Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotovideocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale PENTAX q. Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno
strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni
e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future
consultazioni.
Obiettivi utilizzabili
In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, D FA e FA J
e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi.
Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate le pagine 37 e 188.
A proposito di copyright
Le immagini scattate con la q per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili
se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale
possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di
dimostrazioni, spettacoli, o prodotti in esposizione. Tenete inoltre presente che le immagini
eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per
i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della vigente normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di PENTAX Corporation.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi
registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Esiste la possibilità che i dati registrati vengano cancellati o che la fotocamera non funzioni
correttamente se utilizzata nei pressi di installazioni che generino radiazioni elettromagnetiche
di forte entità o campi magnetici.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display è costruito con tecnologie di alta precisione, che
assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente
che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente
questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali,
stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro
intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Informazioni su PictBridge
“PictBridge” consente all’utente il collegamento diretto tra fotocamera e stampante, utilizzando
lo standard unificato per la stampa diretta delle immagini. È possibile stampare direttamente
le immagini dalla fotocamera eseguendo alcune semplici operazioni.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono differire
leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante
il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
1
Avvertenza
Attenzione
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza può
causare serie lesioni personali.
Questo simbolo indica precauzioni la cui mancata osservanza può
causare danni personali di lieve o media entità o danni materiali.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera
sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito
di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Per prevenire il rischio di ingestione, mantenete la scheda di memoria SD fuori della
portata dei bambini. Nel caso di ingestione accidentale della scheda di memoria rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi
che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo, perché
potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso un teleobiettivo
può causare la perdita della vista.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini. Nel caso in cui una batteria venga
inghiottita incidentalmente, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
• Utilizzate esclusivamente l’alimentatore a rete dedicato a questo apparecchio, con
alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di adattatori a rete non specifici per questo
prodotto o l’utilizzo dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione
non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete
immediatamente l’uso, rimuovete le batterie o l’adattatore a rete e contattate il più
vicino centro assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare
incendi o scariche elettriche.
• Durante i temporali, interrompete l’uso e scollegate l’adattatore AC dalla rete elettrica
dall’alimentazione. Proseguire nell’uso in queste condizioni può provocare danni
all’apparecchio, incendi o scariche elettriche.
2
Attenzione
• Evitate di aprire, cortocircuitare o gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero
esplodere o prendere fuoco.
• Tra le batterie utilizzabili con questa fotocamera (stilo AA Ni-MH, stilo AA al litio, stilo
AA alcaline e CR-V3), solo quelle di tipo Ni-MH si possono ricaricare. Tentativi di ricaricare
batterie di altro tipo possono provocare incendi o esplosioni.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. In tal caso,
è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione per prevenire il rischio di ustioni.
• Durante l’utilizzo del flash, non copritelo con un dito o con gli abiti, perché potrebbero
riportare bruciature.
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
• Utilizzate esclusivamente batterie idonee a questa fotocamera. L’impiego di altri tipi
di batterie potrebbe provocare un incendio o un’esplosione.
• Sostituite tutte le batterie contemporaneamente. Non mischiate batterie vecchie con
altre nuove, di altra marca o tipo poiché sussiste il rischio di esplosione o incendio.
• Le batterie vanno inserite correttamente seguendo le polarità (+ e –) indicate sulle batterie
stesse e sulla fotocamera. L’inserimento errato delle batterie potrebbe provocare
un’esplosione o un incendio.
• Non aprite le batterie. Tra le batterie utilizzabili con questa fotocamera, solo quelle di
tipo Ni-MH si possono ricaricare. Tentativi di aprire le batterie o di ricaricare batterie
non ricaricabili possono provocare o esplosioni o perdita di liquido elettrolitico.
Cautele durante l’impiego
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni vi
saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza
all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti
(come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità delle immagini se non è possibile
effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre
funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di
registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità. Non
abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe
risultare eccessiva.
• Non riponete la fotocamera vicino a conservanti, pesticidi o prodotti chimici. Per un
riposo prolungato, toglietela dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato,
in modo da prevenire la formazione di muffe.
• Questa fotocamera non è impermeabile e non va utilizzata sotto la pioggia o in luoghi
dove possa bagnarsi.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare
su mezzi di trasporto, proteggetela con una imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra
0°C e 40°C.
• Il display a cristalli liquidi può oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale
funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una caratteristica
normale e non va considerata un difetto.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due
anni.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno
e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento di temperatura
ed evitare il contatto della fotocamera fredda con l’umidità dell’aria, tenetela in un
sacchetto di polietilene, estraendola solo dopo che la temperatura della fotocamera
abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla
fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.30).
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un pennellino
specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché
potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor LCD.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto,
reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della
collaborazione.
Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni di PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX
PHOTO Laboratory 3 (utenti Windows: p.9, utenti Mac: p.10).
3
4
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................1
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA............................1
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE ......................................2
Cautele durante l’impiego.....................................................................2
Il manuale d’istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.
9
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori e le denominazioni delle
varie parti.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio della ripresa.
Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare, rivedere e stampare le fotografie. Leggetelo per
acquisire le informazioni di base riguardanti la ripresa, la visione e la stampa.
4 Guida ai menu
Illustra le funzioni della q attraverso i pulsanti e i menu.
5 Guida alle funzioni
Illustra altre funzioni per affinare la vostra padronanza della q.
6 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce informazioni
aggiuntive.
1
2
3
4
5
6
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere durante l’uso della fotocamera.
10
Memo
1Prima di usare la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione e la denominazione
dei comandi operativi.
q Caratteristiche della fotocamera ................................... 12
Il contenuto della confezione .......................................................... 13
Comandi e parti operative ............................................................... 14
12
Prima di usare la fotocamera
q Caratteristiche della fotocamera
• Impiega un CCD da 23,5×15,7 mm con 6,1 milioni di pixel effettivi, per immagini di precisione
ed ampia gamma dinamica.
• Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), un sistema che muove il sensore
della fotocamera per compensare il mosso indesiderato. Questo consente di scattare
1
immagini più dettagliate minimizzando il movimento della fotocamera con ogni tipo di
obiettivo.
• Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali coprono un’ampia
area con lettura a croce.
•
Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35mm convenzionale, con ingrandimento pari
a 0,85× e copertura del 96% del campo effettivamente ripreso, per facilitare la composizione
dell’immagine e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione di sovrapposizione dei
punti AF nel mirino, che si illuminano in rosso per segnalare il punto sul quale viene eseguita
la messa a fuoco.
• Utilizza batterie CR-V3, batterie stilo (AA) al litio, ricaricabili Ni-MH o alcaline.
• Dispone di un ampio monitor LCD da 2,5 pollici con 210.000 pixel e una funzione di regolazione
della luminosità, per una visione confortevole e ottima per valutare l’immagine.
• Dispone di una funzione di anteprima digitale sul monitor LCD, per verificare rapidamente
che il risultato corrisponda alle aspettative.
• I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne l’uso intuitivo. L’ampio
monitor LCD ad alta risoluzione e i menu di facile interpretazione rendono più agevole
l’utilizzo della fotocamera.
L’area fotografata (angolo di campo) della q differisce da quella di una reflex 35 mm
che utilizzi lo stesso obiettivo, perché la pellicola 35 mm e il CCD hanno formati diversi.
Formati per pellicola 35 mm e CCD
Pellicola 35 mm: 36×24 mm
q CCD: 23,5×15,7 mm
Per avere lo stesso angolo di campo, la lunghezza focale di un obiettivo usato su una
fotocamera 35 mm deve essere circa 1,5 volte superiore a quella per la
ottenere un angolo di campo che inquadri la stessa area, dividete la lunghezza focale
dell’obiettivo per il 35 mm per 1,5.
Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm su
una fotocamera 35 mm
150÷1,5=100
Usate un obiettivo da 100 mm con la q.
Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dell’obiettivo usato sulla q
per 1,5 per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm.
Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la q
300×1,5=450
La focale è equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.
q
. Per
Il contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera.
Verificate la presenza di tutti gli accessori.
13
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto caldo
(Installato sulla fotocamera)
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Software (CD-ROM)
F
K
S-SW53
Conchiglia oculare F
(Installata sulla fotocamera)
Cavo USB
I-USB17
Cinghia
O-ST53
O
Coprioculare ME
Cavo Video
I-VC28
Batterie alcaline AA*
(quattro)
Manuale istruzioni
(il presente manuale)
* Le batterie in dotazione alla fotocamera servono soltanto a verificarne il funzionamento.
14
Comandi e parti operative
Fotocamera
1
Prima di usare la fotocamera
Indice di montaggio
dell’obiettivo
Pulsante di scatto
Interruttore generale
Sportellino
vano scheda
Spia autoscatto/
Ricevitore telecomando
Tasto di sblocco obiettivo
Pulsante 3
i
Pulsante
Pulsante M
Pulsante Q
Specchio reflex
Presa di forza AF
Selettore del
modo
di messa a fuoco
Contatti
informazione
obiettivo
Ghiera elettronica
Pulsante
L/Z
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante {
Sportellino vano
batterie
Attacco per
treppiede
15
Flash incorporato
Ghiera dei modi
Attacco cinghia
Terminale per
cavo di scatto
Terminale USB/Video
Presa DC
Copriterminale
Monitor LCD
Pulsante K
Slitta contatto caldo
Pulsante mc
Pannello LCD
Cursore di
regolazione diottrica
Interruttore
Shake Reduction
Spia di accesso
alla scheda
Mirino
1
Prima di usare la fotocamera
16
1600
25
AF. S
Notturne
2006
Indicazioni sul monitor LCD
Le seguenti indicazioni vengono visualizzate sul
monitor LCD in base allo stato della fotocamera.
1
Prima di usare la fotocamera
Monitor LCD
All’accensione o regolando la ghiera dei modi
Una spiegazione sintetica appare sul monitor LCD per 3 secondi all’accensione della fotocamera
e quando si sposta la ghiera dei modi.
Selezionate Off per l’opzione [Vis. Guida] nel menu [H Preferenze] per non mostrare
indicazioni. (p.105)
Modalità flash
1
192345 678
1600
1414: 25
:14 25
1600
AF. S
AF. S
Notturne
Notturne
0606////2006
252506252006
1110
(Appare il modo attivato) (p.54)
Modalità drive (p.108)
2
Esposizione AE (p.136)
3*
Modo AF (p.127)
4
Area AF selezionata (p.128)
5*
Bilanciamento del bianco (p.118)
6*
Sensibilità (p.121)
7*
Modo antivibrazioni Shake Reduction
8*
(p.47)
Modalità di ripresa, Modo Scene (p.110)
9
Visualizzazione dell’ora mondiale (p.171)
10*
Data e Ora (p.170)
11
* Le indicazioni 3, 5, 6 e 7 compaiono soltanto
selezionando un’impostazione diversa da quella
predefinita. 8 compare solo quando la funzione
antivibrazioni Shake Reduction è disattivata. 10
compare solo quando è attivata l’ora mondiale.
Modalità di ripresa
25
AF. S
mm
ISO
800
2006
/
Info det ta gliate
sRGB
Notturne
Info det ta gliate
Per s c e n e n ottur n e
Usat e t r e p p iede o a l t r o
per e v i t a r e il m o s s o
Per visualizzare le impostazioni delle funzioni di ripresa sul monitor LCD per 15 secondi
premete il pulsante M in modalità di ripresa.
Informazioni dettagliate
Info dettagliate
Info dettagliate
ISO
800
ISO
800
sRGB
sRGB
/060606 2006252525 /
2006
AF. S
AF. S
4040mm
40
1414: 25
14 : 25//
mm
Info dettagliate
19
109
12
13
20
1
14
15
1665432
1787
1811
17
1
Prima di usare la fotocamera
Modo AF (p.127)
1
Posizione della ghiera dei modi (p.110)
2
Esposizione AE (p.136)
3
Modo flash (p.54)
4
Modalità drive (p.108)
5*
Auto Bracketing (p.151)
6*
Sensibilità ISO (p.121)
7
Tonalità (p.114)
8
Qualità (p.116)
9
Pixel registrati (p.115)
10
* Le indicazioni 5 e 6 non appaiono insieme, ma soltanto una alla volta.
L’indicazione 19 viene visualizzata soltanto in modo Scene.
Premete il selettore a 4-vie (p) per visualizzare una spiegazione della corrente impostazione
di ripresa.
Spazio colore (p.123)
11
Bilanciamento del bianco (p.118)
12
Data e Ora (p.170)
13
Posizione del punto AF (p.128)
14
Saturazione (p.117)
15
Nitidezza (p.117)
16
Contrasto (p.117)
17
Lunghezza focale dell’obiettivo
18
Modo Scene (p.50)
19*
Modo antivibrazioni Shake Reduction
20
(p.47)
Spiegazione della corrente impostazione di ripresa
Info dettagliate
Info dettagliate
Notturne
Notturne
Per scene notturne
Per scene notturne
Usate treppiede o altro
Usate treppiede o altro
per evitare il mosso
per evitare il mosso
18
25
sRGB
mm
ISO
800
2000
100- 0 0 0 1
AF. S
06
2006
Modalità di riproduzione
Ad ogni pressione del pulsante M durante la riproduzione, la fotocamera commuta le
schermate visualizzate nel seguente ordine: Visualizzazione [Standard], Visualizzazione
[Istogramma], Visualizzazione [Informazioni dettagliate] e [Nessuna informazione] (sola
immagine).
1
Prima di usare la fotocamera
Si possono cambiare le informazioni visualizzate all’inizio premendo il pulsante Q.
(p.167)
Informazioni dettagliate
100-0001
100-0001
26
87
18
22
2000
1 /
20001/228.F28.
ISO
ISO
F
800
800
sRGB
sRGB
/2525/06
25 06 2006
//2006
1
AF. S
AF. S
15.
1 5.
+
+
EVEVEV
1414: 25
14 : 25
4040mm
40
mm
11
12 13 14 15
17
20
21
24
2
5
9
25
3
4
6
10
16
19
23
Immagine acquisita
1
Icona rotazione (p.69)
2
Numero della cartella e numero file
3
(p.176, 177)
Icona Proteggi (p.83)
4
Modo AF (p.127)
5
Informazione sul punto AF (p.128)
6
Tempo di posa (p.140)
7
Apertura di diaframma (p.155)
8
Compensazione EV (p.147)
9
Saturazione (p.117)
10
Posizione della ghiera dei modi (p.110)
11
Esposizione AE (p.136)
12
Modo flash (p.54)
13*
* L’indicazione 13 appare soltanto per le immagini nelle quali è stato impiegato il flash. Le indicazioni
14 e 15 non appaiono insieme, ma soltanto una alla volta. L’indicazione 26 viene visualizzata soltanto
in modo Scene.
Modalità drive (p.108)
14*
Auto Bracketing (p.151)
15*
Nitidezza (p.117)
16
Sensibilità ISO (p.121)
17
Tonalità (p.114)
18
Contrasto (p.117)
19
Qualità (p.116)
20
Pixel registrati (p.115)
21
Spazio colore (p.123)
22
Lunghezza focale dell’obiettivo
23
Bilanciamento del bianco (p.118)
24
Data ed ora di ripresa (p.170)
25
Modo Scene (p.50)
26*
Visualizzazione istogramma
100-0046
12
100-0046
100-0046
3
4
Qualità (tipo di file immagine)
1
Numero della cartella e numero file (p.176, p.177)
2
Icona Proteggi (p.83)
3
Istogramma (p.167)
4
• Le eventuali aree sovraesposte lampeggiano se è attivata l’opzione [Area sovraespos.]
alla voce [Vis. In riprod.] nel menu [Q Riproduzione]. (p.167)
• Per muovere verso l’alto o verso il basso la posizione dell’istogramma, premete
il selettore a 4-vie (mn) durante la visualizzazione dell’istogramma.
19
1
Prima di usare la fotocamera
20
Indicazioni nel mirino
23
1
Prima di usare la fotocamera
4
56
1
8
7
91011
1
1213
151416
Cornice AF (p.39)
1
Area della misurazione Spot (p.136)
2
Punto AF (p.128)
3
Stato del flash (p.54)
4
Compare quando il flash è pronto e lampeggia quando il flash è consigliato ma non
impostato.
Autofocus continuo (p.127)
5
Appare quando la voce [Modo AF] nel menu [A Param. cattura] è impostata su k (AF
continuo).
Icona della modalità picture (p.50)
6
Compare l’icona della modalità picture in uso.
\ (Oggetto in movimento), q (Macro), = (Ritratto), U (Modo normale in I),
. (Ritratto Scena notturna), s (Paesaggio)
Icona del modo Scene (p.50)
7
Appare fotografando in modo Scene.
Indicatore di messa a fuoco (p.44)
8
Appare quando l’immagine risulta a fuoco.
Tempo di posa(p.140)/verifica della sensibilità
9
Tempo di posa in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è possibile
cambiarlo con la ghiera elettronica).
La sensibilità viene visualizzata premendo il pulsante 4 se la voce [OK allo scatto] è
impostata su [Verifica sensibilità]. (p.126)
Apertura di diaframma (p.142)
10
Valore di apertura (diaframma) in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è
possibile cambiarlo con la ghiera elettronica).
Compensazione EV (p.147)
11
Compare quando la compensazione EV è disponibile o in uso.
Lampeggia lentamente quando si compensa l’emissione del flash.
Lampeggia velocemente quando si compensa l’esposizione e l’emissione del flash.
Il valore impostato viene visualizzato al posto del numero di immagini registrabili.
Numero di immagini registrabili/Compensazione EV
12
Mostra il numero di immagini registrabili con le impostazioni di qualità e risoluzione
correnti.
Mostra il numero di immagini registrabili in ripresa continua. (p.106)
Il valore della compensazione EV compare quando questa viene impostata. (p.139)
Se è impostata la modalità di esposizione a indica la differenza rispetto all’esposizione
suggerita. (p.144)
Visualizzazione Shake Reduction (p.47)
13
Appare quando è attiva la funzione antivibrazioni Shake Reduction.
Messa a fuoco manuale (p.132)
14
Compare quando la messa a fuoco è \.
Avvertenza di sensibilità ISO (p.122)
15
Compare quando si supera il valore impostato.
Indicatore di blocco AE (p.148)
16
Compare durante il blocco AE.
• L’indicazione rossa del punto AF utilizzato per la messa a fuoco si accende sovrapposto
allo schermo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. (p.128)
• Quando la voce [OK allo scatto] nel menu [A Impos. Person.] è impostata su [Verifica
sensibilità], premete il pulsante 4 per visualizzare la sensibilità nel mirino. (p.126)
21
1
Prima di usare la fotocamera
22
Indicazioni sul pannello LCD
Le seguenti informazioni appaiono sul pannello LCD sulla parte superiore della fotocamera.
1
Prima di usare la fotocamera
1
2
7
3
4
111065
Tempo di posa (p.140)
1
Apertura di diaframma (p.142)Nessuna indicazione:Auto
2
Modo flash (p.54)V: Selezionabile
3
b: Flash incorporato pronto
(quando lampeggia, si consiglia il
flash o si sta usando un obiettivo
incompatibile)
a: Flash disattivato
E : Attivazione automaticaM: Misurazione
>:
Riduzione occhi rossi attivata
Modalità drive (p.108)
4
9: Ripresa a scatto singolo
j: Ripresa in sequenza
g: Ripresa con autoscatto
h: Ripresa con telecomando
Informazione sul punto AF (p.128)
5
M: Centrale
Esposizione AE (p.136)
6
Nessuna indicazione:Misurazione multi-
N: Misurazione Spot
Bracketing automatico (p.151)
7
Bilanciamento del bianco (p.118)
8
(Non visualizzato quando è impostato
su Auto)
Carica della batteria
9
Compensazione EV (p.147)
10
Numero di immagini registrabili/
11
Valore di compensazione
EV/Collegamento USB
(PC=Personal Computer (memoria
di massa), Pb=PictBridge)
zona
media ponderata
al centro
8
9
2Preparazione alla ripresa
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della
fotocamera all’inizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi
alle indicazioni fornite.
Montaggio della cinghia .................................................................. 24
Inserimento delle batterie ............................................................... 25
Inserimento/Rimozione della scheda di memoria SD ................... 29
Accensione e spegnimento della fotocamera ............................... 32
Regolazione diottrica del mirino .................................................... 39
24
2
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
1
Passate l’estremità della cinghia
attraverso l’occhiello, quindi
fermatela facendola passare
all’interno della fibbia.
2
Passate l’altra estremità della
cinghia attraverso l’altro occhiello
e fermatela facendola passare
all’interno della fibbia.
Inserimento delle batterie
Installate le batterie nella fotocamera. Usate due batterie CR-V3, oppure quattro batterie stilo
(AA) Ni-MH, al litio o alcaline.
Questa fotocamera è fornita con batterie stilo (AA) alcaline per la verifica della funzionalità,
ma vi sono altri tipi di batterie compatibili che garantiscono maggiore autonomia. Per maggiori
dettagli sulle batterie compatibili e su quando usare i vari tipi consultate “Batterie” (p.26).
25
• Le batterie CR-V3, e quelle stilo AA al litio o alcaline utilizzabili in questa fotocamera
non sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa, non rimuovete le batterie né aprite lo sportellino del relativo vano.
• Se non intendete utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete le
batterie per prevenire la perdita di elettrolitico.
• Dopo un periodo prolungato privo di batterie la fotocamera richiede la reimpostazione
di data ed ora, tramite la procedura “Impostazione di data ed ora”. (p.35)
• Inserite le batterie con l’orientamento corretto. Batterie inserite in maniera scorretta
possono causare danni alla fotocamera. Prima di inserire le batterie, accertatevi che gli
elettrodi non siano ossidati o sporchi.
• Sostituite tutte le batterie contemporaneamente. Non mischiate batterie di marche o tipi
diversi, né batterie vecchie con batterie nuove.
1
Premete e tenete premuta la leva
di sblocco come mostrato in figura
(1), quindi fate scorrere
lo sportellino in direzione
dell’obiettivo (2) prima
di sollevarlo.
2
Inserite le batterie con le polarità
+/– orientate come indicato
all’interno del vano.
2
Preparazione alla ripresa
1
2
26
3
Per chiudere il vano, premete sulle
batterie tramite lo sportellino (1),
facendolo poi scorrere come
1
mostrato in figura (2).
2
Preparazione alla ripresa
• Per un utilizzo prolungato della fotocamera, si consiglia l’impiego dell’adattatore a rete
(opzionale). (p.28)
• Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente dopo la sostituzione delle
batterie, controllate di averle inserite rispettando le polarità.
Accertatevi di aver chiuso bene lo sportellino del vano batterie. In caso contrario
la fotocamera non si accende.
Batterie
Questa fotocamera accetta quattro tipi di batterie, che forniscono prestazioni differenti. Potete
scegliere il tipo più adatto alle vostre necessità.
2
CR-V3*
Batterie AA Ni-MH
ricaricabili
Batterie AA al litioRaccomandate in climi freddi.
Batterie AA alcaline
* Le batterie CR-V3 sono disponibili nel tipo ricaricabile e in quello non ricaricabile.
Questa fotocamera può utilizzare soltanto batterie CR-V3 di tipo non ricaricabile.
A causa delle loro peculiari caratteristiche di voltaggio, le batterie nichel-manganese
e quelle CR-V3 ricaricabili possono causare malfunzionamenti, per cui se ne sconsiglia
l’utilizzo su questa fotocamera.
Le batterie tipo CR-V3 garantiscono una lunga autonomia e si
prestano per i viaggi.
Batterie ricaricabili ed economiche.
È richiesto l’acquisto di un caricabatterie compatibile con le batterie.
Fornite con la fotocamera. Sono di facile reperibilità in caso di
batterie scariche, ma in determinate condizioni potrebbero non
supportare tutte le funzioni della fotocamera. Non se ne consiglia
l’uso se non come soluzione d’emergenza e per verificare il
funzionamento della fotocamera.
Indicatore di livello batteria
Potete controllare il livello di carica delle batterie tramite il simbolo { che appare sul
pannello LCD.
{ Acceso: Batteria a piena carica.
¶
}Acceso: Batteria parzialmente carica.
¶
?Acceso: Batteria quasi scarica.
¶
?Lampeggiante : Dopo la visualizzazione di un messaggio la fotocamera si spegne.
Capacità di memorizzazione approssimata
e autonomia in riproduzione (batterie nuove)
27
2
Preparazione alla ripresa
Batterie
CR-V3
Batterie stilo
(AA) litio
Batterie stilo (AA),
ricaricabili
(NiMH 2500mAh)
Batterie stilo
(AA) alcaline
Riprese
(Temperatura)
(23°C)730630480700 minuti
( 0°C)300210180470 minuti
(23°C)660570450470 minuti
( 0°C)520360310400 minuti
(23°C)430300260350 minuti
( 0°C)350250200300 minuti
(23°C)806040140 minuti
(0°C)
normali
Non adatteNon adatteNon adatte
Fotografia con il flash
Uso al 50% Uso al 100%
Autonomia in
riproduzione
70 minuti
La capacità di memorizzazione riferita alle fotografie è basata sulle condizioni di misurazione
secondo gli standard CIPA (riprese normali e flash in uso nel 50% degli scatti), mentre gli altri
dati si basano sulle condizioni di misurazione PENTAX. Nell’uso pratico si possono avere
deviazioni dai dati riportati a seconda delle modalità e delle condizioni di ripresa.
• Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente alle basse temperature.
Utilizzando la fotocamera in climi freddi, procuratevi delle batterie di scorta e tenetele
al caldo, ad esempio in tasca. Tornando in ambienti riscaldati, le batterie riacquisteranno
le prestazioni normali.
• Le batterie alcaline potrebbero non garantire tutte le funzionalità della fotocamera, per
cui il loro impiego va limitato a casi d’emergenza e per la verifica della funzionalità della
fotocamera.
• Nel caso di lunghi viaggi, riprese in climi freddi, o se si prevede di scattare molte foto,
si raccomanda di fornirsi di batterie di scorta.
28
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)
4
1
2
Preparazione alla ripresa
2
3
Utilizzando a lungo il monitor LCD o quando si collega la fotocamera al PC, si raccomanda
l’uso del kit adattatore a rete K-AC10 (opzionale).
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di aprire
il coperchio dei terminali.
2
Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC della
fotocamera.
3
Inserite nell’adattatore la spina del cavo di collegamento a rete.
4
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia
spenta.
• Verificate che le connessioni fra la fotocamera, l’adattatore a rete, il cavo di alimentazione
e la presa di corrente siano efficienti. Interruzioni all’alimentazione durante la memorizzazione
o la lettura dei file possono causare danni alla scheda di memoria SD e perdita di dati.
• Prima di usare il kit adattatore di rete K-AC10, leggete il relativo manuale istruzioni.
• Il collegamento dell’adattatore a rete non ricarica le batterie nella fotocamera.
Loading...
+ 185 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.