Peerless-AV MOD-CPI - Installation User Manual [en, de, es, fr, it]

Loading...

MOD-CPI, MOD-CPI-W

 

 

 

 

265 lb

 

 

 

 

 

MAX

 

 

 

 

(120 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG

Compatible with:

 

 

 

ESP

Compatible con:

 

 

 

FRN

Compatible avec:

 

 

 

DEU

Kompatibel mit:

 

 

 

NEL

Geschikt:

MOD-P

 

 

ITL

Compatibile con:

 

 

 

 

 

ČEŠ

Kompatibilní s:

 

 

 

SLK

Kompatibilný s:

 

 

 

POR

Compatível com:

 

 

 

TÜR

Ile uyumlu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2012-04-30 #:120-9144-3 (2013-04-17)

WARNING

ENG - This product is designed to be installed around 85-250mm wide I-beams. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly

secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.

For support please call customer care at 1-800-865-2112.

ADVERTENCIA

SPN - Este producto está diseñado para ser instalado alrededor de vigas en I anchas de 85-250mm. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso o se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga de. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.

ADVERTISSEMENT

FRN - Ce produit est conçu pour une installation autour de poutres en I de 85 à 250 mm de largeur. Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d'endommager le produit ou de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale préconisée par. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.

ACHTUNG

DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung um 85-250 mm breite I-Träger vorgesehen. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).

WAARSCHUWING

NEL - Dit product is ontworpen voor installatie rondom I-balken met een breedte van 85-250 mm. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt ge-

bruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).

AVVERTENZA

ITL - Questo prodotto deve essere installato intorno a travi a doppio T larghe 85-250 mm. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di sostegno sia capace di sostenere il carico combinato dell’unità e dei dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere serrate in maniera salda. Non stringere eccessivamente, poiché potrebbe verificarsi un danno o il prodotto non svolgerà la sua funzione. Non superare mai la capacità di carico massima. Questo prodotto deve essere usato solo in ambienti interni. L’uso di questo prodotto in ambienti esterni potrebbe causare l’errato funzionamento del prodotto o infortunio alla persona. Per assistenza, rivolgersi al servizio clienti telefonando al numero verde USA 1-800-865-2112.

VÝSTRAHA

ČEŠ - Tento produkt je určen k instalaci okolo I nosníků o šířce 85-250 mm. Před montáží ověřte, zda nosný povrch unese kombinované zatížení zařízení a vybavení. Šrouby je třeba pevně utáhnout. Šrouby nedotahujte příliš silně, jinak může dojít k poškození nebo poruše zařízení. Nikdy nepřekračujte maximální nosnost podle. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Při použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo dojít k jeho poruše nebo poranení osob. Podporu získáte v centru podpory zákazníků na čísle 1-800-865-2112.

2

2012-04-30 #:120-9144-3 (2013-04-17)

VÝSTRAHA

SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu okolo I nosníkov šírky 85-250 mm. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu alebo poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť podľa. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.

AVISO

POR - Este produto foi concebido para ser instalado em vigas largas em I de 85-250 mm. Antes da instalação, certifique-se de que a superfície de suporte suporta a carga combinada do equipamento e das ferragens. Os parafusos têm de ser bem apertados. Não aperte em demasia, pois podem ocorrer danos ou falha do equipamento. Nunca exceda a capacidade de carga máxima. Este produto destina-se a utilização apenas em ambientes interiores. A utilização deste produto ao ar livre pode conduzir a falha do produto ou ferimentos pessoais. Para obter assistência, contacte o apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.

UYARI

TÜR - Bu ürün 85-250mm geniş I-kirişler etrafında monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Monte etmeden önce, destekleyen yüzeyin cihaz ve donanımın yükünü taşıyıp taşımayacağını kontrol edin. Vidalar iyice sıkılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmayın aksi takdirde hasar olabilir veya ürün bozulabilir. Asla Maksimum Yük Kapasitesini aşmayın. Ürün sadece kapalı alanlarda kullanım içindir. Bu ürünün açık havada kullanılması üründe hasara veya yaralanmaya neden olabilir. Destek için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayın.

 

ENG

Symbols

 

 

 

 

 

 

ESP

Símbolos

 

 

 

 

 

 

FRN

Symboles

 

 

 

 

 

 

DEU

Symbole

 

 

 

 

 

 

NEL

Symbolen

 

 

 

 

 

 

ENG

WARNING

 

ITL

Simboli

 

ESP

ADVERTENCIA

 

ČEŠ

Symboly

 

FRN

ADVERTISSEMENT

 

SLK

Symboly

 

DEU

ACHTUNG

 

POR

Símbolos

 

NEL

WAARSCHUWING

 

TÜR

Semboller

 

ITL

AVVERTENZA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČEŠ

VÝSTRAHA

 

 

 

 

 

 

SLK

VÝSTRAHA

 

 

 

 

 

 

POR

AVISO

 

 

 

 

 

 

TÜR

UYARI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG Do not overtighten screws. ESP No apriete de más los tornillos. FRN Ne pas trop serrer les vis.

DEU Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

NEL Draai de schroeven niet te strak aan. ITL Non stringere troppo le viti.

ČEŠ Šrouby neutahujte příliš silně. SLK Skrutky neuťahujte príliš silno.

POR Não apertar demasiado os parafusos. TÜR Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.

#

ENG Skip to step. ESP Continúe con el

paso.

FRN Passez à l’étape. DEU Weiter mit Schritt. NEL Ga door naar stap. ITL Vai al passo.

ČEŠ Přeskočte na krok. SLK Preskočte na krok. POR Saltar para o

passo.

TÜR Su adıma geç.

x3

ENG Screws must get at least three full turns and fit snug.

ESP Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.

FRN Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.

DEU Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.

NEL De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.

ITL Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.

ČEŠ Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.

SLK Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.

POR Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.

TÜR Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır.

3

2012-04-30 #:120-9144-3 (2013-04-17)

ENG

Tools Needed for Assembly.

ESP

Herramientas necesarias para el ensamblaje.

FRN

Outils nécessaires au montage.

DEU

Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.

NEL

Voor montage benodigd gereedschap.

ITL

Attrezzi necessari per l’assemblaggio.

ČEŠ

Nástroje potřebné k montáži.

SLK

Nástroje potrebné na montáž.

POR

Ferramentas necessárias para a montagem.

TÜR

Montaj İçin Gerekli Aletler.

7/16"

(11mm)

13mm

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

ČEŠ

SLK

POR

TÜR

1

2

3

4

To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.

Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos.

Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.

Per stringere correttamente le viti: stringere fino a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente.

Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno. Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos. Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.

+1/2

4

2012-04-30 #:120-9144-3 (2013-04-17)

+ 8 hidden pages