14Mehrfachbelichtung (S.166)
Loading...
+ 208 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.