Pentax K100D SUPER User Manual [es]

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX s. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las funciones de la cámara.
Objetivos recomendados
Por lo general, con esta cámara pueden utilizarse objetivos DA, D FA y FA J y objetivos que tengan una posición de Apertura s (Automática). Para emplear cualquier otro objetivo o accesorio, consulte las páginas 37 y 188.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el s que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
PENTAX, s y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation. PENTAX PHOTO Browser, PENTAX PHOTO Laboratory y SDM son marcas comerciales de PENTAX Corporation. Este producto admite PRINT Image Matching III, PRINT Image Matching sirve de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
El logo SDHC es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Acerca de PictBridge
“PictBridge” permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente, utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con pocas operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto. Cuando lo utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
1
Advertencia
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
Precaución
información podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
INFORMACIÓN SOBRE LA CÁMARA
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello. Tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• No mire directamente al sol a través de la cámara con el teleobjetivo colocado, ya que al mirar el sol podría dañar sus ojos. Si mira directamente a través del teleobjetivo podría perder la vista.
• Asegúrese de guardar las pilas fuera del alcance de los niños. Requiera ayuda médica inmediatamente si se tragan accidentalmente las pilas.
• Utilice siempre un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especi­ficados diseñado para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador que no sea exclusivo para este producto, o el uso del adaptador de corriente alterna exclusivo con una corriente o tensión distinta a la que se especifica puede provocar un incendio, descargas eléctricas o la ruptura de la cámara.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
• Durante las tormentas, desenchufe y deje de utilizar el adaptador de corriente alterna. Su utilización podría causar fallos en el equipo, un incendio o una descarga eléctrica.
2
Precaución
• No provoque el cortocircuito de las pilas ni la arroje al fuego. No desmonte las pilas. No las arroje al fuego, ya que podrían estallar o incendiarse.
• De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara (pilas AA de Ni-MH, pilas AA de litio, pilas AA alcalinas y CR-V3), sólo las pilas de Ni-MH y RCR-V3 pueden recargarse. Si intenta recargar otro tipo de pilas podría causar un incendio o una explosión.
• Extraiga las pilas de la cámara inmediatamente si se calientan o comienzan a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerlas.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Cuando dispare el flash, no lo toque con el dedo ni lo cubra con un tejido. Podría quemarse los dedos o el tejido.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS
• Utilice únicamente las pilas especificadas para esta cámara. El uso de otras pilas podría causar incendios o explosiones.
• Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle distintas marcas o tipos de pilas o una nueva con otra más antigua. Podría causar explosiones o incendios.
• Las pilas deben introducirse correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+ y -) marcada en la pila y en la cámara. Si no coloca las pilas correctamente podría producirse un incendio o una explosión.
• No desarme las pilas. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las pilas de Ni-MH pueden recargarse. Si desarmar las pilas o intenta cargar pilas no recargables, podría causar fugas o una explosión.
Cuidados durante el manejo
Cuando viaje, lleve siempre consigo la tarjeta de Red de Asistencia Técnica Internacional
• que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantizan las imágenes en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con alta temperatura o humedad, podría aparecer moho. Sáquela de la funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
• Esta cámara no es impermeable y no debería utilizarse bajo la lluvia ni en lugares donde podría mojarse.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0°C a 40°C.
• A altas temperaturas, el monitor LCD podría parecer de color negro, pero volverá a la normalidad en cuanto se normalice la temperatura.
• A bajas temperaturas, el monitor LCD podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para mantener su alto rendimiento.
• Los rápidos cambios de temperatura, podrían causar la condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• Consulte “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.30) con respecto a la tarjeta de memoria SD.
• Utilice un cepillo limpiaobjetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo o en el visor. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
3
Respecto al registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio web PENTAX. Le agradecemos su cooperación. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 (Usuarios Windows: p.9, usuarios Mac OS: p.10).
4
ÍNDICE
CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA........................1
INFORMACIÓN SOBRE LA CÁMARA.................................................1
PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS....................................2
Cuidados durante el manejo.................................................................2
ÍNDICE..................................................................................................4
Organización del Manual de Instrucciones...........................................9
Antes de usar la cámara 11
Características de la cámara s ....................... 12
Verificar el contenido de la caja ................................................. 13
Nomenclatura ............................................................................... 14
Cámara...............................................................................................14
Indicaciones del monitor LCD.............................................................16
Indicaciones del visor .........................................................................20
Indicaciones de la pantalla LCD .........................................................22
Puesta en marcha 23
Cómo colocar la correa ............................................................... 24
Cómo colocar las pilas................................................................ 25
Pilas....................................................................................................26
Indicador del nivel de la batería..........................................................27
Capacidad aproximada de almacenamiento
de imágenes y Tiempo de reproducción (pilas nuevas) .....................27
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional) ................28
Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD.............. 29
Píxeles grabados y Nivel de calidad...................................................31
Cómo encender y apagar la cámara .......................................... 32
Ajustes iniciales........................................................................... 33
Cómo fijar el idioma de la pantalla......................................................33
Cómo fijar la fecha y la hora...............................................................35
Cómo colocar el objetivo ............................................................ 37
Cómo ajustar las dioptrías del visor .......................................... 39
Operaciones básicas 41
Operación de disparo básica...................................................... 42
Cómo sostener la cámara...................................................................42
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos ..........................43
Cómo tomar imágenes utilizando
la Función de Estabilizador de imagen...................................... 47
Cómo activar el estabilizador de imagen............................................48
Cómo ajustar el estabilizador de imagen............................................49
Cómo seleccionar el modo de captura adecuado
para las escenas .......................................................................... 50
Cómo seleccionar la escena de disparo.............................................51
Cómo utilizar un objetivo zoom.................................................. 53
Cómo utilizar el flash incorporado............................................. 54
Otros modos de disparo ............................................................. 58
Disparo continuo.................................................................................58
Disparo con autodisparador................................................................60
Fotografía con mando a distancia
(Mando a distancia F: se vende por separado) ..................................64
Cómo utilizar la función de bloqueo del espejo
para evitar el movimiento de la cámara..............................................67
Cómo reproducir imágenes fijas ................................................ 68
Cómo visualizar las imágenes............................................................68
Cómo ampliar imágenes reproducidas ...............................................70
Visualización de nueve imágenes ......................................................71
Presentación.......................................................................................73
Cómo conectar la cámara al equipo AV..................................... 75
Cómo procesar imágenes con filtros......................................... 76
Cómo eliminar imágenes ............................................................ 79
Cómo borrar una imagen individual....................................................79
Cómo borrar todas las imágenes........................................................80
Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados
(desde la visualización de nueve imágenes)......................................81
Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) ................83
Configuración de los servicios de impresión (DPOF).............. 85
Cómo imprimir imágenes individuales ................................................85
Ajustes para todas las imágenes........................................................86
Cómo imprimir utilizando PictBridge......................................... 88
Ajustes [Modo de transferencia] .........................................................89
Cómo conectar la cámara a la impresora...........................................90
5
6
Cómo imprimir imágenes individuales ................................................91
Cómo imprimir todas las imágenes ....................................................93
Cómo imprimir imágenes utilizando los ajustes DPOF.......................95
Desconexión del cable USB ...............................................................95
Menú Referencia 97
Cómo utilizar las funciones de los botones.............................. 98
Modo de Captura................................................................................98
Modo Reproducción..........................................................................100
Cómo utilizar el menú................................................................ 102
Cómo utilizar el menú .......................................................................102
Elementos de ajuste del menú [A Cfig. Capt] .................................104
Elementos de ajuste del menú [Q Reproducción]..........................104
Elementos de ajuste del menú [H Preferencias] .............................105
Elementos de ajuste del menú [A Ajuste perso.] .............................106
Cómo utilizar el menú Fn .......................................................... 108
Modo Captura...................................................................................108
Modo Reproducción..........................................................................109
Cómo utilizar el dial de modos ................................................. 110
Referencia de funciones 113
Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad....... 114
Cómo fijar el tono de la imagen ........................................................114
Cómo fijar los píxeles grabados .......................................................115
Cómo fijar el nivel de calidad............................................................116
Cómo se fija la Saturación/Nitidez/Contraste ...................................117
Cómo fijar el Balance de blancos .....................................................118
Cómo ajustar la sensibilidad.............................................................121
Cómo fijar el espacio de color ..........................................................123
Enfoque....................................................................................... 124
Cómo utilizar el enfoque automático ................................................124
Cómo ajustar AF Mode.....................................................................127
Cómo seleccionar el área de enfoque (Punto AF)............................128
Cómo fijar el enfoque (Bloqueo del enfoque) ...................................130
Cómo ajustar manualmente el enfoque (Enfoque manual) ..............132
Cómo fijar la exposición ........................................................... 134
Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación......................134
Cómo seleccionar el método de medición........................................136
Cómo cambiar el modo de exposición..............................................138
Cómo ajustar el valor de Exposición ................................................147
Cómo cambiar la exposición y el disparo
(Horquilla automática).......................................................................149
Cómo comprobar la composición, la exposición
y el enfoque antes de disparar ................................................. 152
Cómo visualizar la Vista previa.........................................................152
Cómo seleccionar el método de vista previa ....................................153
Cómo utilizar el flash incorporado........................................... 154
Cómo compensar la intensidad del flash..........................................154
Cómo permitir el disparo mientras se carga el flash.........................155
Características del flash en cada modo de exposición.....................155
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash incorporado..............156
Compatibilidad de los objetivos DA, D FA, FA J, FA y F
con el flash incorporado....................................................................158
Cómo utilizar un flash externo (Opcional).........................................160
Ajustes durante la reproducción.............................................. 167
Cómo cambiar el método de visualización
durante la reproducción ...................................................................167
Cómo fijar el intervalo de visualización de la presentación ..............168
Ajustes de la cámara ................................................................. 169
Cómo formatear la tarjeta de memoria SD.......................................169
Cómo activar o desactivar el pitido...................................................170
Cómo cambiar la fecha y la hora y el estilo de visualización............170
Cómo ajustar la hora mundial...........................................................171
Cómo fijar el idioma de visualización................................................174
Cómo activar y desactivar la visualización de guía ..........................174
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD........................................175
Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo.............................175
Cómo fijar la desconexión automática..............................................176
Cómo seleccionar el Nombre de la carpeta......................................176
Cómo restaurar el número de archivo ..............................................177
Cómo ajustar la Visualización de Revisión instantánea
y Vista previa digital..........................................................................177
Cómo restaurar los ajustes predeterminados......................... 179
Cómo restaurar el menú Configurar Captura/Reproducción/
Preferencias......................................................................................179
Cómo restaurar el menú de funciones personalizadas ....................180
7
8
Apéndice 181
Ajustes predeterminados.......................................................... 182
Funciones disponibles con diversas
combinaciones de objetivos..................................................... 186
Notas relacionadas con [Usando anillo apert.]....................... 188
Cómo limpiar el CCD ................................................................. 189
Cómo eliminar el polvo sacudiendo el CCD .....................................189
Cómo eliminar el polvo con un soplador...........................................190
Accesorios opcionales.............................................................. 192
Mensajes de error ...................................................................... 194
Problemas y soluciones............................................................ 196
Principales especificaciones .................................................... 199
Especificaciones para el mando a distancia F (opcional).................201
Glosario ...................................................................................... 202
ÍNDICE......................................................................................... 206
GARANTÍA .................................................................................. 210
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
9
1 Antes de usar la cámara
Explica las características de la cámara, los accesorios y los nombres de las distintas partes.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar, reproducir e imprimir imágenes fijas. Léalo para aprender las operaciones básicas de captura, reproducción e impresión.
4 Menú Referencia
Explica las funciones de s mediante botones y menús.
5 Referencia de funciones
Introduce funciones que le ayudarán a disfrutar aún más de su s.
6 Apéndice
Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los accesorios opcionales y proporciona algunos recursos.
1
2
3
4
5
6
A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Muestra el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Muestra información útil.
Muestras las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
10
Nota
1 Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete y los nombres de las piezas.
Características de la cámara s.... 12
Verificar el contenido de la caja ............................. 13
Nomenclatura .......................................................... 14
12
Características de la cámara s
• Ofrece un CCD de 23,5 × 15,7 mm con 6,1 millones de píxeles efectivos para
una amplia escala dinámica de elevada precisión.
• Ofrece un estabilizador mecánico de imagen (SR), un sistema mecánico de
1
estabilizador CCD. Esto permite capturar imágenes nítidas con un mínimo
Antes de usar la cámara
de vibraciones, independientemente del tipo de objetivo utilizado.
• El CCD tiene un revestimiento SP especial resistente a los depósitos de polvo.
La función de Eliminación del polvo también sacude el CCD y elimina el polvo acumulado.
• Ofrece un sensor AF con 11 puntos de enfoque. Los 9 puntos centrales son
sensores cruzados de área amplia.
• Ofrece un visor similar al de la cámara convencional de 35 mm, con una
ampliación de 0,85× y un campo de visión del 96%, para facilitar el enfoque manual. Ofrece también una función de superimposición en la que los puntos AF del visor se iluminan de color rojo.
• Utiliza pilas CR-V3, AA de litio, AA Ni-MH recargables o pilas alcalinas AA.
• Incluye un monitor LCD de 2,5 pulgadas con 210.000 píxeles y una función
de ajuste del brillo que permite visualizar imágenes con gran precisión/gran angular.
• Ofrece una función de Vista previa digital para verificar la imagen y comprobar
que se ha obtenido el resultado deseado.
• Cuando se combina con un objetivo que incluye un motor de onda sónica,
permite enfocar automáticamente de forma silenciosa y suave.
El área capturada (ángulo de visión) variará entre las cámaras s y 35 mm SLR incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el CCD son diferentes.
Tamaños para la película de 35 mm y CCD
Película de 35 mm : 36×24 mm s CCD : 23,5×15,7 mm
Si los ángulos de visión son los mismos, la longitud focal de un objetivo utilizado con una cámara de 35 mm debe ser aproximadamente 1,5 mayor que el de la s. Para obtener un ángulo focal del fotograma de igual área, divida la longitud focal del objetivo de 35 mm por 1,5.
Ejemplo) Para capturar la misma imagen que con un objetivo de 150 mm
A la inversa, multiplique la longitud focal del objetivo utilizada con la s por 1,5 para determinar la longitud focal para las cámaras de 35 mm.
Ejemplo) Si utiliza el objetivo de 300 mm con la s
en una cámara de 35 mm 150÷1,5=100 Utilice un objetivo de 100 mm con la s.
300×1,5=450 La longitud focal es equivalente a un objetivo de 450 mm en una cámara
de 35 mm.
Verificar el contenido de la caja
Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
13
1
Antes de usar la cámara
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Tapa de la montura del
cuerpo de la cámara
(Instalada en la cámara)
Software CD-ROM
S-SW55
Manual de instrucciones
(el presente manual)
Ocular FO
(Instalado en la cámara)
Cable USB
I-USB17
Correa
O-ST53
Tapa del visor ME
Cable de vídeo
I-VC28
Pilas AA alcalinas*
(four)
* Las pilas incluidas con la cámara sirven para comprobar la funcionalidad de la cámara.
14
1
Antes de usar la cámara
Nomenclatura
Cámara
Indicador de montura
compartimiento
del objetivo
Disparador
Interruptor principal
Tapa del
de la tarjeta
Espejo
Clavija de potencia Acoplador AF
Luz del autodisparador
Receptor del control a
Botón de desbloqueo
distancia
del objetivo
Botón 3
i
Botón
Botón M
Botón Q
Palanca del modo de enfoque
Contactos de información del objetivo
Dial-e
Botón L/Z
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
Botón {
Tapa de las pilas
Rosca para el trípode
15
Flash integrado
Selector de modo
Enganche para la correa
Terminal del cable
disparador
Terminal USB/Vídeo
Terminal de entrada de
corriente continua
Tapa del terminal
Monitor LCD
Botón K
Zapata
Botón mc
Pantalla LCD
Palanca de ajuste dióptrico
Interruptor del estabilizador de imagen
Luz de acceso alatarjeta
Visor
1
Antes de usar la cámara
16
1600
25
AF. S
Esce. Noct.
2007
Indicaciones del monitor LCD
Los siguientes indicadores aparecen en el monitor LCD dependiendo del estado de la cámara.
1
Antes de usar la cámara
Monitor LCD
Mientras la cámara está encendida o el dial de modos funciona
En el monitor LCD aparecen guías durante 3 segundos cuando la cámara se enciende o se gira el dial de modos.
Para que no se muestren los indicadores, seleccione [Pantalla guía] en [H Preferencias] (p.105)
1 Modo flash (Aparece el modo Activo)
192345 678
1600
1414: 25
:14 25
1600
Esce. Noct.
Esce. Noct.
0707// //2007
010107 200701
AF. S
AF. S
1110
(p.54)
2 Modo de avance (p.108) 3* Medición AE (p.136) 4 Modo AF (p.127) 5* Desplazamiento del punto AF (p.128) 6* Balance de blancos (p.118) 7* Sensibilidad (p.121) 8* Modo estabilizador de imagen (p.47) 9 Modo de disparo, modo de escena
(p.110)
10* Pantalla de aviso de hora mundial
(p.171)
11 Fecha y hora (p.170)
* Los indicadores 3, 5, 6 y 7 aparecen sólo
cuando se selecciona un ajuste diferente al predeterminado. Aparece 8 sólo cuando la función de Estabilizador está desacti­vada. Aparece 10 sólo cuando la Hora mundial está activada.
Modo de captura
25
AF. S
mm
ISO
800
2007
07
/
Inf datalles
sRGB
Esce. Noct.
Inf datalles
Escen a s n o c tu r n as Utili z ar t r
pode p ara
evita r mo v i mi e n to
Pulse el botón M en el modo de captación de imágenes para ver los ajustes de las funciones personalizadas en el monitor LCD durante 15 segundos.
Información detallada
Inf datalles
Inf datalles
AF. S
AF. S
ISO
800
ISO
800
sRGB
sRGB
2007
/07
010120070701 /
1 Modo AF (p.127) 11 Espacio del color (p.123) 2 Posición del dial de modos (p.110) 12 Balance de blancos (p.118) 3 Medición AE (p.136) 13 Fecha y hora (p.170) 4 Modo flash (p.54) 14 Posición del punto AF (p.128) 5* Modo de avance (p.108) 15 Saturación (p.117) 6* Horquilla automática (p.151) 16 Nitidez (p.117) 7 Sensibilidad ISO (p.121) 17 Contraste (p.117) 8 Tono imagen (p.114) 18 Longitud focal del objetivo 9 Nivel de calidad (p.116) 19* Modo de Escena (p.50)
10 Píxeles grabados (p.115) 20 Modo estabilizador de imagen (p.47)
4040mm
40
1414: 25
14 : 25//
mm
Inf datalles
19
109
12
13
20 1
14
15 1665432 1787
1811
17
1
Antes de usar la cámara
* Los indicadores 5 y 6 no aparecen al mismo tiempo. Aparece uno de cada vez.
El indicador 19 sólo aparece en modo de Escena.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (p) para ver una explicación de cómo fijar el modo de Fotografía.
Explicación del cómo fijar el Modo de Fotografía
Inf datalles
Inf datalles
Esce. Noct.
Esce. Noct.
Escenas nocturnas
Escenas nocturnas Utilizar tr
Utilizar trípode para evitar movimiento
evitar movimiento
ípode para
18
25
sRGB
mm
ISO
800
2000
100-0 0 01
AF. S
2007
Modo Reproducción
Cada vez que pulsa el botón M durante la reproducción, la pantalla de visualización muestra la siguiente secuencia: Pantalla [Estándar], Pantalla [Histograma], Pantalla [Información detallada] y [Sin info. visualiz.] (sólo imagen).
1
Antes de usar la cámara
Puede modificar la información visualizada pulsando el botón Q. (p.167)
Información detallada
100-0001
100-0001
1
AF. S
AF. S
15.
1 5.
2000
1 /
20001/ 228.F28.
ISO
800
ISO
800
1 Imagen capturada 14* Modo de avance (p.108) 2 Girar icono (p.69) 15* Horquilla automática (p.151) 3 Número de carpeta de imagen y
número de archivo (p.176, 177)
4 Icono de protección (p.83) 18 Tono imagen (p.114) 5 Modo AF (p.127) 19 Contraste (p.117) 6 Información del punto AF (p.128) 20 Nivel de calidad (p.116) 7 Velocidad de obturación (p.140) 21 Píxeles grabados (p.115) 8 Valor de la apertura (p.142) 22 Espacio del color (p.123)
9 Compensación EV (p.147) 23 Longitud focal del objetivo 10 Saturación (p.117) 24 Balance de blancos (p.118) 11 Posición del dial de modos (p.110) 25 Fecha y hora de la fotografía (p.170) 12 Medición AE (p.136) 26* Modo de Escena (p.50) 13* Modo flash (p.54)
+
+
F
sRGB
sRGB
/0101/07072007
01 07 2007//
EVEVEV
1414: 25
14 : 25
4040mm
40
mm
11
12 13 14 15
17
20
21
24
16 Nitidez (p.117) 17 Sensibilidad ISO (p.121)
2
26
5
9
87
18
22
25
3
4
6
10 16 19
23
* El indicador 13 sólo aparece para las imágenes en las que se ha disparado el flash.
Los indicadores 14 y 15 no aparecen al mismo tiempo. Sólo aparece uno de cada vez. El indicador 26 sólo aparece en el modo de Escena.
Pantalla Histograma
100-0046
12
100-0046
100-0046
3
4
1 Calidad de captura (tipo de archivo de imagen)
2 Número de carpeta de imagen y número de archivo (p.176, p.177)
3 Icono de protección (p.83)
4 Histograma (p.167)
• Las zonas donde se produjo sobreexposición parpadearán si la advertencia [Nivel de brillo] está Activada en [Mtd. visl. rprd.] en el menú [Q Reproducción]. (p.167)
• Pulse el controlador de cuatro direcciones (mn) en la pantalla de histograma para desplazar hacia arriba o hacia abajo la pantalla de histograma.
19
1
Antes de usar la cámara
20
1
Antes de usar la cámara
Indicaciones del visor
23
4
5 6
1
8
7
91011
1
12 13
1514 16
1 Recuadro AF. (p.39) 2 Recuadro de medición puntual. (p.136) 3 Punto AF. (p.128) 4 Estado del flash. (p.54)
Aparece cuando el flash está disponible y parpadea cuando se recomienda utilizar el flash, pero éste no está ajustado.
5 Modo continuo. (p.127)
Aparece cuando [Modo AF] en el [A Cfig.Capt] se fija en k (modo continuo).
6 Icono del modo de fotografía. (p.50)
Aparece el icono del modo de fotografía utilizado. \ (Objeto en movimiento), q (Macro), = (Retrato), U (Modo normal en I), . (Retrato nocturno), s (Paisaje)
7 Icono del modo Escena. (p.50)
Aparece cuando se toman fotos en modo de Escena.
8 Indicador de enfoque. (p.44)
Aparece cuando la imagen está enfocada.
9 Velocidad de obturación (p.140)/Confirmar sensibilidad.
Velocidad de obturación durante la captura o ajuste (subrayado cuando la velocidad de obturación puede ajustarse con el dial-e). La sensibilidad se visualiza cuando [Bot. OK al disparar] se fija en [Confirm Sensibilidad] y se pulsa el botón 4. (p.126)
10 Valor de la apertura. (p.142)
Valor de apertura durante la captura o ajuste (subrayado cuando la apertura puede ajustarse con el dial-e).
11 Compensación EV. (p.147)
Aparece cuando se puede utilizar la compensación EV. Parpadea lentamente cuando se compensa la intensidad del flash Parpadea rápidamente cuando se compensa la exposición y la intensidad del flash El valor ajustado aparece cuando se muestra el número de imágenes grabables.
12 Número de imágenes grabables/Compensación EV.
Muestra el número de imágenes grabables con el ajuste actual de calidad y de píxeles grabados. Muestra el número de imágenes grabables con disparo continuo. (p.106) El valor de compensación EV aparece cuando se ajusta la compensación EV. (p.139) Si el modo de exposición es a, aparece la diferencia con el valor de exposición adecuado. (p.144)
13 Pantalla del estabilizador de imagen. (p.47)
Aparece mientras está activado el estabilizador mecánico de imagen.
14 Enfoque manual. (p.132)
Aparece cuando el modo de enfoque es \.
15 Advertencia de sensibilidad ISO. (p.122)
Aparece cuando se excede el valor de aviso.
16 Indicador de bloqueo AE. (p.148)
Aparece durante el bloqueo AE.
• Se enciende el indicador rojo del punto AF utilizado para el enfoque automático super impuesto cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. (p.128)
• Cuando [Bot. OK al disparar] se fija en [Confirm Sensibilidad] en el menú [A Ajuste perso.], pulse el botón 4 para visualizar la sensibilidad en el visor. (p.126)
21
1
Antes de usar la cámara
22
Indicaciones de la pantalla LCD
La siguiente información aparece en la pantalla LCD de la parte superior de la cámara.
1
Antes de usar la cámara
1
7
2
8
3
9
4
111065
1 Velocidad de obturación (p.140) 5 Información del punto AF (p.128) 2 Valor de la apertura (p.142) Sin indicador : Auto 3 Modo flash (p.54) V : Seleccionar
b : El flash incorporado está listo
(cuando parpadea, debería utilizarse el flash o se utiliza un objetivo incompatible)
a : Sin flash E : Descarga automática M : Medición ponderada
> : Flash con reducción de “ojos
rojos” activado
4 Modo de avance (p.108)
9 : Foto a foto 8 Balance de blancos (p.118) j : Disparo continuo
g : Disparo con autodisparador 9 Nivel de la pila h : Disparo por control remoto 10 Compensación EV (p.147)
M : Centro
6 Medición AE (p.136)
Sin indicador : Medición por
N : Medición puntual
7 Horquilla (“bracketing”) automática
(p.151)
(No aparecía visualizado cuando se fijó en Auto)
11 Cantidad de imágenes grabables/
Valor de compensación EV/PC (Pb) (PC = Ordenador personal (almace­namiento masivo), Pb = PictBridge)
multisegmentos
al centro
2 Puesta en marcha
En este capítulo se explican los primeros pasos que necesita seguir después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones.
Cómo colocar la correa .......................................... 24
Cómo colocar las pilas ........................................... 25
Cómo instalar o desmontar la tarjeta
de memoria SD .................................................... 29
Cómo encender y apagar la cámara ...................... 32
Ajustes iniciales ...................................................... 33
Cómo colocar el objetivo ........................................ 37
Cómo ajustar las dioptrías del visor ..................... 39
24
Cómo colocar la correa
1
Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre.
2
Puesta en marcha
2
Pase el otro extremo de la correa a través del otro enganche de la cámara, y después asegúrela en el interior del cierre.
Cómo colocar las pilas
Coloque las pilas en la cámara. Utilice dos pilas CR-V3, o cuatro pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA o pilas AA alcalinas.
Esta cámara incluye pilas alcalinas AA para comprobar que la cámara funciona, pero otros tipos de pilas también son compatibles. Para obtener detalles sobre las pilas compatibles y cuándo utilizarlas, consulte “Pilas” (p.26).
25
• Las pilas CR-V3, las pilas AA de litio, y las pilas AA alcalinas no son recargables.
• No abra la tapa de las pilas ni las saque mientras el interruptor de potencia está encendido.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, saque las pilas. Se pueden producir fugas del líquido.
• Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados después de introducir una pila nueva después de un período prolongado, siga el procedimiento para “Cómo fijar la fecha y la hora”. (p.35)
• Coloque las pilas correctamente, de no hacerlo, la cámara podría estropearse. Limpie los electrodos de las pilas antes de insertarlas.
• Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle distintas marcas o tipos de pilas o las nuevas con las antiguas.
1
Pulse y mantenga pulsada la palanca de desbloqueo de la tapa de las pilas tal y como se muestra en la ilustración (1), y deslice la tapa de las pilas hacia el objetivo (2), y después ábrala.
2
Coloque las pilas de acuerdo con el indicador +/– del comparti­miento de las pilas.
2
Puesta en marcha
1
2
26
3
Empuje hacia abajo las pilas con la tapa (1) y deslícela tal y como se muestra en la ilustración (2) para cerrarla.
1
2
Puesta en marcha
• Cuando vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado, utilice el adaptador de corriente alterna (opcional). (p.28)
• Si después de cambiar las pilas la cámara no funciona de forma correcta, compruebe que las pilas están bien colocadas.
Asegúrese de cerrar completamente la tapa de las pilas. Si no está cerrada, la cámara no se encenderá.
Pilas
Con esta cámara pueden utilizarse cuatro tipos de pilas. El rendimiento de las pilas variará dependiendo del tipo de pila. Elija siempre el tipo que mejor se adapte a sus propósitos.
2
CR-V3*
Pilas AA Ni-MH recargables
Pilas de litio AA Se recomiendan para climas fríos.
Pilas alcalinas AA
* Las pilas CR-V3 pueden ser del tipo recargable o no recargable. Esta cámara utiliza
únicamente las CR-V3 no recargables.
No se recomienda el uso de pilas de manganeso de níquel recargables ya que pueden causar averías debido a sus características de tensión.
La pila CR-V3 incluida con la cámara es una pila de larga duración, y resulta muy apropiada para los viajes.
Estas pilas son recargables y resultan muy económicas. Se requiere un cargador de pilas comercial compatible con las pilas utilizadas.
Suministradas con la cámara. Pueden obtenerse fácilmente si las pilas habituales se agotan, pero, en ciertas circunstancias, algunas funciones de la cámara podrían no funcionar con ellas. No se recomienda su uso excepto en casos de emergencia y para comprobar que la cámara funciona.
Indicador del nivel de la batería
Puede saber cuánta carga queda en las pilas con el { que aparece en el monitor LCD.
{ encendido : La pila está completamente cargada.
} encendido : La batería está baja.
? encendido : La pila está casi agotada.
? parpadea : La cámara se apaga después de activar este mensaje.
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción (pilas nuevas)
27
2
Puesta en marcha
Pilas
CR-V3
Pilas de litio AA
Pilas AA recargables (NiMH 2500mAh)
Pilas alcalinas AA
La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas (grabación normal y flash utilizado el 50% de las veces) se basa en las condiciones de medida de acuerdo con los estándares CIPA y lo demás se basa en las condiciones de medida PENTAX. En la realidad, puede haber desviaciones en las cifras anteriores dependiendo del modo y las condiciones de disparo.
• El rendimiento de las pilas se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara en lugares fríos, tenga pilas adicionales y manténgalas calientes en su bolsillo. El rendimiento de las pilas se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente.
• Las pilas alcalinas AA podrían no permitir el funcionamiento de todas las funciones de la cámara. No aconsejamos su uso, excepto en situaciones de emergencia o para comprobar la funcionalidad de la cámara.
• Cuando viaje al extranjero, tome fotografías en climas fríos, o cuando vaya a tomar muchas fotos, se recomienda llevar unas pilas de repuesto.
(temperatura)
(23°C) 730 630 480 700 minutos ( 0°C) 300 210 180 470 minutos (23°C) 660 570 450 470 minutos ( 0°C) 520 360 310 400 minutos (23°C) 430 300 260 350 minutos
( 0°C) 350 250 200 300 minutos (23°C) 80 60 40 140 minutos
(0°C)
Grabación
normal
No
aplicable
Fotografía con flash
50% uso 100% uso
No
aplicable
No
aplicable
Tiempo de
reproducción
70 minutos
28
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)
4
1
2
Puesta en marcha
2
3
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC76 (opcional).
1
Antes de abrir la tapa del terminal, compruebe que la cámara esté apagada.
2
Conecte el terminal DC del adaptador de corriente alterna al terminal de entrada DC de la cámara.
3
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna.
4
Enchufe el cable AC en la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe las conexiones entre la cámara y el adaptador de CA, el terminal del cable AC, y la toma eléctrica. La tarjeta de memoria SD y los datos podrían degradarse si la cámara se desconecta mientras graba o lee datos.
• Cuando utilice el adaptador de corriente alterna, asegúrese de leer el manual de instrucciones del adaptador D-AC76.
• Las pilas recargables de la cámara no se cargarán cuando se conectan al adaptador de corriente alterna.
Loading...
+ 190 hidden pages