PENTAX K-100D Super User Manual [fr]

e_kb459.book Page 0 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX s. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto). Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir pages 37 et 188.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du s destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, s et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. PENTAX PHOTO Browser, PENTAX PHOTO Laboratory et SDM sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo SDHC est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
e_kb459.book Page 1 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
1
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
Attention
provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
• vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
• Prenez soin de garder les batteries hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’absorption accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
e_kb459.book Page 2 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les batteries. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA, alcalines AA et CR-V3), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de recharge d’autres piles risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES
• N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Respectez les repères de polarité « + » et « – » figurant sur l’appareil et les piles, sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Ne démontez pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
e_kb459.book Page 3 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous la pluie ou dans des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
• de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30) pour la carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
3
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
e_kb459.book Page 4 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
4
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ...........1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL.....................................................1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES .................2
Précautions d’utilisation........................................................................2
Table des matières ...............................................................................4
Composition du manuel d’utilisation .....................................................9
Avant d’utiliser votre appareil photo 11
Caractéristiques de l’appareil s...................... 12
Vérification du contenu de l’emballage ..................................... 13
Descriptif technique .................................................................... 14
Appareil photo.....................................................................................14
Indications de l’écran LCD..................................................................16
Témoins du viseur ..............................................................................20
Témoins de l’écran LCD .....................................................................22
Préparation de l’appareil 23
Fixation de la courroie................................................................. 24
Insertion des piles .......................................................................25
Piles....................................................................................................26
Témoin d’usure de la pile....................................................................27
Capacité approximative de stockage des images et
durée de lecture (piles neuves) ..........................................................27
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) ..............................................28
Insertion/extraction de la carte mémoire SD............................. 29
Pixels enregistrés et Niveau de qualité...............................................31
Mise sous/hors tension de l’appareil ......................................... 32
Réglages initiaux ......................................................................... 33
Réglage de la langue d’affichage .......................................................33
Réglage de la date et de l’heure.........................................................35
Fixation de l’objectif .................................................................... 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur.......................... 39
e_kb459.book Page 5 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Opérations de base 41
Prise de vue de base ................................................................... 42
Prise en main de l’appareil .................................................................42
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même ......................43
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo.............. 47
Activation de la fonction anti-bougé photo..........................................48
Réglage de la fonction anti-bougé photo............................................49
Sélection du mode de capture approprié selon la scène......... 50
Sélection de la scène de prise de vue................................................51
Utilisation d’un zoom................................................................... 53
Utilisation du flash incorporé .....................................................54
Autres modes de prise de vue.................................................... 58
Prise de vue en rafale.........................................................................58
Mode retardateur ................................................................................60
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément)............................................64
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés...... 67
Lecture des images fixes ............................................................68
Lecture des images ............................................................................68
Agrandissement des images ..............................................................70
Affichage neuf images ........................................................................71
Diaporama ..........................................................................................73
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel........ 75
Traitement des images avec des filtres ..................................... 76
Suppression d’images................................................................. 79
Suppression d’une seule image..........................................................79
Supprimer toutes les images ..............................................................80
Suppression des images sélectionnées
(à partir de l’affichage neuf images) ...................................................81
Protection des images contre l’effacement (Protéger)........................83
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF).................. 85
Impression d’images uniques .............................................................85
Réglages pour toutes les images .......................................................86
Impression avec PictBridge........................................................ 88
Réglage du [Mde trnsf donnée] ..........................................................89
Connexion de l’appareil à l’imprimante...............................................90
Impression d’images seules ...............................................................91
Impression de toutes les images ........................................................93
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF..............................95
Déconnexion du câble USB................................................................95
5
e_kb459.book Page 6 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
6
Référence des menus 97
Utilisation des fonctions des boutons....................................... 98
Mode capture......................................................................................98
Mode lecture.....................................................................................100
Utilisation du menu.................................................................... 102
Comment utiliser le menu.................................................................102
Paramètres de réglage du menu [A Param. capture] ...................104
Paramètres de réglage du menu [Q Lecture]................................104
Paramètres de réglage du menu [H Préférences]..........................105
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso] ......................106
Utilisation du menu Fn .............................................................. 108
Mode capture....................................................................................108
Mode lecture.....................................................................................109
Utilisation du sélecteur de mode.............................................. 110
Référence des fonctions 113
Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité....... 114
Réglage du ton de l’image................................................................114
Réglage des pixels enregistrés.........................................................115
Réglage du niveau de qualité ...........................................................116
Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste .........................117
Réglage de la balance des blancs....................................................118
Réglage de la sensibilité...................................................................121
Réglage de l’espace couleur ............................................................123
Mise au point ..............................................................................124
Utilisation de l’autofocus...................................................................124
Réglage du mode AF........................................................................127
Sélection de la zone de mise au point (point AF) .............................128
Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point)......130
Réglage manuel de la mise au point
(mise au point manuelle) ..................................................................132
Réglage de l’exposition............................................................. 134
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation...............................134
Sélection de la méthode de mesure .................................................136
Changement du mode d’exposition ..................................................138
Réglage de l’exposition.....................................................................147
Changement de l’exposition et de la prise de vue
(Bracketing auto) ..............................................................................149
e_kb459.book Page 7 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Vérification de la composition, de l’exposition et
de la mise au point avant la prise de vue ................................152
Affichage de l’aperçu ........................................................................152
Sélection de la méthode d’aperçu ....................................................153
Utilisation du flash incorporé ...................................................154
Correction de l’intensité du flash.......................................................154
Comment autoriser la prise de vue pendant
le chargement du flash .....................................................................155
Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition...............155
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé..........156
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec
le flash incorporé ..............................................................................158
Utilisation d’un flash externe (optionnel)...........................................160
Paramétrages pendant la lecture ............................................. 167
Changement de méthode d’affichage de la lecture .........................167
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama.............................168
Réglages de l’appareil ...............................................................169
Formatage de la carte mémoire SD..................................................169
Activation et désactivation du bip sonore .........................................170
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage............170
Réglage de l’heure monde................................................................171
Réglage de la langue d’affichage .....................................................174
Activation et désactivation de l’affichage du guide ...........................174
Réglage de la luminosité de l’écran LCD..........................................175
Sélection du système de sortie vidéo ...............................................175
Désactivation de l’arrêt automatique ................................................176
Sélection du nom de dossier ............................................................176
Réinitialisation de la numérotation des fichiers.................................177
Réglage de l’affichage immédiat et de l’aperçu numérique..............177
Réinitialisation des valeurs par défaut ....................................179
Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/Préférences.....179
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées ....................180
7
e_kb459.book Page 8 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
8
Annexe 181
Réglages par défaut................................................................... 182
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons
d’objectifs ...................................................................................186
Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme
[Utilis bague diaphra] ................................................................ 188
Nettoyage du CCD ..................................................................... 189
Retrait des saletés sur le CCD .........................................................189
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette................................190
Accessoires optionnels............................................................. 192
Messages d’erreur ..................................................................... 194
Problèmes de prise de vue ....................................................... 196
Caractéristiques principales..................................................... 199
Caractéristiques de la commande à distance F (option) ..................201
Glossaire..................................................................................... 202
Index............................................................................................ 206
GARANTIE .................................................................................. 211
e_kb459.book Page 9 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
9
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
3 Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer. Lisez-le pour apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture et l’impression.
4 Référence des menus
Explique les fonctions du s par boutons et par menus.
5 Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage du s.
6 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique les différentes ressources disponibles.
1
2
3
4
5
6
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
e_kb459.book Page 10 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
10
Aide-mémoire
e_kb459.book Page 11 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
1 Avant d’utiliser votre
appareil photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature.
Caractéristiques de l’appareil s .12
Vérification du contenu de l’emballage ................. 13
Descriptif technique ................................................ 14
e_kb459.book Page 12 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
12
Caractéristiques de l’appareil s
• Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une
excellente précision et une vaste plage dynamique.
• Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur pour
1
compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même
Avant d’utiliser votre appareil photo
en basses lumières.
• Le CCD dispose d’un revêtement SP spécial contre le dépôt de poussière.
La fonction Nettoyage Capteur fait vibrer le CCD à hautes vitesses pour retirer la poussière qui s’y est accumulée.
• Utilise un capteur AF à 11 points, dont 9 points centraux formant un capteur
croisé à champ large.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec
possibilité de grossissement de 0,85× et une couverture de champ de 96 %, qui facilite la mise au point manuelle. Utilise également une fonction de superposition permettant de faire apparaître en rouge les points AF dans le viseur.
• Utilise des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
• Est doté d’un grand écran LCD de 2,5 pouces et 210 000 pixels ainsi que d’une
fonction de réglage de la luminosité pour un affichage large champ et haute précision.
• Prévoit une fonction d’aperçu numérique qui permet de contrôler l’image afin de
s’assurer du résultat escompté.
• Permet une mise au point automatique régulière et silencieuse lorsqu’il est
associé à un objectif doté d’une motorisation ultrasonique.
La zone capturée (angle de champ) est différente pour les appareils s et les appareils reflex 35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format des films 35 mm et des CCD est différent.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm : 36×24 mm CCD s : 23,5×15,7 mm
Les angles de champ étant égaux, la focale d’un objectif utilisé avec un appareil 35 mm doit être environ 1,5 fois plus longue que celle du s. Pour obtenir un angle de champ englobant la même zone, divisez la focale de l’objectif 35 mm par 1,5.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le s par 1,5 pour définir la focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le s
35 mm 150÷1,5=100 Utilisez un objectif de 100 mm avec le s.
300×1,5=450 La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
e_kb459.book Page 13 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Œilleton FO
(monté sur l’appareil)
Câble USB
I-USB17
Cache oculaire ME
Câble vidéo
I-VC28
13
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Logiciel (CD-ROM)
S-SW55
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode
* Les piles fournies sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
d’emploi)
PENTAX PHOTO Browser 3/
PENTAX PHOTO Laboratory 3
Courroie O-ST53
Manuel d’utilisation
Piles alcalines AA*
(quatre)
e_kb459.book Page 14 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
14
Descriptif technique
Appareil photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Repère de monture de
Interrupteur général
Trappe de
protection du
logement de la
Témoin du retardateur/
l’objectif
Déclencheur
carte
Récepteur de la
télécommande
Poussoir de
déverrouillage de
l’objectif
Miroir Plots de contact
pour la motorisation ultrasonique
Coupleur AF
Curseur de mode de mise au point
Contacts d’information de l’objectif
Molette de zoom
Bouton 3
Bouton
i
Bouton M
Bouton Q
Bouton L/Z
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton {
Trappe de protection du logement des piles
Écrou de trépied
e_kb459.book Page 15 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
15
Flash incorporé
Sélecteur de mode
Attache de la courroie
Prise du cordon de
déclenchement
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Écran LCD
Bouton K
Sabot
Bouton mc
Écran LCD
Levier de réglage dioptrique
Interrupteur anti­bougé photo
Témoin d’accès à la carte
Viseur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1600
25
AF. S
Nocturne
2007
e_kb459.book Page 16 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
16
Indications de l’écran LCD
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran LCD en fonction du mode de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écran LCD
Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne en sélecteur de mode
Les indications s’affichent sur l’écran LCD pendant 3 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode actionné.
Sélectionnez Arrêt pour [Affichage guide] dans [H Préférences] pour ne pas afficher les témoins. (p.105)
1
Mode flash (le mode actif apparaît) (p.54)
192345 678
1600
1414: 25
:14 25
1600
Nocturne
Nocturne
0707// //2007
010107 200701
AF. S
AF. S
1110
2 Mode pr.de vues (p.108) 3* Mesure AE (p.136) 4 Mode AF (p.127) 5* Sélection du point AF (p.128) 6* Balance blancs (p.118) 7* Sensibilité (p.121) 8* Mode anti-bougé photo (p.47) 9
Mode de prise de vue, mode scène (p.110)
10* Affichage d’avertissement heure monde
(p.171)
11 Date et heure (p.170)
* Les témoins 3, 5, 6 et 7 n’apparaissent
que lorsqu’un réglage autre que celui par défaut est sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que lorsque la fonction anti­bougé photo est réglée sur Arrêt. Le témoin 10 ne s’affiche que si l’heure monde est activée.
25
AF. S
mm
ISO
800
2007
07
/
Infos d
taill
es
sRGB
Nocturne
Infos d
taill
es
Utilis
pour sc
nes
nocturnes-a v e c t r
pied
pr
viter boug
e_kb459.book Page 17 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Mode capture
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran LCD pendant 15 secondes.
Informations détaillées
étaill
800
800
010120070701 /
ées
sRGB
sRGB
2007
/07
AF. S
AF. S
4040mm
40
1414: 25
14 : 25//
mm
Infos détaillées
Infos d
ISO
ISO
1 Mode AF (p.127) 11 Espace couleur (p.123) 2 Position du sélecteur de mode (p.110) 12 Balance blancs (p.118) 3 Mesure AE (p.136) 13 Date et heure (p.170) 4 Mode flash (p.54) 14 Position du point AF (p.128) 5* Mode pr.de vues (p.108) 15 Saturation (p.117) 6* Bracketing auto (p.151) 16 Netteté (p.117) 7 Sensibilité ISO (p.121) 17 Contraste (p.117) 8 Ton de l’image (p.114) 18 Focale de l’objectif 9 Niveau qualité (p.116) 19* Mode scène (p.50)
10 Pixels enregistrés (p.115) 20 Mode anti-bougé photo (p.47)
Infos détaillées
19
109
12
13
20 1
14
15 1665432 1787
1811
17
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
* Les témoins 5 et 6 ne s’affichent pas en même temps. C’est soit l’un, soit l’autre qui
Appuyez sur le bouton de navigation (p) afin d’obtenir des explications concernant le mode de prise de vue réglé.
Explications sur le mode de prise de vue réglé
apparaît. Le témoin 19 ne s’affiche qu’en mode scène.
Infos d
étaill
Infos détaillées
Utilis
Utilisé pour scènes nocturnes-avec tr
nocturnes-avec trépied pr
éviter boug
pr éviter bougés
ées
Nocturne
Nocturne
é pour sc
ènes
épied
és
25
sRGB
mm
ISO
800
2000
100-0001
AF. S
2007
e_kb459.book Page 18 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
18
Mode lecture
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran de l’appareil bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant : [Standard], [Histogramme], [Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image uniquement).
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q. (p.167)
Informations détaillées
100-0001
100-0001
1
AF. S
AF. S
1 5.
2000
1 /
20001/ 228.F28.
ISO
800
ISO
800
1 Photo prise 14* Mode pr.de vues (p.108) 2 Faire pivoter l’icône (p.69) 15* Bracketing auto (p.151) 3 Numéro de dossier et numéro
de fichier (p.176, 177)
4 Icône de protection (p.83) 18 Ton de l’image (p.114) 5 Mode AF (p.127) 19 Contraste (p.117) 6 Informations point AF (p.128) 20 Niveau qualité (p.116) 7 Vitesse d’obturation (p.140) 21 Pixels enregistrés (p.115) 8 Valeur d’ouverture (p.142) 22 Espace couleur (p.123)
9 Correction IL (p.147) 23 Focale de l’objectif 10 Saturation (p.117) 24 Balance blancs (p.118) 11 Position du sélecteur de mode (p.110) 25 Date et heure capturées (p.170) 12 Mesure AE (p.136) 26* Mode scène (p.50) 13* Mode flash (p.54)
+
+
F
15.
sRGB
sRGB
/0101/07072007
01 07 2007//
EVEVEV
1414: 25
14 : 25
4040mm
40
mm
11
12 13 14 15
17
20
21
24
16 Netteté (p.117) 17 Sensibilité ISO (p.121)
26
87
18
22
2
9
25
3
4
6
5
10 16 19
23
* Le témoin 13 ne s’applique qu’aux images prises avec le flash. Les témoins 14 et 15
ne s’affichent pas en même temps. C’est soit l’un, soit l’autre qui apparaît. Le témoin 26 ne s’affiche qu’en mode scène.
100 - 0 0 46
e_kb459.book Page 19 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Affichage histogramme
12
100-0046
100-0046
3
4
1 Qualité de l’image (type de fichier image)
2 Numéro de dossier et numéro de fichier (p.176, p.177)
3 Icône de protection (p.83)
4 Histogramme (p.167)
• Les zones floues pour cause de surexposition clignotent si l’avertissement [Luminosité] est activé via le paramètre [Méth affich lect] du menu [Q Lecture]. (p.167)
• Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (mn) pour faire monter ou descendre l’affichage histogramme.
19
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
e_kb459.book Page 20 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
20
Témoins du viseur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
23
4
5 6
1
8
7
91011
1
12 13
1514 16
1 Mire AF. (p.39) 2 Mire spot. (p.136) 3 Point AF. (p.128) 4 État du flash. (p.54)
S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé mais non activé.
5 Mode prise de vue en rafale. (p.127)
Apparaît si le paramètre [Mode AF] est réglé sur k dans [A Param. capture] (prise de vue en rafale).
6 Icône des modes photo. (p.50)
L’icône du mode photo sélectionné est affichée. \ (Objet en mouvement), q (Macro), = (Portrait), U (mode normal I), . (Scène de nuit mode Portrait), s (Paysage).
7 Icône du mode scène. (p.50)
Apparaît lors des prises de vue en mode scène.
8 Témoin de mise au point. (p.44)
Apparaît lorsque la mise au point est effectuée.
9 Vitesse d’obturation (p.140)/Valider sensibilité.
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être réglée avec la molette de zoom). La sensibilité s’affiche si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider sensibilité], dès lors que le bouton 4 est actionné. (p.126)
10 Valeur d’ouverture. (p.142)
Valeur d’ouverture lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque l’ouverture peut être réglée avec la molette de zoom).
e_kb459.book Page 21 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
11 Correction IL. (p.147)
S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée. Clignote lentement lors de la correction de l’intensité du flash. Clignote rapidement lors de la correction de l’exposition et de l’intensité du flash. La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît.
12 Nombre d’images enregistrables/correction IL
Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels enregistrés. Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.106) La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.139) La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a. (p.144)
13 Affichage anti-bougé photo. (p.47)
Apparaît lorsque la fonction anti-bougé photo est utilisée.
14 Mise au point manuelle. (p.132)
S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
15 Avertissement de sensibilité ISO. (p.122)
S’affiche lorsque la valeur de l’avertissement est dépassée.
16 Témoin de mémorisation. (p.148)
S’affiche pendant la mémorisation.
• Le témoin rouge du point AF relatif à l’autofocus se superpose à l’image lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. (p.128)
• Si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider sensibilité] dans le menu [A Réglage perso], appuyez sur le bouton 4 pour faire apparaître la sensibilité dans le viseur. (p.126)
21
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
e_kb459.book Page 22 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
22
Témoins de l’écran LCD
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
7
8
3
9
4
111065
1 Vitesse d’obturation (p.140) 5 Informations point AF (p.128) 2 Valeur d’ouverture (p.142) Pas de témoin: Auto 3 Mode du flash (p.54) V : Sélection
b : Flash incorporé prêt
(clignotant, utiliser le flash ou objectif incompatible utilisé)
a : Flash désactivé E : Déclenchement automatique M : Mesure centrale
> : Fonction flash réduction des
yeux rouges – ON
4 Mode prise de vues (p.108)
9 : Vue par vue 8 Balance blancs (p.118) j : Prise de vue en rafale g : Prise de vue avec retardateur 9 Usure des piles h : Prise de vue avec
télécommande
M : Centre
6 Mesure AE (p.136)
Pas de témoin: Mesure multizone
pondérée
N : Mesure spot
7 Bracketing auto (p.151)
(non affiché lorsque réglé sur Auto)
10 Correction IL (p.147)
11 Nombre d’images enregistrables/
valeur de la correction IL/PC (Pb) (PC = ordinateur personnel (stockage de masse), Pb = PictBridge)
e_kb459.book Page 23 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2 Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie ............................................ 24
Insertion des piles ................................................... 25
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ........ 29
Mise sous/hors tension de l’appareil .................... 32
Réglages initiaux ..................................................... 33
Fixation de l’objectif ................................................ 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur ..... 39
e_kb459.book Page 24 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
24
2
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
1
Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache de la courroie puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
e_kb459.book Page 25 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Insertion des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcalines AA.
L’appareil est fourni avec des piles alcalines AA destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Reportez-vous à “Piles” (p.26) pour obtenir plus de détails sur les piles compatibles et leur utilisation.
• Les piles CR-V3, lithium AA et alcalines AA sont compatibles avec cet appareil mais ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure”. (p.35)
• Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques ou des piles de durée d’utilisation différente.
1
Poussez et maintenez le levier de déverrouillage du logement des piles comme indiqué sur l’illustration (1) et faites glisser le couvercle vers l’objectif (2), puis ouvrez-le.
1
2
25
2
Préparation de l’appareil
2
Installez les piles conformément aux polarités +/– indiquées à l’intérieur du logement des piles.
e_kb459.book Page 26 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
26
3
Exercez une pression sur les piles à l’aide du couvercle (1) puis faites-le glisser comme indiqué sur l’illustration (2) pour
1
le fermer.
2
Préparation de l’appareil
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur (optionnel). (p.28)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des piles. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
Piles
Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée.
2
CR-V3*
Piles Ni-MH AA rechargeables
Piles lithium AA Recommandées dans les climats froids.
Piles alcalines AA
* Les piles CR-V3 se déclinent en modèles rechargeables et non rechargeables.
Cet appareil est compatible uniquement avec les piles CR-V3 non rechargeables.
Les piles nickel-manganèse et CR-V3 rechargeables peuvent entraîner des dysfonctionnements en raison de leurs caractéristiques de tension ; leur utilisation n’est donc pas recommandée.
La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient pour les voyages.
Ce sont des piles rechargeables et économiques. Leur usage nécessite un chargeur compatible, disponible dans le commerce.
Fournies avec l’appareil. Elles sont très courantes et peuvent aisément remplacer vos piles habituelles mais risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil dans certaines conditions. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
e_kb459.book Page 27 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Témoin d’usure de la pile
Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran LCD.
{ Témoin fixe : La batterie est pleine.
} Témoin fixe : Batterie en cours de décharge.
? Témoin fixe : Batterie presque épuisée.
? Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (piles neuves)
27
2
Préparation de l’appareil
Piles
(température)
CR-V3
Piles lithium AA
Piles AA rechargeables (NiMH 2°500°mAh)
Piles alcalines AA
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les autres données sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des batteries sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des batteries reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Les piles alcalines AA risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
(23°C) 730 630 480 700 minutes ( 0°C) 300 210 180 470 minutes (23°C) 660 570 450 470 minutes ( 0°C) 520 360 310 400 minutes (23°C) 430 300 260 350 minutes
( 0°C) 350 250 200 300 minutes (23°C) 80 60 40 140 minutes
(0°C)
Enregis-
trement
normal
Non
applicable
Photographie au flash
Utilisation
à 50 %
Non
applicable
Utilisation
à 100 %
Non
applicable
Lecture
70 minutes
e_kb459.book Page 28 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
28
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
1
4
2
Préparation de l’appareil
2
3
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC76 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports.
2
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC76, il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil.
e_kb459.book Page 29 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD” (p.169) pour obtenir plus de détails.
1
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche (1), puis soulevez-la (2).
2
Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoire SD étant dirigée vers l’écran LCD.
1
2
29
2
Préparation de l’appareil
Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour la retirer.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la carte (1), puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (2).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des batteries. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
2
1
e_kb459.book Page 30 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
30
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
2
Préparation de l’appareil
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de
la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.169)
• Si vous avez l’intention de jeter, de donner ou de vendre votre carte mémoire SD, vous devez veiller à ce que les données de la carte soient supprimées ou à ce que la carte elle­même soit détruite si elle contient des informations privées ou confidentielles. Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ne supprimera pas obligatoirement les données de manière définitive, puisque celles-ci peuvent être récupérées à l’aide d’un logiciel de restauration du commerce. Il existe également des logiciels d’effacement sécurisé qui supprimeront les données de manière définitive. Dans tous les cas, vous êtes seul responsable de l’utilisation que vous faites de la carte mémoire SD.
Commutateur
écriture-protection
e_kb459.book Page 31 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Pixels enregistrés et Niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Les images dont le nombre de pixels enregistrés est élevé ou ayant le plus grand nombre d’étoiles (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des fichiers grossit. La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, R (1536×1024) convient parfaitement. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images dans le menu [A Param. capture].
1 Réglage des pixels enregistrés (p.115) 1 Réglage du niveau de qualité (p.116)
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative
de stockage des images
Niveau
qualité
|
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
31
2
Préparation de l’appareil
Pixels enregistrés
(3008×2008) 90 46
P
(3008×2000) 330 167 607 311 966 498 (2400×1600) 459 234 807 415 1399 674
Q
(1536×1024) 880 453 1397 722 2151 1115
R
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
1 Go 512 Mo 1 Go 512 Mo 1 Go 512 Mo 1 Go 512 Mo
e_kb459.book Page 32 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
32
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Positionnez l’interrupteur général sur la position [On].
L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position
2
Préparation de l’appareil
[Arrêt] pour éteindre l’appareil.
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini. Pour le rallumer après la mise hors tension automatique, procédez comme suit :
•Pressez le déclencheur à mi-course.
•Appuyez sur le bouton Q.
•Appuyez sur le bouton M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto] du menu [H Préférences]. (p.176)
e_kb459.book Page 33 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux apparaît sur l’écran LCD. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Initial Settings
New York
DST
English
OK
OKCancel
33
2
Préparation de l’appareil
2
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (mnop).
Le réglage par défaut est l’anglais.
3
Appuyez sur le bouton 4.
English Français Deutsch Español Italiano Svenska
Nederlands
OK
OKAnnuler
e_kb459.book Page 34 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
34
4
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le curseur se déplace sur [W].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (op) pour sélectionner la ville.
6
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
2
Préparation de l’appareil
Le curseur se déplace sur [Horaire Été].
7
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (op).
8
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Si le réglage de la langue est incorrect
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’écran de réglage de la langue, puis changez le réglage conformément au point 2 p.33.
1
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
2
Appuyez sur le bouton 3.
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (p).
4
Appuyez cinq fois sur le bouton de navigation (n).
5
Appuyez une fois sur le bouton de navigation (p).
L’écran de réglage de la langue apparaît.
e_kb459.book Page 35 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Le cadre passe sur [MM/JJ/AA].
Réglage date
Format date
Date
MM/JJ/AA
2006/0101 /
24h
35
2
Préparation de l’appareil
Heure
2
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation
00 : 00
(mn).
3
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner 24h
Réglage date
Format date
Date
Heure
MM/JJ/AA
00 : 00
(affichage 24 heures) ou 12h (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
Le cadre passe sur [Date].
OK
OKAnnuler
24h
2006/0101 /
OK
OKAnnuler
e_kb459.book Page 36 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
36
7
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
MM/JJ/AA
24h
2
Préparation de l’appareil
8
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année. Réglez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec le menu, l’écran revient à [H Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4.
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu. (p.170, p.174)
Date
Heure
00 : 00
2006/0101 /
OK
OKAnnuler
e_kb459.book Page 37 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Fixation de l’objectif
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (Auto). Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (Auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.188). D’autres objectifs et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Pour utiliser l’appareil avec des objectifs et accessoires non recensés ci-dessus, utilisez l’option [Utilis bague diaphra] de réglage personnalisé. (p.107)
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout mouvement intempestif de celui-ci.
1
Vérifiez que l’appareil est éteint.
2
Retirez les caches de la monture du boîtier (1) et de la monture de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger la zone qui se trouve autour de la monture.
37
2
Préparation de l’appareil
3
Alignez les points rouges du boîtier et de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Vérifiez que l’objectif est correctement fixé, que les points rouges sont dirigés vers le haut et que la fixation ne glisse pas vers les côtés.
e_kb459.book Page 38 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
38
4
Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration.
2
Préparation de l’appareil
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage (3) et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon sec et doux.
3
e_kb459.book Page 39 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglage de la correction dioptrique du viseur
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5-1 à +1,5 m-1.
1
Regardez dans le viseur et cadrez une scène bien éclairée, puis faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite.
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF soit nette dans le viseur.
39
2
Préparation de l’appareil
Mire AF
• À la sortie de l’usine, l’œilleton Fo est fixé sur le viseur, auquel cas un réglage dioptrique est possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à effectuer alors que l’œilleton est retiré. Pour retirer l’œilleton Fo, appuyez dessus d’un côté puis tirez-le vers vous. Pour monter l’œilleton Fo, mettez-le en face de la rainure de l’oculaire du viseur, puis poussez-le.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même en utilisant le levier de réglage dioptrique, vous pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique M. Il convient toutefois de retirer l’œilleton pour utiliser la lentille. (p.193)
e_kb459.book Page 40 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
40
Aide-mémoire
e_kb459.book Page 41 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
3 Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode photo (mode image auto ou portrait – flash désactivé) ou en mode scène.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ............................................... 42
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo ...47 Sélection du mode de capture approprié selon
la scène .................................................................... 50
Utilisation d’un zoom .............................................. 53
Utilisation du flash incorporé ................................. 54
Autres modes de prise de vue ............................... 58
Lecture des images fixes ........................................ 68
Branchement de l’appareil à un équipement
audiovisuel ............................................................... 75
Traitement des images avec des filtres ................ 76
Suppression d’images ............................................ 79
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ....85
Impression avec PictBridge ................................... 88
e_kb459.book Page 42 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
42
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontale Position verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied ou la fonction anti-bougé photo (p.47) pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif.
• N’utilisez pas la fonction anti-bougé photo lorsque l’appareil est sur un trépied.
e_kb459.book Page 43 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même
L’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction de l’éclairage, de la distance et des mouvements du sujet.
1
Réglez le sélecteur de mode sur I.
L’appareil choisit le mode de capture optimal pour le sujet.
1 Sélection du mode de capture approprié selon la scène (p.50)
43
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode de mise au point sur =.
Le mode Autofocus est défini. (p.124)
e_kb459.book Page 44 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
44
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom.
1 Utilisation d’un zoom (p.53)
4
Placez le sujet dans la mire AF et
3
Opérations de base
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net. Le flash se relève automatiquement si nécessaire (soulevez-le manuellement si le mode flash n’est pas réglé sur [Auto]).
1 Maniement du déclencheur (p.45) 1 Sujets difficiles à mettre au point
(p.46)
1 Utilisation du flash incorporé (p.54) 1 Sélection de la zone de mise au point
(point AF) (p.128)
Témoin de mise au point
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran LCD pour vérifier la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.152)
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Supprimer
e_kb459.book Page 45 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
6
Affichage des images capturées sur l’écran LCD.
L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran LCD après la capture (Affich. Immédiat).
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 1 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (p.177)
1 Suppression d’images (p.79) 1 Affichage de la partie lumineuse
(p.178) 1 Affichage de l’histogramme (p.178)
Maniement du déclencheur
Le déclencheur comporte deux positions.
Supprimer
Supprimer
45
3
Opérations de base
En position
initiale
Pression à
mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur, les témoins de l’écran LCD et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur. Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20)
e_kb459.book Page 46 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
46
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous). Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur. Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre de visée (p.133).
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement
faibles comme un mur blanc par exemple.
3
Opérations de base
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement
la lumière. (c) Objets se déplaçant rapidement. (d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). (e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la zone de mise au point. (f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise
au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors que le point (f) susmentionné s’applique.
e_kb459.book Page 47 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo
Il vous suffit d’actionner l’interrupteur anti-bougé photo pour activer la fonction afférente et prendre des photos nettes.
Anti-bougé photo
La fonction anti-bougé photo limite les vibrations de l’appareil qui surviennent lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est utile pour prendre des photos dans des situations où l’appareil est susceptible de vibrer. La fonction anti-bougé photo réduit la vitesse d’obturation de 2 à 3,5 pas sans risque de vibration de l’appareil. La fonction anti-bougé photo est idéale pour prendre des photos dans les situations suivantes.
• Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en intérieur, la nuit, lors de journées nuageuses et dans l’ombre
• Lors des prises de vue en téléobjectif
Images floues
• La fonction anti-bougé photo ne peut pas compenser le flou provoqué par le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement, augmentez la vitesse d’obturation.
• La fonction anti-bougé photo peut ne pas compenser totalement les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse d’obturation est lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en mouvement ou une scène de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
Photo prise avec la fonction
anti-bougé photo
47
3
Opérations de base
Fonction anti-bougé photo et focale de l’objectif
La fonction anti-bougé photo fonctionne par extraction d’informations de l’objectif telles que focale. Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement extraites lorsque la fonction anti-bougé photo est activée. Le paramètre [Focale] ne peut pas être réglé à l’aide de l’option [Anti-bougé photo] du menu [A Param. capture] (les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées). Si l’objectif est d’un autre type, les informations ne peuvent pas être extraites automatiquement lorsque la fonction anti-bougé photo est activée. Dans ce cas, le menu [Anti-bougé photo] apparaît. Réglez manuellement le paramètre [Focale] via le menu [Anti-bougé photo]. 1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.49)
e_kb459.book Page 48 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
48
Activation de la fonction anti-bougé photo
1
Actionnez l’interrupteur anti­bougé photo.
Lorsque le déclencheur est amené à mi­course, k apparaît dans le viseur et la fonction anti-bougé photo est activée.
3
Opérations de base
• Si l’objectif utilisé ne prend pas en charge l’acquisition automatique des informations telles que la focale (p.47), le menu [Anti-bougé photo] s’affiche. Vous devez alors régler manuellement le paramètre [Focale] dans le menu [Anti-bougé photo]. 1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.49)
• Désactivez la fonction anti-bougé photo au moyen de l’interrupteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas disponible immédiatement lors de la mise sous tension de l’appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délai de 2 secondes environ). Attendez que la fonction anti-bougé se stabilise avant d’appuyer légèrement sur le déclencheur pour prendre une photo. Amenez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à prendre des photos dès lors que k apparaît dans le viseur.
• Veillez à désactiver la fonction anti-bougé photo dès lors que vous mettez l’appareil sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée dans les cas de figure suivants. Utilisation du retardateur, retardateur 2 s, télécommande, temporisation 3 s, prise de vue en pose B ou mode sans cordon avec flash externe
e_kb459.book Page 49 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglage de la fonction anti-bougé photo
Le menu [Anti-bougé photo] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension alors que l’interrupteur correspondant est activé et que l’objectif ne prend pas en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.47). Utilisez le menu [Anti-bougé photo] pour régler l’option [Focale].
• Le paramètre [Focale] ne peut pas être réglé manuellement dans le menu [Anti-bougé photo] si l’objectif prend en charge l’acquisition automatique des informations telles que la focale. Dans ce cas, le paramètre [Focale] est réglé automatiquement.
• Réglez le paramètre [FI avec lentille S] du menu [A Réglage perso] sur [Disponible] pour activer le témoin de mise au point lorsque vous utilisez un objectif monté sur vis. S’il est réglé sur [Indisponible], l’appareil considère qu’aucun objectif n’est raccordé et la fonction anti-bougé photo ne peut pas être utilisée.
• Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée sur une position autre que s, réglez le paramètre [Utilis bague diaphra] du menu [A Réglage perso] sur [Autorisé].
1
Utilisez le bouton de navigation (op) pour régler le paramètre [Focale].
Vous avez le choix entre les 34 valeurs de focale suivantes (valeur par défaut : 35).
8 101215182024283035
40 43 50 55 65 70 77 85 100 120 135 150 180 200 250 300 350 400 450 500 550 600 700 800
Anti-bougé photo
Focale
100
120
Annuler
135
OK
49
3
Opérations de base
OK
• Si la focale de votre objectif ne figure pas parmi les valeurs ci-dessus, sélectionnez la valeur la plus proche.
• Si vous utilisez un zoom, sélectionnez, de la même manière, la focale correspondant au zoom.
• L’effet de l’Anti-bougé photo est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que la focale. La fonction anti-bougé photo peut ne pas apporter les résultats escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de près.
2
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
Pour modifier le réglage [Focale], utilisez l’option [Anti-bougé photo] dans le menu [A Param. capture]. (p.104)
e_kb459.book Page 50 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
50
Sélection du mode de capture approprié selon la scène
L’appareil sélectionne le mode optimal lorsque le sélecteur de mode est réglé sur I (Programme image auto (Auto Picture)).
3
Opérations de base
Indicateur de mode
Sélectionnez = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement), . (Scène de nuit mode Portrait), a (Flash désactivé), H (Scène) à l’aide du sélecteur de mode si la photo ne peut pas être prise en mode image auto. Les modes sont les suivants.
Sélectionne automatiquement les modes portrait, paysage,
I (Programme image auto (Auto Picture))
= (Portrait) s (Paysage)
q (Macro)
\ (Objet en mouvement)
. (Scène de nuit mode
Portrait)
a (Flash désactivé)
H (Scène)
macro et objet en mouvement. Vous permet de prendre des photos avec les réglages standard (mode normal), en l’absence de mode de prise de vue spécialement adapté.
Optimal pour réaliser des portraits. Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la
saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse. Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs
et d’autres sujets de petite taille à une courte distance. Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se
déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif.
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont communs au mode normal I.
Vous permet de choisir parmi 8 scènes de prise de vue en fonction des conditions.
Avec . (Scène de nuit mode Portrait), la vitesse d’obturation diminue dans les endroit sombres, même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
AUTO
Exit
e_kb459.book Page 51 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Sélection de la scène de prise de vue
Mettez H (Scène) en face du témoin du sélecteur pour faire votre choix parmi les 8 scènes de prise de vue suivantes.
51
A (Nocturne)
i (Mer & Neige)
B (Texte)
K (Soleil couchant)
C (Enfants)
E (Animal favori)
D (Lumière tamisée)
E (Musée)
Le flash est désactivé en modes A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée) et E (Musée). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied ou autre pour éviter les vibrations.
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière­plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
Pour le teint vif et naturel des enfants en pleine activité. Permet de prendre en photo les animaux en mouvement. Permet de prendre en photo des scènes avec une lumière
tamisée. Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit.
Comment sélectionner une scène de prise de vue
1
Réglez le sélecteur de mode sur H (Scène).
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche. L’icône de la scène de prise de vue sélectionnée apparaît dans l’écran du menu Fn en mode H (Scène).
Fn
OK
AUTO
AUTO
3
Opérations de base
Fn
Exit
Exit
Uti l i s
po u r sc
nes
noc t u r nes-av e c tr
pie d
pr
vit e r boug
Pour les animaux
e_kb459.book Page 52 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
52
3
Appuyez sur le bouton 4.
La palette de modes s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
3
Opérations de base
(mnop) pour sélectionner un mode scène.
Si vous sélectionnez le mode animal favori, vous pouvez régler la molette de zoom sur l’icône représentant un chien ou un chat. La fonction est identique, quelle que soit l’icône choisie.
Nocturne
Utilisé pour scènes
Utilis
é pour sc
nocturnes-avec trépied
nocturnes-avec tr pr
éviter boug
pr éviter bougés
Pour les animaux
Pour les animaux
ènes
épied
és
OK
Pet
OK
OKOKOK
OKOKOK
5
6
Appuyez sur le bouton 4
L’écran bascule de nouveau sur le menu Fn.
Appuyez sur le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
e_kb459.book Page 53 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Utilisation d’un zoom
Agrandit le sujet (téléobjectif) ou capture une zone plus grande (grand angle). Réglez le zoom à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle.
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important. À l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
Grand angle TéléobjectifGrand angle
53
3
Opérations de base
AUTO
Exit
e_kb459.book Page 54 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
54
Utilisation du flash incorporé
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre­jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m du sujet. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité (p.156)).
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions
3
de prise de vue. Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
Opérations de base
1
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.158)
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
L’appareil détermine automatiquement la lumière ambiante et le flash incorporé se déploie. Le flash se relève et se déclenche
Déchargement auto
g
Déchargement
h
manuel Flash auto+réd yeux
i
rges Flash manu+réd
j
yeux rges
automatiquement lorsque cela est nécessaire, par exemple si la vitesse d’obturation peut se traduire par un bougé ou que le sujet est en contre-jour. (Il se peut que le flash se déploie mais qu’il ne se déclenche pas si cela n’est pas nécessaire.)
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash se déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant le flash automatique.
Déclenche manuellement le flash. Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant le flash manuel.
Le mode déclenchement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages du mode flash si le bouton K est enfoncé pour faire sortir le flash.
Sélection du mode flash
1
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
chargement auto
Mode Flash
e_kb459.book Page 55 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
L’écran des options de flash apparaît.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c, a ou p, g et i sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
3
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner un mode flash.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
5
Appuyez sur le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation du déclenchement auto g, i (éjection automatique du flash)
Mode Flash
Mode Flash
Déchargement auto
Déchargement auto
OK
55
OKOKOK
3
Opérations de base
1
Réglez le sélecteur de mode sur H, I, =, q ou ..
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève et commence à charger. Lorsqu’il est entièrement chargé, b apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Le flash est désactivé si A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée) ou E (Musée) est sélectionné en mode H (Scène).
Pour passer du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé), appuyez sur le bouton K pendant que le flash incorporé est sorti. Si Déchargement auto est activé, E apparaît sur l’écran LCD.
e_kb459.book Page 56 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
56
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée sur l’illustration pour rétracter le flash.
3
Opérations de base
Utilisation du déclenchement manuel (flash forcé)
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence à charger. Le mode de déclenchement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages du mode flash. Lorsque le flash est entièrement chargé, h apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Si le mode flash est réglé sur g ou i et que vous déployez le flash incorporé, vous avez le choix entre le mode de déclenchement automatique et le mode de déclenchement manuel (flash forcé) en appuyant sur le bouton K, si les conditions suivantes sont réunies.
• Le mode de prise de vue est réglé sur
I, =, s, q, \ ou ..
• Le mode H est réglé sur i, B, C ou E.
2
Pressez le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
h
,
j
3
Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte.
e_kb459.book Page 57 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre. Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe.
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par double déclenchement du flash. Le pré-flash est déclenché juste avant d’activer le déclencheur. Ceci réduit la dilatation des pupilles. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les pupilles sont rétrécies, ce qui réduit l’effet des yeux rouges. Pour utiliser cette fonction, définissez i (réduction automatique des yeux rouges) en mode photo ou j (réduction manuelle des yeux rouges) dans d’autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Le flash se déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Opérations de prise de vue (Programme image auto (Auto Picture))
1 Vérifiez que le flash est sorti et que le mode flash est réglé sur h
(Déchargement manuel). (p.56) 2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé. 3 Prenez la photo.
57
3
Opérations de base
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jour Avec synchro flash plein jour
AUTO
Exit
e_kb459.book Page 58 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
58
Autres modes de prise de vue
Prise de vue en rafale
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
1
Appuyez sur le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
Mode Pr.de vues Pr.de vue unique
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
e_kb459.book Page 59 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Appuyez sur le bouton de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner j.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues Pr.de vue unique
Pr.de vue unique
OK
59
3
Opérations de base
OKOKOK
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
5
Appuyez sur le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
Pr.de vue en rafale
OK
OKOKOK
e_kb459.book Page 60 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
60
Définissez [Nbr img enreg rafale] via [Nbr img enregistrabl] dans le menu [A Réglage perso]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon) apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.106)
7
Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le. Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue par vue) pour arrêter la prise de vue en rafale.
3
Opérations de base
• La mise au point est effectuée à chaque déclenchement si le [Mode AF] dans le menu [A Param. capture] est réglé sur l (mode unique). (p.127)
• La mise au point est continue lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c ou a et le [Mode AF] du menu [A Param. capture] sur k (mode pr.de vue en rafale), lorsque le mode photo est réglé sur \ (Objet en mouvement) ou le mode H sur C (Enfants) ou E (Animal favori). À noter que le déclenchement a lieu même si la mise au point n’est pas terminée.
• Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.155).
Mode retardateur
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z.
Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour
g
que le photographe puisse être sur la photo. Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur.
Z
Le déclenchement intervient au bout d’environ deux secondes. Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
AUTO
Exit
Mode Pr.de vues Pr.de vue unique
e_kb459.book Page 61 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Appuyez sur le bouton {.
61
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues apparaît.
Fn
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues Pr.de vue unique
Pr.de vue unique
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
OK
OKOKOK
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
e_kb459.book Page 62 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
62
4
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner g ou Z.
5
3
Opérations de base
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
6
Appuyez sur le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
Retardateur (12sec)
OK
OKOKOK
7
Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous voulez prendre est bien dans l’affichage puis pressez le déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise au point []] apparaît dans le viseur.
e_kb459.book Page 63 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
8
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Pour g, le témoin du retardateur se met à clignoter, d’abord doucement puis rapidement deux secondes avant le déclenchement. Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond.
Pour Z, le déclenchement intervient environ 2 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond.
• Le signal sonore peut être désactivé (p.170).
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.148). (Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (Manuel) (p.144).)
• Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer l’œilleton F
O en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
63
3
Opérations de base
Retrait de l’œilleton FO Fixation du cache-oculaire ME
9
Éteignez l’appareil après la prise de vue.
À la mise sous tension suivante, la prise de vue avec retardateur est annulée et l’on revient en mode vue par vue.
AUTO
Exit
e_kb459.book Page 64 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
64
Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément)
Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (télécommande) et i (temporisation de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande.
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur.
h
Le déclenchement intervient environ trois secondes après pression du déclencheur
i
de la télécommande.
3
Opérations de base
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
Fn
AUTO
AUTO
Exit
Exit
Mode Pr.de vues
commande
e_kb459.book Page 65 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (m).
L’écran des options du mode prise de vues apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner h ou i.
Le témoin du retardateur clignote pour vous informer que l’appareil photo est en état d’attente d’une télécommande.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
Mode Pr.de vues
Mode Pr.de vues
Télécommande
Télécommande
OK
65
3
Opérations de base
OKOKOK
6
7
Appuyez sur le bouton {.
L’appareil est prêt à photographier.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande. Vous pouvez régler [AF commde à distance] sur [On] dans la fonction personnalisée. (p.107)
• Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même lorsqu’il est réglé sur g (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash au préalable. (p.56)
e_kb459.book Page 66 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
66
8
Positionnez la télécommande vers l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 5 m depuis l’avant de l’appareil. Le déclenchement intervient immédiatement ou environ 3 secondes après pression du déclencheur de la télécommande, selon le mode prise de vues sélectionné. Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s’allume pendant 2 secondes puis
3
Opérations de base
recommence à clignoter.
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.148) (ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (Manuel) (p.144)).
• Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer l’œilleton F
O en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
5m
Retrait de l’œilleton FO Fixation du cache-oculaire ME
• Pour mettre fin à la commande à distance alors qu’elle a été activée, mettez l’appareil hors tension.
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
• De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
• Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash.
• L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de la télécommande pendant plus de cinq minutes.
• La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
e_kb459.book Page 67 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés
Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle). Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement intervient deux secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations. Pour prendre une photo avec la fonction de levée du miroir, procédez comme suit.
67
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Utilisez le bouton { et le bouton de navigation (m) pour sélectionner Z (retardateur 2 s).
1 Mode retardateur (p.60)
3
Faites la mise au point sur le sujet.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation d’exposition est activée avec la valeur définie immédiatement avant le redressement du miroir.
3
Opérations de base
100 - 0 0 46
e_kb459.book Page 68 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
68
Lecture des images fixes
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/ PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran LCD.
100-0046
100-0046
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
e_kb459.book Page 69 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Appuyez sur le bouton de navigation (op).
o : L’image précédente apparaît. p : L’image suivante apparaît.
Rotation d’images
Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale.
100-0001
100-0001
100-0001100-0001
100-0001100-0001
69
3
Opérations de base
1
2
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de navigation (n).
L’image pivote de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton.
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
100 - 0 0 46
e_kb459.book Page 70 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
70
3
Appuyez sur le bouton 4.
Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées.
Agrandissement des images
3
Opérations de base
Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher en premier à l’aide du bouton de navigation (op).
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD.
100-0046
100-0046
e_kb459.book Page 71 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Tournez la molette de zoom vers la droite (vers y).
L’image s’agrandit à chaque déclic et peut être grossie jusqu’à 12 fois. Tournez la molette vers la gauche (vers f) pour annuler le grossissement. Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à la taille initiale. Pour ramener l’affichage agrandi [Histogramme], [Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image uniquement) à la taille d’origine, appuyez sur le bouton 4. Pour passer en mode [Aucun aff. d’info] depuis une vue agrandie, appuyez sur le bouton M. Pour modifier la zone d’affichage, appuyez sur le bouton de navigation (mnop) en vue agrandie.
La valeur par défaut correspondant au premier déclic de la molette de zoom est égale à 1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Agrand. pr lect zoom], via le menu [A Réglage perso]. (p.107)
71
2 0.×20.×
3
Opérations de base
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran LCD.
100 - 0 0 46
100 - 0 0 46
e_kb459.book Page 72 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
72
1
Appuyez sur le bouton Q.
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran LCD.
2
3
Opérations de base
Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f).
Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à la fois. Utilisez le bouton de navigation (mnop) pour sélectionner une image. Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran. Si une image de la rangée inférieure est sélectionnée, une pression sur le bouton de navigation (n) affiche les neuf images suivantes.
[?] apparaît pour une image qui ne peut être affichée.
Vue
Sélect.&Suppr
Barre de défilement
100-0046
100-0046
100-0046
3
Tournez la molette de zoom vers la droite (vers y) ou appuyez sur le bouton 4.
Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît.
100-0046
100-0046
100 - 0 0 46
Exit
e_kb459.book Page 73 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Diaporama
Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran LCD.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher en premier à l’aide du bouton de navigation (op).
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD.
100-0046
100-0046
73
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Fn
Exit
Exit
Start
e_kb459.book Page 74 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
74
3
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
L’écran de départ est affiché et le diaporama commence.
Une pression sur n’importe quel bouton arrête le diaporama. Pressez le déclencheur ou le bouton Q, amenez l’interrupteur principal en position d’aperçu (|) ou tournez le sélecteur de mode pour passer en
3
Opérations de base
mode capture.
Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture]. Autrement, démarrez le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.168)
Start
Start
e_kb459.book Page 75 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. 1 Sélection du système de sortie vidéo (p.175)
1
Ouvrez le cache des ports et connectez le câble vidéo à la sortie USB/vidéo de l’appareil.
2
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo de l’équipement audiovisuel.
75
3
Opérations de base
3
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.28)
• Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo (téléviseurs par exemple), consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur l’appareil doit être branché.
• En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. (p.175)
• L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
e_kb459.book Page 76 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
76
Traitement des images avec des filtres
Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées sont sauvegardées sous un nom différent.
• Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique.
• En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture].
3
Opérations de base
Filtre numérique
N & B Convertit une image en noir et blanc. Sépia Ajoute une touche « vintage » à vos photos.
Couleur
Doux
Mince
Luminosité
Applique un filtre de couleur à l’image. Dix-huit filtres sont disponibles (9 couleurs x 2 tons).
Crée une image peu contrastée en décolorant légèrement toute la photo ; trois niveaux sont disponibles.
Modifie le rapport horizontal et vertical des photos. Règle la hauteur ou la largeur jusqu’à deux fois la taille d’origine.
Modifie la luminosité des images. Le réglage s’effectue dans une plage de ±8 niveaux.
Exit
N & B
OK
Couleur
e_kb459.book Page 77 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
1
Appuyez sur le bouton { en mode lecture.
Le menu Fn s’affiche.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (o).
L’écran permettant de sélectionner le filtre s’affiche.
77
Fn
OK
Fn
Exit
Exit
N & B
N & B
OK
OK
OK
3
Opérations de base
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner une image.
Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (mn).
Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape 5 si vous sélectionnez [Couleur] et à l’étape 7 si vous sélectionnez [N & B] ou [Sépia].
Si vous sélectionnez [Couleur], tournez la molette de zoom pour
Couleur
Couleur
choisir la couleur du filtre.
Vous avez le choix entre 18 filtres de couleur, c’est-à-dire 9 couleurs de base différentes, à savoir rouge, orange, jaune, jaune-vert, vert, cyan, bleu, indigo et violet, ainsi que les mêmes couleurs avec une nuance plus foncée.
OK
OKOKOK
Mince
OK
Annuler
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
e_kb459.book Page 78 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
78
6
Si vous avez sélectionné le filtre mince, doux ou brillance, réglez l’effet souhaité à l’aide la molette de zoom.
Tournez la molette dans le sens antihoraire pour élargir et dans le sens horaire pour amincir si le filtre mince est sélectionné. De même, tournez-la dans le sens antihoraire pour assombrir l’image et dans le sens horaire pour l’éclaircir si vous avez opté pour le filtre de brillance.
3
Opérations de base
Sélectionnez un des trois niveaux de flou si le filtre doux est sélectionné. Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner une image. L’image s’affiche selon l’allongement ou le flou paramétré.
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8
Utilisez le bouton de navigation (m) pour sélectionner [Enregistrer sous].
Mince
Mince
OK
Sauvegarder image
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
sous nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
Annuler
OK
OK
OK
OKOKOK
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent.
100 - 0 0 46
100 - 0 0 46
Annuler
Tout
e_kb459.book Page 79 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Suppression d’images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à l’aide du bouton de navigation (op).
2
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
100-0046
100-0046
79
3
Opérations de base
3
4
Utilisez le bouton de navigation (m) pour sélectionner [Supprimer].
Appuyez sur le bouton 4
L’image est supprimée.
Tou t
Tou t
Supprimer
Annuler
Annuler
100-0046
100-0046
OK
OKOKOK
Annuler
Effacer toutes les images de la carte
moire ?
e_kb459.book Page 80 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
80
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
3
Opérations de base
Appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran Supprimer tout apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (m) pour sélectionner [Supprimer tout].
4
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
Effacer toutes les
Effacer toutes les
images de la carte
images de la carte
mémoire ?
mémoire ?
Supprimer tout
Annuler
Annuler
OK
OKOKOK
100 - 0 0 46
e_kb459.book Page 81 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Suppression des images sélectionnées (à partir de l’affichage neuf images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
• Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois.
1
Appuyez sur le bouton Q.
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD.
2
Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f).
100-0046
100-0046
81
3
Opérations de base
Neuf vignettes apparaissent.
Sélect.&Suppr
100-0046
Annuler
Toutes les images
lect. sont supprim
es
e_kb459.book Page 82 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
82
3
Appuyez sur le bouton i.
9 apparaît sur les images.
4
3
Opérations de base
Utilisez le bouton de navigation (mnop) pour déplacer le cadre jusqu’aux images à supprimer et appuyez sur le bouton 4.
L’image est sélectionnée et O apparaît. Appuyez sur le bouton { pour
sélectionner toutes les images (la sélection d’images peut prendre du temps selon le nombre d’images).
5
Appuyez sur le bouton i
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
Supprimer
OK
6
7
Utilisez le bouton de navigation (m) pour sélectionner [Sélect.&Suppr].
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sélectionnées sont supprimées.
Toutes les images
Toutes les images
sélect. sont supprimées
sélect. sont supprim
Sélect.&Suppr
Annuler
Annuler
ées
OK
OKOKOK
100 - 0 0 46
100 - 0 0 46
ter la protection
Tout
e_kb459.book Page 83 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher en premier à l’aide du bouton de navigation (op).
La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger apparaît.
100-0046
100-0046
83
3
Opérations de base
3
Utilisez le bouton de navigation (m) pour sélectionner [Protéger].
Protéger
Ôter la protection
Ôter la protection
Tout
Tout
4
Appuyez sur le bouton 4
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de protection.
• Le symbole Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.19)
100-0046
100-0046
OK
OKOKOK
ter la protection
Prot
ger ttes les images
e_kb459.book Page 84 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
84
Protéger ttes les images
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton Z.
L’écran Protéger ttes les images apparaît.
3
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton de navigation (m) pour sélectionner [Protéger] puis sur le bouton 4.
Toutes les images enregistrées dans la carte mémoire SD sont protégées.
Prot
éger ttes les images
Protéger ttes les images
Protéger
Ôter la protection
Ôter la protection
OK
OKOKOK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur toutes les images.
Exit
100 - 0 0 46
OK
Tout
e_kb459.book Page 85 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF)
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires ou l’impression de la date.
Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires
Date Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (op).
Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
85
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (m).
L’écran DPOF apparaît. Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’impressions déterminé précédemment et le réglage de la date (O (Oui) ou P (Arrêt)) s’affichent.
Fn
OK
100-0046
100-0046
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou t OK
00
Fn
OK
Exit
Exit
OK
Tout
100 - 0 0 46
OK
Exit
e_kb459.book Page 86 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
86
4
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de navigation (n).
Le cadre passe sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation (op) pour choisir si la date doit (O) ou non (P) apparaître.
O : La date sera imprimée P : La date ne sera pas imprimée
3
Opérations de base
6
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou t
100-0046
100-0046
01
OK
OKOK
OK
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 4, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Réglages pour toutes les images
1
Appuyez sur le bouton { en mode lecture.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
OK
Fn
Exit
Exit
100 - 0 0 46
OK
Tout
glages DPOF pour
ttes les images
e_kb459.book Page 87 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
2
Appuyez sur le bouton de navigation (m).
L’écran DPOF apparaît.
100-0046
100-0046
87
Exemplaires
Date
Fn
Tou t
Tou t OK
3
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant d’effectuer les réglages DPOF pour toutes les images apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (op) pour sélectionner le nombre
Réglages DPOF pour
Réglages DPOF pour
ttes les images
ttes les images
Exemplaires
Date
d’exemplaires et indiquer si la date doit (O) ou non (P) apparaître.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans “Impression d’images uniques” (p.86) pour plus de détails sur les réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
00
00
OK
OK
OK
3
Opérations de base
OKOKOK
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
e_kb459.book Page 88 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
88
Impression avec PictBridge
Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil sans utiliser d’ordinateur (impression directe). Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni (I-USB17) pour imprimer directement. Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à l’imprimante. L’impression directe s’effectue comme suit.
Réglez le [Mde trnsf donnée] de l’appareil sur [PictBridge] (p.89)
3
Opérations de base
Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.90)
Réglage des options d’impression (p.85)
Impression des images seules (p.91) Impression de toutes les images (p.93) Impression avec les réglages DPOF (p.95)
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues si les piles s’épuisent alors que les deux appareils sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées.
• L’impression d’un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même feuille, peut ne pas être possible à moins que l’imprimante ne se prête à l’impression d’index. L’impression d’index peut nécessiter un ordinateur.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées directement. Vous devrez passer par un ordinateur.
• Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
e_kb459.book Page 89 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Réglage du [Mde trnsf donnée]
1
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
Sélectionnez le menu [H Préférences] à l’aide du bouton de navigation (op).
Préférences
Formater Son Réglage date Heure monde Language Affichage guide
Exit
89
3
Opérations de base
Français
3
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner [Mde trnsf donnée].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (p).
Un menu contextuel apparaît.
e_kb459.book Page 90 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
90
5
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner [PictBridge].
6
3
Opérations de base
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est modifié.
7
Appuyez sur le bouton 3.
Connexion de l’appareil à l’imprimante
1
Mettez l’appareil hors tension.
Préférences
Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto Nom Fichier N° fichier
0 NTSC PC PictBridge PC-F
OK
OKAnnuler
2
Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni avec l’appareil.
Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Date
Exemplaires
100 - 0 0 46
Imprimer
Date
Imprimer cette photo
e_kb459.book Page 91 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
3
Mettez l’imprimante sous tension.
4
Lorsque l’imprimante a démarré, mettez l’appareil sous tension.
Le menu PictBridge apparaît.
Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mde trnsf donnée] est réglé sur [PC] ou [PC-F].
Impression d’images seules
1
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner [Choisir une image] dans le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
91
3
Opérations de base
2
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Imprimer cette photo apparaît.
Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (op).
Imprimer cette photo
Imprimer cette photo
1
Exemplaires
Exemplaires
1
100-0046
100-0046
Date
Date
Fn
Date
Date
OK
Imprimer
Imprimer
Qualit
Type du Papier
Tail.Papier
Standard
Std. Std. Std.
Info Cadre
Imprimer
Changer r
glages
Imprimer selon
glages ?
e_kb459.book Page 92 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
92
4
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
5
Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P) apparaître.
O : La date sera imprimée P : La date ne sera pas imprimée
6
3
Opérations de base
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Passez à l’étape 12 pour imprimer les images par défaut. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
7
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant de modifier les réglages d’impression apparaît.
Imprimer selon
Imprimer selon
réglages ?
réglages ?
Tail.Papier
Tail.Papier Standard Type du Papier
Type du Papier Qualit
Qualité Info Cadre
Info Cadre
Fn
Changer r
Changer réglages
PictBridge
Tail.Papier Type du Papier Qualité Info Cadre
Standard
é
églages
Standard
Std.
Std. Std.
Std. Std.
Std.
OK
Std. Std. Std.
Imprimer
Imprimer
8
9
Sélectionnez [Tail.Papier] et appuyez sur le bouton de navigation (p).
L’écran Format du papier apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (mnop) pour sélectionner le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format compatible avec votre imprimante. Lorsque le [Tail.Papier] est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante.
Tail.Papier Standard
Carte visit L 100×150 Carte post. 4”×6”
2L 8”×10” A4 Letter 11”×17” A3
OK
OK
OKAnnuler
OKAnnuler
Select. Mode impression
Date
28
100 - 0 0 46
Date
Exemplaires
Total
Imprimer toutes
les images
Imprimer
e_kb459.book Page 93 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
10
Appuyez sur le bouton 4.
11
Reprenez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité] et [Info Cadre].
L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque paramètre a été réglé.
Si la valeur [Std.] est affectée à ces réglages d’impression, les images sont imprimées en fonction des paramètres de l’imprimante.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Type du Papier] est élevé et plus le papier est de qualité.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Qualité] est élevé et plus l’impression est de qualité.
12
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression de toutes les images
93
3
Opérations de base
1
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner [Toutes les images] dans le menu PictBridge.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
3
Sélectionnez le nombre d’exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaître.
Le nombre d’exemplaires et le réglage de la date que vous sélectionnez s’appliquent à toutes les images. Reportez-vous aux étapes 4 et 5 de “Impression d’images seules” (p.92) pour plus de détails sur les réglages.
Select. Mode impression
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto DPOF
OK
OKOKOK
100-0046
100-0046
Imprimer toutes
Imprimer toutes
les images
les images
1
1
Date
Exemplaires
Exemplaires
Tot al
Tot al
28
28
OK
Date
Fn
Date
Date
Imprimer
Imprimer
e_kb459.book Page 94 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
94
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.92 et 93) pour plus de détails sur la modification des réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
3
Opérations de base
10
Date
Total
Exemplaires
Imprimer
Impr avec param. DPOF
e_kb459.book Page 95 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
Utilisez le bouton de navigation (mn) pour sélectionner [Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Impr avec param. DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (op) pour vérifier le nombre d’exemplaires de chaque image, l’impression ou non de la date, ainsi que le nombre total d’exemplaires. Les paramètres d’impression sont définis par le biais du service d’impression. (p.85)
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.92 et 93) pour plus de détails sur la modification des réglages.
Impr avec param. DPOF
Impr avec param. DPOF
Exemplaires
Exemplaires
Tot al
Tot al
10
10
1
1
OK
Date
Date
Imprimer
Imprimer
95
3
Opérations de base
4
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Déconnexion du câble USB
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
e_kb459.book Page 96 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
96
Aide-mémoire
e_kb459.book Page 97 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
4 Référence des menus
Explique les fonctions du s par boutons et par menus.
Utilisation des fonctions des boutons .................. 98
Utilisation du menu ............................................... 102
Utilisation du menu Fn .......................................... 108
Utilisation du sélecteur de mode ......................... 110
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent être changés en raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
e_kb459.book Page 98 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
98
Utilisation des fonctions des boutons
Mode capture
Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue.
1
2
4
Référence des menus
3
5
6 7
4
0
a b
c
d 8
9
1 Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.45)
2 Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.32) ou effectuer un aperçu (p.152).
3 Bouton de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.38)
4 Curseur de mode de mise au point
Bascule du mode autofocus (p.124) au mode manuel (p.132) et inversement.
e
f
e_kb459.book Page 99 Monday, August 27, 2007 3:56 PM
5 Sélecteur de mode
Modifie le mode de prise de vue. (p.110)
6 Bouton K
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.54)
7 Bouton 3
Affiche le menu [A Param. capture] (p.104). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (p) pour afficher les menus [QLecture] (p.104), [HPréférences] (p.105) et [A Réglage perso]. (p.106)
8 Bouton M
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.17)
9 Bouton Q
Bascule en mode lecture. (p.68)
0 Bouton mc
Pressez pour régler les valeurs d’ouverture et de correction IL. (p.142, p.147)
a Bouton L
Mémorise l’exposition avant la prise de vue. (p.148) Règle automatiquement l’exposition appropriée en mode a (Manuel). (p.146)
b Molette de zoom
Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction IL. (p.140, p.142, p.147)
c Bouton 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu.
d Bouton de navigation (mnop)
Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et le menu Fn.
e Interrupteur anti-bougé photo
Active et désactive la fonction anti-bougé photo. (p.47)
f Bouton {
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (mnop) pour réaliser l’opération suivante. (p.108)
99
4
Référence des menus
Loading...